All language subtitles for The Evermoor Chronicles S02E01 Splintered 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-NYH_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,480
# I've been searching for the longest time
2
00:00:05,640 --> 00:00:09,160
# I need to find a place that's mine
3
00:00:09,360 --> 00:00:15,480
# It's my turn to learn
Where I'm meant to be
4
00:00:15,600 --> 00:00:20,880
# The ending's still untold
Nobody else can see
5
00:00:21,000 --> 00:00:27,080
# If this will be forevermoor #
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,120
(BIRDS CHIRPING)
7
00:00:33,320 --> 00:00:37,480
(SIGHS) What do you think?
8
00:00:39,400 --> 00:00:41,160
It’s beautiful.
9
00:00:41,360 --> 00:00:44,000
But is it killer?
If it’s going to win me a place
10
00:00:44,160 --> 00:00:47,480
at fashion school in London,
it needs to be a killer dress.
11
00:00:47,640 --> 00:00:50,960
It’s a roadkill dress, does that count?
12
00:00:51,080 --> 00:00:53,520
These are all naturally fallen
snoot feathers,
13
00:00:53,680 --> 00:00:57,000
-hand-picked from the forest floor.
-You don’t have to tell me.
14
00:00:57,160 --> 00:01:02,360
I’m the mug who spent two months trailing
around behind you with a basket.
15
00:01:02,480 --> 00:01:06,880
(GASPS) You’ve got a crooked feather.
Let me...
16
00:01:07,880 --> 00:01:12,400
Careful. I didn’t spend hours stitching it
only for it to molt on the day I leave.
17
00:01:12,520 --> 00:01:17,000
You could've done it in a fraction of the
time if you went where the snoots gather.
18
00:01:17,160 --> 00:01:20,040
Otto, it’s called Stink Island
for a reason.
19
00:01:20,200 --> 00:01:24,480
-I’d rather wear polyester than go there.
-You know what I think?
20
00:01:24,600 --> 00:01:27,320
I think you just wanted to spend more time
with me.
21
00:01:27,480 --> 00:01:31,280
I just needed snoot feathers
to make an entry-winning dress,
22
00:01:31,440 --> 00:01:35,080
-and I can’t get them anywhere else.
-All done.
23
00:01:37,920 --> 00:01:43,360
All done. This is it, Otto. I’m finally
joining my family and I’m going to get
24
00:01:43,480 --> 00:01:48,480
into fashion school in London.
(GASPS) All my dreams are coming true.
25
00:01:52,120 --> 00:01:55,520
Oh, thank goodness your uncle and cousin
are arriving today.
26
00:01:55,680 --> 00:01:57,200
I couldn’t bear the silence!
27
00:01:57,400 --> 00:02:00,400
-Promise me you’ll write!
-Texting counts, yeah?
28
00:02:00,520 --> 00:02:02,640
(SCOFFS)
29
00:02:05,560 --> 00:02:08,200
(BIRDS CHIRPING)
30
00:02:08,400 --> 00:02:10,160
-Sorry.
-Oh!
31
00:02:11,480 --> 00:02:13,880
Not going to miss these awkward moments!
32
00:02:14,000 --> 00:02:16,920
Just because I’m leaving,
it doesn’t mean they’ll stop.
33
00:02:17,040 --> 00:02:20,440
Come on, Jake, come on!
(DOG BARKING)
34
00:02:20,560 --> 00:02:22,600
(DOG BARKING)
35
00:02:22,800 --> 00:02:26,840
Sit! Bella! Let me show you
Jake’s trick before you go.
36
00:02:27,000 --> 00:02:30,400
She’s going to greet your Uncle and Cousin
with a handshake!
37
00:02:30,520 --> 00:02:32,040
You named the dog Jake?
38
00:02:32,200 --> 00:02:35,800
I miss Jake. It’s not been the same
since he went to London.
39
00:02:35,960 --> 00:02:39,440
And besides, the dog hates birds
just like Jake.
40
00:02:39,560 --> 00:02:43,800
When you say she "hates birds," how bad?
(DOG BARKING)
41
00:02:43,960 --> 00:02:46,400
(LUDO)
Jakey, no!
42
00:02:46,520 --> 00:02:48,520
Bad dog!
43
00:02:48,680 --> 00:02:51,400
-No!
-Jakey, sit! Heel. Jakey!
44
00:03:05,680 --> 00:03:10,360
-Well?
-You couldn’t get a house in our size?
45
00:03:15,640 --> 00:03:20,600
Hello? It’s Uncle Jed! Cousin Alice!
46
00:03:21,600 --> 00:03:25,080
-We got the right day, do you think?
-Or the right century?
47
00:03:25,280 --> 00:03:28,800
Hey! I asked you to delete your friends.
They’re the reason--
48
00:03:28,960 --> 00:03:34,680
I know. They’re the reason we left.
Just deleting them makes it feel final.
49
00:03:34,880 --> 00:03:38,400
Well, I for one am glad my brother
took his family back to London,
50
00:03:38,520 --> 00:03:41,800
and let us move to the sleepiest village
in the world.
51
00:03:41,960 --> 00:03:44,080
(DOG BARKING)
That’s my future, you mutt!
52
00:03:44,280 --> 00:03:45,840
Come back here, Jakey!
53
00:03:46,000 --> 00:03:47,440
(CLAMORING)
54
00:03:47,560 --> 00:03:49,480
-Bad dog!
-Sit!
55
00:03:50,520 --> 00:03:52,120
What was that?
56
00:03:52,320 --> 00:03:54,520
That was your cousin Bella.
57
00:03:54,680 --> 00:04:00,040
Trouble follows that girl around,
but don’t worry, she’s leaving today.
58
00:04:04,560 --> 00:04:05,560
(SIGHS)
59
00:04:12,640 --> 00:04:14,880
Back here, Jakey!
(DOG BARKS)
60
00:04:15,000 --> 00:04:17,600
Come on, Jakey!
(ALL GASP)
61
00:04:17,800 --> 00:04:19,880
-My soup!
-My dress!
62
00:04:20,000 --> 00:04:23,400
Oh, look, Bella, it’s your uncle.
63
00:04:23,520 --> 00:04:25,480
-And your cousin.
-Alice?
64
00:04:25,640 --> 00:04:28,440
I’m Crimson, the housekeeper.
I come with the house.
65
00:04:28,560 --> 00:04:32,440
And he comes with me.
I’ll show you around.
66
00:04:32,560 --> 00:04:35,320
(SCOFFS AND SIGHS)
67
00:04:35,480 --> 00:04:38,200
Ludo, you have ruined everything!
68
00:04:38,400 --> 00:04:41,160
This dress was my ticket out of here!
(SIGHS)
69
00:04:41,360 --> 00:04:44,760
I need snoot feathers to replace the ones
that your dog ruined.
70
00:04:44,920 --> 00:04:48,000
And I’m not waiting two months
while you collect them,
71
00:04:48,160 --> 00:04:52,840
-so you’re going to Stink Island.
-Uh...
72
00:05:06,280 --> 00:05:08,880
You can do it, Ludo. (SIGHS)
73
00:05:09,000 --> 00:05:13,840
You can visit the scariest place on earth.
74
00:05:16,040 --> 00:05:19,480
(CROWS SQUAWKING)
Nope, okay, you can’t, bye.
75
00:05:20,560 --> 00:05:23,080
(CROWS SQUAWKING)
76
00:05:23,280 --> 00:05:25,200
Bad feeling. (GASPS)
77
00:05:29,960 --> 00:05:35,560
(GASPING)
78
00:05:39,120 --> 00:05:40,320
(GRUNTS)
79
00:05:52,480 --> 00:05:55,560
(CROWS SQUAWKING)
80
00:06:05,840 --> 00:06:09,400
(GRUNTS AND GROANS)
81
00:06:10,800 --> 00:06:13,040
(SCOFFS) Alone again.
82
00:06:13,200 --> 00:06:15,080
(CROWS SQUAWKING)
83
00:06:15,280 --> 00:06:18,320
Alone again!
(CROW SQUAWKS)
84
00:06:43,640 --> 00:06:48,320
Mirror, mirror on the...
85
00:06:48,480 --> 00:06:50,840
How does this work?
86
00:06:51,000 --> 00:06:54,160
Is there like a button I press, or...
87
00:07:05,640 --> 00:07:07,440
So it is true.
88
00:07:09,320 --> 00:07:12,960
There is a man imprisoned on Stink Island
in the bogs of Evermoor?
89
00:07:13,080 --> 00:07:17,480
I am Davorin Knute Saint Bartholomew
the Wishgiver,
90
00:07:17,600 --> 00:07:20,200
rightful Lord of Evermoor, master--
91
00:07:20,400 --> 00:07:22,360
I’m just gonna call you Dave.
92
00:07:22,480 --> 00:07:25,760
If that’s okay. you know.
Kind of in a hurry here.
93
00:07:25,920 --> 00:07:27,440
You seek my help.
94
00:07:27,560 --> 00:07:31,320
Is it true you bestow wishes?
95
00:07:32,960 --> 00:07:39,080
Poison dart from a tribal chieftain.
I flirted with his daughter. (CHUCKLES)
96
00:07:40,680 --> 00:07:44,000
(GASPS AND WHIMPERS)
97
00:07:44,120 --> 00:07:47,640
Can you heal me? With your magic?
Please. I’m running out of time.
98
00:07:47,840 --> 00:07:52,360
If I do, you will owe me a favor.
99
00:07:52,480 --> 00:07:56,080
Whatever you want. Just fix me. Quick.
100
00:07:56,280 --> 00:07:57,960
Step closer.
101
00:08:03,000 --> 00:08:06,160
(ELECTRICITY CRACKLING)
102
00:08:07,600 --> 00:08:13,600
(PHONE BEEPS)
Repeat these words: I wish to be healed.
103
00:08:14,600 --> 00:08:16,360
I wish to be healed.
104
00:08:18,320 --> 00:08:25,120
And...I wish to serve my new master.
105
00:08:25,280 --> 00:08:26,960
And...
106
00:08:28,800 --> 00:08:31,440
I wish to serve my new master.
107
00:08:34,200 --> 00:08:38,240
(WHOOSHES)
108
00:08:44,000 --> 00:08:47,760
(GASPS AND SCOFFS)
109
00:08:50,840 --> 00:08:53,400
So what is it you want from me?
110
00:08:53,600 --> 00:08:56,760
You’re going to get me out of this prison.
111
00:08:57,760 --> 00:08:59,120
Commit this to paper.
112
00:09:07,000 --> 00:09:09,160
(PAPER RUSTLING)
113
00:09:11,400 --> 00:09:13,680
(GRAVEL CRUNCHING)
114
00:09:16,440 --> 00:09:17,920
Leave now.
115
00:09:19,040 --> 00:09:22,240
Come back tomorrow and I will explain all.
116
00:09:23,800 --> 00:09:30,640
(FOOTSTEPS RECEDING)
117
00:09:35,360 --> 00:09:37,160
(GROANS)
118
00:09:41,440 --> 00:09:45,200
The poor thing ran in front of your car?
(SCOFFS) No, it’s a dress.
119
00:09:45,360 --> 00:09:49,160
I need you to clean it. You are
a dry cleaner as well as Mayor, right?
120
00:09:49,320 --> 00:09:54,040
Oh, yes. The best in town. The gravel
and mud won’t be a problem but...
121
00:09:55,360 --> 00:09:59,400
Huh? Crimson’s soup could prove
to be tough.
122
00:09:59,600 --> 00:10:02,000
I need a distraction while we wait.
123
00:10:02,120 --> 00:10:03,200
(DOOR SLAMS)
124
00:10:03,360 --> 00:10:05,640
He’ll do.
125
00:10:05,800 --> 00:10:07,200
-Iggi?
-Otto!
126
00:10:07,360 --> 00:10:09,040
Are you a sight for sore eyes!
127
00:10:09,200 --> 00:10:14,640
Thought I’d find you being ignored
by a pretty girl. Hello, what’s your name?
128
00:10:14,800 --> 00:10:17,120
-Bella.
-Bella, of course.
129
00:10:17,280 --> 00:10:21,320
From the Latin "bellus,"
meaning beautiful.
130
00:10:21,520 --> 00:10:24,160
-Here we go.
-Otto, who is this?
131
00:10:24,320 --> 00:10:26,960
Bella, meet my brother Iggi. (SCOFFS)
132
00:10:28,160 --> 00:10:30,440
(INDISTINCT CHATTER)
133
00:10:32,600 --> 00:10:34,680
(CAMERON GASPING)
134
00:10:38,640 --> 00:10:41,520
-Why didn’t you stop the ball?
-I don’t do sport.
135
00:10:41,680 --> 00:10:43,360
Do you do manners?
136
00:10:44,360 --> 00:10:49,600
I’m new here. Can you tell me the way
to town? I can’t find it anywhere.
137
00:10:49,760 --> 00:10:51,240
You’re standing in it.
138
00:10:53,720 --> 00:10:56,320
Let me guess. City kid.
139
00:10:56,520 --> 00:11:01,920
Well, Evermoor can be an exciting place,
so don’t judge a book by its cover.
140
00:11:07,000 --> 00:11:10,720
You saw us, didn’t you, boy?
141
00:11:15,520 --> 00:11:17,760
It’s all right. Come closer.
142
00:11:18,920 --> 00:11:23,880
Perhaps I can help you
with a way off this dreadful island.
143
00:11:34,000 --> 00:11:37,880
You cannot know about the deal I struck
with that boy.
144
00:11:38,000 --> 00:11:42,200
It would alert the village
to my grand plan.
145
00:11:42,360 --> 00:11:45,760
Um, what plan?
146
00:11:45,920 --> 00:11:48,560
When that boy finally frees me...
147
00:11:50,160 --> 00:11:53,760
...I'm going to destroy Evermoor.
148
00:11:54,760 --> 00:12:01,440
Revenge, you see. Evermoor will pay
for putting me in here for eternity,
149
00:12:01,640 --> 00:12:08,320
by being wiped out forever.
150
00:12:09,680 --> 00:12:14,000
Sir? Why would you tell me this?
151
00:12:14,120 --> 00:12:20,160
Because you won’t be here to share it.
152
00:12:20,320 --> 00:12:24,680
(ELECTRICITY CRACKLING)
153
00:12:31,640 --> 00:12:34,760
(BLASTING)
154
00:12:36,680 --> 00:12:41,160
-It was a killer dress.
-It’s more like a roadkill dress.
155
00:12:41,320 --> 00:12:44,400
(LAUGHS)
You didn’t laugh when I said it!
156
00:12:44,600 --> 00:12:49,640
But I wish it was a killer dress.
Then I could get out of this dump.
157
00:12:51,040 --> 00:12:53,640
(CLANGING)
158
00:12:53,800 --> 00:12:55,880
(ELECTRICITY CRACKLING)
159
00:12:57,240 --> 00:13:00,360
(RUMBLING)
160
00:13:00,560 --> 00:13:02,800
(HIGH-PITCHED WHISTLING)
161
00:13:02,960 --> 00:13:07,840
(GASPS) Hey, Thor, I don’t need saving.
You can let go of me.
162
00:13:08,000 --> 00:13:09,720
My pleasure.
163
00:13:09,880 --> 00:13:11,400
(GROANS)
164
00:13:11,600 --> 00:13:13,200
Did you guys see that?
165
00:13:14,600 --> 00:13:16,040
(CAMERON)
Ludo?
166
00:13:21,840 --> 00:13:23,200
He walked through a tree.
167
00:13:23,360 --> 00:13:25,120
-Ludo?
-Ludo, what happened?
168
00:13:25,280 --> 00:13:28,280
(GROANS) I don’t remember.
169
00:13:28,440 --> 00:13:30,960
Were you hit by that meteor shower?
170
00:13:31,080 --> 00:13:35,200
Blue splinters...
I think this is Wishgiver magic.
171
00:13:35,360 --> 00:13:37,760
It shatters your body into blue splinters.
172
00:13:37,920 --> 00:13:40,160
Ludo was the meteor shower?
173
00:13:40,320 --> 00:13:43,000
What we’re seeing here is Ludo’s ghost.
174
00:13:44,800 --> 00:13:46,200
I’m a ghost?
175
00:13:46,360 --> 00:13:49,000
-Ludo, who did this to you?
-All I remember is...
176
00:13:49,120 --> 00:13:53,840
...going to go get the snoot feathers
for your dress.
177
00:13:54,000 --> 00:13:57,120
I guess I never made it to the island.
178
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
This is all my fault.
179
00:14:02,160 --> 00:14:06,600
Those splinters were sparkling.
They’re not dangerous, are they?
180
00:14:06,760 --> 00:14:10,400
Only if a wish is made near them.
And what are the odds of that?
181
00:14:10,600 --> 00:14:12,520
(THUNDER RUMBLING)
182
00:14:12,680 --> 00:14:17,520
(BELLA) I wish it was a killer dress...
(ECHOES)
183
00:14:21,600 --> 00:14:26,680
(OBJECTS CLATTERING)
184
00:14:29,600 --> 00:14:31,000
(BELL RINGS)
185
00:14:31,160 --> 00:14:32,400
(GASPS)
186
00:14:32,600 --> 00:14:37,000
Ah! Mayor Doyle? Jed Crossley.
Your new Sheriff.
187
00:14:37,120 --> 00:14:40,880
The very man! I have your first case!
Someone trashed my shop.
188
00:14:41,000 --> 00:14:43,560
(STUTTERS)
And they even got Bella’s dress!
189
00:14:43,720 --> 00:14:47,680
Ah! Yeah. (SCOFFS)
190
00:14:47,840 --> 00:14:51,520
Ludo’s dog, I bet, yeah.
I saw it trash the manor the last time
191
00:14:51,680 --> 00:14:56,600
it got its teeth around Bella’s dress.
Mr. Mayor, where’s my squad car?
192
00:14:59,920 --> 00:15:05,160
(SIRENS WAILING)
193
00:15:13,600 --> 00:15:19,760
Mom’s bog chowder.
The last thing I have left in the world.
194
00:15:27,240 --> 00:15:28,920
There you are.
195
00:15:29,040 --> 00:15:32,120
We thought you’d...disappeared.
196
00:15:32,280 --> 00:15:36,040
I’ve been hunting the paranormal
since I can remember.
197
00:15:36,200 --> 00:15:39,520
This should be the greatest day
of my life.
198
00:15:39,680 --> 00:15:41,720
Ludo, I feel terrible.
199
00:15:41,880 --> 00:15:46,320
I can’t even eat my favorite dish
in the whole world to cheer me up.
200
00:15:47,720 --> 00:15:49,920
Would you eat it for me?
201
00:15:50,040 --> 00:15:52,400
Just so I can watch?
202
00:16:03,080 --> 00:16:04,680
It’s...
203
00:16:07,560 --> 00:16:08,880
...gritty.
204
00:16:09,000 --> 00:16:13,040
That’s the moss. (SIGHS)
Isn’t it wonderful?
205
00:16:14,400 --> 00:16:18,640
-You can sit?
-I’m just pretending so I can feel normal.
206
00:16:18,800 --> 00:16:21,720
Can you do anything about the glow?
207
00:16:29,160 --> 00:16:31,400
(GROANS)
208
00:16:31,600 --> 00:16:36,360
Perfect. It’s just, you see, if Uncle Jed
finds out that you’re a ghost,
209
00:16:36,560 --> 00:16:39,520
then I’ll have no chance
of putting you back together.
210
00:16:39,680 --> 00:16:44,080
He’ll bring in people from the outside.
You think you can put me back together?
211
00:16:44,240 --> 00:16:49,440
Yeah, I have to believe that it is.
Starting with getting your splinters back.
212
00:16:49,640 --> 00:16:52,240
Oh, but how are we going to find them?
213
00:16:52,400 --> 00:16:56,080
It’s not like they’re just going
to walk up to us.
214
00:16:59,200 --> 00:17:02,240
Why is my dress cat-walking by itself?
215
00:17:04,720 --> 00:17:07,000
-A zombie dress now?
-Makes sense.
216
00:17:07,160 --> 00:17:10,000
Whatever magic hit Ludo
was in the splinter.
217
00:17:10,120 --> 00:17:14,080
They affect whatever they hit,
and they’re activated by a wish.
218
00:17:14,240 --> 00:17:18,040
Can’t stop. Reports of Ludo’s dog
tearing up the school. In hot pursuit!
219
00:17:18,200 --> 00:17:22,040
(SIRENS WAILING)
(ALICE) But the dog’s right there.
220
00:17:22,200 --> 00:17:27,120
If it’s not the dog the Sheriff’s heading
for at the school, it’s Bella’s dress.
221
00:17:27,280 --> 00:17:30,560
Of course. Bella, you wished for
a killer dress, remember?
222
00:17:30,720 --> 00:17:34,400
The magic in the splinter
made it come true!
223
00:17:40,160 --> 00:17:42,280
Here, doggy, doggy, doggy...
224
00:17:42,440 --> 00:17:45,440
Come on, then. Here, doggy.
225
00:17:45,640 --> 00:17:47,360
Good doggy. (WHISTLES)
226
00:17:48,360 --> 00:17:51,000
(GROANS AND GRUNTS)
227
00:17:51,120 --> 00:17:55,560
Bad dog! Bad, big, big dog!
228
00:17:56,720 --> 00:17:58,600
-Wild.
-Get off him!
229
00:18:01,120 --> 00:18:03,000
(ALL GASP)
230
00:18:04,400 --> 00:18:07,520
You distract Jed, we'll get the dress.
231
00:18:09,160 --> 00:18:13,920
Can I ask you something?
I have always wanted to wear your hat.
232
00:18:14,040 --> 00:18:18,320
(OBJECTS CLATTERING)
233
00:18:18,520 --> 00:18:21,240
Don’t let it get out.
(OBJECTS CLATTERING)
234
00:18:21,400 --> 00:18:24,800
Maybe you should talk to it, Bella.
You know, as its mother.
235
00:18:24,960 --> 00:18:27,200
(ALL GROANING)
Hey!
236
00:18:27,360 --> 00:18:28,920
(DOG WHIMPERS)
237
00:18:29,040 --> 00:18:30,680
Bad dress!
238
00:18:30,840 --> 00:18:32,520
(GROANING)
(DOG WHIMPERS)
239
00:18:32,680 --> 00:18:35,720
I don’t think there's a way
we can stop it!
240
00:18:35,880 --> 00:18:41,920
(BARKS)
(OBJECTS CLATTERING)
241
00:18:42,040 --> 00:18:44,600
Yes, there is.
(DOG BARKING)
242
00:18:44,760 --> 00:18:47,800
Let Jakey-Girl destroy it.
(OBJECTS CLATTERING)
243
00:18:47,960 --> 00:18:50,640
No, you can’t.
You’ll miss out on fashion school.
244
00:18:50,800 --> 00:18:53,600
It's okay.
I need time to put you back together.
245
00:18:53,760 --> 00:18:57,920
-You’re staying?
-Until you’re fixed, yeah.
246
00:19:05,920 --> 00:19:07,240
Of course!
247
00:19:07,400 --> 00:19:11,200
Bella, the moment you no longer needed
what you wished for,
248
00:19:11,360 --> 00:19:13,920
the magic lost its power!
249
00:19:22,720 --> 00:19:24,240
I think this is yours.
250
00:19:37,680 --> 00:19:40,600
It works.
Ludo, we can put you back together!
251
00:19:40,760 --> 00:19:41,880
(ALL GASP)
252
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
Hang on. I remember something!
253
00:19:45,160 --> 00:19:47,360
I...
254
00:19:47,560 --> 00:19:51,640
I was on Stink Island when this happened
to me!
255
00:19:51,800 --> 00:19:56,560
Whatever did this was there.
I did make it to the island!
256
00:19:56,720 --> 00:20:00,520
So, he gets more of his memory back
the more he’s fixed?
257
00:20:00,680 --> 00:20:04,120
If he is restored, he’s no longer affected
by the Wishgiver,
258
00:20:04,280 --> 00:20:06,320
which means his memory will return.
259
00:20:06,520 --> 00:20:08,920
So if we can find all of Ludo’s splinters,
260
00:20:09,040 --> 00:20:12,760
then he can tell us what happened to him
and who did this.
261
00:20:12,920 --> 00:20:14,120
(DOOR BANGS)
262
00:20:14,280 --> 00:20:17,880
Oh, we found the dog. Problem solved.
263
00:20:18,000 --> 00:20:21,560
Dad, guess what. Bella’s staying!
264
00:20:24,320 --> 00:20:27,320
Bella, I know this house was yours and...
265
00:20:27,520 --> 00:20:31,240
Your dad letting me take it over
won’t stop it from being your home.
266
00:20:31,400 --> 00:20:35,160
But I brought Alice here for
a fresh start. To get away from trouble.
267
00:20:35,320 --> 00:20:39,240
-And I’m sorry but what I saw today--
-That wasn’t her fault!
268
00:20:39,400 --> 00:20:41,920
That’s what you said about
friends in the city.
269
00:20:42,040 --> 00:20:45,840
Uncle Jed, listen. I’m starting again
with my entry for fashion school,
270
00:20:46,000 --> 00:20:48,960
so I have to stay, just for a while.
271
00:20:52,440 --> 00:20:54,160
I’ll delete my friends.
272
00:20:57,880 --> 00:21:00,720
(KEYBOARD CLACKING)
273
00:21:05,240 --> 00:21:07,680
All right,
you can stay for a little while.
274
00:21:07,840 --> 00:21:11,160
Okay, and I will square it
with your parents.
275
00:21:14,080 --> 00:21:17,320
Thanks, Alice.
I need all the friends I can get.
276
00:21:17,520 --> 00:21:22,680
And, Uncle Jed, I promise you
there will be no more trouble.
277
00:21:29,880 --> 00:21:34,440
-Next time on The Evermoor Chronicles...
-I don't want a repeat of the last school.
278
00:21:34,640 --> 00:21:38,640
There were rumors about me, which
I won’t repeat, in case they start again.
279
00:21:38,800 --> 00:21:40,920
To release me, you need a key.
280
00:21:41,040 --> 00:21:43,840
It's gonna take a real magic geek
to open this.
281
00:21:44,000 --> 00:21:46,320
-Then find one.
-Your neck sparkles.
282
00:21:46,520 --> 00:21:49,520
When someone passes on
a rumor about you, it comes true.
283
00:21:49,680 --> 00:21:51,520
-I'm not a rockstar!
-Alice?
284
00:21:51,680 --> 00:21:53,280
(ELECTRIC GUITAR PLAYING)
22304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.