Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:13,800
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:27,360 --> 00:00:29,960
Who knows what else she's lied about.
3
00:00:31,640 --> 00:00:35,640
Where is she?
Call her. I want to speak to her.
4
00:00:36,560 --> 00:00:40,920
- To say what?
- I want an explanation. Call her.
5
00:00:42,400 --> 00:00:44,760
She'll just lie.
6
00:00:44,840 --> 00:00:49,440
How many times
will you let that snake fool you?
7
00:00:49,520 --> 00:00:51,440
Watch it.
8
00:00:51,520 --> 00:00:54,240
I want to see her face
9
00:00:54,320 --> 00:00:59,320
when she sees this footage.
10
00:01:00,360 --> 00:01:04,600
Then what?
She'll say it's not what it looks like.
11
00:01:04,680 --> 00:01:09,400
That it's harmless.
That you're her everything.
12
00:01:10,160 --> 00:01:13,960
I'll do anything for you.
If you want me to call her, I'll call her.
13
00:01:14,040 --> 00:01:18,000
But the footage speaks for itself.
Her actions too.
14
00:01:18,080 --> 00:01:20,160
You can't just let this pass.
15
00:01:28,880 --> 00:01:30,360
Look, brother...
16
00:01:31,760 --> 00:01:35,280
If you want to confront Leyla,
I won't stand in your way.
17
00:01:35,360 --> 00:01:39,040
But we need to avoid problems
with the Russians,
18
00:01:39,120 --> 00:01:43,320
so we need to get those pills first.
Agreed?
19
00:01:45,640 --> 00:01:48,360
So we'll wait till after the deal tonight.
20
00:01:48,440 --> 00:01:52,200
As soon as we have the pills,
we'll kill Peter.
21
00:01:52,280 --> 00:01:58,240
And then you can do with Leyla
whatever you feel is best.
22
00:01:58,320 --> 00:01:59,840
I'll talk to Mehmet.
23
00:01:59,920 --> 00:02:05,920
He'll recognize
her actions are unacceptable.
24
00:02:14,600 --> 00:02:19,520
How can I look her in the eye all day
and pretend nothing happened?
25
00:02:22,000 --> 00:02:25,320
We don't know
how often she meets Peter.
26
00:02:26,560 --> 00:02:32,120
It's tough, but everything needs
to be normal until after the deal.
27
00:02:33,240 --> 00:02:35,200
Enough's enough.
28
00:02:37,080 --> 00:02:42,200
You can't tolerate this any longer.
I can't either.
29
00:02:43,800 --> 00:02:49,480
There'll be a time that words have no
meaning. Then it's time for actions.
30
00:03:33,040 --> 00:03:36,600
Twenty-two, twenty-three... It's 25.
Is that enough?
31
00:03:36,680 --> 00:03:41,320
Jackson's class is 23.
Put in some more.
32
00:03:41,400 --> 00:03:46,440
- Do you have friends with little kids?
- No, actually not.
33
00:03:46,520 --> 00:03:49,720
It would be a nice sight,
the two of us in front of the school.
34
00:03:49,800 --> 00:03:52,960
Granny and gramps. I'm sorry, son.
35
00:03:53,040 --> 00:03:57,960
I'll bring this to the school.
Jackson is staying at Mounir's.
36
00:03:58,040 --> 00:04:02,360
- Will you be late?
- Don't know. It's somewhere this evening.
37
00:04:04,360 --> 00:04:06,720
I first have to take care of something
with Ferry.
38
00:04:07,640 --> 00:04:11,120
- Is there something wrong?
- He took the PMK.
39
00:04:11,200 --> 00:04:13,800
I need to make sure he's not
going to start his own business.
40
00:04:13,880 --> 00:04:17,120
- I can't let that happen.
- Just be careful.
41
00:04:18,440 --> 00:04:22,680
After tonight we're done.
Then it's up to the real police.
42
00:04:40,720 --> 00:04:42,680
So, that's that.
43
00:04:45,760 --> 00:04:48,080
- Good job, mate.
- Thanks.
44
00:04:51,240 --> 00:04:53,840
When it's all sold, you'll get your part.
45
00:04:55,880 --> 00:04:57,400
Was that it?
46
00:05:00,280 --> 00:05:04,040
You're an incredible cook. Really.
47
00:05:04,120 --> 00:05:08,160
I promised your sister. It's a shame,
but we'll leave it at that.
48
00:05:10,080 --> 00:05:14,960
I already made a dental appointment,
so you won't see these anymore.
49
00:05:15,040 --> 00:05:19,200
I'm glad. That moldy mouth of yours
isn't a pretty sight.
50
00:05:19,280 --> 00:05:21,480
Here, look.
51
00:05:25,480 --> 00:05:26,920
Nice, huh?
52
00:05:27,000 --> 00:05:29,880
It's not too expensive.
Exactly what I need.
53
00:05:30,880 --> 00:05:33,800
- And it's close to Danielle.
- Nice.
54
00:05:35,440 --> 00:05:38,720
Maybe we'll see each other at Danielle's.
It would be fun.
55
00:05:38,800 --> 00:05:42,720
- Do you think you'll get back together?
- I don't know.
56
00:05:44,360 --> 00:05:47,160
But Ingrid
will be out of the picture soon.
57
00:05:47,240 --> 00:05:51,600
Danielle calls me constantly.
She wants to talk about her shit.
58
00:05:51,680 --> 00:05:53,920
She can't live without me.
59
00:05:58,520 --> 00:06:03,400
You load up and I'll tidy up.
We can't leave a mess here.
60
00:06:04,760 --> 00:06:06,600
Nothing happened here.
61
00:06:50,160 --> 00:06:56,200
Motherfucker.
Lars, be quick. We need to leave now.
62
00:07:23,400 --> 00:07:24,960
Keep loading.
63
00:07:32,280 --> 00:07:35,640
Motherfucker. Fucking asshole.
64
00:07:37,920 --> 00:07:42,000
- What now?
- Just keep loading. Come on.
65
00:09:54,760 --> 00:09:59,000
Come on, fucking drive.
Step on it. Faster.
66
00:10:06,120 --> 00:10:10,120
- No, don't.
- Shut the fuck up.
67
00:10:11,320 --> 00:10:16,120
- Ferry.
- Let go. Don't fucking touch me.
68
00:10:16,200 --> 00:10:18,000
Watch out.
69
00:10:37,760 --> 00:10:39,200
Sir?
70
00:10:40,600 --> 00:10:46,160
Sir? Can you hear me?
Sir? He's unconscious again.
71
00:10:46,240 --> 00:10:47,920
He's coming to.
72
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Sir? Are you there?
73
00:10:55,680 --> 00:10:57,280
Look at me.
74
00:10:59,600 --> 00:11:02,920
You were in an accident.
It doesn't appear to be too serious.
75
00:11:03,000 --> 00:11:05,520
What's your name?
76
00:11:05,600 --> 00:11:11,120
Easy, don't move. We'll go to the hospital
and everything will be alright.
77
00:11:11,200 --> 00:11:14,240
- Lars? Is that your name?
- Where's Lars?
78
00:12:17,480 --> 00:12:22,640
How could he have produced
so many pills right under our noses?
79
00:12:22,720 --> 00:12:26,160
I thought there were no precursors left
in the region.
80
00:12:26,240 --> 00:12:29,680
You only bought 45 liters of PMK
for the test batch, right?
81
00:12:29,760 --> 00:12:32,680
They speeded towards that intersection.
82
00:12:32,760 --> 00:12:36,760
Why would you do that
when your trunk's full of pills?
83
00:12:36,840 --> 00:12:38,720
Were they running from someone?
84
00:12:42,320 --> 00:12:43,840
And now?
85
00:12:43,920 --> 00:12:48,080
Ferry got caught with 500 kilos of
ecstasy. He'll be locked up for a while.
86
00:12:49,080 --> 00:12:52,120
He got discharged already.
Tanguy will question him later.
87
00:12:52,200 --> 00:12:56,320
And the deal with Leyla?
She's expecting us both.
88
00:12:56,400 --> 00:12:59,560
If she hears Ferry got caught,
she won't do business with us.
89
00:12:59,640 --> 00:13:03,520
- It'll have to be without him.
- No way. I'm not doing it alone.
90
00:13:03,600 --> 00:13:06,040
I'll arrange backup.
91
00:13:07,080 --> 00:13:10,040
Do we already know
what time it's going to be?
92
00:13:18,880 --> 00:13:21,600
Patrick, I have to tell you something.
93
00:13:22,800 --> 00:13:24,440
The precursors...
94
00:13:26,720 --> 00:13:29,120
Ferry and I stole them
from a chemical company.
95
00:13:30,320 --> 00:13:32,520
Damnit, you're serious?
96
00:13:32,600 --> 00:13:36,440
Because of the Festival Shop raid
we couldn't get the PMK in time.
97
00:13:36,520 --> 00:13:39,600
Then we went to steal those barrels.
98
00:13:41,040 --> 00:13:46,640
Ferry's going to use it.
If he blabs, we'll hang.
99
00:13:46,720 --> 00:13:48,080
You too.
100
00:13:48,960 --> 00:13:54,560
We can deny everything. We only asked
him for help after we found the leak.
101
00:13:54,640 --> 00:13:57,560
A witness saw us.
102
00:13:57,640 --> 00:13:59,840
Fucking hell, Bob.
103
00:14:01,280 --> 00:14:04,520
If the examining magistrate finds out,
we'll go to jail.
104
00:14:13,520 --> 00:14:18,000
You'll do the deal tonight.
I'll work on keeping Ferry in check.
105
00:14:40,480 --> 00:14:42,200
Hi, honey.
106
00:14:42,280 --> 00:14:47,840
- Stop buying their love with presents.
- Pardon me?
107
00:14:49,360 --> 00:14:51,280
You're in a good mood today.
108
00:14:52,760 --> 00:14:56,000
Kids, watch out.
Dad's a little grumpy today.
109
00:15:04,720 --> 00:15:07,440
I TOLD MEHMET
THE KIDS CAN STAY WITH HIM
110
00:15:26,480 --> 00:15:33,480
I'm sorry. I haven't been myself lately.
111
00:15:33,560 --> 00:15:38,240
- Let's catch up tonight.
- About what?
112
00:15:38,320 --> 00:15:44,680
Nothing in particular.
Just you and me together.
113
00:15:46,240 --> 00:15:52,440
- Mehmet can take the kids.
- Okay. Just the two of us.
114
00:15:53,800 --> 00:15:55,960
We haven't done that in a while.
115
00:15:57,240 --> 00:16:00,720
Then I hope you'll be
in a better mood tonight.
116
00:16:02,840 --> 00:16:08,200
- But I won't be making dinner.
- I'll order from Sinan's.
117
00:16:24,600 --> 00:16:26,840
Ah. A new guy.
118
00:16:29,840 --> 00:16:31,760
Tanguy Dupont, Drug Unit.
119
00:16:33,720 --> 00:16:35,520
Tanguy.
120
00:16:39,600 --> 00:16:41,360
How's Lars?
121
00:16:42,400 --> 00:16:44,280
He's in worse shape than you.
122
00:16:45,680 --> 00:16:49,320
Orbital fractures, a cervical fracture,
lost his left eye.
123
00:16:49,400 --> 00:16:51,360
Fuck.
124
00:16:53,560 --> 00:16:57,440
But he'll live. He's already awake.
We'll be able to question him later.
125
00:16:57,520 --> 00:17:00,240
Go and talk to Patrick Diericks.
Know him?
126
00:17:00,320 --> 00:17:05,160
- That's my boss.
- So he sent you to get me out of here?
127
00:17:07,440 --> 00:17:08,800
Out of here?
128
00:17:08,880 --> 00:17:13,119
Did you forget we said you'll get
seven years if you meddled in drugs?
129
00:17:13,200 --> 00:17:16,359
The fire department didn't have enough
equipment to clean it all.
130
00:17:16,440 --> 00:17:19,800
I'm following orders from your mates.
Ask your boss.
131
00:17:19,880 --> 00:17:23,319
That's not entirely true.
You're an informant.
132
00:17:24,400 --> 00:17:27,800
You won't get busted
for your relations with those Turks.
133
00:17:27,880 --> 00:17:32,880
But the producing and selling
of 500 kilos of ecstasy...
134
00:17:34,680 --> 00:17:36,960
That'll add a few years to your sentence.
135
00:17:37,040 --> 00:17:41,160
You think you know everything,
with that moustache. Just get Diericks.
136
00:17:41,240 --> 00:17:45,720
I've got sensitive information
that only his ears are meant to hear.
137
00:17:49,200 --> 00:17:52,160
Patrick knows you're here.
138
00:17:52,240 --> 00:17:57,360
You don't think he's prepared
to let half a ton of ecstasy disappear?
139
00:17:57,440 --> 00:18:02,200
And he's busy with the deal with Leyla
Bulut. Or did you forget about that?
140
00:18:02,280 --> 00:18:06,600
How are you planning on doing that?
All communications go through me.
141
00:18:07,960 --> 00:18:13,080
Time and place... It's all sent
to the phone you stole from me.
142
00:18:13,160 --> 00:18:15,680
So what will you do?
Ask her a new one?
143
00:18:15,760 --> 00:18:20,000
- Tell her I'm here with you?
- The CCU will unlock it. Don't you worry.
144
00:18:20,080 --> 00:18:25,920
It's a PGP. Enter the wrong passcode
and everything gets erased.
145
00:18:26,000 --> 00:18:28,440
Bye-bye, evidence.
146
00:18:28,520 --> 00:18:33,880
So, you're going to get Patrick.
Right now.
147
00:18:39,160 --> 00:18:42,960
- Is Bouman in there?
- Yes. Is there something I should know?
148
00:18:43,040 --> 00:18:46,120
- Like what?
- He says he's got sensitive information.
149
00:18:46,200 --> 00:18:51,000
- What does that asshole mean by that?
- No idea. I haven't spoken to him.
150
00:18:52,000 --> 00:18:56,080
Hey, Patrick.
What are you keeping from me?
151
00:18:59,240 --> 00:19:01,960
Does it have to do
with how it all started?
152
00:19:02,040 --> 00:19:05,000
Why Bouman and Lemmens
really were at the Festival Shop?
153
00:19:05,080 --> 00:19:08,280
Watch out. I'm still your boss.
154
00:19:09,880 --> 00:19:13,600
I'm going to speak with Bouman
and then I'll brief you. Okay?
155
00:19:21,160 --> 00:19:24,880
So... You wanted to let me rot here?
156
00:19:26,240 --> 00:19:30,240
It's your own fault you're here.
We've got nothing to do with those pills.
157
00:19:30,320 --> 00:19:35,240
That's not entirely true.
You told me to get those precursors.
158
00:19:35,320 --> 00:19:39,760
- Or better, I stole them.
- Bob told me, yes.
159
00:19:39,840 --> 00:19:43,120
- I'd never allow that.
- Still, it happened.
160
00:19:43,200 --> 00:19:46,200
Did he also tell you there was a witness?
161
00:19:50,120 --> 00:19:55,960
So... If I'm going down,
I'm taking you all with me.
162
00:19:56,880 --> 00:20:03,080
Okay. All of us? Fine.
So Lars as well. And Danielle.
163
00:20:10,680 --> 00:20:12,400
She's an accomplice.
164
00:20:13,680 --> 00:20:15,960
Wasn't she on probation too?
165
00:20:17,160 --> 00:20:20,280
Her sentence will be reviewed
if it appears she helped you.
166
00:20:20,360 --> 00:20:23,800
- And her addicted brother...
- Keep her out of this.
167
00:20:23,880 --> 00:20:28,480
I didn't involve her in this.
Lars didn't either. You did.
168
00:20:28,560 --> 00:20:32,440
If you want to throw some punches, fine,
but the consequences are hers too.
169
00:20:32,520 --> 00:20:36,120
You're going to give me
the code of your PGP.
170
00:20:36,200 --> 00:20:40,720
Then you'll call a lawyer to consult with.
171
00:20:41,960 --> 00:20:45,200
I want you to get Lars
to take all the blame.
172
00:20:45,280 --> 00:20:49,760
You knew nothing about those
precursors, the lab, the pills or the van.
173
00:20:49,840 --> 00:20:54,280
If Lars gives us a full confession,
I'll leave Danielle alone.
174
00:20:57,120 --> 00:20:59,880
And tomorrow you'll be a free man.
175
00:21:05,800 --> 00:21:07,040
Well?
176
00:21:10,760 --> 00:21:15,840
Come on. My brother nearly died.
He broke his neck.
177
00:21:15,920 --> 00:21:19,360
- He fucking lost an eye.
- Miss, you can't be here.
178
00:21:19,440 --> 00:21:22,240
- I'm here to visit my brother.
- We're detaining him.
179
00:21:22,320 --> 00:21:25,200
He's well enough to speak
so I'm here to take his statement.
180
00:21:25,280 --> 00:21:31,640
That's not going to happen. He's got the
right to consult with his lawyer first.
181
00:21:31,720 --> 00:21:37,480
Or am I wrong? And what's all this?
Heparin, morphine.
182
00:21:37,560 --> 00:21:41,600
He's heavily sedated.
He can't even give a statement.
183
00:21:41,680 --> 00:21:44,840
What's this? Did Ferry send you?
184
00:21:46,080 --> 00:21:49,080
Well? Then fucking leave.
185
00:21:49,160 --> 00:21:51,720
Lars doesn't have anything to do
with that asshole.
186
00:21:51,800 --> 00:21:53,920
- Calm down.
- No.
187
00:21:54,000 --> 00:21:57,160
I'm just here to help.
Lars is my client
188
00:21:57,240 --> 00:22:01,000
and if he wants to fire me, he can do so
in a confidential conversation.
189
00:22:01,080 --> 00:22:04,800
But we need to be able
to have that conversation, of course.
190
00:22:06,000 --> 00:22:09,080
So if you'd excuse us for a minute.
191
00:22:11,040 --> 00:22:14,840
- No, I'm staying here.
- Detective?
192
00:22:14,920 --> 00:22:18,440
- Come with me.
- No. Get your hands off of me.
193
00:22:18,520 --> 00:22:23,720
Lars, do you hear me? Just fire her.
This is just fucking bullshit. Lars.
194
00:22:31,600 --> 00:22:33,320
Honey...
195
00:22:36,240 --> 00:22:39,960
Listen. I've been thinking.
196
00:22:42,040 --> 00:22:43,920
About us, about our business.
197
00:22:44,960 --> 00:22:49,880
Maybe I'm coming off as if I want it all
to be the way we were used to.
198
00:22:49,960 --> 00:22:51,760
The way it was before.
199
00:22:52,960 --> 00:22:59,960
But maybe we should leave
the past behind and sell everything.
200
00:23:07,840 --> 00:23:13,880
Bob. Davy and his team.
We'll be making sure you're safe.
201
00:23:13,960 --> 00:23:17,320
The deal is too big for just two people.
202
00:23:17,400 --> 00:23:20,600
Won't they be asking questions
about Bouman?
203
00:23:20,680 --> 00:23:24,520
Ferry produces the pills, I'll do the
rest. They won't think anything of it.
204
00:23:29,320 --> 00:23:33,880
It's 1,000 kilos. Impounded last week
from an Australian cargo ship.
205
00:23:33,960 --> 00:23:38,400
There are bugs in a few lids
and in the pallet.
206
00:23:38,480 --> 00:23:43,040
- And if they find the bugs?
- We can't afford to lose the ecstasy.
207
00:23:43,120 --> 00:23:46,960
Timur said we're expected in a warehouse
in Sint-Truiden in half an hour.
208
00:23:47,920 --> 00:23:50,800
After this deal, you're done.
209
00:23:57,360 --> 00:23:58,960
Ready?
210
00:24:00,720 --> 00:24:05,240
I know the situation is shit.
For all of us. I know.
211
00:24:05,320 --> 00:24:06,960
But it has to happen.
212
00:24:07,040 --> 00:24:11,160
You saw the footage too.
The footage doesn't lie.
213
00:24:11,240 --> 00:24:16,880
They held hands. They have rooms there.
Do I need to spell it out for you?
214
00:24:18,880 --> 00:24:22,800
- Did you forget what she did to Yusuf?
- That was to protect us.
215
00:24:22,880 --> 00:24:25,240
Now we have to protect Serkan.
216
00:24:25,320 --> 00:24:27,800
Leyla hasn't been
on our side for a long time.
217
00:24:27,880 --> 00:24:33,320
When those guys get here, we'll take
the drugs and then I'll give them a sign.
218
00:24:39,560 --> 00:24:42,560
And then we let that Peter
bleed to death.
219
00:24:43,520 --> 00:24:46,160
I looked in my notebook just now.
220
00:24:47,200 --> 00:24:52,920
If we sell all the drugs we have in stock,
we're home-free.
221
00:24:53,000 --> 00:24:55,800
We'll sell it, including our contact list.
222
00:24:55,880 --> 00:24:59,000
I know some organizations
who'd pay a lot of money for that.
223
00:24:59,080 --> 00:25:01,280
It's like an acquisition.
224
00:25:01,360 --> 00:25:03,040
Then we'll move to Turkey.
225
00:25:03,840 --> 00:25:09,760
We'll run our resort. Or we'll just
do nothing and live in luxury.
226
00:25:09,840 --> 00:25:12,360
Anything is possible. What do you say?
227
00:25:16,000 --> 00:25:18,680
Do you really believe that yourself?
228
00:25:26,960 --> 00:25:30,880
- We don't have eyes in the warehouse?
- We only have a camera in the car.
229
00:25:39,320 --> 00:25:41,200
What do you mean?
230
00:25:43,880 --> 00:25:47,560
You enjoy controlling things here
too much.
231
00:25:47,640 --> 00:25:53,080
I've got less and less say in things.
232
00:25:55,600 --> 00:25:58,240
Am I a liability to you?
233
00:26:07,280 --> 00:26:08,320
This is Nick.
234
00:26:08,400 --> 00:26:11,480
Mr. Janssens,
I'm detective Serge Geeraerts.
235
00:26:11,560 --> 00:26:15,480
I'm calling regarding Max Olbrecht.
Do you know him?
236
00:26:15,560 --> 00:26:19,240
We found his body this afternoon
in his restaurant.
237
00:26:19,320 --> 00:26:20,400
What?
238
00:26:20,480 --> 00:26:25,200
- Do you want to get rid of me?
- What are you talking about?
239
00:26:26,840 --> 00:26:31,120
All I ever wanted is to be happy with you.
240
00:26:31,960 --> 00:26:37,040
If this way of living doesn't suit our
situation, I don't want to live like this.
241
00:26:37,120 --> 00:26:40,080
So now you're calling me "a situation"?
242
00:27:04,080 --> 00:27:06,160
- I'll call you back.
- What happened?
243
00:27:06,240 --> 00:27:09,680
Max has been murdered
and they took the security footage.
244
00:27:11,040 --> 00:27:14,960
It must have been Timur.
If he showed the footage to Serkan...
245
00:27:20,040 --> 00:27:22,840
- What are you doing?
- It could be an ambush.
246
00:27:22,920 --> 00:27:26,360
We can't call it off.
We don't know if Serkan has seen it.
247
00:27:26,440 --> 00:27:30,440
Patrick, are you serious?
Do you want to lose another one?
248
00:27:37,960 --> 00:27:41,520
- It's Nick. Hello?
- Get out of there.
249
00:27:41,600 --> 00:27:44,800
Max has been murdered.
It could be an ambush.
250
00:27:57,840 --> 00:28:00,000
What is it?
251
00:28:30,600 --> 00:28:31,920
Is he dead?
252
00:28:32,000 --> 00:28:35,920
No. They ran before we could
complete the transaction.
253
00:28:36,000 --> 00:28:39,200
- Why?
- I don't know why.
254
00:28:44,360 --> 00:28:47,360
- Get over here.
- Okay.
255
00:28:47,440 --> 00:28:51,640
We'll get Peter eventually.
- I'm on my way.
256
00:28:52,520 --> 00:28:55,880
Was that Timur? Is everything okay?
257
00:28:56,880 --> 00:29:00,320
- It didn't go through.
- What?
258
00:29:09,680 --> 00:29:13,120
Max dead...
And they were going to kill me too?
259
00:29:13,200 --> 00:29:18,520
Serkan wants you dead. We bugged
his living room. We heard him say it.
260
00:29:18,600 --> 00:29:23,000
- What are we going to do now?
- Nothing. It's over. I quit.
261
00:29:23,080 --> 00:29:26,000
Leyla has a notebook
in which she keeps all transactions.
262
00:29:26,080 --> 00:29:29,200
She talked about selling a network,
a contact list.
263
00:29:29,280 --> 00:29:33,800
- If we can get it, we've got her.
- You just said they want to kill me.
264
00:29:33,880 --> 00:29:36,880
Max is dead. Don't you get that?
265
00:29:38,120 --> 00:29:40,840
I found the mole, I did what you asked.
266
00:29:41,840 --> 00:29:44,600
You said it would be over after tonight.
267
00:29:46,000 --> 00:29:49,120
He's right. There's nothing we can do.
268
00:29:50,200 --> 00:29:53,160
- Where's Leyla?
- At home, with Serkan.
269
00:29:55,560 --> 00:29:58,640
She's still there? She's in danger too.
270
00:29:58,720 --> 00:30:03,040
If we go there with the whole cavalry,
it's all been for nothing.
271
00:30:03,120 --> 00:30:05,840
We first need to get our hands
on her books.
272
00:30:05,920 --> 00:30:09,200
- You can't do this.
- The SIE is monitoring their home.
273
00:30:09,280 --> 00:30:14,400
They're stand-by in case anything happens,
but they're just having dinner now.
274
00:30:14,480 --> 00:30:17,040
If it goes wrong, it's on you.
275
00:30:23,680 --> 00:30:27,160
- Why doesn't he call me?
- Does it matter?
276
00:30:27,240 --> 00:30:29,280
That Peter of yours screwed us.
277
00:30:30,880 --> 00:30:32,440
Fuck.
278
00:30:38,440 --> 00:30:41,160
- Hello?
- Shut up. Where are my pills?
279
00:30:41,240 --> 00:30:46,440
Leyla, listen. Max has been murdered
and they took his security footage.
280
00:30:46,520 --> 00:30:50,960
Serkan must have seen it. Timur wanted
to kill me, and now he's coming to you.
281
00:30:51,040 --> 00:30:53,160
You need to get out of there. Now.
282
00:31:17,400 --> 00:31:23,040
Enough with the charade.
Is there something you need to tell me?
283
00:31:26,800 --> 00:31:29,080
Do I need to tell you something?
284
00:31:31,680 --> 00:31:34,760
You asked to see footage
of me and Peter.
285
00:31:37,200 --> 00:31:41,920
My own wife, behind my back
with another man.
286
00:31:42,000 --> 00:31:45,400
So what? We just had lunch.
287
00:31:45,480 --> 00:31:49,240
Then why do you lie about it?
288
00:31:49,320 --> 00:31:54,640
- Because I knew you'd react like this.
- So now it's my fault? Really?
289
00:31:57,080 --> 00:31:59,240
Here, look.
290
00:32:00,240 --> 00:32:04,560
You swore on our kids there was
nothing between you. Is this nothing?
291
00:32:04,640 --> 00:32:09,120
I have no feelings for him.
You're the only one for me.
292
00:32:09,200 --> 00:32:13,840
Lies, lies. You do nothing but lie.
Timur was right.
293
00:32:17,040 --> 00:32:18,440
Timur?
294
00:32:24,240 --> 00:32:25,520
Timur.
295
00:32:27,440 --> 00:32:33,360
- Has he put this into your head?
- No, no one puts things into my head.
296
00:32:33,440 --> 00:32:35,160
He opened my eyes.
297
00:32:38,000 --> 00:32:39,480
So it's true.
298
00:32:41,320 --> 00:32:44,600
- You wanted to have Peter killed.
- What could I do?
299
00:32:44,680 --> 00:32:50,040
That dirty bastard
doesn't deserve anything less.
300
00:32:55,040 --> 00:32:57,120
And me too, Serkan?
301
00:33:17,080 --> 00:33:18,480
Is that Timur?
302
00:33:22,800 --> 00:33:27,840
- Stay here.
- Let me go.
303
00:33:31,240 --> 00:33:32,920
Where are you going?
304
00:33:37,760 --> 00:33:39,480
Stay here.
305
00:33:41,360 --> 00:33:45,560
You're a whore.
I knew it from the start.
306
00:33:45,640 --> 00:33:48,600
How can you do this to me, Serkan?
307
00:33:51,840 --> 00:33:53,560
Stay here.
308
00:33:57,200 --> 00:33:58,680
Open the door.
309
00:33:59,480 --> 00:34:01,000
I'm here.
310
00:34:03,840 --> 00:34:07,600
She went outside. Go after her.
311
00:34:37,360 --> 00:34:38,600
INCOMING CALL
MEHMET
312
00:34:38,679 --> 00:34:39,679
DECLINE
313
00:35:19,880 --> 00:35:22,680
- Where are my kids?
- Inside.
314
00:35:22,760 --> 00:35:26,320
Calm down. I tried to warn you.
I swear.
315
00:35:26,400 --> 00:35:29,800
Check your phone.
I called, but you didn't answer.
316
00:35:29,880 --> 00:35:32,800
I want to help you. I swear.
317
00:35:39,920 --> 00:35:42,120
Emine? Halil?
318
00:35:43,360 --> 00:35:45,640
Come, we're leaving. Come on.
319
00:35:48,040 --> 00:35:51,240
Leyla, is everything alright?
320
00:35:51,320 --> 00:35:54,320
- Mehmet, what's happening?
- I'll explain later.
321
00:35:57,360 --> 00:35:59,840
Hayat, I don't have time.
Will you get their stuff?
322
00:35:59,920 --> 00:36:02,440
- This wasn't what we agreed.
- Will you hurry up?
323
00:36:02,520 --> 00:36:05,120
Come on, dear. No, it's okay.
324
00:36:11,040 --> 00:36:16,360
Here. To book a room for the night.
Do you have a plan?
325
00:36:18,880 --> 00:36:21,200
Serkan knows all our escape routes.
326
00:36:21,280 --> 00:36:25,840
I've got some money.
I'll think of something.
327
00:36:31,760 --> 00:36:36,080
I'll call Serkan within 15 minutes.
I have no choice.
328
00:36:36,160 --> 00:36:39,520
I'll tell him my wife gave you the kids
before I got home
329
00:36:39,600 --> 00:36:42,600
and that I don't know
where you were going.
330
00:36:42,680 --> 00:36:44,800
It's all I can do.
331
00:36:46,720 --> 00:36:48,400
Thank you, Mehmet.
332
00:36:51,320 --> 00:36:52,920
Come on, kids.
333
00:36:55,240 --> 00:36:56,880
Be careful.
334
00:37:04,120 --> 00:37:07,160
- Mehmet?
- Serkan, I just got home.
335
00:37:07,240 --> 00:37:12,160
- Leyla came to pick up the kids.
- What? Has she said anything?
336
00:37:12,240 --> 00:37:15,800
She left without saying
where she was going.
337
00:37:20,480 --> 00:37:22,480
We don't know a thing, okay?
338
00:37:28,760 --> 00:37:33,400
Run, just run.
339
00:37:34,360 --> 00:37:37,080
Run. Run.
340
00:37:58,280 --> 00:38:01,240
- What did he say?
- I'm not allowed to tell you.
341
00:38:01,320 --> 00:38:04,840
- No, I want to know.
- Ask him yourself. Visitors are allowed.
342
00:38:04,920 --> 00:38:07,280
I can't trust him. What did he say?
343
00:38:08,280 --> 00:38:12,600
He's dancing to the tune of your ex.
Lars is taking all the blame.
344
00:38:12,680 --> 00:38:15,880
Bouman walks
and your brother has to serve time.
345
00:38:56,840 --> 00:38:58,240
Lars...
346
00:39:00,880 --> 00:39:02,680
Why?
347
00:39:32,480 --> 00:39:34,480
Okay, we're done here.
348
00:39:37,920 --> 00:39:41,040
Man, you're grumpy.
Has something happened?
349
00:39:41,120 --> 00:39:43,680
- It didn't go through.
- What?
350
00:39:44,600 --> 00:39:45,840
Serkan wants Bob dead.
351
00:39:45,920 --> 00:39:50,000
He thinks he's having an affair
with Leyla. But he got away.
352
00:39:50,080 --> 00:39:53,640
- Come on.
- You're putting me on the streets?
353
00:39:54,960 --> 00:39:58,200
- Then he'll come after me.
- We're done here. Get out.
354
00:40:09,520 --> 00:40:14,440
- Enjoy this stink hole.
- Wait till I incinerate your pills.
355
00:40:14,520 --> 00:40:16,160
Asshole.
356
00:40:17,200 --> 00:40:21,320
- And you just let him leave like that.
- It's the examining magistrate's decision.
357
00:40:21,400 --> 00:40:24,280
And the information was worth nothing.
358
00:40:24,360 --> 00:40:27,200
He lost everything. His pills, his money.
Forget him.
359
00:40:27,280 --> 00:40:29,200
We need to focus on Serkan's gang.
360
00:40:59,920 --> 00:41:02,800
I don't want anything from you,
do you hear?
361
00:41:02,880 --> 00:41:07,040
Do you realize what you've done?
Lars goes to prison for years.
362
00:41:07,120 --> 00:41:12,000
- It's not my fault. It's Bob's.
- Shut up. I don't want to hear about it.
363
00:41:12,080 --> 00:41:15,560
And I believed you'd take care of us.
You can't even do that.
364
00:41:15,640 --> 00:41:20,400
You're nothing but a liar.
A dirty egotistic bastard.
365
00:41:20,480 --> 00:41:22,840
I never want to see you again.
366
00:41:24,640 --> 00:41:29,480
Don't touch me.
I hope they'll shoot you to hell.
367
00:41:29,560 --> 00:41:33,760
Your mates, the police,
I don't care who. The sooner the better.
368
00:41:33,840 --> 00:41:37,240
Good riddance.
I'll tell you one thing.
369
00:41:37,320 --> 00:41:42,920
If you dare to bother me or Lars
ever again, I'll shoot you myself.
370
00:41:43,880 --> 00:41:45,680
Danielle, come on...
371
00:42:06,320 --> 00:42:12,800
It's alright. He's thinking.
Yeah, they smile.
372
00:42:15,600 --> 00:42:19,600
Smiling, huh? Yeah, we're smiling.
373
00:42:29,120 --> 00:42:32,920
Here's your pacifier.
Don't forget the car seat.
374
00:42:33,000 --> 00:42:36,920
I washed the cover. It's on the drying
rack. You have to try and put it on.
375
00:42:37,000 --> 00:42:40,760
- I'll manage.
- And bring some food. I'm hungry.
376
00:42:41,760 --> 00:42:43,480
Don't worry, honey.
377
00:42:44,960 --> 00:42:47,480
- Bye, sweetheart.
- Bye, Daddy.
378
00:43:25,560 --> 00:43:30,720
- Hello?
- I heard it didn't go so well.
379
00:43:33,040 --> 00:43:34,920
Fuck you, Bouman.
380
00:43:35,000 --> 00:43:37,720
I heard what Peter and Leyla did.
381
00:43:39,400 --> 00:43:43,200
- What do you want?
- That's unacceptable.
382
00:43:43,280 --> 00:43:47,760
It's not only bad for business,
it's also conniving and dishonorable.
383
00:43:48,800 --> 00:43:54,160
That bastard. He'll pay for what he did.
384
00:43:54,240 --> 00:43:56,400
That's why I'm calling you.
385
00:43:59,800 --> 00:44:02,600
I know just the way to make it right.
386
00:44:07,920 --> 00:44:09,600
NEXT TIME
387
00:44:09,680 --> 00:44:13,280
I can't even trust my own husband.
Why do you think I trust you?
388
00:44:13,360 --> 00:44:15,400
You picked up when I called.
389
00:44:21,040 --> 00:44:22,720
Who is Bob Lemmens?
390
00:44:26,640 --> 00:44:29,640
- Stay there.
- Are you going to kill me?
391
00:44:31,200 --> 00:44:33,760
Hurry.
392
00:44:36,200 --> 00:44:39,000
Hello? Leyla?
393
00:45:00,320 --> 00:45:02,520
Subtitle translation by: Jessica Rietveld
32540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.