All language subtitles for Never Say Never Ep 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:03,510 --> -00:00:00,160 Never Say Never 2 -00:00:00,050 --> 00:00:02,860 Episode 1 3 00:00:04,340 --> 00:00:05,540 In the age of peace, 4 00:00:06,090 --> 00:00:08,090 China is no longer at war, 5 00:00:08,980 --> 00:00:09,860 however, 6 00:00:09,860 --> 00:00:12,220 as it opens up to the world, 7 00:00:12,220 --> 00:00:14,660 drugs have also found their way into its border. 8 00:00:14,980 --> 00:00:16,220 They’ve been sent to 9 00:00:16,220 --> 00:00:18,330 numerous cities by drug dealers. 10 00:00:20,730 --> 00:00:22,980 According to the UN, 11 00:00:23,360 --> 00:00:25,730 the annual trade volume of drugs worldwide 12 00:00:25,730 --> 00:00:27,660 totals over US$500 billion. 13 00:00:28,410 --> 00:00:29,980 Drugs have by far reached 14 00:00:29,980 --> 00:00:31,540 more than 200 countries and regions 15 00:00:31,540 --> 00:00:33,490 across five continents. 16 00:00:34,450 --> 00:00:35,450 What's more, 17 00:00:35,450 --> 00:00:38,050 the number of drug users around the world 18 00:00:38,050 --> 00:00:39,770 has exceeded 200 million. 19 00:00:40,580 --> 00:00:41,660 Among them, 20 00:00:41,660 --> 00:00:44,130 78% are young people 21 00:00:44,450 --> 00:00:46,020 aged 17 to 35. 22 00:00:46,860 --> 00:00:48,450 By applying the zero tolerance policy 23 00:00:48,810 --> 00:00:50,450 towards drugs, 24 00:00:50,490 --> 00:00:51,370 China's narcotics control departments 25 00:00:51,860 --> 00:00:53,460 have punished a large number of drug dealers 26 00:00:53,460 --> 00:00:55,380 who committed serious crimes, 27 00:00:56,020 --> 00:00:57,100 dealing a huge blow 28 00:00:57,100 --> 00:00:59,380 to those who’re still at large. 29 00:01:00,130 --> 00:01:02,020 To protect the lives of the people 30 00:01:02,410 --> 00:01:04,020 and uphold the honor of China, 31 00:01:04,330 --> 00:01:05,580 countless brave soldiers 32 00:01:06,050 --> 00:01:08,460 have gone to the border 33 00:01:09,020 --> 00:01:10,380 in succession 34 00:01:10,380 --> 00:01:13,610 to fight against drug criminals. 35 00:02:37,660 --> 00:02:38,300 Do it! 36 00:03:41,460 --> 00:03:42,210 What’s going on? 37 00:03:42,460 --> 00:03:43,300 Who are they? 38 00:03:43,620 --> 00:03:44,810 Contact the station! 39 00:04:36,340 --> 00:04:37,460 How is it? Have you reached her? 40 00:04:37,460 --> 00:04:38,860 Not yet, Commissioner Han! 41 00:04:38,900 --> 00:04:40,090 It’s already five hours 42 00:04:40,090 --> 00:04:41,410 past the designated report time. 43 00:04:41,410 --> 00:04:42,090 Keep trying. 44 00:04:42,090 --> 00:04:42,690 Yes. 45 00:04:45,300 --> 00:04:45,860 Liu, 46 00:04:46,460 --> 00:04:47,860 arrange an overseas rescue! 47 00:04:48,130 --> 00:04:49,210 We must keep her safe! 48 00:04:49,340 --> 00:04:50,500 Is it okay to cross the border? 49 00:04:50,690 --> 00:04:51,460 We don’t have a choice. 50 00:04:51,460 --> 00:04:52,930 I’ll ask for permission. 51 00:04:53,090 --> 00:04:53,860 Yes. 52 00:05:43,650 --> 00:05:44,620 Wanna run away? 53 00:05:45,780 --> 00:05:46,410 Get up! 54 00:05:48,810 --> 00:05:49,460 Go! 55 00:06:06,780 --> 00:06:07,410 Don’t move! 56 00:06:11,210 --> 00:06:11,860 Don’t move! 57 00:06:29,500 --> 00:06:30,410 Drink! Drink! 58 00:06:30,410 --> 00:06:31,250 Cheers! 59 00:06:31,250 --> 00:06:31,740 Here! Eat! 60 00:06:31,740 --> 00:06:32,210 Let's drink! 61 00:06:32,460 --> 00:06:33,010 Here! 62 00:06:33,860 --> 00:06:34,650 Come on! 63 00:06:34,650 --> 00:06:35,300 Alright! 64 00:06:56,300 --> 00:06:57,020 Drink! 65 00:06:57,020 --> 00:06:57,810 Cheers! 66 00:06:57,810 --> 00:06:58,620 Down this one! 67 00:06:58,860 --> 00:06:59,410 Here! 68 00:07:00,620 --> 00:07:01,210 Come on! 69 00:07:01,210 --> 00:07:01,780 Alright! 70 00:07:05,500 --> 00:07:06,780 Sniper is in position. 71 00:07:08,090 --> 00:07:09,020 Chen Sheng, what took you so long? 72 00:07:09,020 --> 00:07:09,740 You’re so slow today. 73 00:07:09,740 --> 00:07:11,020 Hu Xingguo, shut up! 74 00:07:11,780 --> 00:07:13,090 Tell me what you see. 75 00:07:14,370 --> 00:07:15,210 Group A. 76 00:07:15,930 --> 00:07:18,060 Two enemies, two o'clock. 77 00:07:18,620 --> 00:07:19,450 Group B. 78 00:07:19,940 --> 00:07:22,500 Three enemies, ten o'clock. 79 00:07:22,760 --> 00:07:23,500 Group C. 80 00:07:24,010 --> 00:07:26,500 Three enemies, twelve o'clock. 81 00:07:26,760 --> 00:07:28,450 Tell me something I don't know. 82 00:07:28,700 --> 00:07:29,570 Don't know? 83 00:07:30,300 --> 00:07:31,970 I don’t know what’s inside the tent. 84 00:07:33,820 --> 00:07:35,060 Keep the hostages safe. 85 00:07:36,300 --> 00:07:37,180 Everyone! 86 00:07:38,530 --> 00:07:39,140 Move! 87 00:07:39,890 --> 00:07:41,530 Drink! Drink! 88 00:07:45,620 --> 00:07:46,450 The police! 89 00:07:46,820 --> 00:07:48,300 Get the weapons! 90 00:07:48,300 --> 00:07:49,890 Quick! Quick! 91 00:09:15,330 --> 00:09:16,010 Done! 92 00:09:23,740 --> 00:09:24,620 Grenades! 93 00:09:26,380 --> 00:09:27,140 Lie down! 94 00:10:16,260 --> 00:10:17,380 Don't move! Drop the gun! 95 00:10:17,450 --> 00:10:18,410 Stop! Step back! 96 00:10:18,450 --> 00:10:19,140 Drop the gun! 97 00:10:19,140 --> 00:10:19,860 Step back! 98 00:10:20,740 --> 00:10:21,500 Hu Xingguo, 99 00:10:22,140 --> 00:10:23,570 I can’t aim at him. 100 00:10:23,740 --> 00:10:24,820 Buy me some time. 101 00:10:25,330 --> 00:10:27,010 I’ll move to your six o’clock position. 102 00:10:27,380 --> 00:10:28,210 Over. 103 00:10:31,890 --> 00:10:32,650 Listen! 104 00:10:33,500 --> 00:10:35,380 At least twenty guns are pointing at you. 105 00:10:35,500 --> 00:10:36,450 Do you think you can run away? 106 00:10:36,740 --> 00:10:37,620 Cut the crap! 107 00:10:37,820 --> 00:10:39,860 Drop the gun, or I’ll kill him. 108 00:10:40,090 --> 00:10:41,180 The best option for you 109 00:10:41,180 --> 00:10:42,090 is to drop the gun. 110 00:10:42,570 --> 00:10:43,620 We can still negotiate. 111 00:10:54,770 --> 00:10:56,770 Xingguo, I’m here. 112 00:10:58,260 --> 00:10:59,450 This is the last warning. 113 00:10:59,570 --> 00:11:00,770 Drop the gun, 114 00:11:00,770 --> 00:11:02,060 or I’ll kill him! 115 00:11:03,210 --> 00:11:03,970 Alright! 116 00:11:05,650 --> 00:11:07,010 I can drop the gun. 117 00:11:24,650 --> 00:11:25,330 Don’t move! 118 00:11:28,620 --> 00:11:29,530 Rally up! 119 00:11:30,700 --> 00:11:31,330 Go! 120 00:11:33,260 --> 00:11:33,860 Quick! 121 00:11:34,860 --> 00:11:35,700 Give me five! 122 00:11:37,300 --> 00:11:39,620 There’s something on my back. 123 00:11:39,620 --> 00:11:40,450 What is it? 124 00:11:40,450 --> 00:11:41,530 I can’t reach there. 125 00:11:41,620 --> 00:11:42,770 You’re so annoying. 126 00:11:42,770 --> 00:11:43,650 Come on! 127 00:11:43,650 --> 00:11:44,180 Not yet. 128 00:11:44,890 --> 00:11:46,090 Almost. 129 00:11:46,090 --> 00:11:46,620 Right there. 130 00:12:15,650 --> 00:12:17,060 We won! 131 00:12:18,140 --> 00:12:18,970 We won! 132 00:12:18,970 --> 00:12:21,140 Fang Han is amazing! 133 00:12:27,090 --> 00:12:28,500 I knew we’ll win. 134 00:12:28,700 --> 00:12:29,260 Bravo! 135 00:12:29,260 --> 00:12:30,090 We won! 136 00:12:30,940 --> 00:12:32,450 Well done! 137 00:12:33,140 --> 00:12:35,180 Good for you, Fang Han! 138 00:12:35,180 --> 00:12:36,140 Bravo! 139 00:12:37,770 --> 00:12:38,500 Great! 140 00:12:41,450 --> 00:12:42,890 I knew we’ll win. 141 00:12:43,060 --> 00:12:43,620 Bravo! 142 00:12:45,140 --> 00:12:45,860 Hu Xingguo! 143 00:12:47,450 --> 00:12:48,770 Fang Han, are you crazy? 144 00:12:48,770 --> 00:12:50,060 It's just a drill. 145 00:12:50,180 --> 00:12:51,620 Why use such a dirty trick? 146 00:12:51,620 --> 00:12:52,860 Stop, Hu Xingguo! 147 00:12:54,650 --> 00:12:55,450 Calm down! 148 00:12:57,210 --> 00:12:58,180 And you, what do you want? 149 00:12:58,180 --> 00:12:59,410 You want to kill us? 150 00:13:00,060 --> 00:13:01,210 Do you know who I am? 151 00:13:01,890 --> 00:13:02,620 Who am I? 152 00:13:02,820 --> 00:13:04,180 I’m Fatty. 153 00:13:04,450 --> 00:13:05,450 You don’t know me? 154 00:13:08,770 --> 00:13:09,410 And you! 155 00:13:21,570 --> 00:13:22,410 Impressive. 156 00:13:23,010 --> 00:13:24,090 Making a scene 157 00:13:24,500 --> 00:13:26,090 after failing the mission. 158 00:13:26,650 --> 00:13:27,530 Go back now! 159 00:13:37,210 --> 00:13:37,700 How is it? 160 00:14:43,740 --> 00:14:44,300 Commissioner Han! 161 00:14:44,500 --> 00:14:45,530 I’ve located the phone. 162 00:15:08,940 --> 00:15:09,530 Director Zhou, 163 00:15:09,940 --> 00:15:11,530 please approve this overseas rescue. 164 00:15:12,410 --> 00:15:13,260 It’s an emergency. 165 00:15:13,570 --> 00:15:14,300 One of our people 166 00:15:14,300 --> 00:15:15,410 is in critical danger. 167 00:15:16,700 --> 00:15:17,740 Yes, I understand. 168 00:15:21,820 --> 00:15:23,820 Liu, let’s go to the border. 169 00:16:12,020 --> 00:16:12,810 Hurry up. 170 00:16:27,290 --> 00:16:28,690 One, two, three, four. 171 00:17:20,020 --> 00:17:21,620 The heroes are back. 172 00:17:23,210 --> 00:17:24,900 You were indeed excellent. 173 00:17:27,140 --> 00:17:27,900 Say something. 174 00:17:28,330 --> 00:17:29,690 You’re marvellous, aren’t you? 175 00:17:32,780 --> 00:17:33,740 What are you? 176 00:17:34,780 --> 00:17:35,740 What are you?! 177 00:17:35,860 --> 00:17:36,970 Soldiers! 178 00:17:36,970 --> 00:17:38,500 You’re a piece of trash! 179 00:17:39,540 --> 00:17:41,050 This is the TX special training base. 180 00:17:41,170 --> 00:17:43,050 Not an amusement park. 181 00:17:49,500 --> 00:17:50,140 Hu Xingguo! 182 00:17:50,900 --> 00:17:52,170 How did you finish the mission? 183 00:17:53,620 --> 00:17:54,290 Report. 184 00:17:55,050 --> 00:17:55,930 According to the SOP. 185 00:17:55,930 --> 00:17:57,020 Are you out of your mind? 186 00:17:57,170 --> 00:17:57,970 No, I’m not. 187 00:17:57,970 --> 00:17:59,140 You’re just a dumbhead. 188 00:17:59,450 --> 00:18:00,420 Was the drill finished? 189 00:18:01,860 --> 00:18:03,260 Why didn't you check the hostage 190 00:18:03,570 --> 00:18:04,810 after rescuing him? 191 00:18:04,900 --> 00:18:05,930 Why didn’t you check 192 00:18:05,930 --> 00:18:07,210 and clean up the site 193 00:18:07,210 --> 00:18:08,140 first? 194 00:18:09,970 --> 00:18:11,740 You’re not newbies! 195 00:18:13,540 --> 00:18:14,900 You were killed 196 00:18:14,900 --> 00:18:15,970 by Fang Han’s grenades. 197 00:18:15,970 --> 00:18:16,900 How smart can you be? 198 00:18:19,570 --> 00:18:20,290 Good. 199 00:18:21,540 --> 00:18:22,690 You can play around here. 200 00:18:23,140 --> 00:18:24,170 But remember this! 201 00:18:24,540 --> 00:18:25,540 In real missions, 202 00:18:25,860 --> 00:18:27,860 you’ll face the worst environment 203 00:18:27,860 --> 00:18:29,290 and the most ferocious criminals. 204 00:18:30,330 --> 00:18:32,170 A minor mistake of any kind 205 00:18:32,380 --> 00:18:34,380 will lead to the failure of the mission. 206 00:18:35,500 --> 00:18:36,290 You’ll put 207 00:18:36,290 --> 00:18:37,500 not only yourself, 208 00:18:38,860 --> 00:18:39,900 but also others in danger. 209 00:18:41,500 --> 00:18:42,930 All of you 210 00:18:43,210 --> 00:18:44,260 will retake all the tests! 211 00:18:44,500 --> 00:18:45,260 Yes. 212 00:18:45,330 --> 00:18:46,210 Report. 213 00:18:53,420 --> 00:18:54,380 What’s the matter? 214 00:18:54,930 --> 00:18:56,140 Do I need to retake the tests? 215 00:18:57,450 --> 00:18:58,660 Are you different from them? 216 00:18:58,860 --> 00:19:00,690 I strictly followed the SOP. 217 00:19:01,380 --> 00:19:02,810 Are you from the same team? 218 00:19:06,540 --> 00:19:07,290 But I... 219 00:19:07,290 --> 00:19:08,570 But what? 220 00:19:10,140 --> 00:19:11,170 You're a team. 221 00:19:11,970 --> 00:19:13,690 Do you think 222 00:19:13,690 --> 00:19:15,210 you can just follow the SOP 223 00:19:15,210 --> 00:19:16,780 and watch your teammates die? 224 00:19:17,660 --> 00:19:18,380 Can you? 225 00:19:20,170 --> 00:19:20,900 Instructor Huang. 226 00:19:24,540 --> 00:19:25,620 What should you do when your soldiers 227 00:19:25,620 --> 00:19:26,260 make a mistake? 228 00:19:26,970 --> 00:19:28,860 Report. I’m willing to be punished. 229 00:19:28,970 --> 00:19:30,540 Turn in a letter of apology tomorrow. 230 00:19:30,690 --> 00:19:31,380 Yes. 231 00:19:31,380 --> 00:19:32,090 Back in line! 232 00:19:46,930 --> 00:19:48,290 Our duty 233 00:19:49,740 --> 00:19:51,090 is not to simply obey orders 234 00:19:51,090 --> 00:19:51,970 and carry out missions. 235 00:19:52,570 --> 00:19:54,090 Why’d we fight against criminals 236 00:19:54,090 --> 00:19:55,380 and rescue people 237 00:19:56,290 --> 00:19:57,500 who are in danger 238 00:19:57,500 --> 00:19:59,540 at the risk of our own lives? 239 00:20:01,380 --> 00:20:02,690 Because we’re policemen. 240 00:20:03,690 --> 00:20:05,050 We’re loyal to the Party, the people, 241 00:20:05,050 --> 00:20:06,780 and the law. 242 00:20:08,540 --> 00:20:09,170 We must always 243 00:20:09,170 --> 00:20:10,740 keep this in mind. 244 00:20:11,570 --> 00:20:13,090 We must 245 00:20:13,620 --> 00:20:14,690 keep telling ourselves this 246 00:20:14,690 --> 00:20:16,170 over and over again 247 00:20:16,210 --> 00:20:17,290 in every drill, 248 00:20:18,290 --> 00:20:18,970 got it? 249 00:20:18,970 --> 00:20:19,860 Yes. 250 00:21:13,050 --> 00:21:13,540 Hello. 251 00:21:14,210 --> 00:21:15,500 What? Okay. 252 00:21:16,140 --> 00:21:16,740 Commissioner Han! 253 00:21:17,210 --> 00:21:18,020 A batch of drugs 254 00:21:18,020 --> 00:21:19,450 will enter the area of Jinkeahe. 255 00:21:19,450 --> 00:21:21,210 Keep a close watch on it. 256 00:21:21,740 --> 00:21:23,380 We’ll make a move when we find Luo Fei. 257 00:21:23,570 --> 00:21:24,780 Yes. 258 00:21:26,810 --> 00:21:27,420 Commissioner Han! 259 00:21:27,420 --> 00:21:28,140 ’How's it going? 260 00:21:28,140 --> 00:21:29,420 We’ve just found the phone 261 00:21:29,420 --> 00:21:30,330 and are still looking for Luo Fei. 262 00:21:30,330 --> 00:21:31,140 But it’s not positive. 263 00:21:31,260 --> 00:21:32,780 Find her at whatever cost! 264 00:21:32,780 --> 00:21:33,740 Yes. 265 00:22:07,900 --> 00:22:09,570 Why the long face? 266 00:22:13,290 --> 00:22:15,740 It’s just a week-long training session. 267 00:22:16,140 --> 00:22:17,380 What’s the big deal? 268 00:22:17,690 --> 00:22:18,500 Xingguo, 269 00:22:19,090 --> 00:22:20,860 I’m not as strong as you. 270 00:22:22,140 --> 00:22:23,450 I just want to wrap this up quickly 271 00:22:23,900 --> 00:22:25,620 and go back to my old place. 272 00:22:26,420 --> 00:22:28,170 Was it my fault? 273 00:22:28,810 --> 00:22:29,970 Ask Fang Han. 274 00:22:31,210 --> 00:22:32,380 It’s all because 275 00:22:32,380 --> 00:22:33,290 he didn’t play fair. 276 00:22:34,330 --> 00:22:35,450 Fang Han, 277 00:22:36,690 --> 00:22:38,170 you should’ve been 278 00:22:38,170 --> 00:22:39,420 one of the terrorists, 279 00:22:39,930 --> 00:22:40,740 but how come 280 00:22:41,020 --> 00:22:42,210 you became a hostage? 281 00:22:42,540 --> 00:22:44,020 You think it was his idea? 282 00:22:45,050 --> 00:22:46,620 It must be Instructor Huang’s. 283 00:22:47,090 --> 00:22:47,930 That guy 284 00:22:47,930 --> 00:22:49,450 is full of bad ideas. 285 00:22:50,500 --> 00:22:51,900 Good for you. 286 00:22:52,090 --> 00:22:53,500 You can tell him this 287 00:22:53,500 --> 00:22:54,860 when he comes here later. 288 00:22:55,020 --> 00:22:56,260 Then go and tell him. 289 00:22:56,260 --> 00:22:58,330 No, I don't have the time. 290 00:23:01,260 --> 00:23:02,740 You looked like crap in the morning. 291 00:23:04,090 --> 00:23:05,140 If we hadn’t moved fast, 292 00:23:05,140 --> 00:23:06,380 we’d have ended up in hospital. 293 00:23:06,900 --> 00:23:08,260 Also, you’re a flip-flopper. 294 00:23:08,260 --> 00:23:09,210 You won’t offend either side. 295 00:23:09,210 --> 00:23:11,540 Hu Xingguo, 296 00:23:12,050 --> 00:23:12,970 who asked me 297 00:23:13,660 --> 00:23:15,620 to scratch an itch for him 298 00:23:15,740 --> 00:23:16,900 after the mission? 299 00:23:17,090 --> 00:23:18,900 Quick! Something’s there! 300 00:23:18,900 --> 00:23:20,210 What’s wrong with that? 301 00:23:20,860 --> 00:23:22,380 Had it not been for Fang Han, 302 00:23:22,380 --> 00:23:23,140 we’d have won. 303 00:23:23,140 --> 00:23:24,050 It’s not a big deal. 304 00:23:24,540 --> 00:23:26,540 You’ve gotta stop. 305 00:23:26,930 --> 00:23:27,930 We need to train tomorrow. 306 00:23:28,170 --> 00:23:29,450 So you heard us? 307 00:23:30,290 --> 00:23:31,380 I thought you’ve become deaf 308 00:23:31,380 --> 00:23:32,260 because of the grenades. 309 00:23:32,970 --> 00:23:34,500 It was all your fault. 310 00:23:34,780 --> 00:23:36,020 You’ve dragged all of us into this. 311 00:23:36,660 --> 00:23:38,290 So you vent your anger at me 312 00:23:38,380 --> 00:23:39,780 because you failed the mission? 313 00:23:40,210 --> 00:23:41,930 Do you think where this is? 314 00:23:42,090 --> 00:23:43,170 Is this your first mission? 315 00:23:43,660 --> 00:23:44,690 I’m only punished because of you. 316 00:23:44,690 --> 00:23:45,620 Have I said anything? 317 00:23:45,740 --> 00:23:46,900 Will you stop complaining? 318 00:23:49,690 --> 00:23:52,020 Staring at me? Am I wrong? 319 00:23:52,170 --> 00:23:53,290 Of course you're wrong. 320 00:23:53,380 --> 00:23:54,540 We wouldn’t have to train 321 00:23:54,540 --> 00:23:55,170 if you hadn’t played a trick. 322 00:23:56,420 --> 00:23:57,450 What’s wrong with playing a trick? 323 00:23:57,780 --> 00:23:58,660 Can you also play a trick? 324 00:23:59,290 --> 00:24:00,660 You’re a dumbhead. 325 00:24:01,420 --> 00:24:02,290 Fight me one on one. 326 00:24:02,420 --> 00:24:03,540 Okay. What if you lose? 327 00:24:03,900 --> 00:24:05,450 I’ll do whatever you want. 328 00:24:06,540 --> 00:24:07,500 Don’t. Don’t. 329 00:24:07,500 --> 00:24:08,420 What’re you doing? 330 00:24:08,500 --> 00:24:09,090 Xingguo. 331 00:24:09,090 --> 00:24:10,290 Don’t take it too far. 332 00:24:10,540 --> 00:24:11,260 Stop it. 333 00:24:12,090 --> 00:24:13,380 We can’t let him have his way. 334 00:24:13,810 --> 00:24:14,930 Can you calm down a little bit? 335 00:24:16,290 --> 00:24:17,290 We’re roommates. 336 00:24:17,420 --> 00:24:18,780 What's the big deal? 337 00:24:19,380 --> 00:24:21,140 He disgusts me, okay? 338 00:24:22,020 --> 00:24:22,970 You’re no better. 339 00:24:23,810 --> 00:24:25,210 Do you have to fight? 340 00:24:25,970 --> 00:24:26,860 Stop it. 341 00:24:27,090 --> 00:24:27,810 Come! Come in! 342 00:24:27,810 --> 00:24:28,450 Enough. Enough. 343 00:24:28,450 --> 00:24:30,090 You seriously gonna do this? 344 00:24:30,290 --> 00:24:31,330 Fatty, be the referee. 345 00:24:31,570 --> 00:24:32,420 Enough. Enough. 346 00:24:32,570 --> 00:24:33,570 Let it go! 347 00:24:35,970 --> 00:24:36,970 Stop playing around. 348 00:24:44,690 --> 00:24:45,970 Come on! 349 00:24:54,210 --> 00:24:55,500 Go! Go! Go! 350 00:24:55,860 --> 00:24:57,970 Fang Han, stop it! 351 00:24:59,780 --> 00:25:01,090 Stop already! 352 00:25:19,620 --> 00:25:20,570 Take it easy. 353 00:25:35,740 --> 00:25:37,500 Hu Xingguo, my ring! 354 00:25:37,500 --> 00:25:38,380 What’s wrong? 355 00:25:41,170 --> 00:25:43,020 Ring! What ring? 356 00:25:43,380 --> 00:25:44,380 What ring? 357 00:25:44,450 --> 00:25:45,260 Let me help you. 358 00:25:45,260 --> 00:25:46,500 Step back! 359 00:25:51,420 --> 00:25:52,170 Move aside! 360 00:25:52,930 --> 00:25:53,620 Instructor. 361 00:25:55,780 --> 00:25:56,570 What’re you doing? 362 00:25:59,020 --> 00:26:00,290 You’re very animated, aren’t you? 363 00:26:00,810 --> 00:26:02,380 The training seems to be too easy for you. 364 00:26:03,170 --> 00:26:04,500 20 laps, now! 365 00:26:04,810 --> 00:26:06,260 Double march! 366 00:26:08,260 --> 00:26:09,050 Hurry up. 367 00:26:15,780 --> 00:26:16,690 Why are you here? 368 00:26:17,140 --> 00:26:18,380 You also want to run? 369 00:26:19,810 --> 00:26:21,140 Let’s go to sleep. 370 00:26:21,860 --> 00:26:23,330 Let’s go. Let’s go. 371 00:26:32,330 --> 00:26:33,170 How is it? 372 00:26:33,540 --> 00:26:35,540 Boss, she hasn't said anything. 373 00:26:36,900 --> 00:26:39,140 I have to do it myself then. 374 00:27:03,690 --> 00:27:04,690 Fang Han, I... 375 00:27:21,620 --> 00:27:22,260 Fang Han. 376 00:27:22,860 --> 00:27:23,740 About the necklace, 377 00:27:23,740 --> 00:27:24,900 I didn't mean it. 378 00:27:26,330 --> 00:27:27,620 Why don’t you just go to sleep? 379 00:27:27,660 --> 00:27:28,740 I can run two more laps with you. 380 00:27:36,020 --> 00:27:37,210 I’ve apologized to you. 381 00:27:38,170 --> 00:27:39,690 I assume you’ve forgiven me, right? 382 00:28:28,900 --> 00:28:29,780 You’re awesome, Fatty! 383 00:28:29,780 --> 00:28:30,810 How did you find it? 384 00:28:31,860 --> 00:28:33,810 Small eyes are sharp. 385 00:28:35,570 --> 00:28:36,540 It’s great. 386 00:28:36,570 --> 00:28:38,140 I’ve been keeping it for Luo Fei. 387 00:28:40,050 --> 00:28:41,540 Keep it together. 388 00:28:46,740 --> 00:28:47,570 Slow. 389 00:28:57,540 --> 00:28:58,260 Tell me, 390 00:28:59,140 --> 00:29:01,140 what did you say to the Chinese police? 391 00:29:04,170 --> 00:29:05,260 You won’t say? 392 00:29:05,570 --> 00:29:08,740 Let me see how tough you are. 393 00:29:22,210 --> 00:29:24,090 Fatty, thank you for today. 394 00:29:29,500 --> 00:29:30,210 What’s wrong? 395 00:29:34,170 --> 00:29:36,020 Today is the day my parents died. 396 00:29:36,660 --> 00:29:37,420 Just now, 397 00:29:37,420 --> 00:29:38,780 I lit a cigarette for them. 398 00:29:45,620 --> 00:29:46,810 Inside this base, 399 00:29:47,500 --> 00:29:49,330 only we can sympathize with each other. 400 00:29:49,330 --> 00:29:50,290 Don’t say like this. 401 00:29:51,090 --> 00:29:52,380 You’re much better than me. 402 00:29:54,660 --> 00:29:55,740 You have someone to miss. 403 00:29:56,860 --> 00:29:57,570 You have Luo Fei. 404 00:29:58,740 --> 00:29:59,900 I’m really miserable. 405 00:29:59,900 --> 00:30:01,570 I’m all on my own. 406 00:30:02,660 --> 00:30:04,420 I wonder when I can meet her. 407 00:30:05,540 --> 00:30:07,020 How long since you last met each other? 408 00:30:08,900 --> 00:30:09,810 Almost a year. 409 00:30:10,660 --> 00:30:11,860 I haven’t contacted her 410 00:30:12,090 --> 00:30:13,210 since I came here. 411 00:30:14,170 --> 00:30:14,860 I wonder 412 00:30:15,090 --> 00:30:16,810 how her mission goes. 413 00:30:17,780 --> 00:30:19,020 I envy you very much. 414 00:30:20,170 --> 00:30:21,380 For what? 415 00:30:21,540 --> 00:30:23,050 We’re like the Cowherd and the Weaver Girl. 416 00:30:24,210 --> 00:30:25,290 So what? 417 00:30:26,140 --> 00:30:26,930 In the end, 418 00:30:27,170 --> 00:30:28,740 they meet each other, right? 419 00:30:31,170 --> 00:30:32,450 If you insist, 420 00:30:32,660 --> 00:30:33,900 I’m indeed slightly better. 421 00:30:37,860 --> 00:30:39,330 Oh right, 422 00:30:40,020 --> 00:30:40,930 make peace with Hu Xingguo 423 00:30:40,930 --> 00:30:42,810 after we go back. 424 00:30:43,500 --> 00:30:43,930 You know that 425 00:30:43,930 --> 00:30:45,290 he didn't mean it today. 426 00:30:46,260 --> 00:30:48,090 Let’s turn the page, alright? 427 00:30:49,740 --> 00:30:50,420 Okay. 428 00:30:50,740 --> 00:30:51,780 I’ll do you this favor. 429 00:30:53,690 --> 00:30:55,450 I really appreciate that. 430 00:30:57,260 --> 00:30:58,540 I’m not doing you a favor. 431 00:30:58,540 --> 00:31:00,660 I’m just pitying you, you know? 432 00:31:00,660 --> 00:31:01,570 Help me. Help me. 433 00:31:02,780 --> 00:31:03,810 Why do you do me this favor? 434 00:31:04,050 --> 00:31:04,930 I’m pitying you. 435 00:31:05,090 --> 00:31:05,930 Why do you pity me? 436 00:31:05,930 --> 00:31:07,690 You’re fat, your eyes are small, 437 00:31:08,140 --> 00:31:09,420 and your skills are poor. 438 00:31:09,500 --> 00:31:11,020 Do you still want your necklace? 439 00:31:12,170 --> 00:31:12,970 Of course. 440 00:31:13,020 --> 00:31:14,050 It’s very important for me. 441 00:31:14,050 --> 00:31:15,330 Remember this. 442 00:31:19,140 --> 00:31:20,620 Do it as planned tonight. 443 00:31:22,050 --> 00:31:22,810 Speak. 444 00:31:23,170 --> 00:31:24,540 You’re really tough, huh? 445 00:31:25,140 --> 00:31:26,090 Huh? 446 00:31:27,210 --> 00:31:28,170 How tough 447 00:31:54,620 --> 00:31:55,620 can you be? 448 00:32:07,930 --> 00:32:09,930 Get up! Get up! 449 00:32:10,450 --> 00:32:11,050 Let me go! 450 00:32:11,260 --> 00:32:12,330 Cut the crap, go! 451 00:32:12,620 --> 00:32:13,210 Go! 452 00:32:14,930 --> 00:32:15,540 Go! 453 00:32:18,330 --> 00:32:19,140 Hurry up. 454 00:32:19,620 --> 00:32:20,420 Don’t try to run! 455 00:32:21,570 --> 00:32:23,140 Brother, I won't resist. 456 00:32:23,860 --> 00:32:25,090 I’ll be good. 457 00:32:25,810 --> 00:32:26,810 Please loosen it 458 00:32:26,810 --> 00:32:27,810 a little bit. 459 00:32:28,500 --> 00:32:29,330 Brother. 460 00:32:37,140 --> 00:32:38,260 Brother! 461 00:32:38,290 --> 00:32:39,930 You can’t give me an injection! 462 00:32:40,290 --> 00:32:41,900 What was that?! 463 00:32:43,210 --> 00:32:44,740 Brother, come back! 464 00:33:00,860 --> 00:33:02,050 Your name is fake. 465 00:33:03,460 --> 00:33:04,860 Your identity is fake. 466 00:33:06,900 --> 00:33:08,240 You’re an undercover 467 00:33:08,240 --> 00:33:09,280 sent by the Chinese police. 468 00:33:18,420 --> 00:33:19,420 Why are you here? 469 00:33:26,090 --> 00:33:27,090 I was tied up. 470 00:33:27,860 --> 00:33:29,730 What training programs did you take 471 00:33:29,800 --> 00:33:30,940 at the TX special training base? 472 00:33:33,380 --> 00:33:34,380 Who are you? 473 00:33:39,460 --> 00:33:41,050 Who is your direct supervisor? 474 00:33:41,940 --> 00:33:42,860 His 475 00:33:45,180 --> 00:33:46,490 name is your dad. 476 00:33:51,250 --> 00:33:52,860 Do you know Luo Fei? 477 00:33:56,530 --> 00:33:57,570 What Fei? 478 00:34:00,180 --> 00:34:03,810 I know a lot of 479 00:34:04,290 --> 00:34:05,380 big names. 480 00:34:05,530 --> 00:34:06,460 They’re all my buddies. 481 00:34:06,460 --> 00:34:07,730 I can introduce them to you 482 00:34:07,730 --> 00:34:09,250 if you want to know them. 483 00:34:09,860 --> 00:34:12,140 Luo Fei is the one you care most. 484 00:34:12,490 --> 00:34:13,290 Aren't you afraid that... 485 00:34:13,290 --> 00:34:15,220 Stop it. 486 00:34:16,050 --> 00:34:17,770 Will you shut up? 487 00:34:20,490 --> 00:34:21,980 What exactly do you want? 488 00:34:28,730 --> 00:34:29,660 Luo Fei 489 00:34:31,810 --> 00:34:33,290 is your real name, right? 490 00:35:18,330 --> 00:35:20,380 Fang Han, I heard that 491 00:35:20,860 --> 00:35:22,530 you were very tough yesterday. 492 00:35:25,700 --> 00:35:26,900 Not like someone, 493 00:35:27,290 --> 00:35:28,810 acting tough all day long, 494 00:35:29,220 --> 00:35:31,220 but ending up as a traitor. 495 00:35:31,620 --> 00:35:33,940 They threatened me with my mother! 496 00:35:33,980 --> 00:35:35,810 What's more, you also told them everything. 497 00:35:35,810 --> 00:35:36,570 You’re no better than me! 498 00:36:03,380 --> 00:36:04,090 Report. 499 00:36:05,700 --> 00:36:06,700 What’s it? 500 00:36:07,980 --> 00:36:09,250 I want to… 501 00:36:09,250 --> 00:36:10,010 What? 502 00:36:10,620 --> 00:36:11,330 ...make a phone call. 503 00:36:11,940 --> 00:36:12,570 To whom? 504 00:36:12,810 --> 00:36:13,530 To my family. 505 00:36:13,570 --> 00:36:14,620 Is there a special reason? 506 00:36:15,570 --> 00:36:17,770 No. I just want to say hello. 507 00:36:18,770 --> 00:36:20,570 We have rules, you know? 508 00:36:21,050 --> 00:36:22,220 Without a special reason, 509 00:36:22,940 --> 00:36:24,660 you can’t contact with the outside world. 510 00:36:24,980 --> 00:36:26,140 I know, but... 511 00:36:26,140 --> 00:36:28,050 Just go back. The tests are coming. 512 00:36:28,660 --> 00:36:29,980 Focus on training. Go! 513 00:36:52,380 --> 00:36:52,980 Hurry up. 514 00:36:56,730 --> 00:36:58,980 One, two, three. 515 00:37:10,180 --> 00:37:10,860 Commissioner Han. 516 00:37:11,860 --> 00:37:12,770 Have you found her? 517 00:37:14,380 --> 00:37:17,090 We found Luo Fei's body. 518 00:37:27,620 --> 00:37:28,290 Commissioner Han. 519 00:37:28,290 --> 00:37:29,090 I’ve found traces of 520 00:37:29,090 --> 00:37:30,290 the source of overseas drugs. 521 00:37:30,460 --> 00:37:31,620 I’ll go in a few days. 522 00:37:32,420 --> 00:37:34,570 Luo Fei, things are complicated there. 523 00:37:34,980 --> 00:37:36,250 We won't be able to support you. 524 00:37:36,460 --> 00:37:37,900 It’s too dangerous to go by yourself. 525 00:37:38,050 --> 00:37:39,660 This is a rare chance. 526 00:37:39,900 --> 00:37:40,980 If we missed it, 527 00:37:40,980 --> 00:37:42,700 we’d lose track of them. 528 00:37:43,090 --> 00:37:44,250 Don't worry. 529 00:37:45,050 --> 00:37:46,050 I’ll complete the task 530 00:37:46,050 --> 00:37:46,980 and come back safely. 531 00:38:06,050 --> 00:38:06,860 Come on in. 532 00:38:10,490 --> 00:38:11,330 Luo. 533 00:38:13,220 --> 00:38:14,180 Why are you here? 534 00:38:14,730 --> 00:38:16,810 You haven’t come back home for two days. 535 00:38:17,220 --> 00:38:18,330 You need to rest 536 00:38:18,620 --> 00:38:20,420 no matter how busy you are. 537 00:38:21,180 --> 00:38:23,460 I’ve brought you some clean clothes. 538 00:38:24,180 --> 00:38:25,420 I told you. 539 00:38:25,420 --> 00:38:26,620 We’re busy recently. 540 00:38:27,330 --> 00:38:28,570 Plus, this is a workplace. 541 00:38:28,860 --> 00:38:29,940 You can’t come here too often. 542 00:38:31,330 --> 00:38:32,660 Why can't I? 543 00:38:39,250 --> 00:38:40,460 You just won't listen to me. 544 00:38:41,220 --> 00:38:42,570 I told you to drink more water, 545 00:38:42,810 --> 00:38:44,050 but the cup is empty. 546 00:38:46,380 --> 00:38:47,090 Hello. 547 00:38:49,290 --> 00:38:50,090 It’s me. 548 00:38:56,010 --> 00:38:56,940 What? 549 00:39:00,180 --> 00:39:01,050 What did you say? 550 00:39:02,490 --> 00:39:03,730 What’s up? 551 00:39:08,250 --> 00:39:10,090 Feifei is dead. 32933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.