All language subtitles for The.Naked.Spur.1953.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,599 --> 00:01:39,759 Kemp: Don't move. 4 00:01:41,476 --> 00:01:42,636 Turn around. 5 00:01:52,154 --> 00:01:53,519 Keep your hands wide. 6 00:02:04,207 --> 00:02:05,743 You want something from me, mister? 7 00:02:07,419 --> 00:02:09,535 Sure came up quiet. Got to give you credit. 8 00:02:11,923 --> 00:02:13,129 My name's Tate. 9 00:02:13,216 --> 00:02:14,877 Guess that don't mean much to you, 10 00:02:14,968 --> 00:02:16,879 or anyone else, huh? 11 00:02:16,970 --> 00:02:18,210 This here is pokey. 12 00:02:19,890 --> 00:02:21,096 You fixing to meet somebody? 13 00:02:22,309 --> 00:02:23,674 Meet somebody? Who? 14 00:02:25,228 --> 00:02:27,389 Wouldn't mind if I did. 15 00:02:27,481 --> 00:02:29,437 Wouldn't care who he was or where he comes from 16 00:02:29,524 --> 00:02:31,355 or what he does. 17 00:02:31,443 --> 00:02:33,900 A man ought to always mind his own business, I say. 18 00:02:37,240 --> 00:02:39,276 Looks like you're the one expecting company. 19 00:02:40,494 --> 00:02:42,030 How long have you been here? 20 00:02:42,120 --> 00:02:45,032 Been poking around these hills three or four weeks now. 21 00:02:45,123 --> 00:02:47,409 Got no calendar to know exact. 22 00:02:47,501 --> 00:02:50,618 Got nothing to show for it either. 23 00:02:50,712 --> 00:02:52,498 If you're ready to talk some, I'd appreciate 24 00:02:52,589 --> 00:02:54,079 your putting that gun down. 25 00:02:54,174 --> 00:02:55,664 You might get bee stung or something 26 00:02:55,759 --> 00:02:57,295 but I'd be just as dead. 27 00:03:03,850 --> 00:03:06,557 Got some breakfast coffee boiling. 28 00:03:06,645 --> 00:03:08,260 You want some? = no. 29 00:03:09,690 --> 00:03:10,975 Eh, tobacco? 30 00:03:14,820 --> 00:03:17,732 This party you're asking after... 31 00:03:17,823 --> 00:03:19,029 Friend of yours? 32 00:03:20,075 --> 00:03:21,406 He killed a marshal. 33 00:03:30,377 --> 00:03:31,708 Kansas? 34 00:03:31,795 --> 00:03:33,205 You've come a ways. 35 00:03:34,756 --> 00:03:37,873 It ain't every peace officer who'd do that. 36 00:03:37,968 --> 00:03:40,050 I ain't seen Kansas since before the war, 37 00:03:40,137 --> 00:03:42,970 so I wouldn't know you to look at. 38 00:03:43,056 --> 00:03:46,014 My name's Tate, like I said. Jesse Tate. 39 00:03:47,811 --> 00:03:50,223 Howard kemp. 40 00:03:50,313 --> 00:03:53,055 You figure he's back in these hills, Mr. kemp? 41 00:03:53,150 --> 00:03:54,731 I lost his trail this side of the river. 42 00:03:54,818 --> 00:03:57,810 - Did you see any sign? - Hmm. 43 00:03:57,904 --> 00:04:00,145 Ran across a dead fire the other day. 44 00:04:01,491 --> 00:04:04,358 Where? = back in there. 45 00:04:04,453 --> 00:04:06,990 Got no map to tell you sure. 46 00:04:07,080 --> 00:04:08,945 Now, you can tell me better than that. 47 00:04:09,040 --> 00:04:12,532 Maybe. If we was going the same way, but we ain't. 48 00:04:15,213 --> 00:04:18,000 Helping you don't put no money in my pocket. 49 00:04:18,091 --> 00:04:21,424 - 1 got $20 here. - $20! 50 00:04:21,511 --> 00:04:24,753 $20. It's yours if you get me on a fresh trail. 51 00:04:24,848 --> 00:04:26,338 $20! Ah! 52 00:04:26,433 --> 00:04:27,548 $10 now... 53 00:04:28,894 --> 00:04:31,180 $10 now, $10 when we find him. 54 00:04:31,271 --> 00:04:33,353 Start out by showing me that dead fire. 55 00:04:35,484 --> 00:04:37,224 Does this fellow know you're after him? 56 00:04:37,319 --> 00:04:38,604 He knows. 57 00:04:38,695 --> 00:04:40,335 Then he might be waiting behind some rock. 58 00:04:40,405 --> 00:04:42,487 Waiting for us to ride up in front of his gun. 59 00:04:43,533 --> 00:04:44,533 Uh-huh. 60 00:04:45,285 --> 00:04:46,491 He might. 61 00:05:04,304 --> 00:05:06,716 It was still warm yesterday. 62 00:05:06,807 --> 00:05:10,174 Horses moved out this way. More than one, for sure. 63 00:05:10,268 --> 00:05:12,054 This fellow got company? 64 00:05:12,145 --> 00:05:13,681 Could be packing an extra horse. 65 00:05:13,772 --> 00:05:16,434 But there might be two of them waiting for us, huh? 66 00:05:16,525 --> 00:05:18,015 That's why you held the gun on me. 67 00:05:18,109 --> 00:05:19,474 Come on, let's go. Come on. 68 00:05:19,569 --> 00:05:21,560 Trail's as plain for you as it is for me. 69 00:05:39,172 --> 00:05:41,788 - Another fire. - They ain't making much time. 70 00:05:41,883 --> 00:05:43,339 Must be something wrong with them. 71 00:05:43,426 --> 00:05:45,667 Looks like a horse fell there. = yeah. 72 00:05:52,060 --> 00:05:54,267 - Well, it's no use guessing. - Ahhh... 73 00:06:17,085 --> 00:06:18,746 Look out, rocks! = ride! 74 00:06:27,262 --> 00:06:28,614 Well, I guess that's the end of it. 75 00:06:28,638 --> 00:06:31,300 Yeah, if it was a natural slide. 76 00:07:18,063 --> 00:07:19,644 Jesse: Look out! Look out! 77 00:07:43,004 --> 00:07:44,960 Well, you found him. 78 00:07:45,048 --> 00:07:46,788 Uh, he's got to come down sometime. 79 00:07:46,883 --> 00:07:48,498 Yeah, but when? A day, a week. 80 00:07:48,593 --> 00:07:50,273 And the chance is he sneaks down some night 81 00:07:50,345 --> 00:07:51,460 and gets us. 82 00:07:51,554 --> 00:07:53,294 We'll take turn on watch. 83 00:07:53,390 --> 00:07:56,974 Having it out with this fellow ain't my job, not for no $20. 84 00:07:57,060 --> 00:07:59,096 You've got him, but he got you too. 85 00:08:01,314 --> 00:08:03,225 Unless there's another way up there. 86 00:08:04,609 --> 00:08:06,816 You're crazy! You can't get up there! 87 00:08:06,903 --> 00:08:08,359 Go up the trail and get some cover 88 00:08:08,446 --> 00:08:09,924 and take a shot at him every once in a while, 89 00:08:09,948 --> 00:08:12,064 and make him think we're stuck down here. 90 00:08:12,158 --> 00:08:13,158 Ain't we? 91 00:08:16,538 --> 00:08:17,618 Come on. 92 00:08:23,920 --> 00:08:24,955 Hold it! 93 00:08:29,342 --> 00:08:30,832 - What's the trouble? - Get down. 94 00:08:34,806 --> 00:08:36,200 I heard some shooting and came to look. 95 00:08:36,224 --> 00:08:37,304 Who are you? 96 00:08:39,185 --> 00:08:41,301 Oh, that's the way it is? 97 00:08:41,396 --> 00:08:43,603 Lieutenant Roy Anderson, sixth cavalry. 98 00:08:43,690 --> 00:08:45,180 Indian fighter extraordinary. 99 00:08:45,275 --> 00:08:47,607 You're a long way from an army post, lieutenant. 100 00:08:47,694 --> 00:08:49,400 I quit playing soldier last week. 101 00:08:49,487 --> 00:08:52,024 Uh-huh. Let's see your discharge. 102 00:08:52,115 --> 00:08:54,982 I'm riding east, from fort Ellis. What's wrong with that? 103 00:08:55,076 --> 00:08:57,783 Nothing, except the Bozeman trail runs east from Ellis. 104 00:08:57,871 --> 00:08:59,532 How come you're this far off it? 105 00:08:59,622 --> 00:09:01,308 Well, you see, there's some bad-tempered Indians 106 00:09:01,332 --> 00:09:03,243 along the Bozeman trail and... 107 00:09:03,334 --> 00:09:05,294 Seems this chief's daughter fell into some trouble 108 00:09:05,336 --> 00:09:08,294 with a handsome, young army lieutenant, and... 109 00:09:08,381 --> 00:09:09,712 Well, you know how it is. 110 00:09:18,933 --> 00:09:20,639 The army never did understand me. 111 00:09:21,478 --> 00:09:22,478 Yeah. 112 00:09:23,688 --> 00:09:25,019 Hey, how about these? 113 00:09:25,106 --> 00:09:26,687 Alright, give him back his gun. 114 00:09:28,651 --> 00:09:29,731 Come on. 115 00:09:29,819 --> 00:09:31,184 Oh, you never did tell me 116 00:09:31,279 --> 00:09:33,691 what the shooting was about. 117 00:09:33,782 --> 00:09:35,738 I don't even know who I'm talking to. 118 00:09:35,825 --> 00:09:38,783 This here is Mr. kemp. My name is Tate, Jesse Tate. 119 00:09:39,746 --> 00:09:41,111 You don't say? 120 00:09:41,206 --> 00:09:42,912 We've got an outlaw killer trapped up there 121 00:09:42,999 --> 00:09:46,036 starting rockslides every time we show our heads. 122 00:09:46,127 --> 00:09:48,960 An outlaw killer throwing rocks? 123 00:09:49,047 --> 00:09:51,003 That sounds real desperate. = come on. 124 00:09:51,091 --> 00:09:53,582 Show him the picture, Mr. kemp. 125 00:09:53,676 --> 00:09:55,041 Come on, show me. 126 00:10:06,815 --> 00:10:08,476 You followed him all the way from Kansas? 127 00:10:08,566 --> 00:10:10,648 He did. I joined up with him this morning. 128 00:10:10,735 --> 00:10:12,726 Sort of helping out. Like a deputy. 129 00:10:15,949 --> 00:10:17,280 Looks like you got yourself a real 130 00:10:17,367 --> 00:10:19,232 interesting problem in tactics, sheriff. 131 00:10:19,327 --> 00:10:21,943 Yeah. Come on up the trail. 132 00:10:23,915 --> 00:10:25,530 Crazy, ain't it, pokey, what one man 133 00:10:25,625 --> 00:10:27,490 will do to catch another? 134 00:10:30,213 --> 00:10:31,669 I'd put my carcass to climbing 135 00:10:31,756 --> 00:10:33,417 that cliff and never think twice. 136 00:10:33,508 --> 00:10:34,623 Hey, come on. 137 00:11:25,727 --> 00:11:27,371 I thought you said you were going someplace? 138 00:11:27,395 --> 00:11:29,035 Oh, don't mind me, I won't get in the way. 139 00:11:51,169 --> 00:11:52,563 I'll be right here behind you, sheriff, 140 00:11:52,587 --> 00:11:54,452 in case the bad man sticks his head out. 141 00:12:31,834 --> 00:12:33,199 Wonder if I can make it. 142 00:12:39,801 --> 00:12:42,213 - Now, what do you want here? - Just offering my help. 143 00:12:42,303 --> 00:12:45,010 - Why? - Why are you turning it down? 144 00:12:45,098 --> 00:12:47,089 If I burn my hands, I'll let you try it again. 145 00:12:49,894 --> 00:12:51,976 Now, stand by with your gun. I did as much for you. 146 00:14:50,390 --> 00:14:51,880 Now, ain't that the way? 147 00:14:54,018 --> 00:14:55,633 A man gets set for trouble head-on, 148 00:14:55,728 --> 00:14:58,595 and it sneaks up behind him every time. 149 00:14:58,689 --> 00:14:59,849 That's life. 150 00:15:00,942 --> 00:15:02,057 Get up. 151 00:15:08,408 --> 00:15:10,148 Open your gun belt and let it fall. 152 00:15:11,619 --> 00:15:13,109 No need to fuss there, soldier. 153 00:15:14,664 --> 00:15:16,700 I've been out of cartridges since abilene. 154 00:15:18,418 --> 00:15:19,418 You can see. 155 00:15:21,421 --> 00:15:23,127 Now why don't you just do what I say? 156 00:15:32,265 --> 00:15:35,098 Hey, you two! It's all over! 157 00:15:35,184 --> 00:15:36,515 Get him, Ben! 158 00:16:04,213 --> 00:16:05,703 Ohh! Ah! 159 00:16:34,118 --> 00:16:37,281 Alright, Ben. Tie him up! 160 00:16:37,371 --> 00:16:39,737 Lina: Let me go, let me alone! Let me alone! 161 00:16:39,832 --> 00:16:41,912 Roy: Calm down, sweetheart, we're not gonna hang you. 162 00:16:45,588 --> 00:16:47,374 I ain't fighting you no more, Howie. 163 00:16:48,883 --> 00:16:52,341 - Not the three of you, I ain't. - Who's she? 164 00:16:52,428 --> 00:16:54,714 You remember old frank patch, don't you, Howie? 165 00:16:56,390 --> 00:16:57,846 This here is his daughter, Lina. 166 00:16:57,934 --> 00:16:59,890 I remember an outlaw, name of patch, 167 00:16:59,977 --> 00:17:02,013 lying dead in front of a bank in abilene. 168 00:17:02,104 --> 00:17:04,470 I don't remember any talk about kinfolk. 169 00:17:04,565 --> 00:17:05,805 He was my father. 170 00:17:05,900 --> 00:17:07,856 Howard: What's she doing here with you? 171 00:17:07,944 --> 00:17:09,935 I guess she don't know nobody but me. 172 00:17:11,781 --> 00:17:14,238 And I didn't figure on seeing Kansas again. 173 00:17:14,325 --> 00:17:15,656 Till now I didn't. 174 00:17:15,743 --> 00:17:18,075 Alright, get up. Come on, get up! 175 00:17:19,497 --> 00:17:21,488 Here you are, Tate. That settles us. 176 00:17:21,582 --> 00:17:23,538 I'm much obliged to you. = thanks. 177 00:17:23,626 --> 00:17:26,538 Say, Mr. kemp, now you've got two of them to handle, 178 00:17:26,629 --> 00:17:28,995 maybe you still have a mind to hire up help. 179 00:17:29,090 --> 00:17:30,796 This is my job, I'll do it. 180 00:17:30,883 --> 00:17:32,248 Make you feel any better, sheriff, 181 00:17:32,343 --> 00:17:35,756 you can make me deputy, official-like. 182 00:17:35,846 --> 00:17:37,302 You ain't letting on like you was 183 00:17:37,390 --> 00:17:39,176 a sheriff or something, are you, Howie? 184 00:17:39,267 --> 00:17:41,974 Why, sure he is. Ain't he? 185 00:17:42,061 --> 00:17:44,268 He told me he was a peace officer. 186 00:17:44,355 --> 00:17:46,516 I don't know why you should do that. 187 00:17:46,607 --> 00:17:48,407 No matter who gets me, the reward still holds. 188 00:17:48,484 --> 00:17:50,145 How's that? 189 00:17:50,236 --> 00:17:52,272 Ain't you showed him my picture, Howie? 190 00:17:52,363 --> 00:17:53,978 I seen a paper saying he was wanted, 191 00:17:54,073 --> 00:17:55,438 nothing about no reward. 192 00:17:55,533 --> 00:17:57,615 Maybe he ain't got a good copy like I have. 193 00:18:05,251 --> 00:18:07,867 Ben: Is that what he showed you? - How much? 194 00:18:07,962 --> 00:18:12,251 Says $5,000. Why, you talk like you knowed it all along. 195 00:18:12,341 --> 00:18:14,707 Why else would a man tear off the bottom of a poster? 196 00:18:17,471 --> 00:18:19,462 I'm taking him back and I'm gonna do it alone. 197 00:18:20,600 --> 00:18:22,431 You didn't catch him alone. 198 00:18:22,518 --> 00:18:24,804 You was goin' round and round until you run into me. 199 00:18:24,895 --> 00:18:28,137 You were hired to do a job and you were paid for it. 200 00:18:28,232 --> 00:18:31,816 You ain't gonna buy my claim on this for no $20. 201 00:18:31,902 --> 00:18:35,019 What about him? He done the climbing, didn't he? 202 00:18:35,114 --> 00:18:36,320 Could have gotten killed, too. 203 00:18:38,284 --> 00:18:41,822 Tell you what, I'll settle for a third. 204 00:18:41,912 --> 00:18:44,904 How about you, Jesse? Share and share alike? 205 00:18:44,999 --> 00:18:46,364 That's the way it is. 206 00:18:46,459 --> 00:18:48,324 Unless you're of a mind to kill us all. 207 00:18:51,589 --> 00:18:54,797 Looks like you got yourself a couple of partners, Howie. 208 00:18:54,884 --> 00:18:57,216 Ahh. Quit acting like we was friends! You... 209 00:18:58,971 --> 00:19:01,132 Maybe we sat down at the same card game once or twice 210 00:19:01,223 --> 00:19:03,259 but that don't mean dirt to me now. 211 00:19:04,477 --> 00:19:05,683 You shot a man in the back 212 00:19:05,770 --> 00:19:07,852 and I'm taking you in to hang for it. 213 00:19:07,938 --> 00:19:09,894 It wasn't Ben that killed that man. 214 00:19:09,982 --> 00:19:12,064 Howard: It's him they're paying the reward on. 215 00:19:12,151 --> 00:19:15,393 Now, where are your horses? = back at the rocks. 216 00:19:15,488 --> 00:19:18,525 Lina's horse has got a bellyful of disease. He can't travel. 217 00:19:18,616 --> 00:19:21,278 He can't, huh? Alright, come on, let's go. Come on. 218 00:19:28,459 --> 00:19:30,916 Easy, boy, easy. 219 00:19:31,003 --> 00:19:32,288 Easy there, boy. 220 00:19:34,840 --> 00:19:35,920 Alright, watch him. 221 00:19:36,717 --> 00:19:38,298 Easy, boy, easy. 222 00:19:40,596 --> 00:19:44,009 He's really sick, mister, that's why we held up here. 223 00:19:44,100 --> 00:19:46,056 Must have took bad water some place. 224 00:19:46,143 --> 00:19:47,871 I rode him two days like this when he should have 225 00:19:47,895 --> 00:19:49,101 rested and throwed it off. 226 00:19:50,773 --> 00:19:53,185 Easy, boy. Easy. 227 00:19:58,656 --> 00:20:00,192 What are you gonna do, mister? 228 00:20:00,282 --> 00:20:02,614 Oh, that horse is suffering, he can't hardly breathe. 229 00:20:06,580 --> 00:20:08,866 You've seen sicker horses than this, ain't you, mister? 230 00:20:08,958 --> 00:20:11,119 He's pretty bad, girlie. 231 00:20:11,210 --> 00:20:12,950 No sense in shooting a good horse 232 00:20:13,045 --> 00:20:14,660 just to hang me a day sooner. 233 00:20:14,755 --> 00:20:15,915 You keep out of this. 234 00:20:16,006 --> 00:20:17,234 Besides, if we ain't to the big river 235 00:20:17,258 --> 00:20:18,543 before the rains, 236 00:20:18,634 --> 00:20:19,653 it's another week downstream 237 00:20:19,677 --> 00:20:22,293 to find a crossing. 238 00:20:22,388 --> 00:20:24,094 Nobody's gonna touch my horse. 239 00:20:24,181 --> 00:20:25,887 Nobody is. Nobody is gonna touch my... 240 00:20:25,975 --> 00:20:27,536 Come on, girlie, you don't want to leave him 241 00:20:27,560 --> 00:20:29,516 for some cat or bear to rip open. 242 00:20:29,603 --> 00:20:32,766 No, I'm not gonna go, no... 243 00:20:32,857 --> 00:20:34,563 Let me. 244 00:20:34,650 --> 00:20:36,561 Well, there's no reward for killing my horse! 245 00:20:40,740 --> 00:20:42,150 Ben, don't let them kill my horse. 246 00:20:42,241 --> 00:20:43,651 Don't let them kill my horse! 247 00:20:43,743 --> 00:20:45,654 Listen to me! Listen to me! 248 00:20:45,745 --> 00:20:48,532 That horse wouldn't have lasted the night, anyway. 249 00:20:48,622 --> 00:20:51,659 Forget about him. Start worrying about me swinging from a rope. 250 00:20:51,751 --> 00:20:53,207 You want that? = no. 251 00:20:53,294 --> 00:20:55,706 I need time. You understand, Lina? 252 00:20:55,796 --> 00:20:58,458 Time. And you've gotta help me. 253 00:20:58,549 --> 00:21:01,837 I've already scratched open a sore spot over that reward. 254 00:21:01,927 --> 00:21:04,964 The longer we ride, the more things that can happen. 255 00:21:05,055 --> 00:21:07,467 That's the fight. Are you listening? 256 00:21:09,185 --> 00:21:10,425 Listen to me. 257 00:21:15,858 --> 00:21:17,189 I heard you, Ben. 258 00:21:19,403 --> 00:21:20,688 I heard you. 259 00:21:23,449 --> 00:21:24,529 Alright, come on. 260 00:21:50,976 --> 00:21:53,308 Move, you lop-eared cactus-eater! 261 00:21:53,395 --> 00:21:54,726 Quit dragging your feet. 262 00:21:54,814 --> 00:21:56,554 Pokey don't like it no more than you do. 263 00:22:00,736 --> 00:22:03,443 Honey, first thing I'm gonna get you out of that reward money 264 00:22:03,531 --> 00:22:06,523 is the biggest steak in Kansas, for that cheek. 265 00:22:06,617 --> 00:22:08,777 Oh, you're not gonna be mad at me all the way, are you? 266 00:22:09,662 --> 00:22:11,527 Come on, I'll make it up to you. 267 00:22:11,622 --> 00:22:12,828 What're you doing tonight? 268 00:22:17,545 --> 00:22:19,786 You're having quite a time, aren't you? 269 00:22:19,880 --> 00:22:22,166 Ahh, come on, loosen up. Spring is here. 270 00:22:22,258 --> 00:22:25,250 It's gonna be a long, lonely ride to abilene. 271 00:22:25,344 --> 00:22:28,461 And being as Jesse's too old, I'll toss you for her. 272 00:22:28,556 --> 00:22:30,217 Right now, she's probably telling Ben 273 00:22:30,307 --> 00:22:32,798 how to cut your throat. 274 00:22:32,893 --> 00:22:34,813 You don't think that pretty little thing would... 275 00:22:36,230 --> 00:22:37,686 Roy: Hey, you two, break it up there! 276 00:23:15,311 --> 00:23:16,676 Here, try it with this. 277 00:23:18,522 --> 00:23:20,808 Come on, don't be stubborn. Press it against your face. 278 00:23:20,900 --> 00:23:22,811 - Get away from me. - Like it better this way? 279 00:23:22,902 --> 00:23:25,268 Let me go, let me alone! 280 00:23:29,283 --> 00:23:31,524 If she bothers you so much, why don't you tie her up 281 00:23:31,619 --> 00:23:32,904 and be done with her? 282 00:23:32,995 --> 00:23:35,532 No bother. I like to wrestle with her. 283 00:23:35,623 --> 00:23:38,535 You're a big man for beating up women, ain't you? 284 00:23:38,626 --> 00:23:39,661 And you're no better. 285 00:23:40,461 --> 00:23:41,667 Lina. 286 00:23:51,430 --> 00:23:53,842 That jackass started a misery in my back. 287 00:23:53,933 --> 00:23:55,139 Can you do me? 288 00:24:00,064 --> 00:24:01,895 Don't get them fired up all the time. 289 00:24:01,982 --> 00:24:03,973 Best thing on our side is your pretty face. 290 00:24:05,361 --> 00:24:07,067 They're men, honey, and you ain't. 291 00:24:07,154 --> 00:24:08,381 - Remember that. - I'm not gonna... 292 00:24:08,405 --> 00:24:10,771 I ain't asking you to marry them. 293 00:24:10,866 --> 00:24:13,232 The more they look at you, the less they'll be seeing of me. 294 00:24:18,916 --> 00:24:21,623 You sure got her trained, Ben. 295 00:24:21,710 --> 00:24:23,621 Tell you, if I was to have a daughter, 296 00:24:23,712 --> 00:24:26,579 I wouldn't want her no different than Lina here. 297 00:24:26,674 --> 00:24:29,381 Except she shouldn't have such sharp nails. 298 00:24:29,468 --> 00:24:32,631 Maybe not so much temper. = hold still! 299 00:24:32,721 --> 00:24:34,757 Honey, you remember those cigars I got put away? 300 00:24:34,848 --> 00:24:36,054 I could do with one how. 301 00:24:36,892 --> 00:24:38,473 Get two. 302 00:24:38,560 --> 00:24:39,845 I don't smoke. 303 00:24:42,856 --> 00:24:44,266 Any more at home like her? 304 00:24:46,735 --> 00:24:48,942 She got no home, that's the trouble. 305 00:24:49,029 --> 00:24:51,145 Ma died in Paso a couple of months ago 306 00:24:51,240 --> 00:24:53,231 and she come up north hunting her pa. 307 00:24:53,325 --> 00:24:55,236 He was dead and planted when she got here. 308 00:24:55,327 --> 00:24:58,535 So, of course, you felt obliged to look out for her. 309 00:24:58,622 --> 00:25:00,908 Son, her pa was my best friend. 310 00:25:10,467 --> 00:25:14,301 Hey, Jesse! Why don't you get a pan and do it right? 311 00:25:14,388 --> 00:25:17,095 - What do you know about gold? - Just what I heard. 312 00:25:17,182 --> 00:25:18,467 Come on, let's get riding. 313 00:25:18,559 --> 00:25:20,424 What's the crazy hurry? We can camp here. 314 00:25:20,519 --> 00:25:22,225 That's right, Howie, a day more or less 315 00:25:22,312 --> 00:25:25,054 won't change the price on me. 316 00:25:25,149 --> 00:25:28,437 Of course, it might give one of you boys time to think. 317 00:25:28,527 --> 00:25:30,063 Plain arithmetic. 318 00:25:30,154 --> 00:25:33,942 Money splits better two ways instead of three. 319 00:25:45,294 --> 00:25:46,500 Come on. 320 00:26:03,479 --> 00:26:04,935 Hiyah! Hiyah! Hiyah! 321 00:26:05,022 --> 00:26:06,637 Hiyah! Hiyah! 322 00:26:37,429 --> 00:26:40,387 How can you breathe that stinking rope? 323 00:26:40,474 --> 00:26:42,510 Kills the taste of your cooking, Jesse. 324 00:26:45,062 --> 00:26:47,849 Nothing like a good woman to stir a pot. 325 00:26:47,940 --> 00:26:50,477 Nothing like a good woman. 326 00:26:50,567 --> 00:26:52,273 I guess you've got the years to know 327 00:26:52,361 --> 00:26:55,398 better than any of us, Jesse. Did you ever marry one of them? 328 00:26:55,489 --> 00:26:57,650 Never had to, with my good looks. 329 00:26:59,952 --> 00:27:02,113 No sense in asking Roy here about women. 330 00:27:02,204 --> 00:27:04,365 He'd keep us up all night. 331 00:27:04,456 --> 00:27:06,663 Well, right now, I'm sort of in between. 332 00:27:12,089 --> 00:27:14,045 Even kemp. 333 00:27:14,133 --> 00:27:16,215 Never should have marched off to war, Howie. 334 00:27:16,301 --> 00:27:18,792 Should have stayed home and married the girl. 335 00:27:18,887 --> 00:27:20,673 Of course, it's none of my business. 336 00:27:20,764 --> 00:27:23,471 That's right, it's none of your business. 337 00:27:23,559 --> 00:27:25,220 Come on, let's get this stuff cleaned up. 338 00:27:25,310 --> 00:27:27,050 Alright, girlie, grab a handful. 339 00:27:27,146 --> 00:27:28,761 I'll do mine and Ben's. 340 00:27:28,856 --> 00:27:31,814 You'll do what I tell you, that's what you'll do. 341 00:27:31,900 --> 00:27:32,900 Women. 342 00:27:36,530 --> 00:27:38,270 I think I'll go along, to protect her. 343 00:27:45,831 --> 00:27:47,196 Sure works on me. 344 00:27:48,333 --> 00:27:50,244 The way his eyes hang on her. 345 00:27:50,335 --> 00:27:52,621 Fancy-talking eastern boy. 346 00:27:52,713 --> 00:27:54,328 Trouble is, talk's just the beginning 347 00:27:54,423 --> 00:27:56,664 with wild kids like that. You watch. 348 00:27:56,758 --> 00:27:58,965 When he's ready, he'll reach out and take. 349 00:27:59,052 --> 00:28:00,212 And who's to stop him? 350 00:28:06,810 --> 00:28:09,597 Di... did you think I was gonna jump you? 351 00:28:09,688 --> 00:28:11,770 That's right. = no. 352 00:28:11,857 --> 00:28:14,974 No, I was... just uncramping. 353 00:28:17,196 --> 00:28:19,107 You look almost sorry I didn't. 354 00:28:20,282 --> 00:28:22,273 Yeah, killing me in self-defense 355 00:28:22,367 --> 00:28:24,449 is a lot better than killing me for money. 356 00:28:25,704 --> 00:28:27,319 Well, it's your choice, Ben. 357 00:28:29,208 --> 00:28:31,915 A bullet right here on the trail or a rope in abilene. 358 00:28:34,087 --> 00:28:36,499 Choosing the way to die, what's the difference? 359 00:28:38,342 --> 00:28:40,879 Choosing the way to live, that's the hard part. 360 00:28:42,346 --> 00:28:43,907 That's what's eating you, ain't it, Howie? 361 00:28:43,931 --> 00:28:45,171 There's nothing eating me! 362 00:28:45,265 --> 00:28:46,926 Somebody was bound to collect on you. 363 00:28:47,768 --> 00:28:49,929 Maybe. 364 00:28:50,020 --> 00:28:52,762 I calculated some horse-thieving scum 365 00:28:52,856 --> 00:28:56,565 would want the price on my hide, but not you, Howie... 366 00:28:56,652 --> 00:28:57,812 Now, why don't you shut up? 367 00:28:57,903 --> 00:28:59,768 Ben: Not a man of your leanings. 368 00:28:59,863 --> 00:29:02,605 Not a ranching man. 369 00:29:02,699 --> 00:29:04,815 I don't deny you got a dirty deal, but... 370 00:29:06,578 --> 00:29:08,364 Ahhh! 371 00:29:08,455 --> 00:29:10,912 The things a gal can do to a man. 372 00:29:10,999 --> 00:29:12,205 Ohhh. Shut up! 373 00:29:33,397 --> 00:29:34,557 Hold it up here! 374 00:29:38,527 --> 00:29:40,563 Might save a day if we went over instead of around. 375 00:29:41,738 --> 00:29:43,228 A day might make the difference. 376 00:29:43,323 --> 00:29:45,689 Better take a look first and find some kind of trail. 377 00:29:45,784 --> 00:29:47,365 Wait, I got some glasses. 378 00:29:54,960 --> 00:29:58,202 I knew you had your nuggets hid somewhere under me. 379 00:29:58,297 --> 00:29:59,577 I wouldn't be putting up with you 380 00:29:59,631 --> 00:30:01,087 if I had nuggets to take back. 381 00:30:01,174 --> 00:30:02,174 Let me get in there. 382 00:30:03,719 --> 00:30:07,052 Funny you ain't had no luck in this country. 383 00:30:07,139 --> 00:30:09,300 A fellow I know struck gold just north of here. 384 00:30:10,475 --> 00:30:12,136 Half a mountain of it, almost. 385 00:30:12,227 --> 00:30:15,435 What fellow was that? = a fellow I know. 386 00:30:15,522 --> 00:30:18,013 Only thing, he had more trouble getting it out of the ground 387 00:30:18,108 --> 00:30:20,770 than he had finding it, that's what I hear. 388 00:30:20,861 --> 00:30:21,861 He don't know much. 389 00:30:23,488 --> 00:30:24,853 Got them from an officer fellow. 390 00:30:24,948 --> 00:30:27,314 Swapped him even for a paiute tomahawk. 391 00:30:27,409 --> 00:30:29,365 It weren't really paiute, I made it myself. 392 00:30:31,621 --> 00:30:33,612 I had you figured for a horse trader. 393 00:30:39,087 --> 00:30:40,668 Jesse! 394 00:30:40,756 --> 00:30:41,916 Keep your eye on 'em, Roy. 395 00:30:49,222 --> 00:30:50,962 Mind if I get off and stand a while? 396 00:30:52,100 --> 00:30:53,100 Go ahead. 397 00:30:56,146 --> 00:30:57,306 You can, too. 398 00:31:03,236 --> 00:31:04,646 They gone up higher to look ahead? 399 00:31:07,908 --> 00:31:10,320 Well, if a man could do that with his own life. 400 00:31:12,329 --> 00:31:15,071 Maybe if I'd seen what was ahead when I was younger, 401 00:31:15,165 --> 00:31:16,746 I wouldn't be in this fix. 402 00:31:18,502 --> 00:31:19,662 Ahh, of course I would. 403 00:31:22,005 --> 00:31:23,461 Some of the things... 404 00:31:25,342 --> 00:31:26,342 Nope. 405 00:31:28,220 --> 00:31:30,882 Nope, I wouldn't have done nothing no different. 406 00:31:35,519 --> 00:31:36,725 Except for you, honey. 407 00:31:38,063 --> 00:31:40,304 I wouldn't have dragged you with me. 408 00:31:40,399 --> 00:31:43,516 You didn't drag me, Ben. 409 00:31:43,610 --> 00:31:45,546 I wish there was some way to protect you from Howie. 410 00:31:45,570 --> 00:31:47,777 He's gonna start on you pretty soon. 411 00:31:47,864 --> 00:31:49,479 Kemp? 412 00:31:49,574 --> 00:31:52,236 I've seen him with women. 413 00:31:52,327 --> 00:31:53,658 He'll look and think... 414 00:31:55,038 --> 00:31:57,120 And then he'll reach out and take. 415 00:31:57,207 --> 00:31:58,726 And the way things are, who's gonna stop him? 416 00:31:58,750 --> 00:32:00,661 Me. Roy: You better. 417 00:32:02,796 --> 00:32:04,161 I'm the jealous type. 418 00:32:11,179 --> 00:32:13,921 Howard: Ah! It's not much of a trail. 419 00:32:14,015 --> 00:32:16,506 I think we can make it right through that pass. 420 00:32:16,601 --> 00:32:18,057 At least the pay is good. 421 00:32:23,108 --> 00:32:24,223 Give me those glasses. 422 00:32:28,989 --> 00:32:30,354 Jesse: What do you make of it? 423 00:32:30,449 --> 00:32:31,564 Howard: Indians. 424 00:32:31,658 --> 00:32:34,445 Two, four, six, seven, eight... 425 00:32:34,536 --> 00:32:36,572 - About 12 of them. - Are they wearing paint? 426 00:32:36,663 --> 00:32:37,869 It's hard to tell. 427 00:32:38,707 --> 00:32:40,288 Right up there. 428 00:32:41,918 --> 00:32:45,001 Jesse: Yeah, they're just blackfeet. 429 00:32:45,088 --> 00:32:47,875 Nothing to worry about. Been no trouble with them for years. 430 00:32:47,966 --> 00:32:50,173 A little far south for blackfeet, aren't we? 431 00:32:50,260 --> 00:32:52,421 Hunting party, I guess. = uh-huh. 432 00:32:53,388 --> 00:32:54,628 Hunting what? 433 00:33:17,078 --> 00:33:19,034 Alright, mount up. We're going over. 434 00:33:21,041 --> 00:33:22,702 Oh yeah, and don't get nervous if we see 435 00:33:22,792 --> 00:33:24,657 a couple of Indians coming up behind. 436 00:33:24,753 --> 00:33:26,539 - Indians? - Don't worry. Don't worry, now. 437 00:33:26,630 --> 00:33:27,836 They're just blackfeet. 438 00:33:27,923 --> 00:33:29,788 Take it easy on the trail up there. 439 00:33:29,883 --> 00:33:31,027 Wait a minute. What do you think you're doing? 440 00:33:31,051 --> 00:33:32,712 You want to get us all scalped? 441 00:33:32,802 --> 00:33:35,088 We got nothing they want. Isn't that right, Jesse? 442 00:33:35,180 --> 00:33:37,671 Yup. = Indians are Indians. 443 00:33:37,766 --> 00:33:39,243 We can cover this trail and finish them off 444 00:33:39,267 --> 00:33:40,473 when they come through. 445 00:33:40,560 --> 00:33:41,720 Howard: Why look for trouble? 446 00:33:45,732 --> 00:33:48,018 What's the matter, lieutenant? 447 00:33:48,109 --> 00:33:50,100 Alright, if you want to know, they're after me. 448 00:33:50,195 --> 00:33:52,195 They've been hunting me ever since I left the fort. 449 00:33:54,491 --> 00:33:56,573 Now that's something else again. 450 00:33:56,660 --> 00:33:59,493 This chief's daughter you was holding hands with, 451 00:33:59,579 --> 00:34:01,240 was she willing? 452 00:34:01,331 --> 00:34:03,663 Never mind the sermon. We've got a fight on our hands. 453 00:34:03,750 --> 00:34:05,786 Howard: This is your fight, not ours. 454 00:34:05,877 --> 00:34:07,538 You expect me to take them alone? 455 00:34:07,629 --> 00:34:09,290 Roy: They don't just kill a man. 456 00:34:09,381 --> 00:34:12,214 He's right. If them Indians are out to revenge a squaw, 457 00:34:12,300 --> 00:34:14,006 they'll make him holler first. 458 00:34:14,094 --> 00:34:16,676 Do the same thing to us if we're with him. 459 00:34:16,763 --> 00:34:18,719 Maybe worse. 460 00:34:18,807 --> 00:34:21,594 Alright, you better start riding the skin off that horse of yours 461 00:34:21,685 --> 00:34:23,391 if you want to stay out ahead of them. 462 00:34:25,146 --> 00:34:26,727 The reward cuts bigger two ways, huh? 463 00:34:27,649 --> 00:34:29,014 You're losing time. 464 00:34:40,161 --> 00:34:42,618 Alright, now keep close together. You ride next to Ben. 465 00:34:44,124 --> 00:34:45,124 Come on. 466 00:35:49,189 --> 00:35:51,851 J oh happy home [ 467 00:35:51,941 --> 00:35:54,978 j where art thou now? J 468 00:36:41,449 --> 00:36:42,655 Now just sit easy. 469 00:37:11,479 --> 00:37:13,060 - Get behind that stump. - Right. 470 00:37:52,520 --> 00:37:54,010 Get down! 471 00:39:32,662 --> 00:39:34,823 Anybody got a match? 472 00:39:34,914 --> 00:39:36,529 You could have got us all killed. 473 00:39:36,624 --> 00:39:37,909 It worked, didn't it? 474 00:39:46,259 --> 00:39:47,820 Did you think I was gonna let those Indians 475 00:39:47,844 --> 00:39:49,425 ride me into the ground? 476 00:39:49,512 --> 00:39:51,878 Let them peel my hide over a slow-burning fire? 477 00:39:53,057 --> 00:39:54,513 Oh, no. 478 00:39:54,601 --> 00:39:57,718 Not me... partners. 479 00:40:05,153 --> 00:40:06,438 Come on, mount up. 480 00:40:06,529 --> 00:40:08,144 You can't sit a horse with a slug 481 00:40:08,239 --> 00:40:09,399 in your leg, Howie. 482 00:40:09,490 --> 00:40:10,980 You get on that burro. 483 00:40:14,120 --> 00:40:15,235 Come on. 484 00:41:50,216 --> 00:41:52,002 He's done a day's work. 485 00:41:52,093 --> 00:41:53,299 Fix a fire. 486 00:42:04,605 --> 00:42:05,890 Where are they? 487 00:42:06,649 --> 00:42:07,980 Where are they? 488 00:42:08,067 --> 00:42:09,352 Where'd they take her? 489 00:42:09,444 --> 00:42:11,150 Where'd they take her? Let go now. 490 00:42:11,237 --> 00:42:12,352 Get your hands off. 491 00:42:12,447 --> 00:42:13,983 Get your hands off me. 492 00:42:14,073 --> 00:42:15,188 I've got to find her. 493 00:42:15,283 --> 00:42:16,283 I got to. 494 00:42:16,325 --> 00:42:17,940 I got to... I got to find her. 495 00:42:18,036 --> 00:42:20,072 - I've got to... - He been like this long? 496 00:42:20,163 --> 00:42:21,448 Not as bad. 497 00:42:29,505 --> 00:42:31,336 What are you trying to do, drown him? 498 00:42:31,424 --> 00:42:32,960 Here, give me that handkerchief. 499 00:42:38,639 --> 00:42:41,847 Mary, Mary, Mary... 500 00:42:46,981 --> 00:42:48,141 Mary. 501 00:42:49,692 --> 00:42:51,307 Don't worry. 502 00:42:51,402 --> 00:42:54,314 The war won't last a year. I'll be home before you know it. 503 00:42:56,365 --> 00:42:58,469 No sense getting married, and then having to say goodbye. 504 00:42:58,493 --> 00:42:59,699 Howard: You understand that. 505 00:43:01,954 --> 00:43:03,990 Sure, I understand. 506 00:43:04,082 --> 00:43:06,664 Now, get some sleep. 507 00:43:06,751 --> 00:43:09,834 You can manage, Mary. The boys will take care of the stock. 508 00:43:09,921 --> 00:43:12,788 When I get back, it'll be just like we talked about last night. 509 00:43:14,634 --> 00:43:16,420 You understand, Mary? 510 00:43:16,511 --> 00:43:17,842 You remember what you said? 511 00:43:18,805 --> 00:43:20,636 I remember. 512 00:43:20,723 --> 00:43:23,385 I said, "I'll wait for you." 513 00:43:30,566 --> 00:43:33,023 He got what was coming to him. 514 00:43:33,111 --> 00:43:35,102 Half of abilene knows about it. 515 00:43:35,196 --> 00:43:37,107 I've heard of some big suckers in my time but... 516 00:43:37,198 --> 00:43:38,859 This ain't our affair. 517 00:43:38,950 --> 00:43:40,486 You know what he done? 518 00:43:42,578 --> 00:43:46,070 He signed over his ranch to this gal, so she could work it legal. 519 00:43:46,165 --> 00:43:47,746 Guess what? 520 00:43:47,834 --> 00:43:50,075 Come back to find out she'd sold it. 521 00:43:50,169 --> 00:43:52,626 Used the money to run off with another fellow. 522 00:43:52,713 --> 00:43:54,078 It's nothing to laugh at. 523 00:43:55,216 --> 00:43:58,208 No? Well, laugh at this then. 524 00:43:58,302 --> 00:44:00,133 What am I supposed to do? Cry? 525 00:44:00,221 --> 00:44:01,506 Feel sorry for him? 526 00:44:03,307 --> 00:44:04,827 Ben: I got nothing against these fellows. 527 00:44:04,851 --> 00:44:06,637 They just happened along. 528 00:44:06,727 --> 00:44:08,592 But him... 529 00:44:08,688 --> 00:44:12,397 I never hurt him no wise, and he starts out to hunt me 530 00:44:12,483 --> 00:44:15,145 days, weeks, like an animal. 531 00:44:15,236 --> 00:44:16,851 That's enough. 532 00:44:16,946 --> 00:44:18,402 This ain't none of our business. 533 00:44:19,907 --> 00:44:21,522 He wants his land back. 534 00:44:22,618 --> 00:44:24,654 And I'll tell you something. 535 00:44:24,745 --> 00:44:27,282 His end of the reward ain't enough to buy it. 536 00:44:27,373 --> 00:44:28,704 That's your business. 537 00:44:33,629 --> 00:44:35,119 I think I'll make some coffee. 538 00:44:37,341 --> 00:44:39,548 Then why did he make a deal with us, to begin with? 539 00:44:40,720 --> 00:44:43,257 Howie's a practical man. 540 00:44:43,347 --> 00:44:46,054 He needed you fellas' help to get through this rough country. 541 00:44:47,226 --> 00:44:49,308 But the closer we get to abilene 542 00:44:49,395 --> 00:44:51,101 the more you've got to worry. 543 00:45:06,954 --> 00:45:09,161 Jesse: Give me my choice, and I'll take hand-panning 544 00:45:09,248 --> 00:45:11,580 in running water, naturally. 545 00:45:11,667 --> 00:45:15,205 Especially when you're working alone like I do. 546 00:45:15,296 --> 00:45:17,378 Of course, when you get a strike in high country 547 00:45:17,465 --> 00:45:20,047 like here for instance... 548 00:45:20,134 --> 00:45:21,670 Your big problem is getting the water 549 00:45:21,761 --> 00:45:23,376 to where you're digging. 550 00:45:23,471 --> 00:45:26,554 Yeah, that's the trouble my friend had. 551 00:45:26,641 --> 00:45:29,678 Ground full of gold and no water to work it. Hey! 552 00:45:29,769 --> 00:45:31,009 Now maybe you'll shut up. 553 00:45:32,146 --> 00:45:34,683 I've been meaning to ask... 554 00:45:34,774 --> 00:45:36,210 You talk like you've seen this fellow's 555 00:45:36,234 --> 00:45:38,190 mine with your own eyes. 556 00:45:38,277 --> 00:45:39,733 I just heard. 557 00:45:39,820 --> 00:45:42,106 Never hit it, huh, Jesse? 558 00:45:42,198 --> 00:45:44,689 Nothing worth the mention. 559 00:45:44,784 --> 00:45:46,820 Seems I've been looking all my life. 560 00:45:47,662 --> 00:45:49,243 All my life. 561 00:45:49,330 --> 00:45:52,697 That's a long time to look for something. 562 00:45:52,792 --> 00:45:55,579 Ben: Maybe you've been looking in the wrong places. 563 00:45:55,670 --> 00:45:58,878 Fellow says, "there's gold in the valley,” I go to the valley. 564 00:45:58,965 --> 00:46:01,672 Fellow says, "dig here,” I dig. 565 00:46:01,759 --> 00:46:05,343 Fellow says, "there's a rush on to the north,” I go north. 566 00:46:05,429 --> 00:46:08,421 In '49, I run to California. 567 00:46:08,516 --> 00:46:10,928 Still remember, spent good money for maps. 568 00:46:11,018 --> 00:46:13,225 Even made my own maps. 569 00:46:13,312 --> 00:46:15,303 I've seen fellows too drunk to walk 570 00:46:15,398 --> 00:46:17,889 fall on their face and find gold. 571 00:46:17,984 --> 00:46:19,099 But never me. 572 00:46:21,279 --> 00:46:22,439 Howard: Hey, Jesse! 573 00:46:24,824 --> 00:46:26,940 Where's Roy? 574 00:46:27,034 --> 00:46:30,151 He rode off before dawn. Didn't say where. 575 00:46:30,246 --> 00:46:32,282 That's enough shaving. Give me that. 576 00:46:34,542 --> 00:46:35,542 Drop it there. 577 00:46:42,425 --> 00:46:45,963 Well, you slept yourself out. 578 00:46:46,053 --> 00:46:47,964 Must be halfway to noon almost. 579 00:46:48,055 --> 00:46:49,420 Why didn't somebody wake me? 580 00:46:49,515 --> 00:46:51,380 What's everybody lying around for? 581 00:46:51,475 --> 00:46:53,306 Ooh! 582 00:46:53,394 --> 00:46:55,305 That tells you, better than me. 583 00:46:58,399 --> 00:47:00,014 You get him some breakfast. 584 00:47:00,109 --> 00:47:02,350 You can change the wrapping, girlie. 585 00:47:02,445 --> 00:47:04,356 - Why me? - Because I say so. 586 00:47:04,447 --> 00:47:05,903 Don't fuss all the time! 587 00:47:05,990 --> 00:47:07,946 Hold on, Jesse. 588 00:47:08,034 --> 00:47:10,320 This girl's been up half the night taking care of him. 589 00:47:10,411 --> 00:47:12,072 Ben: She's wore out. 590 00:47:12,163 --> 00:47:13,573 Lina: Never mind, Ben. 591 00:47:17,460 --> 00:47:18,745 - Hey, I'll do it. - Lay still. 592 00:47:18,836 --> 00:47:20,372 No, you don't have to. = I'll do it. 593 00:47:26,344 --> 00:47:27,834 You sat up with me? = yeah. 594 00:47:27,928 --> 00:47:29,543 - Why? - Somebody had to. 595 00:47:29,638 --> 00:47:31,970 You was raving, so no one could sleep. 596 00:47:32,058 --> 00:47:33,969 Why should you care? =I don't. 597 00:47:34,060 --> 00:47:35,829 I'd have done it for a dog if he was suffering. 598 00:47:35,853 --> 00:47:37,184 Thank you. = you're welcome. 599 00:47:41,108 --> 00:47:42,723 You said I was raving. What about? 600 00:47:44,070 --> 00:47:46,106 Nothing that made sense. 601 00:47:46,197 --> 00:47:49,485 You thought I was your girl. You kept calling me Mary. 602 00:47:49,575 --> 00:47:51,156 You were really out of your head. 603 00:47:51,243 --> 00:47:53,450 We ain't nothing alike, Mary and me. 604 00:47:53,537 --> 00:47:54,947 At least, that's what Ben says. 605 00:47:55,039 --> 00:47:56,719 Well, Ben's just like all the rest of them. 606 00:47:56,791 --> 00:47:58,560 - He never even met her. - Well, he knows what she did. 607 00:47:58,584 --> 00:47:59,915 What she did is her business. 608 00:48:00,002 --> 00:48:01,355 She had no business selling your ranch. 609 00:48:01,379 --> 00:48:02,585 Alright, you're different. 610 00:48:02,671 --> 00:48:03,690 You would have done it different. 611 00:48:03,714 --> 00:48:05,124 Let's let it go. 612 00:48:07,968 --> 00:48:10,050 How do you mean I'm different? 613 00:48:11,680 --> 00:48:13,716 I mean you got a man. 614 00:48:13,808 --> 00:48:15,298 At least you stick to him. 615 00:48:15,393 --> 00:48:17,162 - He's not my man. - You're with him, ain't you? 616 00:48:17,186 --> 00:48:18,892 - Not like you mean. - Alright, forget it. 617 00:48:25,486 --> 00:48:27,226 What are you doing with Ben, anyway? 618 00:48:29,156 --> 00:48:31,488 Did you expect to run and hide forever? 619 00:48:31,575 --> 00:48:33,566 Ben was taking me to California. 620 00:48:33,661 --> 00:48:34,901 He was gonna start new. 621 00:48:34,995 --> 00:48:36,531 Start new? At what? 622 00:48:37,706 --> 00:48:39,037 Ranching, maybe. 623 00:48:39,125 --> 00:48:40,661 He knows a lot about cattle. 624 00:48:40,751 --> 00:48:42,833 Yeah, other people's cattle. 625 00:48:44,672 --> 00:48:47,334 Did you ever think for a minute that Ben had the temper 626 00:48:47,425 --> 00:48:49,711 to settle on the land? 627 00:48:49,802 --> 00:48:52,168 To clear it, to build on it? 628 00:48:52,263 --> 00:48:54,925 To bring in the cattle and... 629 00:48:55,015 --> 00:48:56,300 Nurse them through the winter 630 00:48:56,392 --> 00:49:00,260 and round up strays, 631 00:49:00,354 --> 00:49:03,471 brand calves? 632 00:49:03,566 --> 00:49:06,524 Start new? The only thing Ben'll start is trouble. 633 00:49:08,446 --> 00:49:10,152 He's wild, sure. 634 00:49:10,239 --> 00:49:12,070 Like my father used to be. 635 00:49:12,158 --> 00:49:13,593 But they didn't do one of the ten things 636 00:49:13,617 --> 00:49:14,737 that people blamed them for. 637 00:49:14,785 --> 00:49:15,985 He's mean. He was born mean... 638 00:49:16,036 --> 00:49:17,617 Ben took me for my father's sake 639 00:49:17,705 --> 00:49:18,765 when there was no cause for him to, 640 00:49:18,789 --> 00:49:20,120 and he's treated me decent. 641 00:49:20,207 --> 00:49:21,768 Well, that's more than he's done for most people. 642 00:49:21,792 --> 00:49:23,687 I've never seen him hurt no one, except in a fair fight. 643 00:49:23,711 --> 00:49:25,591 - Sure, I know, sure. - And who are you to talk? 644 00:49:25,629 --> 00:49:27,357 You didn't track him all this way just 'cause he's mean. 645 00:49:27,381 --> 00:49:29,042 I never said I did. 646 00:49:29,133 --> 00:49:31,278 There's a lot of outlaws riding free with no one after them. 647 00:49:31,302 --> 00:49:32,487 Ben could've killed a dozen men 648 00:49:32,511 --> 00:49:34,047 and you wouldn't have looked twice 649 00:49:34,138 --> 00:49:35,878 if it wasn't for the reward. 650 00:49:47,234 --> 00:49:48,474 Where have you been? 651 00:49:51,947 --> 00:49:53,903 - How's the leg? - Here you are. 652 00:49:53,991 --> 00:49:55,276 Breakfast in bed. 653 00:49:58,662 --> 00:49:59,947 What's this? 654 00:50:00,039 --> 00:50:02,121 You better eat it before we tell you. 655 00:50:02,208 --> 00:50:04,620 I made a map of the trail ahead. Here, take a look. 656 00:50:04,710 --> 00:50:05,870 I know the way. 657 00:50:08,047 --> 00:50:10,254 Hey, look. 658 00:50:10,341 --> 00:50:11,922 Here's this pony-backed Ridge 659 00:50:12,009 --> 00:50:14,295 marked along this stretch of trees. 660 00:50:14,386 --> 00:50:16,923 You follow these mountains right down to the big river 661 00:50:17,014 --> 00:50:18,720 and we'll meet on the other side. 662 00:50:18,807 --> 00:50:20,968 Meet who? 663 00:50:21,060 --> 00:50:22,971 Well, what he means, all of you go on ahead 664 00:50:23,062 --> 00:50:25,144 and I use this map to catch up with you later. 665 00:50:27,024 --> 00:50:28,355 That's right, isn't it? 666 00:50:28,442 --> 00:50:30,182 It's the only smart way. 667 00:50:30,277 --> 00:50:31,608 Riding alone, he can make up time 668 00:50:31,695 --> 00:50:33,026 it would take us days to cover. 669 00:50:33,113 --> 00:50:34,273 And the rain's coming. 670 00:50:36,450 --> 00:50:38,031 Well, Jesse, what do you think? 671 00:50:38,118 --> 00:50:39,654 I'm thinking if something goes wrong 672 00:50:39,745 --> 00:50:41,326 and you don't meet up with us 673 00:50:41,413 --> 00:50:44,450 I stand to gain from it as much as Roy here. 674 00:50:44,542 --> 00:50:46,203 That's a dirty idea. 675 00:50:46,293 --> 00:50:50,081 I ain't much proud of it, but it's the truth. 676 00:50:50,172 --> 00:50:53,585 It won't be that way with me, is all I can promise. 677 00:50:53,676 --> 00:50:57,464 As soon as we get across, we wait for you on the other side. 678 00:50:57,555 --> 00:50:59,796 You got Jesse's word on it, and mine. 679 00:51:13,237 --> 00:51:15,273 Here, this is yours. 680 00:51:15,364 --> 00:51:18,322 Come on, let's get the horses ready. I'm riding with you. 681 00:51:18,409 --> 00:51:20,115 What are you trying to do? Kill yourself? 682 00:51:20,202 --> 00:51:21,908 I ain't going to cheat you. 683 00:51:21,996 --> 00:51:23,265 You know, your trouble is you just 684 00:51:23,289 --> 00:51:24,904 think of one thing at a time. 685 00:51:24,999 --> 00:51:28,082 If this is his plan to get rid of me, who's next? 686 00:51:28,168 --> 00:51:29,533 Just think that over. 687 00:52:18,260 --> 00:52:20,842 Jesse: You better let Roy ride drag. You ain't fit. 688 00:52:42,368 --> 00:52:44,324 You know, Howie 689 00:52:44,411 --> 00:52:47,574 I ain't been tied up like this since I was knee high to spit. 690 00:52:50,292 --> 00:52:52,157 The time pa sold our place in Missouri 691 00:52:52,252 --> 00:52:54,959 and started us out for Texas. 692 00:52:57,591 --> 00:52:59,627 I didn't want to go, so I run off. 693 00:52:59,718 --> 00:53:02,835 He caught me, tied me up and throwed me in the wagon. 694 00:53:05,265 --> 00:53:07,631 That was a hard winter. 695 00:53:07,726 --> 00:53:10,012 Ma caught the fever and died on the way. 696 00:53:17,152 --> 00:53:20,019 Pa didn't amount to much after that. 697 00:53:20,114 --> 00:53:23,072 Got gunned down in a saloon before we ever saw Texas. 698 00:53:25,452 --> 00:53:26,692 After that I... 699 00:53:28,330 --> 00:53:30,195 Met up with some wild, young fellows. 700 00:53:32,042 --> 00:53:33,953 You might say I come to no good. 701 00:53:43,595 --> 00:53:45,005 Look out! 702 00:54:39,735 --> 00:54:42,272 Come on, you buzzard bait, move. 703 00:55:39,253 --> 00:55:41,960 - Is it time yet? - Pretty near. 704 00:55:42,047 --> 00:55:43,253 I can't sleep anyway. 705 00:55:46,260 --> 00:55:48,467 Might be a cat poking around. I'll go and see. 706 00:57:19,811 --> 00:57:21,722 I better see what's at the other end. 707 00:57:28,111 --> 00:57:30,898 Now, this ain't bad. 708 00:57:30,989 --> 00:57:33,071 We could all do with some of Jesse's coffee. 709 00:57:36,078 --> 00:57:38,239 Hey, Roy... 710 00:57:38,330 --> 00:57:40,446 Wet cords are shrinking. How about it? 711 00:57:40,540 --> 00:57:42,280 I'm not going out in this weather. 712 00:57:58,350 --> 00:58:00,807 Easy there, girlie, you'll have it all down on us. 713 00:58:06,858 --> 00:58:08,394 It runs back about 30 yards. 714 00:58:08,485 --> 00:58:09,725 Funnels down to another opening 715 00:58:09,778 --> 00:58:10,984 about big enough for a cat 716 00:58:11,071 --> 00:58:13,187 to crawl through. Or him. 717 00:58:15,325 --> 00:58:17,281 Ben: Hey, Lina, honey... 718 00:58:17,369 --> 00:58:19,781 This weather's creeping into my bones. 719 00:58:21,123 --> 00:58:22,238 Can you do me? 720 00:58:33,468 --> 00:58:35,629 I wonder if you really need this 721 00:58:35,721 --> 00:58:37,131 or if you just like to be rubbed. 722 00:58:37,222 --> 00:58:39,508 Same thing. 723 00:58:40,684 --> 00:58:42,299 A man needs what he likes. 724 00:58:51,778 --> 00:58:53,439 Poor old, Howie. 725 00:58:53,530 --> 00:58:57,443 That bad leg's just about got him wore out. 726 00:58:57,534 --> 00:59:00,150 Might not be too sharp on his watch tonight. 727 00:59:00,245 --> 00:59:02,156 Shouldn't have to stand one, the way he is. 728 00:59:02,247 --> 00:59:03,828 Better for us. 729 00:59:03,915 --> 00:59:05,280 This might be our chance. 730 00:59:07,419 --> 00:59:09,410 He's coming around on his feeling for you. 731 00:59:10,756 --> 00:59:12,496 If you was to sit up with him tonight 732 00:59:12,591 --> 00:59:14,422 and tell him the things 733 00:59:14,509 --> 00:59:17,922 that a man likes to know, you know. 734 00:59:18,013 --> 00:59:21,005 It'd only be a minute before I'd be out of that hole in back. 735 00:59:21,099 --> 00:59:22,577 But if kemp finds out... = finds out what? 736 00:59:22,601 --> 00:59:24,091 I'll be long gone. 737 00:59:25,645 --> 00:59:27,601 You're not gonna let me down, are you, honey? 738 00:59:28,982 --> 00:59:30,722 No, Ben, 739 00:59:30,817 --> 00:59:32,353 - only... - Only what? 740 00:59:34,029 --> 00:59:37,317 He's got no feeling for me. = no? 741 00:59:37,407 --> 00:59:39,272 All he cares about is the reward. 742 00:59:41,661 --> 00:59:43,071 Well, you're right, honey. 743 00:59:44,498 --> 00:59:45,954 You're better off out of it. 744 00:59:48,210 --> 00:59:51,043 I guess my only hope is that he'll drop off 745 00:59:51,129 --> 00:59:53,370 at least long enough for me 746 00:59:53,465 --> 00:59:58,505 to pick up a rock and smash his head in. 747 00:59:58,595 --> 01:00:01,052 I don't want to, but time's running out. 748 01:00:05,185 --> 01:00:06,550 I can help you, Ben. 749 01:00:07,687 --> 01:00:09,473 The way you said. 750 01:00:09,564 --> 01:00:12,806 - You sure? - Yeah. 751 01:00:14,236 --> 01:00:15,897 It'll be alright, honey. 752 01:00:15,987 --> 01:00:17,022 It'll be alright. 753 01:00:18,782 --> 01:00:20,192 Now, you get some coffee, huh? 754 01:01:40,197 --> 01:01:41,607 What's the matter? 755 01:01:41,698 --> 01:01:43,438 Nothing. Restless. 756 01:01:47,704 --> 01:01:49,114 The stuff's been out long enough. 757 01:01:49,206 --> 01:01:50,571 It can't hurt. It's alright. 758 01:02:09,601 --> 01:02:11,557 It's, uh, making music. 759 01:02:14,147 --> 01:02:16,103 There's a sour one someplace. 760 01:02:21,363 --> 01:02:22,523 Roy's. 761 01:02:26,034 --> 01:02:27,345 You know, at that, it sounds better 762 01:02:27,369 --> 01:02:28,700 than some fiddlers I've heard. 763 01:02:30,330 --> 01:02:32,412 Is dancing hard to learn? 764 01:02:32,499 --> 01:02:34,035 No, not the way I do it. 765 01:02:35,335 --> 01:02:36,791 Do you like it? 766 01:02:36,878 --> 01:02:38,743 Howard: Yeah, used to. 767 01:02:40,924 --> 01:02:43,916 Sometimes I just like to sit outside by a window 768 01:02:44,010 --> 01:02:45,125 and listen to the music. 769 01:02:47,931 --> 01:02:49,171 Like now. 770 01:02:52,269 --> 01:02:53,884 Did you ever see Mexican dancing? 771 01:03:00,110 --> 01:03:02,110 What are you gonna do when you get back to abilene? 772 01:03:03,697 --> 01:03:04,982 Help Ben if I can. 773 01:03:05,073 --> 01:03:07,314 Don't you want anything for yourself? 774 01:03:10,996 --> 01:03:13,612 Used to think of going to California. 775 01:03:13,707 --> 01:03:14,913 Howard: Why California? 776 01:03:16,751 --> 01:03:18,787 Someplace new... 777 01:03:18,878 --> 01:03:22,120 Nobody caring who you are, or where you come from. 778 01:03:23,258 --> 01:03:25,419 A place you could belong to. 779 01:03:26,803 --> 01:03:29,419 A house, maybe even neighbors. 780 01:03:32,100 --> 01:03:34,386 I had neighbors, you know. 781 01:03:34,477 --> 01:03:37,093 Tom Webster and his missus, lived right across the river. 782 01:03:38,773 --> 01:03:42,311 Had four sons, each one of them skinnier than the other. 783 01:03:42,402 --> 01:03:44,188 Always coming over to lend a hand. 784 01:03:46,364 --> 01:03:48,229 Didn't give you much chance to get lonesome. 785 01:03:49,951 --> 01:03:52,283 Although the house, the house ain't much, 786 01:03:52,370 --> 01:03:55,533 but it's just prime cattle country. 787 01:03:55,623 --> 01:03:57,113 And the fella that owns the ranch now 788 01:03:57,208 --> 01:03:58,618 he's willing to sell. 789 01:04:02,255 --> 01:04:04,746 Maybe... 790 01:04:04,841 --> 01:04:07,298 Maybe you'd like to take a look at it after I buy it back. 791 01:04:09,137 --> 01:04:10,843 With the money you get for Ben? 792 01:04:10,930 --> 01:04:13,137 Oh, that's something else. I'm talking to you now. 793 01:04:14,351 --> 01:04:15,966 Be like stepping on a grave. 794 01:04:17,937 --> 01:04:19,302 You know what I'm asking you? 795 01:04:21,441 --> 01:04:25,434 I can't say how I feel, the way things are. 796 01:05:35,056 --> 01:05:36,466 Howard: Alright, get up. 797 01:05:43,356 --> 01:05:44,812 Come on, come on, get up. 798 01:06:02,208 --> 01:06:04,540 Come on. We're through fooling with you. 799 01:06:06,921 --> 01:06:08,877 - Quit that! - "Dead or alive," it says. 800 01:06:08,965 --> 01:06:10,626 Stop him! Ben won't have a chance. 801 01:06:10,717 --> 01:06:12,332 Chance at what? To kill us all? 802 01:06:15,221 --> 01:06:17,837 Alright, if that's what you want, I'll give him a chance. 803 01:06:17,932 --> 01:06:21,641 There. Now, cut him loose. 804 01:06:21,728 --> 01:06:23,138 Don't let him do it. 805 01:06:23,229 --> 01:06:24,469 Cut him loose! 806 01:06:30,195 --> 01:06:31,560 Alright, Ben. 807 01:06:33,656 --> 01:06:35,066 It ain't a fair fight, Howie. 808 01:06:37,160 --> 01:06:38,650 My hands ain't fit. 809 01:06:43,041 --> 01:06:45,202 You're ready now, anytime. 810 01:06:45,293 --> 01:06:46,783 Howard: Come on, draw. 811 01:07:01,476 --> 01:07:05,560 I ain't got a prayer against you, and you know it. 812 01:07:07,315 --> 01:07:08,771 It's your first move. 813 01:07:10,276 --> 01:07:13,313 If you're going to murder me, Howie 814 01:07:13,404 --> 01:07:15,440 don't try to make it look like something else. 815 01:07:17,784 --> 01:07:19,024 Come on, draw. 816 01:07:23,623 --> 01:07:24,783 Kill him! 817 01:07:40,265 --> 01:07:41,380 Alright. 818 01:07:44,435 --> 01:07:46,517 Leave it be. 819 01:07:46,604 --> 01:07:49,186 It's getting so I don't know which way to point this no more. 820 01:07:50,692 --> 01:07:52,523 How many chances does he get? 821 01:07:52,610 --> 01:07:53,879 Is this part of your deal with her? 822 01:07:53,903 --> 01:07:54,903 - I didn't... - No, no. 823 01:07:54,946 --> 01:07:55,946 You didn't keep me busy 824 01:07:55,989 --> 01:07:57,274 while he's making his break. 825 01:07:58,616 --> 01:07:59,947 No, it just happened that way. 826 01:08:02,453 --> 01:08:03,818 It just happened that way. 827 01:08:54,672 --> 01:08:57,539 Well, this is no good. You got any more shortcuts? 828 01:09:00,219 --> 01:09:01,779 Well, there's no sense stewing about it. 829 01:09:01,804 --> 01:09:03,510 We got here late and that's it. 830 01:09:03,598 --> 01:09:05,868 That's the time you cost us. If you'd listened to me we cou... 831 01:09:05,892 --> 01:09:07,870 Alright, I'll listen to you now if you got any ideas 832 01:09:07,894 --> 01:09:09,134 about how to get across here. 833 01:09:09,228 --> 01:09:10,809 No, we can't get across that. 834 01:09:10,897 --> 01:09:12,433 You gotta get downstream a ways. 835 01:09:12,523 --> 01:09:14,809 Howard: How far? - Oh, four, five days. 836 01:09:14,901 --> 01:09:16,311 If we make time. 837 01:09:16,402 --> 01:09:18,814 We can swim it here, so let's start now. 838 01:09:18,905 --> 01:09:20,816 I'll take the point if you're afraid. 839 01:09:20,907 --> 01:09:22,772 At least I got the sense to be afraid. 840 01:09:22,867 --> 01:09:24,357 Besides, what about her? 841 01:09:24,452 --> 01:09:26,534 She wouldn't last two minutes in that current. 842 01:09:26,621 --> 01:09:29,454 You want to go downstream? Take her with you. 843 01:09:29,540 --> 01:09:31,747 What if Ben gets washed away? Then we got nothing. 844 01:09:33,002 --> 01:09:35,618 I bow to your superior wisdom. 845 01:09:35,713 --> 01:09:37,858 I promise you, Jesse, he'll get across, one way or the other. 846 01:09:37,882 --> 01:09:39,318 Howard: Hey, wait a minute. - Hey, you can't do that. 847 01:09:39,342 --> 01:09:40,736 I'll try the river, but not like this. 848 01:09:40,760 --> 01:09:43,046 Yes, like this. Why not? 849 01:09:43,137 --> 01:09:45,423 We'll go downstream before we cross. 850 01:09:48,226 --> 01:09:50,012 Now what are you worried about, your girl? 851 01:09:50,103 --> 01:09:51,843 Don't tell me you're worried about him. 852 01:09:56,901 --> 01:09:58,857 Why? It's no different from the rope in abilene. 853 01:09:58,945 --> 01:10:00,464 You knew you were gonna bring him back to die 854 01:10:00,488 --> 01:10:02,820 when you started after him. You know that now. 855 01:10:02,907 --> 01:10:04,192 That hasn't changed. 856 01:10:04,283 --> 01:10:06,569 He's not a man, he's a sack of money. 857 01:10:06,661 --> 01:10:08,743 That's why we're all here, especially you. 858 01:10:08,830 --> 01:10:10,445 Why don't you face up to it? 859 01:12:07,907 --> 01:12:09,613 I don't suppose either of you object 860 01:12:09,700 --> 01:12:11,110 to stopping the night here. 861 01:12:13,788 --> 01:12:15,198 Ha! I didn't think so. 862 01:12:25,383 --> 01:12:27,544 Hey, Lina, honey 863 01:12:27,635 --> 01:12:29,000 it's my back again. 864 01:12:30,513 --> 01:12:32,003 Can you do me? 865 01:12:32,098 --> 01:12:34,259 Let me do you this time. 866 01:12:34,350 --> 01:12:36,136 Start fixing for a fire, girlie. 867 01:12:39,355 --> 01:12:40,720 How do you like your rubbing? 868 01:12:40,815 --> 01:12:42,396 Up and down or side to side? 869 01:12:42,483 --> 01:12:45,316 Hey, you don't have to do that. 870 01:12:45,403 --> 01:12:46,859 You better look after your partners. 871 01:12:48,197 --> 01:12:49,983 Partners, huh? 872 01:12:50,074 --> 01:12:51,439 If I didn't need a grubstake 873 01:12:51,534 --> 01:12:54,321 I'd have walked out on this deal long ago. 874 01:12:54,412 --> 01:12:56,573 It's too bad. 875 01:12:56,664 --> 01:12:58,529 If you'd been lucky like my friend... 876 01:12:58,624 --> 01:13:00,831 And I've had about enough of that, too. 877 01:13:00,918 --> 01:13:02,704 You got no friend found gold around here 878 01:13:02,795 --> 01:13:04,660 you're talking about yourself. 879 01:13:04,755 --> 01:13:07,497 I knowed I shouldn't have shot off my mouth in front of you. 880 01:13:07,592 --> 01:13:10,129 Quit playacting. You wanted me to know it all along. 881 01:13:12,346 --> 01:13:13,631 So, let's get at it. 882 01:13:16,225 --> 01:13:17,886 You tell me where to dig 883 01:13:17,977 --> 01:13:20,343 and I'll see that your gal is provided for. 884 01:13:20,438 --> 01:13:22,269 Don't try to horse-trade me, Jesse. 885 01:13:22,356 --> 01:13:24,768 I ain't gonna tell you where my gold is, but I'll show you. 886 01:13:27,904 --> 01:13:31,647 I knew that's what you been scratching for all along. 887 01:13:31,741 --> 01:13:34,448 Trouble is, I don't trust you no more than I trust them. 888 01:13:34,535 --> 01:13:37,242 Well, you don't have to trust nobody. 889 01:13:37,330 --> 01:13:39,116 Even if you don't fancy my gold mine 890 01:13:39,206 --> 01:13:41,288 you still got me all to yourself. 891 01:13:41,375 --> 01:13:43,161 Now, that's saying I trust you. 892 01:13:43,252 --> 01:13:46,460 Say I tell you where my gold is, you might still turn me in. 893 01:13:46,547 --> 01:13:48,412 If I make a deal, I stick by it. 894 01:13:53,804 --> 01:13:56,170 At least I wouldn't have any partners to worry about. 895 01:13:56,265 --> 01:13:58,381 - Except me. - What do you mean, you? 896 01:13:58,476 --> 01:14:02,060 If 1 did it, now just if, it'd be an even swap. 897 01:14:02,146 --> 01:14:04,011 You go loose, and I get the gold mine. 898 01:14:04,106 --> 01:14:05,391 Now, that ain't fair, Jesse 899 01:14:05,483 --> 01:14:07,144 I got a right to some of that gold. 900 01:14:07,234 --> 01:14:09,520 Fair or no, its the only deal I'd make. 901 01:14:12,114 --> 01:14:13,729 And it's a poor deal no matter. 902 01:15:08,170 --> 01:15:11,162 Same deal. I'll trade you even up. 903 01:15:11,257 --> 01:15:14,795 Your neck for that gold, yes or no? 904 01:15:14,885 --> 01:15:17,467 I ain't fixed for bargaining, Jesse, you know that. 905 01:15:21,434 --> 01:15:25,097 Come on then, I got two horses ready. 906 01:15:25,187 --> 01:15:26,472 I'll get Lina. 907 01:15:26,564 --> 01:15:29,772 No, she ain't part of the deal. 908 01:15:29,859 --> 01:15:31,019 She goes with me. 909 01:15:33,863 --> 01:15:37,026 If I'm gonna be broke, I ain't gonna be lonesome. 910 01:15:39,994 --> 01:15:41,700 Get her up, then. 911 01:15:41,787 --> 01:15:43,869 Remember, I'm watching you. 912 01:15:54,091 --> 01:15:56,002 Shh! Shhh! 913 01:15:56,093 --> 01:15:58,755 I'll tell you later. Come on. 914 01:16:25,873 --> 01:16:28,205 Snake! Snake! Snake! Snake! 915 01:16:29,460 --> 01:16:30,916 Where? Where? 916 01:16:32,880 --> 01:16:35,292 Huh! Whoa! Ben, hey. 917 01:16:39,303 --> 01:16:41,214 Fun's over. Get down off that horse. 918 01:16:42,515 --> 01:16:44,676 I said off, come on, move. 919 01:16:44,767 --> 01:16:46,223 You alright, honey? 920 01:16:46,310 --> 01:16:49,268 You got the gun. What do you care? 921 01:16:49,355 --> 01:16:50,390 You're alright. 922 01:16:51,315 --> 01:16:52,680 Get moving. 923 01:16:54,401 --> 01:16:56,141 I got it coming. 924 01:16:56,237 --> 01:16:58,899 Do business with the devil and you'll get it every time. 925 01:16:58,989 --> 01:17:01,321 Ain't it the truth? 926 01:17:01,408 --> 01:17:03,899 Get going. Lina, honey, you take the horse. 927 01:17:11,377 --> 01:17:12,537 Ben: Hold it, Jesse. 928 01:17:16,966 --> 01:17:18,251 You better get going, Ben. 929 01:17:18,342 --> 01:17:19,862 The other two will be along any minute. 930 01:17:19,927 --> 01:17:22,714 You mean, we better get going, don't you, honey? 931 01:17:22,805 --> 01:17:25,842 If it suits you, I'll settle for going. 932 01:17:25,933 --> 01:17:29,676 I don't fancy your friend with a gun in his hand. 933 01:17:29,770 --> 01:17:33,308 'Course, I don't suppose Ben would be fool enough to shoot. 934 01:17:33,399 --> 01:17:35,811 It'd be heard 20 mile or more. 935 01:17:35,901 --> 01:17:38,313 Who's talking about shooting? 936 01:17:38,404 --> 01:17:41,271 Leave him with the burro, Ben, you don't need him. Please. 937 01:17:42,324 --> 01:17:44,485 I'm just thinking that... 938 01:17:44,577 --> 01:17:47,034 From up there, a man could pick off anything 939 01:17:47,121 --> 01:17:48,531 that moves in this clearing. 940 01:17:49,999 --> 01:17:52,331 The only trouble is... 941 01:17:52,418 --> 01:17:54,454 There's nothing to stop a man. 942 01:17:54,545 --> 01:17:58,003 Make him hold up for a while. 943 01:17:58,090 --> 01:18:02,254 Ben, I got to talk a different way now, I know that. 944 01:18:02,344 --> 01:18:03,550 But that gold mine still ain't 945 01:18:03,637 --> 01:18:05,798 gonna do you much good. I'm thinking... 946 01:18:05,890 --> 01:18:08,097 Thinking is your weak spot, Jesse. 947 01:18:11,520 --> 01:18:13,476 Here, Lina, hold the horses. Leave the burro. 948 01:18:22,573 --> 01:18:24,359 Ben! Ben! No! 949 01:18:28,287 --> 01:18:31,324 You had no reason to kill him. He couldn't hurt you none. 950 01:18:31,415 --> 01:18:32,780 Ben: Leave him lay like that. 951 01:18:34,752 --> 01:18:37,038 They'll come after you sure now. 952 01:18:37,129 --> 01:18:38,585 That shot will bring them. 953 01:18:38,672 --> 01:18:40,879 - And they'll finish you. - I figure they'll come. 954 01:18:40,966 --> 01:18:43,878 Now get those horses on the other side of that rock. 955 01:18:43,969 --> 01:18:45,755 Come on, do as I say, before I have to knock 956 01:18:45,846 --> 01:18:47,131 some sense into you. 957 01:19:23,175 --> 01:19:24,415 Up here. 958 01:19:46,740 --> 01:19:47,855 Get down. 959 01:19:50,661 --> 01:19:53,448 Better not move around too much up here. 960 01:19:53,539 --> 01:19:55,154 Come on, you too. 961 01:19:58,210 --> 01:20:01,293 I swear, he ain't half as worried over it as you are. 962 01:20:01,380 --> 01:20:02,540 Look at him. 963 01:20:06,051 --> 01:20:07,791 Lying there peaceful in the sun. 964 01:20:09,138 --> 01:20:11,504 He ain't never gonna be hungry again. 965 01:20:11,598 --> 01:20:13,964 Never want anything he can't have. 966 01:20:14,059 --> 01:20:15,299 That's more than we can say. 967 01:20:16,895 --> 01:20:18,635 Oh! 968 01:20:18,731 --> 01:20:21,814 Hold still. Hold still. 969 01:20:21,900 --> 01:20:23,561 You're gonna be still from now on. 970 01:20:23,652 --> 01:20:25,612 I ain't been harder on you 'cause I know you never 971 01:20:25,696 --> 01:20:27,277 seen a man killed close up. 972 01:20:27,364 --> 01:20:28,854 Well, that'll pass. 973 01:20:28,949 --> 01:20:30,135 Day after tomorrow, it'll be just 974 01:20:30,159 --> 01:20:31,615 like a story you once heard. 975 01:20:31,702 --> 01:20:34,819 You killed that man in abilene like kemp said! 976 01:20:34,913 --> 01:20:38,030 Just another gun I'll never have to look into, you understand? 977 01:20:38,125 --> 01:20:41,413 Pretty soon, Roy and your friend Howie are gonna show up. 978 01:20:41,503 --> 01:20:45,246 Then I'll get me some more insurance against dying young. 979 01:20:45,341 --> 01:20:48,128 Ben, we can get away. California. We can go there. 980 01:20:48,218 --> 01:20:49,863 You always said you'd take me to California. 981 01:20:49,887 --> 01:20:51,502 Might go to California. 982 01:20:51,597 --> 01:20:53,533 Kemp didn't kill you when he had the chance, remember? 983 01:20:53,557 --> 01:20:54,672 You got to remember that. 984 01:20:54,767 --> 01:20:56,348 I remember what suits me. 985 01:20:56,435 --> 01:20:57,454 If you forget this, I won't ever do anything 986 01:20:57,478 --> 01:20:58,843 you don't want, I promise. 987 01:20:58,937 --> 01:20:59,956 I won't talk, I won't do anything wrong... 988 01:20:59,980 --> 01:21:01,686 Of course, you won't, honey. 989 01:21:01,774 --> 01:21:04,891 I decided how it was gonna be with us when I took you in. 990 01:21:07,780 --> 01:21:09,941 Boys must be having trouble finding their way. 991 01:21:18,582 --> 01:21:20,698 Ain't lost my touch. 992 01:21:20,793 --> 01:21:22,374 Think I'll try for a pair. 993 01:21:29,134 --> 01:21:31,466 Quiet now. Here they come. 994 01:22:06,004 --> 01:22:07,369 That's better, Howie. 995 01:22:08,799 --> 01:22:10,084 Stand together, boys. 996 01:24:14,967 --> 01:24:16,173 Howie! 997 01:24:21,014 --> 01:24:23,346 Lina's hurt bad. 998 01:24:23,433 --> 01:24:26,550 Ben: Caught a ricochet. She's bleeding something awful. 999 01:24:26,645 --> 01:24:28,681 How about a truce so I can fix her up? 1000 01:24:30,190 --> 01:24:31,475 Ben: What do you say, Howie? 1001 01:25:47,351 --> 01:25:48,591 Lina! 1002 01:25:51,855 --> 01:25:54,096 Lina, are you alright? 1003 01:25:55,275 --> 01:25:56,515 I didn't know what to do. 1004 01:25:57,944 --> 01:25:59,275 Where is... Roy: Kemp! 1005 01:27:09,975 --> 01:27:11,761 Roy! Roy! 1006 01:27:13,145 --> 01:27:15,511 I got him! I got him! 1007 01:27:15,605 --> 01:27:17,470 Come in alone, we'll pull him in after! 1008 01:27:27,075 --> 01:27:28,315 Stop it! 1009 01:27:28,410 --> 01:27:30,196 Ben's dead. Ain't that enough? 1010 01:27:44,426 --> 01:27:45,426 Look! 1011 01:27:50,974 --> 01:27:52,635 Look out! Let go of him! 1012 01:27:53,810 --> 01:27:55,050 Lina® look out! 1013 01:28:33,934 --> 01:28:35,140 Cut him loose, Howie. 1014 01:28:35,227 --> 01:28:36,967 I'm taking him back. 1015 01:28:37,062 --> 01:28:39,303 This is what I came after and now I got it. 1016 01:28:39,397 --> 01:28:41,388 No partners like I started. 1017 01:28:43,109 --> 01:28:45,100 He's gonna pay for my land. 1018 01:28:45,195 --> 01:28:47,857 Lina: Jesse, and Roy, and him... 1019 01:28:47,948 --> 01:28:50,109 Howard: They're dead! Finished! 1020 01:28:50,200 --> 01:28:52,316 Ben's not dead if you take him back. 1021 01:28:52,410 --> 01:28:54,571 He'll never be dead for you. 1022 01:28:54,663 --> 01:28:56,494 I don't care anything about that but money. 1023 01:28:56,581 --> 01:28:58,768 That's all I care about. That's all I've ever cared about. 1024 01:28:58,792 --> 01:29:01,249 Roy, he called the turn. He said, "face up to it." 1025 01:29:01,336 --> 01:29:03,952 Alright, that's what I'm doing. That's what I'm doing! 1026 01:29:05,340 --> 01:29:06,830 Maybe I don't fit your ideas of me, 1027 01:29:06,925 --> 01:29:08,961 but that's the way I am. 1028 01:29:15,350 --> 01:29:18,513 Alright, if that's the way you want it, I'll ride with you. 1029 01:29:18,603 --> 01:29:20,264 I'll ride with you all the way. 1030 01:29:20,355 --> 01:29:21,355 I'm taking him back. 1031 01:29:21,398 --> 01:29:24,356 I know. I'll marry you. 1032 01:29:24,442 --> 01:29:27,684 I'll go with you, I'll even live on that land with you. 1033 01:29:27,779 --> 01:29:29,485 What else do you want from me? 1034 01:29:30,282 --> 01:29:31,522 Why? 1035 01:29:33,410 --> 01:29:34,525 Tell me why? 1036 01:29:35,787 --> 01:29:37,618 I'm taking him back, I swear it. 1037 01:29:40,041 --> 01:29:42,157 I'm gonna sell him for money. 1038 01:30:34,804 --> 01:30:36,590 Howard: You still want to try California? 1039 01:30:37,974 --> 01:30:39,134 Lina: If you want. 1040 01:30:40,852 --> 01:30:42,012 That's it, then. 1041 01:30:48,985 --> 01:30:51,067 I'll fix some of Jesse's coffee for you. 71224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.