All language subtitles for Nier 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,150 --> 00:00:07,190 Hey, Brother? 2 00:00:07,980 --> 00:00:12,490 Why do we have to wear something cumbersome like underwear? 3 00:00:12,650 --> 00:00:17,410 According to the records, humans lived while covering up their groins. 4 00:00:17,530 --> 00:00:20,080 So just be quiet and wear them, Eve. 5 00:00:20,200 --> 00:00:25,960 All right. But why do I have to eat this plant? 6 00:00:26,210 --> 00:00:30,630 We machine lifeforms can move without eating something like this. 7 00:00:31,170 --> 00:00:36,930 Apparently mankind gained great intelligence from consuming this fruit. 8 00:00:37,260 --> 00:00:40,139 Stop whining and eat quietly. 9 00:00:40,140 --> 00:00:44,480 All right. If you say so, I will eat it. 10 00:00:44,940 --> 00:00:50,070 But when I'm done eating this, will you play with me? 11 00:00:50,900 --> 00:00:52,200 Yeah. 12 00:00:53,280 --> 00:00:55,950 Then I'll do my best to eat lots. 13 00:02:40,430 --> 00:02:42,179 Stop with that voice. 14 00:02:42,180 --> 00:02:47,390 I mean, YoRHa is still an elite squadron, right? And they... 15 00:02:47,770 --> 00:02:50,140 ask us to run a delivery errand. 16 00:02:50,690 --> 00:02:55,109 Since when do we run errands for the Resistance? 17 00:02:55,110 --> 00:02:56,939 It's important to build up a partnership 18 00:02:56,940 --> 00:03:00,150 with the Resistance as long as we're operating on land. 19 00:03:00,240 --> 00:03:01,910 So don't complain. 20 00:03:02,200 --> 00:03:03,620 Okay. 21 00:03:04,030 --> 00:03:07,489 If the mission was to simply deliver, I wouldn't complain. 22 00:03:07,490 --> 00:03:08,790 Besides... 23 00:03:09,870 --> 00:03:12,500 Errands are safer than combat. 24 00:03:12,920 --> 00:03:16,300 It’s better not to die than to die. 25 00:03:16,800 --> 00:03:19,050 You're right. 26 00:03:20,010 --> 00:03:21,589 By the way, 2B. 27 00:03:21,590 --> 00:03:26,680 People who know me well usually call me "Nines." 28 00:03:26,850 --> 00:03:28,429 So don't you think it's time? 29 00:03:28,430 --> 00:03:29,599 For what? 30 00:03:29,600 --> 00:03:32,810 Well, if you want to call me Nines, it's totally okay. 31 00:03:33,520 --> 00:03:35,190 Not yet. 32 00:03:35,440 --> 00:03:37,400 Oh, okay. 33 00:03:37,480 --> 00:03:40,490 Report. Approaching target location. 34 00:03:53,710 --> 00:03:55,170 This building... 35 00:03:55,540 --> 00:03:59,550 Analysis. A commercial structure used by humans. 36 00:03:59,880 --> 00:04:02,550 Called a "shopping center," it was a facility where a diverse array 37 00:04:02,551 --> 00:04:06,050 - {n6}SHOPPING CENTER - of merchandise, including sundries, were on sale. 38 00:04:06,220 --> 00:04:09,720 I see, so it was something humans used. 39 00:04:10,980 --> 00:04:12,280 This is... 40 00:04:12,520 --> 00:04:14,519 A stick with something fluffy on it. 41 00:04:14,520 --> 00:04:15,599 What is this? 42 00:04:15,600 --> 00:04:17,270 Humans used things like this? 43 00:04:17,400 --> 00:04:18,900 What is this box? 44 00:04:19,110 --> 00:04:21,150 - Could this be... - 9S. 45 00:04:21,440 --> 00:04:22,760 We're in the middle of a mission. 46 00:04:22,990 --> 00:04:24,949 Don't you have any interest, 2B? 47 00:04:24,950 --> 00:04:27,579 What kind of lives humans had lived... 48 00:04:27,580 --> 00:04:29,199 Oh, please hold on a second. 49 00:04:29,200 --> 00:04:31,500 I'll go. I said I'll go. 50 00:04:33,960 --> 00:04:39,130 But if you could shop with various items in front of you, I'm sure it would be fun. 51 00:04:39,210 --> 00:04:41,049 We have no need for that. 52 00:04:41,050 --> 00:04:42,759 That's not necessarily true. 53 00:04:42,760 --> 00:04:47,510 If we annihilate the machine lifeforms, we soldiers will no longer have anything to do. 54 00:04:47,760 --> 00:04:49,100 When that happens... 55 00:04:50,260 --> 00:04:53,100 I'm sure days where we live peacefully will arrive. 56 00:04:55,560 --> 00:04:56,560 I know. 57 00:04:56,650 --> 00:04:59,979 When we gain peace, let's go shopping together. 58 00:04:59,980 --> 00:05:02,989 I'll buy you T-shirts that look good on you. 59 00:05:02,990 --> 00:05:04,320 T-shirts... 60 00:05:04,860 --> 00:05:07,160 The clothing we have now is plenty. 61 00:05:07,360 --> 00:05:12,449 No, it's not about the clothing themselves, but how we go shopping together sounds fun. 62 00:05:12,450 --> 00:05:14,660 Emotions are prohibited. 63 00:05:15,870 --> 00:05:19,879 Hearing those words that are so characteristic of you satisfies me. 64 00:05:19,880 --> 00:05:24,380 Alert. Confirming multiple machine lifeform signals up ahead. 65 00:05:30,550 --> 00:05:33,930 {n6}MACHINE LIFEFORM’S VILLAGE 66 00:05:43,400 --> 00:05:44,739 Please wait. 67 00:05:44,740 --> 00:05:47,110 P-Please put your weapons away. 68 00:05:47,490 --> 00:05:50,200 We are not your enemies. 69 00:05:50,280 --> 00:05:52,909 We have no intentions of fighting you. 70 00:05:52,910 --> 00:05:54,749 Stop. Don't kill me. 71 00:05:54,750 --> 00:05:57,160 - Yes, yes. - I surrender. I surrender. 72 00:05:57,460 --> 00:05:59,670 We are not your enemies. 73 00:06:01,790 --> 00:06:03,380 Fine. 74 00:06:04,300 --> 00:06:06,339 You are Pascal? 75 00:06:06,340 --> 00:06:09,549 Oh, yes. That is correct. 76 00:06:09,550 --> 00:06:12,430 We came here because Lily asked us to deliver this to you. 77 00:06:12,930 --> 00:06:14,769 From Lily? 78 00:06:14,770 --> 00:06:16,639 Are you being serious? 79 00:06:16,640 --> 00:06:19,399 Yeah. Though they are machine lifeforms, 80 00:06:19,400 --> 00:06:22,860 the units in that area have no animosity against us. 81 00:06:23,110 --> 00:06:24,690 We’ve had interactions in the past. 82 00:06:25,070 --> 00:06:26,239 Interactions. 83 00:06:26,240 --> 00:06:29,859 They excel at work more detailed than what we can do. 84 00:06:29,860 --> 00:06:33,160 In exchange, we provide them with oil and minerals. 85 00:06:33,370 --> 00:06:35,200 I guess you'd call it a form of commerce. 86 00:06:35,450 --> 00:06:36,829 Commerce. 87 00:06:36,830 --> 00:06:37,960 Isn't that dangerous? 88 00:06:38,120 --> 00:06:41,580 At the least, we haven’t been harmed yet. 89 00:06:41,750 --> 00:06:44,460 What they seek is not combat... 90 00:06:44,630 --> 00:06:45,930 but peace. 91 00:06:47,050 --> 00:06:50,630 If you can't believe me, you can go see for yourselves. 92 00:06:51,260 --> 00:06:54,050 I'm sure they’ll greet you by waving white flags. 93 00:06:55,850 --> 00:07:01,350 Once again, my name is Pascal. I'm the leader of this village. 94 00:07:01,560 --> 00:07:03,440 A machine lifeform is... 95 00:07:03,520 --> 00:07:11,520 Thank you for the oil. You arrived 4,782 seconds earlier than we had expected. 96 00:07:11,990 --> 00:07:15,409 I heard that you've had interactions with the Resistance in the past. 97 00:07:15,410 --> 00:07:16,410 Yes. 98 00:07:16,450 --> 00:07:21,620 Lily understands us in our state, and is very good to us. 99 00:07:21,960 --> 00:07:24,629 A machine lifeform can converse to this extent? 100 00:07:24,630 --> 00:07:25,630 Oh. 101 00:07:25,631 --> 00:07:29,880 My hobby is reading books, so naturally, my linguistic functions would improve. 102 00:07:30,220 --> 00:07:35,970 If you can speak that fluently, it must be quite easy to gain the Resistance's trust. 103 00:07:36,350 --> 00:07:43,310 I cannot blame you for doubting, as we have been fighting each other for a while now. 104 00:07:44,020 --> 00:07:45,320 However... 105 00:07:45,400 --> 00:07:49,900 {n8}Those that are here have fled from such warfare. 106 00:07:50,610 --> 00:07:56,030 We currently are not connected to the machine lifeform network. 107 00:07:56,450 --> 00:08:00,290 If you would like, please try to interact with the others. 108 00:08:01,120 --> 00:08:05,290 After all, the only way to understand someone is to get to know them. 109 00:08:05,960 --> 00:08:08,550 Isn’t that right? 110 00:08:09,420 --> 00:08:10,720 Interactions, huh? 111 00:08:10,970 --> 00:08:15,470 Is it serious? Is it saying that knowing what our mission is? 112 00:08:15,930 --> 00:08:18,680 The true intent of that machine lifeform is unknown. 113 00:08:18,810 --> 00:08:21,310 We do have the option of simply returning right now. 114 00:08:22,020 --> 00:08:25,310 Our mission is to investigate machine lifeforms. 115 00:08:25,560 --> 00:08:29,860 If they have no animosity, let's make good use of that as much as we can. 116 00:08:30,480 --> 00:08:36,119 Go on, take a look. Dented metal plates, warped coils, and worn out screws. 117 00:08:36,120 --> 00:08:36,910 I want this one. 118 00:08:36,911 --> 00:08:40,370 How long are you going to coop yourself up in there? Come out already. 119 00:08:40,950 --> 00:08:42,250 This place... 120 00:08:42,330 --> 00:08:48,920 Hypothesis. Countless machine lifeforms have gathered to create a form of community. 121 00:08:49,130 --> 00:08:52,090 This form is called a "village." 122 00:08:52,510 --> 00:08:55,049 A village of machine lifeforms... 123 00:08:55,050 --> 00:08:57,180 No precedents exist to this day... 124 00:08:57,340 --> 00:08:58,640 Oh. 125 00:08:58,850 --> 00:09:01,310 What is this. It's so cute. 126 00:09:01,930 --> 00:09:02,310 Hey! 127 00:09:02,311 --> 00:09:07,439 You guys are androids, right? I've never seen one before. 128 00:09:07,440 --> 00:09:09,269 Oh, um... 129 00:09:09,270 --> 00:09:12,739 Alert. Requesting immediate release of this unit. 130 00:09:12,740 --> 00:09:15,739 If this warning is ignored, attack will commence in five seconds. 131 00:09:15,740 --> 00:09:18,030 Pod. Attacks are unauthorized. 132 00:09:19,370 --> 00:09:20,670 I unauthorize as well. 133 00:09:21,620 --> 00:09:24,329 Hey, can you take those blindfolds off? 134 00:09:24,330 --> 00:09:26,119 No, we can't. 135 00:09:26,120 --> 00:09:27,829 Why? Why not? 136 00:09:27,830 --> 00:09:29,079 It's our rules. 137 00:09:29,080 --> 00:09:30,879 What are rules? 138 00:09:30,880 --> 00:09:33,629 To put it in simple words, it's like a promise. 139 00:09:33,630 --> 00:09:34,630 Promise. 140 00:09:34,880 --> 00:09:37,840 My big sister told me. 141 00:09:38,180 --> 00:09:41,010 You have to keep promises. 142 00:09:41,100 --> 00:09:43,520 Oh. So this is where you were. 143 00:09:43,720 --> 00:09:45,349 Oh. Big sister. 144 00:09:45,350 --> 00:09:47,849 Jeez, I was looking for you. 145 00:09:47,850 --> 00:09:51,690 I told you we were going into the forest together today. 146 00:09:51,940 --> 00:09:55,399 I'm sorry she troubled you. 147 00:09:55,400 --> 00:09:56,950 Now, let's go. 148 00:09:57,110 --> 00:09:58,410 Yeah. 149 00:10:01,080 --> 00:10:06,540 Thank you for talking to me. I'll see you again. Promise. 150 00:10:06,790 --> 00:10:10,459 Thank you? What exactly is going on? 151 00:10:10,460 --> 00:10:12,670 This is making me lose my bearings. 152 00:10:12,800 --> 00:10:14,170 Not over there. 153 00:10:14,420 --> 00:10:15,669 It’s dangerous. 154 00:10:15,670 --> 00:10:17,720 Let's play over here. 155 00:10:19,220 --> 00:10:21,510 Is there another village underground? 156 00:10:35,190 --> 00:10:36,490 This place... 157 00:10:51,000 --> 00:10:53,920 Some kind of head, perhaps? 158 00:10:54,460 --> 00:10:56,130 Why is it inside a tree? 159 00:10:57,130 --> 00:11:00,549 Report. Faint signal detected from target. 160 00:11:00,550 --> 00:11:02,800 Huh? Does that mean it's still alive? 161 00:11:03,220 --> 00:11:06,639 However, the signal differs from that of a machine lifeform. 162 00:11:06,640 --> 00:11:08,560 It's not a machine lifeform? 163 00:11:08,890 --> 00:11:10,390 What is it? 164 00:11:11,480 --> 00:11:12,940 I kind of want to find out. 165 00:11:13,650 --> 00:11:15,899 I'm going to check it out a bit. 166 00:11:15,900 --> 00:11:18,069 I don't know if it's a machine or an organic lifeform, 167 00:11:18,070 --> 00:11:21,910 but if there's a radio signal, that means I can peek into its information. 168 00:11:22,030 --> 00:11:24,069 Careless contact is dangerous. 169 00:11:24,070 --> 00:11:26,200 It's fine. Leave this to me. 170 00:11:26,490 --> 00:11:29,749 {n8}Investigating in times like this is the work for Scanner models. 171 00:11:29,750 --> 00:11:32,580 {n8}You could call it a true pleasure, or a hobby. 172 00:11:33,540 --> 00:11:34,840 Hacking in. 173 00:11:51,440 --> 00:11:54,060 What’s this data space? 174 00:11:54,770 --> 00:11:56,520 I've never seen anything like it before. 175 00:12:20,420 --> 00:12:24,299 Report. Access shutdown forcibly from the system side. 176 00:12:24,300 --> 00:12:26,259 Th-That surprised me. 177 00:12:26,260 --> 00:12:28,970 That's why I told you to not do it. 178 00:12:29,520 --> 00:12:34,190 But in return, I was able to read some data, though only for an instant. 179 00:12:34,600 --> 00:12:38,569 It seems like this is a weapon that humans created in the past. 180 00:12:38,570 --> 00:12:39,649 Humans did? 181 00:12:39,650 --> 00:12:42,190 Yes. A few thousand years ago, even. 182 00:12:42,610 --> 00:12:45,200 But what is it doing in a place like this? 183 00:12:45,450 --> 00:12:46,450 That is... 184 00:12:46,620 --> 00:12:48,659 the object of worship in this village. 185 00:12:48,660 --> 00:12:49,960 Pascal. 186 00:12:50,080 --> 00:12:51,449 Object of worship? 187 00:12:51,450 --> 00:12:52,540 Yes. 188 00:12:52,710 --> 00:12:55,499 I have stopped fighting 189 00:12:55,500 --> 00:12:58,000 because I met the one you see here. 190 00:12:58,630 --> 00:12:59,930 It was... 191 00:13:00,630 --> 00:13:02,920 back when I was still on the battlefield. 192 00:13:07,180 --> 00:13:09,509 I had been blasted away, 193 00:13:09,510 --> 00:13:11,520 and found my way to this location. 194 00:13:12,680 --> 00:13:15,390 Peaceful and quiet. 195 00:13:15,730 --> 00:13:19,110 The air was different here from elsewhere. 196 00:13:21,690 --> 00:13:24,530 ...ive... Li... e... 197 00:13:24,740 --> 00:13:26,040 Live! 198 00:13:52,350 --> 00:13:55,980 Even after that, I kept fighting. 199 00:13:56,810 --> 00:14:00,309 In fierce combat, one ally falls, 200 00:14:00,310 --> 00:14:04,070 then another ally, and another. 201 00:14:04,490 --> 00:14:08,490 A scene familiar to me, being repeated for thousands of years. 202 00:14:11,830 --> 00:14:13,789 But at that moment, 203 00:14:13,790 --> 00:14:18,250 I felt "my own death" for the first time in battle, 204 00:14:18,830 --> 00:14:21,000 and felt immense fear. 205 00:14:25,300 --> 00:14:27,880 Even after losing so many allies, 206 00:14:28,260 --> 00:14:31,720 I did not understand that was a sad thing. 207 00:14:32,140 --> 00:14:35,350 I was simply inorganic, apathetic... 208 00:14:36,430 --> 00:14:38,100 And such a self... 209 00:14:38,560 --> 00:14:40,690 was more terrifying than anything else. 210 00:14:41,440 --> 00:14:44,480 That is why I... 211 00:14:46,110 --> 00:14:49,860 That has to simply be a bug or an error. 212 00:14:50,200 --> 00:14:55,370 You're right. I surely have gone insane. 213 00:14:56,080 --> 00:14:58,869 My other allies kept fighting, 214 00:14:58,870 --> 00:15:02,420 and before I knew it, I was all alone. 215 00:15:03,170 --> 00:15:07,090 However, I now have this village. 216 00:15:07,920 --> 00:15:09,549 After leaving the battlefield, 217 00:15:09,550 --> 00:15:14,100 I created this village together with others who stopped fighting in a similar manner. 218 00:15:14,430 --> 00:15:18,599 My daily job now is to take care of the children. 219 00:15:18,600 --> 00:15:20,850 Oh. Uncle Pascal. 220 00:15:20,940 --> 00:15:22,810 {n8}Hurray. Play with us. 221 00:15:22,940 --> 00:15:24,939 {n8}Read us books again. 222 00:15:24,940 --> 00:15:26,899 {n8}Yes, of course. 223 00:15:26,900 --> 00:15:30,779 {n8}When I'm done guiding the guests, let's play together. 224 00:15:30,780 --> 00:15:32,080 {n8}Hurray. 225 00:15:32,200 --> 00:15:34,780 I found this. Found this. 226 00:15:35,080 --> 00:15:38,619 This is something called a "music box." 227 00:15:38,620 --> 00:15:40,409 Music box? 228 00:15:40,410 --> 00:15:43,380 When you wind up the spring like this... 229 00:15:45,960 --> 00:15:46,710 Whoa. 230 00:15:46,711 --> 00:15:49,169 What is this? Amazing. Beautiful. 231 00:15:49,170 --> 00:15:51,759 Let's have everyone listen to this. 232 00:15:51,760 --> 00:15:55,010 Oh. Give back. Give back. 233 00:16:23,790 --> 00:16:29,300 We have been severed from the machine lifeform network. 234 00:16:31,880 --> 00:16:33,180 However... 235 00:16:33,550 --> 00:16:37,390 We have gained much in return. 236 00:16:52,440 --> 00:16:53,740 This is strange. 237 00:16:54,450 --> 00:16:58,200 Machine lifeforms are weapons created for combat. 238 00:16:58,620 --> 00:17:00,490 They were created to kill us. 239 00:17:01,250 --> 00:17:06,130 Many allies died? The same can be said for us as well. 240 00:17:06,630 --> 00:17:11,630 The androids that they killed count in the thousands, even tens of thousands. 241 00:17:11,840 --> 00:17:15,970 And yet, they alone say they stopped fighting. 242 00:17:16,430 --> 00:17:19,260 That's too selfish. 243 00:17:20,640 --> 00:17:22,430 It's just too selfish. 244 00:17:23,770 --> 00:17:27,020 And so many units like that are gathered here. 245 00:17:27,270 --> 00:17:30,860 They finally separated themselves from the network and became free. 246 00:17:31,070 --> 00:17:32,390 They're contradicting themselves. 247 00:17:32,690 --> 00:17:35,449 Survival rate decreases for individual units. 248 00:17:35,450 --> 00:17:41,200 Power is required from other units for long-term stable activities. 249 00:17:41,830 --> 00:17:46,170 You can't live alone. Not even machine lifeforms. 250 00:17:46,960 --> 00:17:49,250 You can't live alone. 251 00:17:53,130 --> 00:17:54,430 {n8}What was that just now? 252 00:17:54,510 --> 00:17:55,810 {n8}9S? 253 00:17:56,130 --> 00:17:58,510 Oh no, it's nothing. 254 00:17:58,680 --> 00:18:01,599 Um, so if I summarize... 255 00:18:01,600 --> 00:18:04,980 That means 2B, you have a need for me as... 256 00:18:05,640 --> 00:18:08,230 Wait, I lied! Just kidding! I didn't say anything. 257 00:18:08,850 --> 00:18:12,780 But I do wish it was that way. 258 00:18:14,690 --> 00:18:17,490 Shall we head back soon, 2B? 259 00:18:17,570 --> 00:18:21,989 Pod. Mark current location on the map, and archive it. 260 00:18:21,990 --> 00:18:22,910 Affirmative. 261 00:18:22,911 --> 00:18:26,790 Huh? Our job is done here. Why would you do that now? 262 00:18:28,000 --> 00:18:29,540 Because once we have peace... 263 00:18:30,080 --> 00:18:33,130 we'll be back here together to buy T-shirts. 264 00:18:36,630 --> 00:18:37,680 Okay! 265 00:18:37,930 --> 00:18:39,590 Once we have peace. 266 00:18:39,800 --> 00:18:41,430 I'm sure it'll be soon. 267 00:18:46,560 --> 00:18:48,350 Oh, you shouldn't. 268 00:18:48,600 --> 00:18:51,730 Oh, everyone, please be friendly to each other. 269 00:18:51,900 --> 00:18:53,569 What's going on with you? 270 00:18:53,570 --> 00:18:54,729 Give me a break. 271 00:18:54,730 --> 00:18:56,489 Mine. Mine. 272 00:18:56,490 --> 00:18:58,109 - Shut up. - Let go of it. 273 00:18:58,110 --> 00:19:02,949 It's not good to keep things to yourself. Let's all listen to it together, okay? 274 00:19:02,950 --> 00:19:05,740 No. Want. Want. 275 00:19:06,040 --> 00:19:14,040 Everyone, own item, own. Me, nothing. Nothing. Talk, weird. Weird. Outcast. 276 00:19:15,630 --> 00:19:19,219 Outcast? That's not true. 277 00:19:19,220 --> 00:19:20,220 Lies. 278 00:19:20,221 --> 00:19:23,389 - Just give it back, moron. - You're being mean. 279 00:19:23,390 --> 00:19:25,929 - Come on. - Let go. 280 00:19:25,930 --> 00:19:30,139 Oh no, violence is bad. Everyone should be friendly to each other. 281 00:19:30,140 --> 00:19:32,770 No. 282 00:19:33,400 --> 00:19:34,700 Now you’ve done it. 283 00:19:42,490 --> 00:19:45,280 Hate. Hate everyone. 284 00:19:45,490 --> 00:19:48,870 They stopped fighting, but they still have disputes. 285 00:19:49,040 --> 00:19:53,000 These kinds of troubles have a high chance of occurrence in a community. 286 00:19:53,130 --> 00:19:57,670 Each unit's objectives or gains clash, creating a dispute. 287 00:19:58,010 --> 00:20:01,969 Back when they were weapons, their only objective was to fight. 288 00:20:01,970 --> 00:20:04,349 - Now you did it. Damn it. - Stop it. 289 00:20:04,350 --> 00:20:06,310 They're radicalizing more and more. 290 00:20:06,600 --> 00:20:07,900 If they keep going... 291 00:20:08,390 --> 00:20:09,690 Nine... 292 00:20:09,770 --> 00:20:14,020 Operator 21O to 9S. This is your regularly scheduled contact. 293 00:20:15,150 --> 00:20:17,690 9S, come in. 294 00:20:19,530 --> 00:20:21,240 This is 9S. 295 00:20:21,900 --> 00:20:24,370 Nothing to report. 296 00:20:27,370 --> 00:20:31,960 Hey, Brother? Why do we have to read books? 297 00:20:32,210 --> 00:20:35,130 Knowledge enriches existence. 298 00:20:35,330 --> 00:20:38,380 Why can't we just transfer all this data over instantly? 299 00:20:38,550 --> 00:20:43,010 It doesn't enter your heart unless you read it yourself. 300 00:20:44,130 --> 00:20:45,510 All right. 301 00:20:45,800 --> 00:20:48,219 You should read more books. 302 00:20:48,220 --> 00:20:51,930 I'm fine. Because I have you, Brother. 303 00:20:52,390 --> 00:20:53,390 Eve. 304 00:20:53,560 --> 00:20:55,599 You should start calling me "elder brother." 305 00:20:55,600 --> 00:20:59,230 Huh? Why are you saying that so suddenly, Bro... 306 00:21:00,780 --> 00:21:03,360 Yes, Elder Brother. 307 00:21:04,030 --> 00:21:05,570 Good boy. 308 00:22:41,090 --> 00:22:43,500 - {n8}POD 042 REPORTING TO ALL OF MANKIND. - WE WILL NOW EXECUTE THE TASK OF INTRODUCING THE MULTIPLE ENDINGS FOR THE VIDEO GAME "NIER:AUTOMATA 309 00:22:44,420 --> 00:22:47,680 {n8}PUPPET PLAY NIER:AUTOMATA “L3+R3” 310 00:22:49,840 --> 00:22:50,889 Yes, yes, hello. 311 00:22:50,890 --> 00:22:55,809 We are androids who fight for mankind day in and day out, YoRHa No. 9 Type S AKA 9S and... 312 00:22:55,810 --> 00:22:58,769 Likewise, YoRHa No. 2 Type B AKA 2B. 313 00:22:58,770 --> 00:23:02,519 Actually, we YoRHa Soldiers have an unbelievable secret function. 314 00:23:02,520 --> 00:23:05,819 I'm going to "secretly" tell you viewers what it is. 315 00:23:05,820 --> 00:23:08,240 I'm sure you know what it is, right 2B? 316 00:23:08,900 --> 00:23:14,079 Hint. If we execute it, something big will happen. The you-know-what. 317 00:23:14,080 --> 00:23:15,380 You can't mean... 318 00:23:16,870 --> 00:23:20,170 When I use this function, I end up feeling a bit refreshed. 319 00:23:17,450 --> 00:23:20,170 {n8}PHEW 320 00:23:22,840 --> 00:23:25,670 I lost my skirt that has a radiator function. 321 00:23:26,130 --> 00:23:28,050 Let me join you guys! 322 00:23:28,380 --> 00:23:32,469 All right! Here goes, in all seriousness! 323 00:23:32,470 --> 00:23:33,770 Hold on, w... 324 00:23:34,680 --> 00:23:37,430 {n8}Emil caused his fusion reactor to go out of control, turning the planet into a dead chunk of rock, tumbling through the vast vacuum of an unc 325 00:23:38,140 --> 00:23:40,020 TO BE CONTINUED 25562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.