Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,096 --> 00:00:10,619
- Emma!
2
00:00:21,108 --> 00:00:22,022
- Where are we?
3
00:00:23,240 --> 00:00:24,763
Is this the cafeteria?
4
00:00:24,763 --> 00:00:26,983
- I was trying to tell you
5
00:00:26,983 --> 00:00:30,247
that the emergency exit
leads to Iridium High.
6
00:00:30,247 --> 00:00:32,206
- Great!
I'’m closer to home.
7
00:00:32,206 --> 00:00:32,902
Let'’s go before Agamemnon--
8
00:00:32,902 --> 00:00:35,600
- Before Agamemnon what?
9
00:00:35,600 --> 00:00:37,602
Gets a snack?
10
00:00:37,602 --> 00:00:41,954
Or finds thetwo rogue
rebels running about?
11
00:00:41,954 --> 00:00:43,521
[laughing]
12
00:00:43,521 --> 00:00:44,696
Boom.
13
00:00:44,696 --> 00:00:46,916
Got you.
14
00:00:46,916 --> 00:00:51,573
I'’m not surprised to see you
causing trouble, Mr. Novoa.
15
00:00:51,573 --> 00:00:52,791
- I-I was just trying--
16
00:00:52,791 --> 00:00:54,750
- Silence.
17
00:00:54,750 --> 00:00:58,145
You'’re always "just trying"
to take the Chosen One
18
00:00:58,145 --> 00:01:00,190
in the wrong direction.
19
00:01:00,190 --> 00:01:01,670
- Jax has nothing
to do with this.
20
00:01:01,670 --> 00:01:03,367
This was my decision.
21
00:01:03,367 --> 00:01:04,890
We passed the test.
22
00:01:04,890 --> 00:01:06,675
Now we need to go home.
23
00:01:06,675 --> 00:01:07,937
Please, Agamemnon.
24
00:01:07,937 --> 00:01:11,462
- Oh, no, don'’t
"Please, Agamemnon" me.
25
00:01:11,462 --> 00:01:14,465
You wanted to go
to a birthday party.
26
00:01:14,465 --> 00:01:16,902
- My dad'’s surprise
birthday party.
27
00:01:16,902 --> 00:01:18,948
I can come back tomorrow
and finish whatever'’s left.
28
00:01:18,948 --> 00:01:20,384
- Oh...
29
00:01:20,384 --> 00:01:23,213
that'’s so nice of you,
30
00:01:23,213 --> 00:01:24,388
but I don'’t think so.
31
00:01:24,388 --> 00:01:26,477
[laughs]
You'’ll stay here
32
00:01:26,477 --> 00:01:28,392
and finish your SOD,
and then--
33
00:01:28,392 --> 00:01:29,524
- That'’s not fair!
34
00:01:29,524 --> 00:01:31,134
All I did was cast
a couple spells.
35
00:01:31,134 --> 00:01:33,049
I'’ll be back tomorrow,
I promise.
36
00:01:33,049 --> 00:01:34,616
- Oh, fine, then.
37
00:01:34,616 --> 00:01:36,183
Go.
38
00:01:36,183 --> 00:01:37,445
But before you go,
39
00:01:37,445 --> 00:01:39,273
I'’ll have to take your powers
40
00:01:39,273 --> 00:01:41,188
until you complete boot camp.
41
00:01:41,188 --> 00:01:43,146
- No!
42
00:01:45,670 --> 00:01:49,718
- Where is the bottle
with the powers?
43
00:01:49,718 --> 00:01:51,589
- I think I still have them.
- Impossible.
44
00:01:51,589 --> 00:01:54,157
They must be
around here somewhere.
45
00:01:54,157 --> 00:01:55,941
- Quick, cast a spell.
46
00:01:55,941 --> 00:01:58,205
- I'’m just getting back in gear,
make a bunch of flowers appear.
47
00:02:02,731 --> 00:02:04,733
- It worked.
48
00:02:04,733 --> 00:02:06,822
- It did.
49
00:02:06,822 --> 00:02:09,477
- You tried, but you can'’t
take her powers.
50
00:02:10,956 --> 00:02:13,350
[upbeat pop music]
51
00:02:13,350 --> 00:02:15,178
WOMAN: ♪ I cast a spell
52
00:02:15,178 --> 00:02:16,962
♪ It takes a hold of you
53
00:02:16,962 --> 00:02:18,747
♪ I see my dreams
54
00:02:18,747 --> 00:02:20,357
♪ And they'’re all
coming true ♪
55
00:02:20,357 --> 00:02:21,358
♪ Come on
56
00:02:21,358 --> 00:02:22,359
♪ Let'’s go ♪
57
00:02:22,359 --> 00:02:24,144
♪ You and me together
58
00:02:24,144 --> 00:02:25,406
♪ Look up ahead
59
00:02:25,406 --> 00:02:27,843
♪ There'’s a magical adventure ♪
60
00:02:27,843 --> 00:02:29,192
♪ Every witch way
61
00:02:29,192 --> 00:02:31,063
♪ Ay-ay-ay-ay-ay
62
00:02:31,063 --> 00:02:33,153
♪ I'’m trying
every witch way ♪
63
00:02:33,153 --> 00:02:34,632
♪ Ay-ay-ay-ay-ay
64
00:02:34,632 --> 00:02:36,895
♪ I'’m going
every witch way ♪
65
00:02:36,895 --> 00:02:38,897
♪ Ay-ay-ay-ay-ay
66
00:02:38,897 --> 00:02:40,508
♪ Every witch way
67
00:02:41,073 --> 00:02:43,946
- I didn'’t mean to defy you,
Agamemnon.
68
00:02:43,946 --> 00:02:46,731
- You tried, but you
can'’t take her powers.
69
00:02:46,731 --> 00:02:49,125
- That'’s because
I didn'’t want to.
70
00:02:49,125 --> 00:02:50,692
[chuckling]
71
00:02:50,692 --> 00:02:52,781
I was just trying
to prove a point.
72
00:02:52,781 --> 00:02:54,739
- The point that you
can'’t take her powers.
73
00:02:54,739 --> 00:02:56,045
- I can.
74
00:02:56,045 --> 00:02:57,394
Watch me.
75
00:03:01,572 --> 00:03:02,791
[chuckling]
76
00:03:02,791 --> 00:03:04,140
Looky here!
77
00:03:04,140 --> 00:03:06,577
Mr. Novoa'’s powers.
78
00:03:06,577 --> 00:03:07,926
- [sighs]
79
00:03:07,926 --> 00:03:09,711
No, not again!
80
00:03:09,711 --> 00:03:11,669
- Agamemnon--
- You learned your lesson.
81
00:03:11,669 --> 00:03:13,715
Go home.
You'’re done with boot camp.
82
00:03:13,715 --> 00:03:15,195
- I am?
83
00:03:15,195 --> 00:03:17,588
- You are.
Now scoot.
84
00:03:17,588 --> 00:03:18,850
- Thank you!
Thank you!
85
00:03:20,025 --> 00:03:21,331
What about Jax?
86
00:03:21,331 --> 00:03:23,246
- He'’ll spend the night
in the barracks.
87
00:03:23,246 --> 00:03:25,161
Of course,
he'’ll have to walk since...
88
00:03:25,161 --> 00:03:27,250
[chuckling]
He has no powers.
89
00:03:27,250 --> 00:03:28,599
- But I--
90
00:03:28,599 --> 00:03:30,819
- Now go, the both of you,
91
00:03:30,819 --> 00:03:32,821
before I change my mind.
92
00:03:32,821 --> 00:03:34,344
- I'’m going.
I'’m going.
93
00:03:35,824 --> 00:03:37,347
- [mouthing words]
94
00:03:39,088 --> 00:03:40,785
- I tried to make you a cake,
95
00:03:40,785 --> 00:03:43,092
but the mixer seems to have
a mind of its own.
96
00:03:43,092 --> 00:03:45,834
- You'’re now blaming
a kitchen appliance?
97
00:03:45,834 --> 00:03:49,794
- No, I--
- Oh, my poor Francisky Winky!
98
00:03:49,794 --> 00:03:52,406
I-I-I mean, um...
[clears throat]
99
00:03:52,406 --> 00:03:57,062
are you all right, Mr. Principal
Francisco Alonso, sir?
100
00:03:57,062 --> 00:03:58,629
- I am fine.
I am fine.
101
00:03:58,629 --> 00:04:00,327
Thank you very much.
102
00:04:00,327 --> 00:04:03,243
But, uh, what are you
all doing here?
103
00:04:03,243 --> 00:04:05,941
ANDI: Uh, it'’s your surprise
birthday party.
104
00:04:05,941 --> 00:04:07,116
Emma organized it.
105
00:04:07,116 --> 00:04:08,944
- Surprise!
106
00:04:08,944 --> 00:04:09,901
- Aah!
107
00:04:12,034 --> 00:04:14,166
Wait, wait, wait, wait, wait.
108
00:04:14,166 --> 00:04:16,125
Emma organized this for me?
109
00:04:16,995 --> 00:04:18,432
A party?
110
00:04:18,432 --> 00:04:19,520
W-where is she?
111
00:04:19,520 --> 00:04:20,651
- On her way.
112
00:04:20,651 --> 00:04:22,000
There was a...
113
00:04:22,000 --> 00:04:24,394
- A smoothie situation
emergency at work.
114
00:04:24,394 --> 00:04:27,745
- Oh, those are the worst kinds
of emergencies.
115
00:04:27,745 --> 00:04:30,357
- Does this mean
we don'’t even get cake?
116
00:04:30,357 --> 00:04:31,967
- We haven'’t crashed
a party this lame
117
00:04:31,967 --> 00:04:34,578
since Andi'’s turtle-themed
eighth birthday.
118
00:04:34,578 --> 00:04:35,666
- Turtles are cool.
119
00:04:35,666 --> 00:04:36,537
You just don'’t get them.
120
00:04:39,235 --> 00:04:40,889
- Mmm.
Not bad.
121
00:04:40,889 --> 00:04:42,586
- Uh...
122
00:04:42,586 --> 00:04:44,501
how about we just call it
a night?
123
00:04:44,501 --> 00:04:46,677
- [laughs]
Fine with us.
124
00:04:46,677 --> 00:04:48,679
I already told Proxy
to meet me at my house.
125
00:04:48,679 --> 00:04:50,594
This party'’s a drag.
126
00:04:50,594 --> 00:04:51,682
- You can go.
127
00:04:51,682 --> 00:04:53,467
I'’ll just stay and clean up.
128
00:04:53,467 --> 00:04:55,817
- Are you sure you don'’t want me
to stay as your bodyguard?
129
00:04:55,817 --> 00:04:57,384
- I'’ll be okay.
130
00:04:57,384 --> 00:05:00,082
- My mess, my clean-up.
131
00:05:00,082 --> 00:05:01,301
- Whoops!
[chuckles]
132
00:05:03,564 --> 00:05:04,913
- Ooh!
- Whoop!
133
00:05:04,913 --> 00:05:06,697
Uh, this is--this is for you.
134
00:05:06,697 --> 00:05:09,787
And let me know
if the party is rescheduled.
135
00:05:09,787 --> 00:05:12,703
I'’m available
for color schemes,
136
00:05:12,703 --> 00:05:14,357
and I'’d also like to do,
137
00:05:14,357 --> 00:05:16,707
uh, some--some,
uh, slide shows.
138
00:05:16,707 --> 00:05:18,709
Okay.
Um, I love you.
139
00:05:27,805 --> 00:05:29,154
- I'’m here.
140
00:05:29,154 --> 00:05:30,591
What do you need?
141
00:05:30,591 --> 00:05:31,940
- You'’re still at the beach?
142
00:05:31,940 --> 00:05:33,028
It'’s nighttime.
143
00:05:33,028 --> 00:05:35,160
- Not in Dubai.
[chuckles]
144
00:05:35,160 --> 00:05:37,554
So what is so important
145
00:05:37,554 --> 00:05:39,991
that I am missing
my paddleboard lesson?
146
00:05:39,991 --> 00:05:41,341
- It'’s the Chosen One.
147
00:05:41,341 --> 00:05:43,952
- Oh, for Pete'’s sake,
just say it!
148
00:05:43,952 --> 00:05:46,084
Agamemnon tried to take
Emma'’s powers...
149
00:05:46,084 --> 00:05:48,086
and couldn'’t.
150
00:05:48,086 --> 00:05:49,392
- [sighs]
151
00:05:49,392 --> 00:05:50,785
- We knew this day would come.
152
00:05:50,785 --> 00:05:52,743
- But so soon?
153
00:05:52,743 --> 00:05:55,093
- She'’s destined to be
the most powerful witch alive.
154
00:05:55,093 --> 00:05:56,443
It was bound to happen.
155
00:05:56,443 --> 00:05:58,749
- I don'’t see why
this is a problem.
156
00:05:58,749 --> 00:06:01,535
- Because
untrained chosen ones
157
00:06:01,535 --> 00:06:03,319
can go awry.
158
00:06:03,319 --> 00:06:06,322
Do you know how difficult it was
to take the principal'’s powers?
159
00:06:06,322 --> 00:06:09,194
- Emma'’s nothing like
the principal.
160
00:06:09,194 --> 00:06:10,761
She has a good heart.
161
00:06:10,761 --> 00:06:13,068
- But she is still
a teenage girl.
162
00:06:13,068 --> 00:06:14,591
- Great.
163
00:06:14,591 --> 00:06:16,637
The future of the Realm
is at the whim
164
00:06:16,637 --> 00:06:18,987
of the Chosen One'’s hormones.
165
00:06:22,077 --> 00:06:23,339
- Excuse me.
166
00:06:23,339 --> 00:06:24,601
- Sorry.
167
00:06:26,995 --> 00:06:29,867
Okay, how about you just
go whichever way you want?
168
00:06:29,867 --> 00:06:31,652
And I'’ll stand here
and do nothing.
169
00:06:31,652 --> 00:06:33,088
- Don'’t you have to go home?
170
00:06:33,088 --> 00:06:35,482
Don'’t your parents
wonder where you are?
171
00:06:35,482 --> 00:06:37,135
- No, they know I'’m here.
172
00:06:37,135 --> 00:06:38,223
Of course they do.
173
00:06:38,223 --> 00:06:39,224
- Sorry I'’m late!
174
00:06:39,224 --> 00:06:40,312
My dad should be home any min--
175
00:06:40,312 --> 00:06:42,010
- Where have you been?
176
00:06:42,010 --> 00:06:43,838
- Oh...no.
177
00:06:43,838 --> 00:06:44,969
I...
178
00:06:44,969 --> 00:06:46,710
I...
179
00:06:46,710 --> 00:06:48,973
Happy birthday!
180
00:06:56,328 --> 00:06:58,069
- "Kanays are well known
181
00:06:58,069 --> 00:07:01,159
for their ability
to manipulate the elements"...
182
00:07:01,159 --> 00:07:02,683
[chuckles]
183
00:07:02,683 --> 00:07:05,033
"Morph objects,
and, of course...
184
00:07:05,033 --> 00:07:06,817
their horrible stench."
185
00:07:06,817 --> 00:07:08,819
- [laughs]
- Witches are so mean!
186
00:07:08,819 --> 00:07:10,386
- I like the way you smell.
187
00:07:10,386 --> 00:07:11,996
- Which is?
188
00:07:11,996 --> 00:07:15,391
- Well, imagine if an onion
189
00:07:15,391 --> 00:07:17,262
and Muenster cheese
190
00:07:17,262 --> 00:07:18,699
got together and, um...
191
00:07:18,699 --> 00:07:20,309
[chuckles]
Had a baby.
192
00:07:20,309 --> 00:07:22,267
- [chuckles]
But you love onions.
193
00:07:22,267 --> 00:07:23,834
- And Muenster cheese.
194
00:07:23,834 --> 00:07:25,445
- [chuckles]
195
00:07:27,403 --> 00:07:28,535
Whoa.
196
00:07:28,535 --> 00:07:29,927
Check this out.
197
00:07:29,927 --> 00:07:32,582
- Is that a tattoo?
198
00:07:32,582 --> 00:07:34,410
- No, it'’s...
199
00:07:34,410 --> 00:07:36,717
It'’s a Kanay marking.
200
00:07:36,717 --> 00:07:38,196
Cool, huh?
It'’s a spider.
201
00:07:38,196 --> 00:07:40,024
- Do you have one?
- I don'’t know.
202
00:07:40,024 --> 00:07:40,808
Let'’s see.
203
00:07:43,985 --> 00:07:46,204
- [chuckles]
That never gets old.
204
00:07:46,204 --> 00:07:47,075
- [grunts]
There.
205
00:07:48,990 --> 00:07:50,557
- Um...
206
00:07:52,341 --> 00:07:54,430
Nope.
207
00:07:54,430 --> 00:07:56,432
You don'’t have any like that.
208
00:07:56,432 --> 00:07:59,914
Yours are totally awesome.
209
00:07:59,914 --> 00:08:03,744
See? We'’re learning
something new about Kanays.
210
00:08:03,744 --> 00:08:05,659
They have different markings.
211
00:08:05,659 --> 00:08:08,313
- Makes sense, but...
212
00:08:08,313 --> 00:08:09,924
what does the spider mean?
213
00:08:09,924 --> 00:08:12,970
- Maybe it'’s
like a tribe thing?
214
00:08:12,970 --> 00:08:15,799
Like each group has
a different set of markings.
215
00:08:15,799 --> 00:08:16,539
URSULA: Maddie Winky,
I think we should--
216
00:08:16,539 --> 00:08:18,280
[gasping]
217
00:08:20,238 --> 00:08:22,676
What do you think you'’re doing?
218
00:08:25,679 --> 00:08:27,681
[all breathing heavily]
219
00:08:27,681 --> 00:08:29,247
- And we'’re in.
220
00:08:29,247 --> 00:08:30,988
- Easy as pie.
221
00:08:30,988 --> 00:08:32,947
- Let'’s get to work
before Diego catches us.
222
00:08:36,167 --> 00:08:37,691
[Tommy grunting]
223
00:08:43,261 --> 00:08:44,262
Whoa!
224
00:08:44,262 --> 00:08:45,829
- Oh, my--
Tommy!
225
00:08:45,829 --> 00:08:47,135
- Tommy, are you okay?
226
00:08:51,182 --> 00:08:52,967
[Tommy grunting
and coughing]
227
00:08:55,752 --> 00:08:57,101
I'’m fine.
228
00:08:59,016 --> 00:09:00,714
- You heard him.
He'’s fine.
229
00:09:00,714 --> 00:09:02,150
Now let'’s get on with this.
230
00:09:02,150 --> 00:09:03,804
- We'’re wasting our time.
231
00:09:03,804 --> 00:09:06,589
We need to look
at those security cameras.
232
00:09:06,589 --> 00:09:07,503
TOMMY:
I'’m okay. I'’m okay.
233
00:09:11,289 --> 00:09:12,203
- Here'’s the recorder.
234
00:09:14,554 --> 00:09:16,773
"You'’ve been H2O'’ed"?
235
00:09:16,773 --> 00:09:19,776
[all screaming]
236
00:09:21,256 --> 00:09:22,387
- Hey, partner.
237
00:09:22,387 --> 00:09:24,738
Transfer orders from HQ.
238
00:09:24,738 --> 00:09:26,174
- Uh, hey, Mia.
239
00:09:26,174 --> 00:09:27,654
What happened to Slow Joe?
240
00:09:27,654 --> 00:09:29,960
- Um, Slow Joe?
241
00:09:29,960 --> 00:09:31,527
I don'’t know.
242
00:09:31,527 --> 00:09:33,311
But I think the name
says it all.
243
00:09:33,311 --> 00:09:35,183
- You wouldn'’t believe
the half of it.
244
00:09:35,183 --> 00:09:36,750
A turtle could save
someone faster.
245
00:09:36,750 --> 00:09:38,316
- Got something
against turtles?
246
00:09:38,316 --> 00:09:39,491
- No.
247
00:09:39,491 --> 00:09:40,971
They'’re
Andi'’s favorite animal,
248
00:09:40,971 --> 00:09:42,364
next to dragons.
249
00:09:42,364 --> 00:09:44,322
She still holds on to the hope
that they exist.
250
00:09:44,322 --> 00:09:45,976
- That'’s funny.
251
00:09:45,976 --> 00:09:47,499
- She believe in witches, too?
252
00:09:47,499 --> 00:09:48,979
- Probably.
253
00:09:48,979 --> 00:09:51,199
- Well, welcome to tower seven.
254
00:09:51,199 --> 00:09:52,766
- At The Beachside Seven.
255
00:09:52,766 --> 00:09:54,506
How clever...
256
00:09:54,506 --> 00:09:56,030
Not.
257
00:09:56,030 --> 00:09:57,292
- We do get
unlimited free juice.
258
00:09:57,292 --> 00:09:59,424
- Awesome.
259
00:09:59,424 --> 00:10:01,949
That reminds me,
is your girlfriend all right?
260
00:10:01,949 --> 00:10:03,211
- Yeah, yeah.
She'’s okay.
261
00:10:03,211 --> 00:10:05,082
Uh, she was looking for you.
262
00:10:05,082 --> 00:10:06,780
She wanted to thank you
for covering for her.
263
00:10:10,914 --> 00:10:12,655
- Hey, Em, by the way,
um, have you thought
264
00:10:12,655 --> 00:10:14,265
about what
we talked about earlier?
265
00:10:14,265 --> 00:10:15,615
About the Council?
266
00:10:15,615 --> 00:10:17,225
- I don'’t think
it'’s a good idea, Andi.
267
00:10:17,225 --> 00:10:18,835
They'’re already mad at me.
268
00:10:18,835 --> 00:10:21,142
- I know, but I just need
a chance to plead my case.
269
00:10:21,142 --> 00:10:23,274
- And see the inside
of the Council?
270
00:10:23,274 --> 00:10:24,580
- All right,
that'’s just a bonus.
271
00:10:24,580 --> 00:10:26,582
But look, I even made a list
272
00:10:26,582 --> 00:10:28,715
as to why they should pick me
to be a Guardian.
273
00:10:30,238 --> 00:10:32,283
- "I am...
274
00:10:32,283 --> 00:10:34,285
Welding equipment"?
- What? No.
275
00:10:34,285 --> 00:10:35,852
Oh, that--that'’s what
I want for my birthday.
276
00:10:35,852 --> 00:10:37,941
See, I put ketchup stain
and arrow--
277
00:10:37,941 --> 00:10:41,031
It says,
"I'’m very resourceful."
278
00:10:41,031 --> 00:10:42,511
Anyway, look, I know
it'’s a big deal.
279
00:10:42,511 --> 00:10:44,600
- Okay.
- What?
280
00:10:44,600 --> 00:10:47,168
- Okay.
You deserve it.
281
00:10:47,168 --> 00:10:48,648
I'’ll talk to Lily.
282
00:10:48,648 --> 00:10:50,737
- Thank you!
Thank you! Thank you!
283
00:10:50,737 --> 00:10:52,042
Oh, you won'’t regret this!
284
00:10:52,042 --> 00:10:53,391
- So this is your locker.
285
00:10:53,391 --> 00:10:55,002
Um...
286
00:10:55,002 --> 00:10:57,613
Slow Joe left a couple
of things in there.
287
00:10:57,613 --> 00:11:00,181
You can just put them
in that box.
288
00:11:00,181 --> 00:11:02,270
- Got some disinfectant?
289
00:11:02,270 --> 00:11:04,054
- Gross.
290
00:11:04,054 --> 00:11:07,144
I told him
not to keep ice cream in there.
291
00:11:07,144 --> 00:11:08,145
- Disgusting.
292
00:11:08,145 --> 00:11:09,625
- Good luck.
293
00:11:09,625 --> 00:11:11,279
- Wait.
Partner...
294
00:11:11,279 --> 00:11:13,498
You'’re not going
to help me clean this?
295
00:11:13,498 --> 00:11:15,152
- Somebody needs
to watch the beach.
296
00:11:15,152 --> 00:11:18,765
You know, a lot of irresponsible
swimmers out there.
297
00:11:18,765 --> 00:11:20,984
- Sure, be a hero.
- All right.
298
00:11:20,984 --> 00:11:23,421
Oh, are these the keys
to the tower?
299
00:11:23,421 --> 00:11:24,727
- I thought he lost those.
300
00:11:26,163 --> 00:11:27,469
- You'’ll have to take them.
301
00:11:27,469 --> 00:11:28,905
Here.
302
00:11:28,905 --> 00:11:29,906
No, here.
303
00:11:29,906 --> 00:11:31,473
Just take them!
304
00:11:31,473 --> 00:11:32,822
- You'’re fast.
305
00:11:32,822 --> 00:11:35,825
- Are you sure
it'’s not Slow Daniel?
306
00:11:35,825 --> 00:11:37,522
- Got '’em.
307
00:11:37,522 --> 00:11:40,221
- I think
it'’s Slow Daniel and...
308
00:11:40,221 --> 00:11:41,657
this is your ice cream.
309
00:11:44,225 --> 00:11:45,574
- No, you didn'’t.
310
00:11:45,574 --> 00:11:46,880
- [chuckles]
311
00:11:49,665 --> 00:11:51,319
- Hey, Danny, are you in here?
312
00:11:54,626 --> 00:11:55,889
- Hi!
313
00:11:55,889 --> 00:11:57,107
You must be Emma.
314
00:11:57,107 --> 00:11:58,761
I'’m Mia.
315
00:11:58,761 --> 00:11:59,893
Sorry.
316
00:11:59,893 --> 00:12:01,677
I was just teasing
my new partner.
317
00:12:01,677 --> 00:12:02,983
- "Partner"?
318
00:12:02,983 --> 00:12:04,419
- Mia'’s replacing Slow Joe.
319
00:12:04,419 --> 00:12:05,812
We were just cleaning out
his locker.
320
00:12:05,812 --> 00:12:06,900
- I saw.
321
00:12:08,118 --> 00:12:09,816
Nice to finally meet you.
322
00:12:09,816 --> 00:12:11,905
And thank you
for covering my shift.
323
00:12:11,905 --> 00:12:13,341
Andi told me all about it.
324
00:12:13,341 --> 00:12:14,777
- Don'’t worry about it.
325
00:12:14,777 --> 00:12:16,126
Everybody was real nice,
326
00:12:16,126 --> 00:12:17,475
and I made a lot of tips.
327
00:12:17,475 --> 00:12:18,912
- Well, great.
328
00:12:18,912 --> 00:12:20,348
I better get back to work.
329
00:12:20,348 --> 00:12:21,915
- Andi'’s covering for me.
330
00:12:21,915 --> 00:12:23,394
- Lots of people
cover for you, huh?
331
00:12:23,394 --> 00:12:24,700
- I guess.
332
00:12:24,700 --> 00:12:27,094
Thanks again.
333
00:12:27,094 --> 00:12:28,269
- Emma!
334
00:12:28,269 --> 00:12:29,618
Wait!
335
00:12:30,924 --> 00:12:32,447
Emma, wait.
336
00:12:32,447 --> 00:12:34,579
Let me explain.
337
00:12:34,579 --> 00:12:36,059
We were just goofing around.
338
00:12:36,059 --> 00:12:37,278
- I know.
339
00:12:37,278 --> 00:12:39,367
- I'’m sorry.
- It'’s okay.
340
00:12:39,367 --> 00:12:41,151
I'’m just being extra sensitive.
341
00:12:41,151 --> 00:12:43,937
I didn'’t like seeing
you like that...
342
00:12:43,937 --> 00:12:45,329
with another girl.
343
00:12:45,329 --> 00:12:46,243
- Covered in ice cream?
344
00:12:46,243 --> 00:12:47,810
- Yes.
345
00:12:47,810 --> 00:12:48,942
- You'’re jealous.
346
00:12:48,942 --> 00:12:50,378
- Maybe.
347
00:12:50,378 --> 00:12:52,162
Don'’t enjoy it too much.
348
00:12:52,162 --> 00:12:53,903
I can still turn you
into a marlin
349
00:12:53,903 --> 00:12:55,600
and release you into the wild.
350
00:12:55,600 --> 00:12:56,950
- I have to say...
351
00:12:56,950 --> 00:12:58,647
I am enjoying this.
352
00:12:58,647 --> 00:12:59,822
- That'’s it.
353
00:12:59,822 --> 00:13:01,563
Three starfish and a--
354
00:13:01,563 --> 00:13:03,608
- Meet me tonight at The Seven.
355
00:13:03,608 --> 00:13:06,611
[upbeat music]
356
00:13:06,611 --> 00:13:11,225
♪
357
00:13:13,662 --> 00:13:15,403
- There you go.
Candles are lit.
358
00:13:15,403 --> 00:13:17,709
- Thanks. You'’re the best
human match a guy could ask for.
359
00:13:17,709 --> 00:13:19,624
- Just make sure
you put them out before leaving
360
00:13:19,624 --> 00:13:21,757
and, uh, lock up.
361
00:13:21,757 --> 00:13:23,541
- Okay.
- Later, bro.
362
00:13:27,371 --> 00:13:28,242
- Danny?
363
00:13:31,332 --> 00:13:33,421
What'’s all this?
364
00:13:33,421 --> 00:13:34,639
- Date night.
365
00:13:34,639 --> 00:13:35,945
Diego helped me set it up.
366
00:13:35,945 --> 00:13:38,339
- And you have your guitar.
367
00:13:39,775 --> 00:13:42,082
- I want to show you something.
368
00:13:42,082 --> 00:13:43,866
I want to sing you something.
369
00:13:43,866 --> 00:13:45,172
It'’s about us.
370
00:13:45,172 --> 00:13:48,044
[playing
light acoustic guitar music]
371
00:13:48,044 --> 00:13:53,093
♪♪
372
00:13:53,093 --> 00:13:57,532
♪ Some people say
that the moment is gone ♪
373
00:13:57,532 --> 00:14:01,666
♪ And then they tell you
that it'’s time to move on ♪
374
00:14:01,666 --> 00:14:05,932
♪ But don'’t you listen
to a word that they say ♪
375
00:14:05,932 --> 00:14:09,413
♪ '’Cause we got magic
that just won'’t go away ♪
376
00:14:09,413 --> 00:14:13,504
♪ And we may be
a hundred worlds apart ♪
377
00:14:13,504 --> 00:14:17,552
♪ But that won'’t keep me
from your heart ♪
378
00:14:17,552 --> 00:14:21,730
♪ You can'’t fight the rain
when it'’s already falling ♪
379
00:14:21,730 --> 00:14:23,993
♪ You can'’t hide the truth
from yourself ♪
380
00:14:23,993 --> 00:14:26,474
♪ When you'’re calling ♪
381
00:14:26,474 --> 00:14:30,130
♪ No one can erase this,
I'’ll always be drawing ♪
382
00:14:30,130 --> 00:14:32,045
♪ You closer and closer
383
00:14:32,045 --> 00:14:34,482
♪ Whatever I do
384
00:14:34,482 --> 00:14:36,397
♪ It'’s always you ♪
385
00:14:36,397 --> 00:14:38,790
♪
386
00:14:38,790 --> 00:14:40,401
♪ It'’s always you ♪
387
00:14:40,401 --> 00:14:44,100
♪
388
00:14:46,189 --> 00:14:48,148
- That was beautiful.
389
00:14:48,148 --> 00:14:49,105
Oh...
390
00:14:50,498 --> 00:14:52,282
- So who are these guys--
391
00:14:52,282 --> 00:14:54,284
the H2O?
392
00:14:54,284 --> 00:14:55,807
- All their pranks
393
00:14:55,807 --> 00:14:57,548
must involve water.
394
00:14:57,548 --> 00:14:59,594
- And they had to have access
395
00:14:59,594 --> 00:15:01,596
to all of The Beachside Sevens
to set up the rigs.
396
00:15:01,596 --> 00:15:03,424
- An inside job!
397
00:15:03,424 --> 00:15:05,600
- What were Diego'’s cousins'’
names again?
398
00:15:05,600 --> 00:15:08,081
- Hector and...
399
00:15:08,081 --> 00:15:09,734
Oscar.
400
00:15:09,734 --> 00:15:11,693
H and O.
401
00:15:11,693 --> 00:15:13,738
H2O!
402
00:15:13,738 --> 00:15:14,957
- No way.
403
00:15:14,957 --> 00:15:16,263
They'’re just little kids.
404
00:15:16,263 --> 00:15:17,351
They couldn'’t pull off
that prank.
405
00:15:17,351 --> 00:15:19,744
- They said they go
to Gables Elementary.
406
00:15:19,744 --> 00:15:22,008
Let'’s just see what'’s
been going on over there.
407
00:15:23,618 --> 00:15:25,011
Bingo!
408
00:15:27,665 --> 00:15:29,624
- Pools drained?
409
00:15:29,624 --> 00:15:31,756
Sewers overflowed?
410
00:15:31,756 --> 00:15:33,149
Gables Elementary
411
00:15:33,149 --> 00:15:35,456
hit with an epidemic
of water pranks?
412
00:15:35,456 --> 00:15:38,024
H2O strikes again.
413
00:15:39,982 --> 00:15:42,115
- This rabbit is fine.
414
00:15:42,115 --> 00:15:44,465
But I really want
a porcupine.
415
00:15:45,814 --> 00:15:48,773
- Well done, Mr. Novoa.
416
00:15:48,773 --> 00:15:49,905
- Thank you.
- [chuckles]
417
00:15:49,905 --> 00:15:51,515
- Easy as pie.
418
00:15:51,515 --> 00:15:54,910
- Oh, aren'’t we chipper
this morning?
419
00:15:54,910 --> 00:15:56,042
- I guess I am.
420
00:15:56,042 --> 00:15:57,957
- Mm-hmm.
421
00:15:57,957 --> 00:16:01,047
- So what'’s with you not being
able to take Emma'’s powers?
422
00:16:01,047 --> 00:16:04,441
- I was only trying
to scare her.
423
00:16:04,441 --> 00:16:06,226
- Didn'’t seem like that.
424
00:16:06,226 --> 00:16:07,488
- Be careful.
425
00:16:09,142 --> 00:16:11,579
You might prick yourself.
426
00:16:11,579 --> 00:16:13,885
What do you mean
prick myself?
427
00:16:13,885 --> 00:16:15,148
[Agamemnon chuckles]
428
00:16:15,148 --> 00:16:16,801
- Ah!
[grunts]
429
00:16:20,588 --> 00:16:22,111
Oh, no!
430
00:16:25,810 --> 00:16:26,811
- Here you go--
431
00:16:26,811 --> 00:16:29,031
Orange-carrot-ginger for you.
432
00:16:29,031 --> 00:16:30,032
banana smoothie for Daniel.
433
00:16:30,032 --> 00:16:31,686
- Thanks.
434
00:16:31,686 --> 00:16:34,602
I'’m loving this new assignment
and the free juice.
435
00:16:34,602 --> 00:16:35,951
You guys rock.
436
00:16:35,951 --> 00:16:38,214
See ya.
437
00:16:38,214 --> 00:16:39,868
- Andi...
438
00:16:39,868 --> 00:16:42,262
don'’t you think there'’s
something weird about Mia?
439
00:16:42,262 --> 00:16:45,265
- Weird as in awesome?
Yeah!
440
00:16:45,265 --> 00:16:47,832
I mean, dude, she has
a PX-90 retrofitted case.
441
00:16:47,832 --> 00:16:48,964
She'’s way cool.
442
00:16:48,964 --> 00:16:50,879
- I don'’t know.
443
00:16:50,879 --> 00:16:52,446
- Hey!
444
00:16:52,446 --> 00:16:54,665
This isn'’t
my banana smoothie.
445
00:16:54,665 --> 00:16:56,972
JAX: [whispering]
Psst, Emma.
446
00:16:56,972 --> 00:16:58,147
- Wait.
What was that?
447
00:16:58,147 --> 00:17:00,454
- [laughing]
448
00:17:00,454 --> 00:17:02,586
- Jax?
- I need some help.
449
00:17:05,372 --> 00:17:07,939
- Hey, I'’m going on
a training swim after work.
450
00:17:07,939 --> 00:17:09,767
I got these new water weights
I want to try out.
451
00:17:09,767 --> 00:17:11,030
You want to join?
452
00:17:11,030 --> 00:17:12,466
- Yeah, that sounds awesome.
453
00:17:12,466 --> 00:17:13,641
We have our first
qualifying meet in a week,
454
00:17:13,641 --> 00:17:15,991
so I could really use
the workout.
455
00:17:15,991 --> 00:17:18,907
- Great, then I'’ll treat us both
to some protein shakes.
456
00:17:18,907 --> 00:17:20,865
- That sounds cool, but I have
to be home before 5:00.
457
00:17:20,865 --> 00:17:22,824
Andi'’s coming over
to play some video games.
458
00:17:22,824 --> 00:17:24,652
- Sure, sure.
459
00:17:24,652 --> 00:17:26,219
So...
460
00:17:26,219 --> 00:17:28,699
Emma and Andi are, like,
besties for the resties, huh?
461
00:17:28,699 --> 00:17:30,179
- They'’re pretty tight.
462
00:17:30,179 --> 00:17:32,660
- Does Emma play video games
with you and Andi?
463
00:17:32,660 --> 00:17:35,445
- Eh, nah, Andi and I
like the gory ones,
464
00:17:35,445 --> 00:17:37,491
but, uh, they give Emma
n-nightmares.
465
00:17:38,883 --> 00:17:41,495
- Lamest Chosen One ever.
466
00:17:41,495 --> 00:17:44,324
- What?
- Nothing.
467
00:17:44,324 --> 00:17:46,326
I'’m just gonna start packing up
468
00:17:46,326 --> 00:17:48,676
so we can be ready to take off
right after work.
469
00:17:48,676 --> 00:17:50,895
I don'’t want you to be late
for all that gore.
470
00:17:50,895 --> 00:17:53,594
[upbeat music]
471
00:17:53,594 --> 00:17:54,508
♪
472
00:17:58,686 --> 00:18:00,166
- Ah!
473
00:18:00,166 --> 00:18:01,689
[grunts]
474
00:18:01,689 --> 00:18:02,777
- Wait.
475
00:18:02,777 --> 00:18:04,039
So he did, like...
476
00:18:05,171 --> 00:18:06,911
30 spells in a second?
477
00:18:06,911 --> 00:18:08,957
[scoffs]
Brilliant!
478
00:18:08,957 --> 00:18:10,915
- You see, Emma, that'’s the kind
of stuff I could teach you
479
00:18:10,915 --> 00:18:13,135
if I were a Guardian.
480
00:18:13,135 --> 00:18:14,484
- That'’s a horrible idea.
481
00:18:14,484 --> 00:18:16,747
You can'’t bring her
to the Council.
482
00:18:16,747 --> 00:18:18,706
- Oh, oh, you want to see
a horrible idea?
483
00:18:20,055 --> 00:18:21,970
- Aah!
- [laughs]
484
00:18:21,970 --> 00:18:23,276
- Stop it, Andi.
485
00:18:23,276 --> 00:18:25,365
And, you, hold still.
486
00:18:25,365 --> 00:18:26,235
You'’re messing with my aim.
487
00:18:28,933 --> 00:18:31,371
- [grunting]
488
00:18:31,371 --> 00:18:33,590
- Andi deserves to be
a Guardian
489
00:18:33,590 --> 00:18:35,505
or at least
get a chance to try.
490
00:18:35,505 --> 00:18:36,985
She helped me save
the Realm twice.
491
00:18:36,985 --> 00:18:38,117
- And a half!
492
00:18:39,727 --> 00:18:42,991
- See, even the Hex
agrees with me.
493
00:18:42,991 --> 00:18:44,645
- Traitor.
494
00:18:44,645 --> 00:18:46,168
- I wouldn'’t mess
with the Council,
495
00:18:46,168 --> 00:18:47,343
and I wouldn'’t let you.
496
00:18:47,343 --> 00:18:49,780
- Jax is right.
- What?
497
00:18:49,780 --> 00:18:52,914
- Yeah, we wouldn'’t mess
with them either.
498
00:18:52,914 --> 00:18:55,612
I'’ll just wait for them
to come around on their own.
499
00:18:55,612 --> 00:18:56,222
- Really?
500
00:18:57,701 --> 00:18:58,876
Oh!
501
00:18:58,876 --> 00:19:00,530
Good.
502
00:19:00,530 --> 00:19:02,184
Me too.
503
00:19:03,838 --> 00:19:05,318
- Aah!
504
00:19:09,278 --> 00:19:12,238
- Do you think the 1/4-inch
surgical taping will do the job?
505
00:19:12,238 --> 00:19:14,065
- I say we go for 3/8.
506
00:19:14,065 --> 00:19:16,633
We want maximum power.
507
00:19:16,633 --> 00:19:18,592
- I'’m still not sure this
prank'’s going to be big enough.
508
00:19:18,592 --> 00:19:21,290
I mean, when we hit
those H2O guys,
509
00:19:21,290 --> 00:19:22,900
it has to be epic.
510
00:19:22,900 --> 00:19:25,729
- Patience, brother.
This is just the beginning.
511
00:19:25,729 --> 00:19:27,122
Glue gun.
- Hey, have you guys seen
512
00:19:27,122 --> 00:19:29,255
my Sharks sweatshirt?
- No, don'’t come any further!
513
00:19:30,734 --> 00:19:32,432
- [grunting]
514
00:19:32,432 --> 00:19:34,173
- Yes, it works,
it works!
515
00:19:34,173 --> 00:19:35,783
- Sorry.
516
00:19:35,783 --> 00:19:37,785
- What is this?
517
00:19:37,785 --> 00:19:40,527
- You made history as the first
victim of the Octopult.
518
00:19:40,527 --> 00:19:42,137
- I thought we were calling it
the Octocannon.
519
00:19:42,137 --> 00:19:43,704
- No, you agreed on Octopult.
520
00:19:43,704 --> 00:19:45,184
- No, I said Octocannon.
521
00:19:45,184 --> 00:19:47,403
[children arguing]
522
00:19:58,545 --> 00:20:01,548
[ominous music]
523
00:20:01,548 --> 00:20:03,680
♪
524
00:20:03,680 --> 00:20:04,812
[doorbell rings]
525
00:20:06,683 --> 00:20:07,510
- Hey, Andi.
526
00:20:09,251 --> 00:20:10,818
- Oh, what happened to you?
527
00:20:10,818 --> 00:20:12,515
You smell like
a shrimp cocktail.
528
00:20:12,515 --> 00:20:14,604
- Octopus, actually.
529
00:20:14,604 --> 00:20:15,692
T3.
530
00:20:15,692 --> 00:20:18,042
- Ah, yes, T3.
531
00:20:18,042 --> 00:20:19,914
Octopus--typical.
532
00:20:19,914 --> 00:20:20,958
- Right?
533
00:20:20,958 --> 00:20:22,046
Come on in.
534
00:20:26,486 --> 00:20:27,835
- [breathing heavily]
535
00:20:27,835 --> 00:20:29,750
[grunting]
536
00:20:47,768 --> 00:20:49,335
Ugh!
537
00:20:50,988 --> 00:20:52,207
What the--
538
00:20:52,207 --> 00:20:53,861
Hex, why did you hit me?
539
00:20:55,079 --> 00:20:56,429
Slow down, slow down.
540
00:20:56,429 --> 00:20:58,344
I can'’t understand you.
541
00:20:58,344 --> 00:21:00,084
Oh, no.
542
00:21:00,084 --> 00:21:01,869
They are?
543
00:21:01,869 --> 00:21:03,349
We have to stop them.
544
00:21:04,567 --> 00:21:05,307
Come on.
545
00:21:07,396 --> 00:21:09,311
- I'’m ready.
Let'’s go.
546
00:21:09,311 --> 00:21:11,313
Council, here I come.
547
00:21:11,313 --> 00:21:12,836
- Andi, calm down.
548
00:21:12,836 --> 00:21:14,055
I don'’t even know
if this is going to work.
549
00:21:14,055 --> 00:21:15,186
- What do you mean?
550
00:21:15,186 --> 00:21:16,362
- You might not be able
to go in.
551
00:21:16,362 --> 00:21:17,754
Jax wasn'’t able to enter.
552
00:21:17,754 --> 00:21:20,191
- That was Jax, and this is me.
553
00:21:20,191 --> 00:21:21,236
Now let'’s go.
554
00:21:28,548 --> 00:21:31,420
I can'’t believe I'’m finally
going into the Witches Council.
555
00:21:31,420 --> 00:21:32,987
Is it guarded by griffins...
556
00:21:32,987 --> 00:21:35,903
with a ten-story-high fountain
in the lobby?
557
00:21:35,903 --> 00:21:37,774
- No.
558
00:21:37,774 --> 00:21:40,211
It kind of just looks
like a regular, old office.
559
00:21:40,211 --> 00:21:41,909
It'’s got an elevator
with invisible walls, though.
560
00:21:41,909 --> 00:21:43,040
- I knew it.
561
00:21:43,040 --> 00:21:43,650
I love those.
562
00:21:47,915 --> 00:21:48,829
- No!
563
00:21:54,269 --> 00:21:56,967
[upbeat pop music]
564
00:21:56,967 --> 00:22:04,975
♪
37198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.