All language subtitles for Wonderful.World.S01E10.720p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:35,618 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:35,702 --> 00:00:37,328 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:37,412 --> 00:00:38,955 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 4 00:00:49,174 --> 00:00:51,301 - What is the meaning of this? - What about my mom? 5 00:00:51,384 --> 00:00:53,344 What? 6 00:00:53,470 --> 00:00:55,472 Your mom is with me. 7 00:00:58,391 --> 00:00:59,893 Take care of her for me. 8 00:01:27,045 --> 00:01:28,463 My belief is... 9 00:01:28,546 --> 00:01:29,881 "Death 10 00:01:30,548 --> 00:01:32,092 will bring a bigger death." 11 00:04:21,636 --> 00:04:23,054 LOVE IN TIME 12 00:04:59,257 --> 00:05:01,592 - Do you regret your revenge? - I don't regret it. 13 00:05:02,635 --> 00:05:07,056 I don't regret it. 14 00:05:12,312 --> 00:05:13,688 CHEONGSHIN WOMEN'S PRISON 15 00:05:27,910 --> 00:05:30,204 - Professor! - Don't call her that. 16 00:05:30,288 --> 00:05:31,789 She's your sister-in-law. 17 00:05:33,333 --> 00:05:34,334 Mom, try this. 18 00:05:34,417 --> 00:05:36,169 - This is good. - I'll think about it. 19 00:05:36,252 --> 00:05:37,503 What type of uncomfortable 20 00:05:37,628 --> 00:05:39,339 - call was that? - Soohyun. 21 00:05:39,839 --> 00:05:41,883 Let's walk together in the present now, okay? 22 00:05:41,966 --> 00:05:44,218 Mom, do you want to hear your favorite song? 23 00:05:44,302 --> 00:05:45,762 - It's good. - There you go. 24 00:05:45,845 --> 00:05:46,846 Wait a second. 25 00:05:46,929 --> 00:05:49,349 As a daughter and daughter-in-law... 26 00:05:49,432 --> 00:05:51,059 - I haven't... - ...don't regret... 27 00:05:51,142 --> 00:05:53,019 Soohyun wanted to invite you both. 28 00:05:53,770 --> 00:05:56,564 I don't regret it. 29 00:05:59,525 --> 00:06:00,693 Soohyun! 30 00:06:00,777 --> 00:06:03,529 Don't worry. I'll do everything I can. 31 00:06:03,613 --> 00:06:04,739 Don't worry, okay? 32 00:06:04,822 --> 00:06:06,199 HAN YURI 33 00:06:06,282 --> 00:06:07,867 PURENEBOM OWNER, OH GOEUN 34 00:06:07,950 --> 00:06:10,161 {\an8}Release Eun Soohyun! 35 00:06:10,244 --> 00:06:11,829 {\an8}Release her! Release her! 36 00:06:11,954 --> 00:06:15,041 - Release Eun Soohyun! - Release her! Release her! 37 00:06:16,834 --> 00:06:17,835 It's good. 38 00:06:17,919 --> 00:06:20,421 Mom, do you want to hear your favorite song? 39 00:06:23,424 --> 00:06:25,551 Mom, do you want to hear your favorite song? 40 00:06:25,635 --> 00:06:26,969 She's your sister-in-law. 41 00:06:27,053 --> 00:06:28,054 It's good. 42 00:06:28,137 --> 00:06:31,849 As a daughter-in-law, I haven't treated either of you right. 43 00:06:31,933 --> 00:06:32,934 Professor! 44 00:06:52,912 --> 00:06:54,539 Five minutes left! 45 00:06:54,956 --> 00:06:56,290 {\an8}EPISODE 10 46 00:06:56,374 --> 00:06:57,375 {\an8}Hello. 47 00:06:57,500 --> 00:06:59,585 {\an8} 48 00:06:59,669 --> 00:07:02,004 {\an8} 49 00:07:10,930 --> 00:07:11,931 {\an8} 50 00:07:13,015 --> 00:07:14,016 {\an8}ABS NEWS ROOM 51 00:07:23,818 --> 00:07:24,819 {\an8}I'm on my way. 52 00:07:30,700 --> 00:07:33,286 I'm here. I'll go up once Yoon Hyegeum gets here. 53 00:07:51,721 --> 00:07:53,097 ABS GUEST 54 00:08:02,523 --> 00:08:05,902 PRESIDENTIAL CANDIDATE FOR HANKUK UNITED PARTY, KIM JOON 55 00:08:07,904 --> 00:08:11,324 Goodness. I'm happy to see you like this. 56 00:08:12,575 --> 00:08:14,452 I'm honored you came. 57 00:08:14,535 --> 00:08:17,121 I'll put my trust in you today. 58 00:08:17,205 --> 00:08:19,373 Go easy on me. 59 00:08:20,124 --> 00:08:21,459 That wouldn't be any fun. 60 00:08:22,668 --> 00:08:25,505 I hope you enjoy the beauty of live TV today. 61 00:08:26,214 --> 00:08:28,007 I'll look forward to your responses. 62 00:08:34,138 --> 00:08:35,264 This is it. 63 00:08:56,994 --> 00:08:59,038 Hello, viewers. I'm Kang Suho. 64 00:08:59,121 --> 00:09:01,123 The guest for my segment today 65 00:09:01,207 --> 00:09:05,545 is Kim Joon, the presidential candidate from the Hankuk United Party. 66 00:09:06,128 --> 00:09:08,381 Welcome, Congressman. It's nice to meet you. 67 00:09:10,341 --> 00:09:12,176 Hello, I'm Kim Joon. 68 00:09:13,010 --> 00:09:15,555 I'm very curious about your conviction 69 00:09:15,638 --> 00:09:16,931 regarding the rule of law. 70 00:09:17,014 --> 00:09:18,849 To achieve true rule of law, 71 00:09:18,933 --> 00:09:22,144 the first and foremost priority is to eradicate corruption. 72 00:09:22,228 --> 00:09:24,814 Using power to manipulate laws as one pleases... 73 00:09:24,897 --> 00:09:26,857 - Camera two, cut. - ...must disappear. 74 00:09:26,941 --> 00:09:29,277 - Being fair and just... - Three, standby. 75 00:09:29,360 --> 00:09:30,528 - ...to everyone. - Cut. 76 00:09:30,611 --> 00:09:31,862 {\an8}I, Kim Joon, will make sure 77 00:09:31,946 --> 00:09:34,323 - our country abides by that. - Now, last question. 78 00:09:34,407 --> 00:09:36,158 WHY SHOULD THE PEOPLE VOTE FOR YOU? 79 00:09:44,166 --> 00:09:45,710 Okay, this is the last question. 80 00:09:45,793 --> 00:09:47,753 It's the most important one too. 81 00:09:49,297 --> 00:09:50,631 Let me ask you. 82 00:09:51,716 --> 00:09:52,842 Congressman, 83 00:09:53,801 --> 00:09:55,761 are the allegations of using 84 00:09:55,845 --> 00:09:58,848 the Junseong Welfare Foundation to create slush funds true? 85 00:09:59,348 --> 00:10:02,643 Please, answer honestly for the viewers watching now. 86 00:10:05,688 --> 00:10:08,107 To verify the facts, I have invited 87 00:10:08,649 --> 00:10:11,819 Director Yoon Hyegeum of the foundation's Geum Gallery here today. 88 00:10:12,653 --> 00:10:15,156 Director, will you come out? 89 00:10:32,214 --> 00:10:34,133 What do you think you're doing? 90 00:10:40,973 --> 00:10:43,851 Hey, what's the director doing? Tell him to put his earphone in. 91 00:10:43,934 --> 00:10:46,020 We have to ask the last question! 92 00:10:53,694 --> 00:10:54,820 Crap... 93 00:10:55,613 --> 00:10:56,822 Where is she? 94 00:11:08,417 --> 00:11:09,418 LEE HANSANG 95 00:11:27,603 --> 00:11:29,897 Okay, this is the last question. 96 00:11:29,980 --> 00:11:31,524 WHY SHOULD THE PEOPLE VOTE FOR YOU? 97 00:11:32,858 --> 00:11:34,985 Why should the people 98 00:11:35,069 --> 00:11:36,696 vote for you... 99 00:11:38,447 --> 00:11:39,699 for president? 100 00:11:43,953 --> 00:11:46,956 There are so many strange things and strange people 101 00:11:47,039 --> 00:11:48,165 in this world. 102 00:11:49,083 --> 00:11:51,252 People who drink and cause car accidents. 103 00:11:51,335 --> 00:11:53,254 People who abuse the elderly on the streets. 104 00:11:53,337 --> 00:11:56,549 A world where anyone can stab and kill. 105 00:11:57,174 --> 00:11:59,427 It's terrifying. How can we live in a world like that? 106 00:11:59,510 --> 00:12:01,721 - How refreshing! - The people of our country 107 00:12:01,804 --> 00:12:03,597 are already having a hard time. 108 00:12:04,181 --> 00:12:05,266 What I want is... 109 00:12:06,267 --> 00:12:09,437 - for women to feel safe walking at night. - That's so refreshing. 110 00:12:09,520 --> 00:12:10,730 For children and elders 111 00:12:10,813 --> 00:12:12,898 {\an8}to live a safe life. 112 00:12:14,066 --> 00:12:16,986 A world where good people won't get wronged. 113 00:12:18,320 --> 00:12:20,489 Let's make that world together. 114 00:12:21,449 --> 00:12:23,909 Dr. Kang Taeho, a moment please? 115 00:12:23,993 --> 00:12:24,994 Yes. 116 00:12:25,703 --> 00:12:26,829 ON AIR 117 00:12:26,912 --> 00:12:29,123 - Great job! - Great work! 118 00:12:29,206 --> 00:12:30,791 - Great job. - Thank you. 119 00:12:30,875 --> 00:12:33,127 - Great work. - Goodness, Congressman. 120 00:12:33,210 --> 00:12:34,837 Great job. 121 00:12:34,920 --> 00:12:38,257 The response is great right now. 122 00:12:39,425 --> 00:12:41,302 This is all thanks to Director Kang. 123 00:12:43,137 --> 00:12:45,389 My approval ratings will increase thanks to you. 124 00:13:01,447 --> 00:13:04,575 I hope you enjoy the beauty of live TV today. 125 00:13:04,658 --> 00:13:06,160 I'll look forward to your responses. 126 00:13:06,744 --> 00:13:08,954 That's right. 127 00:13:09,038 --> 00:13:10,372 I couldn't come empty-handed. 128 00:13:10,456 --> 00:13:13,250 So I brought you a gift too. 129 00:13:16,128 --> 00:13:17,254 How's this? 130 00:13:30,643 --> 00:13:32,686 A kid who works for me gave it to me. 131 00:13:36,607 --> 00:13:37,775 What did I tell you? 132 00:13:39,443 --> 00:13:40,778 I told you I didn't send it. 133 00:13:42,988 --> 00:13:46,325 Who knew I'd be able to use it like this? 134 00:13:52,331 --> 00:13:53,457 What do you say? 135 00:13:54,083 --> 00:13:58,045 Will you show me the beauty of live television? 136 00:14:23,487 --> 00:14:26,073 The live response after the segment is very hot. 137 00:14:26,574 --> 00:14:29,201 The strategy team at camp predicts 138 00:14:29,285 --> 00:14:31,662 a 10% increase in your approval rating. 139 00:14:31,745 --> 00:14:32,913 Kang Suho. 140 00:14:34,582 --> 00:14:35,916 I bet this will upset him. 141 00:14:39,753 --> 00:14:41,046 Call her. 142 00:14:41,130 --> 00:14:42,131 Yes, sir. 143 00:15:09,074 --> 00:15:10,200 Hello? 144 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 I told you to pack your bags. What have you been doing? 145 00:15:13,913 --> 00:15:15,664 Did you think I wouldn't know? 146 00:15:18,375 --> 00:15:19,668 I was wrong. 147 00:15:20,628 --> 00:15:21,962 I've committed a grave sin. 148 00:15:25,090 --> 00:15:26,216 Then die. 149 00:15:28,719 --> 00:15:30,846 Did you think I'd let you live in peace 150 00:15:30,930 --> 00:15:32,890 with your boy after doing something so fearless? 151 00:15:32,973 --> 00:15:34,683 Please, 152 00:15:34,767 --> 00:15:35,768 Congressman... 153 00:15:37,353 --> 00:15:38,729 Where's Heejae? 154 00:15:39,813 --> 00:15:41,190 Don't touch Heejae! 155 00:15:41,273 --> 00:15:43,651 - Shut up. - 156 00:15:43,734 --> 00:15:47,696 I'll get rid of anyone who tries to block my way, even if they're my own children. 157 00:15:47,780 --> 00:15:49,865 You're all cockroaches to me. 158 00:15:51,492 --> 00:15:54,203 If you make another move, I'll trample you to death. 159 00:15:55,704 --> 00:15:56,914 This my last warning. 160 00:16:06,048 --> 00:16:07,383 Okay, where's Seonyul? 161 00:16:19,019 --> 00:16:20,312 Mom. 162 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 - Mom! - Heejae! 163 00:16:22,189 --> 00:16:25,234 - Heejae! - Mom! 164 00:16:51,218 --> 00:16:52,302 Hey, kiddo. 165 00:16:52,386 --> 00:16:54,346 You look great in that suit. 166 00:16:56,223 --> 00:16:57,850 You really helped me today. 167 00:16:58,976 --> 00:16:59,977 Let's go in. 168 00:17:04,106 --> 00:17:05,232 You can go now. 169 00:17:35,387 --> 00:17:38,015 As you went inside, are you sure you closed the door? 170 00:17:44,855 --> 00:17:46,732 {\an8}The defendant is found not guilty. 171 00:17:52,821 --> 00:17:54,823 Would there have been a different outcome? 172 00:17:54,907 --> 00:17:56,867 - I'm late. - Hello, sir. 173 00:17:56,950 --> 00:17:57,951 Hello. 174 00:17:58,786 --> 00:18:01,288 Is he Gwon Jiwoong's son? 175 00:18:01,371 --> 00:18:02,748 Say hello. 176 00:18:02,831 --> 00:18:04,708 They helped your dad. 177 00:18:08,003 --> 00:18:09,004 I'm glad you're here. 178 00:18:10,756 --> 00:18:12,382 - It's nice to meet you. - Thank you. 179 00:18:12,925 --> 00:18:14,093 It's nice to meet you. 180 00:18:14,176 --> 00:18:15,302 I'm Gwon Seonyul. 181 00:18:16,178 --> 00:18:17,846 Everyone here 182 00:18:18,680 --> 00:18:19,973 are my people. 183 00:18:22,684 --> 00:18:24,061 I'm Jeong Jaechan. 184 00:18:24,144 --> 00:18:25,729 If you ever need our help. 185 00:18:33,487 --> 00:18:34,488 Take a seat. 186 00:18:48,544 --> 00:18:52,881 I don't regret it. 187 00:20:04,578 --> 00:20:06,246 I'm going to kill the person 188 00:20:08,624 --> 00:20:09,875 who did this to my father. 189 00:20:12,461 --> 00:20:14,046 I won't forgive her. 190 00:20:15,172 --> 00:20:16,173 No. 191 00:20:18,467 --> 00:20:19,509 Don't be like that. 192 00:20:20,552 --> 00:20:21,595 Let's forget it. 193 00:20:22,846 --> 00:20:24,223 Please, don't hate her. 194 00:20:24,681 --> 00:20:26,934 Why do you keep telling me not to hate her? 195 00:20:28,852 --> 00:20:30,604 Why are you protecting her? 196 00:20:31,730 --> 00:20:32,940 I'm sad... 197 00:20:34,107 --> 00:20:35,901 that I lost your dad. 198 00:20:39,112 --> 00:20:40,280 But... 199 00:20:41,782 --> 00:20:43,450 I also feel bad for her. 200 00:20:44,159 --> 00:20:46,328 It'll be too hard for you if you hate her. 201 00:20:47,371 --> 00:20:48,830 Don't hate her. 202 00:20:50,415 --> 00:20:51,917 I'm begging you. 203 00:20:53,502 --> 00:20:54,878 Promise me. 204 00:20:59,716 --> 00:21:00,801 Mom, I'm sorry. 205 00:21:03,720 --> 00:21:05,264 I have to see this to the end. 206 00:21:45,137 --> 00:21:46,555 As Gunwoo's mother, 207 00:21:46,638 --> 00:21:48,640 I have no remorse or shame. 208 00:21:50,267 --> 00:21:51,268 "Death 209 00:21:51,935 --> 00:21:53,186 will bring a bigger death." 210 00:22:22,257 --> 00:22:23,425 What are you doing here? 211 00:22:31,224 --> 00:22:32,351 Since when? 212 00:22:34,227 --> 00:22:36,313 Since when have you been following me? 213 00:22:38,815 --> 00:22:40,984 I know who you are. 214 00:22:47,491 --> 00:22:49,034 Then shouldn't you be begging? 215 00:22:49,117 --> 00:22:50,410 If I beg, 216 00:22:50,494 --> 00:22:51,578 will you stop here? 217 00:22:54,039 --> 00:22:55,290 Why? 218 00:22:56,583 --> 00:22:58,210 Does it finally hurt after seeing 219 00:22:59,586 --> 00:23:00,587 your mom collapse? 220 00:23:00,670 --> 00:23:02,798 Just go with your belief. 221 00:23:04,341 --> 00:23:05,842 - Kill me. - No. 222 00:23:09,054 --> 00:23:10,472 I won't kill you that easily. 223 00:23:10,555 --> 00:23:11,556 So... 224 00:23:12,933 --> 00:23:14,935 you'll leave your sick mother like that 225 00:23:15,018 --> 00:23:16,645 just to get your stupid revenge? 226 00:23:16,728 --> 00:23:18,772 How dare you speak of my mother? 227 00:23:18,855 --> 00:23:19,856 What happened to... 228 00:23:23,777 --> 00:23:25,862 your mom wasn't a simple accident. 229 00:23:36,540 --> 00:23:37,999 - What are you saying? - You... 230 00:23:39,835 --> 00:23:41,169 You have to protect her. 231 00:23:41,253 --> 00:23:43,713 Don't get involved in my mom's business. 232 00:23:44,840 --> 00:23:47,259 Think about what you should be doing. 233 00:23:50,637 --> 00:23:51,638 Think straight. 234 00:24:14,161 --> 00:24:17,289 I guess you're not afraid of anything, Mr. Kang. 235 00:24:18,373 --> 00:24:20,500 Take a look. It's from that day. 236 00:24:22,127 --> 00:24:25,172 My wife received an anonymous gift recently. 237 00:24:25,255 --> 00:24:27,799 Seeing as you thought I sent it, 238 00:24:27,883 --> 00:24:29,551 it must've been very expensive. 239 00:24:30,051 --> 00:24:31,052 Director Kang, 240 00:24:32,721 --> 00:24:34,639 you will come back to me. 241 00:24:36,349 --> 00:24:37,642 Do you want to bet on it? 242 00:24:46,193 --> 00:24:49,654 I made a copy of the photos on Gwon Seonyul's camera. 243 00:24:50,489 --> 00:24:51,656 The rest are clean. 244 00:24:52,782 --> 00:24:55,202 - What about Yoon Hyegeum? - She never showed up. 245 00:24:55,994 --> 00:24:58,246 What did you say? You said we could trust her! 246 00:25:05,754 --> 00:25:07,005 It's Kim Joon. 247 00:25:07,088 --> 00:25:08,423 He stopped her. 248 00:25:09,591 --> 00:25:13,345 Then you should've just exposed him yourself! 249 00:25:13,762 --> 00:25:16,014 You said you were prepared to get fired! 250 00:25:16,973 --> 00:25:18,934 Yoon Hyegeum and I 251 00:25:19,017 --> 00:25:20,936 prepared so much for this moment. 252 00:25:22,687 --> 00:25:23,688 Hansang. 253 00:25:24,523 --> 00:25:25,815 I have a plan. 254 00:25:37,702 --> 00:25:38,745 Yes. 255 00:25:44,709 --> 00:25:45,710 What? 256 00:26:29,129 --> 00:26:30,463 Seonyul! 257 00:26:33,925 --> 00:26:35,051 What the... 258 00:26:35,844 --> 00:26:36,845 What is all of this? 259 00:26:41,933 --> 00:26:43,018 Who did this? 260 00:26:43,768 --> 00:26:44,769 That woman came by. 261 00:26:48,898 --> 00:26:50,400 She figured everything out. 262 00:26:51,026 --> 00:26:52,027 Sujin. 263 00:26:52,777 --> 00:26:54,029 Let's talk later. 264 00:26:54,904 --> 00:26:57,115 - Just go today. - Okay. 265 00:27:16,968 --> 00:27:18,219 Ah. 266 00:27:19,137 --> 00:27:20,430 I couldn't give it to him. 267 00:27:40,867 --> 00:27:41,951 What happened to... 268 00:27:43,078 --> 00:27:45,080 your mom wasn't a simple accident. 269 00:28:26,121 --> 00:28:27,414 Soohyun. 270 00:28:27,497 --> 00:28:29,457 Mom was moved to the general ward. 271 00:28:29,958 --> 00:28:31,334 Suho's here too. 272 00:29:20,216 --> 00:29:21,509 Taeho said he wants to... 273 00:29:23,678 --> 00:29:25,138 keep her for observation. 274 00:29:29,684 --> 00:29:31,060 Go. 275 00:29:33,730 --> 00:29:35,106 Just until she wakes up. 276 00:29:37,859 --> 00:29:39,194 Just be... 277 00:29:41,029 --> 00:29:42,280 Gunwoo's dad from now on. 278 00:31:11,661 --> 00:31:14,080 We get to experience luxury thanks to you. 279 00:31:15,331 --> 00:31:19,127 Why would the wife of Choi Myeong Group say something like that? 280 00:31:19,711 --> 00:31:21,713 What did she say? 281 00:31:21,796 --> 00:31:24,883 Do you know CEO Yuri in Cheongdam? 282 00:31:24,966 --> 00:31:27,176 She was at a cafe with your daughter-in-law. 283 00:31:27,260 --> 00:31:29,762 They're always together. 284 00:31:29,846 --> 00:31:31,723 - What of it? - She was crying and begging 285 00:31:31,806 --> 00:31:34,058 in front of your daughter-in-law. 286 00:31:34,142 --> 00:31:36,644 I think she's having an affair with your son. 287 00:31:42,942 --> 00:31:44,110 Goodness! 288 00:31:45,278 --> 00:31:48,072 What a story. 289 00:31:49,866 --> 00:31:51,117 Those two 290 00:31:51,618 --> 00:31:54,704 grew up like sisters since they were kids. 291 00:31:54,787 --> 00:31:56,414 Goodness. 292 00:31:57,332 --> 00:31:58,708 Hey, Suho. 293 00:31:58,791 --> 00:31:59,959 Where are you right now? 294 00:32:00,752 --> 00:32:03,504 No, no. Even if you're busy, I have to see you. 295 00:32:07,550 --> 00:32:08,885 Welcome. 296 00:32:21,731 --> 00:32:24,609 What's going on? I don't have much time. 297 00:32:24,984 --> 00:32:25,985 Okay. 298 00:32:26,527 --> 00:32:29,113 I'll get straight to the point. 299 00:32:30,990 --> 00:32:31,991 Did you... 300 00:32:33,284 --> 00:32:35,078 have inappropriate relations 301 00:32:36,454 --> 00:32:38,748 with Soohyun's manager? 302 00:32:47,715 --> 00:32:48,925 You're out of your mind. 303 00:32:49,509 --> 00:32:50,551 I don't know 304 00:32:51,552 --> 00:32:53,554 where or what you heard... 305 00:32:57,100 --> 00:32:58,768 but don't say anything to Soohyun. 306 00:32:59,519 --> 00:33:01,562 Don't make things any harder for her. 307 00:33:02,939 --> 00:33:04,273 What did she say? 308 00:33:06,693 --> 00:33:08,444 If you can't make it work, 309 00:33:09,320 --> 00:33:10,446 get a divorce. 310 00:33:11,990 --> 00:33:13,741 Breaking up is no big deal. 311 00:33:14,951 --> 00:33:17,537 However, the reason for divorce... 312 00:33:18,579 --> 00:33:19,956 can't be an affair. 313 00:33:21,165 --> 00:33:23,710 You came this far. 314 00:33:24,961 --> 00:33:27,005 I can't stand by and watch all of it 315 00:33:28,381 --> 00:33:29,799 crumble in an instant. 316 00:33:36,139 --> 00:33:38,141 You said you couldn't live without her. 317 00:33:39,183 --> 00:33:41,144 You said she was the only one. 318 00:33:41,227 --> 00:33:42,645 How could you do this? 319 00:33:43,229 --> 00:33:45,606 How dare you do something so filthy? 320 00:34:16,971 --> 00:34:18,056 Soohyun. 321 00:34:18,973 --> 00:34:19,974 Mom. 322 00:34:22,351 --> 00:34:23,394 Mom. 323 00:34:28,566 --> 00:34:30,735 What happened to me? 324 00:34:33,946 --> 00:34:36,657 You collapsed in the restaurant. 325 00:34:43,748 --> 00:34:45,208 What about the restaurant? 326 00:34:46,375 --> 00:34:48,669 I have a group reservation today. 327 00:34:49,253 --> 00:34:50,254 Mom... 328 00:34:50,880 --> 00:34:52,298 Is that important right now? 329 00:34:53,091 --> 00:34:56,010 I'm okay now. 330 00:34:56,552 --> 00:34:57,595 Let's go home. 331 00:34:58,763 --> 00:34:59,847 No, Mom. 332 00:35:00,348 --> 00:35:04,018 The doctor said you need more rest. 333 00:35:04,102 --> 00:35:05,394 Let's listen to them. 334 00:35:05,478 --> 00:35:07,188 That'll make me feel better. 335 00:35:08,981 --> 00:35:10,316 Okay? 336 00:35:11,692 --> 00:35:12,693 I feel 337 00:35:14,070 --> 00:35:15,988 like you're suffering because of me. 338 00:35:31,712 --> 00:35:33,089 Mom. 339 00:35:34,215 --> 00:35:35,299 Do you know... 340 00:35:37,593 --> 00:35:40,346 how precious you are to me? 341 00:35:47,395 --> 00:35:48,479 All I need... 342 00:35:50,481 --> 00:35:51,899 is you, Mom. 343 00:35:53,401 --> 00:35:54,861 No matter what happens 344 00:35:55,486 --> 00:35:57,029 I can overcome anything... 345 00:35:58,906 --> 00:36:00,283 as long as I have you. 346 00:36:04,871 --> 00:36:05,872 Me too. 347 00:36:08,040 --> 00:36:10,543 All I need is you. 348 00:36:12,837 --> 00:36:14,881 As long as you're okay, I'm okay. 349 00:36:45,786 --> 00:36:47,330 Why didn't you come in? 350 00:36:53,336 --> 00:36:54,337 Soohyun. 351 00:36:58,049 --> 00:36:59,133 I think... 352 00:37:00,009 --> 00:37:01,928 she collapsed because of me. 353 00:37:05,973 --> 00:37:07,725 - I'm here. - Come in. 354 00:37:07,808 --> 00:37:10,019 What did you buy this time? 355 00:37:13,481 --> 00:37:15,191 I'll do it. 356 00:37:22,990 --> 00:37:24,158 Is this how I do it? 357 00:37:24,867 --> 00:37:25,952 It's so fresh. 358 00:37:31,707 --> 00:37:33,459 Is something wrong? 359 00:37:34,252 --> 00:37:35,336 What? 360 00:37:39,966 --> 00:37:43,386 Yuri, you can tell me the truth. 361 00:37:45,012 --> 00:37:46,555 About what? 362 00:37:48,808 --> 00:37:50,935 What your birth mother said that day 363 00:37:51,018 --> 00:37:54,188 about getting stabbed in the back. 364 00:37:54,272 --> 00:37:55,523 What did she mean by that? 365 00:37:57,608 --> 00:38:00,278 What's the photo she gave you? 366 00:38:51,454 --> 00:38:53,831 No way... 367 00:38:56,834 --> 00:38:57,960 The photo... 368 00:39:05,718 --> 00:39:08,054 The woman... 369 00:39:10,348 --> 00:39:11,474 Is it you? 370 00:39:17,730 --> 00:39:19,065 I'm sorry. 371 00:39:25,988 --> 00:39:28,991 - I'm so sorry, Mom. - Don't call me that! 372 00:39:43,506 --> 00:39:45,925 Does Soohyun know too? 373 00:40:04,777 --> 00:40:05,778 Go. 374 00:40:07,905 --> 00:40:09,198 Don't show yourself 375 00:40:10,866 --> 00:40:12,785 to Soohyun for the time being. 376 00:40:13,494 --> 00:40:15,454 She'll suffer at the sight of you. 377 00:40:19,041 --> 00:40:20,793 Don't come here either. 378 00:40:24,922 --> 00:40:27,049 Just go, Yuri. 379 00:42:46,355 --> 00:42:47,356 You're here. 380 00:42:48,399 --> 00:42:49,817 Have a seat. 381 00:42:49,900 --> 00:42:50,985 Okay. 382 00:43:02,288 --> 00:43:04,790 Ma'am? 383 00:43:04,873 --> 00:43:07,710 Ma'am! 384 00:43:11,755 --> 00:43:12,756 Ma'am. 385 00:43:15,593 --> 00:43:18,220 Ma'am, are you okay? Ma'am! 386 00:43:22,349 --> 00:43:23,892 - Over here! - Doctor, we need you! 387 00:43:23,976 --> 00:43:26,020 Over here. 388 00:43:28,188 --> 00:43:29,189 Put her down there. 389 00:43:30,691 --> 00:43:31,692 Help me. 390 00:43:32,776 --> 00:43:35,154 Ma'am, can you hear me? 391 00:43:35,237 --> 00:43:37,531 Ma'am, do you hear my voice? 392 00:43:37,615 --> 00:43:38,616 Ma'am? 393 00:43:38,699 --> 00:43:41,201 - What happened? - She just collapsed. 394 00:43:42,620 --> 00:43:43,996 Check her pulse first. 395 00:43:44,079 --> 00:43:45,914 - Yes, Doctor. - And let's get a CT scan. 396 00:44:19,406 --> 00:44:21,200 DAUGHTER 397 00:44:36,465 --> 00:44:37,466 Hello? 398 00:44:39,885 --> 00:44:40,886 Why... 399 00:44:42,763 --> 00:44:44,223 are you picking up? 400 00:44:46,016 --> 00:44:47,059 Your mom... 401 00:44:48,394 --> 00:44:49,853 is with me. 402 00:44:55,901 --> 00:44:57,903 - Where's Oh Goeun? - Soohyun! 403 00:45:07,621 --> 00:45:08,997 - Hey! You're here. - Yes. 404 00:45:09,081 --> 00:45:11,041 - You must be hungry, sit down. - Okay. 405 00:45:17,673 --> 00:45:19,800 - Here are some eggs. - You do this every time. 406 00:45:19,883 --> 00:45:21,844 It's on the house. Eat up. 407 00:45:22,803 --> 00:45:23,804 Thank you. 408 00:45:23,887 --> 00:45:25,222 Thank you for the meal! 409 00:45:34,148 --> 00:45:35,649 Son! 410 00:45:38,444 --> 00:45:39,820 Take it with you. 411 00:45:39,903 --> 00:45:41,405 - Thank you. - Sure. Bye. 412 00:46:04,303 --> 00:46:05,387 - Cheers. - Cheers. 413 00:46:10,601 --> 00:46:13,020 We ate so much earlier, but it's still going in. 414 00:46:13,103 --> 00:46:14,855 Hey, attention! Everyone! 415 00:46:16,273 --> 00:46:18,984 To celebrate this week's record-breaking ratings 416 00:46:19,067 --> 00:46:20,819 with a special guest on ABS News. 417 00:46:20,903 --> 00:46:24,865 Let's hear a toast from Director Kang Suho! 418 00:46:26,909 --> 00:46:27,993 Forget it. 419 00:46:28,076 --> 00:46:31,497 - Kang Suho! - Kang Suho! 420 00:46:31,580 --> 00:46:33,540 - Kang Suho! - Kang Suho! 421 00:46:37,127 --> 00:46:38,712 You all worked hard preparing it. 422 00:46:38,796 --> 00:46:40,297 It was tough. 423 00:46:40,380 --> 00:46:41,381 There are many times 424 00:46:41,465 --> 00:46:44,718 you could waver between truth and the report as journalists. 425 00:46:45,969 --> 00:46:47,095 During those times, 426 00:46:48,055 --> 00:46:49,848 let's not forget our sense of mission 427 00:46:50,849 --> 00:46:52,017 and fight to the end. 428 00:46:55,395 --> 00:46:58,106 Cheers to our industry conscience! 429 00:46:58,190 --> 00:47:00,067 - Cheers! - Cheers! 430 00:47:00,150 --> 00:47:02,319 - Cheers! - Drink up. 431 00:47:02,402 --> 00:47:03,946 Why won't you drink? 432 00:47:04,488 --> 00:47:06,740 That's good. 433 00:47:06,824 --> 00:47:07,991 Ah. 434 00:47:10,786 --> 00:47:14,206 You never should've come back to me. 435 00:47:14,289 --> 00:47:16,750 Do you know what the hardest part for me is? 436 00:47:17,459 --> 00:47:20,003 It's not knowing it was you and her 437 00:47:20,838 --> 00:47:23,590 and that I wanted to live again for both of you. 438 00:47:23,674 --> 00:47:24,758 Just be... 439 00:47:25,425 --> 00:47:26,760 Gunwoo's dad from now on. 440 00:47:44,278 --> 00:47:45,946 Director. 441 00:47:46,655 --> 00:47:48,991 You're really my role model. 442 00:47:49,658 --> 00:47:51,368 I respect you so much. 443 00:47:57,958 --> 00:47:59,376 Respect? 444 00:48:02,337 --> 00:48:04,423 Look at me, I'm a mess. 445 00:48:21,189 --> 00:48:24,151 I won't be able to come home for a while because of work. 446 00:48:52,763 --> 00:48:54,389 All done. 447 00:48:54,473 --> 00:48:55,599 Thank you. 448 00:49:08,570 --> 00:49:10,238 - Excuse me? - Yes? 449 00:49:10,781 --> 00:49:14,368 Oh Goeun came in as an emergency patient yesterday. 450 00:49:14,993 --> 00:49:16,828 How did she get here? 451 00:49:16,912 --> 00:49:18,997 A man ran here with her on his back. 452 00:49:19,581 --> 00:49:22,250 - A man? - He said he wasn't family. 453 00:49:22,334 --> 00:49:23,460 Just a moment. 454 00:49:28,590 --> 00:49:30,342 It says Gwon Seonyul. 455 00:49:31,718 --> 00:49:32,803 Why... 456 00:49:33,345 --> 00:49:35,472 did he help my mom? 457 00:49:42,187 --> 00:49:45,148 He's been waiting for me to crumble. 458 00:49:45,732 --> 00:49:48,151 The end was right there, so why? 459 00:50:10,799 --> 00:50:12,801 Seonyul, you have a call. 460 00:50:14,720 --> 00:50:15,762 Thanks. 461 00:50:18,807 --> 00:50:19,808 I'm busy right now. 462 00:50:26,356 --> 00:50:27,691 Hey, where are you going? 463 00:50:29,818 --> 00:50:31,194 Gwon Seonyul! 464 00:50:38,869 --> 00:50:40,746 Seonyul, your mom woke up! 465 00:51:13,153 --> 00:51:14,488 There's not much time. 466 00:51:14,571 --> 00:51:15,572 Get here quickly. 467 00:52:15,549 --> 00:52:17,926 Mom, wait for me. 468 00:52:19,970 --> 00:52:20,971 Please. 469 00:53:09,644 --> 00:53:11,479 Mom! 470 00:53:52,312 --> 00:53:53,313 Seonyul. 471 00:54:59,504 --> 00:55:00,505 Mom. 472 00:55:01,965 --> 00:55:03,008 I'm here. 473 00:55:07,304 --> 00:55:08,805 I'm a little late, aren't I? 474 00:55:10,265 --> 00:55:11,391 I'm sorry. 475 00:55:16,563 --> 00:55:18,398 You did great trying to stay with me. 476 00:55:21,401 --> 00:55:22,902 You suffered so much, Mom. 477 00:55:28,950 --> 00:55:29,951 Mom. 478 00:55:32,203 --> 00:55:33,246 Thank you. 479 00:55:36,750 --> 00:55:38,793 I'm sorry, Mom. 480 00:55:49,596 --> 00:55:51,181 Mom. 481 00:55:53,641 --> 00:55:55,518 Mom. 482 00:56:16,289 --> 00:56:17,957 We'll go with this coffin. 483 00:56:18,833 --> 00:56:20,585 Go with the nice frame and sheet. 484 00:56:22,212 --> 00:56:23,296 This one. 485 00:56:23,963 --> 00:56:25,548 What about the flowers? 486 00:56:26,341 --> 00:56:27,425 For flowers... 487 00:56:29,844 --> 00:56:31,888 We'll do the 1.3 million won flowers. 488 00:56:31,971 --> 00:56:32,972 Yes, ma'am. 489 00:56:43,441 --> 00:56:44,484 Hey. 490 00:56:46,027 --> 00:56:48,196 - Did you get all of her stuff? - Yeah. 491 00:56:48,279 --> 00:56:50,365 I didn't think there'd be this much. 492 00:56:50,448 --> 00:56:51,991 Things kept coming out. 493 00:56:53,451 --> 00:56:54,452 I almost forgot. 494 00:56:54,911 --> 00:56:56,204 I found this in her clothes 495 00:56:56,788 --> 00:56:59,082 while I was packing things up. 496 00:56:59,749 --> 00:57:00,792 Give it here. 497 00:57:02,919 --> 00:57:04,170 I'll put this in the car. 498 00:57:37,662 --> 00:57:38,663 Change your clothes. 499 00:57:45,003 --> 00:57:46,045 Here. 500 00:57:47,672 --> 00:57:49,090 It was with her stuff. 501 00:57:50,300 --> 00:57:52,385 I think it's her phone. 502 00:58:04,898 --> 00:58:06,733 Hey, Mom. How are you feeling? 503 00:58:09,819 --> 00:58:11,446 Okay. 504 00:58:12,197 --> 00:58:13,364 I'll come by later. 505 00:58:14,532 --> 00:58:15,575 Okay. 506 00:58:28,880 --> 00:58:30,632 - Hey, Taeho. - Soohyun. 507 00:58:30,715 --> 00:58:31,925 Did you hear the news? 508 00:58:33,468 --> 00:58:34,594 What news? 509 00:58:34,677 --> 00:58:36,930 Seonyul's mom passed away. 510 00:59:43,580 --> 00:59:45,707 LATE KIM EUNMIN CHIEF MOURNER GWON SEONYUL 511 00:59:45,790 --> 00:59:46,791 What's this? 512 01:00:03,099 --> 01:00:04,100 Seonyul. 513 01:00:04,809 --> 01:00:05,810 She's here. 514 01:01:14,045 --> 01:01:15,505 What are you doing here? 515 01:01:19,509 --> 01:01:21,594 Don't think about anything else. 516 01:01:23,971 --> 01:01:25,765 Focus on sending your mom off. 517 01:01:27,809 --> 01:01:29,060 Did you come here 518 01:01:29,560 --> 01:01:30,770 to see me like this? 519 01:03:07,742 --> 01:03:09,744 {\an8}What do I do now? 520 01:03:10,286 --> 01:03:12,205 {\an8}You know who his father was. 521 01:03:12,288 --> 01:03:14,165 {\an8}If there's something on your mind, 522 01:03:14,248 --> 01:03:15,249 {\an8}you should look into it. 523 01:03:16,417 --> 01:03:17,794 {\an8}Say hi to my sister. 524 01:03:18,377 --> 01:03:21,214 {\an8}As for me, I'd have my enemies next to me if I need, 525 01:03:21,297 --> 01:03:23,299 {\an8}and abandon my friends if they become useless. 526 01:03:23,716 --> 01:03:25,885 {\an8}Feel free to fawn over him, you bastard! 527 01:03:26,177 --> 01:03:27,178 {\an8}I... 528 01:03:27,261 --> 01:03:29,013 {\an8}still can't forgive you. 529 01:03:30,097 --> 01:03:31,849 {\an8}But why are you doing this to me? 530 01:03:32,475 --> 01:03:34,435 You can decide to bury it... 531 01:03:35,436 --> 01:03:36,562 or go all the way. 35043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.