All language subtitles for Mistresses s2 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.980 --> 00:00:03.880 Why would I talk about anything to you? You lie. 2 00:00:03.880 --> 00:00:05.480 Previously on "mistresses"... 3 00:00:05.480 --> 00:00:07.050 Now, that's gonna be a problem. 4 00:00:07.050 --> 00:00:08.480 [ Smooches ] Bye, love. 5 00:00:08.480 --> 00:00:09.680 Vivian: I'm telling you, 6 00:00:09.690 --> 00:00:10.780 apart from having a fatal disease, 7 00:00:10.790 --> 00:00:12.120 my life kicks ass. 8 00:00:12.120 --> 00:00:13.220 Alec: Why are you here alone? 9 00:00:13.220 --> 00:00:16.520 After a major procedure, why is there not someone here with you? 10 00:00:16.530 --> 00:00:17.990 Men like women with their hair down -- 11 00:00:17.990 --> 00:00:20.260 at least your husband does. 12 00:00:20.260 --> 00:00:21.560 I thought we weren't talking. 13 00:00:21.560 --> 00:00:23.530 We're not. 14 00:00:32.910 --> 00:00:35.010 [ Sighs ] 15 00:00:39.880 --> 00:00:43.550 Hey. 16 00:00:43.550 --> 00:00:45.220 How long have you been staring at me? 17 00:00:45.220 --> 00:00:46.720 Oh... 18 00:00:46.720 --> 00:00:48.520 20-ish minutes, give or take. 19 00:00:48.520 --> 00:00:49.620 Oh. 20 00:00:49.630 --> 00:00:50.820 Is that weird? 21 00:00:50.830 --> 00:00:52.530 Oh... [ Chuckles ] 22 00:00:52.530 --> 00:00:54.290 We passed weird a long time ago. 23 00:00:54.300 --> 00:00:56.760 Then in that case, I'd like to uh... 24 00:00:56.770 --> 00:00:58.300 Just keep looking at you. 25 00:01:00.840 --> 00:01:01.840 Ow! [ Chuckles ] 26 00:01:01.840 --> 00:01:02.940 What was that for? 27 00:01:02.940 --> 00:01:06.210 I just -- I want to make sure that this is actually happening. 28 00:01:06.210 --> 00:01:07.240 Is this real? 29 00:01:07.240 --> 00:01:09.240 Yes, and I'm pretty sure 30 00:01:09.240 --> 00:01:10.780 you're supposed to pinch yourself. 31 00:01:10.780 --> 00:01:11.880 Right. [ Laughs ] 32 00:01:11.880 --> 00:01:12.980 Sorry. 33 00:01:12.980 --> 00:01:16.020 Yeah, and, secondly, was that a, um... 34 00:01:16.020 --> 00:01:19.050 "This feels so good, i can't believe it's happening" 35 00:01:19.050 --> 00:01:21.660 kind of pinch or... 36 00:01:21.660 --> 00:01:24.560 I can't believe what a colossal mistake I've made? 37 00:01:24.560 --> 00:01:25.560 No, no, no, no, no. 38 00:01:25.560 --> 00:01:26.590 It was a positive pinch. 39 00:01:26.600 --> 00:01:27.930 Yeah? So positive. 40 00:01:27.930 --> 00:01:29.060 [ Chuckles ] 41 00:01:29.060 --> 00:01:31.230 What about you? 42 00:01:31.230 --> 00:01:33.570 Are you having regrets or... 43 00:01:33.570 --> 00:01:34.700 Oh, yeah, this sucks. 44 00:01:34.700 --> 00:01:36.040 Huh? Are you kidding? 45 00:01:36.040 --> 00:01:37.070 Oh! 46 00:01:37.070 --> 00:01:38.570 You're mean! 47 00:01:38.570 --> 00:01:39.570 What are you talking about? 48 00:01:39.580 --> 00:01:42.280 I can't see my face, but I feel like I'm grinning like an idiot. 49 00:01:42.280 --> 00:01:44.610 [ Laughs ] You are. 50 00:01:44.610 --> 00:01:46.310 [ Laughs ] I grin like that? 51 00:01:46.320 --> 00:01:47.680 [ Laughs ] A little bit. 52 00:01:47.680 --> 00:01:50.150 I know what you mean, though. 53 00:01:50.150 --> 00:01:51.650 Hmm? 54 00:01:51.650 --> 00:01:56.260 Never in a million years from where we started 55 00:01:56.260 --> 00:01:58.260 did I think we'd end up here. 56 00:02:01.760 --> 00:02:05.970 And where would you say we are? 57 00:02:07.970 --> 00:02:09.270 Happy. 58 00:02:09.270 --> 00:02:11.970 Mm. [ Chuckles ] 59 00:02:15.180 --> 00:02:16.940 Mmm. 60 00:02:29.120 --> 00:02:30.320 Luca: How many times do I have to say it? 61 00:02:30.330 --> 00:02:33.330 Calista Raines is not putting her designs 62 00:02:33.330 --> 00:02:35.330 in some low-end retail store. 63 00:02:35.330 --> 00:02:37.730 Well, she's a dying breed of artist, then. 64 00:02:37.730 --> 00:02:38.970 And you know what? You stop calling her directly. 65 00:02:38.970 --> 00:02:43.970 I'm the c.E.O., you come to me. She's got enough on her plate. 66 00:02:43.970 --> 00:02:45.840 Come on. 67 00:02:45.840 --> 00:02:47.270 Sorry you had to hear that. 68 00:02:47.280 --> 00:02:48.840 Am I supposed to thank you now? 69 00:02:48.840 --> 00:02:50.410 [ Sniffles ] What's wrong? 70 00:02:50.410 --> 00:02:52.850 Hmm, what's wrong? 71 00:02:52.850 --> 00:02:56.120 You screwed Eva Petrov -- that's what's wrong. 72 00:02:56.120 --> 00:02:57.320 What? 73 00:02:57.320 --> 00:03:00.390 Yeah, and right before the biggest runway show of my career. 74 00:03:00.390 --> 00:03:02.960 You truly are a disgusting man. 75 00:03:02.960 --> 00:03:04.790 Wait a minute. Hold up. 76 00:03:04.790 --> 00:03:05.790 I didn't sleep with Eva. 77 00:03:05.790 --> 00:03:06.930 Where are you even getting this? 78 00:03:06.930 --> 00:03:08.090 From her crooked little mouth. 79 00:03:08.100 --> 00:03:09.400 Come on! 80 00:03:09.400 --> 00:03:11.130 If you continue to smile like that, I'm going to smash your face. 81 00:03:11.130 --> 00:03:17.670 She made it up, Cal, okay, to gall you, and it worked. 82 00:03:17.670 --> 00:03:18.940 And why would she do that? 83 00:03:18.940 --> 00:03:20.370 Because she's an 80-pound child 84 00:03:20.380 --> 00:03:22.940 who you humiliated in front of the other models. 85 00:03:22.940 --> 00:03:26.250 It was her, it was last week at g'auberge hotel, 86 00:03:26.250 --> 00:03:27.310 it was the blonde. 87 00:03:29.950 --> 00:03:31.020 Helga Bernard? 88 00:03:32.050 --> 00:03:35.020 She runs our showroom in New York. 89 00:03:35.020 --> 00:03:36.390 I had a drink with her. 90 00:03:36.390 --> 00:03:39.130 We had dinner in the restaurant with her fiancé. 91 00:03:41.930 --> 00:03:44.260 Look, I... I get it, you know? 92 00:03:44.270 --> 00:03:45.870 My mistake in the past 93 00:03:45.870 --> 00:03:47.970 is causing you to doubt me in the present, 94 00:03:47.970 --> 00:03:49.340 and that's my fault. 95 00:03:49.340 --> 00:03:52.440 But I am trying to change that. 96 00:03:56.840 --> 00:03:59.280 Tomorrow's our 97 00:04:00.410 --> 00:04:03.050 Will you have dinner with me tomorrow night? 98 00:04:03.050 --> 00:04:05.250 [ Sighs ] 'Cause I would like to celebrate it with you. 99 00:04:05.250 --> 00:04:07.350 I made a reservation at Luke's, 100 00:04:07.360 --> 00:04:10.060 where, if you recall, i got down on one knee, 101 00:04:10.060 --> 00:04:11.460 and I proposed to you. 102 00:04:12.960 --> 00:04:16.060 If the date still means something to you, 103 00:04:16.060 --> 00:04:17.160 please come. 104 00:04:18.270 --> 00:04:19.930 I just wanted you to know 105 00:04:19.940 --> 00:04:22.170 that it still means something to me. 106 00:04:27.310 --> 00:04:28.410 I can't talk right now. 107 00:04:28.410 --> 00:04:30.240 I'm about to meet with Lucy's new headmaster. 108 00:04:30.250 --> 00:04:31.340 Are we still on for tonight? 109 00:04:31.350 --> 00:04:32.780 Hold on, Joss. 110 00:04:32.780 --> 00:04:34.380 I got to go. 111 00:04:34.380 --> 00:04:35.450 You must be April. 112 00:04:35.450 --> 00:04:36.550 Sorry I'm late. 113 00:04:36.550 --> 00:04:38.990 Oh, we're fine. That's -- that's fine. You're -- you're fine. 114 00:04:38.990 --> 00:04:43.020 Please, have a seat. Let me grab Lucy's file. 115 00:04:43.020 --> 00:04:45.390 [ School bell rings in distance ] 116 00:04:45.390 --> 00:04:48.530 Uh, first, i just wanted to apologize 117 00:04:48.530 --> 00:04:50.460 for missing your welcome brunch. 118 00:04:50.470 --> 00:04:54.330 And I have noticed Lucy's new "cover girl" look, and I am all over it. 119 00:04:54.340 --> 00:04:57.440 Good, but that's not why i asked you to come in today. 120 00:04:57.440 --> 00:04:59.370 It's not? No. 121 00:04:59.370 --> 00:05:01.880 I'm afraid Lucy's gpa has fallen to a 2.8. 122 00:05:01.880 --> 00:05:03.440 What? 123 00:05:03.450 --> 00:05:05.180 Which puts her in danger of losing her scholarship. 124 00:05:05.180 --> 00:05:06.980 But she's always gotten a's and b's. 125 00:05:06.980 --> 00:05:09.020 Not according to her latest progress report, 126 00:05:09.020 --> 00:05:10.280 which you signed. 127 00:05:11.550 --> 00:05:14.090 [ Sighs ] This is not my signature. 128 00:05:16.120 --> 00:05:17.820 Then we have a much bigger problem. 129 00:05:17.830 --> 00:05:19.160 I get it. It's bad. 130 00:05:19.160 --> 00:05:20.490 But Lucy is a good girl 131 00:05:20.500 --> 00:05:23.460 who is just going through a very tough time. 132 00:05:25.170 --> 00:05:27.930 Do you watch the news? I do. 133 00:05:27.940 --> 00:05:30.270 Catch the story about the guy who faked his own death 134 00:05:30.270 --> 00:05:31.500 then was murdered by a drug lord? 135 00:05:31.510 --> 00:05:33.340 Florida man? Yep. 136 00:05:33.340 --> 00:05:34.840 That was Lucy's father. 137 00:05:34.840 --> 00:05:35.910 Oh. 138 00:05:35.910 --> 00:05:37.180 Yeah. 139 00:05:37.180 --> 00:05:39.450 I'm so sorry. 140 00:05:39.450 --> 00:05:42.520 She lost him once, then learned he was alive the whole time, 141 00:05:42.520 --> 00:05:44.080 only to lose him again. 142 00:05:44.090 --> 00:05:47.520 Well, I will cut her some slack. 143 00:05:47.520 --> 00:05:49.460 [ Exhales deeply ] Thank you. 144 00:05:49.460 --> 00:05:52.360 And she will get it from me about the signature. 145 00:05:52.360 --> 00:05:53.460 Uh, just a sec. 146 00:05:53.460 --> 00:05:55.040 Have you considered sending Lucy to this 147 00:05:55.070 --> 00:05:57.850 weekend's life skills camping trip at big bear? 148 00:05:59.230 --> 00:06:00.970 She didn't give you the pamphlet. 149 00:06:00.970 --> 00:06:03.200 Clearly, I have to start checking her backpack. 150 00:06:03.210 --> 00:06:04.940 It's a character-building program. 151 00:06:04.940 --> 00:06:07.310 I find that all kids, especially those going off track, 152 00:06:07.310 --> 00:06:09.580 can benefit from challenging outdoor activities. 153 00:06:09.580 --> 00:06:11.280 Lucy is not very outdoorsy. 154 00:06:11.280 --> 00:06:12.950 Oh, neither was my daughter. 155 00:06:12.950 --> 00:06:15.350 But when she hit a rough patch during high school, 156 00:06:15.350 --> 00:06:16.850 my wife and I sent her. 157 00:06:18.450 --> 00:06:19.550 It was helpful. 158 00:06:19.550 --> 00:06:21.920 Yeah, I'll... Think about it. 159 00:06:21.920 --> 00:06:22.990 Good. 160 00:06:25.160 --> 00:06:26.630 Your résumé looks... It looks great. 161 00:06:26.630 --> 00:06:29.560 I can't believe you worked at the tavern. 162 00:06:29.560 --> 00:06:31.160 How long were you in Sydney? 163 00:06:31.170 --> 00:06:32.200 Not nearly long enough. 164 00:06:32.200 --> 00:06:33.200 Did you work with sparky? 165 00:06:33.200 --> 00:06:36.040 Did I work with him? I was a groomsman in the guy's wedding. 166 00:06:36.040 --> 00:06:37.940 I had known the dude three months. Well, he's crazy. 167 00:06:37.940 --> 00:06:40.440 We used to ditch school and surf all day. 168 00:06:40.440 --> 00:06:41.940 Oh, you surf? Oh, yeah. 169 00:06:41.940 --> 00:06:43.440 We should uh... 170 00:06:43.450 --> 00:06:46.310 I was gonna say we should hit up the venice breakwater some time, 171 00:06:46.310 --> 00:06:48.250 but then I remembered this was a job interview. 172 00:06:48.250 --> 00:06:49.550 So too soon. Yes, business. 173 00:06:49.550 --> 00:06:51.350 I should probably have you make me a drink first. 174 00:06:51.350 --> 00:06:52.650 I can do that. 175 00:06:52.650 --> 00:06:56.460 You are... A whiskey man. 176 00:06:56.460 --> 00:06:57.460 Of course. 177 00:06:57.460 --> 00:06:59.990 A little bit of absinthe. 178 00:07:00.000 --> 00:07:01.330 Some whiskey. 179 00:07:01.330 --> 00:07:03.100 Mm-hmm. 180 00:07:04.570 --> 00:07:06.300 Cherry bitters. 181 00:07:06.300 --> 00:07:10.040 ♪ For only me to hear ♪ 182 00:07:10.040 --> 00:07:12.110 ♪ give me sweet, sweet nothing, nothing, nothing ♪ 183 00:07:12.110 --> 00:07:14.510 don't mind if I do. 184 00:07:16.540 --> 00:07:18.410 Yeah, that's - - [ Chuckles ] 185 00:07:18.410 --> 00:07:21.080 That's good. You're very good. [ Chuckles ] 186 00:07:21.080 --> 00:07:23.350 [ Taps counter ] Hey, make yourself one. 187 00:07:23.350 --> 00:07:25.050 If you're happy, I'm happy. 188 00:07:25.050 --> 00:07:26.420 Actually, hold that thought. 189 00:07:26.420 --> 00:07:28.390 As chief mixologist, Niko should try it, too. 190 00:07:28.390 --> 00:07:29.920 If she likes it... [ Clicks tongue ] 191 00:07:29.930 --> 00:07:31.320 You're in. 192 00:07:33.990 --> 00:07:35.460 I think you found a new surfing buddy. 193 00:07:35.460 --> 00:07:37.300 Hey, hey! 194 00:07:37.300 --> 00:07:38.360 [ Laughs ] 195 00:07:38.370 --> 00:07:39.400 You got the job, mate. All right! 196 00:07:39.400 --> 00:07:40.400 Welcome. 197 00:07:40.400 --> 00:07:42.040 Okay. [ Laughs ] 198 00:07:42.040 --> 00:07:44.200 ♪ Give me sweet, sweet nothing, nothing, nothing ♪ 199 00:07:44.210 --> 00:07:45.200 [ Purse clicks ] 200 00:07:45.210 --> 00:07:47.110 [ Knock on door ] 201 00:07:49.540 --> 00:07:51.510 [ Lock turns ] 202 00:07:52.580 --> 00:07:54.410 Vivian, hi. 203 00:07:54.420 --> 00:07:55.580 Hi. 204 00:07:55.580 --> 00:07:57.380 Sorry to just drop by like this. 205 00:07:57.390 --> 00:07:58.720 Can we talk for a second? 206 00:07:58.720 --> 00:08:00.250 Of course. 207 00:08:00.260 --> 00:08:02.290 [ Sighs ] I didn't know who else to turn to. 208 00:08:02.290 --> 00:08:05.060 My other friends would all make a big deal out of this, 209 00:08:05.060 --> 00:08:06.560 and I don't want them to make a big deal 210 00:08:06.560 --> 00:08:09.300 unless it is a big deal. 211 00:08:09.300 --> 00:08:11.400 You can tell me anything. 212 00:08:11.400 --> 00:08:12.470 It's Alec. 213 00:08:12.470 --> 00:08:14.070 He's... 214 00:08:14.070 --> 00:08:17.140 Oh, I can't even believe I'm saying this. 215 00:08:17.140 --> 00:08:19.470 I think he's having an affair. 216 00:08:20.440 --> 00:08:21.440 No. 217 00:08:21.440 --> 00:08:22.610 He adores you. 218 00:08:22.610 --> 00:08:24.640 Well, a man can adore his wife and cheat. 219 00:08:24.650 --> 00:08:26.710 If anyone can compartmentalize, it's Alec. 220 00:08:26.720 --> 00:08:28.310 From the little i know of him, 221 00:08:28.320 --> 00:08:30.220 it seems so out of his character. 222 00:08:30.220 --> 00:08:32.350 He's so caring and attentive to you. 223 00:08:32.350 --> 00:08:36.390 He usuallyis attentive, except a couple of days ago. 224 00:08:36.390 --> 00:08:39.160 I called him and left him a message, 225 00:08:39.160 --> 00:08:42.030 which he didn't return until the very end of the day. 226 00:08:42.030 --> 00:08:44.160 And, you know, maybe I wouldn't have thought anything of it, 227 00:08:44.170 --> 00:08:46.270 but then i called his office. 228 00:08:46.270 --> 00:08:48.070 Turns out, he never went in that day. 229 00:08:48.070 --> 00:08:50.470 He canceled all his meetings. 230 00:08:50.470 --> 00:08:52.370 Where was he if he wasn't working? 231 00:08:54.410 --> 00:08:56.410 He was here with me. 232 00:08:56.410 --> 00:09:01.680 I had just had my procedure. He dropped by to check on me. 233 00:09:01.680 --> 00:09:03.550 And he stayed the whole day? 234 00:09:03.550 --> 00:09:06.350 The side effects hit me harder than I expected. 235 00:09:06.350 --> 00:09:10.460 [ Chuckles ] And i-i was here alone. 236 00:09:10.460 --> 00:09:12.530 I didn't ask him to come. 237 00:09:12.530 --> 00:09:14.260 Yeah, I should go. 238 00:09:14.260 --> 00:09:15.500 Vivian -- 239 00:09:15.500 --> 00:09:17.430 I can't be here. 240 00:09:17.430 --> 00:09:18.460 Vivian, please. 241 00:09:28.040 --> 00:09:30.380 I didn't ask him to come over 242 00:09:30.380 --> 00:09:32.510 or cancel his meetings -- or stay all day. 243 00:09:32.510 --> 00:09:34.780 So why do I feel like i did something wrong? 244 00:09:34.780 --> 00:09:36.380 Did you do something wrong? 245 00:09:36.380 --> 00:09:38.480 No, not at all. It was perfectly chaste. 246 00:09:38.490 --> 00:09:40.350 "Perfectly chaste"? 247 00:09:40.360 --> 00:09:42.290 Was there physical contact? 248 00:09:42.290 --> 00:09:44.660 He took my pulse and held my hair while I puked. 249 00:09:44.660 --> 00:09:46.530 Oh, both chaste and disgusting. 250 00:09:48.430 --> 00:09:49.400 What? 251 00:09:49.400 --> 00:09:52.400 It's just... Why wouldn't he have told Vivian? 252 00:09:52.400 --> 00:09:54.370 Because there was nothing to tell. 253 00:09:54.370 --> 00:09:56.540 Plus, he's not much of a talker -- 254 00:09:56.540 --> 00:09:59.670 until he starts talk about Vivian, then he lights up. 255 00:09:59.670 --> 00:10:02.540 I'm telling you, April, this man loves his wife. 256 00:10:02.540 --> 00:10:04.410 Well, then don't worry, they'll get through it. 257 00:10:04.410 --> 00:10:05.410 And what if they don't? 258 00:10:05.410 --> 00:10:06.510 What do you mean? 259 00:10:06.510 --> 00:10:08.380 [ Sighs ] What if this stupid day with me 260 00:10:08.380 --> 00:10:09.720 put a crack in their marriage? 261 00:10:09.720 --> 00:10:11.620 I've seen it with couples I've counseled. 262 00:10:11.620 --> 00:10:15.520 A hairline of mistrust without immediate attention 263 00:10:15.520 --> 00:10:17.190 can become a real break. 264 00:10:17.190 --> 00:10:18.360 That would be a shame, 265 00:10:18.360 --> 00:10:20.230 but I don't see what you can do about it. 266 00:10:20.230 --> 00:10:21.230 I can fix it. 267 00:10:21.230 --> 00:10:22.400 Karen. 268 00:10:22.400 --> 00:10:23.860 I slept with Harry! 269 00:10:23.870 --> 00:10:26.500 Oh, my god! 270 00:10:26.500 --> 00:10:27.670 Congratulations? 271 00:10:27.670 --> 00:10:29.500 Are we happy? 272 00:10:29.500 --> 00:10:30.840 Yeah, we are. 273 00:10:30.840 --> 00:10:32.210 We don't look happy. 274 00:10:32.210 --> 00:10:33.410 No, no, no, we're thrilled. 275 00:10:33.410 --> 00:10:35.440 It was -- it was good, it was amazing. 276 00:10:35.440 --> 00:10:39.410 It was the most connected, passionate sex I have ever had. 277 00:10:39.410 --> 00:10:41.350 Our souls intertwining -- 278 00:10:41.350 --> 00:10:42.720 at least I think it was our souls. 279 00:10:42.720 --> 00:10:44.450 Yeah. 280 00:10:44.450 --> 00:10:45.550 So what does this mean? 281 00:10:45.550 --> 00:10:47.590 Exactly. Exactly! 282 00:10:47.590 --> 00:10:48.690 You ask a fine question! 283 00:10:48.690 --> 00:10:49.820 What does it mean, April? 284 00:10:49.820 --> 00:10:52.230 I can't say that I know. 285 00:10:52.230 --> 00:10:53.790 [ Chuckles ] What does it mean to you, honey? 286 00:10:53.800 --> 00:10:54.790 It's it - - I'm done. 287 00:10:54.800 --> 00:10:56.550 He's my guy. But I literally 288 00:10:56.570 --> 00:10:58.230 asked him where we stand, 289 00:10:58.230 --> 00:11:00.430 and he says, "we're happy." 290 00:11:00.440 --> 00:11:01.630 [ Australian accent ] We're happy. 291 00:11:01.640 --> 00:11:03.270 [ Normal voice ] What does happy mean? 292 00:11:03.270 --> 00:11:04.770 Since when is happy bad? 293 00:11:04.770 --> 00:11:06.270 It's not bad, Karen. 294 00:11:06.270 --> 00:11:07.470 You know, it's just -- it isn't anything. 295 00:11:07.480 --> 00:11:09.280 We've been dancing around this for a year. 296 00:11:09.280 --> 00:11:11.610 He pulls this, like, run out of "the graduate" 297 00:11:11.610 --> 00:11:13.480 to stop my wedding, confesses his love to me, 298 00:11:13.480 --> 00:11:15.450 we finally do it, it exceeds expectations, 299 00:11:15.450 --> 00:11:17.320 and I ask him where we stand, 300 00:11:17.320 --> 00:11:19.650 and he says, "we're happy." 301 00:11:19.650 --> 00:11:21.320 He's having doubts. That's what's happening. 302 00:11:21.320 --> 00:11:22.920 [ Groans ] I cannot believe that he's having doubts. 303 00:11:22.920 --> 00:11:24.790 No, he's not! Hold on! 304 00:11:24.790 --> 00:11:25.890 You don't know that. 305 00:11:25.890 --> 00:11:27.660 Maybe he's just afraid to define it. 306 00:11:27.660 --> 00:11:29.200 Why would he be afraid? 307 00:11:29.200 --> 00:11:30.830 Because he doesn't want to scare you off. 308 00:11:30.830 --> 00:11:32.300 Sweetie, you have to admit, 309 00:11:32.300 --> 00:11:34.230 historically, you're not the commitment type. 310 00:11:34.240 --> 00:11:35.770 And the last time you were pressured... 311 00:11:35.770 --> 00:11:37.770 I was a runaway bride. 312 00:11:37.770 --> 00:11:39.340 Harry's done the relationship thing 313 00:11:39.340 --> 00:11:43.210 where he was committed when the other person wasn't. 314 00:11:43.210 --> 00:11:47.510 So he just needs a little bit of reassurance. 315 00:11:47.520 --> 00:11:48.750 Okay. 316 00:11:48.750 --> 00:11:50.180 Okay, I can do that. 317 00:11:51.450 --> 00:11:52.450 Mmm! 318 00:11:52.450 --> 00:11:53.620 Sorry. 319 00:11:53.620 --> 00:11:54.820 What's happening with you guys? 320 00:11:54.820 --> 00:11:57.460 Ugh! Ugh! 321 00:11:57.460 --> 00:12:00.190 So, I signed it. So what? 322 00:12:00.200 --> 00:12:02.330 Lucy, you know that was wrong. 323 00:12:02.330 --> 00:12:03.400 Fine, I know. 324 00:12:03.400 --> 00:12:04.900 Can I go to my room now? 325 00:12:04.900 --> 00:12:07.430 I just don't understand why you didn't tell me. 326 00:12:07.440 --> 00:12:09.370 'Cause you would have gotten mad. 327 00:12:09.370 --> 00:12:12.240 I would have been concerned and suggested a tutor. 328 00:12:12.240 --> 00:12:14.370 I don't need a tutor. I'm not stupid. 329 00:12:14.380 --> 00:12:15.780 Of course you're not. That's not what -- 330 00:12:15.780 --> 00:12:18.540 sorry if I got a few c's after my dad died a second time. 331 00:12:18.550 --> 00:12:20.350 [ Sighs ] 332 00:12:20.350 --> 00:12:22.850 Okay, you're right. 333 00:12:22.850 --> 00:12:24.480 You have been dealing with way too much, 334 00:12:24.490 --> 00:12:25.790 which is what I told headmaster Patterson, 335 00:12:25.790 --> 00:12:26.790 and he's gonna -- 336 00:12:26.790 --> 00:12:29.490 did you tell him about dad? 337 00:12:29.490 --> 00:12:30.920 Why does everyone have to know? [ Door opens ] 338 00:12:30.930 --> 00:12:32.390 He's not gonna say anything, honey. 339 00:12:32.390 --> 00:12:34.230 I thought it would help. 340 00:12:34.230 --> 00:12:37.000 [ Door closes ] Stop trying to help me. You make everything worse. 341 00:12:37.000 --> 00:12:39.430 [ Sighs ] 342 00:12:41.500 --> 00:12:42.470 Got the job. 343 00:12:42.470 --> 00:12:43.870 [ Exhales sharply ] 344 00:12:43.870 --> 00:12:45.500 I liked Harry. 345 00:12:46.510 --> 00:12:48.570 We can talk about it later. 346 00:12:51.410 --> 00:12:52.980 Okay, so I confirmed the Roosevelt 347 00:12:52.980 --> 00:12:54.550 for your editor's luncheon next week, 348 00:12:54.550 --> 00:12:56.480 and they suggested hydrangea centerpieces, 349 00:12:56.480 --> 00:12:58.350 but I told them burgundy calla lilies 350 00:12:58.350 --> 00:12:59.590 to complement the new line. 351 00:12:59.590 --> 00:13:00.790 I can't. 352 00:13:00.790 --> 00:13:01.990 Mmm. 353 00:13:01.990 --> 00:13:03.420 We can to do the hydrangeas. 354 00:13:03.420 --> 00:13:04.760 No, it's... 355 00:13:04.760 --> 00:13:06.260 It's Luca. 356 00:13:07.460 --> 00:13:08.730 Oh, no. Okay. 357 00:13:08.730 --> 00:13:09.730 What did he do now? 358 00:13:09.730 --> 00:13:11.530 He invited me to dinner. 359 00:13:11.530 --> 00:13:13.030 [ Chuckles ] 360 00:13:13.030 --> 00:13:16.500 It's our 10-year anniversary today. 361 00:13:16.500 --> 00:13:19.410 Well, I would say congratulations, but we hate him. 362 00:13:20.640 --> 00:13:23.510 We don't hate him. 363 00:13:23.510 --> 00:13:25.510 Oh, okay. You're not considering going, are you? 364 00:13:25.510 --> 00:13:26.810 He just cheated on you with twiggy. 365 00:13:26.810 --> 00:13:27.910 Or did he? 366 00:13:27.920 --> 00:13:28.890 Or am -- or am I just -- 367 00:13:28.920 --> 00:13:29.580 and I paranoid? 368 00:13:29.580 --> 00:13:33.790 Calista, do you really think that you are being paranoid? 369 00:13:33.790 --> 00:13:35.690 I don't know. I don't know anymore. 370 00:13:35.690 --> 00:13:37.960 He's screwed me over so many freaking times, 371 00:13:37.960 --> 00:13:40.490 that's just what I go to at this point. 372 00:13:40.500 --> 00:13:41.790 I feel crazy. Stop, okay. 373 00:13:41.800 --> 00:13:44.460 Look [Chuckles] it doesn't matter. 374 00:13:44.470 --> 00:13:47.300 Even if he didn't sleep with Eva whatever her name is, he's still a lying bastard 375 00:13:47.300 --> 00:13:51.300 who you're planning to punish with a crushing divorce. 376 00:13:51.310 --> 00:13:53.310 Hey, don't forget how I met you, lady long lens. 377 00:13:53.310 --> 00:13:54.470 I know, I know. 378 00:13:54.480 --> 00:13:56.880 So, why would you consider going to dinner? 379 00:13:56.880 --> 00:13:59.380 Because it's my marriage, Joss. 380 00:13:59.380 --> 00:14:01.550 It's a marriage, it's a -- 381 00:14:01.550 --> 00:14:04.480 it's -- it's -- it's a decade of history. 382 00:14:04.490 --> 00:14:06.350 And it wasn't all bad. 383 00:14:06.350 --> 00:14:08.890 Mmm. S-s-s-sort of bad. 384 00:14:08.890 --> 00:14:13.060 I mean, the first two years were magic, seriously. 385 00:14:13.060 --> 00:14:15.330 He loved me when I had frizzy hair, 386 00:14:15.330 --> 00:14:17.460 sewing like a maniac 387 00:14:17.470 --> 00:14:20.470 in my parents' basement in queens. 388 00:14:20.470 --> 00:14:24.100 He went out and stole a car and hocked it 389 00:14:24.110 --> 00:14:26.440 and put the seed money towards the company. 390 00:14:26.440 --> 00:14:29.880 I mean, we were two scrappy, hungry kids 391 00:14:29.880 --> 00:14:32.480 so desperate to make something out of ourselves 392 00:14:32.480 --> 00:14:34.550 when everyone said that we wouldn't. 393 00:14:34.550 --> 00:14:36.550 And to their surprise, we did, 394 00:14:36.550 --> 00:14:38.420 and we built a freaking empire. 395 00:14:39.420 --> 00:14:40.990 I get it. 396 00:14:40.990 --> 00:14:42.790 But, calista, do you still love him? 397 00:14:42.790 --> 00:14:44.420 I didn't think I did. 398 00:14:44.430 --> 00:14:47.890 But now... 399 00:14:47.900 --> 00:14:49.130 I don't know. 400 00:14:49.130 --> 00:14:53.400 Crazier than that, Joss, i think... 401 00:14:53.400 --> 00:14:56.440 He -- he may still love me. 402 00:14:58.610 --> 00:15:00.640 Okay. Mmm, mmm. 403 00:15:00.640 --> 00:15:03.880 So, what are we wearing to this dinner? 404 00:15:05.910 --> 00:15:08.780 Vivian, it's Karen again. 405 00:15:08.780 --> 00:15:11.050 I'd really like to clear the air. 406 00:15:11.050 --> 00:15:13.390 Please call me back. 407 00:15:17.720 --> 00:15:19.630 Karen. 408 00:15:19.630 --> 00:15:21.490 Alec, hi. 409 00:15:21.500 --> 00:15:22.560 So, you're back at work. 410 00:15:22.560 --> 00:15:23.860 Yes, indeed. 411 00:15:23.870 --> 00:15:25.600 Good. 412 00:15:25.600 --> 00:15:28.800 Hey, you have a, uh... 413 00:15:30.570 --> 00:15:32.510 Lint. 414 00:15:32.510 --> 00:15:34.110 Thank you. 415 00:15:34.110 --> 00:15:37.440 Anyway, I'm glad you're feeling better. 416 00:15:38.780 --> 00:15:40.410 You look good. 417 00:15:40.420 --> 00:15:41.850 Thanks. 418 00:15:48.190 --> 00:15:50.420 [ Sighs ] 419 00:15:50.430 --> 00:15:51.990 Our bourbon and ginger is a big seller. 420 00:15:51.990 --> 00:15:53.560 So is our coconut mojito. 421 00:15:53.560 --> 00:15:54.860 [ Scoffs ] 422 00:15:54.860 --> 00:15:56.200 What, do they come with a lap dance? 423 00:15:56.200 --> 00:15:57.560 [ Chuckles ] 424 00:15:57.570 --> 00:15:59.700 You're not a warm person, are you? 425 00:15:59.700 --> 00:16:01.070 Uh, we're not open yet. 426 00:16:01.070 --> 00:16:02.970 Oh, I'm here to see Harry. 427 00:16:02.970 --> 00:16:05.200 Davis, girl here! 428 00:16:05.210 --> 00:16:06.970 "Girl here"? Yeah, sorry about that. 429 00:16:06.970 --> 00:16:07.970 Hey. 430 00:16:07.980 --> 00:16:09.070 Hi. You're here. 431 00:16:09.080 --> 00:16:11.010 Yeah. I just thought I'd pop in and see you. 432 00:16:11.010 --> 00:16:12.480 Oh, just in time for some nosh. 433 00:16:12.480 --> 00:16:13.480 Look at that. 434 00:16:13.480 --> 00:16:14.510 That looks good. 435 00:16:14.520 --> 00:16:15.820 Mmm, so do you. 436 00:16:15.820 --> 00:16:17.820 [ Chuckles ] 437 00:16:21.020 --> 00:16:23.160 Uh... 438 00:16:23.160 --> 00:16:24.220 Oh, have you met Marc? 439 00:16:24.230 --> 00:16:25.860 [ Giggles ] Hi, Marc. 440 00:16:25.860 --> 00:16:26.860 Hi. 441 00:16:26.860 --> 00:16:28.860 Oh! Wait. Uncle Marc. 442 00:16:28.860 --> 00:16:30.130 Well, yeah. 443 00:16:30.130 --> 00:16:31.700 I've heard so much about you. 444 00:16:31.700 --> 00:16:32.830 It's great to meet you. 445 00:16:32.830 --> 00:16:34.030 [ Laughs ] Nice to meet you. 446 00:16:34.040 --> 00:16:36.140 Can I get you lovebirds something to drink? 447 00:16:36.140 --> 00:16:37.740 Sure. Two glasses of our domaine syrah. 448 00:16:37.740 --> 00:16:38.770 Thanks, mate. 449 00:16:38.770 --> 00:16:40.510 Uh-huh. 450 00:16:40.510 --> 00:16:42.710 Aww. I like him. He's cute. 451 00:16:42.710 --> 00:16:43.710 Easy. 452 00:16:43.710 --> 00:16:44.880 Oh, but you're hot. 453 00:16:44.880 --> 00:16:46.550 Oh, yeah? Very hot. 454 00:16:46.550 --> 00:16:47.650 You like me, then? 455 00:16:47.650 --> 00:16:49.080 [ Chuckles ] I love you. I loveyou. 456 00:16:49.080 --> 00:16:50.180 You do? 457 00:16:50.180 --> 00:16:50.980 [ Chuckles ] [ Giggles ] 458 00:16:50.990 --> 00:16:52.820 Mm. 459 00:16:52.820 --> 00:16:54.920 I wish I didn't have to work today. 460 00:16:54.920 --> 00:16:57.690 Oh, well, I can come by your place later tonight. 461 00:16:57.690 --> 00:16:59.530 You could, but I won't be home until about 2:00 A.M. 462 00:16:59.530 --> 00:17:00.590 Oh. 463 00:17:00.600 --> 00:17:01.630 How about, uh... 464 00:17:01.630 --> 00:17:03.500 How about brunch in bed tomorrow? 465 00:17:03.500 --> 00:17:04.960 Oh, my god, I wish! 466 00:17:04.970 --> 00:17:06.970 I'm -- I'm -- I'm organizing this luncheon for calista, 467 00:17:06.970 --> 00:17:08.200 but can we do it the next day? 468 00:17:08.200 --> 00:17:10.000 Thank you. Thanks, mate. 469 00:17:10.000 --> 00:17:12.200 Uh, the next day, I'm supposed to be looking at houses. 470 00:17:12.210 --> 00:17:13.300 Wait, houses? 471 00:17:13.310 --> 00:17:15.570 Yeah, I feel like it's time for an upgrade. 472 00:17:15.580 --> 00:17:17.180 But you know what? I can look another day. 473 00:17:17.180 --> 00:17:19.510 I'd much rather spend time with you. 474 00:17:21.520 --> 00:17:22.620 Or... 475 00:17:22.620 --> 00:17:24.750 I could look at houses with you. 476 00:17:24.750 --> 00:17:26.220 Really? 477 00:17:26.220 --> 00:17:27.950 I know a lot about them. 478 00:17:27.960 --> 00:17:29.260 Houses. Yeah. 479 00:17:29.260 --> 00:17:30.690 Even though you don't have one. 480 00:17:30.690 --> 00:17:34.530 Well, i don't have one yet. 481 00:17:34.530 --> 00:17:36.260 You -- are you saying... 482 00:17:36.260 --> 00:17:37.700 I don't know. It's just a thought. 483 00:17:37.700 --> 00:17:40.030 You and I should... Mm. 484 00:17:40.030 --> 00:17:41.570 No, or do you think it's too soon? 485 00:17:41.570 --> 00:17:42.900 [ Inhales sharply ] Are you kidding? 486 00:17:42.900 --> 00:17:43.970 It's not possible. 487 00:17:43.970 --> 00:17:45.240 So it's a yeah? Yeah. 488 00:17:45.240 --> 00:17:46.240 Oh! 489 00:17:46.240 --> 00:17:48.210 Oh. 490 00:17:48.210 --> 00:17:49.580 Oh! Come here. 491 00:17:51.950 --> 00:17:56.250 [ Birds chirping ] 492 00:17:56.250 --> 00:17:58.750 [ Doorbell rings ] 493 00:18:02.190 --> 00:18:04.290 I'm not having an affair with your husband. 494 00:18:04.290 --> 00:18:06.290 I know you're not. 495 00:18:06.290 --> 00:18:07.230 Come in. 496 00:18:10.630 --> 00:18:13.270 [ Sighs ] I'm sorry. 497 00:18:13.270 --> 00:18:14.700 Why areyou sorry? 498 00:18:14.700 --> 00:18:16.340 Because you've been nothing but selfless, 499 00:18:16.340 --> 00:18:18.970 and I acted like a lunatic showing up at your place. 500 00:18:18.970 --> 00:18:20.270 It's fine. 501 00:18:20.270 --> 00:18:22.610 I'm embarrassed. don't be. 502 00:18:22.610 --> 00:18:24.780 I should have just asked Alec where he was that day, 503 00:18:24.780 --> 00:18:26.250 which I finally did, by the way, 504 00:18:26.250 --> 00:18:28.650 and he told me straight out he was with you. 505 00:18:28.650 --> 00:18:30.120 He said he didn't mention it 506 00:18:30.120 --> 00:18:32.280 because he knew I wouldn't have wanted him to bother you. 507 00:18:32.290 --> 00:18:33.870 It wasn't a bother. I actually 508 00:18:33.900 --> 00:18:35.350 needed some looking after. 509 00:18:35.360 --> 00:18:36.820 I didn't think I would, but -- 510 00:18:36.820 --> 00:18:38.660 you doctors just kill me. 511 00:18:38.660 --> 00:18:40.660 You'd jump into a pot of boiling oil 512 00:18:40.660 --> 00:18:42.160 before admitting you need help. 513 00:18:43.200 --> 00:18:44.700 I'll work on that. 514 00:18:44.700 --> 00:18:46.200 Should we sit? 515 00:18:46.200 --> 00:18:47.300 Sure. 516 00:18:54.170 --> 00:18:56.310 Look, it's none of my business 517 00:18:56.310 --> 00:19:00.110 but why were you so quick to think Alec was cheating on you? 518 00:19:00.110 --> 00:19:02.180 He's not the type, i know. 519 00:19:02.180 --> 00:19:04.350 It's just... [ Inhales deeply ] 520 00:19:04.350 --> 00:19:07.020 How do I say this? 521 00:19:07.020 --> 00:19:09.690 Alec and i don't have sex. 522 00:19:09.690 --> 00:19:11.090 Oh. 523 00:19:11.090 --> 00:19:12.390 Yeah. 524 00:19:12.390 --> 00:19:13.930 Since when? 525 00:19:13.930 --> 00:19:15.690 Since my diagnosis. 526 00:19:15.700 --> 00:19:17.200 Three years ago? 527 00:19:17.200 --> 00:19:20.330 Well, it started as an off-and-on thing, 528 00:19:20.330 --> 00:19:21.900 but this past year... 529 00:19:21.900 --> 00:19:22.940 Mostly off? 530 00:19:22.940 --> 00:19:24.040 Like a light. 531 00:19:24.040 --> 00:19:26.710 [ Sighs ] And what do you think that's about? 532 00:19:26.710 --> 00:19:31.710 I think he sees me as a patient now. 533 00:19:31.710 --> 00:19:34.050 You know, someone to dote on and tend to -- 534 00:19:34.050 --> 00:19:37.420 this porcelain thing that he's afraid to break. 535 00:19:38.890 --> 00:19:42.350 It's like he's forgotten how to see me that way. 536 00:19:42.360 --> 00:19:44.190 I'm sorry to hear that. 537 00:19:44.190 --> 00:19:47.330 And how is this for cruel irony? We used to be rabbits. 538 00:19:47.330 --> 00:19:50.200 It was one of the reasons we waited to have kids. 539 00:19:50.200 --> 00:19:53.330 Sex was -- was so much a part of who we were together. 540 00:19:53.330 --> 00:19:55.200 We didn't want to mess it up. 541 00:19:55.200 --> 00:19:58.340 Then I got sick and everything shifted. 542 00:19:58.340 --> 00:20:00.210 But now you feel better. 543 00:20:00.210 --> 00:20:04.040 I have tried, but... [ Scoffs ] 544 00:20:04.050 --> 00:20:05.880 ...Alec doesn't respond. 545 00:20:05.880 --> 00:20:07.910 Have you thought about counseling? 546 00:20:07.920 --> 00:20:09.380 Oh, the last thing that Alec wants to talk about 547 00:20:09.380 --> 00:20:11.080 is our sex lives. 548 00:20:11.090 --> 00:20:13.320 I mean, he can barely talk about lunch 549 00:20:13.320 --> 00:20:15.250 without breaking into hives. 550 00:20:15.260 --> 00:20:17.960 You and Alec love each other. 551 00:20:17.960 --> 00:20:19.430 It's so clear. 552 00:20:19.430 --> 00:20:23.200 I've seen it. I've felt it. The Ember's still strong. 553 00:20:24.400 --> 00:20:27.270 If Alec is resistant to therapy, 554 00:20:27.270 --> 00:20:29.940 then you'll just have to find a creative way 555 00:20:29.940 --> 00:20:31.340 to fan the old flames. 556 00:20:32.440 --> 00:20:34.210 Creative, how? 557 00:20:35.480 --> 00:20:37.740 Karen? 558 00:20:41.380 --> 00:20:43.250 [ Cellphone rings ] Hello? 559 00:20:43.250 --> 00:20:45.250 Mr. Davis, this is your realtor calling. 560 00:20:45.250 --> 00:20:47.110 Mm, my realtor sounds very sexy. 561 00:20:47.130 --> 00:20:47.920 [ Chuckles ] 562 00:20:47.920 --> 00:20:51.020 What's sexy is this house that I just found us. 563 00:20:51.030 --> 00:20:51.900 Listen to this -- 564 00:20:51.920 --> 00:20:53.790 fryman canyon, three bed, two bath, priced well below value. 565 00:20:53.790 --> 00:20:56.860 The caravan's in two days, but I can get us in 566 00:20:56.860 --> 00:20:58.030 tomorrow at 4:00. 567 00:20:58.030 --> 00:20:59.870 I... 568 00:20:59.870 --> 00:21:01.430 No, I can't tomorrow at 4:00, babe. 569 00:21:01.440 --> 00:21:04.040 We're booked solid, and I'm trying out a whole new menu. 570 00:21:04.040 --> 00:21:05.870 Babe, I'm sure that your minions 571 00:21:05.870 --> 00:21:07.270 can handle the kitchen for an hour. 572 00:21:07.270 --> 00:21:09.010 We'll be fast, in and out, i promise. 573 00:21:09.010 --> 00:21:10.940 I just -- I have a really good feeling about this 574 00:21:10.950 --> 00:21:13.310 and I called in a favor with the agent, so... 575 00:21:13.310 --> 00:21:15.850 [ Sighs ] Can you do 3:00? 576 00:21:15.850 --> 00:21:17.320 Mm-hmm. 577 00:21:17.320 --> 00:21:19.850 Texting you the address now. 578 00:21:19.850 --> 00:21:23.460 [ Cellphone chimes ] 579 00:21:25.460 --> 00:21:26.560 Let's go! 580 00:21:26.560 --> 00:21:29.260 We don't eat dinner until all these tents are all up. 581 00:21:29.260 --> 00:21:30.960 All right? 582 00:21:30.970 --> 00:21:32.100 Lucy. 583 00:21:32.100 --> 00:21:35.500 Lucy! 584 00:21:37.270 --> 00:21:39.170 Lucy! What? 585 00:21:39.170 --> 00:21:40.770 Can you please help me here? 586 00:21:40.780 --> 00:21:42.880 [ Sighs ] You wanted to come here, you pitch the tent. 587 00:21:42.880 --> 00:21:46.040 I wanted to come here so we could spend time together. 588 00:21:46.050 --> 00:21:47.410 This is not spending time. 589 00:21:47.410 --> 00:21:49.310 You wanted to come here to punish me. 590 00:21:49.320 --> 00:21:51.450 Please give me that makeup. 591 00:21:51.450 --> 00:21:52.950 No. 592 00:21:52.950 --> 00:21:54.120 Yes! 593 00:21:54.120 --> 00:21:55.220 Come and get it. 594 00:21:56.190 --> 00:21:57.520 You -- 595 00:21:57.530 --> 00:21:59.190 [ sighs ] 596 00:21:59.190 --> 00:22:01.360 Yeah, i didn't think so. 597 00:22:01.360 --> 00:22:04.000 I'm going to Emma's tent. 598 00:22:05.900 --> 00:22:08.230 Everything okay? 599 00:22:08.240 --> 00:22:12.240 Oh, yeah, she's just, uh, still adjusting to the altitude. 600 00:22:12.240 --> 00:22:13.410 If you need any help. 601 00:22:13.410 --> 00:22:15.110 Oh, I got this. 602 00:22:15.110 --> 00:22:17.310 Okay. 603 00:22:17.310 --> 00:22:19.380 [ Grunting ] 604 00:22:22.250 --> 00:22:25.220 [ Sighs ] 605 00:22:27.220 --> 00:22:30.020 [ Sighs ] 606 00:22:30.020 --> 00:22:31.360 [ Laughter ] 607 00:22:32.290 --> 00:22:33.860 Wait, wait. What was her name again? 608 00:22:33.860 --> 00:22:37.030 What? Come on! Pia Conti. 609 00:22:37.030 --> 00:22:38.860 Right. [ Chuckles ] 610 00:22:38.870 --> 00:22:41.070 Every time she'd piss us off, we'd go, 611 00:22:41.070 --> 00:22:42.400 both: "don't pia Conti." 612 00:22:42.400 --> 00:22:44.240 [ Laughs ] 613 00:22:44.240 --> 00:22:45.370 God, i love your laugh. 614 00:22:45.370 --> 00:22:47.470 Oh, come on. 615 00:22:47.470 --> 00:22:50.180 More champagne? Mnh-mnh. 616 00:22:50.180 --> 00:22:51.280 Give it to me. 617 00:22:51.280 --> 00:22:53.010 No, I'm good. Oh. We're celebrating. 618 00:22:53.010 --> 00:22:54.180 No, in a minute. All right. 619 00:22:54.180 --> 00:22:55.880 Come on, where's my good-time girl? 620 00:22:55.880 --> 00:22:56.880 Luca. Hmm? 621 00:22:56.880 --> 00:22:57.880 don't pia Conti. 622 00:22:57.890 --> 00:23:01.150 Oh! [ Laughs ] 623 00:23:01.160 --> 00:23:04.620 [ Breathes deeply ] 624 00:23:04.630 --> 00:23:06.290 [ Sighs ] 625 00:23:06.290 --> 00:23:07.990 Hmm? 626 00:23:08.000 --> 00:23:09.600 When is the last time we did this? 627 00:23:09.600 --> 00:23:12.130 Hmm? Dinner together? 628 00:23:12.130 --> 00:23:13.130 Mm. 629 00:23:13.130 --> 00:23:15.600 No buyers, clients... 630 00:23:15.600 --> 00:23:16.940 A year. 631 00:23:16.940 --> 00:23:18.170 2 1/2. 632 00:23:26.250 --> 00:23:28.550 I've missed it. 633 00:23:28.550 --> 00:23:30.250 I'm just saying. Mm-hmm. 634 00:23:30.250 --> 00:23:32.080 Well, i got something for you. 635 00:23:32.090 --> 00:23:33.590 No. 636 00:23:33.590 --> 00:23:37.360 What -- I -- i didn't get you anything. 637 00:23:37.360 --> 00:23:39.320 Hey, stop. You showed up. 638 00:23:39.330 --> 00:23:41.090 True. 639 00:23:42.330 --> 00:23:44.030 Really? Mm-hmm. 640 00:23:44.030 --> 00:23:45.560 Wow. 641 00:23:45.570 --> 00:23:47.930 [ Gasps ] 642 00:23:47.940 --> 00:23:51.200 Are you serious? This is stunning. 643 00:23:51.210 --> 00:23:52.470 You like it? 644 00:23:52.470 --> 00:23:55.470 Like it?! I love it! It's -- it's crazy! 645 00:23:55.480 --> 00:23:57.010 The artistry is amazing. 646 00:23:57.010 --> 00:24:00.110 Who -- who designed this? 647 00:24:00.110 --> 00:24:01.350 I did. 648 00:24:01.350 --> 00:24:02.510 You did? Yeah. 649 00:24:02.520 --> 00:24:04.120 And I got more. 650 00:24:04.120 --> 00:24:06.350 It's part of a side project I've been working on. 651 00:24:06.350 --> 00:24:07.450 I got nine pieces. 652 00:24:07.450 --> 00:24:10.260 Bracelets, earrings, cufflinks for men. 653 00:24:10.260 --> 00:24:12.090 So this... 654 00:24:12.090 --> 00:24:13.990 Is a logo I roughed out. 655 00:24:15.330 --> 00:24:16.500 And here are the designs. 656 00:24:16.500 --> 00:24:18.660 Modern, yet timeless. 657 00:24:18.670 --> 00:24:20.570 Everything in line with our brand. 658 00:24:20.570 --> 00:24:23.270 I sourced the gemstones in Namibia, 659 00:24:23.270 --> 00:24:25.400 conflict-free, of course. 660 00:24:27.370 --> 00:24:29.340 Hey. [ Knocks on table ] 661 00:24:29.340 --> 00:24:30.540 What's wrong? 662 00:24:30.540 --> 00:24:33.180 I'm so stupid. 663 00:24:33.180 --> 00:24:34.310 What? 664 00:24:34.320 --> 00:24:36.650 This is not about our anniversary. 665 00:24:36.650 --> 00:24:38.380 This is about business. 666 00:24:38.390 --> 00:24:42.350 It's about you bringing me here, soften me up, get me drunk, 667 00:24:42.360 --> 00:24:45.520 and then I would just sign off on your jewelry line 668 00:24:45.530 --> 00:24:47.260 under my brand? 669 00:24:47.260 --> 00:24:48.560 Come on. Right. 670 00:24:48.560 --> 00:24:50.300 Hey, sit down. Come on. Sit down. 671 00:24:50.300 --> 00:24:53.000 No, no, no, no. Really, a-a jewelry line, Luca? 672 00:24:53.000 --> 00:24:54.230 This was a present. 673 00:24:54.230 --> 00:24:55.230 Oh, was it? Yeah. 674 00:24:55.240 --> 00:24:57.270 Well, this is my present. 675 00:24:57.270 --> 00:25:01.270 You're a selfish bastard. Do not follow me home. 676 00:25:03.440 --> 00:25:04.980 [ Sniffs ] 677 00:25:07.510 --> 00:25:11.680 Lucy, you ready to go to the canteen? 678 00:25:19.490 --> 00:25:21.990 Hey, Sarah, have you seen Lucy? 679 00:25:22.000 --> 00:25:24.160 She went with counselor Lauren and some other kids to gather firewood. 680 00:25:24.160 --> 00:25:27.000 She would literally do anything to get away from me. 681 00:25:27.000 --> 00:25:28.170 I'm sorry? 682 00:25:28.170 --> 00:25:29.270 Nothing. 683 00:25:29.270 --> 00:25:31.570 Uh, do you know which trail she took? 684 00:25:33.310 --> 00:25:35.610 [ Sighs ] 685 00:25:35.610 --> 00:25:38.380 Lucy?! 686 00:25:40.110 --> 00:25:41.510 Hello! 687 00:25:45.350 --> 00:25:48.250 [ Blair grunting ] 688 00:25:53.260 --> 00:25:56.030 [ Branch snaps ] [ Screams ] 689 00:26:02.200 --> 00:26:03.500 Need a hand? 690 00:26:03.500 --> 00:26:07.510 [ Chuckles ] Yeah, sure. 691 00:26:07.510 --> 00:26:08.610 Oh! 692 00:26:08.610 --> 00:26:10.540 Was that realtor breathing down our necks, or what? 693 00:26:10.540 --> 00:26:12.540 Nice poker face, by the way. 694 00:26:12.550 --> 00:26:14.180 You love the house, though, right? 695 00:26:14.180 --> 00:26:16.310 Mmm, wouldn't say love. 696 00:26:16.320 --> 00:26:18.620 Seriously? What is not to love? 697 00:26:18.620 --> 00:26:20.490 It had amazing bones, great light. 698 00:26:20.490 --> 00:26:22.420 You cannot beat that location or the price. 699 00:26:22.420 --> 00:26:23.790 You can beat that kitchen, though. 700 00:26:23.790 --> 00:26:26.090 Oh, come on. Every house has something. 701 00:26:26.090 --> 00:26:28.290 We'll just replace the cabs and counters. 702 00:26:28.300 --> 00:26:30.760 And the stove? And that sink? 703 00:26:30.760 --> 00:26:33.770 And -- and -- and plus the layout is all wrong. 704 00:26:33.770 --> 00:26:36.470 But, Harry, everyone wants turnkey, 705 00:26:36.470 --> 00:26:38.470 but, you know, you pay through the nose for it. 706 00:26:38.470 --> 00:26:40.310 Trust me, this house is a find. 707 00:26:40.310 --> 00:26:41.510 I don't know. 708 00:26:41.510 --> 00:26:42.840 We -- we just started looking, all right? 709 00:26:42.840 --> 00:26:45.510 Yeah, but I don't want us to regret this. 710 00:26:45.510 --> 00:26:48.410 I mean, have an edge today, but it's gone tomorrow. 711 00:26:48.420 --> 00:26:51.280 Well, maybe it's not meant to be. 712 00:26:55.290 --> 00:26:58.490 Hey, we'll find something. don't worry. 713 00:27:02.860 --> 00:27:05.400 Well, the good news is i don't think it's broken. 714 00:27:05.400 --> 00:27:06.630 [ Scoffs ] And the bad? 715 00:27:06.630 --> 00:27:08.170 No hiking for you tonight. 716 00:27:08.170 --> 00:27:11.500 [ Laughs ] I wasn't planning on it. 717 00:27:11.510 --> 00:27:13.640 I was actually looking for Lucy. 718 00:27:13.640 --> 00:27:16.510 She ditched me back at camp. 719 00:27:16.510 --> 00:27:18.640 I'm starting to think we shouldn't have come here. 720 00:27:18.650 --> 00:27:20.180 Why did you? 721 00:27:20.180 --> 00:27:22.350 You said it would be good for her. 722 00:27:22.350 --> 00:27:24.180 As a personal growth opportunity, 723 00:27:24.180 --> 00:27:25.350 not a mother-daughter bonding trip. 724 00:27:25.350 --> 00:27:27.190 Oh, god. It's okay. 725 00:27:27.190 --> 00:27:29.520 I just -- I -- I thought if I took her out here, 726 00:27:29.520 --> 00:27:31.720 maybe she'd let her guard down a little, 727 00:27:31.730 --> 00:27:32.430 stop seeing me as the enemy and 728 00:27:32.460 --> 00:27:33.160 start seeing me as her friend. 729 00:27:33.160 --> 00:27:37.430 I may be overstepping -- feel free to tell me to shut up -- 730 00:27:37.430 --> 00:27:39.630 but I don't think Lucy needs you to be her friend right now. 731 00:27:39.630 --> 00:27:41.870 Her reality was shattered, 732 00:27:41.870 --> 00:27:43.770 and she needs to know you're in control. 733 00:27:43.770 --> 00:27:46.470 She just pushes back so hard. 734 00:27:46.470 --> 00:27:47.770 Of course she does. She's a teenager. 735 00:27:47.770 --> 00:27:49.440 12. don't you rush me. 736 00:27:49.440 --> 00:27:53.310 I get it. I do. 737 00:27:53.310 --> 00:27:55.380 Being a single parent ain't for sissies. 738 00:27:55.380 --> 00:27:57.480 My daughter's 18, and it's still hard for me. 739 00:27:57.480 --> 00:28:00.290 I thought you were married. 740 00:28:00.290 --> 00:28:01.720 Widowed. 741 00:28:01.720 --> 00:28:03.490 Oh, I'm sorry. 742 00:28:03.490 --> 00:28:06.160 Yeah, five years ago. 743 00:28:06.160 --> 00:28:07.790 I know. It's a long time to still wear the ring. 744 00:28:07.790 --> 00:28:10.900 [ Sighs ] I wore mine for a long time, too. 745 00:28:10.900 --> 00:28:12.460 It's hard to let go. 746 00:28:14.430 --> 00:28:15.430 Walk you back? 747 00:28:15.440 --> 00:28:16.640 Sure. 748 00:28:16.640 --> 00:28:18.600 [ Groans ] 749 00:28:18.610 --> 00:28:20.940 Oh, that's so great! You've made my day. 750 00:28:20.940 --> 00:28:24.540 Thanks! Great. Goodbye. 751 00:28:24.550 --> 00:28:26.550 You're in luck. 752 00:28:26.550 --> 00:28:28.380 Faith & flower had a cancelation, 753 00:28:28.380 --> 00:28:32.380 so I just got you and Alec a reservation for tonight. 754 00:28:32.390 --> 00:28:34.250 Now, how's the dress? 755 00:28:34.250 --> 00:28:35.550 Vivian: I'm not sure. 756 00:28:35.560 --> 00:28:39.360 Well, let's see. don't be shy. 757 00:28:41.790 --> 00:28:43.630 Vivian! 758 00:28:43.630 --> 00:28:45.400 [ Sighs ] Really? 759 00:28:45.400 --> 00:28:46.630 You look stunning. 760 00:28:46.630 --> 00:28:49.470 Ohh. My arms. 761 00:28:49.470 --> 00:28:51.970 Nothing a little makeup can't fix. 762 00:28:51.970 --> 00:28:54.540 If this doesn't quicken Alec's pulse, 763 00:28:54.540 --> 00:28:56.370 then he might not be human. 764 00:28:56.380 --> 00:28:58.440 [ Chuckles ] 765 00:29:00.680 --> 00:29:02.150 What's wrong? 766 00:29:02.150 --> 00:29:04.920 I can't wear this. Could you undo me? 767 00:29:04.920 --> 00:29:06.590 Just -- please. 768 00:29:06.590 --> 00:29:08.650 Yes, of course. 769 00:29:10.560 --> 00:29:13.260 Can you tell me what's going on? 770 00:29:13.260 --> 00:29:15.890 I feel fake, like I'm... 771 00:29:15.900 --> 00:29:19.260 Wearing a costume. That is a dress you said 772 00:29:19.270 --> 00:29:20.800 you would have bought for yourself. 773 00:29:20.800 --> 00:29:24.440 Three years ago, maybe. [ Groans ] 774 00:29:24.440 --> 00:29:28.570 It isn't just that Alec doesn't find me desirable anymore. 775 00:29:28.580 --> 00:29:31.280 I don't find me desirable anymore. 776 00:29:31.280 --> 00:29:32.380 You're just out of practice, that's all. 777 00:29:32.380 --> 00:29:33.380 [ Sighs ] 778 00:29:33.380 --> 00:29:35.880 Vivian... 779 00:29:35.880 --> 00:29:38.350 Look at me. 780 00:29:38.350 --> 00:29:41.020 You're the most vital woman I've ever met. 781 00:29:41.020 --> 00:29:44.860 That sexiness is still inside you. 782 00:29:44.860 --> 00:29:46.520 And we're going to bring it out 783 00:29:46.530 --> 00:29:48.930 so he won't be able to look away. 784 00:29:48.930 --> 00:29:51.930 [ Sniffles ] Okay. 785 00:29:51.930 --> 00:29:54.470 [ Chuckles ] 786 00:29:54.470 --> 00:29:56.430 Why are you helping me like this? 787 00:29:56.440 --> 00:29:58.500 What do you mean? I -- 788 00:29:58.510 --> 00:30:00.640 never mind. You know what? 789 00:30:00.640 --> 00:30:02.970 [ Sniffles ] I am gonna need more than a dress 790 00:30:02.980 --> 00:30:04.980 to pull this thing off. 791 00:30:04.980 --> 00:30:06.580 Come back to my place? 792 00:30:07.510 --> 00:30:10.020 Sure. 793 00:30:13.390 --> 00:30:14.490 [ Door closes ] 794 00:30:17.420 --> 00:30:18.890 You packed my bags? 795 00:30:20.490 --> 00:30:22.390 I thought you would have cooled off by now. 796 00:30:22.400 --> 00:30:25.530 From, uh, now on, you could... 797 00:30:25.530 --> 00:30:29.370 Sleep wherever you slept last night, but... 798 00:30:29.370 --> 00:30:31.400 You can't live here anymore. 799 00:30:31.410 --> 00:30:35.570 Look, I'm sorry, Cal, okay? 800 00:30:35.580 --> 00:30:37.740 I thought that you might find the idea 801 00:30:37.740 --> 00:30:39.810 of an accessory line romantic. 802 00:30:39.810 --> 00:30:42.880 [ Scoffs ] You know, you and i working together. 803 00:30:42.880 --> 00:30:45.880 [ Sighs ] It's such crap. Really. 804 00:30:45.890 --> 00:30:48.050 It has nothing to do with romance. 805 00:30:48.060 --> 00:30:50.890 It has to do with you wanting a piece of the spotlight 806 00:30:50.890 --> 00:30:52.060 for yourself. 807 00:30:52.060 --> 00:30:54.460 No, i-i don't care about the spotlight. 808 00:30:54.460 --> 00:30:55.760 "Accessories by Luca." 809 00:30:55.760 --> 00:30:59.930 "Accessories by Luca." Call it something else then! 810 00:30:59.930 --> 00:31:01.030 I'm going to bed. 811 00:31:01.030 --> 00:31:03.870 Don't walk away from me. I'm trying to talk to you. [ Sighs ] 812 00:31:03.870 --> 00:31:05.540 Hey, Carla. 813 00:31:05.540 --> 00:31:07.370 don't call me that. 814 00:31:07.370 --> 00:31:08.770 Carla, baby. 815 00:31:08.780 --> 00:31:10.510 That's not who I am anymore. 816 00:31:12.350 --> 00:31:13.440 I'm not letting her go. 817 00:31:13.450 --> 00:31:17.480 [ Sighs ] Leave me alone. Because she's the girl who loves me. 818 00:31:17.480 --> 00:31:18.520 Carla. 819 00:31:18.520 --> 00:31:20.690 Come on. 820 00:31:21.620 --> 00:31:24.690 [ Panting ] 821 00:31:26.860 --> 00:31:28.530 [ Moaning ] 822 00:31:36.370 --> 00:31:38.670 [ Laughing ] Stop it. 823 00:31:38.670 --> 00:31:40.000 Stop laughing! 824 00:31:40.010 --> 00:31:43.680 Okay! Okay, okay, okay, okay! Aah. 825 00:31:43.680 --> 00:31:46.110 Okay. [ Coughs ] 826 00:31:46.110 --> 00:31:47.410 What's that face? 827 00:31:47.410 --> 00:31:48.880 I'm giving you cheekbones. 828 00:31:48.880 --> 00:31:50.620 I'm doing your eyes. 829 00:31:50.620 --> 00:31:53.490 [ Snickers ] 830 00:31:53.490 --> 00:31:55.620 How much do you love this weed? 831 00:31:55.620 --> 00:31:57.490 It's a miracle. 832 00:31:57.490 --> 00:31:59.490 Medical-grade miracle. 833 00:31:59.490 --> 00:32:00.560 I can tell. 834 00:32:00.560 --> 00:32:06.560 An old love of mine was sick, and he used it for pain. 835 00:32:06.570 --> 00:32:08.470 Well, we used it together. 836 00:32:08.470 --> 00:32:10.500 And then it was pleasure. 837 00:32:10.500 --> 00:32:14.140 Ohh. Alec won't smoke with me. 838 00:32:14.140 --> 00:32:15.970 I slipped him a pot cookie once, 839 00:32:15.980 --> 00:32:19.440 he gap-folded my t-shirts and color-coded his ties. 840 00:32:19.450 --> 00:32:21.580 [ Laughs ] 841 00:32:23.520 --> 00:32:25.480 Oh! 842 00:32:25.490 --> 00:32:27.650 How long till Alec gets home? 843 00:32:29.590 --> 00:32:31.090 Uh, about an hour. 844 00:32:31.090 --> 00:32:33.460 Then we better get to it. 845 00:32:33.460 --> 00:32:36.130 ♪ Ooh-la, ooh-la, la-la ♪ 846 00:32:36.130 --> 00:32:38.800 ♪ ooh-la, ooh-la, la-la ♪ 847 00:32:38.800 --> 00:32:41.500 ♪ you've got the magic touch ♪ 848 00:32:41.500 --> 00:32:44.140 ♪ seems like everything about you turns my heart rate up ♪ 849 00:32:44.140 --> 00:32:46.970 ♪ can't help but want you, oh, so bad ♪ 850 00:32:46.970 --> 00:32:49.940 ♪ oh, so bad, ooh, I want you, oh, so bad ♪ 851 00:32:49.940 --> 00:32:52.480 ♪ one look, and it was meant to be ♪ 852 00:32:52.480 --> 00:32:55.080 ♪ you and me, we go together like the birds and bees ♪ 853 00:32:55.080 --> 00:32:57.580 ♪ can't help but want you day and night ♪ 854 00:32:57.580 --> 00:32:58.780 ♪ day and night ♪ 855 00:32:58.790 --> 00:33:00.080 ♪ ooh, you got me feeling like ♪ 856 00:33:00.090 --> 00:33:03.560 This is so embarrassing. [ Chuckles ] 857 00:33:03.560 --> 00:33:05.890 I'll be fine. Go, run campfire. 858 00:33:05.890 --> 00:33:08.860 Thank god. We've been looking for you. 859 00:33:08.860 --> 00:33:10.160 We have a situation. 860 00:33:10.160 --> 00:33:11.830 What's going on? Where's Lucy? 861 00:33:11.830 --> 00:33:13.830 We don't know. 862 00:33:13.830 --> 00:33:15.130 She and Emma split off from the 863 00:33:15.160 --> 00:33:16.470 rest of the group on the hike. 864 00:33:16.470 --> 00:33:18.040 They're missing. 865 00:33:18.040 --> 00:33:19.140 What do you mean, missing? 866 00:33:19.140 --> 00:33:20.970 Call the ranger station now. 867 00:33:20.970 --> 00:33:21.970 [ Sighs ] 868 00:33:21.980 --> 00:33:23.640 [ Sighs ] 869 00:33:23.640 --> 00:33:25.780 It's gonna be okay. We'll find her. 870 00:33:27.180 --> 00:33:28.680 Counselors, all right, we're gonna fan out. 871 00:33:28.680 --> 00:33:30.480 You go that way. You take that way. 872 00:33:30.480 --> 00:33:32.550 [ Indistinct conversations ] 873 00:33:34.820 --> 00:33:36.990 Hi, there. How's it going? 874 00:33:36.990 --> 00:33:38.520 Can you, uh, tell Harry girl is here. 875 00:33:38.530 --> 00:33:39.820 Hey, Joss. I-I'll go get him. 876 00:33:39.830 --> 00:33:41.190 Oh, thanks, Marc. 877 00:33:41.190 --> 00:33:43.830 Hmm. 878 00:33:43.830 --> 00:33:47.500 Flaming wonder, on the house. 879 00:33:48.270 --> 00:33:49.270 Hey. Hey. 880 00:33:49.270 --> 00:33:50.940 What's up? Everything okay? 881 00:33:50.940 --> 00:33:52.940 Yeah, yeah, I just -- i, uh -- I wanted to show you 882 00:33:52.940 --> 00:33:54.940 this -- this other house that I found. 883 00:33:54.940 --> 00:33:55.970 [ Chuckles ] 884 00:33:55.980 --> 00:33:57.840 What? 885 00:33:57.840 --> 00:33:59.080 Well, it's just uh... 886 00:33:59.080 --> 00:34:01.510 [ Chuckles ] It's kind of busy right now. 887 00:34:01.520 --> 00:34:03.520 Kind of busy right now? Okay. 888 00:34:03.520 --> 00:34:05.180 Joss -- oh, whatever, Harry. 889 00:34:05.190 --> 00:34:06.280 Joss, just stop -- 890 00:34:06.290 --> 00:34:08.050 no, you're having second thoughts. It's fine. 891 00:34:08.050 --> 00:34:10.590 Joss, Joss, Joss... 892 00:34:10.590 --> 00:34:12.020 Joss, stop! What? 893 00:34:12.030 --> 00:34:15.860 What are you talk-- [ Sighs ] 894 00:34:15.860 --> 00:34:17.860 [ Sighs ] 895 00:34:17.860 --> 00:34:19.900 What are you talking about, second thoughts? 896 00:34:19.900 --> 00:34:21.800 About moving in and about me. 897 00:34:21.800 --> 00:34:24.900 Josslyn [Chuckles] i love you. 898 00:34:24.910 --> 00:34:27.570 [ Scoffs ] Wow. 899 00:34:27.570 --> 00:34:29.070 [ Chuckling ] Wow, what was that? 900 00:34:29.080 --> 00:34:30.170 Nothing, Harry. 901 00:34:30.180 --> 00:34:32.540 I just -- you know, I didn't -- i didn't do this for this. 902 00:34:32.550 --> 00:34:34.250 You didn't do what for what? 903 00:34:34.250 --> 00:34:35.780 Lose my sister to casually date you. 904 00:34:37.320 --> 00:34:39.320 [ Chuckles ] 905 00:34:39.320 --> 00:34:41.850 Just -- this is real for me, Harry. Okay. 906 00:34:41.860 --> 00:34:44.690 Okay, it -- it has to be it. So this is about Savi. 907 00:34:44.690 --> 00:34:46.020 No! I get it now. That's the rush. 908 00:34:46.030 --> 00:34:47.260 You don't want to move in together 909 00:34:47.260 --> 00:34:48.590 because you want to be with me. 910 00:34:48.600 --> 00:34:49.690 No, I do. I just -- I -- 911 00:34:49.700 --> 00:34:53.160 you just want to show her it was worth it. 912 00:35:05.010 --> 00:35:06.680 [ Car doors close ] Lucy! Oh, my god! 913 00:35:06.680 --> 00:35:09.680 Thank god you're okay! [ Sniffles ] 914 00:35:09.680 --> 00:35:12.180 She and her friend were smoking cigarettes 915 00:35:12.190 --> 00:35:13.950 in a protected wilderness area. 916 00:35:13.950 --> 00:35:16.290 What?! That's a federal offense. 917 00:35:16.290 --> 00:35:19.320 But because of headmaster Patterson's 918 00:35:19.330 --> 00:35:20.990 relationship with the park service, 919 00:35:20.990 --> 00:35:24.300 we're just gonna give you a warning -- this time. 920 00:35:24.300 --> 00:35:26.660 Thank you, frank. I'll take it from here. 921 00:35:26.670 --> 00:35:28.870 No,I'll take it. What the hell were you thinking? 922 00:35:28.870 --> 00:35:30.940 They're not even my cigarettes. It's not a big deal. 923 00:35:30.940 --> 00:35:32.270 Not a big deal? You could 924 00:35:32.290 --> 00:35:33.810 have started a forest fire, 925 00:35:33.810 --> 00:35:35.270 and I did not raise you to pollute 926 00:35:35.280 --> 00:35:37.380 the precious little lungs god gave you. 927 00:35:37.380 --> 00:35:39.040 Does this mean we can go home now? 928 00:35:39.050 --> 00:35:40.880 No, it doesn't, little girl. 929 00:35:40.880 --> 00:35:43.210 You are gonna stick it out for the next two days 930 00:35:43.220 --> 00:35:44.820 and do everything that's asked of you, 931 00:35:44.820 --> 00:35:46.350 starting with an apology to everyone 932 00:35:46.350 --> 00:35:47.690 for disrupting this trip. 933 00:35:47.690 --> 00:35:49.020 Now? After I'm done! 934 00:35:49.020 --> 00:35:51.120 And no screen time for a month. 935 00:35:51.120 --> 00:35:52.220 What?! 936 00:35:52.220 --> 00:35:54.330 And you're gonna pick up trash on the school grounds 937 00:35:54.330 --> 00:35:55.490 every day for two weeks. 938 00:35:55.500 --> 00:35:56.590 What trash? 939 00:35:56.600 --> 00:35:58.330 Oh, there's litter. See. There's litter. 940 00:35:58.330 --> 00:36:00.000 Fine. 941 00:36:00.000 --> 00:36:02.370 And... Sorry. 942 00:36:02.370 --> 00:36:03.740 And? 943 00:36:03.740 --> 00:36:05.370 Sorry. 944 00:36:07.940 --> 00:36:09.670 [ Sighs ] 945 00:36:11.110 --> 00:36:14.250 Mm. 946 00:36:14.250 --> 00:36:16.250 [ Breathes deeply ] 947 00:36:16.250 --> 00:36:18.350 [ Sighs ] 948 00:36:18.350 --> 00:36:20.690 Wow. 949 00:36:20.690 --> 00:36:21.790 Yeah. 950 00:36:23.360 --> 00:36:24.860 Can I tell you something? 951 00:36:24.860 --> 00:36:25.960 No! 952 00:36:25.960 --> 00:36:28.730 [ Chuckling ] Please, don't say anything. 953 00:36:28.730 --> 00:36:32.260 You have a tendency to ruin nice moments. 954 00:36:32.270 --> 00:36:35.000 [ Breathes deeply ] 955 00:36:37.040 --> 00:36:38.300 I'm sorry. 956 00:36:38.300 --> 00:36:40.270 For? 957 00:36:41.870 --> 00:36:44.940 Being weak and not deserving you. 958 00:36:53.390 --> 00:36:57.360 If we could start over... 959 00:36:57.360 --> 00:36:59.290 I'd like to start over. 960 00:37:02.630 --> 00:37:05.200 I thought we just did. 961 00:37:05.200 --> 00:37:06.930 Hmm. 962 00:37:11.340 --> 00:37:13.370 A shot of whiskey, please. 963 00:37:13.370 --> 00:37:14.370 [ Glass thuds ] 964 00:37:14.370 --> 00:37:15.310 Hey, how was that house? 965 00:37:15.310 --> 00:37:17.340 Better make it a double. 966 00:37:17.340 --> 00:37:18.880 Bad, huh? Mm. 967 00:37:18.880 --> 00:37:20.950 One of those hillside ones on stilts, huh? 968 00:37:20.950 --> 00:37:23.250 [ Chuckles ] 969 00:37:23.250 --> 00:37:25.280 Nope, uh... 970 00:37:25.290 --> 00:37:28.290 Joss and I had a fight. 971 00:37:28.290 --> 00:37:30.290 She was emotional, and I was... 972 00:37:30.290 --> 00:37:32.120 I was kind of a jerk. 973 00:37:32.130 --> 00:37:33.790 Well, it's not over, though. 974 00:37:33.790 --> 00:37:35.960 Certainly not. But I've got to call her. 975 00:37:35.960 --> 00:37:40.260 Chef, uh, meat delivery. They need you to sign for it. 976 00:37:40.270 --> 00:37:43.940 Meat? Right-o. I'll be right there. 977 00:37:43.940 --> 00:37:46.500 [ Clicking ] 978 00:37:50.240 --> 00:37:52.440 [ Sighs ] 979 00:37:55.850 --> 00:37:57.920 [ Cellphone chimes, vibrates ] 980 00:38:00.820 --> 00:38:02.050 [ Click ] 981 00:38:06.260 --> 00:38:08.860 [ Clicking ] 982 00:38:13.500 --> 00:38:15.930 [ Cellphone chimes, vibrates ] 983 00:38:18.840 --> 00:38:21.240 [ Sighs ] 984 00:38:31.850 --> 00:38:34.420 [ Blows ] 985 00:38:34.420 --> 00:38:36.790 What did his text say? 986 00:38:36.790 --> 00:38:38.120 "Patient emergency." 987 00:38:38.120 --> 00:38:39.220 Oh. 988 00:38:39.220 --> 00:38:42.060 [ Inhales deeply ] He died, didn't he? 989 00:38:42.060 --> 00:38:44.330 That old love of yours. 990 00:38:44.330 --> 00:38:46.860 Tom. 991 00:38:46.870 --> 00:38:47.870 Yes, he did. 992 00:38:47.870 --> 00:38:51.400 Was he...The one? 993 00:38:51.400 --> 00:38:53.910 Well, he was married, but... 994 00:38:53.910 --> 00:38:55.010 Oh. 995 00:38:55.010 --> 00:38:58.440 As was the other great love of my life. 996 00:38:58.440 --> 00:39:01.480 Although with Peter, i didn't know. 997 00:39:01.480 --> 00:39:05.320 He was my cognitive-science professor in college. 998 00:39:05.320 --> 00:39:08.190 God, I was so young. 999 00:39:08.190 --> 00:39:12.360 When I found out about his wife, i was devastated. 1000 00:39:12.360 --> 00:39:13.460 [ Sighs ] 1001 00:39:13.460 --> 00:39:16.330 The fact that he let you fall in love with him, 1002 00:39:16.330 --> 00:39:18.260 it's just so wrong. 1003 00:39:18.260 --> 00:39:21.270 Well, maybe he looked at me and saw, 1004 00:39:21.270 --> 00:39:24.400 "oh, she's the mistress type." 1005 00:39:24.400 --> 00:39:28.410 Just assumed I'd be capable. 1006 00:39:28.410 --> 00:39:30.310 Turns out, I was. 1007 00:39:34.010 --> 00:39:36.180 You're afraid that you're attracted to my husband, 1008 00:39:36.180 --> 00:39:37.180 aren't you? 1009 00:39:37.180 --> 00:39:38.280 What? 1010 00:39:38.280 --> 00:39:44.390 You're pushing us together so you don't pull us apart. 1011 00:39:45.460 --> 00:39:48.390 Oh, god. 1012 00:39:50.600 --> 00:39:52.860 Something's wrong with me. 1013 00:39:54.430 --> 00:39:55.530 [ Laughs ] 1014 00:39:55.530 --> 00:39:57.370 [ Voice breaking ] I think I'm really broken. 1015 00:39:57.370 --> 00:40:00.200 No. No. 1016 00:40:00.210 --> 00:40:02.010 Listen to me. 1017 00:40:02.010 --> 00:40:05.480 You're human. 1018 00:40:05.480 --> 00:40:10.280 And you're beautiful, and you are a truly good friend. 1019 00:40:10.280 --> 00:40:15.290 And what is wrong with me that you finding Alec attractive 1020 00:40:15.290 --> 00:40:16.950 is kind of turning me on? 1021 00:40:16.960 --> 00:40:21.490 I mean, really turning me on. 1022 00:40:21.490 --> 00:40:24.530 [ Chuckles ] 1023 00:40:25.960 --> 00:40:27.930 [ Lock turns ] 1024 00:40:27.930 --> 00:40:29.330 He's here. [ Laughs ] 1025 00:40:29.340 --> 00:40:31.640 Okay. [ Laughs ] Okay! 1026 00:40:31.640 --> 00:40:34.670 How do I look? Gorgeous. 1027 00:40:34.670 --> 00:40:37.340 ♪Wrap all your problems in a little red box ♪ Alec: Vivian? 1028 00:40:37.340 --> 00:40:38.340 ♪Mail it out to the west coast ♪ 1029 00:40:38.340 --> 00:40:39.340 Karen. 1030 00:40:39.350 --> 00:40:41.350 Hi, Alec. 1031 00:40:41.350 --> 00:40:45.320 Vivian and I were just saying goodbye. 1032 00:40:45.320 --> 00:40:47.350 Wha...W-what's -- what's all this? 1033 00:40:47.350 --> 00:40:48.290 Have you been smoking? 1034 00:40:48.290 --> 00:40:49.290 Just a little. 1035 00:40:49.290 --> 00:40:50.320 Are you feeling sick? 1036 00:40:50.320 --> 00:40:52.460 No, I'm fine. 1037 00:40:52.460 --> 00:40:54.490 Are you sure? Did you take all your meds today? 1038 00:40:54.490 --> 00:40:57.300 Alec, look at me. 1039 00:40:57.300 --> 00:40:58.930 I'm looking at you. 1040 00:40:58.930 --> 00:41:00.260 No, you're not. 1041 00:41:00.270 --> 00:41:01.630 He's not, is he? 1042 00:41:01.630 --> 00:41:02.630 [ Sighs ] No. 1043 00:41:02.640 --> 00:41:04.440 ♪Hard but I'm breathing ♪ 1044 00:41:04.440 --> 00:41:06.270 ♪letting it in ♪ 1045 00:41:06.270 --> 00:41:07.570 ♪don't bother today ♪ 1046 00:41:07.570 --> 00:41:11.440 ♪and I don't know the reason ♪ 1047 00:41:11.440 --> 00:41:15.450 ♪things have been going this way, this way ♪ 1048 00:41:15.450 --> 00:41:17.420 ♪remember when we used to take drugs? ♪ 1049 00:41:17.420 --> 00:41:21.950 ♪Remember how we used to lay? ♪ 1050 00:41:21.960 --> 00:41:26.290 ♪I'm swimming around in circles so that ♪ 1051 00:41:26.290 --> 00:41:28.360 ♪I lift from the ground, yeah ♪ 1052 00:41:28.360 --> 00:41:31.200 ♪I liked you better when we used to take drugs ♪ 1053 00:41:31.200 --> 00:41:33.660 ♪remember how we used to lay? ♪ 1054 00:41:33.670 --> 00:41:35.170 ♪Yeah ♪ 1055 00:41:35.170 --> 00:41:38.040 ♪I'm swimming around in circles ♪ 1056 00:41:38.040 --> 00:41:41.240 ♪I'm swimming around, yeah ♪ 1057 00:41:41.240 --> 00:41:43.740 ♪don't be searching for a permanent spot ♪ Karen... 1058 00:41:43.740 --> 00:41:46.440 don't go. 1059 00:41:46.450 --> 00:41:47.540 Vivian? 1060 00:41:47.550 --> 00:41:50.580 Please. ♪think of moving to a simpler block ♪ 1061 00:41:50.580 --> 00:41:52.050 ♪might as well if everybody's ♪ 1062 00:41:52.050 --> 00:41:53.150 ♪trying to blow each other up ♪72640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.