All language subtitles for American.Dad.S19E09.The.Curious.Case.of.the.Old.Hole.1080p.DSNP.WEBRip.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:05,755 Vape pods. 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,234 One hitters. Goldschlager. 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,177 I can't tell you how disappointed I am in all of you. 4 00:00:11,261 --> 00:00:12,488 Where's the good stuff? 5 00:00:12,512 --> 00:00:14,848 I've got a flight to Cabo in 40 minutes! 6 00:00:15,265 --> 00:00:18,494 Principal Lewis has no right to invade our privacy like this. 7 00:00:18,518 --> 00:00:22,665 Relax. We're going to be lousy with privacy all summer, down at the hole. 8 00:00:22,689 --> 00:00:26,067 You guys got something special planned for break? 9 00:00:26,151 --> 00:00:27,837 Snot and I spend every summer 10 00:00:27,861 --> 00:00:30,655 at a super-secret swimming hole outside town, 11 00:00:30,739 --> 00:00:33,491 just working on our slack shack, catching fish, 12 00:00:33,575 --> 00:00:37,203 and practicing make-outs on a smooth log we hauled out of a beaver dam. 13 00:00:37,287 --> 00:00:38,514 Can I come? 14 00:00:38,538 --> 00:00:42,226 Sorry, Billy. Not even Barry or Toshi know about the old hole. 15 00:00:42,250 --> 00:00:44,103 And it's not on any map. 16 00:00:44,127 --> 00:00:45,712 Well, there's a lyrical map. 17 00:00:45,879 --> 00:00:49,567 That we vowed never to repeat in front of other people. 18 00:00:49,591 --> 00:00:51,176 I could just hum you the melody. 19 00:00:52,093 --> 00:00:54,113 - I'm good. - Fine, words and everything. 20 00:00:54,137 --> 00:00:57,116 Down the dirt road till the knobbly old oak. 21 00:00:57,140 --> 00:01:00,351 Cross the shallows where the bullfrogs croak 22 00:01:00,435 --> 00:01:02,145 Smith, what's with the fish? 23 00:01:03,396 --> 00:01:06,292 I'm sorry, Steve. I smuggled myself in your backpack. 24 00:01:06,316 --> 00:01:09,045 The lunch ladies throw a killer end-of-the-year party, 25 00:01:09,069 --> 00:01:12,739 and make a timpano out of everything that's left in the cafeteria. 26 00:01:13,031 --> 00:01:17,285 Last year, there was a whole kid in there. He was delicious. 27 00:01:18,745 --> 00:01:22,415 A fish that parties and isn't afraid to bend the rules. 28 00:01:22,707 --> 00:01:24,060 Good. You're with me. 29 00:01:24,084 --> 00:01:26,669 I'm taking your pet as my emotional support animal. 30 00:01:26,753 --> 00:01:29,005 That's the bell. 31 00:01:29,297 --> 00:01:31,883 Lose yourself to the summer, bitches! 32 00:01:36,137 --> 00:01:38,973 Good morning, USA 33 00:01:39,057 --> 00:01:42,393 I got a feeling that it's gonna be a wonderful day. 34 00:01:42,644 --> 00:01:45,581 The sun in the sky has a smile on his face. 35 00:01:45,605 --> 00:01:49,317 And he's shining a salute to the American race. 36 00:01:52,070 --> 00:01:55,156 Oh, boy, it's swell to say. 37 00:01:55,240 --> 00:01:57,700 Good morning, USA. 38 00:02:00,286 --> 00:02:02,705 Good morning, USA. 39 00:02:03,665 --> 00:02:06,459 Under the thicket All dappled with light. 40 00:02:06,543 --> 00:02:10,130 Till the tickseed meadows bloom golden and bright. 41 00:02:11,506 --> 00:02:12,632 No, no, no! 42 00:02:12,841 --> 00:02:15,301 The slack shack! We gotta call the cops. 43 00:02:15,426 --> 00:02:16,779 And tell them what? 44 00:02:16,803 --> 00:02:19,347 That somebody threw a party out in the woods? 45 00:02:22,267 --> 00:02:24,018 I was wrong. We need to leave. 46 00:02:24,102 --> 00:02:27,647 What is it? Did you see a Ziploc and think it was a jellyfish again? 47 00:02:30,775 --> 00:02:35,506 Oh, my God! Talk about your lucky break! 48 00:02:35,530 --> 00:02:37,633 Now the cops have to get involved. 49 00:02:37,657 --> 00:02:42,203 This murder is just the thing we need to catch the bastards who ruined my hole. 50 00:02:42,287 --> 00:02:43,204 Our hole. 51 00:02:43,288 --> 00:02:44,265 That's what I said. 52 00:02:44,289 --> 00:02:48,543 Jesus, Snot. You see one dead body and you're all, "Our hole." 53 00:02:51,796 --> 00:02:52,922 Here, put this on. 54 00:02:53,006 --> 00:02:57,236 Oh, no. I take the job of emotional support very seriously. 55 00:02:57,260 --> 00:02:59,929 I'm not wearing that until I've earned it. 56 00:03:00,013 --> 00:03:00,949 Suit yourself. 57 00:03:00,973 --> 00:03:03,766 I just need you to get me from the airport to the hotel. 58 00:03:03,850 --> 00:03:06,412 I gulped up that whole bag of the kids' contraband. 59 00:03:06,436 --> 00:03:08,104 Gotta get a good baseline high 60 00:03:08,188 --> 00:03:10,231 just to hit the ground running with my Cabo crew. 61 00:03:10,315 --> 00:03:11,315 Cabo crew? 62 00:03:11,441 --> 00:03:12,650 Hell yeah! 63 00:03:12,734 --> 00:03:14,944 The wildest group of guys you've ever met. 64 00:03:15,028 --> 00:03:19,115 One night we blacked out and woke up on horses carrying a sack of gold teeth. 65 00:03:19,199 --> 00:03:23,137 We made a pact right then, we'd come back in a decade and do it all again. 66 00:03:23,161 --> 00:03:27,457 Well, someone's clearly feeling your party vibe already. 67 00:03:29,292 --> 00:03:33,397 Once again, we'd like to invite all seniors to pre-board at this time. 68 00:03:33,421 --> 00:03:35,006 I'm looking at you, fishnet. 69 00:03:35,298 --> 00:03:38,134 Well, this stings right through the painkillers. 70 00:03:38,218 --> 00:03:39,195 You kidding, bro? 71 00:03:39,219 --> 00:03:40,553 It's a neg. 72 00:03:40,637 --> 00:03:44,515 She's dogging you so you'll be insecure enough to hook up. 73 00:03:44,599 --> 00:03:45,600 Cool! 74 00:03:48,561 --> 00:03:51,522 Would you like a wheelchair waiting for you at the other end, sir? 75 00:03:51,606 --> 00:03:55,026 Oh, brutal! She wants you bad. 76 00:03:58,947 --> 00:04:00,883 These directions suck! 77 00:04:00,907 --> 00:04:04,327 We hit a thicket, but I wouldn't call it dappled with light. 78 00:04:06,955 --> 00:04:08,474 Hi. We called about the body. 79 00:04:08,498 --> 00:04:10,291 Yeah. Give us a second, kid. 80 00:04:11,084 --> 00:04:12,418 Look at this place. 81 00:04:12,502 --> 00:04:13,604 It's got... 82 00:04:13,628 --> 00:04:15,588 - What's the word I'm looking for? - Splendor. 83 00:04:15,672 --> 00:04:17,483 Splendor! That's it. Yes! 84 00:04:17,507 --> 00:04:20,778 Needs some cleaning, though. But the potential is unreal. 85 00:04:20,802 --> 00:04:22,595 Look, do you want to see the body or not? 86 00:04:22,971 --> 00:04:25,056 Oh, we've seen plenty. 87 00:04:25,390 --> 00:04:28,726 This case is gonna be harder to solve than we thought. 88 00:04:28,810 --> 00:04:31,372 We're gonna have to close this area off for months. 89 00:04:31,396 --> 00:04:32,438 Maybe longer. 90 00:04:32,522 --> 00:04:34,440 I heard it's supposed to be an Indian summer. 91 00:04:34,524 --> 00:04:37,568 We're gonna need backup out here. Get everyone from the station. 92 00:04:37,694 --> 00:04:39,612 Months? You're kidding, right? 93 00:04:39,696 --> 00:04:41,864 Kidding? There's been a murder, kid. 94 00:04:41,948 --> 00:04:44,343 - What, are you sick? - Yeah. What, are you sick? 95 00:04:44,367 --> 00:04:46,244 And bring some beach towels. 96 00:04:49,414 --> 00:04:51,833 Oh, good. Steve, how are you with a needle? 97 00:04:52,041 --> 00:04:55,336 I caught the summer bug, and cut all my pants into daisy dukes. 98 00:04:55,420 --> 00:04:58,631 Turns out, it is not a flattering look for my body type. 99 00:04:58,715 --> 00:05:01,968 I actually want to talk to you about a potential case. 100 00:05:02,510 --> 00:05:06,389 What kind of case? Upper, brief, of the Mondays? 101 00:05:06,514 --> 00:05:07,724 Murder. 102 00:05:07,890 --> 00:05:10,685 An old classic. Go on. 103 00:05:10,935 --> 00:05:13,646 Someone got murdered at my secret swimming hole, 104 00:05:13,730 --> 00:05:16,250 but the police are dragging their feet solving it 105 00:05:16,274 --> 00:05:19,295 because they want the hole for themselves. It's ridiculous. 106 00:05:19,319 --> 00:05:22,006 Ridiculously smart. That's what I'd do. 107 00:05:22,030 --> 00:05:25,509 The way I see it, there's only one way this case gets solved. 108 00:05:25,533 --> 00:05:27,493 I need Wheels and the Legman. 109 00:05:27,577 --> 00:05:29,162 What do you say, partner? 110 00:05:29,287 --> 00:05:31,015 - No way. - What? Why? 111 00:05:31,039 --> 00:05:33,434 You know we don't work cases we're too close to. 112 00:05:33,458 --> 00:05:35,436 I promise, I'm not too close. 113 00:05:35,460 --> 00:05:38,671 Roger, a man's been murdered, and no one seems to care. 114 00:05:38,755 --> 00:05:40,256 - Do you? - I don't know yet. 115 00:05:40,340 --> 00:05:43,110 I usually only like the cases where it turns out I did it, 116 00:05:43,134 --> 00:05:46,220 and this is definitely not one of those. That's strike one. 117 00:05:46,304 --> 00:05:49,116 I'm also very worried about your motives. Strike two. 118 00:05:49,140 --> 00:05:53,102 Fortunately, there's no strike three, and a murder sounds fun. Let's do it! 119 00:06:05,406 --> 00:06:07,760 I know. Don't say anything. They don't work. 120 00:06:07,784 --> 00:06:10,054 Would've been a cool thing for Legman, right? 121 00:06:10,078 --> 00:06:12,288 Imagine me kicking ass in these. 122 00:06:12,372 --> 00:06:14,165 I guess I could be talked into 'em. 123 00:06:15,333 --> 00:06:17,210 Christ, Steve, say something. 124 00:06:22,882 --> 00:06:25,778 Not that I don't appreciate your dedication to character, 125 00:06:25,802 --> 00:06:27,970 but I wouldn't judge you if you wanted to 126 00:06:28,054 --> 00:06:30,014 walk this part, hop back in at the hole? 127 00:06:30,098 --> 00:06:31,307 We're here. 128 00:06:31,766 --> 00:06:33,911 Oh, this place is gorgeous. 129 00:06:33,935 --> 00:06:37,039 If it was mine and someone took it, I'd want revenge bad. 130 00:06:37,063 --> 00:06:39,041 That's not what this is about for you, though. 131 00:06:39,065 --> 00:06:40,691 No, it's not personal. 132 00:06:40,900 --> 00:06:43,444 Now, come on, let's nail down a timeline. 133 00:06:44,987 --> 00:06:48,324 The night started over here, with a feast of some sort. 134 00:06:51,077 --> 00:06:55,808 Old Bay seasoning. That's nice on a summer evening. 135 00:06:55,832 --> 00:06:57,792 I'm allowed to touch stuff, right? 136 00:06:58,251 --> 00:07:01,170 Then, the drinking started... There. 137 00:07:04,090 --> 00:07:08,302 2020, great year. Not sure how it was for wine, though. 138 00:07:09,053 --> 00:07:11,097 And then things got ugly. 139 00:07:16,853 --> 00:07:18,354 Good party. They did it right. 140 00:07:18,438 --> 00:07:19,790 Are you done, Legman? 141 00:07:19,814 --> 00:07:21,792 Whoa, Wheels, testy. 142 00:07:21,816 --> 00:07:24,235 - Sorry. - No, teste, up there. 143 00:07:24,444 --> 00:07:25,671 Looks like a dude's ball. 144 00:07:25,695 --> 00:07:28,197 A clue! Good eye, partner! 145 00:07:30,533 --> 00:07:31,617 I got something else. 146 00:07:31,826 --> 00:07:33,846 I'd know these tracks anywhere. 147 00:07:33,870 --> 00:07:35,681 Someone had sex here. 148 00:07:35,705 --> 00:07:38,499 Let me cross-reference with the forensics database. 149 00:07:39,876 --> 00:07:42,170 Damn, no hits. Out-of-towners. 150 00:07:42,378 --> 00:07:44,964 Hey, what's this? A salt lick? 151 00:07:45,214 --> 00:07:47,443 A salt lick. And there you have it. 152 00:07:47,467 --> 00:07:51,387 The case of the dirt, sex, salt lick closed. What's next? 153 00:07:51,471 --> 00:07:52,388 A murder case? 154 00:07:52,472 --> 00:07:55,558 Ooh, that sounds fun, as long as you're not too close to it. 155 00:07:58,936 --> 00:08:01,105 What are we doing at the docks, Legman? 156 00:08:01,189 --> 00:08:04,775 In every crime show, murder investigations have to go to the docks. 157 00:08:04,859 --> 00:08:08,779 There are answers here, and a guy unloading stuff has them. 158 00:08:08,863 --> 00:08:12,408 Yeah, I know him. Real squirrelly. Always looking over his shoulder. 159 00:08:12,783 --> 00:08:16,746 Said she just got done with rehab, but the tracks on her arm said different. 160 00:08:17,163 --> 00:08:19,165 Guy still owes me 30 bucks. 161 00:08:19,415 --> 00:08:23,085 You ever have anyone owe you 30 bucks? Not fun. 162 00:08:23,336 --> 00:08:26,732 This guy's open. Hey, you. There's a swimming hole an hour from here. 163 00:08:26,756 --> 00:08:27,673 Sounds nice. 164 00:08:27,757 --> 00:08:31,028 It was nice, until a body turned up at the bottom of it. 165 00:08:31,052 --> 00:08:32,988 - Know anything? - Not about that. 166 00:08:33,012 --> 00:08:36,283 I do know about some murders that happened at a farmhouse last spring. 167 00:08:36,307 --> 00:08:37,642 See, I did them. 168 00:08:37,767 --> 00:08:40,478 Ugh, this guy's a total dead end. Let's go. 169 00:08:40,686 --> 00:08:41,896 Wait, Legman, look. 170 00:08:42,980 --> 00:08:44,500 That's no coincidence. 171 00:08:44,524 --> 00:08:46,293 Here, take a break and get one of those 172 00:08:46,317 --> 00:08:48,462 beers with a raw egg in it you guys like. 173 00:08:48,486 --> 00:08:50,154 Gee, thanks, mister! 174 00:08:50,738 --> 00:08:55,201 Well, partner, what do you say we bust this case wide open? 175 00:08:56,827 --> 00:08:57,828 Weird fruits. 176 00:08:57,912 --> 00:09:00,724 You take this one, Wheels. You haven't had any good quips yet. 177 00:09:00,748 --> 00:09:02,166 We don't have time for that. 178 00:09:02,250 --> 00:09:04,710 We need to find out where this shipment is going. 179 00:09:04,794 --> 00:09:08,315 I guess the docks weren't exactly fruitless, after all. 180 00:09:08,339 --> 00:09:11,717 - This case is seedy, anyway you slice... - Get in. 181 00:09:12,009 --> 00:09:13,362 I found a delivery address. 182 00:09:13,386 --> 00:09:16,013 What are you doing, Wheels? You can't steal this truck. 183 00:09:16,097 --> 00:09:17,533 Not with those little noodle legs. 184 00:09:17,557 --> 00:09:20,476 Scooch over. We're in hot pur-fruit. 185 00:09:20,560 --> 00:09:22,913 - Just drive. - That was funny, Wheels. 186 00:09:22,937 --> 00:09:25,314 You're sure you're not too close to this case? 187 00:09:25,398 --> 00:09:27,024 I just want justice. 188 00:09:28,317 --> 00:09:30,653 - Juice-tice. - Not terrible. 189 00:09:33,990 --> 00:09:37,159 So you can't meet in Mexico because of your grandkids? 190 00:09:37,577 --> 00:09:38,513 No, I get it. 191 00:09:38,537 --> 00:09:40,413 You've got responsibilities. 192 00:09:40,997 --> 00:09:44,875 Me? I'm not going down there, either. 193 00:09:44,959 --> 00:09:46,877 Okay. Take care. 194 00:09:47,336 --> 00:09:50,691 Well, that's the whole crew. They all bailed. 195 00:09:50,715 --> 00:09:53,652 Klaus, am I a fool for coming here? 196 00:09:53,676 --> 00:09:56,929 What? Screw those guys. They broke a pact. 197 00:09:57,138 --> 00:09:58,764 Bro, come here. 198 00:09:59,473 --> 00:10:01,225 You know what I see in there? 199 00:10:01,726 --> 00:10:03,185 A big idiot. 200 00:10:03,269 --> 00:10:05,289 No. Balls. 201 00:10:05,313 --> 00:10:06,772 Those cowards got scared 202 00:10:06,856 --> 00:10:09,984 and gave away the most important thing they had, their freedom. 203 00:10:10,735 --> 00:10:13,255 We're lucky they aren't here to hold us back. 204 00:10:13,279 --> 00:10:16,907 They would have tried to drag us to a shell museum or something. 205 00:10:17,116 --> 00:10:18,909 Yeah. Maybe. 206 00:10:18,993 --> 00:10:21,972 But guys like us don't need shells, do we? 207 00:10:21,996 --> 00:10:24,266 - Shells slow you down. - Right. 208 00:10:24,290 --> 00:10:27,269 We need to be out there, and free. 209 00:10:27,293 --> 00:10:29,563 Yeah! I'm not some snail! 210 00:10:29,587 --> 00:10:32,107 If anything, the opposite. 211 00:10:32,131 --> 00:10:33,507 I'm a... 212 00:10:33,591 --> 00:10:35,217 A slug. 213 00:10:35,384 --> 00:10:36,969 A slug! 214 00:10:37,345 --> 00:10:39,972 I'm a brave slug! 215 00:10:42,266 --> 00:10:44,518 Not yet. Soon. 216 00:10:49,857 --> 00:10:52,568 - Something doesn't add up. - Couldn't agree more. 217 00:10:52,652 --> 00:10:56,131 The Asian pears here are 90 cents a pound, and the size of my head. 218 00:10:56,155 --> 00:10:57,841 Who's crunching their numbers? 219 00:10:57,865 --> 00:10:59,718 That's the last of it, then? 220 00:10:59,742 --> 00:11:02,346 Will you boys take some coffee for the road? 221 00:11:02,370 --> 00:11:03,788 Yeah. 222 00:11:03,996 --> 00:11:05,956 - I gotta hit the head. - I better join him. 223 00:11:06,040 --> 00:11:08,584 I like to watch him fumble with his ding-a-ling. 224 00:11:11,545 --> 00:11:12,838 Help me get this rug up. 225 00:11:14,548 --> 00:11:15,591 Bingo. 226 00:11:32,733 --> 00:11:34,670 They're making that fruit into drugs. 227 00:11:34,694 --> 00:11:36,862 I think we're in over our heads here, partner. 228 00:11:36,946 --> 00:11:38,632 Wait. That package has an address. 229 00:11:38,656 --> 00:11:40,408 Hey, a guy! 230 00:11:41,492 --> 00:11:44,745 Got it! 2113 Franklin! Go! Go! 231 00:11:44,829 --> 00:11:46,956 You forgot your coffees. 232 00:11:51,460 --> 00:11:53,003 Ew, nasty place. 233 00:11:53,087 --> 00:11:56,173 But we got the drop spot. Feels like a good time to call the cops 234 00:11:56,257 --> 00:11:58,527 and clue 'em into the drug ring we just uncovered. 235 00:11:58,551 --> 00:12:01,429 I'm going in. Are you coming? 236 00:12:05,474 --> 00:12:06,559 Look at that. 237 00:12:06,767 --> 00:12:09,645 They dose by licking it. Almost like a... 238 00:12:09,729 --> 00:12:11,147 Salt lick. 239 00:12:15,901 --> 00:12:17,713 - Wheels, it's... - The symbol. 240 00:12:17,737 --> 00:12:18,797 He's part of it. 241 00:12:18,821 --> 00:12:21,490 Okay, you're also interrupting me a lot lately. 242 00:12:21,574 --> 00:12:22,968 - You piece of shit! - Wheels. 243 00:12:22,992 --> 00:12:25,429 - Tell me everything! - The door locked somehow. 244 00:12:25,453 --> 00:12:26,972 Who was there? 245 00:12:26,996 --> 00:12:29,975 I'm really starting to worry you're too close to this one. 246 00:12:29,999 --> 00:12:31,083 Steve? 247 00:12:33,294 --> 00:12:35,588 The tattoo is for a secret society. 248 00:12:35,755 --> 00:12:38,090 They run drugs to fund their rituals. 249 00:12:38,174 --> 00:12:39,633 But they've gone underground 250 00:12:39,717 --> 00:12:44,597 now that the cops are crawling all over their ceremonial site, the old hole. 251 00:12:44,764 --> 00:12:46,575 Okay. All good intel. 252 00:12:46,599 --> 00:12:49,935 Noticed you still have a few teeth stuck in your knuckles there. 253 00:12:51,854 --> 00:12:54,708 You still want to turn this over to the police? Fine. 254 00:12:54,732 --> 00:12:56,293 They can take it from here. 255 00:12:56,317 --> 00:12:57,711 - You mean it? - Yep. 256 00:12:57,735 --> 00:13:00,547 Someone will probably even make detective off this case, 257 00:13:00,571 --> 00:13:03,717 with all this low-hanging fruit. 258 00:13:03,741 --> 00:13:05,302 There's my Wheels! 259 00:13:05,326 --> 00:13:08,370 Then I gotta put my face in a mattress for a few hours. 260 00:13:08,662 --> 00:13:10,474 All my thoughts are shattered glass. 261 00:13:10,498 --> 00:13:12,434 What a cool thing to say. 262 00:13:12,458 --> 00:13:16,045 I'm a little afraid of you now, but the new vernacular is dynamite. 263 00:13:17,922 --> 00:13:20,549 Carrying you wasn't the right choice, either. 264 00:13:20,633 --> 00:13:22,426 Worse, actually, in a lot of ways. 265 00:13:22,593 --> 00:13:24,553 Wake up. It's your lucky day. 266 00:13:33,187 --> 00:13:36,208 Oh, my God. It wasn't a stabbing at all. 267 00:13:36,232 --> 00:13:39,878 A goddamn deer did it. I mean, right? 268 00:13:39,902 --> 00:13:43,447 I never actually saw the body. That's what we're gasping about, right? 269 00:13:43,697 --> 00:13:46,116 Well, we can't thank you enough for all of this. 270 00:13:46,200 --> 00:13:48,536 I guess there's only one thing left to do now. 271 00:13:50,913 --> 00:13:53,999 Close the books! 272 00:13:54,250 --> 00:13:56,311 It's always easier when animals do it. 273 00:13:56,335 --> 00:14:00,589 No messy motive. No trial. Just Nature running her course. 274 00:14:00,673 --> 00:14:04,134 That's it? But the drug ring? The secret society? 275 00:14:04,218 --> 00:14:07,137 Officially, none of our beeswax. 276 00:14:07,221 --> 00:14:09,473 I'm not even sure this stuff's illegal. 277 00:14:09,640 --> 00:14:10,975 Mahalo, you two. 278 00:14:11,976 --> 00:14:14,019 Well, we solved our first murder. 279 00:14:14,103 --> 00:14:15,247 It's not fair! 280 00:14:15,271 --> 00:14:17,791 They were supposed to hurt the people who hurt me! 281 00:14:17,815 --> 00:14:21,068 What? So this was never about the murder for you? 282 00:14:21,235 --> 00:14:23,320 I feel completely blindsided here. 283 00:14:23,404 --> 00:14:25,048 We did everything for the police, 284 00:14:25,072 --> 00:14:27,867 and they're still not going to punish these scumbags! 285 00:14:28,117 --> 00:14:30,160 Oh, I don't expect you to understand 286 00:14:30,244 --> 00:14:32,931 because you've never had something as pure as my hole, 287 00:14:32,955 --> 00:14:35,976 and then to have to see it defiled by strangers. 288 00:14:36,000 --> 00:14:37,394 I can't just turn my back 289 00:14:37,418 --> 00:14:41,088 while a group of thugs comes into my hole and violates it. 290 00:14:41,297 --> 00:14:45,843 I'm finding your word choice is making it difficult to focus. 291 00:14:46,302 --> 00:14:48,512 You lied to me! We were partners! 292 00:14:48,596 --> 00:14:50,180 - "Were"? - I'm sorry. 293 00:14:50,389 --> 00:14:52,892 Legman is walking out on this team. 294 00:14:53,976 --> 00:14:55,996 Right after I get you back down the hill, 295 00:14:56,020 --> 00:14:59,523 and the car ride home, and maybe a celebratory dinner somewhere nice. 296 00:14:59,607 --> 00:15:00,900 After that, we're done. 297 00:15:07,364 --> 00:15:09,384 Hi, Uncle Roger. Is Steve around? 298 00:15:09,408 --> 00:15:10,951 He's not answering my calls. 299 00:15:11,035 --> 00:15:13,370 I'm not surprised. He had a bad breakup. 300 00:15:13,454 --> 00:15:15,372 I heard the other guy's fine, though. 301 00:15:15,831 --> 00:15:17,917 Steve! 302 00:15:18,584 --> 00:15:21,146 Guess he's not here, because he usually responds to that. 303 00:15:21,170 --> 00:15:23,088 Well, come in already. Let's find him. 304 00:15:23,964 --> 00:15:26,258 Son of a bitch. He's still working it. 305 00:15:26,342 --> 00:15:27,801 There's a chat log here. 306 00:15:27,885 --> 00:15:31,323 Something called "The Secret Order of the Summer Buck." 307 00:15:31,347 --> 00:15:32,514 What is all this? 308 00:15:32,598 --> 00:15:34,284 I don't have time to explain it to you. 309 00:15:34,308 --> 00:15:36,703 I think Steve infiltrated the secret society 310 00:15:36,727 --> 00:15:40,040 that threw a party at your swimming hole, to exact revenge. 311 00:15:40,064 --> 00:15:42,274 Actually, that's basically it. 312 00:15:42,358 --> 00:15:45,629 This says the police are gone and the ritual is back on. 313 00:15:45,653 --> 00:15:47,863 Oh, my God, Steve is going to the ritual! 314 00:15:47,947 --> 00:15:49,049 We've got to save him. 315 00:15:49,073 --> 00:15:50,300 Actually, you hang back. 316 00:15:50,324 --> 00:15:52,719 I'm feeling a bit of a Snot overdose happening. 317 00:15:52,743 --> 00:15:54,161 Oh, that will happen. 318 00:15:58,332 --> 00:16:00,060 Did you forget your robes, brother? 319 00:16:00,084 --> 00:16:02,020 Is that a problem? 320 00:16:02,044 --> 00:16:05,297 You know what I do? I keep an extra set in my car, just in case. 321 00:16:05,381 --> 00:16:08,443 And you know how many times I've been in your position? Zero. 322 00:16:08,467 --> 00:16:11,488 Oh, one more thing. Our virgin fell through for the evening, 323 00:16:11,512 --> 00:16:13,365 so looks like no sacrifice tonight. 324 00:16:13,389 --> 00:16:16,976 There's still plenty of Albertson's pumpkin pies, though. So, enjoy. 325 00:16:22,940 --> 00:16:25,150 Get away from him. He can't lick your drugs. 326 00:16:25,234 --> 00:16:28,278 He lost his tongue in a motorcycle accident. 327 00:16:29,071 --> 00:16:33,093 Wheels, before you say anything, I want to tell you I'm sorry. 328 00:16:33,117 --> 00:16:34,910 Partners don't bail on each other. 329 00:16:35,494 --> 00:16:38,330 How did you know about my motorcycle accident? 330 00:16:38,539 --> 00:16:39,539 Damn! 331 00:16:40,416 --> 00:16:41,834 You've got to be kidding me. 332 00:16:42,876 --> 00:16:45,754 Steve, are you here? These freaks kill virgins. 333 00:16:45,838 --> 00:16:47,107 Virgins like you! 334 00:16:47,131 --> 00:16:50,134 - What are you doing? - Steve. I'm rescuing you. 335 00:16:52,219 --> 00:16:55,472 Seems we found a virgin, after all. 336 00:16:55,639 --> 00:16:57,349 Quick, Steve, have sex with someone. 337 00:16:57,433 --> 00:17:00,978 No! When it happens, I want it to be special. 338 00:17:05,733 --> 00:17:08,610 One water for every drink so we all stay hydrated. 339 00:17:08,694 --> 00:17:12,740 It does make you urinate a lot more, but frankly, I see that as a positive. 340 00:17:13,073 --> 00:17:14,992 Anyway, what do your dads do? 341 00:17:16,869 --> 00:17:18,454 Excuse us for a second. 342 00:17:18,996 --> 00:17:20,080 What was that? 343 00:17:20,164 --> 00:17:22,416 I don't know. I couldn't stop myself. 344 00:17:22,583 --> 00:17:25,586 The crew was right. I've aged out of this scene. 345 00:17:25,711 --> 00:17:28,523 Stop it! You haven't aged out of anything. 346 00:17:28,547 --> 00:17:32,634 You've graduated into the most important party role of all. 347 00:17:32,801 --> 00:17:36,221 - I have? - The party elder. 348 00:17:36,430 --> 00:17:41,018 Every rave, music festival and spring break has one thing in common. 349 00:17:41,351 --> 00:17:45,689 That lone older guy who looks like he's seen it all. 350 00:17:45,773 --> 00:17:50,152 It's his job to act as a party guide to the next generation. 351 00:17:50,486 --> 00:17:52,112 That's you now. 352 00:17:53,113 --> 00:17:55,783 The party elder. 353 00:17:57,409 --> 00:17:58,762 Look at those pupils. 354 00:17:58,786 --> 00:18:03,141 You're rolling hard, and you just walked into a room full of mirrors like a fool. 355 00:18:03,165 --> 00:18:06,585 Get back out there. And stay away from your own reflection! 356 00:18:13,133 --> 00:18:14,259 He gave me money. 357 00:18:14,593 --> 00:18:16,428 My wisdom is my currency. 358 00:18:16,804 --> 00:18:20,808 I am the party elder! 359 00:18:22,017 --> 00:18:23,435 You earned this, Klaus. 360 00:18:27,648 --> 00:18:31,652 It feels a little weird sacrificing a handicapped person, doesn't it? 361 00:18:31,819 --> 00:18:33,463 Ugh, it's "differently abled," Peter, 362 00:18:33,487 --> 00:18:35,989 and we have to treat him exactly like everyone else. 363 00:18:36,073 --> 00:18:37,092 What if he's faking it? 364 00:18:37,116 --> 00:18:40,786 Oh, my God. That is the main thing you're not allowed to say. 365 00:18:41,120 --> 00:18:43,163 The man in the lake was murdered. 366 00:18:43,247 --> 00:18:44,748 He was a human sacrifice. 367 00:18:44,832 --> 00:18:45,874 I know that now. 368 00:18:45,958 --> 00:18:48,168 Just haven't figured out how the deer fits in. 369 00:18:48,252 --> 00:18:51,672 It is time. Bring forth the vessel. 370 00:18:53,966 --> 00:18:56,361 God of the summer service, 371 00:18:56,385 --> 00:18:59,972 accept our humble offering of virgin blood. 372 00:19:00,222 --> 00:19:02,891 And if you're up for it, kill this other guy, too. 373 00:19:12,568 --> 00:19:14,027 Don't worry, I've got a plan. 374 00:19:15,988 --> 00:19:18,073 Wait! He was pretending? 375 00:19:22,828 --> 00:19:23,871 Go, Steve! 376 00:19:50,397 --> 00:19:53,001 Steve, I need to apologize. 377 00:19:53,025 --> 00:19:55,253 I'm the one who should be apologizing. 378 00:19:55,277 --> 00:19:57,571 My thirst for revenge nearly killed us both. 379 00:19:57,738 --> 00:20:01,992 But your hole, the thing you love the most in the world recently... 380 00:20:02,201 --> 00:20:04,119 It never really was mine. 381 00:20:04,203 --> 00:20:07,182 I realized the order didn't even know they stole it from me, 382 00:20:07,206 --> 00:20:10,852 just like I didn't know I stole it from that beaver, the fish I caught, 383 00:20:10,876 --> 00:20:13,980 the bird eggs I pulled from nests and threw at a big rock. 384 00:20:14,004 --> 00:20:15,923 I can't take things so personally. 385 00:20:16,089 --> 00:20:19,259 You're a good person, Steve. And a good partner. 386 00:20:19,343 --> 00:20:20,969 You still want to be partners? 387 00:20:21,303 --> 00:20:22,280 I do. 388 00:20:22,304 --> 00:20:24,056 To the hospital, deer. 389 00:20:25,682 --> 00:20:28,286 So, now I guess even the Forest Service can't get to the hole 390 00:20:28,310 --> 00:20:30,145 because of all the murderous animals. 391 00:20:30,229 --> 00:20:31,563 But I'm at peace. 392 00:20:31,855 --> 00:20:35,210 I realized there are more important things in life than my own spot 393 00:20:35,234 --> 00:20:38,403 or some silly revenge against the people who took it from me. 394 00:20:38,487 --> 00:20:39,821 I don't know. 395 00:20:39,905 --> 00:20:42,991 It sounds like a lot of those people are dead now because of you. 396 00:20:43,075 --> 00:20:44,719 Yeah, I'm not going to overthink it. 397 00:20:44,743 --> 00:20:46,578 This place isn't bad, though, right? 398 00:20:46,787 --> 00:20:48,306 Hey, you can't be here. 399 00:20:48,330 --> 00:20:49,581 All right, all right. 400 00:20:49,665 --> 00:20:51,667 Come on, Snot, help me get Steve out. 401 00:20:52,251 --> 00:20:55,254 The physical therapist said I might be out of this thing by Christmas. 402 00:20:55,712 --> 00:20:58,966 Serves him right, pretending to be disabled like that. 31571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.