All language subtitles for S3.E7 ∙ Total Loss

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,640 --> 00:00:13,800 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:27,360 --> 00:00:29,960 Who knows what else she's lied about. 3 00:00:31,640 --> 00:00:35,640 Where is she? Call her. I want to speak to her. 4 00:00:36,560 --> 00:00:40,920 - To say what? - I want an explanation. Call her. 5 00:00:42,400 --> 00:00:44,760 She'll just lie. 6 00:00:44,840 --> 00:00:49,440 How many times will you let that snake fool you? 7 00:00:49,520 --> 00:00:51,440 Watch it. 8 00:00:51,520 --> 00:00:54,240 I want to see her face 9 00:00:54,320 --> 00:00:59,320 when she sees this footage. 10 00:01:00,360 --> 00:01:04,600 Then what? She'll say it's not what it looks like. 11 00:01:04,680 --> 00:01:09,400 That it's harmless. That you're her everything. 12 00:01:10,160 --> 00:01:13,960 I'll do anything for you. If you want me to call her, I'll call her. 13 00:01:14,040 --> 00:01:18,000 But the footage speaks for itself. Her actions too. 14 00:01:18,080 --> 00:01:20,160 You can't just let this pass. 15 00:01:28,880 --> 00:01:30,360 Look, brother... 16 00:01:31,760 --> 00:01:35,280 If you want to confront Leyla, I won't stand in your way. 17 00:01:35,360 --> 00:01:39,040 But we need to avoid problems with the Russians, 18 00:01:39,120 --> 00:01:43,320 so we need to get those pills first. Agreed? 19 00:01:45,640 --> 00:01:48,360 So we'll wait till after the deal tonight. 20 00:01:48,440 --> 00:01:52,200 As soon as we have the pills, we'll kill Peter. 21 00:01:52,280 --> 00:01:58,240 And then you can do with Leyla whatever you feel is best. 22 00:01:58,320 --> 00:01:59,840 I'll talk to Mehmet. 23 00:01:59,920 --> 00:02:05,920 He'll recognize her actions are unacceptable. 24 00:02:14,600 --> 00:02:19,520 How can I look her in the eye all day and pretend nothing happened? 25 00:02:22,000 --> 00:02:25,320 We don't know how often she meets Peter. 26 00:02:26,560 --> 00:02:32,120 It's tough, but everything needs to be normal until after the deal. 27 00:02:33,240 --> 00:02:35,200 Enough's enough. 28 00:02:37,080 --> 00:02:42,200 You can't tolerate this any longer. I can't either. 29 00:02:43,800 --> 00:02:49,480 There'll be a time that words have no meaning. Then it's time for actions. 30 00:03:33,040 --> 00:03:36,600 Twenty-two, twenty-three... It's 25. Is that enough? 31 00:03:36,680 --> 00:03:41,320 Jackson's class is 23. Put in some more. 32 00:03:41,400 --> 00:03:46,440 - Do you have friends with little kids? - No, actually not. 33 00:03:46,520 --> 00:03:49,720 It would be a nice sight, the two of us in front of the school. 34 00:03:49,800 --> 00:03:52,960 Granny and gramps. I'm sorry, son. 35 00:03:53,040 --> 00:03:57,960 I'll bring this to the school. Jackson is staying at Mounir's. 36 00:03:58,040 --> 00:04:02,360 - Will you be late? - Don't know. It's somewhere this evening. 37 00:04:04,360 --> 00:04:06,720 I first have to take care of something with Ferry. 38 00:04:07,640 --> 00:04:11,120 - Is there something wrong? - He took the PMK. 39 00:04:11,200 --> 00:04:13,800 I need to make sure he's not going to start his own business. 40 00:04:13,880 --> 00:04:17,120 - I can't let that happen. - Just be careful. 41 00:04:18,440 --> 00:04:22,680 After tonight we're done. Then it's up to the real police. 42 00:04:40,720 --> 00:04:42,680 So, that's that. 43 00:04:45,760 --> 00:04:48,080 - Good job, mate. - Thanks. 44 00:04:51,240 --> 00:04:53,840 When it's all sold, you'll get your part. 45 00:04:55,880 --> 00:04:57,400 Was that it? 46 00:05:00,280 --> 00:05:04,040 You're an incredible cook. Really. 47 00:05:04,120 --> 00:05:08,160 I promised your sister. It's a shame, but we'll leave it at that. 48 00:05:10,080 --> 00:05:14,960 I already made a dental appointment, so you won't see these anymore. 49 00:05:15,040 --> 00:05:19,200 I'm glad. That moldy mouth of yours isn't a pretty sight. 50 00:05:19,280 --> 00:05:21,480 Here, look. 51 00:05:25,480 --> 00:05:26,920 Nice, huh? 52 00:05:27,000 --> 00:05:29,880 It's not too expensive. Exactly what I need. 53 00:05:30,880 --> 00:05:33,800 - And it's close to Danielle. - Nice. 54 00:05:35,440 --> 00:05:38,720 Maybe we'll see each other at Danielle's. It would be fun. 55 00:05:38,800 --> 00:05:42,720 - Do you think you'll get back together? - I don't know. 56 00:05:44,360 --> 00:05:47,160 But Ingrid will be out of the picture soon. 57 00:05:47,240 --> 00:05:51,600 Danielle calls me constantly. She wants to talk about her shit. 58 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 She can't live without me. 59 00:05:58,520 --> 00:06:03,400 You load up and I'll tidy up. We can't leave a mess here. 60 00:06:04,760 --> 00:06:06,600 Nothing happened here. 61 00:06:50,160 --> 00:06:56,200 Motherfucker. Lars, be quick. We need to leave now. 62 00:07:23,400 --> 00:07:24,960 Keep loading. 63 00:07:32,280 --> 00:07:35,640 Motherfucker. Fucking asshole. 64 00:07:37,920 --> 00:07:42,000 - What now? - Just keep loading. Come on. 65 00:09:54,760 --> 00:09:59,000 Come on, fucking drive. Step on it. Faster. 66 00:10:06,120 --> 00:10:10,120 - No, don't. - Shut the fuck up. 67 00:10:11,320 --> 00:10:16,120 - Ferry. - Let go. Don't fucking touch me. 68 00:10:16,200 --> 00:10:18,000 Watch out. 69 00:10:37,760 --> 00:10:39,200 Sir? 70 00:10:40,600 --> 00:10:46,160 Sir? Can you hear me? Sir? He's unconscious again. 71 00:10:46,240 --> 00:10:47,920 He's coming to. 72 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Sir? Are you there? 73 00:10:55,680 --> 00:10:57,280 Look at me. 74 00:10:59,600 --> 00:11:02,920 You were in an accident. It doesn't appear to be too serious. 75 00:11:03,000 --> 00:11:05,520 What's your name? 76 00:11:05,600 --> 00:11:11,120 Easy, don't move. We'll go to the hospital and everything will be alright. 77 00:11:11,200 --> 00:11:14,240 - Lars? Is that your name? - Where's Lars? 78 00:12:17,480 --> 00:12:22,640 How could he have produced so many pills right under our noses? 79 00:12:22,720 --> 00:12:26,160 I thought there were no precursors left in the region. 80 00:12:26,240 --> 00:12:29,680 You only bought 45 liters of PMK for the test batch, right? 81 00:12:29,760 --> 00:12:32,680 They speeded towards that intersection. 82 00:12:32,760 --> 00:12:36,760 Why would you do that when your trunk's full of pills? 83 00:12:36,840 --> 00:12:38,720 Were they running from someone? 84 00:12:42,320 --> 00:12:43,840 And now? 85 00:12:43,920 --> 00:12:48,080 Ferry got caught with 500 kilos of ecstasy. He'll be locked up for a while. 86 00:12:49,080 --> 00:12:52,120 He got discharged already. Tanguy will question him later. 87 00:12:52,200 --> 00:12:56,320 And the deal with Leyla? She's expecting us both. 88 00:12:56,400 --> 00:12:59,560 If she hears Ferry got caught, she won't do business with us. 89 00:12:59,640 --> 00:13:03,520 - It'll have to be without him. - No way. I'm not doing it alone. 90 00:13:03,600 --> 00:13:06,040 I'll arrange backup. 91 00:13:07,080 --> 00:13:10,040 Do we already know what time it's going to be? 92 00:13:18,880 --> 00:13:21,600 Patrick, I have to tell you something. 93 00:13:22,800 --> 00:13:24,440 The precursors... 94 00:13:26,720 --> 00:13:29,120 Ferry and I stole them from a chemical company. 95 00:13:30,320 --> 00:13:32,520 Damnit, you're serious? 96 00:13:32,600 --> 00:13:36,440 Because of the Festival Shop raid we couldn't get the PMK in time. 97 00:13:36,520 --> 00:13:39,600 Then we went to steal those barrels. 98 00:13:41,040 --> 00:13:46,640 Ferry's going to use it. If he blabs, we'll hang. 99 00:13:46,720 --> 00:13:48,080 You too. 100 00:13:48,960 --> 00:13:54,560 We can deny everything. We only asked him for help after we found the leak. 101 00:13:54,640 --> 00:13:57,560 A witness saw us. 102 00:13:57,640 --> 00:13:59,840 Fucking hell, Bob. 103 00:14:01,280 --> 00:14:04,520 If the examining magistrate finds out, we'll go to jail. 104 00:14:13,520 --> 00:14:18,000 You'll do the deal tonight. I'll work on keeping Ferry in check. 105 00:14:40,480 --> 00:14:42,200 Hi, honey. 106 00:14:42,280 --> 00:14:47,840 - Stop buying their love with presents. - Pardon me? 107 00:14:49,360 --> 00:14:51,280 You're in a good mood today. 108 00:14:52,760 --> 00:14:56,000 Kids, watch out. Dad's a little grumpy today. 109 00:15:04,720 --> 00:15:07,440 I TOLD MEHMET THE KIDS CAN STAY WITH HIM 110 00:15:26,480 --> 00:15:33,480 I'm sorry. I haven't been myself lately. 111 00:15:33,560 --> 00:15:38,240 - Let's catch up tonight. - About what? 112 00:15:38,320 --> 00:15:44,680 Nothing in particular. Just you and me together. 113 00:15:46,240 --> 00:15:52,440 - Mehmet can take the kids. - Okay. Just the two of us. 114 00:15:53,800 --> 00:15:55,960 We haven't done that in a while. 115 00:15:57,240 --> 00:16:00,720 Then I hope you'll be in a better mood tonight. 116 00:16:02,840 --> 00:16:08,200 - But I won't be making dinner. - I'll order from Sinan's. 117 00:16:24,600 --> 00:16:26,840 Ah. A new guy. 118 00:16:29,840 --> 00:16:31,760 Tanguy Dupont, Drug Unit. 119 00:16:33,720 --> 00:16:35,520 Tanguy. 120 00:16:39,600 --> 00:16:41,360 How's Lars? 121 00:16:42,400 --> 00:16:44,280 He's in worse shape than you. 122 00:16:45,680 --> 00:16:49,320 Orbital fractures, a cervical fracture, lost his left eye. 123 00:16:49,400 --> 00:16:51,360 Fuck. 124 00:16:53,560 --> 00:16:57,440 But he'll live. He's already awake. We'll be able to question him later. 125 00:16:57,520 --> 00:17:00,240 Go and talk to Patrick Diericks. Know him? 126 00:17:00,320 --> 00:17:05,160 - That's my boss. - So he sent you to get me out of here? 127 00:17:07,440 --> 00:17:08,800 Out of here? 128 00:17:08,880 --> 00:17:13,119 Did you forget we said you'll get seven years if you meddled in drugs? 129 00:17:13,200 --> 00:17:16,359 The fire department didn't have enough equipment to clean it all. 130 00:17:16,440 --> 00:17:19,800 I'm following orders from your mates. Ask your boss. 131 00:17:19,880 --> 00:17:23,319 That's not entirely true. You're an informant. 132 00:17:24,400 --> 00:17:27,800 You won't get busted for your relations with those Turks. 133 00:17:27,880 --> 00:17:32,880 But the producing and selling of 500 kilos of ecstasy... 134 00:17:34,680 --> 00:17:36,960 That'll add a few years to your sentence. 135 00:17:37,040 --> 00:17:41,160 You think you know everything, with that moustache. Just get Diericks. 136 00:17:41,240 --> 00:17:45,720 I've got sensitive information that only his ears are meant to hear. 137 00:17:49,200 --> 00:17:52,160 Patrick knows you're here. 138 00:17:52,240 --> 00:17:57,360 You don't think he's prepared to let half a ton of ecstasy disappear? 139 00:17:57,440 --> 00:18:02,200 And he's busy with the deal with Leyla Bulut. Or did you forget about that? 140 00:18:02,280 --> 00:18:06,600 How are you planning on doing that? All communications go through me. 141 00:18:07,960 --> 00:18:13,080 Time and place... It's all sent to the phone you stole from me. 142 00:18:13,160 --> 00:18:15,680 So what will you do? Ask her a new one? 143 00:18:15,760 --> 00:18:20,000 - Tell her I'm here with you? - The CCU will unlock it. Don't you worry. 144 00:18:20,080 --> 00:18:25,920 It's a PGP. Enter the wrong passcode and everything gets erased. 145 00:18:26,000 --> 00:18:28,440 Bye-bye, evidence. 146 00:18:28,520 --> 00:18:33,880 So, you're going to get Patrick. Right now. 147 00:18:39,160 --> 00:18:42,960 - Is Bouman in there? - Yes. Is there something I should know? 148 00:18:43,040 --> 00:18:46,120 - Like what? - He says he's got sensitive information. 149 00:18:46,200 --> 00:18:51,000 - What does that asshole mean by that? - No idea. I haven't spoken to him. 150 00:18:52,000 --> 00:18:56,080 Hey, Patrick. What are you keeping from me? 151 00:18:59,240 --> 00:19:01,960 Does it have to do with how it all started? 152 00:19:02,040 --> 00:19:05,000 Why Bouman and Lemmens really were at the Festival Shop? 153 00:19:05,080 --> 00:19:08,280 Watch out. I'm still your boss. 154 00:19:09,880 --> 00:19:13,600 I'm going to speak with Bouman and then I'll brief you. Okay? 155 00:19:21,160 --> 00:19:24,880 So... You wanted to let me rot here? 156 00:19:26,240 --> 00:19:30,240 It's your own fault you're here. We've got nothing to do with those pills. 157 00:19:30,320 --> 00:19:35,240 That's not entirely true. You told me to get those precursors. 158 00:19:35,320 --> 00:19:39,760 - Or better, I stole them. - Bob told me, yes. 159 00:19:39,840 --> 00:19:43,120 - I'd never allow that. - Still, it happened. 160 00:19:43,200 --> 00:19:46,200 Did he also tell you there was a witness? 161 00:19:50,120 --> 00:19:55,960 So... If I'm going down, I'm taking you all with me. 162 00:19:56,880 --> 00:20:03,080 Okay. All of us? Fine. So Lars as well. And Danielle. 163 00:20:10,680 --> 00:20:12,400 She's an accomplice. 164 00:20:13,680 --> 00:20:15,960 Wasn't she on probation too? 165 00:20:17,160 --> 00:20:20,280 Her sentence will be reviewed if it appears she helped you. 166 00:20:20,360 --> 00:20:23,800 - And her addicted brother... - Keep her out of this. 167 00:20:23,880 --> 00:20:28,480 I didn't involve her in this. Lars didn't either. You did. 168 00:20:28,560 --> 00:20:32,440 If you want to throw some punches, fine, but the consequences are hers too. 169 00:20:32,520 --> 00:20:36,120 You're going to give me the code of your PGP. 170 00:20:36,200 --> 00:20:40,720 Then you'll call a lawyer to consult with. 171 00:20:41,960 --> 00:20:45,200 I want you to get Lars to take all the blame. 172 00:20:45,280 --> 00:20:49,760 You knew nothing about those precursors, the lab, the pills or the van. 173 00:20:49,840 --> 00:20:54,280 If Lars gives us a full confession, I'll leave Danielle alone. 174 00:20:57,120 --> 00:20:59,880 And tomorrow you'll be a free man. 175 00:21:05,800 --> 00:21:07,040 Well? 176 00:21:10,760 --> 00:21:15,840 Come on. My brother nearly died. He broke his neck. 177 00:21:15,920 --> 00:21:19,360 - He fucking lost an eye. - Miss, you can't be here. 178 00:21:19,440 --> 00:21:22,240 - I'm here to visit my brother. - We're detaining him. 179 00:21:22,320 --> 00:21:25,200 He's well enough to speak so I'm here to take his statement. 180 00:21:25,280 --> 00:21:31,640 That's not going to happen. He's got the right to consult with his lawyer first. 181 00:21:31,720 --> 00:21:37,480 Or am I wrong? And what's all this? Heparin, morphine. 182 00:21:37,560 --> 00:21:41,600 He's heavily sedated. He can't even give a statement. 183 00:21:41,680 --> 00:21:44,840 What's this? Did Ferry send you? 184 00:21:46,080 --> 00:21:49,080 Well? Then fucking leave. 185 00:21:49,160 --> 00:21:51,720 Lars doesn't have anything to do with that asshole. 186 00:21:51,800 --> 00:21:53,920 - Calm down. - No. 187 00:21:54,000 --> 00:21:57,160 I'm just here to help. Lars is my client 188 00:21:57,240 --> 00:22:01,000 and if he wants to fire me, he can do so in a confidential conversation. 189 00:22:01,080 --> 00:22:04,800 But we need to be able to have that conversation, of course. 190 00:22:06,000 --> 00:22:09,080 So if you'd excuse us for a minute. 191 00:22:11,040 --> 00:22:14,840 - No, I'm staying here. - Detective? 192 00:22:14,920 --> 00:22:18,440 - Come with me. - No. Get your hands off of me. 193 00:22:18,520 --> 00:22:23,720 Lars, do you hear me? Just fire her. This is just fucking bullshit. Lars. 194 00:22:31,600 --> 00:22:33,320 Honey... 195 00:22:36,240 --> 00:22:39,960 Listen. I've been thinking. 196 00:22:42,040 --> 00:22:43,920 About us, about our business. 197 00:22:44,960 --> 00:22:49,880 Maybe I'm coming off as if I want it all to be the way we were used to. 198 00:22:49,960 --> 00:22:51,760 The way it was before. 199 00:22:52,960 --> 00:22:59,960 But maybe we should leave the past behind and sell everything. 200 00:23:07,840 --> 00:23:13,880 Bob. Davy and his team. We'll be making sure you're safe. 201 00:23:13,960 --> 00:23:17,320 The deal is too big for just two people. 202 00:23:17,400 --> 00:23:20,600 Won't they be asking questions about Bouman? 203 00:23:20,680 --> 00:23:24,520 Ferry produces the pills, I'll do the rest. They won't think anything of it. 204 00:23:29,320 --> 00:23:33,880 It's 1,000 kilos. Impounded last week from an Australian cargo ship. 205 00:23:33,960 --> 00:23:38,400 There are bugs in a few lids and in the pallet. 206 00:23:38,480 --> 00:23:43,040 - And if they find the bugs? - We can't afford to lose the ecstasy. 207 00:23:43,120 --> 00:23:46,960 Timur said we're expected in a warehouse in Sint-Truiden in half an hour. 208 00:23:47,920 --> 00:23:50,800 After this deal, you're done. 209 00:23:57,360 --> 00:23:58,960 Ready? 210 00:24:00,720 --> 00:24:05,240 I know the situation is shit. For all of us. I know. 211 00:24:05,320 --> 00:24:06,960 But it has to happen. 212 00:24:07,040 --> 00:24:11,160 You saw the footage too. The footage doesn't lie. 213 00:24:11,240 --> 00:24:16,880 They held hands. They have rooms there. Do I need to spell it out for you? 214 00:24:18,880 --> 00:24:22,800 - Did you forget what she did to Yusuf? - That was to protect us. 215 00:24:22,880 --> 00:24:25,240 Now we have to protect Serkan. 216 00:24:25,320 --> 00:24:27,800 Leyla hasn't been on our side for a long time. 217 00:24:27,880 --> 00:24:33,320 When those guys get here, we'll take the drugs and then I'll give them a sign. 218 00:24:39,560 --> 00:24:42,560 And then we let that Peter bleed to death. 219 00:24:43,520 --> 00:24:46,160 I looked in my notebook just now. 220 00:24:47,200 --> 00:24:52,920 If we sell all the drugs we have in stock, we're home-free. 221 00:24:53,000 --> 00:24:55,800 We'll sell it, including our contact list. 222 00:24:55,880 --> 00:24:59,000 I know some organizations who'd pay a lot of money for that. 223 00:24:59,080 --> 00:25:01,280 It's like an acquisition. 224 00:25:01,360 --> 00:25:03,040 Then we'll move to Turkey. 225 00:25:03,840 --> 00:25:09,760 We'll run our resort. Or we'll just do nothing and live in luxury. 226 00:25:09,840 --> 00:25:12,360 Anything is possible. What do you say? 227 00:25:16,000 --> 00:25:18,680 Do you really believe that yourself? 228 00:25:26,960 --> 00:25:30,880 - We don't have eyes in the warehouse? - We only have a camera in the car. 229 00:25:39,320 --> 00:25:41,200 What do you mean? 230 00:25:43,880 --> 00:25:47,560 You enjoy controlling things here too much. 231 00:25:47,640 --> 00:25:53,080 I've got less and less say in things. 232 00:25:55,600 --> 00:25:58,240 Am I a liability to you? 233 00:26:07,280 --> 00:26:08,320 This is Nick. 234 00:26:08,400 --> 00:26:11,480 Mr. Janssens, I'm detective Serge Geeraerts. 235 00:26:11,560 --> 00:26:15,480 I'm calling regarding Max Olbrecht. Do you know him? 236 00:26:15,560 --> 00:26:19,240 We found his body this afternoon in his restaurant. 237 00:26:19,320 --> 00:26:20,400 What? 238 00:26:20,480 --> 00:26:25,200 - Do you want to get rid of me? - What are you talking about? 239 00:26:26,840 --> 00:26:31,120 All I ever wanted is to be happy with you. 240 00:26:31,960 --> 00:26:37,040 If this way of living doesn't suit our situation, I don't want to live like this. 241 00:26:37,120 --> 00:26:40,080 So now you're calling me "a situation"? 242 00:27:04,080 --> 00:27:06,160 - I'll call you back. - What happened? 243 00:27:06,240 --> 00:27:09,680 Max has been murdered and they took the security footage. 244 00:27:11,040 --> 00:27:14,960 It must have been Timur. If he showed the footage to Serkan... 245 00:27:20,040 --> 00:27:22,840 - What are you doing? - It could be an ambush. 246 00:27:22,920 --> 00:27:26,360 We can't call it off. We don't know if Serkan has seen it. 247 00:27:26,440 --> 00:27:30,440 Patrick, are you serious? Do you want to lose another one? 248 00:27:37,960 --> 00:27:41,520 - It's Nick. Hello? - Get out of there. 249 00:27:41,600 --> 00:27:44,800 Max has been murdered. It could be an ambush. 250 00:27:57,840 --> 00:28:00,000 What is it? 251 00:28:30,600 --> 00:28:31,920 Is he dead? 252 00:28:32,000 --> 00:28:35,920 No. They ran before we could complete the transaction. 253 00:28:36,000 --> 00:28:39,200 - Why? - I don't know why. 254 00:28:44,360 --> 00:28:47,360 - Get over here. - Okay. 255 00:28:47,440 --> 00:28:51,640 We'll get Peter eventually. - I'm on my way. 256 00:28:52,520 --> 00:28:55,880 Was that Timur? Is everything okay? 257 00:28:56,880 --> 00:29:00,320 - It didn't go through. - What? 258 00:29:09,680 --> 00:29:13,120 Max dead... And they were going to kill me too? 259 00:29:13,200 --> 00:29:18,520 Serkan wants you dead. We bugged his living room. We heard him say it. 260 00:29:18,600 --> 00:29:23,000 - What are we going to do now? - Nothing. It's over. I quit. 261 00:29:23,080 --> 00:29:26,000 Leyla has a notebook in which she keeps all transactions. 262 00:29:26,080 --> 00:29:29,200 She talked about selling a network, a contact list. 263 00:29:29,280 --> 00:29:33,800 - If we can get it, we've got her. - You just said they want to kill me. 264 00:29:33,880 --> 00:29:36,880 Max is dead. Don't you get that? 265 00:29:38,120 --> 00:29:40,840 I found the mole, I did what you asked. 266 00:29:41,840 --> 00:29:44,600 You said it would be over after tonight. 267 00:29:46,000 --> 00:29:49,120 He's right. There's nothing we can do. 268 00:29:50,200 --> 00:29:53,160 - Where's Leyla? - At home, with Serkan. 269 00:29:55,560 --> 00:29:58,640 She's still there? She's in danger too. 270 00:29:58,720 --> 00:30:03,040 If we go there with the whole cavalry, it's all been for nothing. 271 00:30:03,120 --> 00:30:05,840 We first need to get our hands on her books. 272 00:30:05,920 --> 00:30:09,200 - You can't do this. - The SIE is monitoring their home. 273 00:30:09,280 --> 00:30:14,400 They're stand-by in case anything happens, but they're just having dinner now. 274 00:30:14,480 --> 00:30:17,040 If it goes wrong, it's on you. 275 00:30:23,680 --> 00:30:27,160 - Why doesn't he call me? - Does it matter? 276 00:30:27,240 --> 00:30:29,280 That Peter of yours screwed us. 277 00:30:30,880 --> 00:30:32,440 Fuck. 278 00:30:38,440 --> 00:30:41,160 - Hello? - Shut up. Where are my pills? 279 00:30:41,240 --> 00:30:46,440 Leyla, listen. Max has been murdered and they took his security footage. 280 00:30:46,520 --> 00:30:50,960 Serkan must have seen it. Timur wanted to kill me, and now he's coming to you. 281 00:30:51,040 --> 00:30:53,160 You need to get out of there. Now. 282 00:31:17,400 --> 00:31:23,040 Enough with the charade. Is there something you need to tell me? 283 00:31:26,800 --> 00:31:29,080 Do I need to tell you something? 284 00:31:31,680 --> 00:31:34,760 You asked to see footage of me and Peter. 285 00:31:37,200 --> 00:31:41,920 My own wife, behind my back with another man. 286 00:31:42,000 --> 00:31:45,400 So what? We just had lunch. 287 00:31:45,480 --> 00:31:49,240 Then why do you lie about it? 288 00:31:49,320 --> 00:31:54,640 - Because I knew you'd react like this. - So now it's my fault? Really? 289 00:31:57,080 --> 00:31:59,240 Here, look. 290 00:32:00,240 --> 00:32:04,560 You swore on our kids there was nothing between you. Is this nothing? 291 00:32:04,640 --> 00:32:09,120 I have no feelings for him. You're the only one for me. 292 00:32:09,200 --> 00:32:13,840 Lies, lies. You do nothing but lie. Timur was right. 293 00:32:17,040 --> 00:32:18,440 Timur? 294 00:32:24,240 --> 00:32:25,520 Timur. 295 00:32:27,440 --> 00:32:33,360 - Has he put this into your head? - No, no one puts things into my head. 296 00:32:33,440 --> 00:32:35,160 He opened my eyes. 297 00:32:38,000 --> 00:32:39,480 So it's true. 298 00:32:41,320 --> 00:32:44,600 - You wanted to have Peter killed. - What could I do? 299 00:32:44,680 --> 00:32:50,040 That dirty bastard doesn't deserve anything less. 300 00:32:55,040 --> 00:32:57,120 And me too, Serkan? 301 00:33:17,080 --> 00:33:18,480 Is that Timur? 302 00:33:22,800 --> 00:33:27,840 - Stay here. - Let me go. 303 00:33:31,240 --> 00:33:32,920 Where are you going? 304 00:33:37,760 --> 00:33:39,480 Stay here. 305 00:33:41,360 --> 00:33:45,560 You're a whore. I knew it from the start. 306 00:33:45,640 --> 00:33:48,600 How can you do this to me, Serkan? 307 00:33:51,840 --> 00:33:53,560 Stay here. 308 00:33:57,200 --> 00:33:58,680 Open the door. 309 00:33:59,480 --> 00:34:01,000 I'm here. 310 00:34:03,840 --> 00:34:07,600 She went outside. Go after her. 311 00:34:37,360 --> 00:34:38,600 INCOMING CALL MEHMET 312 00:34:38,679 --> 00:34:39,679 DECLINE 313 00:35:19,880 --> 00:35:22,680 - Where are my kids? - Inside. 314 00:35:22,760 --> 00:35:26,320 Calm down. I tried to warn you. I swear. 315 00:35:26,400 --> 00:35:29,800 Check your phone. I called, but you didn't answer. 316 00:35:29,880 --> 00:35:32,800 I want to help you. I swear. 317 00:35:39,920 --> 00:35:42,120 Emine? Halil? 318 00:35:43,360 --> 00:35:45,640 Come, we're leaving. Come on. 319 00:35:48,040 --> 00:35:51,240 Leyla, is everything alright? 320 00:35:51,320 --> 00:35:54,320 - Mehmet, what's happening? - I'll explain later. 321 00:35:57,360 --> 00:35:59,840 Hayat, I don't have time. Will you get their stuff? 322 00:35:59,920 --> 00:36:02,440 - This wasn't what we agreed. - Will you hurry up? 323 00:36:02,520 --> 00:36:05,120 Come on, dear. No, it's okay. 324 00:36:11,040 --> 00:36:16,360 Here. To book a room for the night. Do you have a plan? 325 00:36:18,880 --> 00:36:21,200 Serkan knows all our escape routes. 326 00:36:21,280 --> 00:36:25,840 I've got some money. I'll think of something. 327 00:36:31,760 --> 00:36:36,080 I'll call Serkan within 15 minutes. I have no choice. 328 00:36:36,160 --> 00:36:39,520 I'll tell him my wife gave you the kids before I got home 329 00:36:39,600 --> 00:36:42,600 and that I don't know where you were going. 330 00:36:42,680 --> 00:36:44,800 It's all I can do. 331 00:36:46,720 --> 00:36:48,400 Thank you, Mehmet. 332 00:36:51,320 --> 00:36:52,920 Come on, kids. 333 00:36:55,240 --> 00:36:56,880 Be careful. 334 00:37:04,120 --> 00:37:07,160 - Mehmet? - Serkan, I just got home. 335 00:37:07,240 --> 00:37:12,160 - Leyla came to pick up the kids. - What? Has she said anything? 336 00:37:12,240 --> 00:37:15,800 She left without saying where she was going. 337 00:37:20,480 --> 00:37:22,480 We don't know a thing, okay? 338 00:37:28,760 --> 00:37:33,400 Run, just run. 339 00:37:34,360 --> 00:37:37,080 Run. Run. 340 00:37:58,280 --> 00:38:01,240 - What did he say? - I'm not allowed to tell you. 341 00:38:01,320 --> 00:38:04,840 - No, I want to know. - Ask him yourself. Visitors are allowed. 342 00:38:04,920 --> 00:38:07,280 I can't trust him. What did he say? 343 00:38:08,280 --> 00:38:12,600 He's dancing to the tune of your ex. Lars is taking all the blame. 344 00:38:12,680 --> 00:38:15,880 Bouman walks and your brother has to serve time. 345 00:38:56,840 --> 00:38:58,240 Lars... 346 00:39:00,880 --> 00:39:02,680 Why? 347 00:39:32,480 --> 00:39:34,480 Okay, we're done here. 348 00:39:37,920 --> 00:39:41,040 Man, you're grumpy. Has something happened? 349 00:39:41,120 --> 00:39:43,680 - It didn't go through. - What? 350 00:39:44,600 --> 00:39:45,840 Serkan wants Bob dead. 351 00:39:45,920 --> 00:39:50,000 He thinks he's having an affair with Leyla. But he got away. 352 00:39:50,080 --> 00:39:53,640 - Come on. - You're putting me on the streets? 353 00:39:54,960 --> 00:39:58,200 - Then he'll come after me. - We're done here. Get out. 354 00:40:09,520 --> 00:40:14,440 - Enjoy this stink hole. - Wait till I incinerate your pills. 355 00:40:14,520 --> 00:40:16,160 Asshole. 356 00:40:17,200 --> 00:40:21,320 - And you just let him leave like that. - It's the examining magistrate's decision. 357 00:40:21,400 --> 00:40:24,280 And the information was worth nothing. 358 00:40:24,360 --> 00:40:27,200 He lost everything. His pills, his money. Forget him. 359 00:40:27,280 --> 00:40:29,200 We need to focus on Serkan's gang. 360 00:40:59,920 --> 00:41:02,800 I don't want anything from you, do you hear? 361 00:41:02,880 --> 00:41:07,040 Do you realize what you've done? Lars goes to prison for years. 362 00:41:07,120 --> 00:41:12,000 - It's not my fault. It's Bob's. - Shut up. I don't want to hear about it. 363 00:41:12,080 --> 00:41:15,560 And I believed you'd take care of us. You can't even do that. 364 00:41:15,640 --> 00:41:20,400 You're nothing but a liar. A dirty egotistic bastard. 365 00:41:20,480 --> 00:41:22,840 I never want to see you again. 366 00:41:24,640 --> 00:41:29,480 Don't touch me. I hope they'll shoot you to hell. 367 00:41:29,560 --> 00:41:33,760 Your mates, the police, I don't care who. The sooner the better. 368 00:41:33,840 --> 00:41:37,240 Good riddance. I'll tell you one thing. 369 00:41:37,320 --> 00:41:42,920 If you dare to bother me or Lars ever again, I'll shoot you myself. 370 00:41:43,880 --> 00:41:45,680 Danielle, come on... 371 00:42:06,320 --> 00:42:12,800 It's alright. He's thinking. Yeah, they smile. 372 00:42:15,600 --> 00:42:19,600 Smiling, huh? Yeah, we're smiling. 373 00:42:29,120 --> 00:42:32,920 Here's your pacifier. Don't forget the car seat. 374 00:42:33,000 --> 00:42:36,920 I washed the cover. It's on the drying rack. You have to try and put it on. 375 00:42:37,000 --> 00:42:40,760 - I'll manage. - And bring some food. I'm hungry. 376 00:42:41,760 --> 00:42:43,480 Don't worry, honey. 377 00:42:44,960 --> 00:42:47,480 - Bye, sweetheart. - Bye, Daddy. 378 00:43:25,560 --> 00:43:30,720 - Hello? - I heard it didn't go so well. 379 00:43:33,040 --> 00:43:34,920 Fuck you, Bouman. 380 00:43:35,000 --> 00:43:37,720 I heard what Peter and Leyla did. 381 00:43:39,400 --> 00:43:43,200 - What do you want? - That's unacceptable. 382 00:43:43,280 --> 00:43:47,760 It's not only bad for business, it's also conniving and dishonorable. 383 00:43:48,800 --> 00:43:54,160 That bastard. He'll pay for what he did. 384 00:43:54,240 --> 00:43:56,400 That's why I'm calling you. 385 00:43:59,800 --> 00:44:02,600 I know just the way to make it right. 386 00:44:07,920 --> 00:44:09,600 NEXT TIME 387 00:44:09,680 --> 00:44:13,280 I can't even trust my own husband. Why do you think I trust you? 388 00:44:13,360 --> 00:44:15,400 You picked up when I called. 389 00:44:21,040 --> 00:44:22,720 Who is Bob Lemmens? 390 00:44:26,640 --> 00:44:29,640 - Stay there. - Are you going to kill me? 391 00:44:31,200 --> 00:44:33,760 Hurry. 392 00:44:36,200 --> 00:44:39,000 Hello? Leyla? 393 00:45:00,320 --> 00:45:02,520 Subtitle translation by: Jessica Rietveld 32540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.