Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,240 --> 00:00:30,000
HELSINKI NAPLES
All Night Long
2
00:00:32,560 --> 00:00:36,000
Dedicated to Paula,
To Anna-Maija and Maria
3
00:00:36,760 --> 00:00:40,880
Friday the 13th
West Berlin
4
00:02:25,520 --> 00:02:29,200
No witnesses.
- No witnesses, no wedding.
5
00:02:29,920 --> 00:02:31,920
Alright.
6
00:02:32,760 --> 00:02:34,800
Then forget "Snow White".
7
00:02:40,280 --> 00:02:42,280
He's not kidding.
8
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Damn amateurs!
9
00:03:41,000 --> 00:03:43,680
Nice airship.
- Does it fly?
10
00:03:43,760 --> 00:03:47,120
Floats and flies.
Everything is welded.
11
00:03:50,880 --> 00:03:52,880
Wait!
12
00:03:54,800 --> 00:03:59,120
Do you want my camera?
- No camera. Let go!
13
00:04:01,400 --> 00:04:03,400
Let go!
14
00:04:05,760 --> 00:04:09,840
20 marks, friend's price.
You can describe Mara.
15
00:04:10,520 --> 00:04:12,720
Topless,
In the South Sea, for example.
16
00:04:13,240 --> 00:04:17,280
You can send the pictures to magazines
and make a lot of money.
17
00:04:17,360 --> 00:04:19,200
Mara is not coming.
18
00:04:19,320 --> 00:04:24,720
How he chose a cramped pleasure house
and did not go to sea with me.
19
00:04:24,800 --> 00:04:30,640
They don't want me in pictures without
shirt. Alex, pop the champagne!
20
00:04:39,280 --> 00:04:41,320
Looks great.
- I told you!
21
00:04:42,800 --> 00:04:47,200
It's slightly tilted. - Better
leaning like not at all.
22
00:04:48,680 --> 00:04:50,680
Push!
23
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
It's off!
24
00:04:59,800 --> 00:05:03,840
Champagne!
- Russian champagne!
25
00:05:08,120 --> 00:05:10,920
Open already.
- Open it yourself!
26
00:05:11,440 --> 00:05:13,440
Bullshit!
27
00:05:13,800 --> 00:05:15,800
Great!
28
00:05:21,400 --> 00:05:23,720
For your new home.
- To my new home.
29
00:05:32,200 --> 00:05:34,400
Just a bit more.
30
00:05:38,080 --> 00:05:40,960
FIM 15 for the camera,
the film is included in the price.
31
00:05:42,280 --> 00:05:44,960
Waterproof, large buttons.
Just right for you.
32
00:05:45,080 --> 00:05:48,720
It's broken.
- Otherwise I wouldn't sell it.
33
00:05:48,800 --> 00:05:54,120
You are shameless.
- What? You sell scrap too.
34
00:05:54,200 --> 00:05:57,400
Friends are not fooled.
- Not even a little?
35
00:05:57,480 --> 00:06:00,720
Not at all.
- Not good, Lilli.
36
00:06:01,280 --> 00:06:03,280
But Igor!
37
00:06:05,760 --> 00:06:08,680
You act like you're my father.
- Luckily I'm not!
38
00:06:08,760 --> 00:06:14,400
How come? - Have you seen
dark-skinned finnish?
39
00:06:16,320 --> 00:06:20,280
Replace this with caviar.
And don't forget the vodka.
40
00:06:20,360 --> 00:06:22,360
Clear. - See you.
41
00:06:49,520 --> 00:06:51,920
What about me?
- The money wasn't enough.
42
00:06:52,960 --> 00:06:56,000
You got 20 marks.
- This paid it off.
43
00:06:57,000 --> 00:07:02,360
Is that what you're talking about?
- Well OK.
44
00:07:05,160 --> 00:07:07,520
Good.
And then don't tell Stella.
45
00:07:10,400 --> 00:07:11,920
Open your mouth now. Open your mouth.
46
00:07:17,080 --> 00:07:20,960
Otherwise I'll give it to your brother.
Eat when he can't see.
47
00:07:22,400 --> 00:07:26,440
Taste how good it is.
Oh, how lovely!
48
00:07:27,680 --> 00:07:29,680
No no no..
Grandpa, I'll eat it then.
49
00:07:33,160 --> 00:07:38,920
Grandpa eats everything!
All right, I'll eat it all!
50
00:07:41,520 --> 00:07:47,480
Disgusting! Children can't eat
this kind of thing. Put them spaghetti!
51
00:07:47,560 --> 00:07:50,320
They are too small.
- Put small tortellini.
52
00:07:51,080 --> 00:07:55,400
It's easy to spit them out.
It's okay, I won't push anymore.
53
00:07:58,480 --> 00:08:04,920
You got spaghetti when you were little
and it didn't hurt, did it?
54
00:08:05,040 --> 00:08:10,160
No way.
I weighed 75 kilos when I was 16.
55
00:08:10,240 --> 00:08:13,960
you were beautiful
a small bottle.
56
00:08:14,080 --> 00:08:20,720
Yes, a little fluff,
but they are really small.
57
00:08:20,960 --> 00:08:25,760
They cry over spaghetti.
They need to pulsate!
58
00:08:25,920 --> 00:08:28,080
Not so long
as I carry them.
59
00:08:31,840 --> 00:08:34,720
What is this?
- Chamomile tea. Healthy.
60
00:08:34,840 --> 00:08:38,840
Am I sick?
Do you want to poison me?
61
00:08:40,320 --> 00:08:46,880
Has your thrower thought
starve us all?
62
00:08:46,960 --> 00:08:49,080
And he kills me
with chamomile tea.
63
00:08:50,520 --> 00:08:56,000
There are many good men,
did you have to take that polish?
64
00:08:56,080 --> 00:09:00,120
Dad, Alex is not Polish,
he is Finnish.
65
00:09:00,200 --> 00:09:06,320
Similar, not even wine
with food. Barbarians!
66
00:09:08,240 --> 00:09:13,440
What bad did we do to Finland?
Mussolini didn't attack there either.
67
00:09:13,680 --> 00:09:17,080
Alex pays your wine bill
in a pizzeria, you would be satisfied.
68
00:09:17,160 --> 00:09:21,120
Just to show the guys.
At home he poisons me!
69
00:09:21,280 --> 00:09:25,240
Now tell me my daughter,
where have you hidden the wine?
70
00:09:25,840 --> 00:09:27,840
No, dad, you babysit.
71
00:09:35,840 --> 00:09:40,920
Can you never be on time?
And you bought him that junk.
72
00:09:41,040 --> 00:09:44,360
Murderer...!
- We are in a hurry.
73
00:09:45,520 --> 00:09:52,080
If you want to kill me, let me
cyanopotassium. Why chamomile tea?
74
00:09:52,440 --> 00:09:54,480
You will suffer longer.
75
00:09:56,200 --> 00:10:01,440
What are you doing? Do you teach
throw them to eat like pigs?
76
00:10:01,600 --> 00:10:05,440
Gold knobs!
77
00:10:05,600 --> 00:10:07,600
Hello, Lilli!
78
00:10:15,480 --> 00:10:19,600
Lilli, honey, where's the wine?
79
00:10:26,400 --> 00:10:30,120
A new color?
- Yes, kiss proof.
80
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
Must be.
You never know...
81
00:10:36,440 --> 00:10:40,120
How are you doing anyway?
- Nice to see you again.
82
00:10:40,920 --> 00:10:42,920
Hi, I'm making duun.
83
00:10:43,640 --> 00:10:47,480
Someone recently told us that we are
married and we live together.
84
00:10:47,640 --> 00:10:50,880
He even said that we have
have twins. Can you imagine?
85
00:10:51,440 --> 00:10:55,080
Who was it? I'll kill him.
- He said the same about you.
86
00:10:55,160 --> 00:11:00,320
Probably your father. - No, dad is
like you. Soft-spoken.
87
00:11:01,720 --> 00:11:06,040
Guess again. - Are you trying?
make me jealous?
88
00:11:06,120 --> 00:11:08,120
Perhaps.
89
00:11:09,680 --> 00:11:13,920
We're in touch all night.
- Through the radio, yes.
90
00:11:14,160 --> 00:11:18,280
"Voices in the Air". This is not a marriage
union, but a spiritualistic session.
91
00:11:23,040 --> 00:11:25,040
Bye then! See you.
92
00:14:03,240 --> 00:14:07,720
A tricky thing. - Two weeks
inside you have come every day, -
93
00:14:07,800 --> 00:14:10,480
opened that scrap
and now you say "tricky thing".
94
00:14:10,560 --> 00:14:14,520
What is wrong with it?
Uh, screw it.
95
00:14:14,800 --> 00:14:19,000
Electricity is like a soul,
volatile.
96
00:14:19,720 --> 00:14:25,560
This has the soul of Dostoyevsky:
awkward, very awkward.
97
00:14:26,160 --> 00:14:29,800
You can't catch it.
You have to understand that.
98
00:14:30,120 --> 00:14:36,320
By the way, bro. Does not work.
- But is something missing?
99
00:14:36,400 --> 00:14:38,400
Love! I'll come tomorrow!
100
00:14:41,120 --> 00:14:45,680
Mara! Hey, let's make twins,
triplets, quadruples!
101
00:14:45,800 --> 00:14:49,640
Most ask for an hour, you
you want me to populate the world!
102
00:14:49,800 --> 00:14:52,560
“Better to make children
like raging."
103
00:14:52,640 --> 00:14:55,480
Girls as beautiful as you
boys stronger than me.
104
00:14:55,640 --> 00:14:59,320
Or the opposite,
they keep falling into the sea.
105
00:14:59,480 --> 00:15:03,600
Teach them to swim as soon as they are born!
- You want ducks, not children.
106
00:15:03,680 --> 00:15:07,240
I laid a couple of eggs, and you can
incubate them in a steamer.
107
00:15:07,320 --> 00:15:09,640
Penguins do that
at the south pole.
108
00:15:10,520 --> 00:15:16,160
The male incubates eggs all winter,
until the female brings food.
109
00:15:16,480 --> 00:15:20,000
What if the female doesn't come?
- The male dies of starvation.
110
00:15:20,080 --> 00:15:23,800
It stands on eggs,
until the chicks hatch.
111
00:15:24,760 --> 00:15:27,080
Then it falls over, dead.
112
00:15:29,080 --> 00:15:32,520
Mara, good fathers.
113
00:15:33,400 --> 00:15:36,400
Igor, my penguin.
114
00:16:29,720 --> 00:16:31,720
Bullshit!
115
00:16:36,120 --> 00:16:39,120
Tegelweg, with bagsto the train station.
116
00:16:40,280 --> 00:16:42,120
Is there no one nearby?
117
00:16:42,600 --> 00:16:49,480
Lazy people don't want to carry bags.Excuse me. I forgot to turn on the mic.
118
00:16:49,880 --> 00:16:52,600
Police radarat Bismarck at 21-23 -
119
00:16:52,680 --> 00:16:57,400
At Kitchener 23-01, and at Kudam01-03. Then the police honked.
120
00:16:58,920 --> 00:17:01,760
And Alex hopes,
that they stay in bed forever!
121
00:17:02,280 --> 00:17:04,280
Not everyone is like you, honey.
122
00:17:04,480 --> 00:17:08,680
Pigeons, go somewhere else.You blocked the radio.
123
00:17:08,960 --> 00:17:11,920
My wife is cooing
as long as he wants!
124
00:17:13,200 --> 00:17:17,000
Make him a couple of kisses,that way you can be at peace.
125
00:18:08,800 --> 00:18:14,640
You always win. It's not fun.
What a mess.
126
00:18:18,800 --> 00:18:22,640
You make me poor, Alex.
- I won't get rich with your money.
127
00:18:25,320 --> 00:18:31,520
We are small makers, far away
from home. - But you have a big car.
128
00:18:32,520 --> 00:18:36,440
You can always come back with your family
To Finland to breed reindeer.
129
00:18:37,680 --> 00:18:44,120
No, not as a loser.
Are they still there? The Russians.
130
00:18:45,520 --> 00:18:48,320
How so Russians?
131
00:18:49,520 --> 00:18:52,240
Alex, they're chumps these days.
132
00:18:54,200 --> 00:18:58,320
What is the best Russian nowadays
radio station? When I was young -
133
00:18:58,400 --> 00:19:01,800
it was Radio Yerevan where
Russian ballads were played.
134
00:19:01,880 --> 00:19:05,880
I didn't understand the words, but
they were wonderful, emotional.
135
00:19:06,040 --> 00:19:08,280
Best then,
when with a woman.
136
00:19:09,920 --> 00:19:15,760
Did you hear them on the radio?
With woman? When you made love?
137
00:19:16,040 --> 00:19:19,120
Yes, harasoo. Soul, power.
138
00:19:20,560 --> 00:19:24,200
No, not tonight.
I'm babysitting.
139
00:19:24,960 --> 00:19:30,480
Not a drop. No drinking here
red wine, only chamomile tea.
140
00:19:32,480 --> 00:19:34,840
A bottle of grappa can be found -
141
00:19:34,920 --> 00:19:38,640
but i can't drink that
my daughter got it as a wedding present.
142
00:19:38,760 --> 00:19:44,960
Embarrassing that a man my age
can't go out for a glass of wine.
143
00:19:45,920 --> 00:19:49,400
Drink less, live longer.
- What life is that?
144
00:19:49,840 --> 00:19:55,480
Granddaughter Lilli, speaks Italian,
when you want to stop me from drinking.
145
00:19:57,760 --> 00:20:00,560
No, Lilli can't watch the children.
He's too young.
146
00:20:00,640 --> 00:20:04,320
He's just a kid. - You try
trick me into babysitting.
147
00:20:04,760 --> 00:20:06,760
Hey, we'll be back tomorrow.
148
00:20:13,920 --> 00:20:16,120
They never sleep.
149
00:20:16,960 --> 00:20:20,800
17.40, please.
- Keep the rest.
150
00:20:20,880 --> 00:20:22,880
Thank you, ma'am.
151
00:20:33,560 --> 00:20:35,560
Evening, Domina.
152
00:20:37,440 --> 00:20:40,920
Mara! Have you seen Igor?
- Igor, Igor...
153
00:20:41,120 --> 00:20:44,760
Wait, I have for him
caviar. If you see him...
154
00:20:44,840 --> 00:20:48,080
Get lost! You're ruining my business
that shit.
155
00:20:48,200 --> 00:20:50,400
Customers like me
so sad -
156
00:20:50,480 --> 00:20:52,800
that my pimp
have to drive a taxi.
157
00:20:53,000 --> 00:20:55,400
What is it now?
Are you angry about something?
158
00:20:55,600 --> 00:20:57,920
You men think
only made by children!
159
00:20:58,000 --> 00:21:03,240
Does a whore have to have children?
- Children are funny.
160
00:21:03,320 --> 00:21:07,520
You're just looking for a pimp,
who knows how to change diapers.
161
00:21:07,600 --> 00:21:13,880
You can. Why don't you start
my pimp and leave the taxi business?
162
00:21:13,960 --> 00:21:16,960
Stella would kill me.
- For a reason!
163
00:21:17,080 --> 00:21:21,280
30 percent. Whore all night long
you take care of the children.
164
00:21:21,360 --> 00:21:24,520
Neither are pimps
no longer safe from feminists.
165
00:21:29,440 --> 00:21:35,320
I want a New Age pimp,
who is in touch with his emotions.
166
00:21:35,560 --> 00:21:40,520
How about Igor? - He's ready
even to the hatchery itself.
167
00:21:40,600 --> 00:21:43,960
On the feet. It's too much.
- He loves you.
168
00:21:44,640 --> 00:21:49,960
And he doesn't see you as a whore.
- Err, it's me.
169
00:21:51,880 --> 00:21:57,400
He offers you something better
life. - A better pleasure house is enough.
170
00:22:04,160 --> 00:22:07,600
300.
- Sell your shit to school kids.
171
00:22:07,680 --> 00:22:10,920
I never poison children. 280.
172
00:22:11,200 --> 00:22:14,800
250. If it is salt again,
I'll stick your nose in it.
173
00:22:17,600 --> 00:22:19,600
What? 250.
174
00:22:21,280 --> 00:22:24,320
I'm too fast!
- Ski it!
175
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
Got light?
176
00:22:27,480 --> 00:22:31,840
Nice copy. How much?
177
00:22:32,120 --> 00:22:38,120
French people! I worked for a long time
In France, when I was driving a big truck.
178
00:22:38,200 --> 00:22:43,280
I saw everything. Paris, Marseille,
De Gaulle, la mer, les Girls.
179
00:22:43,360 --> 00:22:47,400
Camembert is a good cheese.
180
00:22:47,600 --> 00:22:51,080
Can't he stuff his ass?
- Don't listen to him.
181
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
They want to hire you.
182
00:22:55,560 --> 00:22:58,840
Come back at ten.
All night long.
183
00:23:04,840 --> 00:23:06,840
Clear. See you.
184
00:23:06,920 --> 00:23:09,960
Alex, where are you?
- Have fun.
185
00:23:10,400 --> 00:23:15,520
Of course. - I carried
old grandma's bags up.
186
00:23:15,600 --> 00:23:18,880
How old?
- Deaf-mute and blind.
187
00:23:19,120 --> 00:23:22,560
There are not enough grannies in Europefor your stupid excuses.
188
00:23:23,280 --> 00:23:26,040
Mamma mia. What have Idone
to deserve this?
189
00:23:26,240 --> 00:23:31,960
I fell in love with a Finnish boy who carriesbags of imaginary grandmothers.
190
00:23:32,080 --> 00:23:35,880
Pigeons again. Crazy ones too.Don't you understand -
191
00:23:35,960 --> 00:23:40,520
that this is a taxi frequency?
- Listen, man.
192
00:23:41,400 --> 00:23:44,760
In half an hour
I'm at the taxi stand at 17.
193
00:23:44,840 --> 00:23:48,200
Then I'll listen to your complaints
personally. Clear?
194
00:23:49,360 --> 00:23:51,960
Don't try to threaten me.
195
00:23:52,720 --> 00:23:56,120
Three grandmothers and steamrollers,5. floor.
196
00:23:56,560 --> 00:24:01,040
Especially for Alex.
- Thank you!
197
00:24:03,200 --> 00:24:05,200
What he said?
198
00:24:05,920 --> 00:24:10,600
Taxi center, hello?
Alright, Martin Luther 52.
199
00:24:10,880 --> 00:24:13,080
Martin Luther 52.
200
00:24:14,440 --> 00:24:18,880
Too fast. Something terrible
and horns. 10 minutes.
201
00:24:18,960 --> 00:24:23,720
5 minutes. Maybe the male doesn't care,
which doe it is on.
202
00:24:24,400 --> 00:24:28,200
Taxi center, hello?
Savignyplatz.
203
00:24:28,560 --> 00:24:30,880
Savigny... Savignyplatz...
204
00:24:32,560 --> 00:24:36,440
That laziness, with extra rounds.
There in a minute.
205
00:24:36,520 --> 00:24:38,520
In a minute.
206
00:24:39,280 --> 00:24:42,880
That's how men are.
Taxi center, hello?
207
00:24:45,040 --> 00:24:47,160
Railway station, Zoo.
- Zoo.
208
00:24:48,720 --> 00:24:52,400
Bahnhof Zoo, of course. 5 minutes.
- Two minutes.
209
00:24:52,840 --> 00:24:57,480
Bello likes polar bears.
I shouldn't think about it now.
210
00:24:57,600 --> 00:25:01,320
Taxi center, hello? Mövenpick.
- Mövenpick.
211
00:25:01,400 --> 00:25:03,760
My grave parka.
- What has happened?
212
00:25:03,840 --> 00:25:06,480
That bitch is sick.
- 10 minutes.
213
00:25:07,120 --> 00:25:11,160
Five minutes.
Taxi center, hello? Rostlaube.
214
00:25:11,320 --> 00:25:15,840
Rostlaube... 20 minutes.
- 15 minutes.
215
00:25:16,600 --> 00:25:20,440
Hey, I found the article
about body language.
216
00:25:20,520 --> 00:25:23,400
For example,
how does alex hold his butt?
217
00:25:23,480 --> 00:25:27,680
Does she keep her butt in,
or do they bottle outwards?
218
00:25:28,200 --> 00:25:30,960
Taxi center, hello?
- He doesn't like them at all.
219
00:25:31,080 --> 00:25:34,400
Stubenrauch, in Steglitz.
- Stubenbrauch.
220
00:25:34,840 --> 00:25:38,960
He just lets them be.
Comes soon.
221
00:25:39,280 --> 00:25:41,280
Coming soon... Closures.
222
00:25:41,400 --> 00:25:46,240
If inward, sexuality
has been suppressed. - Taxi, hello?
223
00:25:46,640 --> 00:25:51,280
What if outside?
- The same thing. Plötzensee.
224
00:25:52,040 --> 00:25:54,720
Plötze. 20 minutes.
225
00:25:55,160 --> 00:25:58,880
15 minutes.
Taxi center, hello?
226
00:26:00,320 --> 00:26:05,120
What is she like in bed? Tegel.
- Tegel.
227
00:26:05,360 --> 00:26:09,680
Tell me. What he's like?
- Romantic. He asks:
228
00:26:09,760 --> 00:26:14,760
"Where does my wife want?" I say:
"To the ends of the world, pin to the board!"
229
00:26:15,480 --> 00:26:17,560
No, Tegel.
230
00:26:19,440 --> 00:26:21,440
Taxi center, bye.
231
00:26:25,240 --> 00:26:28,120
of the Father, the Son and the Holy Spirit
by. Sleep now.
232
00:26:28,800 --> 00:26:31,400
Sleep now, both of you.
233
00:26:34,280 --> 00:26:37,440
I was the captain at the time
on a really beautiful ship.
234
00:26:37,520 --> 00:26:41,120
Which had two beautiful oars.
235
00:26:41,400 --> 00:26:44,720
You can be a captain
even without an engine.
236
00:26:45,240 --> 00:26:48,440
Style is required
and information about the sea.
237
00:26:49,800 --> 00:26:56,400
I was the best fisherman in Naples.
Everyone knew that.
238
00:26:57,080 --> 00:27:00,080
Last time you were a big mafia boss.
239
00:27:00,800 --> 00:27:03,600
Before that you were
professor of Greek history.
240
00:27:03,680 --> 00:27:06,320
Depends on the,
what comes to mind.
241
00:27:07,520 --> 00:27:10,800
Speed up. The machine doesn't wait.
- Need to hurry, huh?
242
00:27:11,840 --> 00:27:17,360
Everyone has their problems. Khrustsov,
Rosberg here, I'm listening.
243
00:27:17,720 --> 00:27:23,040
Khrustsov here. Is there something?
- Mercedes, 1982.
244
00:27:23,280 --> 00:27:26,960
Leather seats,
radio, wide tires.
245
00:27:27,080 --> 00:27:30,840
And what else?
- Hurry up, my God!
246
00:27:30,920 --> 00:27:35,520
Greetings from Mara.
On 17. Juni street, in the middle.
247
00:27:35,600 --> 00:27:37,600
Mara. See you.
248
00:27:39,240 --> 00:27:41,600
Hey, hurry up.
I am late!
249
00:27:42,240 --> 00:27:44,640
With express delivery
has a different price.
250
00:28:49,680 --> 00:28:52,160
Alex, how about the kids?
251
00:28:52,280 --> 00:28:57,440
Very good. They howl delightfully
and eat like little pigs.
252
00:28:57,520 --> 00:28:59,800
Wonderful children, returned to their father.
253
00:29:02,080 --> 00:29:05,480
Hello Friend. Why are you sitting?
on a bare bench?
254
00:29:05,560 --> 00:29:10,720
The ass is missing. I have
awesome sheepskin.
255
00:29:11,640 --> 00:29:16,520
30 marks, friend price,
ten down payments.
256
00:29:17,640 --> 00:29:22,560
You are up to me 20.
- I know, but it's already in the price.
257
00:29:22,640 --> 00:29:25,760
Otherwise the price would be 50.
Buy away.
258
00:29:29,800 --> 00:29:31,800
Thank you.
259
00:29:37,360 --> 00:29:42,480
It shakes. It's too small.
Not the work of a professional.
260
00:29:42,560 --> 00:29:45,360
why haven't you told
that your tires are shaking.
261
00:29:45,440 --> 00:29:47,760
You hang out here
tail between thighs.
262
00:29:48,040 --> 00:29:52,640
I have great ones
wide tires, and cheap.
263
00:29:53,520 --> 00:29:57,960
I know they shake.
I got them from you.
264
00:29:58,120 --> 00:30:04,000
They cost almost a hundred.
- If you polish another hundred -
265
00:30:04,120 --> 00:30:09,320
you get the best possible
Worth 500 marks.
266
00:30:14,760 --> 00:30:17,440
A small amount.
- It's caviar.
267
00:30:18,520 --> 00:30:20,680
Small amounts,
this is not going to get better.
268
00:30:21,000 --> 00:30:24,080
What does big money matter,
if you have a big heart.
269
00:30:24,520 --> 00:30:29,720
What does a big heart matter,
when the children have nothing at all.
270
00:30:30,520 --> 00:30:35,080
Children are not stupid.
Alex, you have a big heart!
271
00:30:35,160 --> 00:30:38,600
Crazy Russian.
- What's wrong with you?
272
00:30:52,200 --> 00:30:53,960
You have no style!
273
00:31:00,800 --> 00:31:04,440
Alex! What are you doing here?
- Night shift. Twilight crowd.
274
00:31:11,600 --> 00:31:13,600
to the Prix d'Ami.
275
00:31:13,680 --> 00:31:16,400
It's around the corner,
and lousy service. How about this?
276
00:31:16,680 --> 00:31:20,320
Shut up and drive.
277
00:32:05,680 --> 00:32:08,840
All right, let's go.
- Where?
278
00:32:08,920 --> 00:32:11,600
For a tour.
We'll come back later.
279
00:32:13,560 --> 00:32:18,960
Alex, no one answers at home.
- Sorry. I guess everyone is sleeping.
280
00:32:19,160 --> 00:32:23,480
Grandpa doesn't fall asleep without wine.Must have gone to a pizzeria -
281
00:32:23,560 --> 00:32:27,320
and left the children at home alone.Go get him.
282
00:32:27,800 --> 00:32:32,280
Don't Italians know how to die
with dignity? In Finland, the elderly -
283
00:32:32,360 --> 00:32:37,160
take a reindeer, a bottle of vodka
and go to Lapland to die.
284
00:32:37,640 --> 00:32:41,880
This old spaghetti drunk
probably don't know what a reindeer is.
285
00:32:42,360 --> 00:32:45,800
I'm Italian too!I'm Stella, your wife, -
286
00:32:45,880 --> 00:32:49,120
mother of your twins,and they are half Italian.
287
00:32:49,200 --> 00:32:53,160
Bullshit.
- Bastard! Did I give birth to a fool?!
288
00:32:53,240 --> 00:32:58,240
Just wait when you get home.Take your stupid taxi to Lapland -
289
00:32:58,320 --> 00:33:00,840
and forget about that mess once and for all!
290
00:33:00,920 --> 00:33:03,840
Alright, I'm going!
- The devil!
291
00:33:04,120 --> 00:33:06,920
Sorry.
You know ladies.
292
00:33:13,520 --> 00:33:19,160
The boat started rocking. Short
a beautiful maiden rose from the sea.
293
00:33:19,240 --> 00:33:21,240
Nope.
294
00:33:21,360 --> 00:33:25,040
He grabbed the side of the boat.
I was left staring at him.
295
00:33:25,240 --> 00:33:29,440
He said aloud,
which parted like the seven seas:
296
00:33:29,520 --> 00:33:35,000
"Sing some more, Nino. I won't be around for a while
heard a new song -
297
00:33:35,120 --> 00:33:37,120
and your voice is so beautiful."
298
00:33:37,400 --> 00:33:41,200
As he spoke, I saw him
his wonderful white teeth, -
299
00:33:41,280 --> 00:33:43,360
but they were sharp and thin.
300
00:33:43,440 --> 00:33:46,360
I was left staring at him
enchanted, -
301
00:33:46,440 --> 00:33:48,560
whereupon he said:
"Don't be afraid, Nino—
302
00:33:48,760 --> 00:33:51,360
i'm just a mermaid
We like music, -
303
00:33:51,440 --> 00:33:53,520
but the fish are
lousy singers."
304
00:33:53,600 --> 00:33:56,840
He showed me below the surface
remaining part of his body, -
305
00:33:56,920 --> 00:33:59,400
which was like a fish.
306
00:34:01,080 --> 00:34:05,120
I was so confused,
that I couldn't get a word out of my mouth.
307
00:34:05,680 --> 00:34:10,760
I sang to him
from the bottom of my heart.
308
00:34:11,640 --> 00:34:15,080
Before he came back
to the depths of the sea, -
309
00:34:15,160 --> 00:34:19,480
he called me underwater
to sleep in his bed, -
310
00:34:20,160 --> 00:34:23,120
if I ever get bored
to life above water.
311
00:34:24,240 --> 00:34:26,520
I'm still going to see him -
312
00:34:26,920 --> 00:34:30,160
and I'll take him a new song,
which I am currently writing.
313
00:34:30,600 --> 00:34:34,480
How is it going?
- How?
314
00:35:02,440 --> 00:35:04,440
That must be really fun!
315
00:35:09,680 --> 00:35:11,680
Home.
316
00:35:11,760 --> 00:35:15,600
Home! Do you understand?
- I understand, I understand.
317
00:35:19,760 --> 00:35:21,760
No!
318
00:35:23,480 --> 00:35:25,480
A real bastard.
319
00:35:35,080 --> 00:35:38,400
Damn, what is this?
- Just hold him for a moment.
320
00:35:38,480 --> 00:35:45,400
We take them home and
we continue the journey. It won't take long.
321
00:35:45,520 --> 00:35:49,480
The kids are dry, I am
took care of everything. Don't worry.
322
00:35:52,040 --> 00:35:57,720
Finns? Poles? Good.
- Just shut your mouth.
323
00:36:13,760 --> 00:36:18,200
If you do this again,
I'll put you in a nursing home.
324
00:36:18,800 --> 00:36:22,720
"Ospizio", do you understand?
- Impossible, you can't afford it.
325
00:36:22,800 --> 00:36:26,240
Then I'll kill you and take you away
to the cemetery. It's cheap.
326
00:36:26,520 --> 00:36:30,000
And don't try to look for wine,
for it is not.
327
00:37:27,800 --> 00:37:32,400
My Fiorella, your grandmother, did not
never such a great dress.
328
00:37:33,240 --> 00:37:36,760
If there was, he wouldn't be
kept it though.
329
00:37:52,840 --> 00:37:58,480
The Italian father-in-law is tricky.
He started out as a little mobster.
330
00:37:58,560 --> 00:38:01,120
The bigger he got,
the more he drank.
331
00:38:02,680 --> 00:38:06,960
Crazy gangster, but now
it is over. Nightlife beckons.
332
00:38:07,320 --> 00:38:10,640
Shut up!
- Back to the Prix d'Ami.
333
00:38:19,800 --> 00:38:21,800
Keep the engine running.
334
00:39:01,200 --> 00:39:03,200
Get lost. You're on the road.
335
00:39:03,680 --> 00:39:05,680
Get lost.
336
00:39:10,600 --> 00:39:13,080
I take this.
337
00:40:20,360 --> 00:40:22,360
Pistons!
338
00:40:22,640 --> 00:40:24,640
Hey, what now?
339
00:40:44,040 --> 00:40:50,240
Where did you learn to drive a car? If
you want to fly, join the air force!
340
00:41:59,960 --> 00:42:03,160
Alex! Where the hell are you?
341
00:42:03,960 --> 00:42:06,720
Alex, I'm listening.Why don't you answer?
342
00:42:37,760 --> 00:42:43,080
Invitation to everyone! Accident Ernst-
At Reuter-Platz. Place closed.
343
00:42:43,160 --> 00:42:45,840
Are there many injured?
-Alex!
344
00:42:46,080 --> 00:42:49,760
Where have you been?There is no one at home.
345
00:42:49,840 --> 00:42:55,680
Later. I drive all night.
All right. I love you.
346
00:42:58,400 --> 00:43:03,600
He loves you.
- At this hour? There's something going on.
347
00:43:19,600 --> 00:43:21,600
What the hell.
348
00:44:35,600 --> 00:44:38,000
Stop. Look behind you.
- What?
349
00:44:38,080 --> 00:44:42,120
That pile.
You get to take a couple of them on board.
350
00:44:44,120 --> 00:44:48,920
Call Katastrophenschutz.
- I am Katastrophenschutz!
351
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Did I confiscate your scrap?
Come on!
352
00:45:05,360 --> 00:45:08,120
To the hospital, quick!
353
00:45:38,240 --> 00:45:42,960
Are you going to the fair? - Are you busy?
Who is so ready to launch?
354
00:45:43,040 --> 00:45:47,720
I want you to come with me.
- During working hours? Advance payment only.
355
00:45:47,960 --> 00:45:52,720
Why are you talking about money? Let's drive
around, let's talk. No investment.
356
00:45:53,360 --> 00:45:56,360
I'm not selling my ass, I'm selling my time.
357
00:46:01,120 --> 00:46:03,560
What do we do to them?
They are dead.
358
00:46:03,640 --> 00:46:06,760
How did you know that?
359
00:46:08,280 --> 00:46:12,080
We see a dozen dead every night.
You will know in 10 years.
360
00:46:12,160 --> 00:46:16,000
Embalm them or something.
As long as I get...
361
00:46:16,080 --> 00:46:18,080
Bye!
362
00:46:24,400 --> 00:46:26,400
Did you hear?
363
00:47:23,120 --> 00:47:26,840
Nobody likes you.
I'm starting to feel sorry for you.
364
00:47:30,360 --> 00:47:34,000
Khrustsov, answer.Damn it, where are you?
365
00:48:02,880 --> 00:48:09,600
Alex here. Has Igor been seen?
No, I'm Alex, I'm looking for Igor.
366
00:48:11,160 --> 00:48:16,920
Or Mara. No, I'm not Mara.
I'm looking for Igor or Mara.
367
00:48:17,160 --> 00:48:19,160
Get them on the phone.
368
00:48:27,760 --> 00:48:33,280
Hey, it's booked!
No, not you!
369
00:48:37,120 --> 00:48:42,080
That's my taxi. Stop!
I'll kill you! Stop!
370
00:48:55,000 --> 00:48:57,960
Bring my car back!
I'll kill you!
371
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
I'll kill you!
372
00:49:06,080 --> 00:49:08,080
I'll kill you!
373
00:49:45,560 --> 00:49:49,080
Do not get mad. I pay everything.
Where do you want me to go?
374
00:49:49,160 --> 00:49:51,240
Where are you going guys?
375
00:49:52,920 --> 00:49:57,880
I pay everything.
My name is Redlich, Fritz.
376
00:50:00,080 --> 00:50:02,680
Hey, they don't even move.
377
00:50:04,720 --> 00:50:07,400
Very calm.
I wish I could be like that.
378
00:50:07,480 --> 00:50:13,320
Get your ass out of the car, take it easy!
- Yeah, peace is always outside.
379
00:50:13,400 --> 00:50:17,800
But those two feel
having found his "inner circle".
380
00:50:17,880 --> 00:50:22,880
They don't say anything anymore.
Nothing like that. Tough stuff.
381
00:50:22,960 --> 00:50:25,320
I've been drinking and drinking
to find...
382
00:50:25,480 --> 00:50:28,440
Get out of the car!
Damn idiot!
383
00:50:28,520 --> 00:50:31,000
There it is!
It's idiocy.
384
00:50:31,560 --> 00:50:35,440
At some point you realize it,
that's an idiot!
385
00:50:37,080 --> 00:50:43,440
Boom! Fact. No more peace,
when you know you're an idiot.
386
00:50:43,800 --> 00:50:50,640
When everyone is and no one gets
peace, and idiocy grows.
387
00:50:51,760 --> 00:50:58,720
It's in shock, take a glass
and realizes that there is nothing he can do.
388
00:50:59,360 --> 00:51:04,360
Nothing at all.
Then we'll have another glass.
389
00:51:04,520 --> 00:51:06,520
And one more...
390
00:51:08,880 --> 00:51:11,480
Until the great peace descends.
391
00:51:12,880 --> 00:51:17,120
It's so sad.
I think I still need a drink.
392
00:51:18,200 --> 00:51:20,800
Hey guys.
- Hey.
393
00:52:21,120 --> 00:52:23,120
Alex, come in.
394
00:52:23,520 --> 00:52:25,520
Where is that Finn?
395
00:52:27,800 --> 00:52:29,800
Na zdorovje!
396
00:52:38,920 --> 00:52:42,160
Speak, comrade!
We are not from the Bolshoi Ballet.
397
00:53:59,520 --> 00:54:02,480
Alex! Alex, I'm listening!
398
00:54:02,640 --> 00:54:06,640
Igor! There are starting to be hot spots.
Any suggestions?
399
00:54:06,720 --> 00:54:09,640
I was thinking...
- Think fast!
400
00:54:09,760 --> 00:54:11,760
I'll try.
401
00:54:26,160 --> 00:54:28,160
Now I figured it out.
- What?
402
00:54:28,360 --> 00:54:31,680
The proposal.
- Quickly then!
403
00:54:31,800 --> 00:54:37,360
Bring them to the Spandau channel.Do they like real snow.
404
00:54:39,480 --> 00:54:41,800
Okay then. I am coming.
405
00:55:19,600 --> 00:55:21,640
I'm ready.
- I am coming!
406
00:55:30,880 --> 00:55:34,200
Where did you get your driver's license?
idiot?
407
00:55:53,520 --> 00:55:56,520
Igor, where are you?- Here. Everything okay?
408
00:55:56,600 --> 00:55:58,960
Yes, thank you.- Take them to the hoist.
409
00:55:59,080 --> 00:56:02,000
I drive down.
410
00:56:16,920 --> 00:56:19,160
You drive like
Shirley Temple in action!
411
00:56:20,200 --> 00:56:22,200
It's ready.
412
00:57:08,160 --> 00:57:10,160
Thank you.
413
00:57:11,400 --> 00:57:16,280
I didn't see... - Shut up the snipe,
I don't want to hear explanations.
414
00:57:54,920 --> 00:57:59,480
It's just paper.
- Don't be so boring.
415
00:57:59,560 --> 00:58:03,880
I'm not boring. Those two in the back,
did you do it?
416
00:58:03,960 --> 00:58:08,480
Not at all. And what about them?
Drug dealers.
417
00:58:11,000 --> 00:58:13,080
Too much money for you
return them.
418
00:58:13,160 --> 00:58:16,960
And I won't return.
I'm tired of returns.
419
00:58:17,280 --> 00:58:20,240
All I get is scrap metal
and old tires.
420
00:58:20,360 --> 00:58:24,120
Not this time.
I need help, you get half.
421
00:58:25,080 --> 00:58:29,960
Alex, old tires are a good thing.
Blood money and corpses is bad.
422
00:58:30,120 --> 00:58:33,360
Why are you worried about two
about a dead drug dealer?
423
00:58:33,440 --> 00:58:37,160
They hang on my hook.
- Stop, I'll take them down!
424
00:58:43,160 --> 00:58:47,400
Where's all the money...?
- No more cold spaghetti!
425
00:58:47,920 --> 00:58:51,840
I don't run out of pocket money anymore.
I can fly to the moon with the kids.
426
00:58:55,040 --> 00:58:58,320
Mara doesn't want children.
- Take his pill.
427
00:58:58,520 --> 00:59:00,960
Stop that rubbish!
We have money.
428
00:59:09,400 --> 00:59:13,080
Alright. I try.
429
00:59:17,960 --> 00:59:19,960
Don't throw money out!
430
00:59:24,480 --> 00:59:28,240
Alex? 007?
431
00:59:28,400 --> 00:59:33,320
Stop fooling around...Invitation to all cars:
432
00:59:33,400 --> 00:59:39,600
Look for Alex, Finnish and old
Admiral. Please contact us.
433
00:59:39,680 --> 00:59:42,280
What has happened?
-Nothing. A private matter.
434
00:59:42,600 --> 00:59:44,720
Be happy.Maybe you won't see him again.
435
00:59:44,800 --> 00:59:49,320
Maybe the radio has exploded.He only sells junk.
436
00:59:50,680 --> 00:59:52,840
Just ask to contact me.
437
00:59:54,320 --> 00:59:56,520
He's up to something again.
438
00:59:57,080 --> 01:00:01,280
You want to argue with him.
You always start arguing around this time.
439
01:00:02,120 --> 01:00:05,600
No, there's something going on.
I feel it.
440
01:00:06,040 --> 01:00:11,360
Would just work properly
and wouldn't fool with his tricks.
441
01:00:12,600 --> 01:00:17,080
Lilli is starting to be just like him.
- Interesting, genetically.
442
01:00:17,640 --> 01:00:21,640
The Nordic stepfather dominated
of southern half-breed...
443
01:00:21,720 --> 01:00:26,240
Don't start either!
- Where is his biological father?
444
01:00:26,320 --> 01:00:29,400
Oh Johnny? When I noticed
that I'm pregnant, -
445
01:00:29,480 --> 01:00:34,200
he found his roots,
went back to Africa and forgot about me.
446
01:00:34,440 --> 01:00:38,840
To Africa, well, as a dark-skinned...
What is he doing there?
447
01:00:39,680 --> 01:00:43,560
He is a traveling salesman
in the countryside, sells TV antennas.
448
01:00:43,760 --> 01:00:48,560
In the countryside?
- Of course. Johnnie is smart.
449
01:00:48,640 --> 01:00:53,440
Antennas are everywhere now.
- And all thanks to Lilli.
450
01:00:53,720 --> 01:00:56,880
Oh my goodness, there are two of them!
- Shut up!
451
01:00:57,000 --> 01:01:01,560
I'll get Stella and then the kids,
and then we disappear.
452
01:01:02,880 --> 01:01:04,080
I want Mara with me.
453
01:01:05,400 --> 01:01:08,800
Then take him!
Stop complaining and take him!
454
01:01:09,320 --> 01:01:11,320
Hey guys.
455
01:01:15,240 --> 01:01:17,240
They are crazy.
456
01:01:17,400 --> 01:01:19,400
Please wait.
457
01:01:19,480 --> 01:01:23,560
this is my place
and have to pay rent.
458
01:01:25,680 --> 01:01:30,960
The freezer is big and takes up space.
- Transportation is included in the price.
459
01:01:31,520 --> 01:01:33,520
Business is business.
460
01:01:37,160 --> 01:01:42,600
You have finally become something.
I'm almost proud of you.
461
01:01:42,720 --> 01:01:47,680
That old scumbag, too.
Go home and close the door behind you.
462
01:01:48,200 --> 01:01:50,200
Right now!
463
01:02:02,080 --> 01:02:05,040
Am I walking?
- I'm running, damn it!
464
01:02:07,200 --> 01:02:09,200
We went.
465
01:02:12,960 --> 01:02:15,200
Open popolo!
466
01:02:38,800 --> 01:02:42,920
He is an animal, but
also the father of my grandchildren.
467
01:02:50,000 --> 01:02:54,040
Here comes the winner!
Long live Naples!
468
01:03:03,000 --> 01:03:05,560
You're welcome. Thank you. Let's go!
469
01:03:08,080 --> 01:03:11,720
Taxi center, hello?Checkpoint Charlie. Dog included.
470
01:03:11,800 --> 01:03:13,800
Checkpoint Charlie dog included.
471
01:03:14,040 --> 01:03:16,040
10 minutes.- 5 minutes.
472
01:03:16,120 --> 01:03:19,160
Alex! What are you doing here?
What is it about?
473
01:03:20,080 --> 01:03:22,400
What are you doing here?
Have you gone crazy?
474
01:03:28,880 --> 01:03:32,680
Ducktail, pushes out the puff.
Typically mysterious.
475
01:03:43,200 --> 01:03:46,800
How about Helsinki or Naples,
or whatever?
476
01:03:48,200 --> 01:03:53,680
A yellow light is always a taxi driver.
We chat, they ask me out.
477
01:03:54,760 --> 01:03:58,480
I only got interested when...
- Stella, we don't have time.
478
01:03:59,520 --> 01:04:01,720
We never have
Enough time.
479
01:04:04,440 --> 01:04:07,600
To me they were just
yellow lights at night, -
480
01:04:08,600 --> 01:04:11,280
until you stormed into the office
and You proposed to me.
481
01:04:12,360 --> 01:04:16,040
"Bella voce". You were looking for it
from the dictionary just for me.
482
01:04:16,880 --> 01:04:19,080
Do you remember?
- I remember.
483
01:04:20,680 --> 01:04:24,800
That night you sold me the old one
a radio with an electric antenna.
484
01:04:25,560 --> 01:04:28,920
That's when I knew you were more
like a yellow light in the night.
485
01:04:29,440 --> 01:04:35,200
Stella, now we have money,
but we have to get out of here.
486
01:04:35,400 --> 01:04:40,680
You will get everything you have dreamed of.
I'm home every night. Let's go.
487
01:04:44,840 --> 01:04:46,840
It might be best for you to leave.
488
01:04:48,160 --> 01:04:50,400
What are you talking about?
You can not...
489
01:04:50,480 --> 01:04:52,480
Don't command me!
490
01:05:00,880 --> 01:05:03,200
Oh no...not again!
491
01:05:16,800 --> 01:05:18,800
Do you think I'm stupid?
492
01:05:20,960 --> 01:05:25,720
"How about Helsinki or Naples?"
You stole the money from someone.
493
01:05:25,800 --> 01:05:28,760
And now do we have to run away
with you to the ends of the earth?
494
01:05:29,240 --> 01:05:32,880
What if we can't run away anymore?
How are the children?
495
01:05:33,000 --> 01:05:35,920
Do you have any idea
what are children all about?
496
01:05:36,040 --> 01:05:39,880
If harm is done to them, can you
repair them like your old taxi?
497
01:05:40,240 --> 01:05:44,200
Or maybe you're buying new babies.
With your bag full of filth.
498
01:05:46,600 --> 01:05:50,200
Stella, there is so much here.
It is...
499
01:05:51,080 --> 01:05:53,080
...a dream that comes true.
500
01:05:53,680 --> 01:05:57,680
Alex, honey,
to hell with your dreams.
501
01:06:02,520 --> 01:06:06,360
Do you want me?
Do you want your child?
502
01:06:37,040 --> 01:06:39,040
What is it?
503
01:06:40,320 --> 01:06:42,320
Nothing, nothing at all.
504
01:07:13,680 --> 01:07:19,160
Hello?You there, dad? Hello?
505
01:07:22,760 --> 01:07:28,000
Unbelievable. That's right
he can't be. - What do you want?
506
01:07:28,160 --> 01:07:32,400
Your husband must not steal, your father
not allowed to drink. What will your sons become?
507
01:07:37,360 --> 01:07:41,160
Kidnapping puppies
is not my hay.
508
01:07:42,920 --> 01:07:44,920
Do you hear, even that small..
509
01:07:45,000 --> 01:07:47,680
Put on a good show,
for them to realize it.
510
01:07:48,760 --> 01:07:53,000
Tell them they will
her children back alive -
511
01:07:53,600 --> 01:07:59,080
and howling when they return my money
and those two bastards.
512
01:07:59,560 --> 01:08:01,480
What are you doing?
What is that?
513
01:08:01,800 --> 01:08:05,400
Why didn't you write it down?
- I do not know how to write.
514
01:08:05,480 --> 01:08:07,680
So what do you know?
- Anything.
515
01:08:07,760 --> 01:08:11,240
Who cares,
write in your own style.
516
01:08:15,920 --> 01:08:21,000
You have no idea,what children are all about.
517
01:08:21,600 --> 01:08:25,440
Do you know you're a bastard?
518
01:08:28,200 --> 01:08:30,200
To hell with your dreams.
519
01:08:45,480 --> 01:08:47,480
Go to hell!
520
01:09:14,120 --> 01:09:16,120
Igor!
521
01:09:30,600 --> 01:09:33,080
Now came the Russian
the end of the lullaby.
522
01:09:53,520 --> 01:09:55,520
Come on guys.
523
01:10:31,320 --> 01:10:34,640
Alex? Alex?
524
01:10:35,160 --> 01:10:41,320
My daughter Stella! I didn't know that
he is talking on the radio. What does he say?
525
01:10:41,400 --> 01:10:43,400
Alex, I'm listening.Why don't you answer?
526
01:10:43,480 --> 01:10:46,960
Stella, Alex is not with us.
We haven't seen him.
527
01:10:47,080 --> 01:10:53,640
Stella, he's not here.
The girl doesn't answer.
528
01:10:55,720 --> 01:10:58,080
Is this body drunk?
529
01:12:03,760 --> 01:12:06,040
How much does a SovTrans car cost?
530
01:12:09,320 --> 01:12:12,880
Very much.
- A lot. Clear.
531
01:13:43,360 --> 01:13:45,640
What it is?
- Shit.
532
01:13:47,640 --> 01:13:50,400
White shit!
There!
533
01:14:45,640 --> 01:14:48,680
Where are the children? If you...
- What about the children?
534
01:14:49,720 --> 01:14:51,960
Oh, you? How are you?
535
01:14:52,400 --> 01:14:54,720
What about the children?Why are you at home?
536
01:14:55,520 --> 01:15:00,640
The children are sleeping. How come?
- Alex, listen and answer.
537
01:15:00,720 --> 01:15:04,080
What about the children?
- Like I said, they're sleeping.
538
01:15:04,160 --> 01:15:06,680
Get them on the phone.
- But Stella...
539
01:15:06,760 --> 01:15:08,760
What do my kids have?!!
540
01:15:18,720 --> 01:15:20,720
My child.
541
01:15:50,200 --> 01:15:52,200
This is life too.
542
01:16:01,960 --> 01:16:04,520
I've had enough.
543
01:16:06,520 --> 01:16:10,640
Why are they crying?
- Because you're a badass.
544
01:16:11,600 --> 01:16:15,280
Don't bother, please.
- Diapers need to be changed.
545
01:16:15,400 --> 01:16:19,160
Where do we get diapersin the middle of the night?
546
01:16:19,240 --> 01:16:22,960
You are a gangster. Steal them.- Was that a joke.
547
01:17:09,600 --> 01:17:11,600
Do you want cartridges?
548
01:17:24,880 --> 01:17:27,480
I've always wanted to do this.
549
01:17:33,240 --> 01:17:36,240
Can I come with?
- You don't.
550
01:17:36,400 --> 01:17:39,280
Why not?
- A man has to do his job.
551
01:17:39,360 --> 01:17:42,000
I'm good at it.
- This is my funeral.
552
01:17:42,440 --> 01:17:44,000
I can bury you.
553
01:17:47,840 --> 01:17:49,840
Good luck.
554
01:18:08,960 --> 01:18:10,960
Alex...
555
01:18:53,320 --> 01:18:57,520
Mike and Nike, like two berries.
- Shut up, you're waking the kids.
556
01:19:00,360 --> 01:19:04,520
Why are they sleeping now?
- Forget it. We went.
557
01:19:11,200 --> 01:19:13,320
Thank you, little miss.
558
01:20:14,280 --> 01:20:19,280
Shit for hero dealers!
Hip hip hooray!
559
01:20:23,040 --> 01:20:25,040
Oh yeah, a bottle.
560
01:21:04,240 --> 01:21:06,240
Where's the boss?
561
01:21:07,240 --> 01:21:10,480
What does he mean?
- He doesn't even know it himself.
562
01:21:10,560 --> 01:21:14,840
Where is that little guy?
- Relax, have a glass.
563
01:21:17,440 --> 01:21:21,400
I'll shoot you all!
- That's not what he means.
564
01:21:21,480 --> 01:21:25,560
I'll squish you like bugs!
I peeled you like a potato!
565
01:21:28,120 --> 01:21:30,920
What if he is serious?
- You pig!
566
01:21:32,400 --> 01:21:37,600
You mean us, cowboy?
- You're just little things...!
567
01:21:43,320 --> 01:21:45,320
Maybe this is what he meant.
568
01:21:47,280 --> 01:21:52,160
Now let's put life to the testfor all the money.
569
01:21:52,280 --> 01:21:55,960
Exactly.- Even the pretty girls were caught.
570
01:21:56,240 --> 01:21:59,880
That's great.- We will have fun tonight.
571
01:22:00,320 --> 01:22:06,400
That's what we do. For all the money.- Let's have fun all night long.
572
01:22:06,480 --> 01:22:10,560
Where do we go with the girls?- Of course.
573
01:22:23,400 --> 01:22:25,400
Lily?
574
01:22:30,360 --> 01:22:34,200
where is alex
- I do not know. What are you doing here?
575
01:22:34,280 --> 01:22:36,280
We have to find him.
576
01:24:02,840 --> 01:24:04,840
Igor! Igor!
577
01:24:07,400 --> 01:24:11,080
Where are my kids?
Where are my kids?
578
01:24:19,240 --> 01:24:21,240
Stella...I don't know.
579
01:24:22,720 --> 01:24:24,720
There!
- This one?
580
01:24:24,800 --> 01:24:27,440
Are you sure?
- I don't.
581
01:24:27,520 --> 01:24:32,360
Try to remember. Big house?
Small? What color?
582
01:24:32,440 --> 01:24:35,320
You make her cry.
- Don't get involved. Try to remember!
583
01:24:35,640 --> 01:24:39,400
I will never find it again!
- It's okay, we'll find it.
584
01:24:48,040 --> 01:24:50,040
That's it!
- That big one?
585
01:24:50,120 --> 01:24:53,600
Are you sure? Good.
586
01:25:07,640 --> 01:25:09,640
That's the car!
587
01:25:20,280 --> 01:25:22,400
Here. I'm sure.
588
01:25:22,640 --> 01:25:25,760
Open the door!
Here's your damn money.
589
01:25:30,200 --> 01:25:32,200
Good evening.
590
01:25:34,280 --> 01:25:38,640
Unfortunately, we don't have to
damn your money.
591
01:25:39,840 --> 01:25:46,240
But come inside for a moment.
The evenings are so long, -
592
01:25:46,600 --> 01:25:49,800
when all the friends are gone.
- Don't, honey.
593
01:25:54,360 --> 01:25:57,320
What, Alex?
- Elevator! They go down.
594
01:26:08,520 --> 01:26:11,640
Come back you assholes!
595
01:26:40,280 --> 01:26:44,360
I invented it!
I have an idea! Come on!
596
01:26:45,680 --> 01:26:50,000
The old green Granada must be brought
to Alfred Döblin-Platz.
597
01:26:50,120 --> 01:26:53,920
In front of our house, you know where.
Exactly!
598
01:26:56,880 --> 01:27:02,680
I promise to buy the world's largest
I bone Bello. Or a polar bear!
599
01:27:03,080 --> 01:27:05,880
That idiot is only talking about his dog.
600
01:27:07,640 --> 01:27:11,080
I promise! I have to go.
Hello and thank you!
601
01:27:24,640 --> 01:27:29,520
All cars! Guest workers!This is Molly, from the taxi center.
602
01:27:29,600 --> 01:27:35,080
Stella is in trouble. Oranien-
strasse, and then Lukauer Strasse.
603
01:27:35,160 --> 01:27:38,200
Quickly! But don't hit,just stop them!
604
01:27:38,320 --> 01:27:40,400
Come on, Juan Carlos!
605
01:27:40,520 --> 01:27:44,480
Auf geht, Helmut! Na zdorovje,
Mihail. Banzai, Get going.
606
01:27:44,560 --> 01:27:51,000
Devil. Andiamo Francesco!Hurry up, boys. Attack.
607
01:27:51,520 --> 01:27:57,040
Drive to Potsdamer Platz, everyone!
Catch those bastards!
608
01:28:54,040 --> 01:28:57,800
Get out of front
damned bastards.
609
01:28:58,000 --> 01:29:00,480
You can't stop
even one dwarf.
610
01:29:01,400 --> 01:29:03,400
You are just migrants.
611
01:29:05,760 --> 01:29:09,560
Why are you here?
Nobody wants you here.
612
01:29:10,800 --> 01:29:13,320
Why are we here?
For money?
613
01:29:13,960 --> 01:29:18,000
We don't get it.
We are not bad people.
614
01:29:18,440 --> 01:29:20,440
Why am I here?
615
01:29:20,640 --> 01:29:22,640
Everything is going to be alright.
616
01:29:25,560 --> 01:29:27,560
Certainly.
617
01:29:28,080 --> 01:29:30,080
Lilli takes care of them.
618
01:29:32,880 --> 01:29:36,320
They will come back.
- Certainly.
619
01:29:37,640 --> 01:29:40,840
When they get hungry...
You make good spaghetti.
620
01:29:41,200 --> 01:29:43,200
Spaghetti.
621
01:29:43,400 --> 01:29:45,400
There!
622
01:29:56,560 --> 01:30:00,920
Hello, sports fans!
More audience than I expected.
623
01:30:10,080 --> 01:30:13,400
Where the hell
is that Helsinki dealer?
624
01:30:14,320 --> 01:30:18,520
Where are my kids?
- Are you the mother of time bomb twins?
625
01:30:18,880 --> 01:30:22,640
Their screams would break up
even the Berlin Wall, -
626
01:30:22,720 --> 01:30:24,720
so they had to be silenced.
627
01:30:24,800 --> 01:30:27,680
Where they are?
- They are like in a gentleman's purse.
628
01:30:27,760 --> 01:30:33,360
Fed, washed, greased,
powdered and diapers changed.
629
01:30:34,000 --> 01:30:39,640
I've learned a hell of a lot
from them during this one night.
630
01:30:39,720 --> 01:30:45,680
But I hate children, and theirs
to his father. That crazy bastard -
631
01:30:45,760 --> 01:30:51,160
fool my stolen money!
- You are the bastard!
632
01:31:02,960 --> 01:31:04,960
Where are my kids?
633
01:31:05,400 --> 01:31:08,720
They are healthy. Did you bring my money?
- Yes.
634
01:31:08,800 --> 01:31:11,640
What about the bodies?
Do you want to change?
635
01:31:11,720 --> 01:31:14,000
I want to.
- Why the bodies?
636
01:31:14,200 --> 01:31:16,200
Shut up, Moscow drunk -
637
01:31:16,280 --> 01:31:19,280
or I'll send your head preserved in vodka
For Gorbachev!
638
01:31:19,360 --> 01:31:22,880
In an hour on the channel. Alone.
- No, but with everyone!
639
01:31:22,960 --> 01:31:24,960
Alone.
- With everyone, I said!
640
01:31:26,000 --> 01:31:30,640
OK, but if you cheat,
we'll see if the little ones can swim.
641
01:31:30,720 --> 01:31:33,680
Why do you hate children?
- They will grow up to be policemen.
642
01:31:35,400 --> 01:31:37,400
No!
643
01:31:38,120 --> 01:31:43,880
Let's go quickly.
- But first one thing.
644
01:31:49,480 --> 01:31:51,480
Mamma mia.
645
01:32:11,280 --> 01:32:13,280
The bodies are gone.
646
01:32:14,000 --> 01:32:16,000
Grandpa! Grandpa!
647
01:32:16,880 --> 01:32:19,320
Where are the bodies?
648
01:32:20,800 --> 01:32:24,320
Does not understand. Another house...
649
01:32:24,680 --> 01:32:28,840
Wake up! The party is over!
- Who is talking?
650
01:33:40,240 --> 01:33:42,760
Take it easy, little mama.
Give it to me!
651
01:33:49,760 --> 01:33:54,520
Alright, so far so good.
Take your children. Quickly.
652
01:33:55,840 --> 01:33:59,960
Very thoughtful to put
bodies on white concrete.
653
01:34:01,880 --> 01:34:04,200
We'll open them later
and we'll take "Snow too".
654
01:34:07,000 --> 01:34:09,520
Speed up.
- You need a hammer.
655
01:34:09,600 --> 01:34:12,280
Be gone, you tramp!
656
01:34:12,360 --> 01:34:14,400
A woman too. We went.
657
01:34:20,560 --> 01:34:22,560
Watch out!
658
01:34:37,360 --> 01:34:40,680
They are not gangsters.
They are babies!
659
01:34:43,200 --> 01:34:45,200
I'm almost proud of you.
660
01:34:46,880 --> 01:34:48,920
Not any funnier.
661
01:34:52,480 --> 01:34:54,720
Let's go.
- Where?
662
01:34:54,960 --> 01:34:57,600
Wherever you want.
- Good.
663
01:34:57,800 --> 01:34:59,800
Very good.
664
01:35:04,640 --> 01:35:06,640
Let's go.
665
01:35:12,400 --> 01:35:15,880
Slowly.
Now let's collect the money.
666
01:35:48,080 --> 01:35:51,040
Who is here?
those damn amateurs.
667
01:35:51,560 --> 01:35:55,480
Can't we try a calm,
honest profession?
668
01:35:55,560 --> 01:36:01,360
Become a pickpocket, for example?
- I hate you!
669
01:36:01,440 --> 01:36:04,040
What the hell is yours?
- Are you going to jump in the water?
670
01:36:04,200 --> 01:36:07,440
Do you have a swimming card?
- No cards!
671
01:36:07,520 --> 01:36:09,520
Give me my heart!
672
01:36:09,760 --> 01:36:11,760
Jump now!
673
01:36:15,360 --> 01:36:18,880
Changing careers is not a bad idea.
Can you swim?
674
01:36:21,200 --> 01:36:26,080
Pickpocketing is not as profitable
like stealing the new "Snowman".
675
01:36:28,640 --> 01:36:32,560
And tomorrow is a new day.
676
01:36:40,800 --> 01:36:42,800
Helsinki.
- Naples.
677
01:36:42,880 --> 01:36:44,880
Odesa.
- Liverpool!
678
01:36:44,960 --> 01:36:46,960
Wannsee!
- Home!
679
01:36:47,080 --> 01:36:48,960
Let's go home!
to Helsinki.
680
01:39:31,720 --> 01:39:33,720
Translation:
Paula Kaurismäki
53077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.