Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,560
Was bisher geschah...
2
00:00:01,760 --> 00:00:03,320
Bella, mein Bruder Iggi.
3
00:00:03,520 --> 00:00:05,560
Ich wünsche,
meinem neuen Meister zu dienen.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,880
Ich werde Evermoor zerstören.
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,640
Ludo war der Meteorschauer.
6
00:00:10,840 --> 00:00:11,840
Ich bin ein Geist?
7
00:00:12,040 --> 00:00:13,520
Was haben Sie Ludo angetan?
8
00:00:13,720 --> 00:00:15,000
Er fiel unserem Plan zum Opfer.
9
00:00:15,160 --> 00:00:17,840
Ich wusste nicht,
dass dabei andere zu Schaden kommen.
10
00:00:18,040 --> 00:00:20,560
Um mich zu befreien,
müssen fünf Grabsteine
11
00:00:20,760 --> 00:00:23,120
aus dem Boden wachsen.
12
00:01:01,000 --> 00:01:03,760
KEINE LEBENSKRISE
13
00:01:05,040 --> 00:01:07,040
Happy Birthday, Ludo!
14
00:01:08,040 --> 00:01:09,560
Sagtest du "Birthday"?
15
00:01:09,760 --> 00:01:13,240
Ludo! Wer vergisst
seinen eigenen Geburtstag?
16
00:01:13,600 --> 00:01:15,320
Du hast meinen letztes Jahr vergessen.
17
00:01:15,560 --> 00:01:19,080
Ja, ich sagte, niemand vergisst
seinen eigenen Geburtstag.
18
00:01:19,640 --> 00:01:21,400
Ich hatte viel um die Ohren.
19
00:01:21,600 --> 00:01:24,800
Ich wollte warten,
bis ich es verpacken kann, aber...
20
00:01:27,800 --> 00:01:29,560
Der Unheimliche Utensiliengürtel!
21
00:01:29,760 --> 00:01:33,840
Jedes paranormale Gerät
in einer abwischbaren Halterung.
22
00:01:34,280 --> 00:01:37,120
Ich kann dir nicht jedes Jahr
Unterwäsche stricken.
23
00:01:37,320 --> 00:01:39,160
Das ist ein tolles Gerät, Crims.
24
00:01:39,360 --> 00:01:42,520
Es gehört Ludo.
Komm, Geburtstagskind, probier ihn an.
25
00:01:42,720 --> 00:01:43,720
Später vielleicht.
26
00:01:45,040 --> 00:01:46,360
Oje.
27
00:01:47,760 --> 00:01:49,120
Den Blick kenne ich.
28
00:01:49,760 --> 00:01:52,840
Hat dein Hund wieder
in mein Möhrenbeet gekackt?
29
00:01:53,040 --> 00:01:56,720
Ja! Und wir entfernen das nun besser,
oder, Ludo?
30
00:01:56,880 --> 00:02:00,120
Das kann warten. Das nicht. Zieh ihn an.
31
00:02:01,560 --> 00:02:02,640
Ich will ihn nicht.
32
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
Schick ihn zurück.
33
00:02:07,120 --> 00:02:12,080
Verstehe. Du bist nun erwachsen.
Wie dumm von mir.
34
00:02:16,640 --> 00:02:18,400
Ich kann das nicht mehr, Bella.
35
00:02:19,360 --> 00:02:22,000
Sie wird mein Leuchten sehen
und wissen, dass ich ein Geist bin.
36
00:02:26,240 --> 00:02:29,120
Ich wusste nicht mal,
dass er Geburtstag hat.
37
00:02:29,800 --> 00:02:33,400
Aber wir werden Ludo
die beste Party bescheren, ok?
38
00:02:35,360 --> 00:02:37,800
Und ich weiß, wen wir einladen.
39
00:02:41,640 --> 00:02:45,040
Weinen ist ok.
Geburtstage können hart sein.
40
00:02:46,000 --> 00:02:47,400
Die Zwiebeln verstärken das.
41
00:02:48,080 --> 00:02:50,160
Zwiebeln? Im Kuchen?
42
00:02:50,360 --> 00:02:52,400
Ich weiß. Ich verwöhne ihn.
43
00:03:01,400 --> 00:03:07,040
Ludo, was hältst du von der Zentrale
des Sheriffs von Evermoor?
44
00:03:08,520 --> 00:03:09,840
Ein Staubsauger fehlt.
45
00:03:10,040 --> 00:03:11,240
Und Verbrechen.
46
00:03:11,720 --> 00:03:14,320
Crimson sagt, du hättest heute Geburtstag.
47
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
Ja.
48
00:03:16,080 --> 00:03:17,480
Warum das lange Gesicht?
49
00:03:21,040 --> 00:03:23,600
Oh, nein. Moment. Das ist ernst, oder?
50
00:03:26,080 --> 00:03:28,240
Wir haben hier einen brandneuen Teenie.
51
00:03:28,400 --> 00:03:31,000
Schickt Verstärkung.
Ich bringe ihn zum Reden. Over.
52
00:03:33,400 --> 00:03:38,040
Ich habe zwar keine Karte für dich,
aber es geht noch besser.
53
00:03:42,800 --> 00:03:47,280
Dein eigenes Funkgerät. Ich weiß noch,
als mein Dad mir eines schenkte,
54
00:03:47,480 --> 00:03:52,000
und ich hoffte, ich könnte
meinem Sohn auch mal eines schenken.
55
00:03:53,360 --> 00:03:55,480
Und du brauchst einen Funknamen,
56
00:03:55,640 --> 00:03:57,480
eine Art Polizistenspitznamen.
57
00:03:57,640 --> 00:03:58,640
Etwas wie...
58
00:04:00,320 --> 00:04:01,480
Deputy Duke!
59
00:04:02,000 --> 00:04:07,880
Ja, "Deputy Duke".
Er hat Handschellen. Intelligenz. Er...
60
00:04:08,960 --> 00:04:10,360
Danke, fürs Einspringen, Sohn.
61
00:04:11,360 --> 00:04:12,360
Er ist Cameron.
62
00:04:22,160 --> 00:04:25,240
Du faulenzt, was, Halbgott?
63
00:04:27,000 --> 00:04:29,240
Meine Anordnung war doch klar.
64
00:04:29,400 --> 00:04:31,080
Nein.
65
00:04:31,800 --> 00:04:35,080
Wenn ich Sie rauslasse, was dann?
Was wollen Sie?
66
00:04:35,080 --> 00:04:37,880
Gerechtigkeit natürlich.
67
00:04:39,320 --> 00:04:42,040
Ich war der letzte Wunscherfüller.
68
00:04:43,520 --> 00:04:47,520
Ich habe meine eigenen Wünsche erfüllt
und wurde mächtig,
69
00:04:47,720 --> 00:04:49,320
bis die Dorfbewohner mich wegsperrten.
70
00:04:49,520 --> 00:04:51,360
Sind Menschen in Todesangst nicht gemein?
71
00:04:51,560 --> 00:04:56,880
Sie wollten mir nicht dienen.
Mach nicht denselben Fehler.
72
00:04:58,840 --> 00:05:00,960
Ich kann deine Heilung rückgängig machen.
73
00:05:02,960 --> 00:05:04,280
Das dachte ich mir.
74
00:05:06,320 --> 00:05:11,640
Finde den Rest der Karte,
und lasse die Steine emporwachsen!
75
00:05:17,840 --> 00:05:22,000
Ok, ja, ruf mich dann an.
Wir sehen uns draußen. Ok. Tschüs.
76
00:05:22,360 --> 00:05:25,480
Oh, Mann, was backt Crimson?
77
00:05:25,640 --> 00:05:27,960
Ja, Ludos Geburtstagskuchen.
78
00:05:28,120 --> 00:05:30,080
Er ist 13 und hat eine kleine...
79
00:05:30,080 --> 00:05:31,080
Nicht-Lebenskrise?
80
00:05:33,120 --> 00:05:35,000
Iggi, er ist ein Geist.
81
00:05:36,840 --> 00:05:38,600
Das müssen wir in Ordnung bringen.
82
00:05:38,800 --> 00:05:40,120
Gut. Also, was haben wir?
83
00:05:40,320 --> 00:05:43,280
Meine Forschung bezüglich
der Magie des Wunscherfüllers.
84
00:05:43,480 --> 00:05:45,760
Das ist übler Hokuspokus.
85
00:05:45,960 --> 00:05:49,240
Siehst du? Dinge herauszufinden
macht einen paranoid.
86
00:05:49,880 --> 00:05:54,320
Hör zu, Iggi, wenn es hart wird,
gehen die Harten in die Bibliothek.
87
00:05:54,520 --> 00:05:56,320
-Und dort finden sie...
-Ruhe?
88
00:05:57,080 --> 00:05:59,120
Den sozialen Tod? Kaffeeatem!
89
00:06:00,160 --> 00:06:02,120
...etwas namens Wissen?
90
00:06:02,120 --> 00:06:04,400
Und Wissen ist Macht.
91
00:06:04,600 --> 00:06:06,120
Wir sind nicht mehr in der Schule.
92
00:06:06,320 --> 00:06:07,640
Du musst Dad nicht beeindrucken.
93
00:06:07,840 --> 00:06:10,040
Als hätte er mich je bemerkt,
wenn du dauernd die Schule schwänzt.
94
00:06:10,040 --> 00:06:14,280
Ok, Jungs. Können wir erst Ludo helfen?
95
00:06:16,040 --> 00:06:19,320
Moment.
Ich muss eine wichtige Person treffen.
96
00:06:21,760 --> 00:06:23,880
-Herr der Freaks.
-Hohlgott.
97
00:06:24,520 --> 00:06:26,600
Mann, habe ich das vermisst. Du nicht?
98
00:06:32,360 --> 00:06:33,960
Willkommen zurück, America.
99
00:06:35,000 --> 00:06:36,040
Lacie.
100
00:06:36,560 --> 00:06:37,840
Du siehst anders aus.
101
00:06:39,400 --> 00:06:41,560
Ich bin um die 30 cm gewachsen.
102
00:06:41,760 --> 00:06:44,480
Nein, ich glaube das ist der Bart.
103
00:06:45,080 --> 00:06:46,800
Du hast dich auch verändert.
104
00:06:48,120 --> 00:06:49,120
Echt?
105
00:06:49,360 --> 00:06:52,120
Nein, du siehst genau gleich aus.
106
00:06:53,520 --> 00:06:56,640
Ich würde ja gerne plaudern,
aber ich muss...
107
00:06:56,840 --> 00:06:57,840
Los?
108
00:07:00,160 --> 00:07:03,600
Nicht schauen,
sonst ist die Überraschung hin.
109
00:07:05,880 --> 00:07:07,040
Und Überraschung!
110
00:07:07,840 --> 00:07:10,040
-Jakey Boy!
-Ich bin wieder da!
111
00:07:15,600 --> 00:07:18,120
Was? Willst du deinen Kumpel
nicht begrüßen?
112
00:07:20,080 --> 00:07:21,320
Was habe ich verpasst?
113
00:07:21,840 --> 00:07:24,800
Jake, du musst nun stark für mich sein.
114
00:07:25,480 --> 00:07:26,480
Ich...
115
00:07:27,520 --> 00:07:28,880
Wer ist das?
116
00:07:29,080 --> 00:07:30,240
Jakey, das ist Jakey.
117
00:07:30,800 --> 00:07:32,480
Das sind deine Neuigkeiten.
118
00:07:34,240 --> 00:07:37,760
Du hast mich durch einen Hund ersetzt?
119
00:07:37,960 --> 00:07:41,960
Ein paranormaler Ermittler
braucht einen Gehilfen, oder?
120
00:07:42,120 --> 00:07:44,080
Oh, ich war dein Gehilfe?
121
00:07:45,120 --> 00:07:47,040
-Wie ist es in London?
-Toll.
122
00:07:47,640 --> 00:07:50,840
Mein Dad war an meinem Geburtstag da
und nahm
123
00:07:51,040 --> 00:07:53,880
meine ganze Klasse
zum Ringen in einer riesigen Arena mit.
124
00:07:57,720 --> 00:07:59,080
Ich wollte, dass du kommst,
125
00:08:00,560 --> 00:08:02,000
aber es gab keine Plätze.
126
00:08:02,960 --> 00:08:04,760
In einer riesigen Arena?
127
00:08:06,040 --> 00:08:07,040
Ja.
128
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Toll, oder?
129
00:08:12,960 --> 00:08:14,400
So toll.
130
00:08:14,600 --> 00:08:16,400
Das ist toll.
131
00:08:19,600 --> 00:08:20,840
Ja, es war nicht toll.
132
00:08:21,040 --> 00:08:23,800
Ludo hat Jake noch nicht gesagt,
dass er ein G-E-I-S-T ist?
133
00:08:24,600 --> 00:08:25,960
Was sollen wir tun?
134
00:08:27,000 --> 00:08:31,400
Wir müssen das Eis brechen.
Zum Glück habt ihr Mr. P-A-R-T-A-Y.
135
00:08:32,280 --> 00:08:34,120
Kannst du irgendetwas nicht?
136
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
Buchstabieren.
137
00:08:35,800 --> 00:08:37,000
Ok, Leute, hört zu.
138
00:08:37,160 --> 00:08:39,760
Ich wiederhole das höchstens zehnmal.
139
00:08:40,760 --> 00:08:42,240
Cameron, du bist der DJ.
140
00:08:42,400 --> 00:08:44,360
Hey, ich wollte DJ sein.
141
00:08:44,560 --> 00:08:48,520
Keine Chance. Ich arbeite
an einem geheimen Remix, ok?
142
00:08:49,120 --> 00:08:51,400
Das haut die Leute um.
143
00:08:53,520 --> 00:08:57,600
Wetten, er remixt die einzigen
zwei Platten, die es hier gibt?
144
00:08:58,960 --> 00:09:00,160
-Guter Punkt. Alice, du bist DJ.
-Ja!
145
00:09:01,240 --> 00:09:03,000
Iggi, was macht die Gästeliste?
146
00:09:04,040 --> 00:09:05,040
Das ist das Schulregister.
147
00:09:05,400 --> 00:09:06,400
Genau.
148
00:09:07,280 --> 00:09:08,520
Alle kommen?
149
00:09:08,720 --> 00:09:10,240
Alle, die jemand sind.
150
00:09:11,000 --> 00:09:13,720
Sie sind alle ein Niemand,
aber werden da sein.
151
00:09:15,000 --> 00:09:16,880
Otto, du hast die Piñata bestellt, oder?
152
00:09:19,280 --> 00:09:21,520
Otto, du hattest eine Aufgabe.
153
00:09:21,720 --> 00:09:24,040
Ich sollte
die dringenden Recherchen machen.
154
00:09:24,040 --> 00:09:25,880
Was? Ich höre dich nicht,
155
00:09:26,080 --> 00:09:29,000
dein Nichthelfen ist so laut.
156
00:09:30,880 --> 00:09:36,000
Leute, wir haben zwei Stunden. Ludos Party
muss zum Sterben schön werden.
157
00:09:38,800 --> 00:09:41,040
Vergesst, dass ich das gesagt habe.
158
00:09:46,520 --> 00:09:49,040
DIE STUMMELPFLAUME
159
00:09:53,080 --> 00:09:55,000
Nein, echt. Bedien dich.
160
00:09:56,120 --> 00:09:57,120
Wo ist das Geburtstagskind?
161
00:09:58,000 --> 00:09:59,640
Er hängt mit seinem neuen Jake ab.
162
00:09:59,840 --> 00:10:03,040
Oh, ja. Flauschig, kläffend
und nicht stubenrein.
163
00:10:03,320 --> 00:10:05,240
Warum hat er ihn nach dir benannt?
164
00:10:05,400 --> 00:10:09,400
Ja, sobald Ludos Geburtstag vorbei ist,
fahre ich heim.
165
00:10:10,040 --> 00:10:12,080
Ich bin zu erwachsen für hier.
166
00:10:12,080 --> 00:10:13,720
Hier, deine Bestellung, Jake.
167
00:10:15,120 --> 00:10:16,480
Ja, du bist echt reif geworden.
168
00:10:17,720 --> 00:10:19,080
Der Spuk-O-Mat?
169
00:10:19,560 --> 00:10:24,600
Ich weiß. Lahm. Aber Ludo
wollte schon immer eine Geisterfalle.
170
00:10:25,080 --> 00:10:27,120
Ich wollte sie ins Herrenhaus schicken,
171
00:10:27,320 --> 00:10:29,120
aber nun kann ich sie überreichen.
172
00:10:30,000 --> 00:10:33,400
"Saugt und vernichtet garantiert
jeden unerwünschten Geist."
173
00:10:37,320 --> 00:10:40,120
Wow, sie spürt schon etwas auf.
174
00:10:42,760 --> 00:10:46,960
Wer glaubt an so einen Müll,
außer einem Baby?
175
00:10:48,120 --> 00:10:49,800
Hey, Ludo. Wir sprachen über dich.
176
00:10:50,320 --> 00:10:53,000
Übernatürliche Aktivität erkannt.
177
00:10:53,640 --> 00:10:57,480
Auslöschung startet
in T minus zehn Sekunden.
178
00:10:57,640 --> 00:10:59,040
Jakey, pst.
179
00:10:59,800 --> 00:11:01,560
Neun, acht, sieben...
180
00:11:01,760 --> 00:11:03,120
Was hat das Ding?
181
00:11:03,120 --> 00:11:10,040
-...sechs, fünf, vier, drei, zwei, eins...
-Klappe!
182
00:11:11,880 --> 00:11:13,760
...null.
183
00:11:18,760 --> 00:11:21,560
Tut mir leid, ich hatte was auf dem Schuh.
184
00:11:22,040 --> 00:11:24,560
Das Gefühl kenne ich. Stimmt's, Jakey?
185
00:11:26,120 --> 00:11:27,600
Jakey! Still.
186
00:11:29,080 --> 00:11:31,880
Tut mir leid. Ich bringe sie heim.
187
00:11:33,360 --> 00:11:34,360
Böses Mädchen.
188
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Der Hund ist ein Tier.
189
00:11:38,840 --> 00:11:41,720
Aber als Gehilfe eine Verbesserung.
190
00:11:53,280 --> 00:11:55,480
Danke fürs Aufwärmen, ich übernehme nun.
191
00:11:55,640 --> 00:11:57,040
Moment. Ich bin Bellas DJ.
192
00:11:57,240 --> 00:11:59,400
Sie hat mich ausgewählt. Geh weg.
193
00:12:00,040 --> 00:12:03,040
Was willst du tun? Mich verhaften?
194
00:12:03,880 --> 00:12:07,000
Ok, Leute, Zeit für die Piñata.
195
00:12:07,000 --> 00:12:10,960
Ich habe sie selbst gemacht,
wer glaubt, er hat's drauf?
196
00:12:13,360 --> 00:12:15,280
Nun kannst du glänzen, Meister.
197
00:12:16,600 --> 00:12:17,720
Sicher.
198
00:12:26,040 --> 00:12:27,320
Das wird ein langer Abend.
199
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
Hey, Mr. Beliebt.
200
00:12:32,160 --> 00:12:36,720
Es tut mir leid wegen vorhin.
Was wolltest du mir sagen?
201
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Das kann warten.
202
00:12:39,000 --> 00:12:41,320
Ja? Ich habe etwas für dich.
203
00:12:42,360 --> 00:12:45,960
Die gibt es nicht mehr,
aber ich trieb eine auf.
204
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Willst du sie nicht?
205
00:12:50,160 --> 00:12:54,120
Jake, ich kann dein Geschenk
nicht annehmen. Ich bin...
206
00:12:54,120 --> 00:12:58,000
Nicht begeistert? Nun bin ich erleichtert.
207
00:12:58,160 --> 00:12:59,960
Nein, ich wollte dir sagen...
208
00:13:00,120 --> 00:13:03,360
Wie konnte ich dir
so einen paranormalen Müll kaufen?
209
00:13:04,080 --> 00:13:05,520
Wir sind keine 12 mehr.
210
00:13:07,160 --> 00:13:08,800
Geh nach Hause, Jake.
211
00:13:09,520 --> 00:13:10,760
Was ist mit dir?
212
00:13:11,080 --> 00:13:14,120
Seit ich zurück bin, bläst du Trübsal.
213
00:13:14,320 --> 00:13:16,000
Keiner hat dich gezwungen zu kommen.
214
00:13:17,720 --> 00:13:19,560
Jemand hat dich gezwungen, oder?
215
00:13:20,520 --> 00:13:21,520
Frag Bella.
216
00:13:22,400 --> 00:13:24,360
Das hätte sie lassen sollen.
217
00:13:24,560 --> 00:13:29,000
Jakey ist zehnmal so viel wert
wie du. Ihr Bart ist überzeugend.
218
00:13:29,120 --> 00:13:32,960
Ich habe mich gerade rasiert.
Kümmere dich um dienen Kram.
219
00:13:33,320 --> 00:13:34,600
Frag Bella!
220
00:13:49,800 --> 00:13:51,120
Was war das?
221
00:13:54,600 --> 00:13:57,360
HERRENHAUS EVERMOOR
222
00:14:06,600 --> 00:14:08,600
Danke, Jakey, ich bin nicht in Stimmung.
223
00:14:08,800 --> 00:14:11,280
Übernatürliche Aktivität erkannt.
224
00:14:12,080 --> 00:14:16,480
Auslöschung startet
in T minus 15 Sekunden.
225
00:14:16,640 --> 00:14:20,080
Fünfzehn, 14, 13, 12...
226
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
Oh, nein.
227
00:14:21,280 --> 00:14:25,640
...11, zehn, neun, acht, sieben...
228
00:14:32,640 --> 00:14:33,880
Was war das, Bella?
229
00:14:34,080 --> 00:14:36,560
Lass uns erst Ludo finden,
dann reden wir später.
230
00:14:36,760 --> 00:14:40,000
Ludo ist durch mich durchgelaufen
wie Nebel.
231
00:14:40,000 --> 00:14:42,120
Willst du wissen,
warum ich dich herbestellt habe?
232
00:14:42,120 --> 00:14:45,560
Weil Ludo nicht mehr so glücklich ist
wie letzten Sommer.
233
00:14:45,760 --> 00:14:46,880
Er braucht deine Hilfe.
234
00:14:47,080 --> 00:14:50,120
Das sagt das Mädchen,
das ihn "Weirdo McBeardo" nannte.
235
00:14:50,720 --> 00:14:52,400
Ja, Menschen ändern sich.
236
00:14:52,640 --> 00:14:55,600
Mein bester Freund ist nun Dunst.
237
00:14:55,800 --> 00:14:57,000
Geht es allen gut?
238
00:14:57,000 --> 00:14:58,080
Iggi, hast du Ludo gesehen?
239
00:14:58,280 --> 00:14:59,720
Keine Sorge. Er ist sicher...
240
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
Hilfe!
241
00:15:02,120 --> 00:15:03,360
...gerade am Hilfeschreien.
242
00:15:07,600 --> 00:15:11,000
Du verschwendest Zeit, Halbgott.
243
00:15:14,040 --> 00:15:15,040
Ludo!
244
00:15:15,280 --> 00:15:16,280
Jake!
245
00:15:17,280 --> 00:15:19,400
Das Geschenk ist wirklich toll,
246
00:15:19,600 --> 00:15:22,320
aber bitte schalte es sofort ab.
247
00:15:23,120 --> 00:15:24,480
Aber das ist eine Geisterfalle.
248
00:15:25,280 --> 00:15:27,160
Du meinst, du bist ein echter Geist?
249
00:15:27,360 --> 00:15:31,280
Ich wollte es dir sagen,
aber der Wahrheit nicht ins Auge sehen.
250
00:15:31,480 --> 00:15:32,760
Oje.
251
00:15:32,960 --> 00:15:35,840
Einsaugung beschleunigt.
252
00:15:38,960 --> 00:15:40,080
Bella, wir verlieren ihn.
253
00:15:40,280 --> 00:15:41,840
Ich kann es nicht abschalten!
254
00:15:42,040 --> 00:15:43,240
Bella, tu was!
255
00:15:45,080 --> 00:15:48,960
Der Utensiliengürtel!
Vielleicht ist darin etwas zum Abschalten.
256
00:15:49,120 --> 00:15:50,120
Wir müssen ihn finden.
257
00:15:59,400 --> 00:16:03,360
Nein. Überlass den Jungen seinem
Schicksal, und das Geheimnis ist bewahrt.
258
00:16:10,120 --> 00:16:12,720
Woraus ist das Ding? Zement?
259
00:16:13,040 --> 00:16:16,080
Feuert Otto etwas an, Leute.
260
00:16:16,520 --> 00:16:19,280
Hau drauf! Hau drauf!
261
00:16:19,480 --> 00:16:22,320
-Hau drauf!
-Das ist keine Hilfe, Cam.
262
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
Das tut weh.
263
00:16:25,360 --> 00:16:27,240
Otto, ich brauche deine Hilfe. Jetzt!
264
00:16:30,080 --> 00:16:31,240
Ernsthaft?
265
00:16:32,000 --> 00:16:34,360
Halte durch, Ludo.
Ich bin dein bester Freund.
266
00:16:34,560 --> 00:16:36,840
Du kannst mir alles sagen,
es wäre mir egal.
267
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
Tschüs, Jake.
268
00:16:45,280 --> 00:16:47,160
Nein!
269
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
Ludo.
270
00:17:01,800 --> 00:17:03,040
Was sollen wir tun? Sag was!
271
00:17:03,240 --> 00:17:05,320
In meinen Unterlagen muss etwas sein.
272
00:17:06,400 --> 00:17:07,400
Gib her!
273
00:17:14,840 --> 00:17:15,840
Du bist wieder da!
274
00:17:19,040 --> 00:17:20,480
Wissen ist wirklich Macht.
275
00:17:21,640 --> 00:17:23,120
Das hätte ich auch gekonnt.
276
00:17:24,560 --> 00:17:27,000
Otto, du konntest nicht mal
ein Tier aus Pappe zerschlagen.
277
00:17:43,120 --> 00:17:44,800
Letzter Tanz, Leute.
278
00:17:45,760 --> 00:17:48,040
Bella, erweist du mir die Ehre...
279
00:17:49,480 --> 00:17:51,280
Lass uns tanzen, Sterbliche.
280
00:17:57,760 --> 00:17:59,280
Ist das echt passiert?
281
00:18:01,040 --> 00:18:02,280
Es ist alles wahr, Jake.
282
00:18:03,080 --> 00:18:05,720
Geister, Magie, alles.
283
00:18:07,760 --> 00:18:09,160
Ich bin der unlebende Beweis.
284
00:18:14,280 --> 00:18:15,600
Das habe ich gefunden.
285
00:18:17,080 --> 00:18:19,080
Du wirst es wohl brauchen.
286
00:18:19,280 --> 00:18:20,280
Behalte du es.
287
00:18:21,120 --> 00:18:24,960
Vielleicht brauchst du es,
wenn du hierbleibst.
288
00:18:29,760 --> 00:18:32,040
Mom wollte mich
auf einer Schule in London anmelden.
289
00:18:33,640 --> 00:18:35,000
Ich sage ihr ab.
290
00:18:39,880 --> 00:18:41,280
Ich hoffe,
du hast dir etwas gewünscht, Ludes.
291
00:18:41,840 --> 00:18:42,840
Das habe ich.
292
00:18:44,720 --> 00:18:46,080
Bester Geburtstag aller Zeiten.
293
00:18:56,520 --> 00:18:59,280
Du hast den Jungen gehen lassen,
294
00:19:00,600 --> 00:19:03,760
obwohl er unseren Plan bedroht.
295
00:19:03,960 --> 00:19:05,800
Sie sagten doch,
ich solle ihm nicht helfen.
296
00:19:08,080 --> 00:19:10,360
Ludo hat das alles nicht verdient.
297
00:19:10,560 --> 00:19:12,880
Wir hatten eine Abmachung!
298
00:19:14,720 --> 00:19:19,480
Wenn es sie nicht mehr gibt, ist der
Wunsch, der dich am Leben hält, unwirksam.
299
00:19:20,040 --> 00:19:22,080
Hören Sie, kein Grund zur Eile...
300
00:19:22,080 --> 00:19:25,520
Nein, du hörst mir zu.
301
00:19:27,320 --> 00:19:31,000
Entweder wird Evermoor zerstört
302
00:19:33,520 --> 00:19:34,760
oder du.
303
00:19:36,960 --> 00:19:38,120
In der nächsten Folge...
304
00:19:38,120 --> 00:19:40,360
Bella hat den demütigendsten Moment
meines Lebens gesehen, Cam.
305
00:19:40,560 --> 00:19:42,120
Was, wenn ich Ringer würde?
306
00:19:43,720 --> 00:19:44,760
Ich brauche dich, Iggi.
307
00:19:45,080 --> 00:19:47,640
Uns steht ein dreitägiger Wettkampf
gegen Great Poppleton bevor.
308
00:19:47,840 --> 00:19:49,760
Ich werde Teil Ihres Ringerteams.
309
00:19:51,600 --> 00:19:53,560
Und der Gladiator bekommt das Mädchen.
310
00:19:53,760 --> 00:19:57,320
Ich wünsche, dass der Gesundheitsshake
mich zu einem tollen Ringer macht.
311
00:19:57,520 --> 00:19:59,120
Lasst die Show beginnen!
312
00:20:01,960 --> 00:20:03,720
Otto hat gewonnen!
313
00:20:05,400 --> 00:20:06,960
Du bekommst es bald wieder, versprochen.
314
00:20:32,120 --> 00:20:34,120
Untertitel von: Lena Breunig
22796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.