All language subtitles for Reinventing.Marvin.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:39,620 --> 00:02:40,620 Jewel! 4 00:02:42,620 --> 00:02:44,660 Little faggot, little faggot, Marvin! 5 00:02:46,620 --> 00:02:48,700 What a pretty sissy! 6 00:02:48,830 --> 00:02:51,030 It's been too long, Jewel. 7 00:02:51,120 --> 00:02:52,280 Didn't you want it? 8 00:02:54,330 --> 00:02:56,120 Look how soft his skin is. 9 00:02:56,250 --> 00:02:57,630 So damn pretty. 10 00:02:57,750 --> 00:02:59,210 Look at this sissy! 11 00:02:59,330 --> 00:03:02,200 Now you'll lick. Go on, open up. 12 00:03:02,330 --> 00:03:03,450 Open your mouth! 13 00:03:04,750 --> 00:03:06,500 Lick! Go on, lick! 14 00:03:07,830 --> 00:03:09,450 What? Got a problem? 15 00:03:10,710 --> 00:03:13,340 What's your problem? Don't like it? 16 00:03:13,460 --> 00:03:15,090 All you bitches like it. 17 00:03:17,290 --> 00:03:18,630 Come on. 18 00:03:18,750 --> 00:03:20,420 Little mouth of yours. 19 00:03:21,160 --> 00:03:21,950 Faggot! 20 00:03:22,080 --> 00:03:23,870 Let's beat it. Let's go! 21 00:03:24,660 --> 00:03:25,660 Faggot! 22 00:03:51,210 --> 00:03:54,590 I see you looking out the window 23 00:03:54,710 --> 00:03:56,710 Just like it was me 24 00:03:56,830 --> 00:03:59,160 Like I was inside your head 25 00:03:59,290 --> 00:04:02,960 Believe me, girl, the silence and the cold 26 00:04:03,620 --> 00:04:05,200 I know that stuff by heart 27 00:04:05,330 --> 00:04:08,030 Been there, done that, before you! 28 00:04:08,080 --> 00:04:12,620 I see you waiting, waiting for your luck to change 29 00:04:12,710 --> 00:04:16,340 Now I dance, in total indifference 30 00:04:17,130 --> 00:04:20,290 You keep writing a list of whatever you find wrong 31 00:04:21,120 --> 00:04:25,330 Everything's not so sad, tell yourself it's not that bad 32 00:04:26,000 --> 00:04:27,790 Little sister, 33 00:04:27,910 --> 00:04:31,950 I understand your pain and your sorrow 34 00:04:32,080 --> 00:04:36,370 Because I had the same in my heart 35 00:05:06,960 --> 00:05:09,880 Don't be a pain, Gerald. Mute it. I can't hear. 36 00:05:10,000 --> 00:05:12,210 I don't care! It's starting. 37 00:05:15,330 --> 00:05:16,910 Will you mute it or not? 38 00:05:17,040 --> 00:05:18,630 Blow it out your ass! 39 00:05:44,120 --> 00:05:46,160 Move your asses, guys. 40 00:05:46,290 --> 00:05:47,880 Clear the table. 41 00:05:48,000 --> 00:05:49,630 What's that on your face? 42 00:05:49,750 --> 00:05:50,880 Get into a fight? 43 00:05:58,160 --> 00:05:59,410 Jeez. 44 00:06:09,960 --> 00:06:11,290 It won't unscrew. 45 00:06:16,960 --> 00:06:19,290 What now, skeleton? Don't like it? 46 00:06:19,410 --> 00:06:20,910 I'm not that hungry. 47 00:06:21,040 --> 00:06:22,960 We hate this green stuff. 48 00:06:23,080 --> 00:06:24,490 And why no fries? 49 00:06:24,620 --> 00:06:28,200 We had fries yesterday. This was free. From the neighbours. 50 00:06:28,330 --> 00:06:29,830 Pain in the ass! 51 00:06:29,960 --> 00:06:31,750 You have us grazing. 52 00:06:37,040 --> 00:06:38,250 The nerve of you! 53 00:06:47,500 --> 00:06:49,500 No more fries. We finished them. 54 00:06:53,040 --> 00:06:55,290 You're acting like an ass! 55 00:06:55,410 --> 00:06:58,120 - It's no good reheated. - I'm fed up too. 56 00:06:58,250 --> 00:06:59,340 I'm coming. 57 00:06:59,460 --> 00:07:03,630 Idiots! You'll come back empty-handed Everything's closed. 58 00:07:03,750 --> 00:07:06,040 Not the supermarket. Get off your ass. 59 00:07:06,160 --> 00:07:07,490 Heat the oil. 60 00:07:22,120 --> 00:07:24,490 - Not heating the oil? - Screw them. 61 00:07:26,040 --> 00:07:28,500 They're not going out for fries. 62 00:07:46,620 --> 00:07:49,200 - Two bottles while you're at it! - Yeah. 63 00:07:49,330 --> 00:07:51,030 Having one is like having none. 64 00:07:52,500 --> 00:07:54,000 You didn't heat the oil! 65 00:07:54,120 --> 00:07:57,160 I thought you'd eat out since my food sucks. 66 00:07:57,290 --> 00:07:59,460 Who cares what you think? 67 00:07:59,580 --> 00:08:00,830 Like I care. 68 00:08:01,870 --> 00:08:03,870 We'll have a little drink. 69 00:08:05,540 --> 00:08:07,130 Remy, time for bed. 70 00:08:07,250 --> 00:08:10,170 - Not tired! - I don't care. Time for bed. 71 00:08:13,000 --> 00:08:14,840 I've only made love alone. 72 00:08:19,910 --> 00:08:21,450 As for women, 73 00:08:21,580 --> 00:08:23,030 I wasn't short on time... 74 00:08:25,620 --> 00:08:26,780 but on courage. 75 00:08:28,910 --> 00:08:30,160 Before I die... 76 00:08:32,080 --> 00:08:34,080 I'd like her to kiss my belly. 77 00:08:54,040 --> 00:08:56,750 FUCK THE POLICE DEATH TO FAGS 78 00:09:30,500 --> 00:09:32,130 Little faggot. 79 00:09:57,290 --> 00:10:00,840 What Homi Sorabji says, and will soon explain to us, 80 00:10:00,960 --> 00:10:04,790 is that oppression begins before any act of oppression. 81 00:10:04,910 --> 00:10:08,740 One tool of the oppressor uses to objectify the oppressed 82 00:10:08,870 --> 00:10:11,240 is to impose an identity on him. 83 00:10:11,370 --> 00:10:16,450 That is, the oppressor gives an identity to the oppressed. 84 00:10:16,580 --> 00:10:20,490 You're black in the eyes of a white colonist. 85 00:10:20,620 --> 00:10:23,780 Today, Abel's seminar was packed. 86 00:10:23,910 --> 00:10:26,490 I run the website for the drama school in Nancy. 87 00:10:27,580 --> 00:10:30,580 I write the guest's biographical notes, and other stuff. 88 00:10:31,870 --> 00:10:33,660 It gives me pocket money, 89 00:10:33,790 --> 00:10:36,920 and allows me to visit Abel and Pierre in Paris. 90 00:10:37,040 --> 00:10:38,710 We're all actors. 91 00:10:40,160 --> 00:10:43,080 Who has nothing to do with Theatre? - Me. 92 00:10:44,000 --> 00:10:47,130 I'm not so sure. I saw pictures of your garden. 93 00:10:47,250 --> 00:10:50,040 Isn't it a kind of scenography with plants? 94 00:10:50,160 --> 00:10:51,740 I agree 100%. 95 00:10:52,330 --> 00:10:55,030 We wander through your gardens like in fiction. 96 00:10:55,160 --> 00:10:56,870 Very good point. 97 00:10:57,000 --> 00:11:01,420 Maybe, but fiction without words. Mute. 98 00:11:01,540 --> 00:11:04,670 Where everything is in what you see and smell. 99 00:11:05,710 --> 00:11:08,250 You didn't raise your hand. 100 00:11:08,370 --> 00:11:10,240 What's your connection to theatre? 101 00:11:11,710 --> 00:11:13,630 I do a one-man show. 102 00:11:13,750 --> 00:11:15,380 And what's it about? 103 00:11:19,540 --> 00:11:22,090 What would you say it's about? 104 00:11:23,460 --> 00:11:27,250 You talk about a complicated love story, 105 00:11:27,370 --> 00:11:30,330 pure, manifold and composed. 106 00:11:30,460 --> 00:11:32,250 That's what someone might say like... 107 00:11:32,370 --> 00:11:33,490 J.D. Salinger. 108 00:11:34,790 --> 00:11:36,920 Ready? Because here we go again. 109 00:11:38,040 --> 00:11:39,710 Tell them. 110 00:11:41,870 --> 00:11:43,620 It's about a bad start. 111 00:11:43,750 --> 00:11:45,210 What's your name? 112 00:11:49,330 --> 00:11:50,530 Marvin Bijou. 113 00:12:42,710 --> 00:12:44,000 Don't change, Marvin. 114 00:12:44,120 --> 00:12:46,830 It's hot when you wiggle your ass. 115 00:12:46,960 --> 00:12:49,540 That how we like you. Nice and girly. 116 00:12:49,660 --> 00:12:50,660 Beat it! 117 00:12:56,710 --> 00:13:00,290 You have your copies of "Scapin the Schemer"? 118 00:13:01,540 --> 00:13:02,670 Who doesn't? 119 00:13:03,870 --> 00:13:06,780 You can share, but you'll need it tomorrow. 120 00:13:09,540 --> 00:13:11,500 Molière's "Scapin the Schemer" 121 00:13:11,620 --> 00:13:14,410 is a play comprised of three acts. 122 00:13:15,460 --> 00:13:18,750 Who can tell me how long an act lasts? 123 00:13:20,710 --> 00:13:22,590 An act lasts 30 minutes. 124 00:13:23,620 --> 00:13:27,450 Time for a candle to burn. They didn't have electricity. 125 00:13:27,580 --> 00:13:29,330 This play... 126 00:13:29,460 --> 00:13:33,250 was first performed in 1671 at the Palais Royal... 127 00:13:51,160 --> 00:13:54,120 Who can give me some other Molière titles? 128 00:13:54,250 --> 00:13:55,290 "The Miser". 129 00:13:55,410 --> 00:13:56,910 Excellent, Céline. 130 00:13:57,830 --> 00:13:59,530 The play wasn't a hit... 131 00:14:15,910 --> 00:14:17,780 - Hello, who is it? - No way! 132 00:14:17,910 --> 00:14:19,160 What did I say? 133 00:14:19,290 --> 00:14:20,960 Carolus is shouting. 134 00:14:21,080 --> 00:14:22,530 She's a sicko. 135 00:14:22,660 --> 00:14:24,120 You got anger issues. 136 00:14:24,250 --> 00:14:26,460 Go take your pills! 137 00:14:26,580 --> 00:14:29,080 It fell out of your head! 138 00:14:30,870 --> 00:14:32,740 Unbelievable. What animals. 139 00:14:32,870 --> 00:14:35,160 Carolus, why do you drink Carlsberg? 140 00:14:36,210 --> 00:14:38,380 Enough. Calm down. 141 00:14:40,580 --> 00:14:41,620 Back to work. 142 00:14:44,210 --> 00:14:48,710 Can anyone tell me what it means "to scheme"? 143 00:14:50,460 --> 00:14:51,710 Can anyone... 144 00:14:51,830 --> 00:14:52,870 Come in. 145 00:14:56,160 --> 00:14:57,620 Sit down, please. 146 00:15:00,620 --> 00:15:04,410 Hello, Mrs. Carolus. Sorry to interrupt your class. 147 00:15:04,540 --> 00:15:06,840 We have an announcement to make to the students. 148 00:15:07,620 --> 00:15:09,950 As you know, I'm leaving this school. 149 00:15:10,080 --> 00:15:12,830 I'd like you to meet my replacement. 150 00:15:12,960 --> 00:15:16,250 - Please welcome Mrs. Clement. - Thank you. 151 00:15:17,330 --> 00:15:18,910 - Hello. - Welcome. 152 00:15:19,870 --> 00:15:23,200 Mr. Metzinger said it all. I'm your new principal. 153 00:15:23,330 --> 00:15:25,030 I hope we'll get along well. 154 00:15:25,790 --> 00:15:27,000 As for me, 155 00:15:27,120 --> 00:15:29,530 I don't need to be considered cool. 156 00:15:29,660 --> 00:15:31,200 It's a two-way street. 157 00:15:34,870 --> 00:15:38,530 It's easier for me to make the bad seeds suffer 158 00:15:39,620 --> 00:15:41,240 than vice versa. 159 00:16:03,160 --> 00:16:04,870 I hope you can suck. 160 00:16:05,000 --> 00:16:06,790 All girls like to suck! 161 00:16:08,290 --> 00:16:10,840 Don't move. Don't move. 162 00:16:10,960 --> 00:16:12,540 We'll do you up nice. 163 00:16:12,660 --> 00:16:14,580 Yeah, like that. 164 00:16:14,710 --> 00:16:16,210 You're cute. 165 00:16:16,330 --> 00:16:18,530 You're cute like that. 166 00:16:18,660 --> 00:16:19,830 So damn cute. 167 00:16:21,290 --> 00:16:22,880 Keep a lookout. 168 00:16:23,790 --> 00:16:25,460 Now you're gonna suck me, OK? 169 00:16:25,580 --> 00:16:26,870 No teeth! 170 00:16:27,000 --> 00:16:28,670 I'll kill you if you hurt me. 171 00:16:35,410 --> 00:16:37,410 You like that, little whore! 172 00:16:38,460 --> 00:16:39,790 Someone's coming! 173 00:16:59,460 --> 00:17:00,790 38.5. 174 00:17:00,910 --> 00:17:04,160 You caught something at the pool. Pools are gross. 175 00:17:04,290 --> 00:17:07,540 - Can I stay home? - Have you missed a lot? 176 00:17:08,870 --> 00:17:10,200 Not many. 177 00:17:13,580 --> 00:17:15,030 My mother saw nothing. 178 00:17:15,160 --> 00:17:18,120 No idea of what went on at school. 179 00:17:18,250 --> 00:17:21,000 She asked no questions, noticed nothing. 180 00:17:22,500 --> 00:17:24,000 She was a mother... 181 00:17:24,120 --> 00:17:25,330 despite herself. 182 00:17:25,460 --> 00:17:27,460 Almost despite herself. 183 00:17:28,960 --> 00:17:30,920 Like all very young mothers. 184 00:17:33,830 --> 00:17:37,660 A mother almost despite herself like all very young mothers. 185 00:17:40,540 --> 00:17:42,290 It was village law. 186 00:17:42,410 --> 00:17:44,200 Not having a kid... 187 00:17:47,540 --> 00:17:49,000 meant you were frigid... 188 00:17:50,500 --> 00:17:51,750 or a lesbian. 189 00:18:02,080 --> 00:18:03,580 It'll be the death of me. 190 00:18:05,160 --> 00:18:07,580 Actually, it was like when I'm constipated. 191 00:18:08,750 --> 00:18:10,790 I ran to the toilet. 192 00:18:10,910 --> 00:18:12,660 Didn't even need to push. 193 00:18:12,790 --> 00:18:15,000 I heard "plop" and I looked. 194 00:18:15,120 --> 00:18:16,450 The kid was there. 195 00:18:16,580 --> 00:18:18,280 Could have been you. 196 00:18:19,830 --> 00:18:21,660 Idiot that I was, 197 00:18:21,790 --> 00:18:24,000 I was scared shitless. 198 00:18:24,120 --> 00:18:25,660 You can't imagine. 199 00:18:26,540 --> 00:18:29,250 I flushed the toilet. Jesus... 200 00:18:30,290 --> 00:18:31,960 Your dad went haywire. 201 00:18:32,870 --> 00:18:35,200 Normal, it was his first kid. 202 00:18:35,330 --> 00:18:36,830 The first. 203 00:18:39,000 --> 00:18:40,420 But hey... 204 00:18:40,540 --> 00:18:42,340 I drop kids like a hen. 205 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 Dad? 206 00:19:13,830 --> 00:19:15,580 What does faggot mean? 207 00:19:16,370 --> 00:19:17,700 Are you kidding? 208 00:19:17,830 --> 00:19:20,120 It says it on the bus stop. 209 00:19:21,750 --> 00:19:23,500 You know what it means. 210 00:19:24,620 --> 00:19:26,120 A degenerate thing. 211 00:19:32,830 --> 00:19:34,910 Like a kind of mental illness. 212 00:20:03,870 --> 00:20:04,950 Listen to you! 213 00:20:06,580 --> 00:20:08,490 You know what it means! 214 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 It's a kind of mental illness. 215 00:20:13,120 --> 00:20:14,660 A degenerate thing. 216 00:20:19,210 --> 00:20:21,880 And I remember my reasoning that day. 217 00:20:23,210 --> 00:20:25,000 A Child's reasoning. 218 00:20:25,120 --> 00:20:26,830 That is, very logical deep down. 219 00:20:26,960 --> 00:20:28,840 I thought OK, well... 220 00:20:28,960 --> 00:20:30,920 if being a fag is a mental illness... 221 00:20:32,330 --> 00:20:33,910 then I can't be a fag, 222 00:20:34,040 --> 00:20:35,790 because I know I'm not crazy. 223 00:20:37,620 --> 00:20:41,200 I'd like to work today on the feeling of melancholy. 224 00:20:41,330 --> 00:20:44,950 It'd be nice if we could, very quickly, 225 00:20:45,080 --> 00:20:47,530 define that word, each of us, 226 00:20:47,660 --> 00:20:49,530 using intimate experiences. 227 00:20:49,660 --> 00:20:52,410 Let's all define it quickly. 228 00:20:52,540 --> 00:20:54,630 We can start with you. 229 00:20:54,750 --> 00:20:57,710 It's like getting bogged down in nostalgia. 230 00:20:59,870 --> 00:21:01,660 - You? - A wave of memories. 231 00:21:01,790 --> 00:21:03,040 A wave of memories, yes. 232 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Your turn. 233 00:21:08,750 --> 00:21:10,500 Nice answer. 234 00:21:11,790 --> 00:21:13,290 - You? - A deep feeling. 235 00:21:13,410 --> 00:21:15,780 - OK. - You're like floating. 236 00:21:15,910 --> 00:21:19,870 Like floating. OK, why not? Each of you has their own definition... 237 00:21:20,000 --> 00:21:21,670 Abel is a bit over 40, 238 00:21:21,790 --> 00:21:24,420 but still looks like the child he was. 239 00:21:24,540 --> 00:21:28,420 A jokester who could ditch you without a word of explanation. 240 00:21:28,540 --> 00:21:31,460 Abel also ran away to become someone else. 241 00:21:34,120 --> 00:21:36,740 Abel taught me you can become someone else. 242 00:21:38,040 --> 00:21:39,380 That is, yourself. 243 00:21:40,710 --> 00:21:42,750 You can invent yourself. 244 00:21:42,870 --> 00:21:45,490 He says you just have to tear out your heart. 245 00:21:46,710 --> 00:21:48,000 Tear out your heart. 246 00:21:48,120 --> 00:21:50,620 Slice through every nerve and vein. 247 00:21:50,750 --> 00:21:52,380 Then run away. 248 00:21:52,500 --> 00:21:53,750 Without looking back. 249 00:21:55,540 --> 00:21:59,040 Who's next in the bath? It's getting cold! 250 00:21:59,160 --> 00:22:01,530 Dry off and put on your pyjamas. 251 00:22:01,660 --> 00:22:03,910 Come on, you Bijous. Get to it! 252 00:22:07,500 --> 00:22:09,630 Still naked? My mom's coming. 253 00:22:09,750 --> 00:22:10,920 So what? 254 00:22:11,040 --> 00:22:13,500 Like your mom never saw a guy? 255 00:22:13,620 --> 00:22:14,740 Look! 256 00:22:16,410 --> 00:22:19,030 I'm allowed to work naked! 257 00:22:19,160 --> 00:22:20,780 - Hi, Dad. - How are you? 258 00:22:20,910 --> 00:22:22,740 You're starting to piss me off! 259 00:22:23,660 --> 00:22:25,200 Who's the boss here? 260 00:22:26,290 --> 00:22:27,790 - Hi, Vanessa. - Hey! 261 00:22:28,710 --> 00:22:30,710 Hey, sweets. No Pat today? 262 00:22:30,830 --> 00:22:33,030 No... we got in a fight. 263 00:22:33,160 --> 00:22:34,160 Shit. 264 00:23:13,580 --> 00:23:15,580 Let yourself go for once. 265 00:23:21,830 --> 00:23:23,660 Go! Catch the blue one! 266 00:23:28,160 --> 00:23:29,450 My back hurts. 267 00:23:35,410 --> 00:23:36,660 Dany! You suck! 268 00:23:44,710 --> 00:23:45,880 How much is that? 269 00:23:47,210 --> 00:23:48,960 Two Euros. 270 00:23:49,080 --> 00:23:50,240 Two Euros a pack. 271 00:23:52,830 --> 00:23:54,280 Is that it? 272 00:23:54,410 --> 00:23:55,660 Two Euros, please. 273 00:24:00,290 --> 00:24:01,290 Remy! 274 00:25:36,960 --> 00:25:38,130 Dad, where's Remy? 275 00:25:39,410 --> 00:25:40,740 He's not with you? 276 00:25:42,000 --> 00:25:43,340 He just disappeared. 277 00:25:44,710 --> 00:25:46,960 That's how you keep an eye on him? 278 00:25:48,210 --> 00:25:49,710 Good for nothing! 279 00:25:59,120 --> 00:26:00,580 - He lost the kid. - What? 280 00:26:12,080 --> 00:26:13,160 Remy? 281 00:26:22,960 --> 00:26:25,750 Those guys deserve to choke on their balls. 282 00:26:25,870 --> 00:26:27,580 With no more death penalty, 283 00:26:27,710 --> 00:26:30,290 all you see are fags and child rapists. 284 00:26:30,410 --> 00:26:32,160 Remy! 285 00:26:32,290 --> 00:26:34,170 Where the fuck are you? 286 00:26:58,040 --> 00:26:59,420 What's this crap? 287 00:27:00,910 --> 00:27:03,280 - Where was he? - In the church! 288 00:27:03,410 --> 00:27:04,530 The church. 289 00:27:04,660 --> 00:27:05,870 I don't believe it. 290 00:27:06,750 --> 00:27:09,130 See what your crap does to us? 291 00:27:10,790 --> 00:27:13,250 Go on, get to bed. 292 00:27:13,370 --> 00:27:16,080 - Not tired. - See what you put us through? 293 00:27:16,210 --> 00:27:17,920 You ruined our night out. 294 00:27:18,040 --> 00:27:19,960 Look at me when I speak. 295 00:27:20,080 --> 00:27:21,370 Why are you such a pain? 296 00:27:22,660 --> 00:27:23,780 Why? 297 00:27:25,120 --> 00:27:26,700 I'll slap him good. 298 00:27:28,370 --> 00:27:30,240 You've lost the touch? 299 00:27:30,370 --> 00:27:33,410 - As if I hit you. - You're not my real father! 300 00:27:33,540 --> 00:27:35,210 Mine hit me, right Mom? 301 00:27:35,330 --> 00:27:36,740 Dad hit me. 302 00:27:36,870 --> 00:27:39,450 And I thank him for it. 303 00:27:39,580 --> 00:27:42,370 It's normal. You raise them like shit! 304 00:27:42,500 --> 00:27:44,170 Mind your own business. 305 00:27:44,290 --> 00:27:45,960 I say fear beats pain. 306 00:27:46,080 --> 00:27:47,370 Now get to bed. 307 00:27:47,500 --> 00:27:48,670 I'm not tired. 308 00:27:48,790 --> 00:27:50,540 No discussion, go to bed. 309 00:27:50,660 --> 00:27:52,490 Look how you raised Marvin. 310 00:27:52,620 --> 00:27:56,370 You call that raising a kid, Mum? You turned him into a girl! 311 00:27:57,410 --> 00:28:00,410 Before you know it, Remy will be a girl too. 312 00:28:02,710 --> 00:28:04,040 What's your problem? 313 00:28:05,210 --> 00:28:06,590 I'm gonna kill you! 314 00:28:08,160 --> 00:28:10,410 Hands off him. Hands off! 315 00:28:10,540 --> 00:28:13,540 Wait till you have kids. Then you can talk! 316 00:28:13,660 --> 00:28:15,080 Lay off him! 317 00:28:15,210 --> 00:28:16,710 Stop it, Gerald. 318 00:28:16,830 --> 00:28:20,080 How can you stand that? Having that in the house? 319 00:28:20,210 --> 00:28:21,460 That pussy! 320 00:28:21,580 --> 00:28:25,580 Piece of shit! I'll kill you! I'll kill you! 321 00:28:25,710 --> 00:28:27,630 I'll fuck you up good, bastard! 322 00:28:29,830 --> 00:28:31,240 You'll regret this. 323 00:28:31,370 --> 00:28:33,910 - Lay off! - Don't hit your father! 324 00:28:34,040 --> 00:28:35,340 Gerald, stop! 325 00:28:36,460 --> 00:28:37,590 Go and die! 326 00:28:37,710 --> 00:28:40,460 I don't care if you all die! I'm fed up! 327 00:28:40,580 --> 00:28:43,120 Fuck! I don't care if you all die! 328 00:28:50,330 --> 00:28:51,330 Don't touch me. 329 00:29:18,370 --> 00:29:19,910 Where does that come from? 330 00:29:22,250 --> 00:29:23,590 Who does it come from? 331 00:29:26,290 --> 00:29:27,750 Did I ever hit? 332 00:29:32,790 --> 00:29:34,090 I used to get hit. 333 00:29:35,500 --> 00:29:38,090 My motherfucking father hit us! 334 00:29:38,210 --> 00:29:39,590 May he rot in hell. 335 00:29:41,500 --> 00:29:43,630 Did I ever raise a hand on you? 336 00:29:43,750 --> 00:29:44,960 Even once? 337 00:29:48,660 --> 00:29:49,950 Gerald's fucking up. 338 00:29:51,710 --> 00:29:52,750 It's no good. 339 00:29:54,210 --> 00:29:55,210 No good. 340 00:30:04,960 --> 00:30:08,040 And the other one. Why does he act like a fag? 341 00:30:10,580 --> 00:30:11,870 What's his problem? 342 00:30:13,790 --> 00:30:15,840 Is it just to piss us off? 343 00:30:15,960 --> 00:30:17,750 Why does he embarrass us? 344 00:31:35,290 --> 00:31:37,170 What are you doing, Bijou? 345 00:31:38,250 --> 00:31:39,540 You skipped swimming. 346 00:31:40,290 --> 00:31:41,750 I missed the bus. 347 00:31:41,870 --> 00:31:43,740 You can't just stand here. 348 00:31:53,660 --> 00:31:56,240 Excuse me, Mrs. Carolus. I have Bijou. 349 00:31:56,370 --> 00:31:57,530 Great. 350 00:31:57,660 --> 00:31:59,870 You're better off here. 351 00:32:00,000 --> 00:32:01,340 Thanks, Julie. 352 00:32:01,460 --> 00:32:02,670 Want to try, Marvin? 353 00:32:02,790 --> 00:32:05,090 - Try what? - To improvise. 354 00:32:05,250 --> 00:32:07,710 You stand in the centre and act something. 355 00:32:10,910 --> 00:32:11,910 I don't know. 356 00:32:12,830 --> 00:32:15,080 Something you've seen. Anything. 357 00:32:23,210 --> 00:32:24,590 Dinner time! 358 00:32:26,290 --> 00:32:28,170 You make us graze like cows! 359 00:32:28,290 --> 00:32:30,960 Look what your mother makes us eat. 360 00:32:31,080 --> 00:32:34,240 Then you complain Marvin looks like a skeleton! 361 00:32:37,040 --> 00:32:39,210 You make a girl of him. What a fag! 362 00:32:41,960 --> 00:32:44,000 Gerald, don't say that about your brother! 363 00:32:45,870 --> 00:32:49,280 Well, you know what? Remy, turn the TV on! 364 00:32:49,410 --> 00:32:50,870 Here's what I'll do. 365 00:32:52,040 --> 00:32:55,670 I'm going to the supermarket for fries and beer too. 366 00:32:55,790 --> 00:32:58,920 Whatever. Don't count on me to heat the oil. 367 00:32:59,040 --> 00:33:00,500 Coming, Gerald? 368 00:33:02,830 --> 00:33:04,370 I don't give a fuck! 369 00:33:04,500 --> 00:33:05,920 You bust my balls! 370 00:33:50,750 --> 00:33:52,250 - Hi. - Hi, Pierre. 371 00:33:53,790 --> 00:33:55,420 - How are you? - Good and you? 372 00:34:02,210 --> 00:34:03,960 - Hi Abel. - How's it going? 373 00:34:05,620 --> 00:34:06,780 I brought something. 374 00:34:08,000 --> 00:34:09,590 That's so nice. 375 00:34:10,040 --> 00:34:12,340 No need to bring a gift each time. 376 00:34:12,460 --> 00:34:13,630 I couldn't choose. 377 00:34:13,750 --> 00:34:15,540 Great! We'll chill it. 378 00:34:19,750 --> 00:34:21,920 When the season changes, I want oysters. 379 00:34:22,830 --> 00:34:24,620 That must cost a lot. 380 00:34:24,750 --> 00:34:27,210 That's not your concern this evening. 381 00:34:28,210 --> 00:34:31,210 Not tonight, each time. It's always your treat. 382 00:34:31,330 --> 00:34:33,700 A sense of stability is healthy. 383 00:34:34,750 --> 00:34:39,420 Anyway, we speak too poorly of routine and too well of novelty. 384 00:34:39,540 --> 00:34:42,090 That's him to a tee. He really means it. 385 00:34:51,750 --> 00:34:52,880 Don't like them? 386 00:34:53,370 --> 00:34:54,410 I do. 387 00:34:56,040 --> 00:34:57,540 Look. 388 00:34:57,660 --> 00:35:00,120 Put some lemon on it, like this. 389 00:35:00,250 --> 00:35:02,250 If it moves... You see? 390 00:35:03,960 --> 00:35:06,590 Swallowing it all at once is best. 391 00:35:06,710 --> 00:35:07,920 Let him do it. 392 00:35:11,460 --> 00:35:14,340 - What are you looking at? - The hole in your sweater. 393 00:35:14,460 --> 00:35:15,790 No, not you! 394 00:35:17,160 --> 00:35:19,410 He's the same. It drives him crazy. 395 00:35:20,160 --> 00:35:22,370 Bourgeois to the bone. 396 00:35:23,120 --> 00:35:27,780 Pierre's childhood was lacking in chipped china and sweaters with holes. 397 00:35:27,910 --> 00:35:31,240 You're way off. You're just not real artists. 398 00:35:31,370 --> 00:35:32,950 Come on! 399 00:35:33,080 --> 00:35:34,410 It's my Caravaggio side. 400 00:35:35,120 --> 00:35:37,910 Caravaggio wore clothes till they turned to dust. 401 00:35:38,660 --> 00:35:42,120 When you become real artists, you'll have holes too. 402 00:35:42,250 --> 00:35:43,750 Make an effort, guys. 403 00:35:44,460 --> 00:35:45,670 Of course. 404 00:35:46,790 --> 00:35:48,250 What are we doing after? 405 00:35:49,120 --> 00:35:50,410 Want to go out? 406 00:35:51,210 --> 00:35:52,540 Not me, no thanks. 407 00:35:53,210 --> 00:35:56,670 I have another day as an artist to finish. 408 00:35:56,790 --> 00:35:58,590 But be my guests. 409 00:35:59,960 --> 00:36:01,210 Salad? 410 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 No thanks. 411 00:36:27,870 --> 00:36:29,410 Want something to drink? 412 00:36:29,540 --> 00:36:31,000 Let me just say hello. 413 00:36:40,790 --> 00:36:42,000 Here alone? 414 00:36:42,120 --> 00:36:43,280 No, with a friend. 415 00:36:43,410 --> 00:36:45,700 - Want to dance after? - Yeah, later. 416 00:36:45,830 --> 00:36:47,330 See you later. 417 00:37:58,870 --> 00:37:59,910 Want one? 418 00:38:00,040 --> 00:38:01,880 Thank you very much. 419 00:38:03,290 --> 00:38:04,290 Bravo! 420 00:38:06,000 --> 00:38:07,340 Well brought up. 421 00:39:23,620 --> 00:39:24,830 What would you like? 422 00:39:25,460 --> 00:39:27,420 In my drink or in my life? 423 00:39:27,540 --> 00:39:29,290 Your drink, to start with. 424 00:39:29,410 --> 00:39:30,410 Same as you. 425 00:39:34,910 --> 00:39:36,280 You like boys? 426 00:39:36,410 --> 00:39:37,950 Them, yes. A lot. 427 00:39:38,710 --> 00:39:41,590 - Your nephews? - No. No, my sons. 428 00:39:42,620 --> 00:39:44,620 I can see a resemblance. 429 00:39:44,750 --> 00:39:45,750 Yeah. 430 00:39:46,160 --> 00:39:47,530 Less than I'd like. 431 00:39:49,000 --> 00:39:50,040 Have a seat. 432 00:40:03,960 --> 00:40:05,920 Are you like your parents? 433 00:40:06,580 --> 00:40:07,990 More than I'd like. 434 00:40:08,120 --> 00:40:09,120 What do they do? 435 00:40:11,460 --> 00:40:14,500 Dad sells coke and guns. Mom's a whore. 436 00:40:14,620 --> 00:40:16,410 She prefers "escort". 437 00:40:16,540 --> 00:40:18,380 Dad may not even be my dad. 438 00:40:19,410 --> 00:40:20,410 Not bad. 439 00:40:22,500 --> 00:40:23,630 What do you do? 440 00:40:24,500 --> 00:40:26,750 I take classes at acting school. 441 00:40:27,290 --> 00:40:28,670 Oh, I see. 442 00:40:29,290 --> 00:40:30,290 Theatre. 443 00:40:32,750 --> 00:40:34,710 Not taking over Dad's business? 444 00:40:35,160 --> 00:40:36,660 I'm thinking it over. 445 00:40:36,790 --> 00:40:40,340 Don't think too much. Waste no time. Act fast. 446 00:40:40,460 --> 00:40:41,590 That's the secret. 447 00:40:43,250 --> 00:40:44,590 Hence the car? 448 00:40:45,370 --> 00:40:46,530 Among other things. 449 00:40:47,790 --> 00:40:49,460 So when do we think? 450 00:40:49,580 --> 00:40:51,030 About what? 451 00:40:52,250 --> 00:40:54,340 Poor boy wants to think. 452 00:40:56,000 --> 00:40:58,500 When he thinks, the tightrope walker falls. 453 00:41:00,790 --> 00:41:02,090 Thinking... 454 00:41:07,330 --> 00:41:08,580 The room is that way. 455 00:41:09,120 --> 00:41:10,120 Roland... 456 00:41:10,870 --> 00:41:12,410 I don't think I'll stay. 457 00:41:16,830 --> 00:41:18,240 Sure, as you wish. 458 00:41:18,370 --> 00:41:20,200 Thanks for the drink. 459 00:41:20,330 --> 00:41:21,910 I see... Character. 460 00:41:22,750 --> 00:41:24,210 Moral strength, right? 461 00:41:27,040 --> 00:41:28,710 Character or cock-tease? 462 00:41:35,210 --> 00:41:36,250 No. 463 00:41:36,370 --> 00:41:37,490 Character. 464 00:41:38,660 --> 00:41:39,660 Good. 465 00:41:43,160 --> 00:41:44,740 Not too much of a whore. 466 00:41:46,500 --> 00:41:48,340 So it's not in your genes. 467 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 Reason enough to meet again. 468 00:42:45,290 --> 00:42:48,380 Madame, you invite me into your intimate circle 469 00:42:48,500 --> 00:42:50,590 I owe you my impressions. 470 00:42:50,710 --> 00:42:52,590 He'll say he loves me! 471 00:42:52,710 --> 00:42:55,710 The first day I saw you, I shouted to myself: 472 00:42:55,830 --> 00:42:57,410 "How beautiful she is!" 473 00:42:57,540 --> 00:42:58,790 Monsieur Paul! 474 00:42:59,540 --> 00:43:01,790 - Yes? - Nothing. Go on. 475 00:43:01,910 --> 00:43:03,280 Day two, I thought: 476 00:43:03,410 --> 00:43:05,490 "She's pleasant, and so witty." 477 00:43:06,460 --> 00:43:07,460 Flatterer. 478 00:43:07,500 --> 00:43:09,000 But I soon became sad. 479 00:43:09,460 --> 00:43:10,460 Why? 480 00:43:10,500 --> 00:43:15,420 Seeing how isolated you are, I kept thinking of cactus flowers 481 00:43:15,540 --> 00:43:16,960 that die, alas, 482 00:43:17,080 --> 00:43:18,410 without ever being smelled. 483 00:43:19,160 --> 00:43:20,160 But... 484 00:43:20,790 --> 00:43:22,040 Austere woman! 485 00:43:22,620 --> 00:43:25,080 Time to wipe your tears and embrace life. 486 00:43:25,210 --> 00:43:27,090 It's beautiful for those in love. 487 00:43:27,210 --> 00:43:29,880 Oh, yeah? Oh, yes? 488 00:43:30,960 --> 00:43:32,670 From what I've heard. 489 00:43:32,790 --> 00:43:35,290 It's nice to tell a man, whatever his age: 490 00:43:35,410 --> 00:43:38,330 "Here is my heart. Now give me yours... 491 00:43:38,460 --> 00:43:39,920 and lets' go to Assnear." 492 00:43:41,660 --> 00:43:42,950 Asnières! 493 00:43:43,080 --> 00:43:44,200 It's Assnear. 494 00:43:44,330 --> 00:43:45,330 No! 495 00:43:46,580 --> 00:43:48,280 Not Assnear, Asnières. 496 00:43:48,410 --> 00:43:49,780 You're so dumb. 497 00:43:50,910 --> 00:43:51,910 It's Assnear. 498 00:43:51,960 --> 00:43:54,290 Asnières, but you did very well. 499 00:43:55,500 --> 00:43:57,540 So class is over. 500 00:43:58,540 --> 00:44:00,840 Remember, I need to know 501 00:44:00,960 --> 00:44:05,540 who wants to audition for theatre class at Epinal High School. 502 00:44:05,660 --> 00:44:07,910 It's like we're speaking Chinese. 503 00:44:08,870 --> 00:44:10,740 If you want to try out, tell us. 504 00:44:30,290 --> 00:44:32,630 What's that mess you're making? 505 00:44:32,750 --> 00:44:34,040 Move it. 506 00:44:39,210 --> 00:44:41,000 You're not even dressed? 507 00:44:41,120 --> 00:44:42,370 Don't be a pain. 508 00:44:43,620 --> 00:44:45,080 Don't bust my balls. 509 00:44:45,210 --> 00:44:46,500 Don't leave them out! 510 00:44:49,210 --> 00:44:51,460 Fuck this track suit! 511 00:44:51,580 --> 00:44:52,580 My back hurts! 512 00:44:54,580 --> 00:44:56,030 How often must I say it? 513 00:44:57,330 --> 00:45:00,580 I can barely bend down to put on underwear. 514 00:45:00,710 --> 00:45:02,130 So forget pants. 515 00:45:04,080 --> 00:45:05,530 I can't bend down. 516 00:45:06,620 --> 00:45:09,200 Do nothing all day and can't pick up Marvin? 517 00:45:09,330 --> 00:45:11,240 What else? Jeez! 518 00:45:12,620 --> 00:45:15,910 I won't waste an ounce of gas on his theatre shit. 519 00:45:18,580 --> 00:45:20,780 What do you think, that we're rich? 520 00:45:21,660 --> 00:45:23,080 See what gas costs? 521 00:45:23,210 --> 00:45:25,420 He's lying. He always lies. 522 00:45:26,500 --> 00:45:29,210 There's always money for booze and cigarettes. 523 00:45:29,330 --> 00:45:31,530 Three packs a day for them both. 524 00:45:31,660 --> 00:45:32,870 That's a lot of gas. 525 00:45:34,080 --> 00:45:36,410 And he's not naked because of his back. 526 00:45:36,540 --> 00:45:37,710 He just likes it. 527 00:45:38,500 --> 00:45:39,500 He said so. 528 00:45:40,040 --> 00:45:41,670 He brings up money to shame us. 529 00:47:23,540 --> 00:47:24,880 What are you doing? 530 00:47:25,330 --> 00:47:26,410 Fucking you. 531 00:47:27,160 --> 00:47:29,120 Didn't you say you liked it? 532 00:47:29,580 --> 00:47:31,370 You wouldn't have lied? 533 00:47:32,460 --> 00:47:34,630 Not about something so important. 534 00:48:50,870 --> 00:48:52,030 Bijou? 535 00:48:52,160 --> 00:48:53,580 What are you doing here? 536 00:48:54,660 --> 00:48:56,410 Your parents can't pick you up? 537 00:48:56,540 --> 00:48:57,630 They work 538 00:48:59,660 --> 00:49:01,240 You're good in Labiche. 539 00:49:03,460 --> 00:49:05,380 Playing the seducer suits you. 540 00:49:08,120 --> 00:49:10,700 Drama school in Epinal doesn't interest you? 541 00:49:13,540 --> 00:49:15,710 I thought you liked theatre. 542 00:49:16,410 --> 00:49:17,740 Yeah, it's cool. 543 00:49:17,870 --> 00:49:19,830 Cool? 544 00:49:19,960 --> 00:49:21,130 So what will you do? 545 00:49:22,960 --> 00:49:24,710 Sleeping away turns you off? 546 00:49:24,830 --> 00:49:27,910 You'd sleep at vocational school too. 547 00:49:33,620 --> 00:49:35,160 Leave me on the square. 548 00:49:35,290 --> 00:49:38,090 No, I'll drive you home. 549 00:49:39,080 --> 00:49:40,660 I finish what I start. 550 00:49:40,790 --> 00:49:42,500 It's complicated after. 551 00:49:42,620 --> 00:49:46,120 There must be a street. Don't be childish. 552 00:49:47,330 --> 00:49:49,910 - If you like me, stop here. - What did you say? 553 00:51:04,790 --> 00:51:06,920 Sorry, I didn't thank you yesterday. 554 00:51:07,040 --> 00:51:09,590 You had no time, but it's not too late. 555 00:51:09,710 --> 00:51:11,000 So thanks. 556 00:51:15,160 --> 00:51:17,330 I'm OK for drama school. 557 00:51:17,460 --> 00:51:20,340 Really? OK. 558 00:51:21,290 --> 00:51:22,670 So get to work. 559 00:51:22,790 --> 00:51:25,290 Young people, watch what you say 560 00:51:25,410 --> 00:51:27,990 Words have wings and can fly away 561 00:51:28,120 --> 00:51:29,910 Straight to hate and sorrow 562 00:51:30,040 --> 00:51:33,920 Protest not! Your friends are sure, your voice soft, 563 00:51:34,040 --> 00:51:36,670 but that word you thought unheard 564 00:51:38,330 --> 00:51:41,120 Uttered softly in a dark, muted room 565 00:51:41,250 --> 00:51:43,750 Immediately darts out of the gloom 566 00:51:43,870 --> 00:51:47,370 It goes upstairs, opens the door, takes a stride 567 00:51:47,500 --> 00:51:51,590 Goes in, and mocking, stares at the man inside 568 00:51:51,710 --> 00:51:55,460 And says: "Here I am, straight from a mouth you know" 569 00:51:55,580 --> 00:51:58,830 Now it's done, you have a mortal foe 570 00:51:58,960 --> 00:52:00,290 Good. Better. 571 00:52:01,290 --> 00:52:03,540 I'd like to feel the author more. 572 00:52:03,660 --> 00:52:05,030 Put yourself in his shoes. 573 00:52:05,960 --> 00:52:09,670 Try to savour every word. It still sounds schoolboy-ish. 574 00:52:10,710 --> 00:52:12,590 It's normal. I'm a schoolboy. 575 00:52:12,710 --> 00:52:14,170 Wise guy. 576 00:52:16,250 --> 00:52:17,250 Once again. 577 00:52:19,460 --> 00:52:22,630 Young people, watch what you say 578 00:52:22,750 --> 00:52:25,090 Words have wings and can fly away 579 00:52:25,210 --> 00:52:28,340 Straight to hate and sorrow Protest not! 580 00:52:28,460 --> 00:52:30,670 Your friends are sure, your voice soft... 581 00:53:18,410 --> 00:53:20,870 It isn't a traditional hotel. 582 00:53:21,000 --> 00:53:25,130 The location is amazing and it's near a temple. 583 00:53:25,250 --> 00:53:27,840 - In Kyoto centre? - What a city. 584 00:53:27,960 --> 00:53:30,290 I went there ages ago. 585 00:53:30,410 --> 00:53:32,830 Marvin, let me introduce you. 586 00:53:33,710 --> 00:53:35,130 Give me the address. 587 00:53:35,250 --> 00:53:37,960 The name. The address won't help. 588 00:53:38,080 --> 00:53:40,280 - True. - Isabelle Huppert. 589 00:53:42,460 --> 00:53:44,210 He's a very interesting boy. 590 00:53:44,330 --> 00:53:45,740 I'm sure he is. 591 00:53:49,580 --> 00:53:51,530 - How long will you be there? - Ten days. 592 00:53:57,410 --> 00:53:59,410 I love when this house is full. 593 00:54:00,160 --> 00:54:02,120 So, Marvin, I hear you act. 594 00:54:02,250 --> 00:54:05,130 I bet you're good at comedy. It's in the shape of your mouth. 595 00:54:05,250 --> 00:54:06,340 You like to laugh. 596 00:54:08,290 --> 00:54:09,840 What I act isn't funny. 597 00:54:09,960 --> 00:54:11,460 Let us be the judge. 598 00:54:13,580 --> 00:54:14,870 It's about... 599 00:54:16,870 --> 00:54:18,870 my points in common with great men. 600 00:54:20,370 --> 00:54:22,580 You have points in common with great men? 601 00:54:24,250 --> 00:54:27,920 For example, I have a point in common with Caravaggio. 602 00:54:29,370 --> 00:54:30,370 The painter. 603 00:54:32,160 --> 00:54:33,200 The painter... 604 00:54:36,620 --> 00:54:38,950 It has nothing to do with painting. 605 00:54:39,080 --> 00:54:41,410 But he wore his clothes into rags. 606 00:54:41,540 --> 00:54:43,090 So do I. 607 00:54:43,210 --> 00:54:44,670 Not at all funny. 608 00:54:48,620 --> 00:54:51,780 You got him wrong. Nothing sweet comes from his mouth. 609 00:54:51,910 --> 00:54:53,490 Just what was put in it. 610 00:54:54,410 --> 00:54:55,490 I guess. 611 00:55:25,750 --> 00:55:27,290 Stop, dammit! 612 00:55:27,410 --> 00:55:28,660 I can't swim. 613 00:55:58,410 --> 00:55:59,830 You have your phone? 614 00:56:01,120 --> 00:56:03,660 You amuse everyone, but jokes wear thin. 615 00:56:06,580 --> 00:56:08,990 And rotting teeth are never a plus. 616 00:56:12,120 --> 00:56:13,910 Time to fix your teeth. 617 00:56:15,120 --> 00:56:16,370 Write this down. 618 00:56:19,120 --> 00:56:20,120 Go on. 619 00:56:24,250 --> 00:56:25,630 Philippe Bagenelles. 620 00:56:26,540 --> 00:56:28,380 5, Avenue Klèber. 621 00:56:29,250 --> 00:56:30,590 Orthodontist. 622 00:56:30,710 --> 00:56:32,340 Call on my behalf. 623 00:56:32,460 --> 00:56:34,170 Don't worry about the cost. 624 00:57:06,080 --> 00:57:06,910 Hello. 625 00:57:07,040 --> 00:57:08,790 - How are you? - Good and you? 626 00:57:47,370 --> 00:57:49,740 You're quiet. You don't speak English? 627 00:57:49,870 --> 00:57:51,330 As little as possible. 628 00:57:51,460 --> 00:57:52,630 Cheers. 629 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 You should. 630 00:57:56,120 --> 00:57:58,950 Speaking a foreign language is like wearing a disguise. 631 00:58:02,460 --> 00:58:04,290 Did Roland leave? 632 00:58:04,410 --> 00:58:08,410 Yes, our English friend wanted to go. Roland drove him. 633 00:58:10,620 --> 00:58:13,240 But I think it was for the Jaguar. 634 00:58:13,910 --> 00:58:17,200 That car has a wild effect on young people. 635 00:58:26,370 --> 00:58:27,830 Do you dance? 636 00:59:24,040 --> 00:59:26,790 I pray to God for years and years 637 00:59:26,910 --> 00:59:30,160 I was told he's too old for our tears 638 00:59:30,910 --> 00:59:34,160 That he's too rich to hear our little fears 639 00:59:34,910 --> 00:59:37,780 He's too busy, He's a woman, He's a man 640 00:59:37,910 --> 00:59:41,700 He's straight, He's gay He's a singer, a DJ. 641 00:59:41,830 --> 00:59:43,160 I'm going to die. 642 00:59:47,460 --> 00:59:48,630 Are you OK? 643 00:59:48,750 --> 00:59:49,750 Is something wrong? 644 00:59:50,580 --> 00:59:52,330 - I'm going to die. - Really? 645 00:59:53,460 --> 00:59:54,790 Damn. 646 00:59:54,910 --> 00:59:56,490 Want a little drink first? 647 00:59:57,910 --> 00:59:58,910 Come on. 648 01:00:16,500 --> 01:00:18,670 I'll make herbal tea. He's dying. 649 01:00:18,790 --> 01:00:20,380 Got anything stronger? 650 01:00:23,790 --> 01:00:25,170 Can I spend the night? 651 01:00:25,290 --> 01:00:26,340 Of course. 652 01:00:27,830 --> 01:00:28,830 Let's see. 653 01:00:31,660 --> 01:00:33,990 What did you do to your teeth? 654 01:00:34,120 --> 01:00:35,330 A guy is paying. 655 01:00:35,460 --> 01:00:36,920 What the hell is going on? 656 01:00:38,910 --> 01:00:41,030 I don't know what's going on. 657 01:00:41,160 --> 01:00:43,280 Where did you disappear to? 658 01:00:46,080 --> 01:00:48,370 - The countryside. - Cool! 659 01:00:49,710 --> 01:00:50,920 No, it's not cool. 660 01:00:51,790 --> 01:00:53,630 "A guy is paying". 661 01:00:53,750 --> 01:00:55,040 Cool. 662 01:00:59,500 --> 01:01:00,710 I'll never manage. 663 01:01:00,830 --> 01:01:02,990 - To do what? - Anything. 664 01:01:04,040 --> 01:01:06,630 It's all too hard. I was dumb to think... 665 01:01:06,750 --> 01:01:08,960 Isn't your show cruising along? 666 01:01:09,080 --> 01:01:10,410 Shows don't cruise. 667 01:01:11,870 --> 01:01:13,530 Too hard. I'm giving up. 668 01:01:13,660 --> 01:01:16,410 It looks like you already gave up. 669 01:01:17,750 --> 01:01:21,670 That's all you can say? You never comfort each other? 670 01:01:21,790 --> 01:01:24,460 Say what? There's nothing to say. 671 01:01:28,540 --> 01:01:29,880 "You must go on. 672 01:01:30,000 --> 01:01:31,340 I can't go on. 673 01:01:31,460 --> 01:01:33,880 You must go on. I'll go on." 674 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 Samuel Beckett. 675 01:01:35,120 --> 01:01:38,200 Give us a break. No one asked for a quote. 676 01:01:39,000 --> 01:01:42,750 He wants your opinion, not Beckett's. Too much to ask for? 677 01:01:43,250 --> 01:01:46,960 - My me? - Yes, your you. 678 01:01:48,830 --> 01:01:49,830 All right. 679 01:01:50,750 --> 01:01:52,170 I'll explain. 680 01:01:52,290 --> 01:01:53,670 The me is a treasure 681 01:01:53,790 --> 01:01:57,250 that we keep inside and open once in a while 682 01:01:57,370 --> 01:01:59,120 when it's the moment of truth. 683 01:01:59,250 --> 01:02:00,880 When we express ourselves. 684 01:02:01,000 --> 01:02:02,460 He's on stage now. 685 01:02:02,580 --> 01:02:05,080 This only concerns me partially. 686 01:02:05,210 --> 01:02:07,500 Sorry, there's nothing intimate 687 01:02:07,620 --> 01:02:10,080 or personal with what he's experiencing. 688 01:02:10,210 --> 01:02:12,500 It's the usual thing. All of it. 689 01:02:14,330 --> 01:02:17,120 Marvin's is a tormented, working-class fag 690 01:02:17,250 --> 01:02:20,090 who found a shortcut to switch sides, right? 691 01:02:21,210 --> 01:02:22,500 By bed-hopping. 692 01:02:22,620 --> 01:02:24,740 It's all very nice. 693 01:02:24,870 --> 01:02:26,370 Pools... 694 01:02:26,960 --> 01:02:28,460 Fancy cars... 695 01:02:29,120 --> 01:02:30,490 New pearly whites. 696 01:02:31,710 --> 01:02:36,250 I'm sick of being working-class. What can I become? 697 01:02:36,370 --> 01:02:38,240 Bourgeois, of course! 698 01:02:38,370 --> 01:02:40,240 And a rich one, to boot. 699 01:02:40,370 --> 01:02:41,700 Of course. 700 01:02:42,580 --> 01:02:43,660 Am I wrong? 701 01:02:46,370 --> 01:02:47,450 Am I? 702 01:02:49,410 --> 01:02:50,700 What a fucking mess. 703 01:02:53,620 --> 01:02:55,830 Looks like you struck a nerve. 704 01:03:00,410 --> 01:03:02,160 Come on, it's nothing. 705 01:03:03,160 --> 01:03:04,160 Come. 706 01:03:14,250 --> 01:03:15,250 Marvin Bijou? 707 01:03:19,080 --> 01:03:20,080 Come. 708 01:03:23,250 --> 01:03:24,790 And so the years ends 709 01:03:24,910 --> 01:03:26,870 And so our days end 710 01:03:27,000 --> 01:03:30,130 In this season everything falls in gusty winds 711 01:03:30,250 --> 01:03:33,630 A wind from the tomb that cuts down the living 712 01:03:33,750 --> 01:03:36,710 They fall by the thousands, useless feathers 713 01:03:36,830 --> 01:03:38,370 Abandoned by the eagle 714 01:03:38,500 --> 01:03:39,920 When new feathers 715 01:03:40,040 --> 01:03:42,630 Warm its wings as winter approaches 716 01:03:42,750 --> 01:03:43,790 Thanks very much. 717 01:03:44,620 --> 01:03:45,620 Next. 718 01:03:54,250 --> 01:03:55,540 Marvin Bijou. 719 01:03:55,660 --> 01:03:57,490 "The Secret" by Victor Hugo. 720 01:04:00,410 --> 01:04:02,910 Young people, watch what you say 721 01:04:03,040 --> 01:04:05,590 Word have wings and can fly away 722 01:04:05,710 --> 01:04:07,590 Straight to hate and sorrow 723 01:04:07,710 --> 01:04:10,960 Protest not! Your friends are sure, your voices soft 724 01:04:11,080 --> 01:04:12,410 Listen to this 725 01:04:12,540 --> 01:04:14,540 Tête-à-tête, late at night, 726 01:04:14,660 --> 01:04:17,280 door closed, your home, not a witness in sight 727 01:04:17,500 --> 01:04:22,090 You whisper to your oddest mate or, if you feel less hate... 728 01:04:22,210 --> 01:04:24,420 - You smoke? - For special occasions. 729 01:04:24,540 --> 01:04:26,210 But I don't inhale. 730 01:04:26,330 --> 01:04:27,410 So? 731 01:04:28,370 --> 01:04:29,990 I screwed up big time. 732 01:04:30,120 --> 01:04:31,530 I doubt that. 733 01:04:32,620 --> 01:04:34,950 Anyway, all we can do now is wait. 734 01:04:42,120 --> 01:04:43,240 Go on! 735 01:04:44,910 --> 01:04:46,410 Excellent! 736 01:04:46,540 --> 01:04:47,540 Keep it up! 737 01:04:56,370 --> 01:04:57,370 Go on! 738 01:04:58,290 --> 01:04:59,460 Faster! 739 01:05:09,870 --> 01:05:11,870 Stop that racket! 740 01:05:12,000 --> 01:05:13,250 Little pricks! 741 01:05:15,000 --> 01:05:16,710 Beat it, you losers! 742 01:05:16,830 --> 01:05:19,160 You're pissing us off, fatso! 743 01:05:19,290 --> 01:05:20,960 Wait till Fatso comes out! 744 01:05:21,710 --> 01:05:22,920 Shut up, bitch! 745 01:05:23,040 --> 01:05:24,460 I'll kick your asses! 746 01:05:24,580 --> 01:05:26,870 Come on! Move your ass! 747 01:05:27,000 --> 01:05:28,380 Bitch! 748 01:05:28,500 --> 01:05:30,710 You shut that bitch up. 749 01:05:39,210 --> 01:05:40,250 Go on! 750 01:05:42,830 --> 01:05:43,830 Faster! 751 01:05:47,040 --> 01:05:48,670 You dating someone? 752 01:05:52,830 --> 01:05:53,830 Maybe. 753 01:07:17,080 --> 01:07:18,740 Nothing from welfare? 754 01:07:20,250 --> 01:07:21,590 Nothing from school? 755 01:07:21,710 --> 01:07:23,130 Jeez, lay off! 756 01:07:28,960 --> 01:07:31,090 Your father could work if he wanted to. 757 01:07:32,210 --> 01:07:34,420 All he cares about is booze and buddies. 758 01:07:59,080 --> 01:08:00,120 Go for it! 759 01:08:10,410 --> 01:08:11,410 Mrs. Clement! 760 01:08:17,330 --> 01:08:18,530 So, Bijou? 761 01:08:18,660 --> 01:08:19,870 Celebrating with beer? 762 01:08:20,000 --> 01:08:21,960 - Celebrating what? - Excuse me? 763 01:08:22,080 --> 01:08:23,240 You got into drama school. 764 01:08:25,290 --> 01:08:26,920 Didn't get the letter? 765 01:08:28,500 --> 01:08:30,460 Bravo. Congratulations. 766 01:08:36,660 --> 01:08:38,330 Why the shit fit? 767 01:08:38,460 --> 01:08:40,170 Listen to his shit fit. 768 01:08:41,160 --> 01:08:42,370 Jeez! 769 01:08:42,500 --> 01:08:44,250 I was gonna give it to you. 770 01:08:44,370 --> 01:08:46,700 - When did it come? - No idea. 771 01:08:46,830 --> 01:08:48,330 Who cares when it came? 772 01:08:49,830 --> 01:08:51,240 Where the fuck is it? 773 01:08:54,000 --> 01:08:56,250 Hey, mind your manners! 774 01:08:56,370 --> 01:08:58,410 Next time you'll be sorry! 775 01:09:41,410 --> 01:09:44,580 Mommy, Marvin's going to miss the train. 776 01:09:45,870 --> 01:09:47,990 I'll drive him to the station. 777 01:09:48,120 --> 01:09:51,780 Let's cut the shit. If you don't like it, too bad. 778 01:09:54,660 --> 01:09:56,370 Forget it. I'll drive him. 779 01:09:56,500 --> 01:09:57,750 We have to talk. 780 01:10:50,000 --> 01:10:51,250 Before I forget. 781 01:10:51,370 --> 01:10:52,530 That would suck. 782 01:10:54,120 --> 01:10:55,370 It's no jackpot. 783 01:10:56,540 --> 01:10:58,340 It'll pay for your Coca Cola. 784 01:10:58,460 --> 01:10:59,920 Or whatever. 785 01:11:00,830 --> 01:11:02,120 I meant to tell you. 786 01:11:03,370 --> 01:11:04,620 Where you're going... 787 01:11:05,790 --> 01:11:07,040 everyone's a thug. 788 01:11:08,080 --> 01:11:10,780 Blacks, Arabs, that's all there is. Beware. 789 01:11:12,160 --> 01:11:13,330 Especially Moroccans. 790 01:11:13,460 --> 01:11:15,250 They're the nastiest of all. 791 01:11:17,370 --> 01:11:20,240 If you get mugged, give them everything. 792 01:11:20,370 --> 01:11:22,410 Money, phone, everything. 793 01:11:24,710 --> 01:11:25,710 OK? 794 01:11:28,250 --> 01:11:30,460 You'd get killed if you fight back. 795 01:14:18,960 --> 01:14:20,090 Sorry! 796 01:14:20,210 --> 01:14:23,960 Watching fags suck face for two hours is deadly boring. 797 01:14:24,080 --> 01:14:28,280 Why equate homosexuality with death? It's just different. 798 01:14:28,410 --> 01:14:30,950 If the fags took over, mankind would die. 799 01:14:31,080 --> 01:14:32,660 You mean "when", not "if". 800 01:14:33,410 --> 01:14:36,330 When you fuck a woman, you churn in her blood. 801 01:14:36,460 --> 01:14:38,630 With a guy, you churn in his shit. 802 01:14:38,750 --> 01:14:39,920 Churn? 803 01:14:40,040 --> 01:14:41,920 Where did you get "churn"? 804 01:14:42,040 --> 01:14:43,790 What's that expression? 805 01:14:47,250 --> 01:14:48,710 It was crap. 806 01:14:48,830 --> 01:14:52,530 I don't understand. I don't agree. What did you say? 807 01:14:52,660 --> 01:14:54,330 I thought it was really good. 808 01:14:54,460 --> 01:14:57,710 I agree with you, it was really interesting. 809 01:15:32,330 --> 01:15:33,620 Bijou? 810 01:15:34,620 --> 01:15:35,870 Mrs. Clement? 811 01:15:36,000 --> 01:15:37,630 Get in. 812 01:15:41,710 --> 01:15:43,290 I'll run you a bath. 813 01:15:46,870 --> 01:15:48,740 I won't get undressed here! 814 01:16:04,250 --> 01:16:05,250 Excuse me. 815 01:16:07,160 --> 01:16:08,740 Did the cigarette bother you? 816 01:16:08,870 --> 01:16:10,330 I wasn't asleep anyway. 817 01:16:11,500 --> 01:16:14,420 It's one of those nights. Let's go with it. 818 01:16:18,330 --> 01:16:19,330 May I? 819 01:16:32,960 --> 01:16:35,460 Remember what you said a while ago, 820 01:16:35,580 --> 01:16:37,990 so I wouldn't drive you home? 821 01:16:40,660 --> 01:16:43,700 You said: "If you like me, let me out here." 822 01:16:43,830 --> 01:16:47,080 I let you out, because I like you the way you are. 823 01:16:49,830 --> 01:16:51,870 What we are doesn't matter. 824 01:16:52,000 --> 01:16:54,210 What are we? Dust. 825 01:16:55,250 --> 01:16:58,040 But we can even live at peace with that. 826 01:16:59,370 --> 01:17:01,160 The fact that we're nothing. 827 01:17:02,580 --> 01:17:04,740 It's what we do that matters. 828 01:17:04,870 --> 01:17:05,870 Not even. 829 01:17:06,830 --> 01:17:09,950 What matters is what's deep down inside us, 830 01:17:10,080 --> 01:17:12,580 which we're not aware of. That's what matters. 831 01:17:12,710 --> 01:17:14,090 Afterwards... 832 01:17:15,620 --> 01:17:17,200 what we do or don't do... 833 01:17:24,120 --> 01:17:26,330 You know he wants to take the show on tour? 834 01:17:27,330 --> 01:17:29,240 I need to find a stage name. 835 01:17:29,370 --> 01:17:31,280 Don't like François Chasson? 836 01:17:31,410 --> 01:17:34,030 It's not bad. But Wilfrid is a mouthful. 837 01:17:34,830 --> 01:17:37,280 Is Marvin Bijou your real name? 838 01:17:37,410 --> 01:17:39,200 It's not something you pick. 839 01:17:39,330 --> 01:17:43,030 Marvin Bijou. It's wild. It's amazing! 840 01:17:43,160 --> 01:17:45,450 Richard the Lionheart can eat his heart out. 841 01:17:46,500 --> 01:17:48,380 We want to make progress. 842 01:17:48,410 --> 01:17:52,200 I've moved forward this year. 843 01:17:52,250 --> 01:17:54,960 I've made progress. 844 01:17:55,080 --> 01:17:58,780 You can't do theatre with the fourth wall nowadays. 845 01:17:58,910 --> 01:18:01,780 See the new department head? He looks young! 846 01:18:01,910 --> 01:18:04,740 And Portuguese. Son of a mason and a maid. 847 01:18:04,870 --> 01:18:07,580 Quite a promotion. It blows me away. 848 01:18:07,710 --> 01:18:09,170 He must really deserve it. 849 01:18:09,290 --> 01:18:11,130 It's not unlike you. 850 01:18:11,250 --> 01:18:15,090 You weren't a sure-thing either. Graduating, fame.. 851 01:18:17,620 --> 01:18:19,950 But thanks to hanging around people like you... 852 01:18:24,620 --> 01:18:27,660 You called your program "Exiles". 853 01:18:27,790 --> 01:18:31,000 You deal a lot with minorities, homosexuality... 854 01:18:31,120 --> 01:18:32,870 Why this choice? 855 01:18:33,910 --> 01:18:36,870 I'll answer your question with a little story. 856 01:18:37,000 --> 01:18:38,420 A black child. 857 01:18:39,540 --> 01:18:42,380 Who was called a "dirty nigger" at school. 858 01:18:42,500 --> 01:18:44,670 He goes home. He's hurt. 859 01:18:44,790 --> 01:18:46,340 He's sad, he's crushed. 860 01:18:47,460 --> 01:18:49,500 But his parents are there. 861 01:18:49,620 --> 01:18:51,280 They offer support, comfort. 862 01:18:51,410 --> 01:18:55,240 He's at home, sheltered, no longer alone. 863 01:18:55,370 --> 01:18:57,080 On the other hand, 864 01:18:58,000 --> 01:18:59,710 take a gay child. 865 01:18:59,830 --> 01:19:01,620 He's called a "dirty faggot", 866 01:19:01,750 --> 01:19:05,540 when he goes home, often no one offers support. 867 01:19:05,660 --> 01:19:07,580 No one consoles him. 868 01:19:07,710 --> 01:19:09,170 He's alone. 869 01:19:09,290 --> 01:19:12,130 So alone that he may not even mention it. 870 01:19:12,250 --> 01:19:13,500 Why? 871 01:19:13,620 --> 01:19:17,830 Because in his own home, in his own family, and often... 872 01:19:18,790 --> 01:19:21,290 in a family that's culturally deprived, 873 01:19:21,410 --> 01:19:23,410 they insult faggots and dykes. 874 01:19:25,250 --> 01:19:30,000 For me, this is a radical form of exile. 875 01:19:30,750 --> 01:19:33,040 That child, poor, 876 01:19:33,160 --> 01:19:34,740 sad 877 01:19:34,870 --> 01:19:36,490 and gay, who I was... 878 01:19:38,000 --> 01:19:40,170 doesn't feel at home anywhere. 879 01:19:40,290 --> 01:19:43,130 He's a stranger in his own house, 880 01:19:43,250 --> 01:19:44,710 amid his own family. 881 01:20:09,540 --> 01:20:10,670 I'll be right back. 882 01:20:15,460 --> 01:20:16,460 Hello. 883 01:20:18,910 --> 01:20:20,330 I'm a first-year student. 884 01:20:21,660 --> 01:20:22,740 Where? 885 01:20:22,870 --> 01:20:24,120 The theatre, here. 886 01:20:26,160 --> 01:20:27,160 Great. 887 01:20:29,500 --> 01:20:30,710 Can I speak to you? 888 01:20:32,410 --> 01:20:34,200 Aren't we speaking? 889 01:20:39,870 --> 01:20:41,330 I wanted to tell you... 890 01:20:47,960 --> 01:20:49,710 I'm like you. 891 01:20:50,750 --> 01:20:52,210 Exactly like you. 892 01:21:03,620 --> 01:21:05,490 Every problem has a solution. 893 01:21:07,160 --> 01:21:08,450 There are revolvers. 894 01:21:09,960 --> 01:21:11,130 There's rope. 895 01:21:12,660 --> 01:21:17,620 You can also jump from the 10th floor. That always works. 896 01:21:17,750 --> 01:21:20,460 There's analysis, but you can't be in a rush. 897 01:21:23,710 --> 01:21:25,290 If you're like me... 898 01:21:25,410 --> 01:21:27,910 Since you're like me... 899 01:21:29,580 --> 01:21:31,990 make a difference with your difference. 900 01:21:35,290 --> 01:21:36,920 That's what theatre is for. 901 01:21:38,250 --> 01:21:39,500 You know that. 902 01:21:42,870 --> 01:21:44,660 It's not just for show. 903 01:21:45,910 --> 01:21:46,910 You OK? 904 01:21:49,500 --> 01:21:50,750 What's your name? 905 01:21:53,460 --> 01:21:54,540 Hello, Marvin. 906 01:21:55,410 --> 01:21:57,660 Pierre, come meet someone. 907 01:22:01,540 --> 01:22:04,000 Maybe we can have a drink. 908 01:22:04,120 --> 01:22:05,910 Want a drink? 909 01:22:18,750 --> 01:22:20,210 "Object. 910 01:22:20,330 --> 01:22:22,830 Request to change last name. 911 01:22:22,960 --> 01:22:24,880 Given the character 912 01:22:25,000 --> 01:22:26,290 (specify: 913 01:22:26,410 --> 01:22:28,870 hurtful, dishonourable, 914 01:22:29,000 --> 01:22:31,210 insulting, offensive 915 01:22:31,330 --> 01:22:34,030 (grotesque) of my last name, 916 01:22:34,160 --> 01:22:37,620 it's in my interest, personally and professionally, to change it. 917 01:22:39,660 --> 01:22:41,240 This is why 918 01:22:41,370 --> 01:22:44,240 I hereby make an official request 919 01:22:44,370 --> 01:22:46,950 to change my name from Marvin Bijou 920 01:22:47,080 --> 01:22:48,370 to Martin Clement. 921 01:22:54,710 --> 01:22:56,790 Really? Martin Clement? 922 01:22:58,410 --> 01:23:00,410 Clement like Mrs. Clement? 923 01:23:00,540 --> 01:23:02,840 We're not good enough for you now? 924 01:23:04,790 --> 01:23:07,540 Crazy you're allowed to change names. 925 01:23:09,410 --> 01:23:11,450 Is it expensive? It must be. 926 01:23:11,580 --> 01:23:12,990 About 100 Euros. 927 01:23:13,120 --> 01:23:15,160 Really? I'd have thought more. 928 01:23:15,290 --> 01:23:17,090 A name doesn't cost much. 929 01:23:19,120 --> 01:23:23,280 Your father will go haywire. You won't have his name. 930 01:23:24,370 --> 01:23:25,990 At the same time, 931 01:23:26,120 --> 01:23:28,620 Martin Clement is better than Dany Dique 932 01:23:29,620 --> 01:23:30,950 What's Dany Dique? 933 01:23:34,370 --> 01:23:37,990 Dany is dating a new girl. Her last name is Dique. 934 01:23:38,120 --> 01:23:39,830 No way. 935 01:23:39,960 --> 01:23:41,290 Her name is Joelle Dique. 936 01:23:43,120 --> 01:23:46,330 When he says start from scratch, he means it. 937 01:23:46,460 --> 01:23:48,540 I call it loafing around. 938 01:23:51,120 --> 01:23:54,370 It's like when he went down south with his Arab. 939 01:23:54,500 --> 01:23:56,960 His Arab? What Arab? 940 01:23:57,080 --> 01:23:58,450 How should I know? 941 01:24:00,080 --> 01:24:03,120 His name was Snow. Can you believe "Snow"? 942 01:24:05,540 --> 01:24:06,960 He never mentioned it? 943 01:24:07,080 --> 01:24:08,870 He lies all the time. 944 01:24:11,830 --> 01:24:13,910 They were attached at the hip. 945 01:24:15,160 --> 01:24:18,620 Then he came back, tail between his legs, penniless. 946 01:24:18,750 --> 01:24:20,040 The rest is history. 947 01:24:49,620 --> 01:24:51,370 It's Isabelle Huppert. 948 01:24:51,500 --> 01:24:53,130 Hello. 949 01:24:53,250 --> 01:24:56,040 Did you hear? About Roland? 950 01:24:59,790 --> 01:25:02,290 I figured that no one would call you. 951 01:25:04,040 --> 01:25:05,960 He had an accident, Marvin. 952 01:25:07,960 --> 01:25:09,040 He's dead. 953 01:25:11,590 --> 01:25:12,590 What? 954 01:25:13,460 --> 01:25:15,250 On the highway in Germany 955 01:25:16,790 --> 01:25:18,630 There's nothing left of the Jaguar. 956 01:25:20,080 --> 01:25:21,370 Bits and pieces. 957 01:25:36,330 --> 01:25:38,950 Don't think so much. Don't waste your time. 958 01:25:39,080 --> 01:25:40,990 That's the secret. Act fast. 959 01:25:44,080 --> 01:25:45,830 So when do we think? 960 01:25:45,960 --> 01:25:49,000 Poor boy wants to think. 961 01:25:49,120 --> 01:25:50,910 You mustn't. 962 01:25:52,290 --> 01:25:55,130 When he thinks, the tightrope walker falls. 963 01:26:00,750 --> 01:26:03,130 He rarely mentioned his "stray cats". 964 01:26:04,710 --> 01:26:07,000 That's what he called his protégés. 965 01:26:07,120 --> 01:26:09,910 We'd see them come and go. 966 01:26:10,040 --> 01:26:11,090 That's all. 967 01:26:11,790 --> 01:26:13,500 Like you. I mean... 968 01:26:13,620 --> 01:26:14,910 Not just you. 969 01:26:16,620 --> 01:26:18,080 We saw each other... 970 01:26:19,540 --> 01:26:21,790 a few weeks ago. We crossed paths in Geneva. 971 01:26:23,540 --> 01:26:26,670 He said it would be nice to keep an eye on Marvin. 972 01:26:31,080 --> 01:26:34,080 I don't know what I said. I must have said: 973 01:26:34,210 --> 01:26:36,750 "I have no time for your cats." 974 01:26:36,870 --> 01:26:40,200 He answered: "Not all my cats, just Marvin." 975 01:26:40,330 --> 01:26:42,240 Funny, isn't it? 976 01:26:42,370 --> 01:26:43,910 So I said OK. 977 01:26:44,040 --> 01:26:46,000 God knows why, but I said OK. 978 01:26:48,750 --> 01:26:51,090 If you need me, just meow. 979 01:26:51,210 --> 01:26:53,210 Even from afar. I have good ears. 980 01:27:00,750 --> 01:27:02,590 Your opinion means a lot to me. 981 01:27:02,710 --> 01:27:04,630 Don't go overboard. 982 01:27:20,370 --> 01:27:21,490 Don't touch me. 983 01:27:23,500 --> 01:27:24,540 Don't touch. 984 01:27:33,370 --> 01:27:34,950 Where does that come from? 985 01:27:37,120 --> 01:27:38,700 Where does he get it from? 986 01:27:41,040 --> 01:27:42,340 Did I hit? 987 01:27:43,250 --> 01:27:45,210 I used to get hit. 988 01:27:45,330 --> 01:27:48,330 My father hit me, may he rot in hell. 989 01:27:49,120 --> 01:27:51,530 But did I ever lay a hand on you? 990 01:27:52,830 --> 01:27:54,030 Once? 991 01:27:55,870 --> 01:27:57,370 Gerald fucked up. 992 01:27:57,500 --> 01:27:58,540 That's no good. 993 01:28:00,250 --> 01:28:01,380 No good. 994 01:28:05,960 --> 01:28:07,090 And him. 995 01:28:09,960 --> 01:28:12,000 Why does he act like a faggot? 996 01:28:14,660 --> 01:28:16,200 Is it to piss us off? 997 01:28:18,750 --> 01:28:20,540 Why does he embarrass us? 998 01:28:29,750 --> 01:28:30,840 Good. 999 01:28:32,120 --> 01:28:33,830 It's good to act each role. 1000 01:28:34,790 --> 01:28:35,880 I don't know. 1001 01:28:37,160 --> 01:28:38,330 Is there a text? 1002 01:28:41,830 --> 01:28:43,450 I assume there's a text. 1003 01:28:44,410 --> 01:28:45,580 Of course. 1004 01:28:53,790 --> 01:28:55,040 Nice notebook. 1005 01:30:22,540 --> 01:30:24,250 Where are Pierre's plants? 1006 01:30:27,710 --> 01:30:29,670 They followed him out. 1007 01:30:30,960 --> 01:30:33,500 Like the flying dishes in "Fantasia". 1008 01:30:33,620 --> 01:30:34,910 Never saw "Fantasia"? 1009 01:30:35,830 --> 01:30:37,160 It's normal. 1010 01:30:39,000 --> 01:30:42,090 I'd like to chat but I have to work. 1011 01:30:42,210 --> 01:30:44,340 Stop storming off stage. 1012 01:30:44,460 --> 01:30:46,090 What do you mean Pierre left? 1013 01:30:47,620 --> 01:30:48,950 Storming off stage? 1014 01:30:49,080 --> 01:30:50,780 You sound like Pierre now. 1015 01:30:52,290 --> 01:30:54,750 I sound like the people I love. Like you, too. 1016 01:31:00,540 --> 01:31:02,590 Pierre left last week. 1017 01:31:04,080 --> 01:31:06,030 He left because... 1018 01:31:07,250 --> 01:31:10,250 I had no more stories to tell him. 1019 01:31:10,370 --> 01:31:12,530 I used up all my magic tricks. 1020 01:31:12,660 --> 01:31:14,200 I started keeping quiet. 1021 01:31:15,620 --> 01:31:16,870 He got bored. 1022 01:31:17,790 --> 01:31:19,090 So did I. 1023 01:31:20,160 --> 01:31:22,200 With myself, not him. 1024 01:31:22,330 --> 01:31:23,530 There you go. 1025 01:31:27,750 --> 01:31:29,840 I should cry, I think. 1026 01:31:30,960 --> 01:31:32,670 I wouldn't be against it. 1027 01:31:34,160 --> 01:31:35,330 Crying. 1028 01:31:36,710 --> 01:31:38,630 I'd do it if I knew how. 1029 01:31:40,710 --> 01:31:43,500 I'll try this weekend when things calm down. 1030 01:31:45,160 --> 01:31:47,030 Or maybe I'll go to my Mum's. 1031 01:32:43,960 --> 01:32:46,960 Fuck, this will be the end of me. 1032 01:32:47,080 --> 01:32:48,660 At least I know What'll kill me. 1033 01:32:49,960 --> 01:32:52,920 You used to tell a story to whoever wanted to hear. 1034 01:32:54,210 --> 01:32:56,170 And to whoever didn't want to. 1035 01:32:56,290 --> 01:32:59,090 Like an idiot, I thought I was constipated. 1036 01:32:59,210 --> 01:33:01,290 It hurt like when I'm constipated. 1037 01:33:01,410 --> 01:33:03,580 You know how painful this is? 1038 01:33:03,710 --> 01:33:06,290 I ran to the toilet. No need to push. 1039 01:33:06,410 --> 01:33:09,870 I heard plop, looked down. There you were, in the toilet. 1040 01:33:10,000 --> 01:33:11,540 Talk about a crib! 1041 01:33:11,660 --> 01:33:13,160 Best joke of the year! 1042 01:33:17,210 --> 01:33:19,340 In my dream, you're totally naked. 1043 01:33:20,290 --> 01:33:21,290 Totally. 1044 01:33:22,460 --> 01:33:24,040 Everyone stares at you. 1045 01:33:24,160 --> 01:33:25,490 You seem to like it. 1046 01:33:26,290 --> 01:33:27,880 No one says a word. 1047 01:33:28,000 --> 01:33:29,920 You have a gaping hole instead of an ass. 1048 01:33:31,040 --> 01:33:32,250 Like a gutted chicken. 1049 01:33:33,370 --> 01:33:34,780 A supermarket chicken. 1050 01:33:42,500 --> 01:33:44,380 You seem happy to be empty and clean. 1051 01:33:45,870 --> 01:33:47,200 Inside, 1052 01:33:47,330 --> 01:33:48,870 there's nothing left. 1053 01:33:49,910 --> 01:33:51,080 No more guts. 1054 01:33:52,330 --> 01:33:53,780 By that hole, 1055 01:33:53,910 --> 01:33:55,830 sunlight enters your body. 1056 01:33:56,830 --> 01:34:00,080 Linings of white, pink flesh. Pearly. 1057 01:34:01,080 --> 01:34:02,120 It's very pretty. 1058 01:34:10,580 --> 01:34:11,910 Too bad you're dead. 1059 01:34:12,040 --> 01:34:14,340 Like an idiot, I was freaking out. 1060 01:34:14,460 --> 01:34:16,750 Terrified beyond belief. 1061 01:34:16,870 --> 01:34:18,120 So I flushed. 1062 01:34:18,250 --> 01:34:21,670 And what do I see? You're still there. 1063 01:34:21,710 --> 01:34:23,420 Amid the Mr. Clean bubbles. 1064 01:34:23,540 --> 01:34:25,090 You wouldn't go away. 1065 01:34:25,210 --> 01:34:26,460 I don't want to. 1066 01:34:29,000 --> 01:34:30,340 I want to come back. 1067 01:34:32,370 --> 01:34:34,580 I wanted nothing else, but I don't tell you. 1068 01:34:36,750 --> 01:34:38,210 It's why you don't hear me. 1069 01:34:39,460 --> 01:34:41,960 I took a brush and pushed you down. 1070 01:34:42,080 --> 01:34:43,410 Straight away! 1071 01:34:43,540 --> 01:34:44,710 Crazy. 1072 01:34:46,580 --> 01:34:48,240 But I was panicking. 1073 01:34:48,370 --> 01:34:51,030 It was obvious you couldn't fit. 1074 01:34:51,160 --> 01:34:53,450 You were way too big. 1075 01:34:53,580 --> 01:34:54,830 Even if I pushed. 1076 01:34:58,750 --> 01:35:00,090 Let me come back. 1077 01:35:05,710 --> 01:35:07,090 Mum, let me come back. 1078 01:35:08,120 --> 01:35:11,330 Dany would have been pissed if he lost his first kid. 1079 01:35:11,460 --> 01:35:13,090 It's understandable. 1080 01:35:13,210 --> 01:35:16,170 But I'm a good hen and he has huge balls. 1081 01:35:16,290 --> 01:35:17,630 We'd have had others. 1082 01:35:27,160 --> 01:35:28,450 Let me come back. 1083 01:36:00,500 --> 01:36:03,710 This year's big hit, "Who Killed Marvin Bijou?" 1084 01:36:03,830 --> 01:36:08,280 Martin Clement's autobiographical play with him and Isabelle Huppert, 1085 01:36:08,410 --> 01:36:09,780 is packed every night. 1086 01:36:09,910 --> 01:36:12,870 The press is unanimous. 1087 01:36:13,000 --> 01:36:16,040 But in the village where the author is from, 1088 01:36:16,160 --> 01:36:19,080 his family sees things in a different light. 1089 01:36:19,210 --> 01:36:22,250 I don't know why he depicts us like retards. 1090 01:36:26,160 --> 01:36:28,030 He got as much love as the others. 1091 01:36:28,160 --> 01:36:29,740 We're not homophobes. 1092 01:36:30,710 --> 01:36:31,960 Don't think that. 1093 01:36:34,370 --> 01:36:35,950 I love my children! 1094 01:36:36,080 --> 01:36:37,870 A lot. 1095 01:36:38,750 --> 01:36:41,130 This isn't a loving family? 1096 01:36:42,250 --> 01:36:43,500 He's my son. 1097 01:36:45,120 --> 01:36:46,450 My pride and joy. 1098 01:36:48,960 --> 01:36:50,460 He was even my favourite. 1099 01:36:55,000 --> 01:36:58,210 Marvin was always... a little different. 1100 01:36:59,160 --> 01:37:02,030 I remember when we played soccer, 1101 01:37:02,160 --> 01:37:03,990 he always had to play differently. 1102 01:37:19,910 --> 01:37:21,160 You're here? 1103 01:37:21,290 --> 01:37:22,920 Come in. 1104 01:37:28,540 --> 01:37:30,250 I'd run, if I were you. 1105 01:37:30,370 --> 01:37:32,330 Gerald has your address. 1106 01:37:32,460 --> 01:37:35,590 He says he'll wait for you with a baseball bat. 1107 01:37:35,710 --> 01:37:37,500 Kiss your beautiful teeth goodbye. 1108 01:37:37,620 --> 01:37:40,370 Oh, yeah? Gerald wants to kill everyone. 1109 01:37:40,500 --> 01:37:43,000 Yeah, and he does it. 1110 01:37:43,120 --> 01:37:44,700 You're stupid to come here. 1111 01:37:46,960 --> 01:37:48,420 You're killing us all. 1112 01:37:49,290 --> 01:37:52,040 You know it. You drag our lives in the mud. 1113 01:37:52,160 --> 01:37:53,370 It's your lives? 1114 01:37:54,870 --> 01:37:56,410 Your lives, not mine? 1115 01:37:57,790 --> 01:38:00,750 It's not the opposite? You didn't try killing me? 1116 01:38:00,870 --> 01:38:03,530 You think I forgot all faggots should die? 1117 01:38:03,660 --> 01:38:05,620 Think I forgot that? 1118 01:38:05,750 --> 01:38:08,210 You did pretty well in the end. 1119 01:38:08,330 --> 01:38:10,450 And the letter from school? 1120 01:38:10,580 --> 01:38:14,280 Who hid it all summer, even though I asked every day? 1121 01:38:14,410 --> 01:38:17,410 I asked every day! It wasn't to stop me? 1122 01:38:24,120 --> 01:38:26,870 Don't cry. I thought you were angry. 1123 01:38:27,000 --> 01:38:29,210 I prefer when you're angry. 1124 01:38:29,330 --> 01:38:30,780 Dany did his best. 1125 01:38:30,910 --> 01:38:33,780 He did as he was taught. You know his upbringing. 1126 01:38:33,910 --> 01:38:37,280 Blacks are niggers, gays are faggots. He had no other words. 1127 01:38:37,410 --> 01:38:40,870 That's what I talk about in the fucking play! 1128 01:38:44,830 --> 01:38:46,990 Don't you see I'm trying to save us all? 1129 01:38:48,870 --> 01:38:50,200 It's what I talk about. 1130 01:38:50,330 --> 01:38:53,530 The only thing we're taught is to fuck our lives 1131 01:38:53,660 --> 01:38:56,530 and everyone else's, so no one's jealous. 1132 01:39:02,290 --> 01:39:05,340 He's proud of you, if you must know. He's no idiot. 1133 01:39:07,830 --> 01:39:08,830 Who? 1134 01:39:10,290 --> 01:39:11,460 Dany. 1135 01:39:13,410 --> 01:39:14,660 Yeah, right. 1136 01:39:18,250 --> 01:39:20,340 All he sees is that you're on TV. 1137 01:39:23,540 --> 01:39:25,250 Anyway, he's proud. 1138 01:39:31,080 --> 01:39:32,490 So this is... Martin. 1139 01:39:32,620 --> 01:39:34,620 Joelle, my companion. 1140 01:39:34,750 --> 01:39:36,250 Maryline. 1141 01:39:37,460 --> 01:39:39,540 Linda. Mickael! 1142 01:39:40,910 --> 01:39:42,240 And Mickael. 1143 01:39:42,370 --> 01:39:43,660 The kids. 1144 01:39:44,620 --> 01:39:45,830 You came from Paris? 1145 01:39:45,960 --> 01:39:48,380 - How was the trip? - It was fine. 1146 01:39:49,330 --> 01:39:51,830 The food won't cook itself. 1147 01:39:52,830 --> 01:39:54,410 Let's prepare the skewers. 1148 01:39:54,540 --> 01:39:56,790 Is sausage and lamb chops OK? 1149 01:39:56,910 --> 01:39:58,240 Perfect. 1150 01:39:59,750 --> 01:40:02,170 Did they tell you at home I found work? 1151 01:40:02,290 --> 01:40:04,960 At home? There is no more home. It was sold. 1152 01:40:12,460 --> 01:40:13,460 Want some? 1153 01:40:15,620 --> 01:40:16,830 Help yourself. 1154 01:40:18,210 --> 01:40:20,000 You didn't like "Marvin"? 1155 01:40:20,120 --> 01:40:22,330 No one is named like that. 1156 01:40:22,460 --> 01:40:24,380 That's what's good about it. 1157 01:40:24,500 --> 01:40:26,250 Not many of them. 1158 01:40:26,370 --> 01:40:28,620 But Martins come a dime a dozen. 1159 01:40:28,750 --> 01:40:30,460 Is that a problem? 1160 01:40:30,580 --> 01:40:32,530 Not at all. 1161 01:40:32,660 --> 01:40:34,450 Live and let live. 1162 01:40:34,580 --> 01:40:36,240 It's up to you. 1163 01:40:36,370 --> 01:40:38,080 So, things are great. 1164 01:40:38,210 --> 01:40:41,210 - I wouldn't go overboard. - Come on... 1165 01:40:41,330 --> 01:40:44,580 Newspapers, TV... It's incredible. 1166 01:40:44,710 --> 01:40:47,250 I didn't see the play. 1167 01:40:47,370 --> 01:40:48,620 No big deal. 1168 01:40:49,620 --> 01:40:51,530 I hear there's a book. 1169 01:40:51,660 --> 01:40:54,030 Can I get it at the supermarket? 1170 01:40:54,160 --> 01:40:55,620 I don't know. 1171 01:40:57,000 --> 01:40:58,210 I'll bring you one. 1172 01:41:01,290 --> 01:41:03,460 It took balls to do what you did. 1173 01:41:08,330 --> 01:41:10,580 You all can get married. 1174 01:41:10,710 --> 01:41:11,960 Now. 1175 01:41:12,080 --> 01:41:13,330 Us all? 1176 01:41:13,460 --> 01:41:15,040 Yeah, the gays. 1177 01:41:15,160 --> 01:41:17,080 You say "gay" now? 1178 01:41:17,210 --> 01:41:19,250 Yeah. Why, it's not right? 1179 01:41:19,370 --> 01:41:20,950 Getting married? 1180 01:41:22,540 --> 01:41:24,040 You've got to be in love for that. 1181 01:41:26,210 --> 01:41:29,290 Why should I? You were married and unhappy. 1182 01:41:29,410 --> 01:41:31,080 This is about you. 1183 01:41:31,210 --> 01:41:32,710 What's the difference? 1184 01:41:37,370 --> 01:41:39,780 Remember why you married Odile? 1185 01:41:50,410 --> 01:41:51,910 You left once before, right? 1186 01:41:53,330 --> 01:41:55,160 You went down south with Snow. 1187 01:41:55,290 --> 01:41:56,670 With Snow. 1188 01:41:58,790 --> 01:41:59,790 Yeah, but... 1189 01:42:00,870 --> 01:42:02,450 What did you do with Snow? 1190 01:42:11,410 --> 01:42:12,450 No, but... 1191 01:42:14,660 --> 01:42:17,330 It's not at all what you think. 1192 01:42:21,120 --> 01:42:22,910 Jeez! 1193 01:42:23,040 --> 01:42:24,670 You got it all wrong. 1194 01:42:33,580 --> 01:42:35,280 I don't want to go away. 1195 01:42:36,960 --> 01:42:39,460 I want to come back. It's all I ever wanted. 1196 01:42:40,580 --> 01:42:43,240 I don't tell you, which is why you don't hear. 1197 01:42:48,500 --> 01:42:51,710 How much of what you really experienced 1198 01:42:51,710 --> 01:42:53,750 do we see in the show? 1199 01:42:53,790 --> 01:42:56,590 Nothing we see on stage is real life. 1200 01:42:56,620 --> 01:42:58,410 It's theatre. 1201 01:42:58,460 --> 01:43:00,750 But the fact are real, not invented. 1202 01:43:00,790 --> 01:43:03,250 Was your childhood really so dark? 1203 01:43:04,580 --> 01:43:07,200 Of course there were moments of joy, 1204 01:43:07,210 --> 01:43:09,000 even of happiness. 1205 01:43:09,040 --> 01:43:13,340 But suffering is like a beam of light shining on you at night. 1206 01:43:13,370 --> 01:43:14,950 Everything else disappears. 1207 01:43:15,000 --> 01:43:16,340 So everything is real? 1208 01:43:16,500 --> 01:43:17,880 I invented nothing. 1209 01:43:19,120 --> 01:43:20,410 I experienced it all. 1210 01:43:21,870 --> 01:43:26,080 Sometimes we experience things alone. Only we know they happened. 1211 01:43:26,210 --> 01:43:29,670 It doesn't mean they didn't exist. They existed only for you. 1212 01:43:33,620 --> 01:43:35,080 I don't want to go home. 1213 01:43:35,210 --> 01:43:36,290 Why? 1214 01:43:36,410 --> 01:43:39,450 My dad caught eels. Third time this week. 1215 01:43:39,580 --> 01:43:41,330 Just the sight of them is gross. 1216 01:43:41,460 --> 01:43:44,040 At least you don't eat them alive. 1217 01:43:44,160 --> 01:43:45,830 Oysters are gross. 1218 01:43:45,960 --> 01:43:49,000 My dad fishes, so we eat that stuff a lot. 1219 01:43:49,120 --> 01:43:52,450 Catching eels isn't fishing. You just throw a net. 1220 01:43:52,580 --> 01:43:54,580 It's for lazy people. 1221 01:43:54,710 --> 01:43:57,290 Shut up! It's just how you catch them. 1222 01:43:57,410 --> 01:43:59,950 Everyone knows your dad's a jerk-off. 1223 01:44:00,080 --> 01:44:01,620 Can you shut up? 1224 01:44:01,750 --> 01:44:03,460 It's true. He's a jerk-off. 1225 01:44:03,580 --> 01:44:05,830 - Take it back. - No way. 1226 01:44:07,080 --> 01:44:08,080 Let go! 1227 01:44:08,160 --> 01:44:09,160 Take it back! 1228 01:44:10,750 --> 01:44:12,130 Take it back! 1229 01:44:13,660 --> 01:44:14,910 Take it back! 1230 01:44:17,370 --> 01:44:18,780 Marvin, let go! 1231 01:44:41,000 --> 01:44:43,460 WHO KILLED MARVIN BIJOU 1232 01:44:56,250 --> 01:44:59,670 For Dany, with all my... 1233 01:45:50,580 --> 01:45:51,580 How are you? 1234 01:45:55,410 --> 01:45:57,120 I was afraid to miss you. 1235 01:46:14,710 --> 01:46:16,790 I left the book on the train, like an idiot. 1236 01:46:18,710 --> 01:46:20,000 Don't worry. 1237 01:46:20,120 --> 01:46:22,240 The kids will find it on internet. 1238 01:46:41,660 --> 01:46:43,160 Here, look. 1239 01:46:47,080 --> 01:46:48,950 We mentioned marriage. 1240 01:46:51,330 --> 01:46:52,950 Take it. I don't wear it. 1241 01:46:53,080 --> 01:46:54,910 It used to be worth something. 1242 01:46:59,370 --> 01:47:01,160 Don't put it in your pocket. 1243 01:47:02,290 --> 01:47:03,630 Put it with your money. 1244 01:47:05,330 --> 01:47:06,410 Now it's safe. 1245 01:47:12,290 --> 01:47:13,670 There you go, my man. 78004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.