All language subtitles for Warrior.S01E08.They.Dont.Pay.Us.Enough.to.Think.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:07,850 You're safe here. 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,060 I'm not safe anywhere. 3 00:00:11,560 --> 00:00:12,616 Where is she from? 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,576 Some fishing village in Shandong Province. 5 00:00:16,020 --> 00:00:17,576 This one's sold. 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,060 Daddy, are you okay? 7 00:00:19,310 --> 00:00:20,576 They gave up our commission. 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,113 Blake promised me that contract. 9 00:00:22,137 --> 00:00:23,206 I can talk to him. 10 00:00:23,230 --> 00:00:25,480 I don't think talk is what he's after. 11 00:00:26,719 --> 00:00:27,929 What are you doing? 12 00:00:28,480 --> 00:00:29,666 There's something going on. 13 00:00:29,690 --> 00:00:31,036 We're moving on Long Zii. 14 00:00:31,060 --> 00:00:33,730 Bolo's already on his way to dicing his bitch wife. 15 00:00:33,980 --> 00:00:35,536 The area is Cow Hollow. 16 00:00:35,560 --> 00:00:37,100 It'd be a nice addition to your assets. 17 00:00:37,440 --> 00:00:38,390 To partners. 18 00:00:38,730 --> 00:00:40,746 Long Zii has a house outside of Chinatown. 19 00:00:40,770 --> 00:00:42,600 - They're gonna kill her. - Hey, Mai Ling. 20 00:00:45,770 --> 00:00:47,100 What the fuck are you doing? 21 00:00:52,810 --> 00:00:54,440 Get out of here. Just go. 22 00:00:56,230 --> 00:00:59,060 They managed to kill me after all. 23 00:01:03,180 --> 00:01:04,390 It's our time. 24 00:01:04,980 --> 00:01:07,746 If they want a war, let's give 'em one. 25 00:04:23,940 --> 00:04:27,786 You assured me this Chinatown squad was the answer, 26 00:04:27,810 --> 00:04:28,956 but now we have gangs 27 00:04:28,980 --> 00:04:30,576 murdering each other out in the open. 28 00:04:30,600 --> 00:04:32,916 The squad is a public relations hit on all fronts, 29 00:04:32,940 --> 00:04:35,206 and I am heading over to Chinatown to make sure 30 00:04:35,230 --> 00:04:36,536 it stays that way. 31 00:04:36,560 --> 00:04:38,416 But it would take a small army to establish 32 00:04:38,440 --> 00:04:40,866 true law and order in Chinatown. 33 00:04:40,890 --> 00:04:42,746 Well, we don't have an army, 34 00:04:42,770 --> 00:04:44,706 so we're going to need another solution. 35 00:04:44,730 --> 00:04:46,496 The Exclusion Act is the solution, 36 00:04:46,520 --> 00:04:48,666 and Crestwood is the man to deliver it. 37 00:04:48,690 --> 00:04:50,036 If we do right by him, 38 00:04:50,060 --> 00:04:51,706 we'll have an ally in the White House. 39 00:04:51,730 --> 00:04:54,706 But not if I don't back his play against the Chinese. 40 00:04:54,730 --> 00:04:56,416 I think it's time you took a stand. 41 00:04:56,440 --> 00:04:57,548 Don't you? 42 00:04:58,632 --> 00:05:01,552 The senator needs to see who his friends are. 43 00:05:02,310 --> 00:05:05,326 Frankly, I'm not sure you have a choice. 44 00:05:05,350 --> 00:05:07,916 The violence is growing. It's become a national story. 45 00:05:09,100 --> 00:05:10,616 We've got a couple of dead hatchetmen. 46 00:05:10,640 --> 00:05:12,366 It's hardly a civic disaster. 47 00:05:12,390 --> 00:05:14,416 Eleven dead hatchetmen, 48 00:05:14,440 --> 00:05:16,286 and many more wounded, I'm told. 49 00:05:16,310 --> 00:05:19,456 Is there ever a bright side with you, Buckley? 50 00:05:38,520 --> 00:05:40,466 You crack the case yet? 51 00:05:41,383 --> 00:05:43,286 Seven of the deceased are Long Zii. 52 00:05:43,310 --> 00:05:45,416 The other four are Hop Wei and... 53 00:05:45,440 --> 00:05:46,916 by the looks of it, there's plenty more 54 00:05:46,940 --> 00:05:48,253 bleeding indoors somewhere. 55 00:05:49,520 --> 00:05:51,286 Don't suppose anyone saw anything? 56 00:05:51,310 --> 00:05:52,826 Would it fucking matter? 57 00:05:52,850 --> 00:05:55,416 Bunch of fucking savages. 58 00:05:55,440 --> 00:05:57,366 Oh, good. 59 00:05:57,390 --> 00:05:59,826 The politicians are here. 60 00:06:02,810 --> 00:06:04,616 Sergeant O'Hara. 61 00:06:04,640 --> 00:06:07,558 Forgive the intrusion, but I wanted to introduce you 62 00:06:07,582 --> 00:06:09,866 to Senator Robert Crestwood. 63 00:06:09,890 --> 00:06:11,746 Pleasure to meet you, Sergeant. 64 00:06:11,770 --> 00:06:13,496 What can I do for you, Senator? 65 00:06:13,520 --> 00:06:14,916 Your, uh, Chinatown troubles 66 00:06:14,940 --> 00:06:16,286 have caught the ear of Sacramento. 67 00:06:16,310 --> 00:06:18,206 I'm here to see how we can help. 68 00:06:18,230 --> 00:06:19,797 Got a shovel? 69 00:06:21,006 --> 00:06:23,076 What can you tell me about this latest incident? 70 00:06:23,100 --> 00:06:26,326 Two gangs. Eleven dead. No suspects. 71 00:06:26,350 --> 00:06:28,366 This is the fourth such incidence of violence 72 00:06:28,390 --> 00:06:30,706 in San Francisco in as many weeks, am I right? 73 00:06:30,730 --> 00:06:32,576 We don't really keep count. 74 00:06:32,935 --> 00:06:35,076 Obviously, this can't continue. 75 00:06:35,312 --> 00:06:38,390 Lawlessness, murder... something must be done. 76 00:06:40,060 --> 00:06:42,286 The Chinese in San Francisco 77 00:06:42,310 --> 00:06:44,456 have shown no regard for the laws 78 00:06:44,480 --> 00:06:46,456 of our great nation, even as they avail themselves 79 00:06:46,480 --> 00:06:48,666 of its freedoms and opportunities. 80 00:06:48,690 --> 00:06:50,826 We have been forced to expand our police presence 81 00:06:50,850 --> 00:06:52,956 just to contain the violence. 82 00:06:52,980 --> 00:06:55,116 And who bears the cost of such measures? 83 00:06:55,140 --> 00:06:57,246 California's taxpayers. 84 00:06:57,270 --> 00:06:59,416 Honest, law-abiding citizens. 85 00:06:59,440 --> 00:07:01,666 This isn't a local problem, it's a national one. 86 00:07:01,690 --> 00:07:04,076 Congress must staunch the flow of Chinese 87 00:07:04,100 --> 00:07:06,246 into our ports immediately. 88 00:07:06,270 --> 00:07:07,770 Fung Hai. 89 00:07:09,890 --> 00:07:11,916 Same tong responsible for the dynamite 90 00:07:11,940 --> 00:07:13,475 at the parade, I reckon. 91 00:07:14,434 --> 00:07:15,866 Whatever's going on here, it's more complicated 92 00:07:15,890 --> 00:07:16,956 than a gang fight. 93 00:07:16,980 --> 00:07:18,272 What do you think? 94 00:07:18,940 --> 00:07:20,940 They don't pay us enough to think. 95 00:07:34,600 --> 00:07:36,616 That was a fucking blood jam! 96 00:07:36,640 --> 00:07:38,666 We had them running like scared little bitches. 97 00:07:38,690 --> 00:07:40,786 The Long Zii broke the truce and attacked us 98 00:07:40,810 --> 00:07:42,246 in our own bowl. 99 00:07:42,270 --> 00:07:44,706 Things they wouldn't have dared six months ago. 100 00:07:44,730 --> 00:07:48,343 Do those sound like actions of scared little bitches? 101 00:07:48,890 --> 00:07:50,916 What's changed? 102 00:07:52,480 --> 00:07:53,956 Mai Ling. 103 00:07:53,980 --> 00:07:56,156 Long Zii couldn't see past her tits, 104 00:07:56,180 --> 00:07:59,062 and now that he's gone, she's looking to make her mark. 105 00:08:01,640 --> 00:08:02,826 Yes, Chao? 106 00:08:02,850 --> 00:08:05,366 I've got a message from Lao Ting. 107 00:08:05,390 --> 00:08:06,996 He wants to know if you and the Long Zii 108 00:08:07,020 --> 00:08:08,655 can come to terms. 109 00:08:09,810 --> 00:08:11,666 He requests a meeting at the temple. 110 00:08:11,690 --> 00:08:13,956 - A truce. - Fuck that. 111 00:08:13,980 --> 00:08:16,616 Negotiation on neutral ground 112 00:08:16,640 --> 00:08:18,536 between you and Mai Ling. 113 00:08:18,560 --> 00:08:20,366 No way, you tell that uppity bitch she can... 114 00:08:20,390 --> 00:08:22,996 Enough. When? 115 00:08:23,020 --> 00:08:25,690 Tomorrow. Three o'clock. 116 00:08:29,103 --> 00:08:30,523 We'll be there. 117 00:08:37,726 --> 00:08:39,576 You meet with her, and you're basically giving her 118 00:08:39,600 --> 00:08:41,326 all the boss cred she needs. 119 00:08:41,350 --> 00:08:42,826 Open your eyes. 120 00:08:42,850 --> 00:08:45,442 She was boss when he was still alive. 121 00:08:45,890 --> 00:08:47,456 I knew Long Zii. 122 00:08:47,480 --> 00:08:49,116 I could anticipate him. 123 00:08:49,140 --> 00:08:50,866 But I don't know her. 124 00:08:51,114 --> 00:08:53,866 And I can't know her mind until I meet her face-to-face. 125 00:08:53,890 --> 00:08:55,576 We already know what she wants 126 00:08:55,600 --> 00:08:57,246 and what she'll do to get it. 127 00:08:57,270 --> 00:08:59,826 They moved on you in broad fucking daylight. 128 00:08:59,850 --> 00:09:01,116 We can end this. 129 00:09:01,140 --> 00:09:03,536 By scrapping ourselves down to our last man? 130 00:09:03,560 --> 00:09:05,576 We have the best fighters in Chinatown. 131 00:09:05,879 --> 00:09:07,456 We don't know how deep the Long Zii's alliance 132 00:09:07,480 --> 00:09:09,366 with the Fung Hai goes. 133 00:09:09,390 --> 00:09:11,456 For now, we have to assume 134 00:09:11,480 --> 00:09:13,116 Mai Ling has two armies. 135 00:09:13,140 --> 00:09:14,416 If we want to hold on to Chinatown, 136 00:09:14,440 --> 00:09:17,746 we need to scrap smarter, not harder. 137 00:09:24,560 --> 00:09:27,956 Any of these look familiar? 138 00:09:36,350 --> 00:09:37,995 How about these? 139 00:09:46,503 --> 00:09:48,630 You want to buy something or not? 140 00:09:49,100 --> 00:09:50,757 Come on. 141 00:09:51,466 --> 00:09:53,496 You did say you were a friend of the police. 142 00:09:53,520 --> 00:09:54,786 Well, I know Bill. 143 00:09:54,810 --> 00:09:56,263 Don't know you. 144 00:09:56,600 --> 00:09:58,826 Why you come alone, hmm? 145 00:09:58,850 --> 00:10:00,536 Bill's busy. 146 00:10:00,560 --> 00:10:02,561 Chao is busy too. 147 00:10:03,562 --> 00:10:05,246 I know the Long Zii and the Hop Wei 148 00:10:05,270 --> 00:10:07,399 are fighting over the opium trade. 149 00:10:08,036 --> 00:10:09,547 Now a third tong's involved. 150 00:10:10,043 --> 00:10:11,713 Just trying to understand. 151 00:10:13,600 --> 00:10:16,076 You want to understand Chinatown. 152 00:10:16,100 --> 00:10:17,242 Hmm. 153 00:10:17,810 --> 00:10:19,286 But you can't. 154 00:10:19,810 --> 00:10:21,204 Too young. 155 00:10:21,480 --> 00:10:23,156 Too white. 156 00:10:23,180 --> 00:10:26,140 Too, um... stupid? 157 00:10:28,100 --> 00:10:31,076 I'm so sorry. My English not so good. 158 00:10:31,590 --> 00:10:32,916 There are laws that would allow me... 159 00:10:32,940 --> 00:10:34,140 "Laws." 160 00:10:35,890 --> 00:10:37,471 No laws here. 161 00:10:38,293 --> 00:10:40,293 Only survival. 162 00:10:42,480 --> 00:10:45,145 Same for you, huh? 163 00:10:45,771 --> 00:10:47,522 You want to survive... 164 00:10:48,140 --> 00:10:51,156 you stop trying to understand. 165 00:10:53,390 --> 00:10:55,116 Now... 166 00:10:56,270 --> 00:10:58,156 I really must ask you to go. 167 00:10:58,180 --> 00:11:01,156 Police are very bad for business. 168 00:11:03,020 --> 00:11:05,956 I don't know why I thought you'd help me. 169 00:11:05,980 --> 00:11:07,826 Officer. 170 00:11:09,350 --> 00:11:10,996 I just did. 171 00:11:17,270 --> 00:11:19,826 You have to take me out of Chinatown. 172 00:11:19,850 --> 00:11:22,560 I've done my best, but enough is enough. 173 00:11:24,230 --> 00:11:26,311 You're hitting the tables again, Bill. 174 00:11:29,060 --> 00:11:31,536 I didn't become a cop to spend my days 175 00:11:31,560 --> 00:11:34,206 cleaning blood off the street or become a pawn 176 00:11:34,230 --> 00:11:36,616 in some political pissing match! 177 00:11:36,640 --> 00:11:38,326 If there's blood on the streets of Chinatown, 178 00:11:38,350 --> 00:11:40,496 it's because the man I appointed to keep them safe 179 00:11:40,520 --> 00:11:42,866 has failed to perform his duty. 180 00:11:42,890 --> 00:11:46,206 You're not asking to be rewarded for failure, are you? 181 00:11:46,230 --> 00:11:48,206 If I fail, I stay. 182 00:11:48,230 --> 00:11:51,416 If I succeed, they'll probably make me a fucking lieutenant 183 00:11:51,440 --> 00:11:53,060 and tell me I have to stay. 184 00:11:55,140 --> 00:11:56,996 We're civil servants, Bill. 185 00:11:57,020 --> 00:11:58,385 So we serve. 186 00:11:59,056 --> 00:12:00,806 Don't take such a grim view. 187 00:12:02,810 --> 00:12:04,326 Maybe the Exclusion Act will pass 188 00:12:04,350 --> 00:12:07,144 and the chinks will all sail back to China. 189 00:12:08,060 --> 00:12:09,666 Could happen. 190 00:12:27,890 --> 00:12:30,366 - Keep it going. - Thank you. 191 00:12:36,480 --> 00:12:38,496 Little something to see you through. 192 00:12:38,520 --> 00:12:40,706 Thank you, Mr. Leary. 193 00:12:42,310 --> 00:12:44,306 How are you doing there, Sean? 194 00:12:45,730 --> 00:12:47,576 There hasn't been work for weeks. 195 00:12:47,600 --> 00:12:49,366 I can't even make rent on a room. 196 00:12:49,390 --> 00:12:51,036 Been on the streets for the last week. 197 00:12:51,060 --> 00:12:53,786 That's no good. You should have come to me. 198 00:12:53,810 --> 00:12:56,536 I'm looking for a job, not a handout. 199 00:12:56,560 --> 00:12:58,746 There's proud, and there's being a stubborn ass. 200 00:12:58,770 --> 00:13:01,616 And I would know, 'cause I'm both. 201 00:13:01,640 --> 00:13:02,786 Here. 202 00:13:02,810 --> 00:13:06,286 It's cold out, and a man needs a hat. 203 00:13:06,310 --> 00:13:08,666 You go see Ed Flaherty at his boardinghouse. 204 00:13:08,690 --> 00:13:10,116 Tell him I sent you. 205 00:13:10,140 --> 00:13:12,036 He'll make sure you get a hot meal and a bed. 206 00:13:12,060 --> 00:13:13,456 Thank you, sir. 207 00:13:13,480 --> 00:13:15,286 And don't let me hear that you didn't go, Sean. 208 00:13:15,310 --> 00:13:18,286 - I'll go, Mr. Leary. - Fucking coolie! 209 00:13:28,060 --> 00:13:29,866 Fuck off! 210 00:13:32,270 --> 00:13:34,536 This won't do. 211 00:13:34,560 --> 00:13:36,350 This won't fucking do. 212 00:13:38,270 --> 00:13:40,666 Congratulations are in order, Byron. 213 00:13:40,690 --> 00:13:42,286 Your bid for the cable car track 214 00:13:42,310 --> 00:13:43,706 has been approved. 215 00:13:43,730 --> 00:13:45,826 Really? 216 00:13:46,326 --> 00:13:49,416 It took a bit of arm twisting to accelerate the timeline, 217 00:13:49,440 --> 00:13:52,326 but I've been assured... no more delays. 218 00:13:52,350 --> 00:13:55,366 I'm thankful you saw fit to intervene on my behalf. 219 00:13:55,390 --> 00:13:56,536 Please. 220 00:13:56,560 --> 00:13:58,421 We're family now. 221 00:13:59,089 --> 00:14:01,366 Just tell me that you'll deliver as promised. 222 00:14:01,390 --> 00:14:03,666 You have nothing to worry about on that front. 223 00:14:03,690 --> 00:14:07,156 Good. Because I vouched for you. 224 00:14:07,180 --> 00:14:09,286 And if you prove me right, there will be plenty 225 00:14:09,310 --> 00:14:10,496 of work to come. 226 00:14:10,520 --> 00:14:13,326 San Francisco is booming, Byron. 227 00:14:13,350 --> 00:14:15,156 Once those tracks are laid, we will be on 228 00:14:15,180 --> 00:14:17,565 the very forefront of modernity. 229 00:14:18,400 --> 00:14:20,956 Thank you for the coffee, but I should be going. 230 00:14:20,980 --> 00:14:22,746 Sounds like I've got a busy day ahead of me. 231 00:14:22,770 --> 00:14:23,996 No doubt you do. 232 00:14:24,020 --> 00:14:27,116 Before you go, I'm hosting a dinner 233 00:14:27,140 --> 00:14:29,076 tomorrow evening for Senator Crestwood. 234 00:14:29,100 --> 00:14:30,697 The senator is in San Francisco? 235 00:14:30,721 --> 00:14:31,817 Indeed. 236 00:14:31,841 --> 00:14:33,999 Currying favor with the city's elite. 237 00:14:34,640 --> 00:14:36,616 Just between us... 238 00:14:36,640 --> 00:14:39,379 he's planning a run at the White House. 239 00:14:39,890 --> 00:14:41,366 I see. 240 00:14:41,390 --> 00:14:43,326 As mayor, it's my job to keep him plied 241 00:14:43,350 --> 00:14:45,218 with food and drink... 242 00:14:45,730 --> 00:14:48,706 and surrounded by generous donors. 243 00:14:49,055 --> 00:14:50,916 Already looking for ways to spend the money 244 00:14:50,940 --> 00:14:52,616 you promised me, hmm? 245 00:14:52,640 --> 00:14:54,366 Politics is poker. 246 00:14:54,728 --> 00:14:57,156 The pot may change hands, but it never really leaves 247 00:14:57,180 --> 00:14:58,398 the table. 248 00:14:59,566 --> 00:15:01,693 You've got a seat at that table, Byron. 249 00:15:02,390 --> 00:15:05,560 Ms. Carlson will give you the details on your way out. 250 00:15:14,940 --> 00:15:16,246 Ah Toy. 251 00:15:16,270 --> 00:15:17,956 Evening. 252 00:15:36,770 --> 00:15:39,576 We have a problem. 253 00:15:39,600 --> 00:15:41,956 We need to talk. Alone. 254 00:15:41,980 --> 00:15:44,486 It's okay. No English. 255 00:15:45,100 --> 00:15:48,746 Timmons rejected our offer on the Spring Valley property. 256 00:15:48,770 --> 00:15:51,286 I went in above asking like we discussed. 257 00:15:51,310 --> 00:15:53,036 Everything was in order. 258 00:15:53,620 --> 00:15:56,456 But somehow, he and his partner figured out where my money 259 00:15:56,480 --> 00:15:58,616 was coming from, and... 260 00:15:58,640 --> 00:16:00,826 well, they accused me of fronting for a... 261 00:16:02,099 --> 00:16:03,107 A... 262 00:16:03,131 --> 00:16:05,770 - What? - A Chinese whore. 263 00:16:07,640 --> 00:16:09,732 They threatened to kill the deal and expose us 264 00:16:09,756 --> 00:16:12,640 to the bank, unless we pay them more. 265 00:16:13,850 --> 00:16:15,286 How much? 266 00:16:15,683 --> 00:16:17,746 Five thousand dollars. 267 00:16:17,770 --> 00:16:19,916 If they report us, the bank will seize 268 00:16:19,940 --> 00:16:21,206 the entire portfolio. 269 00:16:21,230 --> 00:16:23,650 All of your land, gone. 270 00:16:24,442 --> 00:16:26,866 I'll be ruined and possibly brought up 271 00:16:26,890 --> 00:16:28,180 on criminal charges. 272 00:16:29,520 --> 00:16:31,326 I'm sorry, Ah Toy. 273 00:16:31,350 --> 00:16:33,456 I tried to negotiate with them, but they have all the leverage. 274 00:16:33,480 --> 00:16:35,036 It's okay. 275 00:16:35,890 --> 00:16:37,826 We fix. 276 00:16:37,850 --> 00:16:39,116 How? 277 00:16:39,457 --> 00:16:40,826 Pay them. 278 00:16:40,850 --> 00:16:43,326 Are you sure? What if they want more? 279 00:16:43,350 --> 00:16:44,826 No choice. 280 00:16:44,850 --> 00:16:46,956 First we buy silence. 281 00:16:46,980 --> 00:16:48,520 Then we make plan. 282 00:16:50,180 --> 00:16:51,678 One condition. 283 00:16:52,929 --> 00:16:56,326 Close deal on Spring Valley first. 284 00:16:56,350 --> 00:17:00,121 Then we pay. Only way. 285 00:17:02,480 --> 00:17:05,076 As leader of the Chinatown Business Association, 286 00:17:05,100 --> 00:17:09,116 it is my duty to represent the interests of our community. 287 00:17:09,140 --> 00:17:11,614 Which is why I've called this meeting. 288 00:17:12,690 --> 00:17:15,456 Things have gotten out of hand. 289 00:17:15,480 --> 00:17:17,616 Your men are dying, 290 00:17:17,640 --> 00:17:20,366 but this fighting hurts everyone. 291 00:17:20,390 --> 00:17:21,866 People are scared. 292 00:17:21,890 --> 00:17:24,366 Our businesses suffer. 293 00:17:24,390 --> 00:17:26,706 All due respect, Lao Ting, 294 00:17:26,730 --> 00:17:29,666 but if she wants an end to the war, the opium treaty 295 00:17:29,690 --> 00:17:32,956 between the Hop Wei and Long Zii must be upheld. 296 00:17:32,980 --> 00:17:35,411 What makes you think I want an end to this war? 297 00:17:37,269 --> 00:17:38,996 Mai Ling. 298 00:17:39,020 --> 00:17:40,916 Because I'm still recovering from your recent attempt 299 00:17:40,940 --> 00:17:43,786 on my life, and I don't want to be standing here all day 300 00:17:43,810 --> 00:17:46,579 seeing who can piss further, I'm gonna show you 301 00:17:46,603 --> 00:17:48,366 the respect you haven't even begun to earn yet 302 00:17:48,390 --> 00:17:50,612 by cutting through the bullshit. 303 00:17:51,020 --> 00:17:53,786 You don't have the resources to win a war against us, 304 00:17:54,199 --> 00:17:56,366 but I have no interest in losing any more men. 305 00:17:56,390 --> 00:17:58,916 If you want to talk about working out a supply deal 306 00:17:58,940 --> 00:18:02,206 for Long Zii territory, we can do that. 307 00:18:02,230 --> 00:18:04,746 But for now, I want your assurance 308 00:18:04,770 --> 00:18:06,866 that you'll honor the treaty and not attempt to receive 309 00:18:06,890 --> 00:18:09,005 any more opium shipments. 310 00:18:09,850 --> 00:18:11,049 Oh... 311 00:18:11,600 --> 00:18:13,843 and I'd like an apology... 312 00:18:14,270 --> 00:18:16,971 for siccing your Mongol dogs on me. 313 00:18:17,440 --> 00:18:19,866 You assassinated my husband. 314 00:18:19,890 --> 00:18:21,416 The leader of this tong. 315 00:18:21,726 --> 00:18:23,116 We retaliated. 316 00:18:23,645 --> 00:18:25,496 We all know you've had Long Zii's balls in a jar 317 00:18:25,520 --> 00:18:26,746 for some time now. 318 00:18:26,770 --> 00:18:29,116 What's done is done. 319 00:18:29,140 --> 00:18:30,996 A war benefits no one. 320 00:18:31,020 --> 00:18:32,666 You called for this meeting. 321 00:18:32,690 --> 00:18:34,746 I'm assuming you have a proposition. 322 00:18:34,770 --> 00:18:37,956 A public tong war brings an increased police presence, 323 00:18:37,980 --> 00:18:40,616 and none of us want that kind of attention. 324 00:18:40,870 --> 00:18:42,456 Let's contain it. 325 00:18:42,480 --> 00:18:43,956 Two fighters. 326 00:18:43,980 --> 00:18:46,543 The best from each of your tongs. 327 00:18:49,310 --> 00:18:50,672 A duel? 328 00:18:51,881 --> 00:18:54,076 If the Hop Wei win, the treaty stands 329 00:18:54,100 --> 00:18:57,156 for five more years, after which we agree 330 00:18:57,180 --> 00:18:59,076 to good faith negotiations. 331 00:18:59,100 --> 00:19:00,723 If the Long Zii win... 332 00:19:01,690 --> 00:19:03,366 they carve out an area in which they can 333 00:19:03,390 --> 00:19:05,456 deal molasses independently. 334 00:19:05,480 --> 00:19:07,366 Bullshit. They crossed the line. 335 00:19:07,390 --> 00:19:08,786 We'll just dice the whole lot of them. 336 00:19:08,810 --> 00:19:10,746 Why don't you dice me right now? 337 00:19:10,770 --> 00:19:12,416 Why don't you each just take a minute 338 00:19:12,440 --> 00:19:15,270 to consider your options, hmm? 339 00:19:23,810 --> 00:19:25,290 What do you think? 340 00:19:25,640 --> 00:19:27,166 It's interesting. 341 00:19:27,480 --> 00:19:29,456 We're ready for a war. 342 00:19:29,480 --> 00:19:31,212 Using Fung Hai muscle. 343 00:19:32,140 --> 00:19:34,549 You think the alliance is a mistake? 344 00:19:35,592 --> 00:19:36,866 I think we have a chance to end it 345 00:19:36,890 --> 00:19:38,786 before we have to find out. 346 00:19:38,810 --> 00:19:40,206 You can't agree to this. 347 00:19:40,230 --> 00:19:42,156 A fucking contest? 348 00:19:42,180 --> 00:19:44,996 - Buys us time. - Time for what? 349 00:19:45,020 --> 00:19:46,786 We need to move while they're weak. 350 00:19:46,810 --> 00:19:48,866 Put an end to Long Zii once and for all. 351 00:19:48,890 --> 00:19:51,076 Maybe, but at what cost? 352 00:19:51,100 --> 00:19:52,786 How many men? 353 00:19:52,810 --> 00:19:55,786 Mai Ling is inexperienced, reckless. 354 00:19:55,810 --> 00:19:57,326 She'll make a mistake. 355 00:19:57,350 --> 00:19:59,206 Show us her throat. 356 00:19:59,230 --> 00:20:01,890 And when she does, we'll be ready. 357 00:20:07,350 --> 00:20:10,251 If the Long Zii agree to the terms... 358 00:20:11,060 --> 00:20:12,560 so do we. 359 00:20:13,803 --> 00:20:14,843 Mai Ling? 360 00:20:17,310 --> 00:20:18,616 Then it is settled. 361 00:20:18,640 --> 00:20:21,116 Wang Chao, will you see to the details? 362 00:20:21,140 --> 00:20:22,390 Of course. 363 00:20:37,480 --> 00:20:39,390 Hey. 364 00:20:44,640 --> 00:20:46,440 Where were you the other night? 365 00:20:48,287 --> 00:20:50,247 I'm sorry. Something came up. 366 00:20:53,270 --> 00:20:55,088 I waited for you. 367 00:20:57,600 --> 00:20:59,217 For hours. 368 00:21:00,343 --> 00:21:02,136 I wanted to be here. 369 00:21:03,429 --> 00:21:05,390 Believe me, I had no choice. 370 00:21:07,090 --> 00:21:09,640 I do believe you. That's the problem. 371 00:21:14,429 --> 00:21:15,735 I'm not following you. 372 00:21:15,760 --> 00:21:18,760 You didn't have a choice, and neither do I. 373 00:21:20,230 --> 00:21:21,786 - Penny... - And then, this morning, 374 00:21:21,810 --> 00:21:24,206 I hear about dead hatchetmen on the streets of Chinatown. 375 00:21:25,480 --> 00:21:27,246 You don't have to worry about me. 376 00:21:27,787 --> 00:21:29,140 I can handle myself. 377 00:21:30,873 --> 00:21:34,036 - You could have been killed. - But I wasn't. 378 00:21:34,060 --> 00:21:36,156 But you will be. 379 00:21:36,180 --> 00:21:40,366 One of these days... it will be you. 380 00:21:40,390 --> 00:21:41,666 No. 381 00:21:41,690 --> 00:21:44,286 Honestly, I don't know what we were thinking. 382 00:21:44,310 --> 00:21:46,600 Can you imagine if someone found out? 383 00:21:49,770 --> 00:21:52,076 We don't exist outside this apartment, 384 00:21:52,100 --> 00:21:53,246 and we never will. 385 00:21:53,270 --> 00:21:54,956 No, it doesn't have to be that way. 386 00:21:54,980 --> 00:21:56,206 Really? 387 00:21:56,230 --> 00:21:58,286 Tell me, what kind of future do we have? 388 00:21:58,310 --> 00:21:59,980 What is this? 389 00:22:03,480 --> 00:22:06,076 You're the one good thing I've found 390 00:22:06,100 --> 00:22:08,326 in this whole fucking country. 391 00:22:14,060 --> 00:22:15,877 It's not enough. 392 00:22:17,462 --> 00:22:20,786 I'm the mayor's wife, for God's sake. 393 00:22:20,810 --> 00:22:22,207 And you... 394 00:22:24,140 --> 00:22:25,324 You're... 395 00:22:27,940 --> 00:22:29,536 "John Chinaman"? 396 00:22:31,520 --> 00:22:33,135 A criminal. 397 00:22:39,140 --> 00:22:40,508 Okay, Penny. 398 00:22:48,310 --> 00:22:49,596 Ah Sahm. 399 00:22:53,980 --> 00:22:55,706 Don't come back. 400 00:24:28,560 --> 00:24:30,286 You don't step up to a cop like that! 401 00:24:30,310 --> 00:24:32,116 You don't fucking follow me! 402 00:24:32,140 --> 00:24:33,916 You don't look at me! Do you understand? 403 00:24:33,940 --> 00:24:35,916 - What are you doing? - That's right! 404 00:24:35,940 --> 00:24:37,076 You'd better fucking run! 405 00:24:37,100 --> 00:24:38,956 - Hey! - Get the fuck off me! 406 00:24:40,640 --> 00:24:42,467 What the hell was that? 407 00:24:46,270 --> 00:24:47,996 A misunderstanding. 408 00:24:48,020 --> 00:24:49,677 A misunderstanding? 409 00:24:50,604 --> 00:24:51,706 Yeah. 410 00:24:51,730 --> 00:24:54,368 Well, I think you cleared it up. 411 00:24:56,850 --> 00:24:59,116 Don't touch me again, unless you want to learn 412 00:24:59,140 --> 00:25:00,850 to write with your toes. 413 00:25:03,690 --> 00:25:05,666 How much do you owe, Bill? 414 00:25:07,471 --> 00:25:08,544 I told you. 415 00:25:09,980 --> 00:25:11,576 They don't pay us enough. 416 00:25:24,180 --> 00:25:26,326 Our guest has arrived. 417 00:25:26,350 --> 00:25:28,916 Mr. Patterson. Welcome. 418 00:25:28,940 --> 00:25:30,666 Everything go all right at the bank? 419 00:25:30,690 --> 00:25:32,496 Papers are signed and filed. 420 00:25:32,520 --> 00:25:34,366 Mr. Patterson is now the proud owner 421 00:25:34,390 --> 00:25:35,952 of the Spring Valley property. 422 00:25:37,100 --> 00:25:39,560 Enjoy the cow shit. I won't miss it. 423 00:25:41,350 --> 00:25:43,770 Now, for our other transaction. 424 00:25:53,060 --> 00:25:55,221 I admire your resourcefulness. 425 00:25:56,100 --> 00:25:57,746 But I've given it some thought. 426 00:25:57,770 --> 00:26:01,076 Perhaps there's a better way for us to resolve this issue. 427 00:26:01,435 --> 00:26:04,270 Why don't you have a seat while I fetch us some drinks? 428 00:26:05,310 --> 00:26:07,616 Well, if it's all the same to you gentlemen, 429 00:26:07,640 --> 00:26:09,110 I've had a long day. 430 00:26:10,063 --> 00:26:11,473 Sit down. 431 00:26:21,690 --> 00:26:24,746 As Americans, we are gravely offended 432 00:26:24,770 --> 00:26:27,100 by your little enterprise. 433 00:26:28,390 --> 00:26:30,116 But as businessmen, 434 00:26:30,140 --> 00:26:32,258 we applaud your ingenuity. 435 00:26:33,314 --> 00:26:35,576 Which is why, after careful consideration, 436 00:26:35,600 --> 00:26:37,996 we've decided to be your partners. 437 00:26:38,222 --> 00:26:39,276 What? 438 00:26:39,300 --> 00:26:41,746 We know a lot of powerful players, Patterson. 439 00:26:41,770 --> 00:26:43,156 We could be an asset. 440 00:26:43,180 --> 00:26:46,272 You've just extorted $5,000 from us. 441 00:26:47,064 --> 00:26:49,786 My client will never agree to a partnership. 442 00:26:50,234 --> 00:26:52,416 I'm not talking to the Chinese whore. 443 00:26:52,440 --> 00:26:54,536 I'm talking to you. 444 00:26:56,730 --> 00:26:58,286 Lance? 445 00:26:59,980 --> 00:27:01,826 Lance? 446 00:27:06,060 --> 00:27:08,956 Who the hell are you? My God. 447 00:27:08,980 --> 00:27:10,616 Chinese whore. 448 00:27:11,172 --> 00:27:12,616 You take my money. 449 00:27:12,640 --> 00:27:14,230 I take back. 450 00:27:16,230 --> 00:27:17,786 Tell her to stop, please. 451 00:27:17,810 --> 00:27:19,786 She can have the fucking money! 452 00:27:19,810 --> 00:27:21,786 Ah Toy, no! 453 00:27:37,180 --> 00:27:38,809 What have you done? 454 00:27:41,690 --> 00:27:43,746 Save our business. 455 00:27:43,770 --> 00:27:45,746 Protect my partner. 456 00:27:45,770 --> 00:27:47,286 No more danger. 457 00:27:47,310 --> 00:27:48,496 Oh, my God. 458 00:27:48,520 --> 00:27:51,366 Oh, my God. I can't. 459 00:27:51,390 --> 00:27:53,156 I protect my partner. 460 00:27:53,180 --> 00:27:55,826 You protect yours. 461 00:27:55,850 --> 00:27:57,706 Go home. 462 00:28:16,690 --> 00:28:18,576 This is new. 463 00:28:21,390 --> 00:28:22,785 Okay. 464 00:28:23,310 --> 00:28:24,956 Let's go. 465 00:29:07,390 --> 00:29:09,616 Really? 466 00:29:15,770 --> 00:29:16,916 What the hell? 467 00:29:16,940 --> 00:29:18,536 Bolo was a great warrior. 468 00:29:18,560 --> 00:29:20,416 I never imagined there was anyone 469 00:29:20,440 --> 00:29:22,366 who could beat him. 470 00:29:24,440 --> 00:29:26,286 Young Jun insists that you're every bit 471 00:29:26,310 --> 00:29:29,366 the warrior Bolo was, but before I put the livelihood 472 00:29:29,390 --> 00:29:31,536 and reputation of this tong on the line, I needed 473 00:29:31,560 --> 00:29:33,456 to see it for myself. 474 00:29:33,480 --> 00:29:35,270 And now I have. 475 00:29:37,234 --> 00:29:40,404 Ah Sahm will be our champion against the Long Zii. 476 00:29:40,810 --> 00:29:42,996 He will avenge Bolo's death 477 00:29:43,240 --> 00:29:45,363 and by killing Li Yong will put an end 478 00:29:45,387 --> 00:29:46,866 to the Long Zii's little insurrection 479 00:29:46,890 --> 00:29:48,412 once and for all. 480 00:29:48,940 --> 00:29:51,290 Will you do this for your brothers, Ah Sahm? 481 00:29:51,690 --> 00:29:53,440 For me? 482 00:29:55,940 --> 00:29:57,706 I will. 483 00:29:57,730 --> 00:30:00,116 Father Jun's old-school, I get that. 484 00:30:00,140 --> 00:30:03,496 But an honor fight when we hold all the tiles? 485 00:30:03,520 --> 00:30:05,706 I think it's a mistake. Not that I'm worried. 486 00:30:05,730 --> 00:30:07,116 I know you'll dice that motherfucker. 487 00:30:07,140 --> 00:30:09,786 I'm just saying, we should be ending this, 488 00:30:09,810 --> 00:30:11,666 not holding a fucking sporting event. 489 00:30:11,690 --> 00:30:13,866 You know, the thing about these chinks is, 490 00:30:13,890 --> 00:30:15,916 you can do whatever you want. 491 00:30:15,940 --> 00:30:18,156 I could split this cooze in two, 492 00:30:18,180 --> 00:30:20,286 and she'd just keep on smiling. 493 00:30:20,310 --> 00:30:22,036 Thank you very much. 494 00:30:23,980 --> 00:30:25,456 What do you say, darling? 495 00:30:25,480 --> 00:30:27,826 Fancy a bit of a skull-fucking? 496 00:30:31,850 --> 00:30:33,560 Something I can do for you? 497 00:30:38,193 --> 00:30:39,560 The fuck? 498 00:30:58,350 --> 00:30:59,866 I'm very sorry. 499 00:30:59,890 --> 00:31:01,870 Please, please. 500 00:31:01,894 --> 00:31:04,156 The so-called "Chinese problem" 501 00:31:04,180 --> 00:31:06,866 is actually an American problem. 502 00:31:06,890 --> 00:31:09,206 These are not pilgrims fleeing tyranny 503 00:31:09,230 --> 00:31:11,366 to raise their children in the precious democracy 504 00:31:11,390 --> 00:31:13,156 our forefathers fought and died for. 505 00:31:13,180 --> 00:31:14,616 No, no, no. 506 00:31:14,640 --> 00:31:17,536 The Chinese coming to our shores are criminals 507 00:31:17,560 --> 00:31:19,496 and gangsters, bringing with them 508 00:31:19,520 --> 00:31:22,206 a savagery not seen since the Indian wars. 509 00:31:22,230 --> 00:31:23,866 Hear, hear. 510 00:31:23,890 --> 00:31:25,456 Good evening, dear. 511 00:31:25,480 --> 00:31:26,576 Daddy. 512 00:31:26,600 --> 00:31:28,076 You got roped into this as well. 513 00:31:28,100 --> 00:31:30,416 - If we don't close... - Cost of doing business. 514 00:31:30,440 --> 00:31:32,616 - We will live to regret it. - Are you enjoying yourself? 515 00:31:32,640 --> 00:31:35,076 That's all fine and good, Senator, 516 00:31:35,422 --> 00:31:37,996 but surely you don't expect us to support a candidate 517 00:31:38,020 --> 00:31:39,866 who's gonna decimate our greatest source 518 00:31:39,890 --> 00:31:41,116 of inexpensive labor? 519 00:31:41,140 --> 00:31:42,456 There are larger issues here 520 00:31:42,480 --> 00:31:44,206 than your bottom line, Merriweather. 521 00:31:44,230 --> 00:31:47,036 The spiritual and moral core of the nation is at risk! 522 00:31:47,060 --> 00:31:48,706 I agree. 523 00:31:48,730 --> 00:31:50,721 And there is certainly no shortage of American men 524 00:31:50,745 --> 00:31:52,416 looking for work. 525 00:31:52,440 --> 00:31:53,576 If we keep hiring foreign labor, 526 00:31:53,600 --> 00:31:55,366 we will decimate the working class. 527 00:31:55,390 --> 00:31:58,706 I'd probably feel the same way if I inherited my wealth. 528 00:31:58,730 --> 00:32:00,536 Your father financed your company. 529 00:32:00,560 --> 00:32:02,706 An insignificant loan paid back in full. 530 00:32:02,730 --> 00:32:04,996 Gentlemen. Gentlemen, please. 531 00:32:05,020 --> 00:32:06,996 As a fellow businessman, I am sensitive 532 00:32:07,020 --> 00:32:08,666 to your concerns, Mr. Merriweather, 533 00:32:08,690 --> 00:32:11,156 and once we have voted in the Exclusion Act, 534 00:32:11,180 --> 00:32:14,116 we can certainly legislate for ample Chinese labor 535 00:32:14,140 --> 00:32:16,076 as economics dictate. 536 00:32:16,100 --> 00:32:17,996 Tell me, Senator. 537 00:32:18,020 --> 00:32:20,286 You compare the Chinese to the Indians, 538 00:32:20,310 --> 00:32:22,366 and I can't help but wonder how the Indians viewed 539 00:32:22,390 --> 00:32:24,326 the arrival of our own ancestors 540 00:32:24,350 --> 00:32:26,416 turning up on their shores in droves. 541 00:32:26,440 --> 00:32:29,076 We brought with us God and civility. 542 00:32:29,100 --> 00:32:30,456 You mean because we murdered them 543 00:32:30,480 --> 00:32:31,786 by the thousands with bullets 544 00:32:31,810 --> 00:32:33,456 instead of tomahawks and spears? 545 00:32:33,480 --> 00:32:35,116 I imagine they would have wanted to enact 546 00:32:35,140 --> 00:32:37,456 an Exclusion Act all their own where we were concerned. 547 00:32:37,480 --> 00:32:39,536 Oh, Penelope, dear. 548 00:32:39,560 --> 00:32:41,413 I hardly think it's fair to compare. 549 00:32:41,437 --> 00:32:43,666 My point is, we came to a country, 550 00:32:43,690 --> 00:32:45,536 found a people we deemed inferior, 551 00:32:45,560 --> 00:32:47,456 and stole their land right out from under them, 552 00:32:47,480 --> 00:32:49,616 and since then, we have imported different races 553 00:32:49,640 --> 00:32:51,746 we deem inferior to do our dirty work for us. 554 00:32:51,770 --> 00:32:54,576 And when that work is done, we lament their presence 555 00:32:54,600 --> 00:32:57,616 in our country as an assault on our values. 556 00:32:57,640 --> 00:32:59,246 Shut the hell up, dear. 557 00:32:59,270 --> 00:33:01,916 Have you spent much time among the Chinese, Mrs. Blake? 558 00:33:01,940 --> 00:33:03,286 More than you, I'd wager. 559 00:33:03,310 --> 00:33:06,076 You'll have to forgive my wife, Senator. 560 00:33:06,100 --> 00:33:09,286 She's never one to pass up a heated debate. 561 00:33:10,560 --> 00:33:12,286 I guess you lost her vote, Senator. 562 00:33:12,310 --> 00:33:14,746 Oh-ho... - If she had one. 563 00:33:17,520 --> 00:33:20,366 You seem determined to embarrass me. 564 00:33:20,390 --> 00:33:22,996 Trust me, you do that all on your own. 565 00:33:23,020 --> 00:33:26,246 If you don't shut your mouth, 566 00:33:26,270 --> 00:33:29,536 I'll have you thrown out of your own goddamn party. 567 00:33:31,100 --> 00:33:32,324 Promise? 568 00:33:38,730 --> 00:33:41,206 I think you've had enough. 569 00:33:44,690 --> 00:33:45,996 You want to hit me too? 570 00:33:46,020 --> 00:33:47,666 They were disrespecting the girls. 571 00:33:47,690 --> 00:33:49,666 Word gets out this place isn't safe for white men, 572 00:33:49,690 --> 00:33:52,416 I'll have the bulls at my door and no chop to pay them off. 573 00:33:52,440 --> 00:33:54,866 So it's about money, hmm? 574 00:33:54,890 --> 00:33:56,706 I'm not gonna have this conversation with you 575 00:33:56,730 --> 00:33:58,036 while you're drunk. 576 00:33:58,060 --> 00:33:59,616 That's a relief, because it sounded like 577 00:33:59,640 --> 00:34:00,826 you were just getting started. 578 00:34:00,850 --> 00:34:02,390 You're out of control. 579 00:34:03,600 --> 00:34:05,116 Bolo is dead. 580 00:34:05,140 --> 00:34:07,076 Long Zii is dead. 581 00:34:07,100 --> 00:34:09,366 Do you really think you can keep going 582 00:34:09,390 --> 00:34:11,925 fighting everyone on all sides? 583 00:34:12,634 --> 00:34:14,286 You've been striking out recklessly, 584 00:34:14,310 --> 00:34:16,536 with no plan, no purpose. 585 00:34:16,560 --> 00:34:18,616 And now, because of that, you're about to step up 586 00:34:18,640 --> 00:34:21,666 against one of the most dangerous men in Chinatown. 587 00:34:21,690 --> 00:34:23,496 And I promise you, 588 00:34:23,520 --> 00:34:26,456 right now, he isn't slapping around drunks, 589 00:34:26,480 --> 00:34:30,156 sweating whiskey like some half-wit onion. 590 00:34:30,180 --> 00:34:33,116 So go ahead, drink up. 591 00:34:33,447 --> 00:34:36,310 I am done trying to save you from yourself. 592 00:35:41,690 --> 00:35:44,206 There you are. I've got some lamb in the oven. 593 00:35:44,230 --> 00:35:47,100 Just having a quick smoke before I come in. 594 00:35:49,140 --> 00:35:50,357 Bill... 595 00:35:54,980 --> 00:35:56,270 I know. 596 00:35:57,940 --> 00:35:59,825 Believe me, I know. 597 00:36:05,640 --> 00:36:07,520 Is this like the last time? 598 00:36:11,627 --> 00:36:13,127 It's worse. 599 00:36:18,180 --> 00:36:21,206 You know, when I met you, 600 00:36:21,555 --> 00:36:24,866 I thought, "There's a man who might be difficult. 601 00:36:25,225 --> 00:36:27,916 "He might even be an arse from time to time. 602 00:36:27,940 --> 00:36:30,520 But he will always keep me safe." 603 00:36:32,409 --> 00:36:34,159 That's why I married you. 604 00:36:36,383 --> 00:36:38,843 Tell me you're going to fix this. 605 00:36:44,440 --> 00:36:45,786 I will. 606 00:36:45,810 --> 00:36:47,309 You'd better. 607 00:36:54,140 --> 00:36:56,866 I love you, you big idiot. 608 00:36:58,310 --> 00:37:01,246 - It's your funeral. - Tell me about it. 609 00:37:25,520 --> 00:37:27,416 Ah Sahm. 610 00:37:31,600 --> 00:37:33,710 You can't fight for the Hop Wei. 611 00:37:34,440 --> 00:37:35,786 Not this time. 612 00:37:36,213 --> 00:37:37,706 Little late for that. 613 00:37:38,144 --> 00:37:39,383 Please. 614 00:37:40,133 --> 00:37:41,677 Li Yong will kill you. 615 00:37:42,678 --> 00:37:44,366 Thanks for the vote of confidence. 616 00:37:44,680 --> 00:37:46,348 You can still get out of it. 617 00:37:46,940 --> 00:37:48,076 Get injured. 618 00:37:48,100 --> 00:37:49,996 Break a bone during training. 619 00:37:50,020 --> 00:37:52,246 They'll have to pick someone else. 620 00:37:52,270 --> 00:37:53,730 And then what? 621 00:37:54,560 --> 00:37:55,956 The Hop Wei lose the tournament, 622 00:37:55,980 --> 00:37:57,859 they won't quit until you're dead. 623 00:37:58,860 --> 00:38:01,655 Don't pretend this is about protecting me. 624 00:38:02,364 --> 00:38:04,286 This is about you once again needing 625 00:38:04,310 --> 00:38:06,956 to prove to the world that you're the best. 626 00:38:08,745 --> 00:38:10,246 You haven't changed a bit. 627 00:38:10,270 --> 00:38:12,165 Do you know what I think? 628 00:38:13,417 --> 00:38:16,927 I think if I win, your little power play is over. 629 00:38:16,951 --> 00:38:18,746 That's not what this is about. 630 00:38:18,770 --> 00:38:20,067 Really? 631 00:38:21,980 --> 00:38:23,826 Who killed Long Zii? 632 00:38:28,206 --> 00:38:29,956 Who the hell are you? 633 00:38:32,730 --> 00:38:34,286 You can't beat him. 634 00:38:34,771 --> 00:38:36,786 I guess we'll find out. 635 00:38:43,770 --> 00:38:46,036 Good-bye, Ah Sahm. 636 00:39:01,480 --> 00:39:03,310 Whoa, there! Whoa. 637 00:39:08,480 --> 00:39:10,326 Morning, Mr. Mercer. 638 00:39:10,350 --> 00:39:11,746 Mr. Leary. 639 00:39:11,770 --> 00:39:13,456 I see you've got some men in need of employment. 640 00:39:13,480 --> 00:39:15,916 - That I do. - I have good news. 641 00:39:15,940 --> 00:39:17,706 Word has come down from on high. 642 00:39:17,730 --> 00:39:18,996 We begin excavation 643 00:39:19,020 --> 00:39:20,876 on the cable car track immediately. 644 00:39:21,230 --> 00:39:24,706 Well, then, you've come to the right place. 645 00:39:25,817 --> 00:39:27,866 Boys, listen up! 646 00:39:27,890 --> 00:39:30,206 This is Mr. Byron Mercer. 647 00:39:30,230 --> 00:39:32,366 He may not be Irish, but he's a friend 648 00:39:32,390 --> 00:39:33,416 of the working man. 649 00:39:34,600 --> 00:39:36,536 And how do I know this, you wonder? 650 00:39:36,560 --> 00:39:38,866 Because Mr. Mercer will be using Irish labor 651 00:39:38,890 --> 00:39:41,286 to lay the cable car track in San Francisco. 652 00:39:43,180 --> 00:39:45,286 This is not the fucking railroad. 653 00:39:45,310 --> 00:39:47,116 This is our city. 654 00:39:47,140 --> 00:39:49,763 And we're not gonna let the chinks build it. 655 00:39:50,390 --> 00:39:53,206 This man is a patriot, and with patriots like him 656 00:39:53,230 --> 00:39:56,206 doing the right thing, we're gonna take back our jobs. 657 00:39:56,230 --> 00:39:57,956 We're gonna take back our city! 658 00:40:03,060 --> 00:40:05,036 Thank you very much. 659 00:42:33,480 --> 00:42:35,646 The body was reeled in this morning. 660 00:42:36,572 --> 00:42:39,036 Nearly gave the fisherman's boy a heart attack. 661 00:42:39,060 --> 00:42:40,996 - Who is he? - Victor Timmons. 662 00:42:41,020 --> 00:42:42,916 Real estate tycoon from Knob Hill. 663 00:42:43,520 --> 00:42:45,826 Reported missing with his business associate, 664 00:42:45,850 --> 00:42:48,733 Lance McCormick, two days ago. 665 00:42:49,180 --> 00:42:50,826 And why are we here? 666 00:42:50,850 --> 00:42:52,956 I thought Officer Leeds might like to poke 667 00:42:52,980 --> 00:42:55,156 in the wounds, as he does, 668 00:42:55,573 --> 00:42:58,366 since it's my inexpert opinion that this man was killed 669 00:42:58,390 --> 00:43:00,036 by sword. 670 00:43:00,060 --> 00:43:02,036 It's Officer Lee, sir. 671 00:43:02,060 --> 00:43:04,310 Do I look like I care? 672 00:43:18,480 --> 00:43:20,306 No coat or tie. 673 00:43:20,940 --> 00:43:22,746 He was likely killed indoors and then dumped 674 00:43:22,770 --> 00:43:23,786 out in the ocean. 675 00:43:23,810 --> 00:43:25,076 So you're saying we've got 676 00:43:25,100 --> 00:43:26,746 some kind of maniac Chinese swordsman 677 00:43:26,770 --> 00:43:28,916 running around killing people in their homes? 678 00:43:28,940 --> 00:43:30,916 We're assuming he's Chinese. 679 00:43:30,940 --> 00:43:33,086 Yes, Officer Lee, 680 00:43:33,111 --> 00:43:35,524 we're assuming it's a fucking Chinaman, because in 30 years 681 00:43:35,548 --> 00:43:37,206 in this business, I've never come across a white murderer 682 00:43:37,230 --> 00:43:39,409 who's killed anyone with a fucking sword. 683 00:43:39,980 --> 00:43:42,416 Process of elimination and so on. 684 00:43:42,440 --> 00:43:45,076 Morgan and Davis were one thing, but... 685 00:43:45,100 --> 00:43:48,616 why would a real estate tycoon be targeted by the Chinese? 686 00:43:48,640 --> 00:43:52,940 Well, I guess you can ask him that when you catch him. 687 00:43:55,980 --> 00:43:58,206 He doesn't like me very much, does he? 688 00:43:58,230 --> 00:43:59,916 That's not true. 689 00:43:59,940 --> 00:44:01,916 He doesn't like you at all. 690 00:45:47,730 --> 00:45:48,940 You ready for this? 691 00:45:49,690 --> 00:45:52,060 Only one of us is going to walk out of there. 692 00:45:54,060 --> 00:45:55,156 This is a means 693 00:45:55,180 --> 00:45:56,940 for the tongs to settle their disputes. 694 00:45:57,270 --> 00:45:58,916 Yeah! 695 00:45:58,940 --> 00:46:00,310 This day was inevitable. 696 00:46:02,560 --> 00:46:05,100 Things are gonna get very ugly in Chinatown. 697 00:46:19,600 --> 00:46:21,326 You know, reading it, you obviously think, 698 00:46:21,350 --> 00:46:22,616 "Wow, this is gonna be an epic scene." 699 00:46:22,640 --> 00:46:24,956 But when you're actually walking through Chinatown 700 00:46:24,980 --> 00:46:26,116 and all these guys, 701 00:46:26,140 --> 00:46:28,616 all your guys start lining up behind you, 702 00:46:28,640 --> 00:46:29,956 and as you come around the corner, 703 00:46:29,980 --> 00:46:32,456 and you see all the Long Zii standing there, 704 00:46:32,480 --> 00:46:33,615 it was so much fun. 705 00:46:33,640 --> 00:46:35,666 I mean, I have to say, I've never looked so cool. 706 00:46:35,690 --> 00:46:36,690 I'm like, "Thank goodness." 707 00:46:36,980 --> 00:46:38,666 Yeah, it was kind of how I envisioned it, I guess." 708 00:46:38,690 --> 00:46:41,956 Fifty dudes, all dressed up, carrying fake axes, 709 00:46:41,980 --> 00:46:43,956 running at each other from the sides of the street, 710 00:46:43,980 --> 00:46:44,996 they're having fun. 711 00:46:45,020 --> 00:46:46,116 Even though I have so many fight scenes, 712 00:46:46,140 --> 00:46:47,496 I particularly like that one. 713 00:46:47,520 --> 00:46:49,456 Just because there's so many set pieces 714 00:46:49,480 --> 00:46:53,036 where there's multiple people and multiple things going on 715 00:46:53,060 --> 00:46:55,616 in one shot. It's not just me fighting one person here, 716 00:46:55,640 --> 00:46:57,206 there's layers of fighting. 717 00:46:57,230 --> 00:46:58,366 And it meant that we got to work 718 00:46:58,390 --> 00:47:00,116 with more of the stunt guys all at once. 719 00:47:00,140 --> 00:47:02,456 We had all these extras that we trained up 720 00:47:02,480 --> 00:47:04,326 to sort of like be action extras. 721 00:47:04,350 --> 00:47:06,496 And to see them, you know, getting trained 722 00:47:06,520 --> 00:47:08,996 and then screaming at each other from across the room, 723 00:47:09,020 --> 00:47:10,366 they bring to life the world. 724 00:47:10,390 --> 00:47:12,850 Ha! 725 00:47:15,020 --> 00:47:16,826 Shooting the Crestwood dinner was a lot of fun. 726 00:47:16,850 --> 00:47:18,416 When we're doing a show that's got so many fights 727 00:47:18,440 --> 00:47:20,866 and action sequences, to do sort of a mannered scene 728 00:47:20,890 --> 00:47:23,866 of high society felt like a departure for all of us. 729 00:47:23,890 --> 00:47:26,480 I was waiting on tenterhooks for this scene, 730 00:47:26,980 --> 00:47:30,600 and when it came through, I was like, "Hells yeah!" 731 00:47:31,020 --> 00:47:32,060 Tell me, Senator. 732 00:47:32,690 --> 00:47:34,690 You compare the Chinese to the Indians, 733 00:47:35,020 --> 00:47:37,076 and I can't help but wonder how the Indians viewed 734 00:47:37,100 --> 00:47:38,810 the arrival of our own ancestors 735 00:47:39,180 --> 00:47:40,890 turning up on their shores in droves. 736 00:47:41,180 --> 00:47:44,866 She finally gets to put all these moneyed, arrogant, 737 00:47:44,890 --> 00:47:46,616 ignorant men in their place. 738 00:47:46,640 --> 00:47:48,810 We brought with us God and civility. 739 00:47:49,100 --> 00:47:50,996 You mean because we murdered them by the thousands 740 00:47:51,020 --> 00:47:53,310 with bullets instead of tomahawks and spears. 741 00:47:53,730 --> 00:47:55,996 I imagine they would have wanted to enact an exclusion act 742 00:47:56,020 --> 00:47:57,366 all their own where we were concerned. 743 00:47:57,390 --> 00:48:00,366 We then added this gorgeous little sotto voce 744 00:48:00,390 --> 00:48:03,326 where Mayor Blake basically turns to her and he's like, 745 00:48:03,350 --> 00:48:06,496 she's firing on cylinders that I can't control right now. 746 00:48:06,520 --> 00:48:07,390 Shut the hell up, dear. 747 00:48:07,690 --> 00:48:08,916 One of my favorite lines. "Shut the hell up." 748 00:48:08,940 --> 00:48:09,956 We loved doing that scene. 749 00:48:09,980 --> 00:48:11,770 I guess you lost her vote, Senator. 750 00:48:12,020 --> 00:48:13,866 She's an incredibly modern woman 751 00:48:13,890 --> 00:48:16,326 and so, she's seething away. 752 00:48:16,350 --> 00:48:18,980 I knew that that's where my character could get to, 753 00:48:19,230 --> 00:48:22,666 and that had kind of influenced a lot of my performance 754 00:48:22,690 --> 00:48:23,956 in the earlier episodes. 755 00:48:23,980 --> 00:48:25,730 If you don't shut your mouth, 756 00:48:26,060 --> 00:48:28,350 I'll have you thrown out of your own goddamn party. 757 00:48:30,770 --> 00:48:31,770 Promise? 758 00:48:34,560 --> 00:48:37,076 For me, in terms of Li Yong, the character 759 00:48:37,100 --> 00:48:38,996 Long Zii's kind of fragile, 760 00:48:39,020 --> 00:48:41,116 because we have a new leader and she's young. 761 00:48:41,140 --> 00:48:45,286 And he knows I have to support all the way until she's ready. 762 00:48:45,310 --> 00:48:46,786 Father Jun thinks she's inexperienced, 763 00:48:46,810 --> 00:48:49,036 that she's dangerous, and that she's a wild card. 764 00:48:49,060 --> 00:48:50,246 I don't think he'll be comfortable 765 00:48:50,270 --> 00:48:53,366 letting her rule the opposing tong very long. 766 00:48:53,390 --> 00:48:56,560 For Father Jun, to have a near death episode, 767 00:48:57,850 --> 00:48:59,440 he's started to value life. 768 00:48:59,940 --> 00:49:03,916 Like we don't need to go to war and risk losing more lives, 769 00:49:03,940 --> 00:49:05,730 maybe it's better to make treaties. 770 00:49:06,270 --> 00:49:07,286 A duel. 771 00:49:07,310 --> 00:49:11,616 If the Long Zii agree to the terms, so do we. 772 00:49:11,640 --> 00:49:12,706 Well, Young Jun, again, 773 00:49:12,730 --> 00:49:14,156 he doesn't have the life experience yet. 774 00:49:14,180 --> 00:49:16,520 You know, he's young and brash and he wants. 775 00:49:16,980 --> 00:49:18,706 We need to move while they're weak, 776 00:49:18,730 --> 00:49:20,866 put an end to Long Zii once and for all. 777 00:49:20,890 --> 00:49:23,786 Maybe, but at what cost? How many men? 778 00:49:23,810 --> 00:49:26,850 Living life is more important than possibly getting killed. 779 00:49:27,440 --> 00:49:28,440 Then it is settled. 780 00:49:28,810 --> 00:49:30,980 Wang Chao, will you see to the details? 781 00:49:31,270 --> 00:49:32,310 Of course. 782 00:49:33,560 --> 00:49:34,810 Who the hell are you? 783 00:49:35,600 --> 00:49:37,640 - My God! - A Chinese whore. 784 00:49:38,440 --> 00:49:40,866 You take my money. I take back. 785 00:49:40,890 --> 00:49:42,956 We cannot judge Ah Toy by the same standards 786 00:49:42,980 --> 00:49:46,286 that we maybe judge ourselves in a more civilized world. 787 00:49:46,310 --> 00:49:48,496 She couldn't afford to play fair 788 00:49:48,520 --> 00:49:50,286 because nobody was playing fair with her. 789 00:49:50,310 --> 00:49:52,810 Please! She can have the fucking money! 790 00:49:54,310 --> 00:49:55,230 What have you done? 791 00:49:55,810 --> 00:49:57,576 You know, in our show, it's certainly heightened. 792 00:49:57,600 --> 00:49:58,866 Save our business. 793 00:49:58,890 --> 00:50:01,666 She doesn't get to go to the bank like everybody else 794 00:50:01,690 --> 00:50:04,520 and sign a mortgage. Does she have to find 795 00:50:04,770 --> 00:50:07,366 backdoor ways to make a deal? Absolutely. 796 00:50:07,390 --> 00:50:08,480 Go home. 797 00:50:10,100 --> 00:50:11,826 Father Jun, he sets up a situation 798 00:50:11,850 --> 00:50:14,746 where some of the Hop Wei's best fighters are wearing masks 799 00:50:14,770 --> 00:50:16,156 and they attack in the hallway. 800 00:50:16,180 --> 00:50:17,156 This is new. 801 00:50:17,180 --> 00:50:18,366 Ah Sahm does not know what's going on, 802 00:50:18,390 --> 00:50:20,496 he's just fighting for his life at that moment. 803 00:50:29,390 --> 00:50:32,156 Ah Sahm will be our champion against the Long Zii. 804 00:50:32,180 --> 00:50:33,140 For me, personally, 805 00:50:33,640 --> 00:50:36,116 I felt that he still wasn't fully committed to the Hop Wei, 806 00:50:36,140 --> 00:50:37,890 he's still hoping for a way out. 807 00:50:38,180 --> 00:50:40,786 And when he's approached by Father Jun, he musters, 808 00:50:40,810 --> 00:50:43,326 "I don't have much of a choice, do I?" You know? 809 00:50:43,350 --> 00:50:44,956 So I guess I'll do it. 810 00:50:44,980 --> 00:50:47,390 Will you do this for your brothers, Ah Sahm? 811 00:50:47,770 --> 00:50:48,850 For me? 812 00:50:51,890 --> 00:50:52,890 I will. 54314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.