All language subtitles for Nier 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,180 --> 00:00:04,520 Engaged A2, the deserter wanted by YoRHa. 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,270 Target has since escaped. 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,360 I see. You saw her. 4 00:00:10,400 --> 00:00:13,400 A2 is an extremely dangerous android. 5 00:00:13,400 --> 00:00:18,240 We have sent pursuit units time after time, but every single one has been destroyed. 6 00:00:18,240 --> 00:00:20,660 Don't think of her as fellow YoRHa. 7 00:00:21,330 --> 00:00:23,750 She is our enemy. 8 00:00:25,670 --> 00:00:30,960 So, why did A2 become a deserter in the first place? What happened? 9 00:00:30,960 --> 00:00:33,050 I'm afraid that's classified. 10 00:00:34,300 --> 00:00:37,850 2B and 9S, you have a new mission. 11 00:00:38,180 --> 00:00:40,310 Pursue and investigate A2. 12 00:00:40,310 --> 00:00:41,720 Roger that. 13 00:00:48,480 --> 00:00:51,030 Command is the one that betrayed. 14 00:00:52,860 --> 00:00:53,820 Hey, 2B. 15 00:00:53,820 --> 00:00:56,030 2B. 9S. 16 00:00:57,200 --> 00:01:02,120 That soldier will escort the little sister back to our village. 17 00:01:02,120 --> 00:01:04,540 I'm sure her big sister will be surprised. 18 00:01:04,540 --> 00:01:08,630 Her little sister is suddenly bringing home someone to marry. 19 00:01:09,080 --> 00:01:11,210 Um, is something the matter? 20 00:01:11,460 --> 00:01:15,720 Pascal. About that android earlier, do you know anything about her? 21 00:01:18,970 --> 00:01:20,970 Oh, her... 22 00:01:21,310 --> 00:01:24,310 She is contained within our archives as well. 23 00:01:24,480 --> 00:01:30,310 A dangerous android who goes around and destroys many machine lifeforms. 24 00:01:30,730 --> 00:01:34,860 However, she has never showed up at our village. 25 00:01:36,650 --> 00:01:39,490 That's all the information I have. 26 00:03:15,040 --> 00:03:16,460 A deserter? 27 00:03:16,670 --> 00:03:19,590 Yes. Do you know anything about it? 28 00:03:19,590 --> 00:03:25,010 An android registered as a prototype YoRHa model, called Attacker No. 2. 29 00:03:28,140 --> 00:03:29,480 No. 2. 30 00:03:32,390 --> 00:03:34,690 You know something? 31 00:03:34,900 --> 00:03:37,190 What do you plan on doing after finding her? 32 00:03:37,190 --> 00:03:40,990 The final decision will be handed down by Command. 33 00:03:40,990 --> 00:03:44,110 But currently she is set as a target for destruction. 34 00:03:44,620 --> 00:03:47,870 I see. Unfortunately, I have no clue. 35 00:03:47,870 --> 00:03:49,120 Huh? But... 36 00:03:49,330 --> 00:03:51,040 Let's go, 9S. 37 00:03:52,000 --> 00:03:54,540 Wait, hold on a second, 2B. 38 00:03:54,540 --> 00:03:57,420 We have to interrogate other Resistance members, too. 39 00:03:57,420 --> 00:03:59,170 Oh, wait. 40 00:04:00,300 --> 00:04:01,800 So you were alive. 41 00:04:02,470 --> 00:04:03,510 No. 2. 42 00:04:05,260 --> 00:04:08,470 {n8}Who else might know something about her? 43 00:04:10,060 --> 00:04:13,270 {n8}Hello. Do you remember us? 44 00:04:13,270 --> 00:04:17,570 {n8}Yes, of course. Thank you for helping us back then. 45 00:04:17,650 --> 00:04:18,770 {n8}That box... 46 00:04:18,770 --> 00:04:21,280 {n8}Did they force another dangerous job on you? 47 00:04:21,690 --> 00:04:24,910 {n8}It's fine. Anyway, did you need something? 48 00:04:24,910 --> 00:04:26,660 {n8}We're looking for an android. 49 00:04:29,240 --> 00:04:31,290 {n8}Sorry, but I've never seen her. 50 00:04:31,290 --> 00:04:32,660 {n8}I see. 51 00:04:32,660 --> 00:04:36,290 {n8}Oh, but maybe Jackass would know something, 52 00:04:36,290 --> 00:04:38,290 {n8}because she does a lot of field work. 53 00:04:38,290 --> 00:04:39,340 {n8}Really? 54 00:04:39,340 --> 00:04:43,090 {n8}I think she went to investigate the Flooded City today. 55 00:04:43,300 --> 00:04:44,680 {n8}Thank you very much. 56 00:04:44,680 --> 00:04:47,050 {n8}Now, the sooner you go, the better. 57 00:04:48,350 --> 00:04:51,770 {n8}It's better if you don’t get too friendly with us. 58 00:05:07,070 --> 00:05:09,950 {n6}FLOODED CITY 59 00:05:10,490 --> 00:05:13,290 The entire city sank under the sea. 60 00:05:13,290 --> 00:05:17,120 Report. The bedrock was bombed out in the previous war. 61 00:05:17,120 --> 00:05:19,080 As a result, the entire city is sinking. 62 00:05:21,590 --> 00:05:24,840 Sea breeze is kinda sticky. 63 00:05:26,720 --> 00:05:28,180 Hey, 2B. 64 00:05:28,180 --> 00:05:33,060 Why did A2 desert us, but still continues to fight against machine lifeforms? 65 00:05:33,970 --> 00:05:39,440 We've had deserters in the past, but most just got sick of fighting. 66 00:05:39,770 --> 00:05:41,400 And what she said— 67 00:05:41,400 --> 00:05:42,650 9S. 68 00:05:43,030 --> 00:05:45,490 There's no need for us to think about it. 69 00:05:46,320 --> 00:05:48,700 Curiosity gone too far will destroy us. 70 00:05:50,700 --> 00:05:53,950 You're right. It's just like you say, 2B. 71 00:05:54,120 --> 00:05:57,460 Let's not think about unnecessary things, and concentrate on our mission. 72 00:06:08,380 --> 00:06:12,640 Jackass isn't showing up on the Pod's radar at all. 73 00:06:12,970 --> 00:06:17,640 She might be wearing stealth gear so that enemies won't find her. 74 00:06:17,890 --> 00:06:22,110 She's usually so gruff, but diligent for things like that. 75 00:06:27,530 --> 00:06:28,740 We can't find her. 76 00:06:29,450 --> 00:06:30,610 2B. 77 00:06:30,610 --> 00:06:32,700 Why don't we take a break? 78 00:06:43,960 --> 00:06:45,800 It's so quiet. 79 00:06:46,130 --> 00:06:49,510 It's like everything other than us is gone. 80 00:06:51,430 --> 00:06:53,010 Hey, 2B. 81 00:06:53,010 --> 00:06:56,640 Is this what a peaceful world is like? 82 00:06:57,020 --> 00:07:00,020 I don't know, because I've never seen one. 83 00:07:04,730 --> 00:07:06,070 9S? 84 00:07:11,570 --> 00:07:14,450 Removing your visor during a mission is prohibited under military orders. 85 00:07:14,450 --> 00:07:17,120 Come on, just a little bit. 86 00:07:20,620 --> 00:07:25,090 Humans called it sea bathing, and voluntarily went into the ocean. 87 00:07:28,380 --> 00:07:30,010 Maybe like this? 88 00:07:30,420 --> 00:07:32,260 Or like this? 89 00:07:32,840 --> 00:07:34,430 How about you try too, 2B? 90 00:07:34,430 --> 00:07:35,890 9S. 91 00:07:35,890 --> 00:07:38,310 There is no need for sea bathing. 92 00:07:38,390 --> 00:07:41,560 Refrain from unnecessary usage of energy for the sake of our mission. 93 00:07:41,810 --> 00:07:43,940 That may be true, 94 00:07:44,190 --> 00:07:47,730 but humans enjoyed those "unnecessities." 95 00:07:48,360 --> 00:07:52,740 We are created in the shape of humans. If so, then... 96 00:07:53,160 --> 00:07:56,990 Shouldn't we also be able to enjoy unnecessities? 97 00:07:59,500 --> 00:08:01,790 Why don't you try, 2B? 98 00:08:01,790 --> 00:08:03,210 No need. 99 00:08:03,460 --> 00:08:04,710 Is that so? 100 00:08:42,710 --> 00:08:43,960 What do you think? 101 00:08:48,840 --> 00:08:50,170 It's hard to move around. 102 00:08:57,010 --> 00:08:58,760 That's so like you, 2B. 103 00:09:06,020 --> 00:09:09,150 Sea breeze isn't that bad after all. 104 00:09:14,740 --> 00:09:15,570 Pod. 105 00:09:15,570 --> 00:09:16,740 Affirmative. 106 00:09:17,200 --> 00:09:18,870 I haven’t said anything yet. 107 00:09:18,870 --> 00:09:25,330 Hypothesis. 2B is thinking she wants to show that flower to Operator 6O. 108 00:09:25,580 --> 00:09:28,960 Seeking a reply for accuracy of said hypothesis. 109 00:09:30,750 --> 00:09:32,880 This flower is a Lunar Tear. 110 00:09:33,420 --> 00:09:35,220 You did this for me? 111 00:09:36,340 --> 00:09:40,970 Th-Thank you very much. I'll save it and keep it as a treasure forever. 112 00:09:40,970 --> 00:09:42,010 Okay. 113 00:09:42,010 --> 00:09:46,730 And, since it's such a beautiful flower... 114 00:09:47,140 --> 00:09:50,440 If it went in your hair, as you are equally beautiful, 115 00:09:50,440 --> 00:09:55,240 I'm sure it would really be an amazing sight. 116 00:09:55,690 --> 00:09:58,570 Just this once. Please. 117 00:10:06,080 --> 00:10:08,080 It’ll fall out too easily if it’s in my hair. 118 00:10:12,000 --> 00:10:15,920 Just as I thought, it looks really good on you, 2B! 119 00:10:16,130 --> 00:10:19,260 Oh. I-I'm sorry. 120 00:10:21,010 --> 00:10:25,270 The thing is, I've always been interested about land down there. 121 00:10:25,270 --> 00:10:28,560 Blue skies, green trees, and animals... 122 00:10:29,350 --> 00:10:33,900 The scenes of land I see in videos are unbelievably beautiful. 123 00:10:33,900 --> 00:10:37,440 I wished that I could descend someday, too. 124 00:10:38,490 --> 00:10:41,950 So how is it? Is it a beautiful place there? 125 00:10:42,910 --> 00:10:44,870 I cannot answer that. 126 00:10:46,330 --> 00:10:49,920 So you’ll have to see for yourself. 127 00:10:50,620 --> 00:10:53,000 You're right. I'll do that. 128 00:10:53,250 --> 00:10:55,960 Will you come with me when the time comes? 129 00:10:56,130 --> 00:10:57,970 If you're okay with it being between my missions. 130 00:10:57,970 --> 00:10:59,630 Thank you very much. 131 00:10:59,800 --> 00:11:01,640 Well then, excuse me. 132 00:11:05,010 --> 00:11:05,720 What? 133 00:11:05,720 --> 00:11:09,640 2B, you seem really surly, but are pretty softhearted. 134 00:11:09,640 --> 00:11:10,900 That's not true. 135 00:11:10,900 --> 00:11:14,730 Oh no, it is. I know these things. 136 00:11:15,480 --> 00:11:16,860 Why do you laugh? 137 00:11:16,860 --> 00:11:19,900 I don't know why. But... 138 00:11:20,860 --> 00:11:22,660 For some reason, it makes me happy. 139 00:11:26,370 --> 00:11:27,620 Emotions are— 140 00:11:27,620 --> 00:11:31,000 Prohibited? I'm aware of that. 141 00:11:31,370 --> 00:11:36,920 Now, we've rested enough. Let's resume the search for Jackass. 142 00:11:37,510 --> 00:11:40,630 But this place is so vast, and we're getting nowhere. 143 00:11:40,800 --> 00:11:43,090 How about we split up and look? 144 00:11:52,730 --> 00:11:54,310 Here it comes! 145 00:11:54,310 --> 00:11:55,770 Target located. 146 00:11:59,990 --> 00:12:02,660 This tug on the line. I feel it's quite a big one. 147 00:12:02,660 --> 00:12:07,030 Damn it, I'm not gonna lose to you! 148 00:12:24,260 --> 00:12:27,470 This sheen and size. I'm sure this is a top-tier specimen. 149 00:12:27,470 --> 00:12:30,350 I know, I'll give you a name in commemoration. 150 00:12:30,350 --> 00:12:32,850 Let's see, what name to give... 151 00:12:32,850 --> 00:12:33,770 Jackass. 152 00:12:33,770 --> 00:12:37,110 Right, Jackass. Your name will be Jackass. 153 00:12:38,400 --> 00:12:40,360 Oh, 2B. 154 00:12:40,440 --> 00:12:41,860 What is that outfit? 155 00:12:41,860 --> 00:12:47,370 Oh, it's called a swimsuit. Humans used to wear them at the beach. 156 00:12:47,450 --> 00:12:50,540 It's easy to move around in, and is quite useful for body temperature control. 157 00:12:52,160 --> 00:12:53,120 Oh, that's right. 158 00:12:53,370 --> 00:12:56,540 I came here to obtain this fish called a "mackerel." 159 00:12:56,540 --> 00:13:02,550 Special enzymes in the oil of this fish’s family is toxic to android transmission nerves. 160 00:13:02,550 --> 00:13:06,260 It's quite intriguing so I'd definitely like you to eat it. Though you might die. 161 00:13:07,340 --> 00:13:10,640 Please, for the sake of furthering advances in science. 162 00:13:10,930 --> 00:13:12,270 Though you might die. 163 00:13:12,430 --> 00:13:15,140 - I need data at all costs! - Jackass. 164 00:13:15,140 --> 00:13:16,310 Though you might die— 165 00:13:16,310 --> 00:13:18,060 There's something I'd like to ask you. 166 00:13:21,530 --> 00:13:22,940 A deserter, huh? 167 00:13:23,320 --> 00:13:25,200 Have you encountered her in the past? 168 00:13:25,200 --> 00:13:27,620 No, I haven't, unfortunately. 169 00:13:27,740 --> 00:13:28,820 I see. 170 00:13:28,950 --> 00:13:30,950 But, I do know who it is. 171 00:13:31,410 --> 00:13:33,200 She’s Lily’s previous comrade. 172 00:13:34,790 --> 00:13:37,210 That look on your face. You knew. 173 00:13:38,670 --> 00:13:41,750 You're still going to kill her like you were ordered to? 174 00:13:43,050 --> 00:13:44,090 Did you know? 175 00:13:44,260 --> 00:13:48,800 That Lunar Tear is said to be a "flower that grants wishes." 176 00:13:55,060 --> 00:13:59,360 Pod, contact 9S. Tell him I found Jackass. 177 00:13:59,360 --> 00:14:00,650 Affirmative. 178 00:14:01,150 --> 00:14:03,440 Report. Failed communication. 179 00:14:04,360 --> 00:14:07,450 9S and Pod 153 are speculated 180 00:14:07,450 --> 00:14:12,200 to be in a situation where some factor is causing communication to be impossible. 181 00:14:18,960 --> 00:14:21,840 {n6}30 MINUTES AGO 182 00:14:30,510 --> 00:14:32,760 I'm sorry, 2B. 183 00:14:33,180 --> 00:14:36,270 I just can't get this off my mind. 184 00:14:37,560 --> 00:14:41,150 The surefire way is to dive directly into the Bunker's server. 185 00:14:41,150 --> 00:14:43,230 But the security there is a pain. 186 00:14:43,400 --> 00:14:46,280 I could get past it, but it would take too much time. 187 00:14:46,860 --> 00:14:48,450 There has to be another way. 188 00:14:50,410 --> 00:14:51,530 That's right. 189 00:14:52,580 --> 00:14:54,410 Photographs? 190 00:14:54,410 --> 00:14:58,330 Yes. If there is any information that might be overlooked by the Council of Humanity, 191 00:14:58,330 --> 00:15:00,750 I would like you to take and collect photographs. 192 00:15:00,750 --> 00:15:03,210 A mission. Please leave it to me. 193 00:15:03,340 --> 00:15:06,050 No, this is simply a hobby. 194 00:15:06,050 --> 00:15:07,720 H-Hobby? 195 00:15:07,970 --> 00:15:11,470 Various types of data exist in the world. 196 00:15:11,470 --> 00:15:16,270 My hobby is to analyze said data and discover new information. 197 00:15:16,270 --> 00:15:21,150 Data analysis? That doesn't sound fun at all. 198 00:15:21,150 --> 00:15:25,270 I feel it is more useful than meaningless banter with you. 199 00:15:25,270 --> 00:15:26,320 So cruel! 200 00:15:27,740 --> 00:15:29,990 Put that into the data to upload... 201 00:15:32,620 --> 00:15:35,280 It’d be nice if she saw it right away. 202 00:15:36,410 --> 00:15:37,410 So fast. 203 00:15:37,950 --> 00:15:42,960 Operator 21O to 9S. I have received the data you sent. 204 00:15:42,960 --> 00:15:44,500 H-How was it? 205 00:15:44,710 --> 00:15:49,760 Truly intriguing. Toys, children's shoes, household budget books... 206 00:15:49,880 --> 00:15:56,220 From these records, you can tell the lifestyles most humans subsisted were in small familial units. 207 00:15:56,720 --> 00:15:57,970 Family. 208 00:15:58,180 --> 00:16:01,270 I’m going to become a family with this one! 209 00:16:01,850 --> 00:16:05,980 Operator, do you have interest in information about families? 210 00:16:05,980 --> 00:16:09,900 According to records, it was not just a form of community, 211 00:16:09,900 --> 00:16:13,410 but a special group that cared for one another. 212 00:16:14,070 --> 00:16:18,660 If we androids had a system similar to this family format... 213 00:16:19,870 --> 00:16:21,330 Never mind. 214 00:16:21,540 --> 00:16:23,540 I appreciate you gathering information. 215 00:16:23,750 --> 00:16:26,090 Oh no, it's nothing to be appreciated about. 216 00:16:26,090 --> 00:16:27,500 Now excuse me. 217 00:16:29,840 --> 00:16:34,510 I'm sorry. I went through your terminal to run a monitoring program... 218 00:16:36,470 --> 00:16:37,470 All right. 219 00:16:38,260 --> 00:16:40,890 But that is too... 220 00:16:40,980 --> 00:16:42,640 This audio... 221 00:16:45,020 --> 00:16:46,520 I cannot agree to that. 222 00:16:46,690 --> 00:16:49,360 Shouldn't we at least send them a warning? 223 00:16:49,730 --> 00:16:52,900 That request has already been denied. 224 00:16:52,900 --> 00:16:57,320 Contact Plan B currently underway is more important than anything else. 225 00:16:57,320 --> 00:17:00,040 Then we are just simply expending them. 226 00:17:00,450 --> 00:17:04,870 She puts up a front about justice and all that idealism. 227 00:17:00,450 --> 00:17:06,540 {n8}No sacrifice shall be spared. We expect behavior fit for a commander from you. 228 00:17:04,870 --> 00:17:06,540 But the commander has a hard time, too. 229 00:17:06,960 --> 00:17:09,920 Top priority is the execution of our plan. 230 00:17:09,920 --> 00:17:14,340 Do not deter from the determined schedule when it comes to moving things along. 231 00:17:14,340 --> 00:17:17,010 Plan? What's that about? 232 00:17:17,930 --> 00:17:20,010 Unauthorized access has been detected. 233 00:17:20,470 --> 00:17:21,140 Oh, no. 234 00:17:22,980 --> 00:17:25,850 Someone was peeking into this conversation. 235 00:17:26,730 --> 00:17:29,400 Commander. You know what to do? 236 00:17:29,980 --> 00:17:31,730 Understood. 237 00:17:31,730 --> 00:17:33,610 Did they notice me? 238 00:17:34,990 --> 00:17:38,240 I don't think they realized exactly who it was, but... 239 00:17:39,830 --> 00:17:43,000 The Bunker's optic surveillance doesn't reach here. 240 00:17:43,500 --> 00:17:47,790 For when they get suspicious, I'll fake a comm report and activity log. 241 00:18:02,140 --> 00:18:03,310 2B? 242 00:18:03,390 --> 00:18:04,680 No. 243 00:18:07,520 --> 00:18:08,650 A2? 244 00:18:14,570 --> 00:18:18,240 Pod, determine the reason for the communication failure right away. 245 00:18:18,240 --> 00:18:19,780 Currently analyzing. 246 00:18:20,780 --> 00:18:26,410 Analysis complete. The surrounding area is emitting a powerful jamming signal. 247 00:18:26,620 --> 00:18:28,620 Why didn't you notice right away? 248 00:18:28,620 --> 00:18:33,590 Answer. A clever coverup was placed, delaying the discovery. 249 00:18:33,590 --> 00:18:37,010 Presumed that a third party did this intentionally. 250 00:18:37,930 --> 00:18:39,970 Quite the clever one, huh? 251 00:18:39,970 --> 00:18:44,180 Wonderful. I'd love to analyze and trace that thing. 252 00:18:45,020 --> 00:18:48,980 But what would be the objective for doing something so intricate? 253 00:18:50,020 --> 00:18:51,480 9S. 254 00:18:56,190 --> 00:19:01,280 Pod. Emergency contact to 2B. Tell her A2 may be nearby. 255 00:19:01,280 --> 00:19:02,450 Affirmative. 256 00:19:03,370 --> 00:19:07,250 Alert. Communication error. Analyzing the cause. 257 00:19:07,250 --> 00:19:09,040 Hurry and regain communications. 258 00:19:09,290 --> 00:19:10,420 Affirmative. 259 00:19:23,260 --> 00:19:24,310 What is all this? 260 00:19:28,310 --> 00:19:31,400 Why are we... 261 00:19:46,580 --> 00:19:49,210 Pod, any contact with 2B? 262 00:19:50,160 --> 00:19:51,170 Pod? 263 00:19:52,120 --> 00:19:53,580 No way. 264 00:20:21,860 --> 00:20:31,790 198,010... 198,011... 198,012... 265 00:20:32,290 --> 00:20:36,540 198,013... 266 00:20:39,090 --> 00:20:43,220 Elder Brother. Just like we promised, I finished reading it. 267 00:20:46,010 --> 00:20:47,300 Elder Brother? 268 00:20:53,270 --> 00:20:55,150 Connect to network. 269 00:21:02,650 --> 00:21:06,870 I can't feel... Elder Brother. 270 00:22:41,040 --> 00:22:43,460 {n8}POD 042 REPORTING TO ALL OF MANKIND. 271 00:22:41,040 --> 00:22:43,460 WE WILL NOW EXECUTE THE TASK OF INTRODUCING THE MULTIPLE ENDINGS FOR THE VIDEO GAME "NIER:AUTOMATA." OVER. 272 00:22:44,800 --> 00:22:46,800 {n8}PUPPET PLAY NIER:AUTOMATA "TASTE OF MACKEREL" 273 00:22:49,470 --> 00:22:52,850 I am YoRHa No. 2 Type B, AKA 2B. 274 00:22:53,140 --> 00:22:57,600 9S is taking a break today, so I will be answering the question on this postcard. 275 00:22:55,720 --> 00:22:57,600 {n4}To: NieR:Automata Q&A segment From: Yosuke Saito in Yokohama, Kanagawa 276 00:22:56,350 --> 00:22:57,600 {n8}* We are no longer accepting questions. 277 00:22:58,020 --> 00:23:02,900 Question. A long time has passed since humans have been gone from Earth. 278 00:22:58,480 --> 00:23:05,480 {n7}Q1. A long time has passed since humans have been gone from Earth. So why are the buildings still there? 279 00:23:02,900 --> 00:23:05,190 So why are the buildings still there? 280 00:23:05,190 --> 00:23:08,900 Also, what does 2B do in her spare time? 281 00:23:05,480 --> 00:23:09,450 {n7}Q2: What does 2B do in her spare time? 282 00:23:09,450 --> 00:23:13,620 The answer to the first question is, for the day that humans return to Earth, 283 00:23:13,620 --> 00:23:19,000 androids are repairing buildings and creating new buildings based on past data. 284 00:23:17,330 --> 00:23:19,460 {n8}* But they are destroyed in battles against machine lifeforms. 285 00:23:19,460 --> 00:23:22,540 The answer to the second question... Pod. 286 00:23:22,540 --> 00:23:24,250 Commence fishing. 287 00:23:26,920 --> 00:23:28,130 Report. 288 00:23:28,510 --> 00:23:29,680 Fresh. 289 00:23:30,550 --> 00:23:31,800 Fresh. 290 00:23:33,510 --> 00:23:37,220 {n8}Having consumed the mackerel, it didn't take long for the android's bodily fluids to congeal. Muscle rigidity and paralysis soon followed. "I 291 00:23:37,980 --> 00:23:39,980 TO BE CONTINUED 23106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.