All language subtitles for Wonderful.World.S01E08.720p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:35,618 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:35,702 --> 00:00:37,328 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:37,412 --> 00:00:38,955 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 4 00:00:50,967 --> 00:00:52,218 It didn't matter... 5 00:00:59,809 --> 00:01:02,771 how my life went on... 6 00:01:10,612 --> 00:01:12,072 after Gunwoo died. 7 00:01:13,239 --> 00:01:15,033 Seriously? 8 00:01:21,039 --> 00:01:23,416 My life was over then. 9 00:01:32,092 --> 00:01:34,511 But then I received a photo. 10 00:01:38,848 --> 00:01:40,058 {\an8}I learned... 11 00:01:40,683 --> 00:01:42,435 {\an8}SIXTH ANNUAL FAMILY SPRING PICNIC 12 00:01:42,519 --> 00:01:43,978 ...who sent it too. 13 00:01:46,731 --> 00:01:49,025 His son... 14 00:01:53,279 --> 00:01:55,073 You said I could meet him. 15 00:01:58,409 --> 00:01:59,702 Do you want to meet him? 16 00:02:04,541 --> 00:02:05,875 Relay the message for me. 17 00:02:08,336 --> 00:02:10,463 He can harass me all he wants. 18 00:02:10,547 --> 00:02:13,383 If he wants to see me in pain, I'll gladly suffer. 19 00:02:13,466 --> 00:02:14,801 But... 20 00:02:17,220 --> 00:02:18,388 not my family. 21 00:02:20,515 --> 00:02:22,475 I won't allow him 22 00:02:23,101 --> 00:02:24,853 to mess with my family 23 00:02:26,479 --> 00:02:27,689 over his anger towards me. 24 00:02:33,194 --> 00:02:34,320 That person... 25 00:02:37,866 --> 00:02:39,701 also lost his dad. 26 00:02:46,374 --> 00:02:47,375 I lost... 27 00:02:53,006 --> 00:02:54,424 my child. 28 00:02:58,219 --> 00:03:00,638 A mother who lost her child unfairly... 29 00:03:04,642 --> 00:03:05,727 will do anything. 30 00:03:46,184 --> 00:03:47,852 {\an8}EPISODE 8 31 00:03:50,146 --> 00:03:51,397 {\an8}Hello, Mother. 32 00:03:51,481 --> 00:03:53,983 {\an8}Hello. 33 00:03:55,026 --> 00:03:56,277 {\an8}Have you been well? 34 00:03:57,403 --> 00:04:00,823 {\an8}- I heard your knees aren't well. It comes with age. 35 00:04:00,907 --> 00:04:02,742 {\an8}I keep breaking down. 36 00:04:03,660 --> 00:04:05,787 {\an8}I'm ashamed to face my children. 37 00:04:05,870 --> 00:04:07,830 {\an8}Don't say that. 38 00:04:07,914 --> 00:04:09,958 {\an8}It's not like you want to be in pain. 39 00:04:10,708 --> 00:04:13,211 {\an8}You could've just brought your mother-in-law. 40 00:04:13,294 --> 00:04:14,921 {\an8}Why did you ask me to come? 41 00:04:15,004 --> 00:04:18,716 {\an8}It wasn't me. Soohyun wanted to invite you both. 42 00:04:18,800 --> 00:04:22,512 As a daughter and daughter-in-law, 43 00:04:23,429 --> 00:04:25,390 I haven't treated either of you right. 44 00:04:25,473 --> 00:04:27,767 I'll treat you both much better. 45 00:04:29,018 --> 00:04:30,853 - Let's go in. - Yes, let's go. 46 00:04:31,604 --> 00:04:33,189 Go on ahead. Okay. 47 00:04:33,690 --> 00:04:34,732 Let's go. 48 00:04:37,944 --> 00:04:40,822 Your back is very tense right now. 49 00:04:42,031 --> 00:04:43,199 Hmm. 50 00:04:47,287 --> 00:04:50,665 Your pelvis is twisted. I can see why your knees hurt. 51 00:04:58,381 --> 00:04:59,507 What is it? 52 00:04:59,590 --> 00:05:01,718 I don't know. 53 00:05:01,801 --> 00:05:05,096 It's nice you look so spirited, 54 00:05:07,515 --> 00:05:09,017 but you seem different too. 55 00:05:12,603 --> 00:05:13,604 Mom. 56 00:05:14,314 --> 00:05:17,608 Everyone waited for me and protected me all this time. 57 00:05:18,943 --> 00:05:20,320 It's my turn now. 58 00:05:21,279 --> 00:05:24,824 I'll make sure nothing happens to our family. 59 00:05:26,367 --> 00:05:27,535 I'll protect everyone. 60 00:05:31,581 --> 00:05:34,500 My son's a doctor. Why bring me to an oriental clinic? 61 00:05:35,335 --> 00:05:37,378 Taeho takes you to the hospital. 62 00:05:38,629 --> 00:05:40,256 Soohyun did this for you both. 63 00:05:40,965 --> 00:05:42,342 Think of it in a good way. 64 00:05:44,594 --> 00:05:47,513 You looked tired on the news. 65 00:05:48,097 --> 00:05:49,557 Take care of yourself. 66 00:05:50,850 --> 00:05:54,687 Your wife at home should be taking care of that. 67 00:05:54,771 --> 00:05:57,398 Don't worry. We take care of each other. 68 00:05:57,482 --> 00:05:58,691 Take a seat. 69 00:06:06,783 --> 00:06:07,909 What about you? 70 00:06:07,992 --> 00:06:09,619 Do you like Soohyun that much? 71 00:06:13,039 --> 00:06:14,040 You said you'd accept her. 72 00:06:14,123 --> 00:06:16,459 - Why are you being like that? - I'm just curious. 73 00:06:16,542 --> 00:06:20,338 You have a history with her. 74 00:06:20,421 --> 00:06:21,422 Not to mention, 75 00:06:22,006 --> 00:06:23,674 there was that incident. 76 00:06:25,134 --> 00:06:26,427 Do you still like her that much? 77 00:06:31,557 --> 00:06:32,809 Let's be honest. 78 00:06:37,397 --> 00:06:39,148 You liked her more. 79 00:06:48,074 --> 00:06:49,200 Are you done? 80 00:06:51,327 --> 00:06:52,495 Was the treatment okay? 81 00:07:00,378 --> 00:07:01,379 Let's go. 82 00:07:16,644 --> 00:07:18,855 I was able to be a dutiful son thanks to you. 83 00:07:19,564 --> 00:07:20,565 Thanks. 84 00:07:24,152 --> 00:07:25,361 I promise... 85 00:07:26,946 --> 00:07:28,281 to treat you better too. 86 00:07:30,074 --> 00:07:32,201 What do you mean? I'll treat you better. 87 00:07:45,131 --> 00:07:47,758 He can harass me all he wants. 88 00:07:48,301 --> 00:07:49,594 - But... - 89 00:07:49,677 --> 00:07:50,928 ...not my family. 90 00:07:53,806 --> 00:07:56,976 I lost my child. 91 00:07:57,059 --> 00:07:59,187 A mother who lost her child unfairly... 92 00:08:02,315 --> 00:08:03,399 will do anything. 93 00:08:10,448 --> 00:08:11,866 Are you crazy? 94 00:08:11,949 --> 00:08:14,076 What's with you? You'll pass out again! 95 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 Sit down. 96 00:08:19,540 --> 00:08:22,418 Did that woman say something to you again? 97 00:08:23,586 --> 00:08:25,046 Huh? 98 00:08:26,589 --> 00:08:27,590 Do you know... 99 00:08:28,466 --> 00:08:31,052 when people feel the most pain? 100 00:08:33,554 --> 00:08:34,597 When their family... 101 00:08:36,390 --> 00:08:38,059 is ruined right before their eyes. 102 00:08:41,562 --> 00:08:42,605 Like me right now. 103 00:08:47,777 --> 00:08:49,987 - Seonyul. - I'm going to go all the way. 104 00:08:51,489 --> 00:08:52,657 Until I reach her end... 105 00:08:55,660 --> 00:08:56,744 or mine. 106 00:09:27,733 --> 00:09:28,943 I've been waiting... 107 00:09:29,860 --> 00:09:31,737 for the moment for her to find happiness again. 108 00:09:31,821 --> 00:09:33,447 I missed you so much, Soohyun. 109 00:09:35,032 --> 00:09:36,659 From now on, 110 00:09:36,826 --> 00:09:38,536 I'll always be with you. 111 00:09:44,333 --> 00:09:46,669 My wife and I have endured a hard time together. 112 00:09:46,752 --> 00:09:49,213 It has made us stronger. And... 113 00:09:49,297 --> 00:09:51,132 our feelings for one another 114 00:09:52,633 --> 00:09:53,843 have strengthened. 115 00:09:54,760 --> 00:09:56,220 That will never change. 116 00:11:02,912 --> 00:11:04,413 I'm going to make you suffer 117 00:11:05,122 --> 00:11:06,791 more than I did. 118 00:11:08,793 --> 00:11:10,461 I'm going to make you... 119 00:11:12,546 --> 00:11:13,839 truly regret it. 120 00:11:19,637 --> 00:11:20,638 Hey. 121 00:11:24,725 --> 00:11:26,477 - Hello. - Hi. 122 00:11:31,732 --> 00:11:33,984 Well, hello. 123 00:11:38,864 --> 00:11:41,617 What brings you here? 124 00:11:41,701 --> 00:11:44,995 I think you should give me the victim's information again. 125 00:11:46,038 --> 00:11:48,124 - Excuse me? - Seonyul isn't the one 126 00:11:48,207 --> 00:11:49,792 I was looking for, Professor. 127 00:11:57,466 --> 00:11:58,676 To be honest, 128 00:11:59,427 --> 00:12:01,887 he's an old friend of my niece. 129 00:12:02,388 --> 00:12:06,559 He's lived a life of immense pain. 130 00:12:07,518 --> 00:12:09,019 You couldn't imagine it. 131 00:12:09,103 --> 00:12:12,440 That can't justify your actions, Professor. 132 00:12:16,068 --> 00:12:20,698 I know. I leaked counseling records and changed the victim's identity. 133 00:12:20,781 --> 00:12:22,950 You could report me and I couldn't stop you. 134 00:12:25,578 --> 00:12:27,121 What do you think will happen 135 00:12:29,039 --> 00:12:30,040 once his revenge is over? 136 00:12:31,751 --> 00:12:33,836 There will come a time when he realizes 137 00:12:35,504 --> 00:12:38,549 that nothing has changed even after he did what he had to. 138 00:12:39,425 --> 00:12:43,179 From then on, being alive will feel no different than being dead. 139 00:12:44,764 --> 00:12:47,600 I can't let Seonyul live like that. 140 00:12:48,642 --> 00:12:49,727 The fire victim too. 141 00:12:54,940 --> 00:12:56,901 I'm sorry I was so late. 142 00:12:56,984 --> 00:12:58,527 GWON MINHYUK 143 00:13:24,720 --> 00:13:28,265 Were you the one that called me? What do you have to give me? 144 00:13:28,849 --> 00:13:31,602 What? Did she leave behind some money or something? 145 00:13:33,229 --> 00:13:35,481 You don't expect me to forgive her, do you? 146 00:13:35,564 --> 00:13:36,982 I heard... 147 00:13:38,400 --> 00:13:40,820 - you got the diary. - So what? 148 00:13:42,279 --> 00:13:45,324 Will saying sorry after killing my parents make everything okay? 149 00:13:46,033 --> 00:13:47,535 Why did she die? 150 00:13:48,744 --> 00:13:50,996 I can't even resent her now! So, why? 151 00:13:51,080 --> 00:13:53,541 I wanted to kill her once she got out. 152 00:13:53,624 --> 00:13:55,334 Get lost if you're not going to pay me. 153 00:13:56,001 --> 00:14:00,172 If you come back here talking about her or her diary again, I'll kill you. 154 00:14:02,258 --> 00:14:03,259 Damn it. 155 00:14:04,260 --> 00:14:05,469 So? 156 00:14:06,762 --> 00:14:08,681 How much longer will you live like this? 157 00:14:10,266 --> 00:14:11,267 What? 158 00:14:12,643 --> 00:14:15,938 Living like this won't bring back your late parents. 159 00:14:16,689 --> 00:14:18,399 If ruining your life is revenge, 160 00:14:18,482 --> 00:14:20,568 - who does that really harm? - Shut up. 161 00:14:21,527 --> 00:14:23,279 What do you know? 162 00:14:24,280 --> 00:14:25,406 I went through... 163 00:14:26,991 --> 00:14:28,325 everything you went through. 164 00:14:30,077 --> 00:14:31,829 I lost my son unjustly, 165 00:14:32,788 --> 00:14:33,956 I got revenge, 166 00:14:35,541 --> 00:14:37,001 and threw away my life too. 167 00:14:39,253 --> 00:14:40,546 Still, 168 00:14:41,213 --> 00:14:43,132 I chose to live again. 169 00:14:44,466 --> 00:14:45,968 You have a choice too. 170 00:14:46,051 --> 00:14:47,678 Continue to live like this, 171 00:14:48,345 --> 00:14:51,432 or live a proper life on behalf of your parents as well. 172 00:14:59,857 --> 00:15:01,442 There are more people out there 173 00:15:02,109 --> 00:15:03,736 who are willing to help you. 174 00:15:05,529 --> 00:15:06,906 Call me when you decide. 175 00:15:26,759 --> 00:15:28,677 Damn it. 176 00:15:47,112 --> 00:15:49,323 Yoon Hyegeum, the director of Geum Gallery 177 00:15:49,406 --> 00:15:51,158 run by Junseong Welfare Foundation. 178 00:15:51,659 --> 00:15:53,661 She went to an art school in France. 179 00:15:54,620 --> 00:15:56,830 Currently, she's back in Korea with her son. 180 00:16:04,421 --> 00:16:07,341 I'm Director Yoon Hyegeum of Geum Gallery. 181 00:16:08,425 --> 00:16:10,594 The painting I will introduce to you all today 182 00:16:11,178 --> 00:16:14,056 is Francesca and Paolo 183 00:16:14,640 --> 00:16:16,976 from Circle 2 of Dante's Inferno. 184 00:16:19,895 --> 00:16:23,107 While Francesca's husband went out to war, 185 00:16:23,190 --> 00:16:24,858 she had an affair 186 00:16:25,651 --> 00:16:27,444 with her brother-in-law. 187 00:16:27,987 --> 00:16:29,613 The painting depicts her murder 188 00:16:30,406 --> 00:16:32,491 after her husband found out. 189 00:16:33,242 --> 00:16:35,786 As you said, she has an incredible sponsor. 190 00:16:37,955 --> 00:16:40,124 Shall we move onto the next piece? 191 00:16:51,760 --> 00:16:54,388 You've been looking at this painting for a while now. 192 00:16:56,265 --> 00:16:57,266 I like it. 193 00:16:58,183 --> 00:17:00,144 It's a sad love story between the two. 194 00:17:00,227 --> 00:17:01,645 To someone else, 195 00:17:02,604 --> 00:17:04,023 wouldn't it be a tragedy? 196 00:17:04,982 --> 00:17:07,860 He was betrayed by the two people he loved the most. 197 00:17:13,699 --> 00:17:16,201 Here, I hear it's going in the congressman's office. 198 00:17:16,285 --> 00:17:18,370 The secretary will know about it. 199 00:18:23,102 --> 00:18:24,103 It's done. 200 00:18:26,396 --> 00:18:27,439 Here. 201 00:19:02,599 --> 00:19:03,809 Professor Kim Sira, 202 00:19:04,893 --> 00:19:07,646 he will get treatment again. 203 00:19:08,188 --> 00:19:11,900 I'll take full responsibility until the end. 204 00:19:13,402 --> 00:19:14,778 It's near the southern end. 205 00:19:16,280 --> 00:19:17,698 The sea's in front 206 00:19:18,157 --> 00:19:22,035 and in the back, there's this little hill. 207 00:19:22,119 --> 00:19:23,829 There's a very old tree at the top. 208 00:19:23,912 --> 00:19:26,874 They say if you touch it and make a wish, it'll come true. 209 00:19:27,708 --> 00:19:31,003 What will you wish for if you go there? 210 00:19:31,086 --> 00:19:32,421 What about you? 211 00:19:33,130 --> 00:19:34,423 I'd wish 212 00:19:34,506 --> 00:19:36,300 for all the people 213 00:19:36,383 --> 00:19:39,803 who suffered because of me to find happiness in their lives. 214 00:19:40,762 --> 00:19:41,972 Let's go there 215 00:19:42,973 --> 00:19:44,391 together one day. 216 00:19:46,226 --> 00:19:47,477 Hyeongja! 217 00:19:51,023 --> 00:19:52,274 Could you 218 00:19:52,983 --> 00:19:54,401 give these letters to him 219 00:19:55,277 --> 00:19:56,778 for me? 220 00:19:57,029 --> 00:19:58,363 That child endured 221 00:19:58,447 --> 00:20:01,283 a hard time as much as you did. 222 00:20:01,366 --> 00:20:05,329 Can you help him put that great pain behind him? 223 00:20:07,039 --> 00:20:08,040 Hyeongja. 224 00:20:11,126 --> 00:20:13,170 I finally gave it to him. 225 00:20:27,142 --> 00:20:28,435 How much is this? 226 00:20:28,977 --> 00:20:30,312 It's five billion won. 227 00:20:31,230 --> 00:20:33,607 It's expensive. Hang it well. 228 00:20:34,066 --> 00:20:35,067 Yes, sir. 229 00:20:40,739 --> 00:20:42,199 What did you have to tell me? 230 00:20:46,536 --> 00:20:48,080 It's what you asked about before. 231 00:20:55,128 --> 00:20:58,090 My wife received an anonymous gift recently. 232 00:20:58,548 --> 00:21:00,300 Were you the one who sent it? 233 00:21:02,970 --> 00:21:04,221 Who did it? 234 00:21:05,847 --> 00:21:06,848 I sent it. 235 00:21:09,643 --> 00:21:10,978 Was it over your father? 236 00:21:12,938 --> 00:21:16,650 Did you follow him around while she was in prison? 237 00:21:17,484 --> 00:21:18,777 Are you trying to torment her? 238 00:21:19,611 --> 00:21:21,280 I won't forgive anyone... 239 00:21:22,948 --> 00:21:24,074 for hurting my parents. 240 00:21:34,626 --> 00:21:35,627 Seonyul. 241 00:21:37,045 --> 00:21:39,881 As an adult, I should tell you to forgive. 242 00:21:41,717 --> 00:21:44,511 Your resentment must've been so deep. 243 00:21:47,973 --> 00:21:50,434 I can't even stop you. 244 00:21:51,018 --> 00:21:52,602 On your way to the Blue House, 245 00:21:53,645 --> 00:21:55,647 I'll make sure Kang Suho won't get in your way. 246 00:22:06,992 --> 00:22:09,453 I'm finally eating my first meal. 247 00:22:11,788 --> 00:22:12,831 Mmm. 248 00:22:14,833 --> 00:22:16,752 It's nice having someone grill the meat. 249 00:22:17,544 --> 00:22:19,129 - It tastes better. - It's all done. 250 00:22:19,212 --> 00:22:21,256 - Enjoy. - Thank you. Sure. 251 00:22:22,966 --> 00:22:24,509 - Did you check it? - Yes. 252 00:22:24,593 --> 00:22:25,886 That gallery 253 00:22:26,553 --> 00:22:28,722 is Kim Joon's slush fund warehouse. 254 00:22:28,805 --> 00:22:30,682 Just as you said, 255 00:22:30,766 --> 00:22:33,477 there are dozens of pieces that went abroad recently. 256 00:22:33,560 --> 00:22:36,980 - Where's the money flowing? - I asked the locals for a favor. 257 00:22:37,314 --> 00:22:38,482 They'll reach out soon. 258 00:22:38,940 --> 00:22:40,650 - Great job. - Yes. 259 00:22:45,072 --> 00:22:48,325 I almost forgot. What about the person who sent the photo? 260 00:22:49,242 --> 00:22:50,285 Was it him? 261 00:22:50,952 --> 00:22:51,953 Well... 262 00:22:53,038 --> 00:22:54,581 I'm looking into it, 263 00:22:55,582 --> 00:22:57,125 but besides that... 264 00:22:59,920 --> 00:23:00,921 Here. 265 00:23:13,725 --> 00:23:16,311 He can harass me all he wants. 266 00:23:16,395 --> 00:23:18,897 If he wants to see me in pain, I'll gladly suffer. 267 00:23:18,980 --> 00:23:20,607 But not my family. 268 00:23:20,690 --> 00:23:23,860 That person also lost his dad. 269 00:23:23,944 --> 00:23:25,195 I lost... 270 00:23:26,154 --> 00:23:27,531 my child. 271 00:23:29,950 --> 00:23:30,951 Honey? 272 00:23:34,121 --> 00:23:35,122 Hey. 273 00:23:37,958 --> 00:23:39,501 - Are you just getting home? - Yes. 274 00:23:40,544 --> 00:23:41,837 You were reading. 275 00:23:42,712 --> 00:23:43,964 Yes. 276 00:23:44,047 --> 00:23:45,507 I can't seem to focus. 277 00:23:46,133 --> 00:23:47,801 - Take a shower. - Okay. 278 00:23:49,344 --> 00:23:51,513 I met Hansang today. 279 00:23:52,806 --> 00:23:54,891 You did? 280 00:23:54,975 --> 00:23:57,561 Yes, he wanted me to say hello. 281 00:23:59,312 --> 00:24:00,981 He said he saw you the other day. 282 00:24:02,649 --> 00:24:03,733 Why didn't he say hi to me? 283 00:24:07,237 --> 00:24:09,489 You were with some other man, 284 00:24:09,573 --> 00:24:11,158 so he couldn't say hello. 285 00:24:14,411 --> 00:24:16,830 - Who was it? - What? 286 00:24:22,252 --> 00:24:25,714 The person I gave the diary to. 287 00:24:30,385 --> 00:24:32,762 The victim from the fire? 288 00:24:41,480 --> 00:24:42,481 Hmm. 289 00:24:43,940 --> 00:24:45,609 But why do you keep meeting him? 290 00:24:48,653 --> 00:24:50,572 If people see you with him, 291 00:24:51,239 --> 00:24:53,992 they'll start to talk and it'll bring nothing but trouble. 292 00:25:00,040 --> 00:25:01,374 Please don't... 293 00:25:02,709 --> 00:25:03,710 meet him again. 294 00:25:04,586 --> 00:25:05,587 Okay? 295 00:25:27,692 --> 00:25:29,861 YANGPYEONG CABIN FIRE INCIDENT 296 00:25:36,201 --> 00:25:37,244 FIRE SURVIVOR 297 00:25:55,554 --> 00:25:59,099 Hello, I'm Director Kim Joon of the Junseong Welfare Foundation. 298 00:26:03,436 --> 00:26:05,105 Well, I know 299 00:26:05,188 --> 00:26:08,108 that you're all going through a very tough time. 300 00:26:08,191 --> 00:26:12,028 I want to thank all the patients and their families for attending 301 00:26:12,112 --> 00:26:13,446 this meaningful event. 302 00:26:13,530 --> 00:26:16,074 I, Kim Joon, will support the future leaders 303 00:26:16,157 --> 00:26:19,327 of this country to become great talents with their strong hearts. 304 00:26:20,328 --> 00:26:22,914 I will be with you every step of the way. 305 00:26:23,915 --> 00:26:26,626 Next, we will have the transfer of funds ceremony. 306 00:26:26,710 --> 00:26:28,587 Director, please step forward. 307 00:26:28,670 --> 00:26:29,796 Let's give them a hand. 308 00:26:35,844 --> 00:26:38,096 {\an8}JUNSEONG WELFARE FOUNDATION CHILDREN'S HEART DISEASE 309 00:26:39,097 --> 00:26:40,098 Soohyun! 310 00:26:40,724 --> 00:26:43,226 The young patients have prepared homemade cookies 311 00:26:43,310 --> 00:26:45,687 for the hospital director. 312 00:26:46,062 --> 00:26:47,439 Let's give them a round of applause. 313 00:26:48,356 --> 00:26:50,567 - Goodness. - Have these cookies! 314 00:26:50,650 --> 00:26:52,360 - It's a gift. - Wow! 315 00:26:58,575 --> 00:27:01,620 Wow, I really wanted to try this place. 316 00:27:01,703 --> 00:27:03,788 What can I do without you? 317 00:27:08,710 --> 00:27:10,170 It's so good! 318 00:27:10,253 --> 00:27:11,921 It's crunchy and moist! 319 00:27:12,005 --> 00:27:13,590 I bought a lot. 320 00:27:13,673 --> 00:27:15,550 Share it with the hospital staff. 321 00:27:16,009 --> 00:27:19,262 Okay, the scorched rice here is so good. 322 00:27:19,346 --> 00:27:21,348 It's best when eaten together. 323 00:27:22,307 --> 00:27:25,894 That's right. Seonyul dropped out of school because of his mom. 324 00:27:25,977 --> 00:27:29,481 He even started a petition after his mom's accident. 325 00:27:29,564 --> 00:27:30,857 What was he like? 326 00:27:31,441 --> 00:27:32,776 I bet he was popular. 327 00:27:32,859 --> 00:27:35,779 It's almost refreshing to see someone that handsome. 328 00:27:35,862 --> 00:27:38,448 He had a great personality too. He took care of others. 329 00:27:38,531 --> 00:27:41,493 God gave him everything but a good heart. 330 00:27:41,576 --> 00:27:45,080 But why are you so curious about Seonyul? 331 00:27:45,163 --> 00:27:47,332 You should ask him yourself if you're close. 332 00:27:47,999 --> 00:27:50,210 It'd be uncomfortable 333 00:27:50,752 --> 00:27:53,171 to ask him about this directly. 334 00:27:54,673 --> 00:27:57,217 I almost forgot. About Kim Eunmin. 335 00:27:57,967 --> 00:27:59,386 Did you look into 336 00:27:59,469 --> 00:28:00,845 - her hospital bills? - Yes. 337 00:28:00,929 --> 00:28:03,932 They're being paid by the Junseong Welfare Foundation. 338 00:28:04,015 --> 00:28:06,226 She was moved to a VIP ward a few days ago. 339 00:28:06,810 --> 00:28:08,353 The Junseong Welfare Foundation? 340 00:28:08,436 --> 00:28:09,896 {\an8} 341 00:28:09,979 --> 00:28:11,481 {\an8} 342 00:28:15,777 --> 00:28:18,655 As you said, she was moved to a VIP ward. 343 00:28:20,115 --> 00:28:21,116 Good job. 344 00:28:22,283 --> 00:28:24,494 We should be considerate. 345 00:29:04,659 --> 00:29:09,122 Eunmin, you have to wake up for Seonyul's sake. 346 00:30:40,255 --> 00:30:41,756 Guys! 347 00:30:41,881 --> 00:30:44,717 Sujin! 348 00:30:44,801 --> 00:30:46,553 - Have you been well? - Yes! 349 00:30:46,636 --> 00:30:49,430 - What did I bring? - We don't know! 350 00:30:49,514 --> 00:30:52,225 One, two, three! 351 00:30:52,308 --> 00:30:53,643 - Ta-da! - Wow! 352 00:30:54,769 --> 00:30:57,230 - Who wants it? - Me! 353 00:30:57,313 --> 00:30:58,898 Here. Minju, first. 354 00:30:59,482 --> 00:31:01,359 - There! You're all so cute! - Thank you! 355 00:31:01,442 --> 00:31:03,653 - Who wants one? - Me! 356 00:31:04,571 --> 00:31:06,990 - Here you go. - Can adults get one too? 357 00:31:09,033 --> 00:31:10,994 Of course. Which one do you want? 358 00:31:11,077 --> 00:31:12,370 If I get to choose, 359 00:31:13,162 --> 00:31:14,163 how about the heart? 360 00:31:15,290 --> 00:31:16,291 Ta-da. 361 00:31:16,875 --> 00:31:18,001 I had one prepared. 362 00:31:22,714 --> 00:31:23,923 Taeho... 363 00:31:24,799 --> 00:31:26,551 How can you not cross that? 364 00:31:26,634 --> 00:31:28,011 The car was coming. 365 00:31:29,721 --> 00:31:30,972 Thanks for walking me. 366 00:31:31,556 --> 00:31:33,641 - Be careful, Sujin. - Okay, bye. 367 00:31:37,812 --> 00:31:38,813 Yes! 368 00:31:41,816 --> 00:31:43,151 This Saturday. 369 00:31:43,735 --> 00:31:44,903 What shall we eat? 370 00:31:49,574 --> 00:31:51,034 Mom! 371 00:31:51,409 --> 00:31:54,621 - What brings you here? - I brought some underwear for you. 372 00:31:54,704 --> 00:31:57,749 You never come home. This is the only way I can see you. 373 00:31:59,375 --> 00:32:00,543 - Who was that? - What? 374 00:32:01,586 --> 00:32:02,587 Oh. 375 00:32:03,546 --> 00:32:05,715 A patient's guardian. 376 00:32:07,175 --> 00:32:08,718 Mom, I just got a call. 377 00:32:08,801 --> 00:32:10,929 - I'm going. Okay. - Here, take this. 378 00:32:11,012 --> 00:32:12,347 - Go ahead. - Bye. 379 00:32:12,430 --> 00:32:13,765 - Get home safely. - Okay. 380 00:32:16,809 --> 00:32:18,353 A patient's guardian? 381 00:33:17,036 --> 00:33:18,121 Come here. 382 00:33:40,268 --> 00:33:41,352 Hyegeum. 383 00:33:43,771 --> 00:33:46,357 - Yes? - Take Heejae... 384 00:33:47,692 --> 00:33:48,860 and leave for the time being. 385 00:33:52,905 --> 00:33:55,241 If you become a weed in my way, 386 00:33:56,701 --> 00:33:57,702 I'll pull you out. 387 00:34:03,875 --> 00:34:04,876 Do you understand? 388 00:34:16,095 --> 00:34:17,680 Hankook University Hospital held 389 00:34:17,764 --> 00:34:20,850 a ceremony for the Children's Heart Disease Association. 390 00:34:20,933 --> 00:34:23,770 Kim Joon of the Hankuk United Party aided 391 00:34:23,853 --> 00:34:26,189 the Junseong Welfare Foundation in supporting funding. 392 00:34:41,287 --> 00:34:45,666 The kid working for Kim Joon is the same kid Soohyun's looking for? 393 00:34:45,750 --> 00:34:48,252 {\an8}Breaking news. Jahyeon Party candidate, Min Hyeongseok, 394 00:34:48,336 --> 00:34:50,379 {\an8}is holding a press conference at his home. 395 00:34:50,463 --> 00:34:52,882 He has announced that he will resign and leave the party. 396 00:34:52,965 --> 00:34:55,927 We'll connect to the reporter at the scene for details. 397 00:34:56,427 --> 00:34:58,304 You still can't reach Min Hyeongseok? 398 00:35:00,139 --> 00:35:01,349 Hey, what happened? 399 00:35:01,432 --> 00:35:03,226 Min Hyeongseok told WBN, 400 00:35:03,309 --> 00:35:05,144 and they got the exclusive. 401 00:35:05,228 --> 00:35:06,229 - Exclusive? - Yes. 402 00:35:06,312 --> 00:35:09,023 Why would WBN get that exclusive? 403 00:35:09,107 --> 00:35:11,901 I'm going to try to get an interview with the party leader. 404 00:35:13,861 --> 00:35:15,571 This is the edited opening remark. 405 00:35:16,280 --> 00:35:17,281 What should we do? 406 00:35:18,116 --> 00:35:19,325 The president is asking for you. 407 00:35:22,370 --> 00:35:23,830 Get it together! 408 00:35:23,913 --> 00:35:27,208 Who cares if he holds an emergency press conference? 409 00:35:27,291 --> 00:35:29,836 Director Kang, our neighbors are having a party. 410 00:35:29,919 --> 00:35:32,046 Are you all going to hold a funeral? 411 00:35:32,755 --> 00:35:35,383 I apologize, we'll do it properly 412 00:35:36,634 --> 00:35:37,718 for next week's news guest. 413 00:35:38,302 --> 00:35:39,554 Who? 414 00:35:41,597 --> 00:35:42,682 Kim Joon. 415 00:35:44,016 --> 00:35:46,769 He won't enter a broadcasting station before the presidential election. 416 00:35:46,853 --> 00:35:48,604 How can you? 417 00:35:48,688 --> 00:35:49,856 I have to try. 418 00:35:51,274 --> 00:35:52,567 I'll try. 419 00:36:21,721 --> 00:36:23,681 Don't you feel guilty at all? 420 00:36:23,764 --> 00:36:26,184 - Do you regret your revenge? - No. 421 00:36:27,351 --> 00:36:30,563 {\an8}I don't regret it. 422 00:36:40,448 --> 00:36:41,824 A parent who loses a child 423 00:36:44,994 --> 00:36:46,204 still hurts... 424 00:36:47,622 --> 00:36:49,123 no matter how much time passes. 425 00:36:50,041 --> 00:36:51,083 Still... 426 00:36:51,167 --> 00:36:52,210 I think it's time 427 00:36:52,293 --> 00:36:56,005 to let everything go and forget. 428 00:36:56,714 --> 00:36:58,216 I wasn't able to protect 429 00:36:58,799 --> 00:37:01,052 this man beside me or my family. 430 00:37:05,640 --> 00:37:10,561 I will become a proud mother to protect the rest of my family. 431 00:37:10,645 --> 00:37:12,188 Not my family. 432 00:37:12,271 --> 00:37:13,814 I won't allow him 433 00:37:14,690 --> 00:37:16,567 to mess with my family 434 00:37:16,651 --> 00:37:18,152 over his anger towards me. 435 00:37:21,739 --> 00:37:24,325 ♪ Happy birthday to you! ♪ 436 00:37:24,408 --> 00:37:27,620 - ♪ Happy birthday, dear Seonyul! - ♪ Happy birthday, dear Seonyul! ♪ 437 00:37:28,496 --> 00:37:31,791 - ♪ Happy birthday to you! - ♪ Happy birthday to you! ♪ 438 00:37:32,583 --> 00:37:33,584 Make a wish! 439 00:37:38,339 --> 00:37:39,340 Seonyul! 440 00:37:41,259 --> 00:37:44,845 Son, you're first again? 441 00:37:46,097 --> 00:37:48,891 Wow. Who do you take after? 442 00:37:50,059 --> 00:37:52,019 - I don't believe it. - I knew it. 443 00:37:52,103 --> 00:37:53,604 - Did I do well? - I'm so proud. 444 00:37:53,688 --> 00:37:54,981 Hey, stop studying now. 445 00:37:55,064 --> 00:37:56,649 Just have fun. 446 00:37:58,025 --> 00:37:59,402 Then you shouldn't have... 447 00:38:00,695 --> 00:38:02,488 messed with my family. 448 00:38:04,740 --> 00:38:05,950 My wife and I 449 00:38:07,285 --> 00:38:09,537 have endured a hard time together. 450 00:38:09,620 --> 00:38:12,873 It has made us stronger. And... 451 00:38:13,791 --> 00:38:15,334 our feelings for one another 452 00:38:17,128 --> 00:38:18,337 have strengthened. 453 00:38:19,380 --> 00:38:20,756 That will never change. 454 00:38:23,467 --> 00:38:29,098 To all the parents out there who have been through the same pain, 455 00:38:31,058 --> 00:38:32,059 we hope... 456 00:38:36,605 --> 00:38:38,065 Are you staying at home today? 457 00:38:38,149 --> 00:38:41,986 Yes, Mom and Yuri are coming over later. 458 00:38:42,069 --> 00:38:43,195 Okay. 459 00:38:43,904 --> 00:38:45,614 Have fun. 460 00:38:49,243 --> 00:38:50,911 How can I help you? 461 00:38:50,995 --> 00:38:52,288 Hello. 462 00:38:52,371 --> 00:38:53,622 Hello. 463 00:38:53,706 --> 00:38:55,833 By chance, did you park your car here 464 00:38:55,916 --> 00:38:58,711 - about two weeks ago? - Yes, this is our house. 465 00:38:58,794 --> 00:39:01,630 Yes, I was in a minor collision then. 466 00:39:01,714 --> 00:39:03,883 It was so unfair for me. 467 00:39:03,966 --> 00:39:06,761 Could you check to see if you have that filmed? 468 00:39:07,345 --> 00:39:08,721 Well... 469 00:39:08,804 --> 00:39:10,264 - On my dash cam? - Yes. 470 00:39:10,848 --> 00:39:12,099 Please, if you don't mind! 471 00:39:15,353 --> 00:39:17,980 I was staying at my mom's then. 472 00:39:18,397 --> 00:39:20,691 - It won't be in my car. - Okay. 473 00:39:24,362 --> 00:39:25,696 Just a moment. 474 00:39:38,167 --> 00:39:39,168 Check it for him. 475 00:39:40,252 --> 00:39:41,962 - Thank you. - I'll be home later. 476 00:39:42,963 --> 00:39:44,048 See you tonight. 477 00:39:50,054 --> 00:39:51,138 Thank you. 478 00:39:54,475 --> 00:39:56,310 Can you tell me the day and time? 479 00:40:09,949 --> 00:40:11,575 I'll look for it and call you. 480 00:40:11,659 --> 00:40:13,244 Okay, thank you. 481 00:40:31,679 --> 00:40:33,431 11:00 P.M. 482 00:41:12,428 --> 00:41:13,679 Hello? 483 00:41:14,805 --> 00:41:16,515 I checked the footage, 484 00:41:17,224 --> 00:41:19,185 and there's nothing on here. 485 00:41:20,102 --> 00:41:22,229 Okay, thank you. 486 00:41:22,313 --> 00:41:23,397 Bye. 487 00:41:24,273 --> 00:41:25,733 She checked it. 488 00:41:27,985 --> 00:41:29,195 But... 489 00:41:29,278 --> 00:41:31,238 why did you want her to check that? 490 00:41:32,781 --> 00:41:33,866 There's something there 491 00:41:35,451 --> 00:41:36,994 that she needs to see. 492 00:41:49,465 --> 00:41:51,300 To be honest... 493 00:41:55,137 --> 00:41:56,680 The day I saw you at Mom's house, 494 00:41:56,764 --> 00:41:59,016 I was very emotional. 495 00:41:59,558 --> 00:42:01,560 I kind of went off on Suho. 496 00:42:02,353 --> 00:42:03,812 It must've been that night. 497 00:42:18,827 --> 00:42:19,912 Hey, Yuri. 498 00:42:19,995 --> 00:42:22,039 Soohyun, I have big news! 499 00:42:22,540 --> 00:42:25,334 A publisher called me about releasing your book. 500 00:42:27,753 --> 00:42:30,130 They still think I'm your manager. 501 00:42:31,131 --> 00:42:33,050 I see... 502 00:42:34,301 --> 00:42:35,970 Why am I so happy? 503 00:42:36,554 --> 00:42:38,097 It feels like we're back in the old days. 504 00:42:38,889 --> 00:42:41,016 Soohyun, how about writing again? 505 00:42:41,767 --> 00:42:44,812 - I'm not qualified for that. - Why would you say that? 506 00:42:44,895 --> 00:42:46,730 So many people love your books. 507 00:42:48,190 --> 00:42:51,068 Do you know which moment I miss the most? 508 00:42:51,694 --> 00:42:53,862 It's when you stood on a platform by day, 509 00:42:53,946 --> 00:42:55,531 and wrote at night. 510 00:42:59,076 --> 00:43:01,370 Back when you shined the brightest. 511 00:43:04,206 --> 00:43:05,291 What's wrong with you? 512 00:43:13,007 --> 00:43:14,008 Yuri? 513 00:43:14,383 --> 00:43:16,093 - Let's talk later! - Okay. 514 00:43:17,303 --> 00:43:18,512 Are you okay? 515 00:43:18,929 --> 00:43:20,431 Goodness! 516 00:43:20,514 --> 00:43:22,725 - What's wrong? - Should we call 911? 517 00:43:22,808 --> 00:43:23,892 We should. 518 00:43:24,643 --> 00:43:26,770 He suddenly started shaking and just passed out. 519 00:43:26,854 --> 00:43:28,772 - What do we do? - Just a moment. 520 00:43:28,856 --> 00:43:29,898 What do we do? 521 00:43:35,696 --> 00:43:37,364 Shall I call 911? 522 00:43:39,533 --> 00:43:40,951 Do you need help? 523 00:43:48,250 --> 00:43:49,376 Heejae! 524 00:44:05,100 --> 00:44:06,393 Hold on. 525 00:45:17,506 --> 00:45:20,342 We took that on our first overseas trip with Heejae. 526 00:45:59,339 --> 00:46:00,340 Soohyun. 527 00:46:18,942 --> 00:46:20,027 It wasn't you, was it? 528 00:46:22,070 --> 00:46:23,405 The woman in the photo. 529 00:46:42,674 --> 00:46:43,717 Forgive me. 530 00:46:46,804 --> 00:46:48,180 I lied. 531 00:46:48,931 --> 00:46:50,516 The woman in the photo 532 00:46:51,642 --> 00:46:52,643 isn't me. 533 00:46:58,649 --> 00:46:59,817 Get up. 534 00:47:02,069 --> 00:47:03,237 Right now. 535 00:47:17,376 --> 00:47:18,418 Why did you do it? 536 00:47:20,087 --> 00:47:21,088 On that day, 537 00:47:22,881 --> 00:47:25,759 you weren't even in the country, so why did you lie? 538 00:47:31,807 --> 00:47:32,933 To protect... 539 00:47:36,937 --> 00:47:37,938 Heejae. 540 00:47:40,566 --> 00:47:41,608 From who? 541 00:47:45,821 --> 00:47:47,114 I can't tell you anymore. 542 00:47:51,743 --> 00:47:52,744 Kim Joon. 543 00:47:55,080 --> 00:47:56,206 Is this because of him? 544 00:47:58,834 --> 00:48:00,878 I saw him go into your house. 545 00:48:02,337 --> 00:48:05,299 What's your relationship with him? 546 00:48:08,468 --> 00:48:11,179 I know about your relationship with Kim Joon very well. 547 00:48:13,181 --> 00:48:15,225 I know you're helping him launder money here. 548 00:48:18,145 --> 00:48:19,980 I didn't come here to question you. 549 00:48:20,063 --> 00:48:21,356 However, 550 00:48:21,440 --> 00:48:23,191 it's time you get out of this now. 551 00:48:23,275 --> 00:48:24,943 How? 552 00:48:25,652 --> 00:48:27,487 I've been tracking him for a long time. 553 00:48:27,571 --> 00:48:29,907 I know his misdeeds better than anyone. 554 00:48:31,825 --> 00:48:34,202 Someone like him can never become the president. 555 00:48:34,703 --> 00:48:35,704 We must... 556 00:48:36,663 --> 00:48:37,915 stop him together. 557 00:48:39,583 --> 00:48:40,667 I can't do it. 558 00:48:42,377 --> 00:48:43,378 Hyegeum. 559 00:48:44,338 --> 00:48:46,590 You've been digging, so you should know. 560 00:48:46,673 --> 00:48:48,133 He's a dangerous man. 561 00:48:50,177 --> 00:48:51,178 I know that. 562 00:48:51,470 --> 00:48:52,804 I know that very well. 563 00:48:53,513 --> 00:48:55,349 But think about it. 564 00:48:56,808 --> 00:48:58,769 Will someone like Kim Joon 565 00:48:59,770 --> 00:49:01,480 really go easy on his own son? 566 00:49:07,361 --> 00:49:08,779 To become the president, 567 00:49:08,862 --> 00:49:11,114 he'll try to get rid of you and Heejae first. 568 00:49:11,198 --> 00:49:13,909 Next, he'll take Heejae as a hostage 569 00:49:14,534 --> 00:49:16,954 and place the blame on you 570 00:49:17,037 --> 00:49:18,747 for all of his illegal activities. 571 00:49:20,958 --> 00:49:22,292 When that time comes, 572 00:49:23,377 --> 00:49:25,629 you won't be able to protect Heejae. 573 00:49:27,005 --> 00:49:28,382 Your husband 574 00:49:29,174 --> 00:49:30,425 said he'd protect us. 575 00:49:35,847 --> 00:49:37,224 So you made a deal with him. 576 00:49:38,809 --> 00:49:41,144 You promised to repay me one day. 577 00:49:44,231 --> 00:49:46,274 Is this how you're repaying me? 578 00:49:50,904 --> 00:49:52,322 He said he couldn't let 579 00:49:52,823 --> 00:49:54,491 that one mistake ruin you. 580 00:50:02,499 --> 00:50:04,126 Even if he has to become the bad guy here, 581 00:50:06,294 --> 00:50:08,005 he said it would protect you. 582 00:50:15,429 --> 00:50:16,596 That woman... 583 00:50:19,266 --> 00:50:21,601 He said you mustn't find out who she is. 584 00:50:30,902 --> 00:50:34,948 At 6:30 p.m. you have a dinner party with the other party leaders. 585 00:50:35,032 --> 00:50:37,617 For the business association conference before the dinner, 586 00:50:37,701 --> 00:50:41,371 I gave them a tentative departure time considering your travel time. 587 00:50:41,455 --> 00:50:42,456 All right. 588 00:50:46,209 --> 00:50:49,046 Also, you were invited as a guest 589 00:50:49,379 --> 00:50:50,589 on Kang Suho's news. 590 00:50:53,925 --> 00:50:54,926 Well... 591 00:50:55,761 --> 00:50:58,430 I guess he wants to call me in to stab me in the back. 592 00:51:00,974 --> 00:51:02,976 Shall I go armed too? 593 00:51:07,272 --> 00:51:08,940 Come in. 594 00:51:12,861 --> 00:51:15,155 Director, Kim Joon said he'll make the appearance. 595 00:51:17,532 --> 00:51:18,533 Okay. 596 00:51:19,326 --> 00:51:21,244 - Let's prepare well. - Okay. 597 00:51:21,787 --> 00:51:24,539 I almost forgot this. Mr. Yoon said you asked for it. 598 00:51:24,623 --> 00:51:26,500 Thanks. 599 00:51:44,392 --> 00:51:45,602 GWON MINHYUK 600 00:51:49,272 --> 00:51:50,398 LEE HANSANG 601 00:51:53,777 --> 00:51:56,488 - Hey. - Your gut feeling was right. 602 00:51:56,571 --> 00:51:59,991 - I just checked too. It wasn't him. - But did you know who 603 00:52:00,075 --> 00:52:02,494 - Gwon Seonyul was? - What? Who is he? 604 00:52:10,627 --> 00:52:12,045 He's Gwon Jiwoong's son. 605 00:52:46,580 --> 00:52:48,748 Why you little skank! 606 00:52:48,832 --> 00:52:53,795 Hey! Where did you put my money? 607 00:52:53,879 --> 00:52:57,174 You never gave me money! 608 00:52:57,257 --> 00:52:59,217 - Goodness! - Why are you bitching at me? 609 00:52:59,301 --> 00:53:00,927 Bitching? You wench! 610 00:53:01,011 --> 00:53:03,889 All the money that bastard gave you was mine! 611 00:53:03,972 --> 00:53:06,433 Give it back! 612 00:53:06,516 --> 00:53:09,519 - Sir, wait inside. - What? 613 00:53:09,644 --> 00:53:11,855 I'll take care of this and be right there. 614 00:53:11,938 --> 00:53:16,610 Goodness! Are you trying to seduce him when I'm standing right here? 615 00:53:16,693 --> 00:53:19,654 You bastard! I'm going to kill you! 616 00:53:19,738 --> 00:53:21,781 - Goodness! That hurts! - Hey! 617 00:53:21,907 --> 00:53:23,700 This wench is killing me! 618 00:53:24,618 --> 00:53:26,912 I can't live with that man anymore! 619 00:53:30,248 --> 00:53:32,125 - They look alike. - What? 620 00:53:44,888 --> 00:53:46,348 That woman... 621 00:53:46,431 --> 00:53:48,516 He said you mustn't find out who she is. 622 00:54:56,751 --> 00:55:01,506 He was betrayed by the two people he loved. 623 00:55:09,431 --> 00:55:11,933 Hey, Seonyul. I'm off. 624 00:55:12,892 --> 00:55:14,394 Make sure to turn the lights off. 625 00:55:15,395 --> 00:55:17,188 It was so unfair for me. 626 00:55:17,272 --> 00:55:19,983 Could you check to see if you have that filmed? 627 00:55:20,066 --> 00:55:21,818 - On my dash cam? - Yes. 628 00:55:21,901 --> 00:55:23,445 Please, if you don't mind! 629 00:55:48,011 --> 00:55:49,054 Hey, Mom. 630 00:55:51,306 --> 00:55:52,932 I'm about to leave. 631 00:55:55,435 --> 00:55:56,853 Okay. 632 00:55:57,687 --> 00:56:00,106 This is the same product. 633 00:56:00,190 --> 00:56:04,069 I think you'll be more satisfied with this. 634 00:56:04,694 --> 00:56:05,695 Yes. 635 00:56:06,488 --> 00:56:08,865 Help put it on. 636 00:56:08,948 --> 00:56:10,784 - I'll help you. - Wait over there. 637 00:57:44,586 --> 00:57:46,004 Soohyun's crying. 638 00:57:47,630 --> 00:57:51,593 You said you'd live a good life. You promised it in front of people. 639 00:57:54,929 --> 00:57:56,389 The woman next door? 640 00:57:58,391 --> 00:57:59,976 You know that was wrong. 641 00:58:00,810 --> 00:58:02,729 What were you thinking? 642 00:58:03,146 --> 00:58:04,689 - Ma'am? - Yes. 643 00:58:04,772 --> 00:58:06,316 Your mother's here. 644 00:58:06,399 --> 00:58:07,692 She's early. 645 00:58:17,785 --> 00:58:18,995 Yuri. 646 00:58:20,455 --> 00:58:21,873 It's your mama. 647 00:58:24,959 --> 00:58:26,628 You crazy brat! 648 00:58:27,504 --> 00:58:29,714 Hey! Damn it! 649 00:58:29,797 --> 00:58:33,134 Come here! Why won't you listen? 650 00:58:34,427 --> 00:58:36,346 Hurry up! 651 00:58:36,429 --> 00:58:38,973 You brat! This is all your fault! 652 00:58:39,057 --> 00:58:40,683 - I can't live with you! - Mokryeon. 653 00:58:40,767 --> 00:58:42,435 - You won't kill her like that. - Die! 654 00:58:42,519 --> 00:58:43,728 Die! 655 00:58:53,154 --> 00:58:54,948 Oh. 656 00:58:55,031 --> 00:58:58,034 You're quite successful. 657 00:58:58,117 --> 00:58:59,577 Leave. 658 00:59:00,203 --> 00:59:01,204 What? 659 00:59:01,955 --> 00:59:02,956 Get out. 660 00:59:03,039 --> 00:59:04,374 How rude. 661 00:59:08,294 --> 00:59:11,464 I'm the one that raised you. How dare you talk to me like that? 662 00:59:15,301 --> 00:59:16,886 I'm going out of my mind 663 00:59:18,596 --> 00:59:20,056 because I'm scared of losing Soohyun. 664 00:59:20,139 --> 00:59:21,933 Just tell her the truth. 665 00:59:27,146 --> 00:59:28,147 Hold on. 666 00:59:32,819 --> 00:59:33,820 Then? 667 00:59:34,696 --> 00:59:37,031 Shall I tell her you're the woman in the photo? 668 00:59:37,782 --> 00:59:39,075 Is that what you want? 669 00:59:55,174 --> 00:59:56,801 What do you think you're doing? 670 01:00:10,857 --> 01:00:13,985 Then? Shall I tell her you're the woman in the photo? 671 01:00:15,820 --> 01:00:16,904 Is that what you want? 672 01:00:24,871 --> 01:00:28,333 Then? Shall I tell her you're the woman in the photo? 673 01:00:29,751 --> 01:00:31,002 Is that what you want? 674 01:00:50,772 --> 01:00:51,898 Then? 675 01:00:55,526 --> 01:00:57,862 Shall I tell her you're the woman in the photo? 676 01:01:00,073 --> 01:01:01,282 Is that what you want? 677 01:01:12,627 --> 01:01:14,128 Not my family. 678 01:01:16,130 --> 01:01:17,465 My wife and I... 679 01:02:02,802 --> 01:02:03,845 Eun Soohyun. 680 01:02:05,012 --> 01:02:06,848 Watch in pain. 681 01:02:48,139 --> 01:02:49,223 {\an8}I can't... 682 01:02:49,766 --> 01:02:51,267 {\an8}forgive you. 683 01:02:54,812 --> 01:02:57,398 {\an8}You never should've come back to me. 684 01:02:57,482 --> 01:02:59,108 {\an8}Do you have any idea... 685 01:02:59,192 --> 01:03:00,860 {\an8}how long I waited for this moment? 686 01:03:01,986 --> 01:03:04,572 {\an8}Kim Joon will make a guest appearance on my segment. 687 01:03:04,655 --> 01:03:06,240 {\an8}That will be the day we do it. 688 01:03:07,408 --> 01:03:09,619 {\an8}Your mom is with me. 689 01:03:09,702 --> 01:03:11,871 {\an8}If anyone wants to shake me, go ahead. 690 01:03:12,622 --> 01:03:13,706 If you die here, 691 01:03:14,415 --> 01:03:15,708 no one could find you. 47589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.