Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.980 --> 00:00:03.880
Why would I talk about
anything to you? You lie.
2
00:00:03.880 --> 00:00:05.480
Previously on "mistresses"...
3
00:00:05.480 --> 00:00:07.050
Now, that's gonna be
a problem.
4
00:00:07.050 --> 00:00:08.480
[ Smooches ]
Bye, love.
5
00:00:08.480 --> 00:00:09.680
Vivian: I'm telling you,
6
00:00:09.690 --> 00:00:10.780
apart from having
a fatal disease,
7
00:00:10.790 --> 00:00:12.120
my life kicks ass.
8
00:00:12.120 --> 00:00:13.220
Alec:
Why are you here alone?
9
00:00:13.220 --> 00:00:16.520
After a major procedure, why is
there not someone here with you?
10
00:00:16.530 --> 00:00:17.990
Men like women
with their hair down --
11
00:00:17.990 --> 00:00:20.260
at least
your husband does.
12
00:00:20.260 --> 00:00:21.560
I thought
we weren't talking.
13
00:00:21.560 --> 00:00:23.530
We're not.
14
00:00:32.910 --> 00:00:35.010
[ Sighs ]
15
00:00:39.880 --> 00:00:43.550
Hey.
16
00:00:43.550 --> 00:00:45.220
How long have you been
staring at me?
17
00:00:45.220 --> 00:00:46.720
Oh...
18
00:00:46.720 --> 00:00:48.520
20-ish minutes,
give or take.
19
00:00:48.520 --> 00:00:49.620
Oh.
20
00:00:49.630 --> 00:00:50.820
Is that weird?
21
00:00:50.830 --> 00:00:52.530
Oh...
[ Chuckles ]
22
00:00:52.530 --> 00:00:54.290
We passed weird
a long time ago.
23
00:00:54.300 --> 00:00:56.760
Then in that case,
I'd like to uh...
24
00:00:56.770 --> 00:00:58.300
Just keep looking at you.
25
00:01:00.840 --> 00:01:01.840
Ow!
[ Chuckles ]
26
00:01:01.840 --> 00:01:02.940
What was that for?
27
00:01:02.940 --> 00:01:06.210
I just -- I want to make sure
that this is actually happening.
28
00:01:06.210 --> 00:01:07.240
Is this real?
29
00:01:07.240 --> 00:01:09.240
Yes,
and I'm pretty sure
30
00:01:09.240 --> 00:01:10.780
you're supposed to
pinch yourself.
31
00:01:10.780 --> 00:01:11.880
Right. [ Laughs ]
32
00:01:11.880 --> 00:01:12.980
Sorry.
33
00:01:12.980 --> 00:01:16.020
Yeah, and, secondly,
was that a, um...
34
00:01:16.020 --> 00:01:19.050
"This feels so good,
i can't believe it's happening"
35
00:01:19.050 --> 00:01:21.660
kind of pinch or...
36
00:01:21.660 --> 00:01:24.560
I can't believe what
a colossal mistake I've made?
37
00:01:24.560 --> 00:01:25.560
No, no, no, no, no.
38
00:01:25.560 --> 00:01:26.590
It was a positive pinch.
39
00:01:26.600 --> 00:01:27.930
Yeah?
So positive.
40
00:01:27.930 --> 00:01:29.060
[ Chuckles ]
41
00:01:29.060 --> 00:01:31.230
What about you?
42
00:01:31.230 --> 00:01:33.570
Are you having regrets or...
43
00:01:33.570 --> 00:01:34.700
Oh, yeah, this sucks.
44
00:01:34.700 --> 00:01:36.040
Huh?
Are you kidding?
45
00:01:36.040 --> 00:01:37.070
Oh!
46
00:01:37.070 --> 00:01:38.570
You're mean!
47
00:01:38.570 --> 00:01:39.570
What are you talking about?
48
00:01:39.580 --> 00:01:42.280
I can't see my face, but I feel
like I'm grinning like an idiot.
49
00:01:42.280 --> 00:01:44.610
[ Laughs ] You are.
50
00:01:44.610 --> 00:01:46.310
[ Laughs ]
I grin like that?
51
00:01:46.320 --> 00:01:47.680
[ Laughs ]
A little bit.
52
00:01:47.680 --> 00:01:50.150
I know what you mean,
though.
53
00:01:50.150 --> 00:01:51.650
Hmm?
54
00:01:51.650 --> 00:01:56.260
Never in a million years
from where we started
55
00:01:56.260 --> 00:01:58.260
did I think
we'd end up here.
56
00:02:01.760 --> 00:02:05.970
And where would you say
we are?
57
00:02:07.970 --> 00:02:09.270
Happy.
58
00:02:09.270 --> 00:02:11.970
Mm. [ Chuckles ]
59
00:02:15.180 --> 00:02:16.940
Mmm.
60
00:02:29.120 --> 00:02:30.320
Luca: How many times
do I have to say it?
61
00:02:30.330 --> 00:02:33.330
Calista Raines
is not putting her designs
62
00:02:33.330 --> 00:02:35.330
in some low-end retail store.
63
00:02:35.330 --> 00:02:37.730
Well, she's
a dying breed of artist, then.
64
00:02:37.730 --> 00:02:38.970
And you know what?
You stop calling her directly.
65
00:02:38.970 --> 00:02:43.970
I'm the c.E.O., you come to me.
She's got enough on her plate.
66
00:02:43.970 --> 00:02:45.840
Come on.
67
00:02:45.840 --> 00:02:47.270
Sorry
you had to hear that.
68
00:02:47.280 --> 00:02:48.840
Am I supposed to
thank you now?
69
00:02:48.840 --> 00:02:50.410
[ Sniffles ]
What's wrong?
70
00:02:50.410 --> 00:02:52.850
Hmm, what's wrong?
71
00:02:52.850 --> 00:02:56.120
You screwed Eva Petrov --
that's what's wrong.
72
00:02:56.120 --> 00:02:57.320
What?
73
00:02:57.320 --> 00:03:00.390
Yeah, and right before the biggest
runway show of my career.
74
00:03:00.390 --> 00:03:02.960
You truly are
a disgusting man.
75
00:03:02.960 --> 00:03:04.790
Wait a minute.
Hold up.
76
00:03:04.790 --> 00:03:05.790
I didn't sleep with Eva.
77
00:03:05.790 --> 00:03:06.930
Where are you
even getting this?
78
00:03:06.930 --> 00:03:08.090
From her
crooked little mouth.
79
00:03:08.100 --> 00:03:09.400
Come on!
80
00:03:09.400 --> 00:03:11.130
If you continue to smile like that,
I'm going to smash your face.
81
00:03:11.130 --> 00:03:17.670
She made it up, Cal, okay,
to gall you, and it worked.
82
00:03:17.670 --> 00:03:18.940
And why
would she do that?
83
00:03:18.940 --> 00:03:20.370
Because she's
an 80-pound child
84
00:03:20.380 --> 00:03:22.940
who you humiliated
in front of the other models.
85
00:03:22.940 --> 00:03:26.250
It was her, it was last week
at g'auberge hotel,
86
00:03:26.250 --> 00:03:27.310
it was the blonde.
87
00:03:29.950 --> 00:03:31.020
Helga Bernard?
88
00:03:32.050 --> 00:03:35.020
She runs our showroom
in New York.
89
00:03:35.020 --> 00:03:36.390
I had a drink with her.
90
00:03:36.390 --> 00:03:39.130
We had dinner in the restaurant
with her fiancé.
91
00:03:41.930 --> 00:03:44.260
Look, I...
I get it, you know?
92
00:03:44.270 --> 00:03:45.870
My mistake in the past
93
00:03:45.870 --> 00:03:47.970
is causing you to doubt me
in the present,
94
00:03:47.970 --> 00:03:49.340
and that's my fault.
95
00:03:49.340 --> 00:03:52.440
But I am trying
to change that.
96
00:03:56.840 --> 00:03:59.280
Tomorrow's our
97
00:04:00.410 --> 00:04:03.050
Will you have dinner with me
tomorrow night?
98
00:04:03.050 --> 00:04:05.250
[ Sighs ] 'Cause I would like
to celebrate it with you.
99
00:04:05.250 --> 00:04:07.350
I made a reservation
at Luke's,
100
00:04:07.360 --> 00:04:10.060
where, if you recall,
i got down on one knee,
101
00:04:10.060 --> 00:04:11.460
and I proposed to you.
102
00:04:12.960 --> 00:04:16.060
If the date still means
something to you,
103
00:04:16.060 --> 00:04:17.160
please come.
104
00:04:18.270 --> 00:04:19.930
I just wanted you to know
105
00:04:19.940 --> 00:04:22.170
that it still means something
to me.
106
00:04:27.310 --> 00:04:28.410
I can't talk right now.
107
00:04:28.410 --> 00:04:30.240
I'm about to meet with
Lucy's new headmaster.
108
00:04:30.250 --> 00:04:31.340
Are we still on for tonight?
109
00:04:31.350 --> 00:04:32.780
Hold on, Joss.
110
00:04:32.780 --> 00:04:34.380
I got to go.
111
00:04:34.380 --> 00:04:35.450
You must be April.
112
00:04:35.450 --> 00:04:36.550
Sorry I'm late.
113
00:04:36.550 --> 00:04:38.990
Oh, we're fine. That's -- that's fine.
You're -- you're fine.
114
00:04:38.990 --> 00:04:43.020
Please, have a seat.
Let me grab Lucy's file.
115
00:04:43.020 --> 00:04:45.390
[ School bell rings
in distance ]
116
00:04:45.390 --> 00:04:48.530
Uh, first,
i just wanted to apologize
117
00:04:48.530 --> 00:04:50.460
for missing
your welcome brunch.
118
00:04:50.470 --> 00:04:54.330
And I have noticed Lucy's new "cover
girl" look, and I am all over it.
119
00:04:54.340 --> 00:04:57.440
Good, but that's not why
i asked you to come in today.
120
00:04:57.440 --> 00:04:59.370
It's not?
No.
121
00:04:59.370 --> 00:05:01.880
I'm afraid Lucy's gpa
has fallen to a 2.8.
122
00:05:01.880 --> 00:05:03.440
What?
123
00:05:03.450 --> 00:05:05.180
Which puts her in danger
of losing her scholarship.
124
00:05:05.180 --> 00:05:06.980
But she's always gotten
a's and b's.
125
00:05:06.980 --> 00:05:09.020
Not according to
her latest progress report,
126
00:05:09.020 --> 00:05:10.280
which you signed.
127
00:05:11.550 --> 00:05:14.090
[ Sighs ]
This is not my signature.
128
00:05:16.120 --> 00:05:17.820
Then we have
a much bigger problem.
129
00:05:17.830 --> 00:05:19.160
I get it. It's bad.
130
00:05:19.160 --> 00:05:20.490
But Lucy is a good girl
131
00:05:20.500 --> 00:05:23.460
who is just going through
a very tough time.
132
00:05:25.170 --> 00:05:27.930
Do you watch the news?
I do.
133
00:05:27.940 --> 00:05:30.270
Catch the story about the guy
who faked his own death
134
00:05:30.270 --> 00:05:31.500
then was murdered
by a drug lord?
135
00:05:31.510 --> 00:05:33.340
Florida man?
Yep.
136
00:05:33.340 --> 00:05:34.840
That was Lucy's father.
137
00:05:34.840 --> 00:05:35.910
Oh.
138
00:05:35.910 --> 00:05:37.180
Yeah.
139
00:05:37.180 --> 00:05:39.450
I'm so sorry.
140
00:05:39.450 --> 00:05:42.520
She lost him once, then learned
he was alive the whole time,
141
00:05:42.520 --> 00:05:44.080
only to lose him again.
142
00:05:44.090 --> 00:05:47.520
Well, I will cut her
some slack.
143
00:05:47.520 --> 00:05:49.460
[ Exhales deeply ]
Thank you.
144
00:05:49.460 --> 00:05:52.360
And she will get it from me
about the signature.
145
00:05:52.360 --> 00:05:53.460
Uh, just a sec.
146
00:05:53.460 --> 00:05:55.040
Have you considered
sending Lucy to this
147
00:05:55.070 --> 00:05:57.850
weekend's life skills
camping trip at big bear?
148
00:05:59.230 --> 00:06:00.970
She didn't give you
the pamphlet.
149
00:06:00.970 --> 00:06:03.200
Clearly, I have to start
checking her backpack.
150
00:06:03.210 --> 00:06:04.940
It's a character-building
program.
151
00:06:04.940 --> 00:06:07.310
I find that all kids, especially
those going off track,
152
00:06:07.310 --> 00:06:09.580
can benefit from
challenging outdoor activities.
153
00:06:09.580 --> 00:06:11.280
Lucy is not very outdoorsy.
154
00:06:11.280 --> 00:06:12.950
Oh, neither was my daughter.
155
00:06:12.950 --> 00:06:15.350
But when she hit a rough patch
during high school,
156
00:06:15.350 --> 00:06:16.850
my wife and I sent her.
157
00:06:18.450 --> 00:06:19.550
It was helpful.
158
00:06:19.550 --> 00:06:21.920
Yeah, I'll...
Think about it.
159
00:06:21.920 --> 00:06:22.990
Good.
160
00:06:25.160 --> 00:06:26.630
Your résumé looks...
It looks great.
161
00:06:26.630 --> 00:06:29.560
I can't believe
you worked at the tavern.
162
00:06:29.560 --> 00:06:31.160
How long
were you in Sydney?
163
00:06:31.170 --> 00:06:32.200
Not nearly long enough.
164
00:06:32.200 --> 00:06:33.200
Did you work with sparky?
165
00:06:33.200 --> 00:06:36.040
Did I work with him? I was a
groomsman in the guy's wedding.
166
00:06:36.040 --> 00:06:37.940
I had known the dude three months.
Well, he's crazy.
167
00:06:37.940 --> 00:06:40.440
We used to ditch school
and surf all day.
168
00:06:40.440 --> 00:06:41.940
Oh, you surf?
Oh, yeah.
169
00:06:41.940 --> 00:06:43.440
We should uh...
170
00:06:43.450 --> 00:06:46.310
I was gonna say we should hit up
the venice breakwater some time,
171
00:06:46.310 --> 00:06:48.250
but then I remembered
this was a job interview.
172
00:06:48.250 --> 00:06:49.550
So too soon.
Yes, business.
173
00:06:49.550 --> 00:06:51.350
I should probably have you
make me a drink first.
174
00:06:51.350 --> 00:06:52.650
I can do that.
175
00:06:52.650 --> 00:06:56.460
You are...
A whiskey man.
176
00:06:56.460 --> 00:06:57.460
Of course.
177
00:06:57.460 --> 00:06:59.990
A little bit of absinthe.
178
00:07:00.000 --> 00:07:01.330
Some whiskey.
179
00:07:01.330 --> 00:07:03.100
Mm-hmm.
180
00:07:04.570 --> 00:07:06.300
Cherry bitters.
181
00:07:06.300 --> 00:07:10.040
♪ For only me to hear ♪
182
00:07:10.040 --> 00:07:12.110
♪ give me sweet, sweet nothing,
nothing, nothing ♪
183
00:07:12.110 --> 00:07:14.510
don't mind if I do.
184
00:07:16.540 --> 00:07:18.410
Yeah, that's -
- [ Chuckles ]
185
00:07:18.410 --> 00:07:21.080
That's good. You're very good.
[ Chuckles ]
186
00:07:21.080 --> 00:07:23.350
[ Taps counter ]
Hey, make yourself one.
187
00:07:23.350 --> 00:07:25.050
If you're happy,
I'm happy.
188
00:07:25.050 --> 00:07:26.420
Actually,
hold that thought.
189
00:07:26.420 --> 00:07:28.390
As chief mixologist,
Niko should try it, too.
190
00:07:28.390 --> 00:07:29.920
If she likes it...
[ Clicks tongue ]
191
00:07:29.930 --> 00:07:31.320
You're in.
192
00:07:33.990 --> 00:07:35.460
I think you found
a new surfing buddy.
193
00:07:35.460 --> 00:07:37.300
Hey, hey!
194
00:07:37.300 --> 00:07:38.360
[ Laughs ]
195
00:07:38.370 --> 00:07:39.400
You got the job, mate.
All right!
196
00:07:39.400 --> 00:07:40.400
Welcome.
197
00:07:40.400 --> 00:07:42.040
Okay.
[ Laughs ]
198
00:07:42.040 --> 00:07:44.200
♪ Give me sweet, sweet nothing,
nothing, nothing ♪
199
00:07:44.210 --> 00:07:45.200
[ Purse clicks ]
200
00:07:45.210 --> 00:07:47.110
[ Knock on door ]
201
00:07:49.540 --> 00:07:51.510
[ Lock turns ]
202
00:07:52.580 --> 00:07:54.410
Vivian, hi.
203
00:07:54.420 --> 00:07:55.580
Hi.
204
00:07:55.580 --> 00:07:57.380
Sorry to just
drop by like this.
205
00:07:57.390 --> 00:07:58.720
Can we talk for a second?
206
00:07:58.720 --> 00:08:00.250
Of course.
207
00:08:00.260 --> 00:08:02.290
[ Sighs ] I didn't know
who else to turn to.
208
00:08:02.290 --> 00:08:05.060
My other friends would all
make a big deal out of this,
209
00:08:05.060 --> 00:08:06.560
and I don't want them
to make a big deal
210
00:08:06.560 --> 00:08:09.300
unless it is a big deal.
211
00:08:09.300 --> 00:08:11.400
You can tell me anything.
212
00:08:11.400 --> 00:08:12.470
It's Alec.
213
00:08:12.470 --> 00:08:14.070
He's...
214
00:08:14.070 --> 00:08:17.140
Oh, I can't even believe
I'm saying this.
215
00:08:17.140 --> 00:08:19.470
I think
he's having an affair.
216
00:08:20.440 --> 00:08:21.440
No.
217
00:08:21.440 --> 00:08:22.610
He adores you.
218
00:08:22.610 --> 00:08:24.640
Well, a man can
adore his wife and cheat.
219
00:08:24.650 --> 00:08:26.710
If anyone can compartmentalize,
it's Alec.
220
00:08:26.720 --> 00:08:28.310
From the little
i know of him,
221
00:08:28.320 --> 00:08:30.220
it seems so
out of his character.
222
00:08:30.220 --> 00:08:32.350
He's so caring and attentive
to you.
223
00:08:32.350 --> 00:08:36.390
He usuallyis attentive,
except a couple of days ago.
224
00:08:36.390 --> 00:08:39.160
I called him
and left him a message,
225
00:08:39.160 --> 00:08:42.030
which he didn't return
until the very end of the day.
226
00:08:42.030 --> 00:08:44.160
And, you know, maybe I wouldn't
have thought anything of it,
227
00:08:44.170 --> 00:08:46.270
but then
i called his office.
228
00:08:46.270 --> 00:08:48.070
Turns out,
he never went in that day.
229
00:08:48.070 --> 00:08:50.470
He canceled
all his meetings.
230
00:08:50.470 --> 00:08:52.370
Where was he
if he wasn't working?
231
00:08:54.410 --> 00:08:56.410
He was here with me.
232
00:08:56.410 --> 00:09:01.680
I had just had my procedure.
He dropped by to check on me.
233
00:09:01.680 --> 00:09:03.550
And he stayed
the whole day?
234
00:09:03.550 --> 00:09:06.350
The side effects hit me
harder than I expected.
235
00:09:06.350 --> 00:09:10.460
[ Chuckles ]
And i-i was here alone.
236
00:09:10.460 --> 00:09:12.530
I didn't ask him to come.
237
00:09:12.530 --> 00:09:14.260
Yeah, I should go.
238
00:09:14.260 --> 00:09:15.500
Vivian --
239
00:09:15.500 --> 00:09:17.430
I can't be here.
240
00:09:17.430 --> 00:09:18.460
Vivian, please.
241
00:09:28.040 --> 00:09:30.380
I didn't ask him to come over
242
00:09:30.380 --> 00:09:32.510
or cancel his meetings --
or stay all day.
243
00:09:32.510 --> 00:09:34.780
So why do I feel like
i did something wrong?
244
00:09:34.780 --> 00:09:36.380
Did you
do something wrong?
245
00:09:36.380 --> 00:09:38.480
No, not at all.
It was perfectly chaste.
246
00:09:38.490 --> 00:09:40.350
"Perfectly chaste"?
247
00:09:40.360 --> 00:09:42.290
Was there
physical contact?
248
00:09:42.290 --> 00:09:44.660
He took my pulse
and held my hair while I puked.
249
00:09:44.660 --> 00:09:46.530
Oh, both chaste
and disgusting.
250
00:09:48.430 --> 00:09:49.400
What?
251
00:09:49.400 --> 00:09:52.400
It's just... Why wouldn't
he have told Vivian?
252
00:09:52.400 --> 00:09:54.370
Because there was nothing
to tell.
253
00:09:54.370 --> 00:09:56.540
Plus, he's not
much of a talker --
254
00:09:56.540 --> 00:09:59.670
until he starts talk about
Vivian, then he lights up.
255
00:09:59.670 --> 00:10:02.540
I'm telling you, April,
this man loves his wife.
256
00:10:02.540 --> 00:10:04.410
Well, then don't worry,
they'll get through it.
257
00:10:04.410 --> 00:10:05.410
And what if they don't?
258
00:10:05.410 --> 00:10:06.510
What do you mean?
259
00:10:06.510 --> 00:10:08.380
[ Sighs ] What if
this stupid day with me
260
00:10:08.380 --> 00:10:09.720
put a crack
in their marriage?
261
00:10:09.720 --> 00:10:11.620
I've seen it with couples
I've counseled.
262
00:10:11.620 --> 00:10:15.520
A hairline of mistrust
without immediate attention
263
00:10:15.520 --> 00:10:17.190
can become a real break.
264
00:10:17.190 --> 00:10:18.360
That would be a shame,
265
00:10:18.360 --> 00:10:20.230
but I don't see
what you can do about it.
266
00:10:20.230 --> 00:10:21.230
I can fix it.
267
00:10:21.230 --> 00:10:22.400
Karen.
268
00:10:22.400 --> 00:10:23.860
I slept with Harry!
269
00:10:23.870 --> 00:10:26.500
Oh, my god!
270
00:10:26.500 --> 00:10:27.670
Congratulations?
271
00:10:27.670 --> 00:10:29.500
Are we happy?
272
00:10:29.500 --> 00:10:30.840
Yeah, we are.
273
00:10:30.840 --> 00:10:32.210
We don't look happy.
274
00:10:32.210 --> 00:10:33.410
No, no, no,
we're thrilled.
275
00:10:33.410 --> 00:10:35.440
It was -- it was good,
it was amazing.
276
00:10:35.440 --> 00:10:39.410
It was the most connected,
passionate sex I have ever had.
277
00:10:39.410 --> 00:10:41.350
Our souls intertwining --
278
00:10:41.350 --> 00:10:42.720
at least I think
it was our souls.
279
00:10:42.720 --> 00:10:44.450
Yeah.
280
00:10:44.450 --> 00:10:45.550
So what does this mean?
281
00:10:45.550 --> 00:10:47.590
Exactly. Exactly!
282
00:10:47.590 --> 00:10:48.690
You ask a fine question!
283
00:10:48.690 --> 00:10:49.820
What does it mean, April?
284
00:10:49.820 --> 00:10:52.230
I can't say
that I know.
285
00:10:52.230 --> 00:10:53.790
[ Chuckles ] What does it mean
to you, honey?
286
00:10:53.800 --> 00:10:54.790
It's it -
- I'm done.
287
00:10:54.800 --> 00:10:56.550
He's my guy. But I literally
288
00:10:56.570 --> 00:10:58.230
asked him where we stand,
289
00:10:58.230 --> 00:11:00.430
and he says, "we're happy."
290
00:11:00.440 --> 00:11:01.630
[ Australian accent ]
We're happy.
291
00:11:01.640 --> 00:11:03.270
[ Normal voice ]
What does happy mean?
292
00:11:03.270 --> 00:11:04.770
Since when is happy bad?
293
00:11:04.770 --> 00:11:06.270
It's not bad, Karen.
294
00:11:06.270 --> 00:11:07.470
You know, it's just --
it isn't anything.
295
00:11:07.480 --> 00:11:09.280
We've been dancing around this
for a year.
296
00:11:09.280 --> 00:11:11.610
He pulls this, like,
run out of "the graduate"
297
00:11:11.610 --> 00:11:13.480
to stop my wedding,
confesses his love to me,
298
00:11:13.480 --> 00:11:15.450
we finally do it,
it exceeds expectations,
299
00:11:15.450 --> 00:11:17.320
and I ask him where we stand,
300
00:11:17.320 --> 00:11:19.650
and he says, "we're happy."
301
00:11:19.650 --> 00:11:21.320
He's having doubts.
That's what's happening.
302
00:11:21.320 --> 00:11:22.920
[ Groans ] I cannot believe
that he's having doubts.
303
00:11:22.920 --> 00:11:24.790
No, he's not! Hold on!
304
00:11:24.790 --> 00:11:25.890
You don't know that.
305
00:11:25.890 --> 00:11:27.660
Maybe he's just
afraid to define it.
306
00:11:27.660 --> 00:11:29.200
Why would he be afraid?
307
00:11:29.200 --> 00:11:30.830
Because he doesn't want to
scare you off.
308
00:11:30.830 --> 00:11:32.300
Sweetie,
you have to admit,
309
00:11:32.300 --> 00:11:34.230
historically, you're not
the commitment type.
310
00:11:34.240 --> 00:11:35.770
And the last time
you were pressured...
311
00:11:35.770 --> 00:11:37.770
I was a runaway bride.
312
00:11:37.770 --> 00:11:39.340
Harry's done
the relationship thing
313
00:11:39.340 --> 00:11:43.210
where he was committed
when the other person wasn't.
314
00:11:43.210 --> 00:11:47.510
So he just needs
a little bit of reassurance.
315
00:11:47.520 --> 00:11:48.750
Okay.
316
00:11:48.750 --> 00:11:50.180
Okay, I can do that.
317
00:11:51.450 --> 00:11:52.450
Mmm!
318
00:11:52.450 --> 00:11:53.620
Sorry.
319
00:11:53.620 --> 00:11:54.820
What's happening
with you guys?
320
00:11:54.820 --> 00:11:57.460
Ugh!
Ugh!
321
00:11:57.460 --> 00:12:00.190
So, I signed it.
So what?
322
00:12:00.200 --> 00:12:02.330
Lucy, you know
that was wrong.
323
00:12:02.330 --> 00:12:03.400
Fine, I know.
324
00:12:03.400 --> 00:12:04.900
Can I go to my room now?
325
00:12:04.900 --> 00:12:07.430
I just don't understand
why you didn't tell me.
326
00:12:07.440 --> 00:12:09.370
'Cause you would have
gotten mad.
327
00:12:09.370 --> 00:12:12.240
I would have been concerned
and suggested a tutor.
328
00:12:12.240 --> 00:12:14.370
I don't need a tutor.
I'm not stupid.
329
00:12:14.380 --> 00:12:15.780
Of course you're not.
That's not what --
330
00:12:15.780 --> 00:12:18.540
sorry if I got a few c's
after my dad died a second time.
331
00:12:18.550 --> 00:12:20.350
[ Sighs ]
332
00:12:20.350 --> 00:12:22.850
Okay, you're right.
333
00:12:22.850 --> 00:12:24.480
You have been dealing with
way too much,
334
00:12:24.490 --> 00:12:25.790
which is what I told
headmaster Patterson,
335
00:12:25.790 --> 00:12:26.790
and he's gonna --
336
00:12:26.790 --> 00:12:29.490
did you tell him
about dad?
337
00:12:29.490 --> 00:12:30.920
Why does everyone have to know?
[ Door opens ]
338
00:12:30.930 --> 00:12:32.390
He's not gonna say anything,
honey.
339
00:12:32.390 --> 00:12:34.230
I thought it would help.
340
00:12:34.230 --> 00:12:37.000
[ Door closes ] Stop trying to help me.
You make everything worse.
341
00:12:37.000 --> 00:12:39.430
[ Sighs ]
342
00:12:41.500 --> 00:12:42.470
Got the job.
343
00:12:42.470 --> 00:12:43.870
[ Exhales sharply ]
344
00:12:43.870 --> 00:12:45.500
I liked Harry.
345
00:12:46.510 --> 00:12:48.570
We can
talk about it later.
346
00:12:51.410 --> 00:12:52.980
Okay, so I confirmed
the Roosevelt
347
00:12:52.980 --> 00:12:54.550
for your editor's luncheon
next week,
348
00:12:54.550 --> 00:12:56.480
and they suggested
hydrangea centerpieces,
349
00:12:56.480 --> 00:12:58.350
but I told them
burgundy calla lilies
350
00:12:58.350 --> 00:12:59.590
to complement the new line.
351
00:12:59.590 --> 00:13:00.790
I can't.
352
00:13:00.790 --> 00:13:01.990
Mmm.
353
00:13:01.990 --> 00:13:03.420
We can to do the hydrangeas.
354
00:13:03.420 --> 00:13:04.760
No, it's...
355
00:13:04.760 --> 00:13:06.260
It's Luca.
356
00:13:07.460 --> 00:13:08.730
Oh, no. Okay.
357
00:13:08.730 --> 00:13:09.730
What did he do now?
358
00:13:09.730 --> 00:13:11.530
He invited me to dinner.
359
00:13:11.530 --> 00:13:13.030
[ Chuckles ]
360
00:13:13.030 --> 00:13:16.500
It's our 10-year anniversary
today.
361
00:13:16.500 --> 00:13:19.410
Well, I would say
congratulations, but we hate him.
362
00:13:20.640 --> 00:13:23.510
We don't hate him.
363
00:13:23.510 --> 00:13:25.510
Oh, okay. You're not
considering going, are you?
364
00:13:25.510 --> 00:13:26.810
He just cheated on you
with twiggy.
365
00:13:26.810 --> 00:13:27.910
Or did he?
366
00:13:27.920 --> 00:13:28.890
Or am -- or am I just --
367
00:13:28.920 --> 00:13:29.580
and I paranoid?
368
00:13:29.580 --> 00:13:33.790
Calista, do you really think
that you are being paranoid?
369
00:13:33.790 --> 00:13:35.690
I don't know.
I don't know anymore.
370
00:13:35.690 --> 00:13:37.960
He's screwed me over
so many freaking times,
371
00:13:37.960 --> 00:13:40.490
that's just what I go to
at this point.
372
00:13:40.500 --> 00:13:41.790
I feel crazy.
Stop, okay.
373
00:13:41.800 --> 00:13:44.460
Look [Chuckles]
it doesn't matter.
374
00:13:44.470 --> 00:13:47.300
Even if he didn't sleep with Eva whatever
her name is, he's still a lying bastard
375
00:13:47.300 --> 00:13:51.300
who you're planning to punish
with a crushing divorce.
376
00:13:51.310 --> 00:13:53.310
Hey, don't forget how I met you,
lady long lens.
377
00:13:53.310 --> 00:13:54.470
I know, I know.
378
00:13:54.480 --> 00:13:56.880
So, why would you consider
going to dinner?
379
00:13:56.880 --> 00:13:59.380
Because it's my marriage,
Joss.
380
00:13:59.380 --> 00:14:01.550
It's a marriage, it's a --
381
00:14:01.550 --> 00:14:04.480
it's -- it's --
it's a decade of history.
382
00:14:04.490 --> 00:14:06.350
And it wasn't all bad.
383
00:14:06.350 --> 00:14:08.890
Mmm.
S-s-s-sort of bad.
384
00:14:08.890 --> 00:14:13.060
I mean, the first two years
were magic, seriously.
385
00:14:13.060 --> 00:14:15.330
He loved me
when I had frizzy hair,
386
00:14:15.330 --> 00:14:17.460
sewing like a maniac
387
00:14:17.470 --> 00:14:20.470
in my parents' basement
in queens.
388
00:14:20.470 --> 00:14:24.100
He went out and stole a car
and hocked it
389
00:14:24.110 --> 00:14:26.440
and put the seed money
towards the company.
390
00:14:26.440 --> 00:14:29.880
I mean, we were
two scrappy, hungry kids
391
00:14:29.880 --> 00:14:32.480
so desperate to make something
out of ourselves
392
00:14:32.480 --> 00:14:34.550
when everyone said
that we wouldn't.
393
00:14:34.550 --> 00:14:36.550
And to their surprise,
we did,
394
00:14:36.550 --> 00:14:38.420
and we built
a freaking empire.
395
00:14:39.420 --> 00:14:40.990
I get it.
396
00:14:40.990 --> 00:14:42.790
But, calista,
do you still love him?
397
00:14:42.790 --> 00:14:44.420
I didn't think I did.
398
00:14:44.430 --> 00:14:47.890
But now...
399
00:14:47.900 --> 00:14:49.130
I don't know.
400
00:14:49.130 --> 00:14:53.400
Crazier than that, Joss,
i think...
401
00:14:53.400 --> 00:14:56.440
He -- he may still love me.
402
00:14:58.610 --> 00:15:00.640
Okay. Mmm, mmm.
403
00:15:00.640 --> 00:15:03.880
So, what are we wearing
to this dinner?
404
00:15:05.910 --> 00:15:08.780
Vivian, it's Karen again.
405
00:15:08.780 --> 00:15:11.050
I'd really like
to clear the air.
406
00:15:11.050 --> 00:15:13.390
Please call me back.
407
00:15:17.720 --> 00:15:19.630
Karen.
408
00:15:19.630 --> 00:15:21.490
Alec, hi.
409
00:15:21.500 --> 00:15:22.560
So, you're back at work.
410
00:15:22.560 --> 00:15:23.860
Yes, indeed.
411
00:15:23.870 --> 00:15:25.600
Good.
412
00:15:25.600 --> 00:15:28.800
Hey, you have a, uh...
413
00:15:30.570 --> 00:15:32.510
Lint.
414
00:15:32.510 --> 00:15:34.110
Thank you.
415
00:15:34.110 --> 00:15:37.440
Anyway, I'm glad
you're feeling better.
416
00:15:38.780 --> 00:15:40.410
You look good.
417
00:15:40.420 --> 00:15:41.850
Thanks.
418
00:15:48.190 --> 00:15:50.420
[ Sighs ]
419
00:15:50.430 --> 00:15:51.990
Our bourbon and ginger
is a big seller.
420
00:15:51.990 --> 00:15:53.560
So is our coconut mojito.
421
00:15:53.560 --> 00:15:54.860
[ Scoffs ]
422
00:15:54.860 --> 00:15:56.200
What, do they come
with a lap dance?
423
00:15:56.200 --> 00:15:57.560
[ Chuckles ]
424
00:15:57.570 --> 00:15:59.700
You're not a warm person,
are you?
425
00:15:59.700 --> 00:16:01.070
Uh, we're not open yet.
426
00:16:01.070 --> 00:16:02.970
Oh, I'm here
to see Harry.
427
00:16:02.970 --> 00:16:05.200
Davis, girl here!
428
00:16:05.210 --> 00:16:06.970
"Girl here"?
Yeah, sorry about that.
429
00:16:06.970 --> 00:16:07.970
Hey.
430
00:16:07.980 --> 00:16:09.070
Hi.
You're here.
431
00:16:09.080 --> 00:16:11.010
Yeah. I just thought
I'd pop in and see you.
432
00:16:11.010 --> 00:16:12.480
Oh, just in time
for some nosh.
433
00:16:12.480 --> 00:16:13.480
Look at that.
434
00:16:13.480 --> 00:16:14.510
That looks good.
435
00:16:14.520 --> 00:16:15.820
Mmm, so do you.
436
00:16:15.820 --> 00:16:17.820
[ Chuckles ]
437
00:16:21.020 --> 00:16:23.160
Uh...
438
00:16:23.160 --> 00:16:24.220
Oh, have you
met Marc?
439
00:16:24.230 --> 00:16:25.860
[ Giggles ]
Hi, Marc.
440
00:16:25.860 --> 00:16:26.860
Hi.
441
00:16:26.860 --> 00:16:28.860
Oh! Wait.
Uncle Marc.
442
00:16:28.860 --> 00:16:30.130
Well, yeah.
443
00:16:30.130 --> 00:16:31.700
I've heard
so much about you.
444
00:16:31.700 --> 00:16:32.830
It's great to meet you.
445
00:16:32.830 --> 00:16:34.030
[ Laughs ]
Nice to meet you.
446
00:16:34.040 --> 00:16:36.140
Can I get you lovebirds
something to drink?
447
00:16:36.140 --> 00:16:37.740
Sure. Two glasses of
our domaine syrah.
448
00:16:37.740 --> 00:16:38.770
Thanks, mate.
449
00:16:38.770 --> 00:16:40.510
Uh-huh.
450
00:16:40.510 --> 00:16:42.710
Aww.
I like him. He's cute.
451
00:16:42.710 --> 00:16:43.710
Easy.
452
00:16:43.710 --> 00:16:44.880
Oh, but you're hot.
453
00:16:44.880 --> 00:16:46.550
Oh, yeah?
Very hot.
454
00:16:46.550 --> 00:16:47.650
You like me, then?
455
00:16:47.650 --> 00:16:49.080
[ Chuckles ] I love you.
I loveyou.
456
00:16:49.080 --> 00:16:50.180
You do?
457
00:16:50.180 --> 00:16:50.980
[ Chuckles ]
[ Giggles ]
458
00:16:50.990 --> 00:16:52.820
Mm.
459
00:16:52.820 --> 00:16:54.920
I wish I didn't have to
work today.
460
00:16:54.920 --> 00:16:57.690
Oh, well, I can come by
your place later tonight.
461
00:16:57.690 --> 00:16:59.530
You could, but I won't be home
until about 2:00 A.M.
462
00:16:59.530 --> 00:17:00.590
Oh.
463
00:17:00.600 --> 00:17:01.630
How about, uh...
464
00:17:01.630 --> 00:17:03.500
How about brunch in bed
tomorrow?
465
00:17:03.500 --> 00:17:04.960
Oh, my god, I wish!
466
00:17:04.970 --> 00:17:06.970
I'm -- I'm -- I'm organizing
this luncheon for calista,
467
00:17:06.970 --> 00:17:08.200
but can we do it
the next day?
468
00:17:08.200 --> 00:17:10.000
Thank you.
Thanks, mate.
469
00:17:10.000 --> 00:17:12.200
Uh, the next day, I'm supposed
to be looking at houses.
470
00:17:12.210 --> 00:17:13.300
Wait, houses?
471
00:17:13.310 --> 00:17:15.570
Yeah, I feel like
it's time for an upgrade.
472
00:17:15.580 --> 00:17:17.180
But you know what?
I can look another day.
473
00:17:17.180 --> 00:17:19.510
I'd much rather
spend time with you.
474
00:17:21.520 --> 00:17:22.620
Or...
475
00:17:22.620 --> 00:17:24.750
I could
look at houses with you.
476
00:17:24.750 --> 00:17:26.220
Really?
477
00:17:26.220 --> 00:17:27.950
I know a lot about them.
478
00:17:27.960 --> 00:17:29.260
Houses.
Yeah.
479
00:17:29.260 --> 00:17:30.690
Even though
you don't have one.
480
00:17:30.690 --> 00:17:34.530
Well,
i don't have one yet.
481
00:17:34.530 --> 00:17:36.260
You -- are you saying...
482
00:17:36.260 --> 00:17:37.700
I don't know.
It's just a thought.
483
00:17:37.700 --> 00:17:40.030
You and I should...
Mm.
484
00:17:40.030 --> 00:17:41.570
No, or do you think
it's too soon?
485
00:17:41.570 --> 00:17:42.900
[ Inhales sharply ]
Are you kidding?
486
00:17:42.900 --> 00:17:43.970
It's not possible.
487
00:17:43.970 --> 00:17:45.240
So it's a yeah?
Yeah.
488
00:17:45.240 --> 00:17:46.240
Oh!
489
00:17:46.240 --> 00:17:48.210
Oh.
490
00:17:48.210 --> 00:17:49.580
Oh!
Come here.
491
00:17:51.950 --> 00:17:56.250
[ Birds chirping ]
492
00:17:56.250 --> 00:17:58.750
[ Doorbell rings ]
493
00:18:02.190 --> 00:18:04.290
I'm not having an affair
with your husband.
494
00:18:04.290 --> 00:18:06.290
I know you're not.
495
00:18:06.290 --> 00:18:07.230
Come in.
496
00:18:10.630 --> 00:18:13.270
[ Sighs ] I'm sorry.
497
00:18:13.270 --> 00:18:14.700
Why areyou sorry?
498
00:18:14.700 --> 00:18:16.340
Because you've been
nothing but selfless,
499
00:18:16.340 --> 00:18:18.970
and I acted like a lunatic
showing up at your place.
500
00:18:18.970 --> 00:18:20.270
It's fine.
501
00:18:20.270 --> 00:18:22.610
I'm embarrassed.
don't be.
502
00:18:22.610 --> 00:18:24.780
I should have just asked Alec
where he was that day,
503
00:18:24.780 --> 00:18:26.250
which I finally did,
by the way,
504
00:18:26.250 --> 00:18:28.650
and he told me straight out
he was with you.
505
00:18:28.650 --> 00:18:30.120
He said
he didn't mention it
506
00:18:30.120 --> 00:18:32.280
because he knew I wouldn't
have wanted him to bother you.
507
00:18:32.290 --> 00:18:33.870
It wasn't a bother. I actually
508
00:18:33.900 --> 00:18:35.350
needed some looking after.
509
00:18:35.360 --> 00:18:36.820
I didn't think I would,
but --
510
00:18:36.820 --> 00:18:38.660
you doctors
just kill me.
511
00:18:38.660 --> 00:18:40.660
You'd jump into
a pot of boiling oil
512
00:18:40.660 --> 00:18:42.160
before admitting
you need help.
513
00:18:43.200 --> 00:18:44.700
I'll work on that.
514
00:18:44.700 --> 00:18:46.200
Should we sit?
515
00:18:46.200 --> 00:18:47.300
Sure.
516
00:18:54.170 --> 00:18:56.310
Look, it's none of
my business
517
00:18:56.310 --> 00:19:00.110
but why were you so quick to
think Alec was cheating on you?
518
00:19:00.110 --> 00:19:02.180
He's not the type,
i know.
519
00:19:02.180 --> 00:19:04.350
It's just...
[ Inhales deeply ]
520
00:19:04.350 --> 00:19:07.020
How do I say this?
521
00:19:07.020 --> 00:19:09.690
Alec and i
don't have sex.
522
00:19:09.690 --> 00:19:11.090
Oh.
523
00:19:11.090 --> 00:19:12.390
Yeah.
524
00:19:12.390 --> 00:19:13.930
Since when?
525
00:19:13.930 --> 00:19:15.690
Since my diagnosis.
526
00:19:15.700 --> 00:19:17.200
Three years ago?
527
00:19:17.200 --> 00:19:20.330
Well, it started
as an off-and-on thing,
528
00:19:20.330 --> 00:19:21.900
but this past year...
529
00:19:21.900 --> 00:19:22.940
Mostly off?
530
00:19:22.940 --> 00:19:24.040
Like a light.
531
00:19:24.040 --> 00:19:26.710
[ Sighs ] And what
do you think that's about?
532
00:19:26.710 --> 00:19:31.710
I think he sees me
as a patient now.
533
00:19:31.710 --> 00:19:34.050
You know, someone to dote on
and tend to --
534
00:19:34.050 --> 00:19:37.420
this porcelain thing
that he's afraid to break.
535
00:19:38.890 --> 00:19:42.350
It's like he's forgotten
how to see me that way.
536
00:19:42.360 --> 00:19:44.190
I'm sorry to hear that.
537
00:19:44.190 --> 00:19:47.330
And how is this for cruel irony?
We used to be rabbits.
538
00:19:47.330 --> 00:19:50.200
It was one of the reasons
we waited to have kids.
539
00:19:50.200 --> 00:19:53.330
Sex was -- was so much a part
of who we were together.
540
00:19:53.330 --> 00:19:55.200
We didn't want to
mess it up.
541
00:19:55.200 --> 00:19:58.340
Then I got sick
and everything shifted.
542
00:19:58.340 --> 00:20:00.210
But now you feel better.
543
00:20:00.210 --> 00:20:04.040
I have tried, but...
[ Scoffs ]
544
00:20:04.050 --> 00:20:05.880
...Alec doesn't respond.
545
00:20:05.880 --> 00:20:07.910
Have you thought
about counseling?
546
00:20:07.920 --> 00:20:09.380
Oh, the last thing
that Alec wants to talk about
547
00:20:09.380 --> 00:20:11.080
is our sex lives.
548
00:20:11.090 --> 00:20:13.320
I mean, he can
barely talk about lunch
549
00:20:13.320 --> 00:20:15.250
without
breaking into hives.
550
00:20:15.260 --> 00:20:17.960
You and Alec
love each other.
551
00:20:17.960 --> 00:20:19.430
It's so clear.
552
00:20:19.430 --> 00:20:23.200
I've seen it. I've felt it.
The Ember's still strong.
553
00:20:24.400 --> 00:20:27.270
If Alec is resistant
to therapy,
554
00:20:27.270 --> 00:20:29.940
then you'll just have to
find a creative way
555
00:20:29.940 --> 00:20:31.340
to fan the old flames.
556
00:20:32.440 --> 00:20:34.210
Creative, how?
557
00:20:35.480 --> 00:20:37.740
Karen?
558
00:20:41.380 --> 00:20:43.250
[ Cellphone rings ]
Hello?
559
00:20:43.250 --> 00:20:45.250
Mr. Davis, this is
your realtor calling.
560
00:20:45.250 --> 00:20:47.110
Mm, my realtor sounds very sexy.
561
00:20:47.130 --> 00:20:47.920
[ Chuckles ]
562
00:20:47.920 --> 00:20:51.020
What's sexy is this house
that I just found us.
563
00:20:51.030 --> 00:20:51.900
Listen to this --
564
00:20:51.920 --> 00:20:53.790
fryman canyon, three bed, two
bath, priced well below value.
565
00:20:53.790 --> 00:20:56.860
The caravan's in two days,
but I can get us in
566
00:20:56.860 --> 00:20:58.030
tomorrow at 4:00.
567
00:20:58.030 --> 00:20:59.870
I...
568
00:20:59.870 --> 00:21:01.430
No, I can't tomorrow
at 4:00, babe.
569
00:21:01.440 --> 00:21:04.040
We're booked solid, and I'm
trying out a whole new menu.
570
00:21:04.040 --> 00:21:05.870
Babe, I'm sure
that your minions
571
00:21:05.870 --> 00:21:07.270
can handle the kitchen
for an hour.
572
00:21:07.270 --> 00:21:09.010
We'll be fast, in and out,
i promise.
573
00:21:09.010 --> 00:21:10.940
I just -- I have a really good
feeling about this
574
00:21:10.950 --> 00:21:13.310
and I called in a favor
with the agent, so...
575
00:21:13.310 --> 00:21:15.850
[ Sighs ]
Can you do 3:00?
576
00:21:15.850 --> 00:21:17.320
Mm-hmm.
577
00:21:17.320 --> 00:21:19.850
Texting you
the address now.
578
00:21:19.850 --> 00:21:23.460
[ Cellphone chimes ]
579
00:21:25.460 --> 00:21:26.560
Let's go!
580
00:21:26.560 --> 00:21:29.260
We don't eat dinner until
all these tents are all up.
581
00:21:29.260 --> 00:21:30.960
All right?
582
00:21:30.970 --> 00:21:32.100
Lucy.
583
00:21:32.100 --> 00:21:35.500
Lucy!
584
00:21:37.270 --> 00:21:39.170
Lucy!
What?
585
00:21:39.170 --> 00:21:40.770
Can you
please help me here?
586
00:21:40.780 --> 00:21:42.880
[ Sighs ] You wanted to
come here, you pitch the tent.
587
00:21:42.880 --> 00:21:46.040
I wanted to come here
so we could spend time together.
588
00:21:46.050 --> 00:21:47.410
This is not spending time.
589
00:21:47.410 --> 00:21:49.310
You wanted to come here
to punish me.
590
00:21:49.320 --> 00:21:51.450
Please give me
that makeup.
591
00:21:51.450 --> 00:21:52.950
No.
592
00:21:52.950 --> 00:21:54.120
Yes!
593
00:21:54.120 --> 00:21:55.220
Come and get it.
594
00:21:56.190 --> 00:21:57.520
You --
595
00:21:57.530 --> 00:21:59.190
[ sighs ]
596
00:21:59.190 --> 00:22:01.360
Yeah,
i didn't think so.
597
00:22:01.360 --> 00:22:04.000
I'm going
to Emma's tent.
598
00:22:05.900 --> 00:22:08.230
Everything okay?
599
00:22:08.240 --> 00:22:12.240
Oh, yeah, she's just, uh,
still adjusting to the altitude.
600
00:22:12.240 --> 00:22:13.410
If you need any help.
601
00:22:13.410 --> 00:22:15.110
Oh, I got this.
602
00:22:15.110 --> 00:22:17.310
Okay.
603
00:22:17.310 --> 00:22:19.380
[ Grunting ]
604
00:22:22.250 --> 00:22:25.220
[ Sighs ]
605
00:22:27.220 --> 00:22:30.020
[ Sighs ]
606
00:22:30.020 --> 00:22:31.360
[ Laughter ]
607
00:22:32.290 --> 00:22:33.860
Wait, wait.
What was her name again?
608
00:22:33.860 --> 00:22:37.030
What? Come on!
Pia Conti.
609
00:22:37.030 --> 00:22:38.860
Right.
[ Chuckles ]
610
00:22:38.870 --> 00:22:41.070
Every time she'd piss us off,
we'd go,
611
00:22:41.070 --> 00:22:42.400
both:
"don't pia Conti."
612
00:22:42.400 --> 00:22:44.240
[ Laughs ]
613
00:22:44.240 --> 00:22:45.370
God,
i love your laugh.
614
00:22:45.370 --> 00:22:47.470
Oh, come on.
615
00:22:47.470 --> 00:22:50.180
More champagne?
Mnh-mnh.
616
00:22:50.180 --> 00:22:51.280
Give it to me.
617
00:22:51.280 --> 00:22:53.010
No, I'm good. Oh.
We're celebrating.
618
00:22:53.010 --> 00:22:54.180
No, in a minute.
All right.
619
00:22:54.180 --> 00:22:55.880
Come on,
where's my good-time girl?
620
00:22:55.880 --> 00:22:56.880
Luca.
Hmm?
621
00:22:56.880 --> 00:22:57.880
don't pia Conti.
622
00:22:57.890 --> 00:23:01.150
Oh!
[ Laughs ]
623
00:23:01.160 --> 00:23:04.620
[ Breathes deeply ]
624
00:23:04.630 --> 00:23:06.290
[ Sighs ]
625
00:23:06.290 --> 00:23:07.990
Hmm?
626
00:23:08.000 --> 00:23:09.600
When is the last time
we did this?
627
00:23:09.600 --> 00:23:12.130
Hmm?
Dinner together?
628
00:23:12.130 --> 00:23:13.130
Mm.
629
00:23:13.130 --> 00:23:15.600
No buyers, clients...
630
00:23:15.600 --> 00:23:16.940
A year.
631
00:23:16.940 --> 00:23:18.170
2 1/2.
632
00:23:26.250 --> 00:23:28.550
I've missed it.
633
00:23:28.550 --> 00:23:30.250
I'm just saying.
Mm-hmm.
634
00:23:30.250 --> 00:23:32.080
Well,
i got something for you.
635
00:23:32.090 --> 00:23:33.590
No.
636
00:23:33.590 --> 00:23:37.360
What -- I --
i didn't get you anything.
637
00:23:37.360 --> 00:23:39.320
Hey, stop.
You showed up.
638
00:23:39.330 --> 00:23:41.090
True.
639
00:23:42.330 --> 00:23:44.030
Really?
Mm-hmm.
640
00:23:44.030 --> 00:23:45.560
Wow.
641
00:23:45.570 --> 00:23:47.930
[ Gasps ]
642
00:23:47.940 --> 00:23:51.200
Are you serious?
This is stunning.
643
00:23:51.210 --> 00:23:52.470
You like it?
644
00:23:52.470 --> 00:23:55.470
Like it?! I love it!
It's -- it's crazy!
645
00:23:55.480 --> 00:23:57.010
The artistry is amazing.
646
00:23:57.010 --> 00:24:00.110
Who --
who designed this?
647
00:24:00.110 --> 00:24:01.350
I did.
648
00:24:01.350 --> 00:24:02.510
You did?
Yeah.
649
00:24:02.520 --> 00:24:04.120
And I got more.
650
00:24:04.120 --> 00:24:06.350
It's part of a side project
I've been working on.
651
00:24:06.350 --> 00:24:07.450
I got nine pieces.
652
00:24:07.450 --> 00:24:10.260
Bracelets, earrings,
cufflinks for men.
653
00:24:10.260 --> 00:24:12.090
So this...
654
00:24:12.090 --> 00:24:13.990
Is a logo I roughed out.
655
00:24:15.330 --> 00:24:16.500
And here are the designs.
656
00:24:16.500 --> 00:24:18.660
Modern, yet timeless.
657
00:24:18.670 --> 00:24:20.570
Everything in line
with our brand.
658
00:24:20.570 --> 00:24:23.270
I sourced the gemstones
in Namibia,
659
00:24:23.270 --> 00:24:25.400
conflict-free,
of course.
660
00:24:27.370 --> 00:24:29.340
Hey.
[ Knocks on table ]
661
00:24:29.340 --> 00:24:30.540
What's wrong?
662
00:24:30.540 --> 00:24:33.180
I'm so stupid.
663
00:24:33.180 --> 00:24:34.310
What?
664
00:24:34.320 --> 00:24:36.650
This is not
about our anniversary.
665
00:24:36.650 --> 00:24:38.380
This is about business.
666
00:24:38.390 --> 00:24:42.350
It's about you bringing me here,
soften me up, get me drunk,
667
00:24:42.360 --> 00:24:45.520
and then I would just sign off
on your jewelry line
668
00:24:45.530 --> 00:24:47.260
under my brand?
669
00:24:47.260 --> 00:24:48.560
Come on.
Right.
670
00:24:48.560 --> 00:24:50.300
Hey, sit down.
Come on. Sit down.
671
00:24:50.300 --> 00:24:53.000
No, no, no, no.
Really, a-a jewelry line, Luca?
672
00:24:53.000 --> 00:24:54.230
This was a present.
673
00:24:54.230 --> 00:24:55.230
Oh, was it?
Yeah.
674
00:24:55.240 --> 00:24:57.270
Well,
this is my present.
675
00:24:57.270 --> 00:25:01.270
You're a selfish bastard.
Do not follow me home.
676
00:25:03.440 --> 00:25:04.980
[ Sniffs ]
677
00:25:07.510 --> 00:25:11.680
Lucy, you ready to go
to the canteen?
678
00:25:19.490 --> 00:25:21.990
Hey, Sarah,
have you seen Lucy?
679
00:25:22.000 --> 00:25:24.160
She went with counselor Lauren and
some other kids to gather firewood.
680
00:25:24.160 --> 00:25:27.000
She would literally do anything
to get away from me.
681
00:25:27.000 --> 00:25:28.170
I'm sorry?
682
00:25:28.170 --> 00:25:29.270
Nothing.
683
00:25:29.270 --> 00:25:31.570
Uh, do you know
which trail she took?
684
00:25:33.310 --> 00:25:35.610
[ Sighs ]
685
00:25:35.610 --> 00:25:38.380
Lucy?!
686
00:25:40.110 --> 00:25:41.510
Hello!
687
00:25:45.350 --> 00:25:48.250
[ Blair grunting ]
688
00:25:53.260 --> 00:25:56.030
[ Branch snaps ]
[ Screams ]
689
00:26:02.200 --> 00:26:03.500
Need a hand?
690
00:26:03.500 --> 00:26:07.510
[ Chuckles ]
Yeah, sure.
691
00:26:07.510 --> 00:26:08.610
Oh!
692
00:26:08.610 --> 00:26:10.540
Was that realtor breathing down
our necks, or what?
693
00:26:10.540 --> 00:26:12.540
Nice poker face,
by the way.
694
00:26:12.550 --> 00:26:14.180
You love the house,
though, right?
695
00:26:14.180 --> 00:26:16.310
Mmm,
wouldn't say love.
696
00:26:16.320 --> 00:26:18.620
Seriously?
What is not to love?
697
00:26:18.620 --> 00:26:20.490
It had amazing bones,
great light.
698
00:26:20.490 --> 00:26:22.420
You cannot beat that location
or the price.
699
00:26:22.420 --> 00:26:23.790
You can beat that kitchen,
though.
700
00:26:23.790 --> 00:26:26.090
Oh, come on.
Every house has something.
701
00:26:26.090 --> 00:26:28.290
We'll just replace the cabs
and counters.
702
00:26:28.300 --> 00:26:30.760
And the stove?
And that sink?
703
00:26:30.760 --> 00:26:33.770
And -- and -- and plus
the layout is all wrong.
704
00:26:33.770 --> 00:26:36.470
But, Harry,
everyone wants turnkey,
705
00:26:36.470 --> 00:26:38.470
but, you know,
you pay through the nose for it.
706
00:26:38.470 --> 00:26:40.310
Trust me,
this house is a find.
707
00:26:40.310 --> 00:26:41.510
I don't know.
708
00:26:41.510 --> 00:26:42.840
We -- we just started looking,
all right?
709
00:26:42.840 --> 00:26:45.510
Yeah, but I don't want
us to regret this.
710
00:26:45.510 --> 00:26:48.410
I mean, have an edge today,
but it's gone tomorrow.
711
00:26:48.420 --> 00:26:51.280
Well, maybe it's not
meant to be.
712
00:26:55.290 --> 00:26:58.490
Hey, we'll find something.
don't worry.
713
00:27:02.860 --> 00:27:05.400
Well, the good news is
i don't think it's broken.
714
00:27:05.400 --> 00:27:06.630
[ Scoffs ]
And the bad?
715
00:27:06.630 --> 00:27:08.170
No hiking
for you tonight.
716
00:27:08.170 --> 00:27:11.500
[ Laughs ]
I wasn't planning on it.
717
00:27:11.510 --> 00:27:13.640
I was actually
looking for Lucy.
718
00:27:13.640 --> 00:27:16.510
She ditched me
back at camp.
719
00:27:16.510 --> 00:27:18.640
I'm starting to think
we shouldn't have come here.
720
00:27:18.650 --> 00:27:20.180
Why did you?
721
00:27:20.180 --> 00:27:22.350
You said it would be
good for her.
722
00:27:22.350 --> 00:27:24.180
As a personal
growth opportunity,
723
00:27:24.180 --> 00:27:25.350
not a mother-daughter
bonding trip.
724
00:27:25.350 --> 00:27:27.190
Oh, god.
It's okay.
725
00:27:27.190 --> 00:27:29.520
I just -- I -- I thought
if I took her out here,
726
00:27:29.520 --> 00:27:31.720
maybe she'd
let her guard down a little,
727
00:27:31.730 --> 00:27:32.430
stop seeing me as the enemy and
728
00:27:32.460 --> 00:27:33.160
start seeing me as her friend.
729
00:27:33.160 --> 00:27:37.430
I may be overstepping -- feel
free to tell me to shut up --
730
00:27:37.430 --> 00:27:39.630
but I don't think Lucy needs you
to be her friend right now.
731
00:27:39.630 --> 00:27:41.870
Her reality
was shattered,
732
00:27:41.870 --> 00:27:43.770
and she needs to know
you're in control.
733
00:27:43.770 --> 00:27:46.470
She just
pushes back so hard.
734
00:27:46.470 --> 00:27:47.770
Of course she does.
She's a teenager.
735
00:27:47.770 --> 00:27:49.440
12.
don't you rush me.
736
00:27:49.440 --> 00:27:53.310
I get it. I do.
737
00:27:53.310 --> 00:27:55.380
Being a single parent
ain't for sissies.
738
00:27:55.380 --> 00:27:57.480
My daughter's 18,
and it's still hard for me.
739
00:27:57.480 --> 00:28:00.290
I thought
you were married.
740
00:28:00.290 --> 00:28:01.720
Widowed.
741
00:28:01.720 --> 00:28:03.490
Oh, I'm sorry.
742
00:28:03.490 --> 00:28:06.160
Yeah,
five years ago.
743
00:28:06.160 --> 00:28:07.790
I know. It's a long time
to still wear the ring.
744
00:28:07.790 --> 00:28:10.900
[ Sighs ] I wore mine
for a long time, too.
745
00:28:10.900 --> 00:28:12.460
It's hard to let go.
746
00:28:14.430 --> 00:28:15.430
Walk you back?
747
00:28:15.440 --> 00:28:16.640
Sure.
748
00:28:16.640 --> 00:28:18.600
[ Groans ]
749
00:28:18.610 --> 00:28:20.940
Oh, that's so great!
You've made my day.
750
00:28:20.940 --> 00:28:24.540
Thanks! Great.
Goodbye.
751
00:28:24.550 --> 00:28:26.550
You're in luck.
752
00:28:26.550 --> 00:28:28.380
Faith & flower
had a cancelation,
753
00:28:28.380 --> 00:28:32.380
so I just got you and Alec
a reservation for tonight.
754
00:28:32.390 --> 00:28:34.250
Now, how's the dress?
755
00:28:34.250 --> 00:28:35.550
Vivian: I'm not sure.
756
00:28:35.560 --> 00:28:39.360
Well, let's see.
don't be shy.
757
00:28:41.790 --> 00:28:43.630
Vivian!
758
00:28:43.630 --> 00:28:45.400
[ Sighs ] Really?
759
00:28:45.400 --> 00:28:46.630
You look stunning.
760
00:28:46.630 --> 00:28:49.470
Ohh. My arms.
761
00:28:49.470 --> 00:28:51.970
Nothing a little makeup
can't fix.
762
00:28:51.970 --> 00:28:54.540
If this doesn't quicken
Alec's pulse,
763
00:28:54.540 --> 00:28:56.370
then he might
not be human.
764
00:28:56.380 --> 00:28:58.440
[ Chuckles ]
765
00:29:00.680 --> 00:29:02.150
What's wrong?
766
00:29:02.150 --> 00:29:04.920
I can't wear this.
Could you undo me?
767
00:29:04.920 --> 00:29:06.590
Just -- please.
768
00:29:06.590 --> 00:29:08.650
Yes, of course.
769
00:29:10.560 --> 00:29:13.260
Can you tell me
what's going on?
770
00:29:13.260 --> 00:29:15.890
I feel fake,
like I'm...
771
00:29:15.900 --> 00:29:19.260
Wearing a costume.
That is a dress you said
772
00:29:19.270 --> 00:29:20.800
you would have bought
for yourself.
773
00:29:20.800 --> 00:29:24.440
Three years ago, maybe.
[ Groans ]
774
00:29:24.440 --> 00:29:28.570
It isn't just that Alec doesn't
find me desirable anymore.
775
00:29:28.580 --> 00:29:31.280
I don't find me
desirable anymore.
776
00:29:31.280 --> 00:29:32.380
You're just out of practice,
that's all.
777
00:29:32.380 --> 00:29:33.380
[ Sighs ]
778
00:29:33.380 --> 00:29:35.880
Vivian...
779
00:29:35.880 --> 00:29:38.350
Look at me.
780
00:29:38.350 --> 00:29:41.020
You're the most vital woman
I've ever met.
781
00:29:41.020 --> 00:29:44.860
That sexiness
is still inside you.
782
00:29:44.860 --> 00:29:46.520
And we're going to
bring it out
783
00:29:46.530 --> 00:29:48.930
so he won't be able to
look away.
784
00:29:48.930 --> 00:29:51.930
[ Sniffles ] Okay.
785
00:29:51.930 --> 00:29:54.470
[ Chuckles ]
786
00:29:54.470 --> 00:29:56.430
Why are you helping me
like this?
787
00:29:56.440 --> 00:29:58.500
What do you mean?
I --
788
00:29:58.510 --> 00:30:00.640
never mind.
You know what?
789
00:30:00.640 --> 00:30:02.970
[ Sniffles ] I am gonna
need more than a dress
790
00:30:02.980 --> 00:30:04.980
to pull this thing off.
791
00:30:04.980 --> 00:30:06.580
Come back to my place?
792
00:30:07.510 --> 00:30:10.020
Sure.
793
00:30:13.390 --> 00:30:14.490
[ Door closes ]
794
00:30:17.420 --> 00:30:18.890
You packed my bags?
795
00:30:20.490 --> 00:30:22.390
I thought you would have
cooled off by now.
796
00:30:22.400 --> 00:30:25.530
From, uh, now on,
you could...
797
00:30:25.530 --> 00:30:29.370
Sleep wherever you slept
last night, but...
798
00:30:29.370 --> 00:30:31.400
You can't
live here anymore.
799
00:30:31.410 --> 00:30:35.570
Look, I'm sorry, Cal,
okay?
800
00:30:35.580 --> 00:30:37.740
I thought that you might
find the idea
801
00:30:37.740 --> 00:30:39.810
of an accessory line
romantic.
802
00:30:39.810 --> 00:30:42.880
[ Scoffs ] You know, you
and i working together.
803
00:30:42.880 --> 00:30:45.880
[ Sighs ] It's such crap.
Really.
804
00:30:45.890 --> 00:30:48.050
It has nothing to do
with romance.
805
00:30:48.060 --> 00:30:50.890
It has to do with you wanting
a piece of the spotlight
806
00:30:50.890 --> 00:30:52.060
for yourself.
807
00:30:52.060 --> 00:30:54.460
No, i-i don't care
about the spotlight.
808
00:30:54.460 --> 00:30:55.760
"Accessories by Luca."
809
00:30:55.760 --> 00:30:59.930
"Accessories by Luca."
Call it something else then!
810
00:30:59.930 --> 00:31:01.030
I'm going to bed.
811
00:31:01.030 --> 00:31:03.870
Don't walk away from me. I'm
trying to talk to you. [ Sighs ]
812
00:31:03.870 --> 00:31:05.540
Hey, Carla.
813
00:31:05.540 --> 00:31:07.370
don't call me that.
814
00:31:07.370 --> 00:31:08.770
Carla, baby.
815
00:31:08.780 --> 00:31:10.510
That's not who I am
anymore.
816
00:31:12.350 --> 00:31:13.440
I'm not letting her go.
817
00:31:13.450 --> 00:31:17.480
[ Sighs ] Leave me alone. Because
she's the girl who loves me.
818
00:31:17.480 --> 00:31:18.520
Carla.
819
00:31:18.520 --> 00:31:20.690
Come on.
820
00:31:21.620 --> 00:31:24.690
[ Panting ]
821
00:31:26.860 --> 00:31:28.530
[ Moaning ]
822
00:31:36.370 --> 00:31:38.670
[ Laughing ]
Stop it.
823
00:31:38.670 --> 00:31:40.000
Stop laughing!
824
00:31:40.010 --> 00:31:43.680
Okay! Okay, okay, okay, okay!
Aah.
825
00:31:43.680 --> 00:31:46.110
Okay.
[ Coughs ]
826
00:31:46.110 --> 00:31:47.410
What's that face?
827
00:31:47.410 --> 00:31:48.880
I'm giving you
cheekbones.
828
00:31:48.880 --> 00:31:50.620
I'm doing your eyes.
829
00:31:50.620 --> 00:31:53.490
[ Snickers ]
830
00:31:53.490 --> 00:31:55.620
How much
do you love this weed?
831
00:31:55.620 --> 00:31:57.490
It's a miracle.
832
00:31:57.490 --> 00:31:59.490
Medical-grade miracle.
833
00:31:59.490 --> 00:32:00.560
I can tell.
834
00:32:00.560 --> 00:32:06.560
An old love of mine was sick,
and he used it for pain.
835
00:32:06.570 --> 00:32:08.470
Well,
we used it together.
836
00:32:08.470 --> 00:32:10.500
And then
it was pleasure.
837
00:32:10.500 --> 00:32:14.140
Ohh.
Alec won't smoke with me.
838
00:32:14.140 --> 00:32:15.970
I slipped him
a pot cookie once,
839
00:32:15.980 --> 00:32:19.440
he gap-folded my t-shirts
and color-coded his ties.
840
00:32:19.450 --> 00:32:21.580
[ Laughs ]
841
00:32:23.520 --> 00:32:25.480
Oh!
842
00:32:25.490 --> 00:32:27.650
How long
till Alec gets home?
843
00:32:29.590 --> 00:32:31.090
Uh, about an hour.
844
00:32:31.090 --> 00:32:33.460
Then we better
get to it.
845
00:32:33.460 --> 00:32:36.130
♪ Ooh-la, ooh-la, la-la ♪
846
00:32:36.130 --> 00:32:38.800
♪ ooh-la, ooh-la, la-la ♪
847
00:32:38.800 --> 00:32:41.500
♪ you've got the magic touch ♪
848
00:32:41.500 --> 00:32:44.140
♪ seems like everything about
you turns my heart rate up ♪
849
00:32:44.140 --> 00:32:46.970
♪ can't help but want you,
oh, so bad ♪
850
00:32:46.970 --> 00:32:49.940
♪ oh, so bad,
ooh, I want you, oh, so bad ♪
851
00:32:49.940 --> 00:32:52.480
♪ one look,
and it was meant to be ♪
852
00:32:52.480 --> 00:32:55.080
♪ you and me, we go together
like the birds and bees ♪
853
00:32:55.080 --> 00:32:57.580
♪ can't help but want you
day and night ♪
854
00:32:57.580 --> 00:32:58.780
♪ day and night ♪
855
00:32:58.790 --> 00:33:00.080
♪ ooh, you got me
feeling like ♪
856
00:33:00.090 --> 00:33:03.560
This is so embarrassing.
[ Chuckles ]
857
00:33:03.560 --> 00:33:05.890
I'll be fine.
Go, run campfire.
858
00:33:05.890 --> 00:33:08.860
Thank god.
We've been looking for you.
859
00:33:08.860 --> 00:33:10.160
We have a situation.
860
00:33:10.160 --> 00:33:11.830
What's going on?
Where's Lucy?
861
00:33:11.830 --> 00:33:13.830
We don't know.
862
00:33:13.830 --> 00:33:15.130
She and Emma split off from the
863
00:33:15.160 --> 00:33:16.470
rest of the group on the hike.
864
00:33:16.470 --> 00:33:18.040
They're missing.
865
00:33:18.040 --> 00:33:19.140
What do you mean,
missing?
866
00:33:19.140 --> 00:33:20.970
Call the ranger station
now.
867
00:33:20.970 --> 00:33:21.970
[ Sighs ]
868
00:33:21.980 --> 00:33:23.640
[ Sighs ]
869
00:33:23.640 --> 00:33:25.780
It's gonna be okay.
We'll find her.
870
00:33:27.180 --> 00:33:28.680
Counselors, all right,
we're gonna fan out.
871
00:33:28.680 --> 00:33:30.480
You go that way.
You take that way.
872
00:33:30.480 --> 00:33:32.550
[ Indistinct conversations ]
873
00:33:34.820 --> 00:33:36.990
Hi, there.
How's it going?
874
00:33:36.990 --> 00:33:38.520
Can you, uh,
tell Harry girl is here.
875
00:33:38.530 --> 00:33:39.820
Hey, Joss.
I-I'll go get him.
876
00:33:39.830 --> 00:33:41.190
Oh, thanks, Marc.
877
00:33:41.190 --> 00:33:43.830
Hmm.
878
00:33:43.830 --> 00:33:47.500
Flaming wonder,
on the house.
879
00:33:48.270 --> 00:33:49.270
Hey.
Hey.
880
00:33:49.270 --> 00:33:50.940
What's up?
Everything okay?
881
00:33:50.940 --> 00:33:52.940
Yeah, yeah, I just --
i, uh -- I wanted to show you
882
00:33:52.940 --> 00:33:54.940
this -- this other house
that I found.
883
00:33:54.940 --> 00:33:55.970
[ Chuckles ]
884
00:33:55.980 --> 00:33:57.840
What?
885
00:33:57.840 --> 00:33:59.080
Well, it's just uh...
886
00:33:59.080 --> 00:34:01.510
[ Chuckles ]
It's kind of busy right now.
887
00:34:01.520 --> 00:34:03.520
Kind of busy right now?
Okay.
888
00:34:03.520 --> 00:34:05.180
Joss --
oh, whatever, Harry.
889
00:34:05.190 --> 00:34:06.280
Joss, just stop --
890
00:34:06.290 --> 00:34:08.050
no, you're having
second thoughts. It's fine.
891
00:34:08.050 --> 00:34:10.590
Joss, Joss, Joss...
892
00:34:10.590 --> 00:34:12.020
Joss, stop!
What?
893
00:34:12.030 --> 00:34:15.860
What are you talk--
[ Sighs ]
894
00:34:15.860 --> 00:34:17.860
[ Sighs ]
895
00:34:17.860 --> 00:34:19.900
What are you talking about,
second thoughts?
896
00:34:19.900 --> 00:34:21.800
About moving in
and about me.
897
00:34:21.800 --> 00:34:24.900
Josslyn [Chuckles]
i love you.
898
00:34:24.910 --> 00:34:27.570
[ Scoffs ]
Wow.
899
00:34:27.570 --> 00:34:29.070
[ Chuckling ]
Wow, what was that?
900
00:34:29.080 --> 00:34:30.170
Nothing, Harry.
901
00:34:30.180 --> 00:34:32.540
I just -- you know, I didn't --
i didn't do this for this.
902
00:34:32.550 --> 00:34:34.250
You didn't do what
for what?
903
00:34:34.250 --> 00:34:35.780
Lose my sister
to casually date you.
904
00:34:37.320 --> 00:34:39.320
[ Chuckles ]
905
00:34:39.320 --> 00:34:41.850
Just -- this is real for me, Harry.
Okay.
906
00:34:41.860 --> 00:34:44.690
Okay, it -- it has to be it.
So this is about Savi.
907
00:34:44.690 --> 00:34:46.020
No! I get it now.
That's the rush.
908
00:34:46.030 --> 00:34:47.260
You don't want to
move in together
909
00:34:47.260 --> 00:34:48.590
because you want to
be with me.
910
00:34:48.600 --> 00:34:49.690
No, I do.
I just -- I --
911
00:34:49.700 --> 00:34:53.160
you just want to show her
it was worth it.
912
00:35:05.010 --> 00:35:06.680
[ Car doors close ]
Lucy! Oh, my god!
913
00:35:06.680 --> 00:35:09.680
Thank god you're okay!
[ Sniffles ]
914
00:35:09.680 --> 00:35:12.180
She and her friend
were smoking cigarettes
915
00:35:12.190 --> 00:35:13.950
in a protected
wilderness area.
916
00:35:13.950 --> 00:35:16.290
What?!
That's a federal offense.
917
00:35:16.290 --> 00:35:19.320
But because of
headmaster Patterson's
918
00:35:19.330 --> 00:35:20.990
relationship
with the park service,
919
00:35:20.990 --> 00:35:24.300
we're just gonna give you
a warning -- this time.
920
00:35:24.300 --> 00:35:26.660
Thank you, frank.
I'll take it from here.
921
00:35:26.670 --> 00:35:28.870
No,I'll take it.
What the hell were you thinking?
922
00:35:28.870 --> 00:35:30.940
They're not even my cigarettes.
It's not a big deal.
923
00:35:30.940 --> 00:35:32.270
Not a big deal? You could
924
00:35:32.290 --> 00:35:33.810
have started a forest fire,
925
00:35:33.810 --> 00:35:35.270
and I did not raise you
to pollute
926
00:35:35.280 --> 00:35:37.380
the precious little lungs
god gave you.
927
00:35:37.380 --> 00:35:39.040
Does this mean
we can go home now?
928
00:35:39.050 --> 00:35:40.880
No, it doesn't,
little girl.
929
00:35:40.880 --> 00:35:43.210
You are gonna stick it out
for the next two days
930
00:35:43.220 --> 00:35:44.820
and do everything
that's asked of you,
931
00:35:44.820 --> 00:35:46.350
starting with
an apology to everyone
932
00:35:46.350 --> 00:35:47.690
for disrupting this trip.
933
00:35:47.690 --> 00:35:49.020
Now?
After I'm done!
934
00:35:49.020 --> 00:35:51.120
And no screen time
for a month.
935
00:35:51.120 --> 00:35:52.220
What?!
936
00:35:52.220 --> 00:35:54.330
And you're gonna pick up trash
on the school grounds
937
00:35:54.330 --> 00:35:55.490
every day for two weeks.
938
00:35:55.500 --> 00:35:56.590
What trash?
939
00:35:56.600 --> 00:35:58.330
Oh, there's litter.
See. There's litter.
940
00:35:58.330 --> 00:36:00.000
Fine.
941
00:36:00.000 --> 00:36:02.370
And...
Sorry.
942
00:36:02.370 --> 00:36:03.740
And?
943
00:36:03.740 --> 00:36:05.370
Sorry.
944
00:36:07.940 --> 00:36:09.670
[ Sighs ]
945
00:36:11.110 --> 00:36:14.250
Mm.
946
00:36:14.250 --> 00:36:16.250
[ Breathes deeply ]
947
00:36:16.250 --> 00:36:18.350
[ Sighs ]
948
00:36:18.350 --> 00:36:20.690
Wow.
949
00:36:20.690 --> 00:36:21.790
Yeah.
950
00:36:23.360 --> 00:36:24.860
Can I tell you something?
951
00:36:24.860 --> 00:36:25.960
No!
952
00:36:25.960 --> 00:36:28.730
[ Chuckling ]
Please, don't say anything.
953
00:36:28.730 --> 00:36:32.260
You have a tendency
to ruin nice moments.
954
00:36:32.270 --> 00:36:35.000
[ Breathes deeply ]
955
00:36:37.040 --> 00:36:38.300
I'm sorry.
956
00:36:38.300 --> 00:36:40.270
For?
957
00:36:41.870 --> 00:36:44.940
Being weak
and not deserving you.
958
00:36:53.390 --> 00:36:57.360
If we could
start over...
959
00:36:57.360 --> 00:36:59.290
I'd like to start over.
960
00:37:02.630 --> 00:37:05.200
I thought we just did.
961
00:37:05.200 --> 00:37:06.930
Hmm.
962
00:37:11.340 --> 00:37:13.370
A shot of whiskey,
please.
963
00:37:13.370 --> 00:37:14.370
[ Glass thuds ]
964
00:37:14.370 --> 00:37:15.310
Hey,
how was that house?
965
00:37:15.310 --> 00:37:17.340
Better make it
a double.
966
00:37:17.340 --> 00:37:18.880
Bad, huh?
Mm.
967
00:37:18.880 --> 00:37:20.950
One of those hillside ones
on stilts, huh?
968
00:37:20.950 --> 00:37:23.250
[ Chuckles ]
969
00:37:23.250 --> 00:37:25.280
Nope, uh...
970
00:37:25.290 --> 00:37:28.290
Joss and I had a fight.
971
00:37:28.290 --> 00:37:30.290
She was emotional,
and I was...
972
00:37:30.290 --> 00:37:32.120
I was kind of a jerk.
973
00:37:32.130 --> 00:37:33.790
Well,
it's not over, though.
974
00:37:33.790 --> 00:37:35.960
Certainly not.
But I've got to call her.
975
00:37:35.960 --> 00:37:40.260
Chef, uh, meat delivery.
They need you to sign for it.
976
00:37:40.270 --> 00:37:43.940
Meat? Right-o.
I'll be right there.
977
00:37:43.940 --> 00:37:46.500
[ Clicking ]
978
00:37:50.240 --> 00:37:52.440
[ Sighs ]
979
00:37:55.850 --> 00:37:57.920
[ Cellphone chimes, vibrates ]
980
00:38:00.820 --> 00:38:02.050
[ Click ]
981
00:38:06.260 --> 00:38:08.860
[ Clicking ]
982
00:38:13.500 --> 00:38:15.930
[ Cellphone chimes, vibrates ]
983
00:38:18.840 --> 00:38:21.240
[ Sighs ]
984
00:38:31.850 --> 00:38:34.420
[ Blows ]
985
00:38:34.420 --> 00:38:36.790
What did his text say?
986
00:38:36.790 --> 00:38:38.120
"Patient emergency."
987
00:38:38.120 --> 00:38:39.220
Oh.
988
00:38:39.220 --> 00:38:42.060
[ Inhales deeply ]
He died, didn't he?
989
00:38:42.060 --> 00:38:44.330
That old love of yours.
990
00:38:44.330 --> 00:38:46.860
Tom.
991
00:38:46.870 --> 00:38:47.870
Yes, he did.
992
00:38:47.870 --> 00:38:51.400
Was he...The one?
993
00:38:51.400 --> 00:38:53.910
Well,
he was married, but...
994
00:38:53.910 --> 00:38:55.010
Oh.
995
00:38:55.010 --> 00:38:58.440
As was the other
great love of my life.
996
00:38:58.440 --> 00:39:01.480
Although with Peter,
i didn't know.
997
00:39:01.480 --> 00:39:05.320
He was my cognitive-science
professor in college.
998
00:39:05.320 --> 00:39:08.190
God, I was so young.
999
00:39:08.190 --> 00:39:12.360
When I found out about his wife,
i was devastated.
1000
00:39:12.360 --> 00:39:13.460
[ Sighs ]
1001
00:39:13.460 --> 00:39:16.330
The fact that he let you
fall in love with him,
1002
00:39:16.330 --> 00:39:18.260
it's just so wrong.
1003
00:39:18.260 --> 00:39:21.270
Well, maybe he looked
at me and saw,
1004
00:39:21.270 --> 00:39:24.400
"oh,
she's the mistress type."
1005
00:39:24.400 --> 00:39:28.410
Just assumed
I'd be capable.
1006
00:39:28.410 --> 00:39:30.310
Turns out, I was.
1007
00:39:34.010 --> 00:39:36.180
You're afraid that you're
attracted to my husband,
1008
00:39:36.180 --> 00:39:37.180
aren't you?
1009
00:39:37.180 --> 00:39:38.280
What?
1010
00:39:38.280 --> 00:39:44.390
You're pushing us together
so you don't pull us apart.
1011
00:39:45.460 --> 00:39:48.390
Oh, god.
1012
00:39:50.600 --> 00:39:52.860
Something's wrong
with me.
1013
00:39:54.430 --> 00:39:55.530
[ Laughs ]
1014
00:39:55.530 --> 00:39:57.370
[ Voice breaking ]
I think I'm really broken.
1015
00:39:57.370 --> 00:40:00.200
No. No.
1016
00:40:00.210 --> 00:40:02.010
Listen to me.
1017
00:40:02.010 --> 00:40:05.480
You're human.
1018
00:40:05.480 --> 00:40:10.280
And you're beautiful,
and you are a truly good friend.
1019
00:40:10.280 --> 00:40:15.290
And what is wrong with me
that you finding Alec attractive
1020
00:40:15.290 --> 00:40:16.950
is kind of
turning me on?
1021
00:40:16.960 --> 00:40:21.490
I mean,
really turning me on.
1022
00:40:21.490 --> 00:40:24.530
[ Chuckles ]
1023
00:40:25.960 --> 00:40:27.930
[ Lock turns ]
1024
00:40:27.930 --> 00:40:29.330
He's here.
[ Laughs ]
1025
00:40:29.340 --> 00:40:31.640
Okay. [ Laughs ]
Okay!
1026
00:40:31.640 --> 00:40:34.670
How do I look?
Gorgeous.
1027
00:40:34.670 --> 00:40:37.340
♪Wrap all your problems in a
little red box ♪ Alec: Vivian?
1028
00:40:37.340 --> 00:40:38.340
♪Mail it outto the west coast ♪
1029
00:40:38.340 --> 00:40:39.340
Karen.
1030
00:40:39.350 --> 00:40:41.350
Hi, Alec.
1031
00:40:41.350 --> 00:40:45.320
Vivian and I were just
saying goodbye.
1032
00:40:45.320 --> 00:40:47.350
Wha...W-what's --
what's all this?
1033
00:40:47.350 --> 00:40:48.290
Have you been smoking?
1034
00:40:48.290 --> 00:40:49.290
Just a little.
1035
00:40:49.290 --> 00:40:50.320
Are you feeling sick?
1036
00:40:50.320 --> 00:40:52.460
No, I'm fine.
1037
00:40:52.460 --> 00:40:54.490
Are you sure? Did you take
all your meds today?
1038
00:40:54.490 --> 00:40:57.300
Alec, look at me.
1039
00:40:57.300 --> 00:40:58.930
I'm looking at you.
1040
00:40:58.930 --> 00:41:00.260
No, you're not.
1041
00:41:00.270 --> 00:41:01.630
He's not, is he?
1042
00:41:01.630 --> 00:41:02.630
[ Sighs ] No.
1043
00:41:02.640 --> 00:41:04.440
♪Hard but I'm breathing ♪
1044
00:41:04.440 --> 00:41:06.270
♪letting it in ♪
1045
00:41:06.270 --> 00:41:07.570
♪don't bother today ♪
1046
00:41:07.570 --> 00:41:11.440
♪and I don't know the reason ♪
1047
00:41:11.440 --> 00:41:15.450
♪things have been goingthis way, this way ♪
1048
00:41:15.450 --> 00:41:17.420
♪remember whenwe used to take drugs? ♪
1049
00:41:17.420 --> 00:41:21.950
♪Rememberhow we used to lay? ♪
1050
00:41:21.960 --> 00:41:26.290
♪I'm swimming aroundin circles so that ♪
1051
00:41:26.290 --> 00:41:28.360
♪I lift from the ground, yeah ♪
1052
00:41:28.360 --> 00:41:31.200
♪I liked you betterwhen we used to take drugs ♪
1053
00:41:31.200 --> 00:41:33.660
♪remember howwe used to lay? ♪
1054
00:41:33.670 --> 00:41:35.170
♪Yeah ♪
1055
00:41:35.170 --> 00:41:38.040
♪I'm swimmingaround in circles ♪
1056
00:41:38.040 --> 00:41:41.240
♪I'm swimming around, yeah ♪
1057
00:41:41.240 --> 00:41:43.740
♪don't be searching for a
permanent spot ♪ Karen...
1058
00:41:43.740 --> 00:41:46.440
don't go.
1059
00:41:46.450 --> 00:41:47.540
Vivian?
1060
00:41:47.550 --> 00:41:50.580
Please. ♪think of moving
to a simpler block ♪
1061
00:41:50.580 --> 00:41:52.050
♪might as wellif everybody's ♪
1062
00:41:52.050 --> 00:41:53.150
♪trying toblow each other up ♪72640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.