All language subtitles for American.Dad.S19E07.Beyond.the.Alcove.or.How.I.Learned.to.Stop.Worrying.and.Love.Klaus.1080p.DSNP.WEBRip.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,504 --> 00:00:07,484 Now, what if I seat Stan next to Greg? 2 00:00:07,508 --> 00:00:11,094 It's aggressive, it's bold, and I love it. 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,972 Francine, may I just say, using custom chess pieces 4 00:00:14,056 --> 00:00:15,575 to plan a dinner party... 5 00:00:15,599 --> 00:00:17,267 I'm having the time of my life. 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,685 Well, I'm not. 7 00:00:18,769 --> 00:00:20,395 No matter how I play it out, 8 00:00:20,479 --> 00:00:22,564 three or four moves down the line, 9 00:00:22,648 --> 00:00:25,108 Klaus ruins my party by talking about 10 00:00:25,192 --> 00:00:28,046 Dan Bilzerian or 3-D printed guns 11 00:00:28,070 --> 00:00:29,881 or something else douchey. 12 00:00:29,905 --> 00:00:31,508 I need to go deeper. 13 00:00:31,532 --> 00:00:33,825 Horse tranquilizer, m'lady? 14 00:00:42,501 --> 00:00:44,813 Oookay! 15 00:00:44,837 --> 00:00:46,713 Tuttle mingles with you... 16 00:00:46,797 --> 00:00:48,525 Genius move, Francine. 17 00:00:48,549 --> 00:00:50,610 I could see us talkin' a little dog racing. 18 00:00:50,634 --> 00:00:53,011 But look over here at Parker Deay. 19 00:00:53,095 --> 00:00:55,597 Parker... Parker... Who is that? 20 00:00:55,681 --> 00:00:57,432 Screams "Zooka Sharks" a lot. 21 00:00:57,516 --> 00:00:59,077 The guy who takes Tinder dates out 22 00:00:59,101 --> 00:01:00,954 for hot-dog dinners at 7-Eleven? 23 00:01:00,978 --> 00:01:03,081 Love him. Okay, let's play this out. 24 00:01:03,105 --> 00:01:04,958 Good, good! 25 00:01:04,982 --> 00:01:07,544 Your eyes are sliding around, so I assume it's working. 26 00:01:07,568 --> 00:01:09,194 Bacon-wrapped dates! 27 00:01:09,278 --> 00:01:12,114 Lava hot and wrapped real loose! 28 00:01:13,031 --> 00:01:14,801 - Where did everyone go? - They left. 29 00:01:14,825 --> 00:01:16,845 Klaus changed your Spotify playlist 30 00:01:16,869 --> 00:01:19,454 to a Marc Maron podcast from 2015. 31 00:01:19,538 --> 00:01:22,267 Ohhh, this one is classic! 32 00:01:22,291 --> 00:01:25,228 His guest is a comedian you've never heard of. 33 00:01:25,252 --> 00:01:27,171 Classic! 34 00:01:59,244 --> 00:02:01,121 Mom, your guests are arriving! 35 00:02:01,205 --> 00:02:02,432 One second! 36 00:02:02,456 --> 00:02:04,976 Just finishing up the table assignments! 37 00:02:05,000 --> 00:02:10,130 Greg goes here, Tuttle here, and Klaus sits here. 38 00:02:10,214 --> 00:02:12,466 He-he-he-he-he. 39 00:02:14,468 --> 00:02:16,446 Welcome to my dinner party! 40 00:02:16,470 --> 00:02:19,097 It's wonderful to see you all again. 41 00:02:19,181 --> 00:02:22,452 But maybe some of you don't know Hayley's friend Nerfer. 42 00:02:22,476 --> 00:02:25,288 Don't just stand there, introduce yourself. 43 00:02:25,312 --> 00:02:28,041 I'm Nerfer. I'm Hayley's friend. 44 00:02:28,065 --> 00:02:30,627 I already said that. What else? 45 00:02:30,651 --> 00:02:32,629 I work at the Old Spaghetti Factory, 46 00:02:32,653 --> 00:02:35,155 but the new location, which is pretty hilarious, 47 00:02:35,239 --> 00:02:37,926 because old and new are opposite words. 48 00:02:37,950 --> 00:02:41,119 Okay, that's enough. You can listen, too. 49 00:02:41,203 --> 00:02:42,913 Let's eat! 50 00:02:43,914 --> 00:02:46,601 The salad looks delicious. Nice produce. 51 00:02:46,625 --> 00:02:48,752 - Is this from my store? - God, no. 52 00:02:48,836 --> 00:02:50,712 But this tomato looks so familiar. 53 00:02:50,796 --> 00:02:53,173 Look, I didn't steal it from your store on Tuesday! 54 00:02:53,257 --> 00:02:54,818 Francine, you need to do something. 55 00:02:54,842 --> 00:02:57,469 Klaus's table is turning into the damn Last Supper. 56 00:02:57,553 --> 00:03:00,949 You hear "Bermuda Triangle" and you think "whoa," 57 00:03:00,973 --> 00:03:03,600 but it really is a beautiful area. 58 00:03:03,684 --> 00:03:05,370 It's crazy lush. 59 00:03:05,394 --> 00:03:06,955 I never thought of it that way. 60 00:03:06,979 --> 00:03:09,040 That's so interesting, Klaus! 61 00:03:09,064 --> 00:03:11,900 The world's a big, interesting place. 62 00:03:11,984 --> 00:03:13,962 I just try to keep my eyes open, you know? 63 00:03:13,986 --> 00:03:16,923 Ooh! Would you do your Will Arnett impression again? 64 00:03:16,947 --> 00:03:19,992 I really shouldn't... "Oh, come on!" 65 00:03:22,661 --> 00:03:24,621 Is everybody laughing at Klaus? 66 00:03:24,705 --> 00:03:26,790 No, we're laughing with Klaus. 67 00:03:28,375 --> 00:03:31,628 So, you dogs are hungry for laughs? 68 00:03:31,712 --> 00:03:35,090 Well, roll over. You got a bone coming your way. 69 00:03:35,883 --> 00:03:39,344 Hello. I'm Mrs. Walrus. 70 00:03:39,428 --> 00:03:41,513 Anyone have any fish for me? 71 00:03:42,222 --> 00:03:44,349 Are those tampons in your mouth? 72 00:03:45,517 --> 00:03:47,394 Oh, tamp on! 73 00:03:56,195 --> 00:03:57,964 He winked at me, Stan! 74 00:03:57,988 --> 00:04:00,532 That little asshole winked! 75 00:04:00,616 --> 00:04:02,010 - At me! - Who winked? 76 00:04:02,034 --> 00:04:05,388 Klaus! He ruined my dinner party! 77 00:04:05,412 --> 00:04:07,497 - He did? - Of course he did! 78 00:04:07,581 --> 00:04:09,666 He monopolized every conversation 79 00:04:09,750 --> 00:04:11,186 I tried to butt into! 80 00:04:11,210 --> 00:04:13,420 Well, he's been working on his people skills. 81 00:04:13,504 --> 00:04:15,482 I think everybody really likes the new Klaus. 82 00:04:15,506 --> 00:04:18,550 Yeah, I'd like to "nuke Klaus," too. 83 00:04:18,634 --> 00:04:21,279 All the way back to the stone age. 84 00:04:21,303 --> 00:04:22,989 Sounds like you're a little jealous Klaus 85 00:04:23,013 --> 00:04:24,866 got all the attention at your party. 86 00:04:24,890 --> 00:04:26,201 Oh, yeah? 87 00:04:26,225 --> 00:04:29,645 Well, it sounds like you're wasting dental floss, you idiot! 88 00:04:32,189 --> 00:04:35,859 I'm sorry I said you were upset, my love. 89 00:04:40,572 --> 00:04:41,990 Help me out with something, guys. 90 00:04:42,074 --> 00:04:43,301 Klaus sucks, right? 91 00:04:43,325 --> 00:04:45,410 I'm gonna have to reluctantly disagree. 92 00:04:45,494 --> 00:04:47,829 Have you talked to him about early cartoons? 93 00:04:47,913 --> 00:04:49,289 He's super knowledgeable. 94 00:04:49,373 --> 00:04:52,584 He's seen basically every Pluto short on Disney+. 95 00:04:52,668 --> 00:04:56,421 And all the Goofy features. 96 00:04:59,967 --> 00:05:01,903 Why's everyone obsessed with Klaus? 97 00:05:01,927 --> 00:05:03,780 I wouldn't say "obsessed." 98 00:05:03,804 --> 00:05:06,598 He's just... I dunno... Likable, I guess. 99 00:05:06,682 --> 00:05:08,684 Have you heard him rap? He's pretty good. 100 00:05:13,355 --> 00:05:15,333 The guy's an urban poet. 101 00:05:15,357 --> 00:05:17,377 Nobody likes you, Klaus. 102 00:05:17,401 --> 00:05:20,213 Oh, hey, Francine. Sick dinner party last night. 103 00:05:20,237 --> 00:05:22,447 I don't know what all "this" is, 104 00:05:22,531 --> 00:05:24,843 but I want it to stop right now. 105 00:05:24,867 --> 00:05:27,512 Ah. Stan told me you were upset. 106 00:05:27,536 --> 00:05:30,265 Look, I know I used to be a real piece of shit. 107 00:05:30,289 --> 00:05:31,516 Guilty! 108 00:05:31,540 --> 00:05:34,144 But, Francine, I've grown a lot. 109 00:05:34,168 --> 00:05:37,355 Oh, wow, got a giant sequoia over here. 110 00:05:37,379 --> 00:05:41,693 All right, Mr. Growth, I'm gonna throw a real party tomorrow. 111 00:05:41,717 --> 00:05:44,821 A real party for bad bitches. 112 00:05:44,845 --> 00:05:47,306 We'll see who gets more attention. 113 00:05:49,808 --> 00:05:52,311 What the am I looking at? 114 00:05:55,230 --> 00:05:57,524 Now this is a party. 115 00:05:57,608 --> 00:06:00,170 Everyone, give me your attention! 116 00:06:00,194 --> 00:06:02,255 I think we can all agree 117 00:06:02,279 --> 00:06:04,656 last night's dinner party was terrible. 118 00:06:04,740 --> 00:06:06,301 Aw, I liked your dinner party. 119 00:06:06,325 --> 00:06:09,077 No, you didn't, Greg. I'll tell you what you like. 120 00:06:09,161 --> 00:06:10,555 Keg stands! 121 00:06:10,579 --> 00:06:11,955 No, I'd rather not. 122 00:06:12,039 --> 00:06:13,665 Grab his other leg, Roger. 123 00:06:18,712 --> 00:06:20,190 The tap's broken! 124 00:06:20,214 --> 00:06:22,692 You gotta drink the whole keg! 125 00:06:22,716 --> 00:06:23,860 It's not broken! 126 00:06:23,884 --> 00:06:25,636 Shut up, freshman scum! 127 00:06:27,012 --> 00:06:28,847 Ummm, Franny...? 128 00:06:30,599 --> 00:06:32,851 Wow! 129 00:06:32,935 --> 00:06:34,686 Is this mahogany? 130 00:06:34,770 --> 00:06:37,564 Thanks for noticing, Tuttle. It's not. 131 00:06:37,648 --> 00:06:40,150 Oh, Nerfer, the other night, you mentioned you like 132 00:06:40,234 --> 00:06:43,111 Hoppy IPAs, so I whipped up a home brew 133 00:06:43,195 --> 00:06:44,589 I think you'll enjoy. 134 00:06:44,613 --> 00:06:46,341 That's heck a posh. 135 00:06:46,365 --> 00:06:49,511 Tuttle, Nerfer, what the hell?! 136 00:06:49,535 --> 00:06:50,994 This is my party! 137 00:06:51,078 --> 00:06:53,306 You're supposed to be paying attention to me! 138 00:06:53,330 --> 00:06:55,642 Klaus is more interesting than you, okay?! 139 00:06:55,666 --> 00:06:57,310 You need to learn to accept that! 140 00:06:57,334 --> 00:07:00,522 I didn't want to do this, but you left me no choice. 141 00:07:00,546 --> 00:07:02,005 Gimme those! 142 00:07:03,465 --> 00:07:05,902 Everyone look at me! 143 00:07:05,926 --> 00:07:09,531 The Amah-zing Francine will attempt 144 00:07:09,555 --> 00:07:14,202 a never-before-seen roof-to-pool jump! 145 00:07:14,226 --> 00:07:15,435 Is Mom okay? 146 00:07:15,519 --> 00:07:17,038 Oh, yeah, better than ever. 147 00:07:17,062 --> 00:07:19,606 Women are complicated, Steve. Don't drink that. 148 00:07:19,690 --> 00:07:21,251 I'm gonna leave. 149 00:07:21,275 --> 00:07:22,836 I'm gonna take off, too. 150 00:07:22,860 --> 00:07:25,046 Is everyone okay to drive? 151 00:07:25,070 --> 00:07:27,507 I can call each of you a vintage Yellow Cab. 152 00:07:27,531 --> 00:07:28,842 Shut up, Klaus! 153 00:07:28,866 --> 00:07:30,742 Nobody's leaving! 154 00:07:30,826 --> 00:07:32,554 I'm about to jump! 155 00:07:32,578 --> 00:07:33,930 3... 156 00:07:33,954 --> 00:07:35,706 2... 157 00:07:40,544 --> 00:07:42,754 Well, at least she still has her dignity. 158 00:07:42,838 --> 00:07:45,650 I pooped my swimsuit! 159 00:07:45,674 --> 00:07:47,759 I stand by my previous statement. 160 00:07:54,725 --> 00:07:57,245 Easy now. You had quite a fall. 161 00:07:57,269 --> 00:08:01,106 I saw them. My ancestors! 162 00:08:01,190 --> 00:08:05,003 All my dear, departed loved ones who died. 163 00:08:05,027 --> 00:08:06,421 They spoke to me. 164 00:08:06,445 --> 00:08:08,238 They told me they were just as confused 165 00:08:08,322 --> 00:08:10,675 as I was why anybody likes you. 166 00:08:10,699 --> 00:08:12,594 Even the caveman Francine! 167 00:08:12,618 --> 00:08:16,079 People like me because I work on myself, Francine. 168 00:08:16,163 --> 00:08:18,141 I've been following a strict lifestyle regimen 169 00:08:18,165 --> 00:08:20,310 developed by Mark Wahlberg. 170 00:08:20,334 --> 00:08:22,437 It forces me to grow physically, 171 00:08:22,461 --> 00:08:26,149 mentally, spiritually, metaphysically, metaspiritually, 172 00:08:26,173 --> 00:08:29,134 super-meta-spiri-physi- tastically! 173 00:08:29,218 --> 00:08:31,553 Okay, I made that one up as a joke. 174 00:08:31,637 --> 00:08:33,156 I'm funny now, too. 175 00:08:33,180 --> 00:08:36,558 I can't believe I'm asking you this, but... 176 00:08:36,642 --> 00:08:38,810 will you teach me how to grow, too? 177 00:08:38,894 --> 00:08:41,563 Of course! Congrats! 178 00:08:41,647 --> 00:08:44,167 You're officially enrolled in Klaus college, 179 00:08:44,191 --> 00:08:46,485 a satellite campus of Wahlberg U. 180 00:08:51,073 --> 00:08:53,218 Klaus, it's 2:00 a.m. 181 00:08:53,242 --> 00:08:55,994 You're on Wahlberg time now. 182 00:08:56,078 --> 00:08:58,830 As you can see, the schedule is rigorous. 183 00:08:58,914 --> 00:09:01,184 You'll start and end the day with a 5-mile run. 184 00:09:01,208 --> 00:09:03,645 In between, you'll be reading self-help books, 185 00:09:03,669 --> 00:09:05,647 meditating, belting out sea shanties, 186 00:09:05,671 --> 00:09:08,006 learning basic IT, more shanties, 187 00:09:08,090 --> 00:09:10,527 eating Wahlburgers, mastering Krav Maga, 188 00:09:10,551 --> 00:09:13,762 and you might even cook an exotic dish or two. 189 00:09:13,846 --> 00:09:15,180 This is crazy. 190 00:09:15,264 --> 00:09:17,534 There's no way Mark Wahlberg does all that. 191 00:09:17,558 --> 00:09:18,827 And then some. 192 00:09:18,851 --> 00:09:20,912 He's a big ol' Catholic! 193 00:09:20,936 --> 00:09:23,021 Hits up Mass 17 times a day 194 00:09:23,105 --> 00:09:26,650 and leaves a DVD copy of Shooter in every Bible. 195 00:09:32,531 --> 00:09:34,384 Pick it up! Be like me! 196 00:09:34,408 --> 00:09:35,492 Body and mind are one! 197 00:09:46,837 --> 00:09:48,088 Bang. 198 00:09:51,425 --> 00:09:52,861 These burgers are terrible. 199 00:09:52,885 --> 00:09:55,012 Yes. Very, very bad. 200 00:09:57,306 --> 00:09:58,932 Francine, what are you doing? 201 00:09:59,016 --> 00:10:01,411 I'm becoming more interesting... 202 00:10:01,435 --> 00:10:04,104 like Klaus... and Mark Wahlberg. 203 00:10:04,188 --> 00:10:06,166 Are you crazy? Klaus sucks! 204 00:10:06,190 --> 00:10:07,834 I'm sending you something to remind you 205 00:10:07,858 --> 00:10:09,109 what a loser Klaus is. 206 00:10:10,444 --> 00:10:11,945 Welcome back to 207 00:10:12,029 --> 00:10:14,239 my podcast, Klaus of Hearts, 208 00:10:14,323 --> 00:10:16,176 where we explore every interaction 209 00:10:16,200 --> 00:10:18,535 I've had with a woman at a blackjack table. 210 00:10:18,619 --> 00:10:21,306 Today, we'll be looking at Pechanga Casino 211 00:10:21,330 --> 00:10:24,392 on Christmas Eve, where dealer Janice F. 212 00:10:24,416 --> 00:10:27,479 Refused to answer the simple icebreaker question, 213 00:10:27,503 --> 00:10:31,548 "Don't you think it's time to forgive Kevin Spacey?" 214 00:10:31,632 --> 00:10:33,568 Klaus, where are you? 215 00:10:33,592 --> 00:10:36,196 I'm returning your self-help books! 216 00:10:36,220 --> 00:10:40,557 I came to my senses and realize you suck again! 217 00:10:47,898 --> 00:10:49,983 Off-brand soda, 218 00:10:50,067 --> 00:10:52,861 off-brand Maxim magazine, 219 00:10:52,945 --> 00:10:55,173 filthy recliner? 220 00:10:55,197 --> 00:10:57,449 I knew it! 221 00:10:57,533 --> 00:10:59,451 You haven't changed, Klaus! 222 00:10:59,535 --> 00:11:01,828 You're a big phony scumbag! 223 00:11:01,912 --> 00:11:03,455 Oh, hi, Francine. 224 00:11:03,539 --> 00:11:05,183 Jeffrey, I'm about to reveal 225 00:11:05,207 --> 00:11:06,416 my sinister plan. 226 00:11:06,500 --> 00:11:08,520 Is my fedora rakishly askew? 227 00:11:08,544 --> 00:11:11,481 It's a strong look, Mr. Klaus! 228 00:11:11,505 --> 00:11:12,965 I think it's hideous. 229 00:11:18,220 --> 00:11:19,948 So, what? 230 00:11:19,972 --> 00:11:21,825 You hypnotized Jeff or something? 231 00:11:21,849 --> 00:11:24,101 Is it that obvious? 232 00:11:25,853 --> 00:11:26,955 I'm over this. 233 00:11:26,979 --> 00:11:28,021 No, wait! 234 00:11:28,105 --> 00:11:30,250 Okay, long story short, 235 00:11:30,274 --> 00:11:33,086 I learned to control people using a technique 236 00:11:33,110 --> 00:11:35,088 called "hypnotic anchoring." 237 00:11:35,112 --> 00:11:36,798 Sounds boring, and I don't get it. 238 00:11:36,822 --> 00:11:39,032 All right. How do I explain this? 239 00:11:39,116 --> 00:11:40,510 Have you seen the movie Get Out? 240 00:11:40,534 --> 00:11:42,220 - No. - Really? 241 00:11:42,244 --> 00:11:43,388 Have you seen Parasite? 242 00:11:43,412 --> 00:11:45,038 - Yeah. - Good. 243 00:11:45,122 --> 00:11:47,350 Not relevant here, but I'm glad you saw it. 244 00:11:47,374 --> 00:11:48,852 Bong Joon-ho, man. 245 00:11:48,876 --> 00:11:50,395 So sick. 246 00:11:50,419 --> 00:11:52,981 Anyways, I hypnotized people to love me. 247 00:11:53,005 --> 00:11:54,941 Take Jeff, for example. 248 00:11:54,965 --> 00:11:57,759 First, I learned all about Jeff. 249 00:11:57,843 --> 00:11:59,863 What makes him "tick," so to speak. 250 00:11:59,887 --> 00:12:03,116 And I discovered that Jeff really likes weed. 251 00:12:03,140 --> 00:12:04,159 I do! 252 00:12:04,183 --> 00:12:07,769 So I filled my notebook with fun facts and jokes 253 00:12:07,853 --> 00:12:09,479 about marijuana. 254 00:12:09,563 --> 00:12:12,167 Stuff that would make Jeff smile. 255 00:12:12,191 --> 00:12:14,443 And every time he did... 256 00:12:16,028 --> 00:12:18,822 And after several hundred of those... 257 00:12:18,906 --> 00:12:20,490 Who do ya love, Jeff? 258 00:12:20,574 --> 00:12:22,177 I love Klaus! 259 00:12:22,201 --> 00:12:26,830 Soon, everyone in town will think I'm so cool, 260 00:12:26,914 --> 00:12:29,392 they'll be under my absolute control. 261 00:12:29,416 --> 00:12:33,605 This is bogus, and I'm telling Stan about your secret lair. 262 00:12:33,629 --> 00:12:38,091 Hypnotizing you was my greatest challenge, by far. 263 00:12:38,175 --> 00:12:41,696 You resent me so much, I couldn't crack your psyche. 264 00:12:41,720 --> 00:12:45,325 So I looked to ultimate mind-bender Mark Wahlberg 265 00:12:45,349 --> 00:12:46,743 for inspiration. 266 00:12:46,767 --> 00:12:48,286 I'm not hypnotized. 267 00:12:48,310 --> 00:12:50,103 Remember this guy? 268 00:12:54,066 --> 00:12:57,170 Now, tell me, Francine... 269 00:12:57,194 --> 00:12:59,506 how do I look? 270 00:12:59,530 --> 00:13:05,452 Klaus, I am loving your stupid fedora! 271 00:13:05,536 --> 00:13:08,247 A little more hypnosis. 272 00:13:18,340 --> 00:13:20,026 What's happening?! 273 00:13:20,050 --> 00:13:21,611 Francine, you're back! 274 00:13:21,635 --> 00:13:24,429 - W... Where am I? - You're in a cowboy tub. 275 00:13:24,513 --> 00:13:27,307 I got us an Airbnb, far away from Klaus. 276 00:13:27,391 --> 00:13:30,203 Come inside. They've got a ton of incomplete board games. 277 00:13:30,227 --> 00:13:32,539 You like Trivial Pursuit without the questions? 278 00:13:32,563 --> 00:13:34,040 Where's the rest of the family? 279 00:13:34,064 --> 00:13:35,792 Oh, Francine, it's terrible. 280 00:13:35,816 --> 00:13:37,669 You were right about Klaus the whole time. 281 00:13:37,693 --> 00:13:40,153 - He hypnotized them all! - Where are they? 282 00:13:40,237 --> 00:13:41,673 - Are they okay? - I don't know. 283 00:13:41,697 --> 00:13:43,967 I only had room for one of you and my luggage. 284 00:13:43,991 --> 00:13:46,678 Roger, we need to go save them. 285 00:13:46,702 --> 00:13:48,912 It's just the desert is so hot during the day 286 00:13:48,996 --> 00:13:51,164 and so cold at night, it's like having to pack 287 00:13:51,248 --> 00:13:53,226 for both the beach and skiing! 288 00:13:53,250 --> 00:13:55,270 I probably didn't need the snowboard, though. 289 00:13:55,294 --> 00:13:56,920 That could've been Steve, I guess. 290 00:13:57,004 --> 00:13:59,149 I guess I could've fit Hayley, too. 291 00:13:59,173 --> 00:14:00,233 Weird. 292 00:14:00,257 --> 00:14:03,719 I don't remember any border checkpoints before. 293 00:14:04,511 --> 00:14:06,406 State your business in Langley Falls. 294 00:14:06,430 --> 00:14:07,574 We live here? 295 00:14:07,598 --> 00:14:09,224 Better let me handle this, Fran. 296 00:14:09,308 --> 00:14:12,644 Hi, sir! Just so you know, we love Klaus so much. 297 00:14:12,728 --> 00:14:14,956 Klaus is the best, is what we say. 298 00:14:14,980 --> 00:14:18,293 The only reason we left Langley was to spread word of Klaus. 299 00:14:18,317 --> 00:14:21,195 In summary, we love Klaus. 300 00:14:33,916 --> 00:14:36,186 What the WTF? 301 00:14:36,210 --> 00:14:38,021 They wanna marry Klaus? 302 00:14:38,045 --> 00:14:40,797 Some more?! That's gross! 303 00:14:43,217 --> 00:14:44,694 You're gross! 304 00:14:44,718 --> 00:14:45,886 Drive, drive! 305 00:14:47,721 --> 00:14:49,848 Did you hear me call them "gross"? 306 00:14:49,932 --> 00:14:51,141 Was that cool? 307 00:14:51,225 --> 00:14:52,994 I feel like I'm starring in Jackass! 308 00:14:53,018 --> 00:14:54,061 Watch out! 309 00:15:05,531 --> 00:15:07,407 There are few things in this world 310 00:15:07,491 --> 00:15:09,701 I hate more than traveling by foot. 311 00:15:10,911 --> 00:15:13,163 It's your favorite dude, Klaus, 312 00:15:13,247 --> 00:15:16,542 telling you to have a blessed day. 313 00:15:19,336 --> 00:15:21,713 Is that Klaus on TV? 314 00:15:22,589 --> 00:15:24,299 Langley is better than ever, Klaus. 315 00:15:24,383 --> 00:15:25,360 Why is that? 316 00:15:25,384 --> 00:15:28,595 Well, Greg, I made everyone think I'm cooler now, 317 00:15:28,679 --> 00:15:30,615 and the town is cooler as a result. 318 00:15:30,639 --> 00:15:33,201 - I don't think you're cooler. - What? 319 00:15:33,225 --> 00:15:35,435 I think you're the coolest. 320 00:15:35,519 --> 00:15:38,206 Wonderful, wonderful! 321 00:15:38,230 --> 00:15:39,958 Do you see what he did there? 322 00:15:39,982 --> 00:15:42,192 Still, I don't like it. 323 00:15:45,946 --> 00:15:48,323 Damn, he's hypnotized everybody. 324 00:15:48,407 --> 00:15:49,491 Be careful, Franny. 325 00:15:49,575 --> 00:15:51,261 People might think you don't love Klaus. 326 00:15:51,285 --> 00:15:52,452 Who doesn't love Klaus? 327 00:15:52,536 --> 00:15:54,162 - Francine Smith. - Roger! 328 00:15:54,246 --> 00:15:57,100 Sorry, Franny, but I'm a sucker for peer pressure. 329 00:15:57,124 --> 00:15:59,418 And the peers are a-pressurin'. 330 00:16:05,090 --> 00:16:08,093 Klauuuussss! 331 00:16:16,268 --> 00:16:18,395 Guys, I'm back! 332 00:16:19,605 --> 00:16:22,900 Please, Stan, tell me you haven't fallen for Klaus! 333 00:16:23,567 --> 00:16:29,448 Klaaaaaauuuusss! 334 00:16:31,575 --> 00:16:32,886 There she is! 335 00:16:32,910 --> 00:16:36,872 Thank you, boys, for getting this menace off our streets. 336 00:16:39,875 --> 00:16:41,460 Where'd pink go? 337 00:16:42,753 --> 00:16:44,439 Help! 338 00:16:44,463 --> 00:16:46,900 Keep it down. You'll scare the cats. 339 00:16:46,924 --> 00:16:49,551 Sorry for the hood. I had to tidy up a bit. 340 00:16:49,635 --> 00:16:52,221 Trust me, this place was a disaster. 341 00:16:53,347 --> 00:16:55,158 You live in the sewers? 342 00:16:55,182 --> 00:16:56,910 It's not safe up there anymore. 343 00:16:56,934 --> 00:16:59,454 Me and Beezus just looked at each other one day, 344 00:16:59,478 --> 00:17:02,773 and we knew it was time to form the Resistance. 345 00:17:03,899 --> 00:17:06,151 So... how's it going? 346 00:17:06,235 --> 00:17:07,171 Pretty good! 347 00:17:07,195 --> 00:17:09,881 I sent a team of cats to breach Klaus's alcove, 348 00:17:09,905 --> 00:17:12,449 and, boy, did they deliver. 349 00:17:17,913 --> 00:17:19,349 Boop! 350 00:17:19,373 --> 00:17:21,291 These cats are heroes. 351 00:17:21,375 --> 00:17:23,752 Klaus had entries for everyone in town. 352 00:17:23,836 --> 00:17:26,713 "Francine Smith... Loves drinking, 353 00:17:26,797 --> 00:17:30,193 jealous streak, mind-controlled by air horn." 354 00:17:30,217 --> 00:17:31,945 They also found this. 355 00:17:31,969 --> 00:17:33,363 It's a failsafe phrase 356 00:17:33,387 --> 00:17:35,949 to deactivate everyone Klaus hypnotized! 357 00:17:35,973 --> 00:17:38,618 "Enough with the hypnotism already." 358 00:17:38,642 --> 00:17:41,478 It's a good one. Fiendishly simple. 359 00:17:41,562 --> 00:17:43,039 If you can hijack Klaus's broadcast 360 00:17:43,063 --> 00:17:45,667 and shout that phrase, you'll save the town. 361 00:17:45,691 --> 00:17:47,734 You can count on me. 362 00:17:49,152 --> 00:17:51,548 I have one more question. 363 00:17:51,572 --> 00:17:53,240 May I play with your cats? 364 00:18:09,715 --> 00:18:11,091 Roger was right. 365 00:18:11,175 --> 00:18:13,236 Klaus is the perfect subject. 366 00:18:13,260 --> 00:18:15,238 Enough with the hypnotism already! 367 00:18:15,262 --> 00:18:17,598 You're back! 368 00:18:18,724 --> 00:18:20,827 I'm scared, Mom. 369 00:18:20,851 --> 00:18:22,519 Why was I painting Klaus? 370 00:18:22,603 --> 00:18:25,123 Because Klaus is mind-controlling everyone 371 00:18:25,147 --> 00:18:27,774 from the TV studio in his alcove. 372 00:18:27,858 --> 00:18:32,237 He's ruined the entire town, and we're gonna stop him. 373 00:18:33,280 --> 00:18:35,490 Enough with the hypnotism already! 374 00:18:36,575 --> 00:18:38,076 That's right, Klaus! 375 00:18:38,160 --> 00:18:40,120 I know how to deactivate everyone! 376 00:18:41,163 --> 00:18:43,123 Code twenty-niner in the Alcove. 377 00:18:43,207 --> 00:18:44,791 Stan, what are you doing? 378 00:18:44,875 --> 00:18:46,084 Calling for backup. 379 00:18:46,168 --> 00:18:49,421 No offense, honey, but hypnosis showed me how cool Klaus is. 380 00:18:49,505 --> 00:18:51,965 Honestly, he deserves to be dictator of Langley. 381 00:18:52,049 --> 00:18:54,861 Klaaaaaauuuusss! 382 00:18:54,885 --> 00:18:57,804 Maybe you should try thinking Klaus is cool. 383 00:18:57,888 --> 00:18:59,157 You just might find you like it. 384 00:18:59,181 --> 00:19:00,849 Why isn't this working? 385 00:19:00,933 --> 00:19:04,811 You broke the hypnosis, but you're too late. 386 00:19:04,895 --> 00:19:09,626 The belief in "cool Klaus" is buried way too deep. 387 00:19:09,650 --> 00:19:11,443 You lost, Francine. 388 00:19:11,527 --> 00:19:12,921 Join the mob. 389 00:19:12,945 --> 00:19:14,464 Come on! 390 00:19:14,488 --> 00:19:16,990 I can't make them forget that he's cool. 391 00:19:17,074 --> 00:19:22,412 But what if I can make everyone remember he's not cool? 392 00:19:22,496 --> 00:19:23,539 Capture her, Stan! 393 00:19:27,626 --> 00:19:30,754 Enough with the hypnotism already! 394 00:19:33,090 --> 00:19:37,761 Even if they're not hypnotized, they're still gonna love me. 395 00:19:37,845 --> 00:19:40,907 I'm just getting warmed up, punk. 396 00:19:40,931 --> 00:19:42,826 Thanks to Mark Wahlberg, 397 00:19:42,850 --> 00:19:46,270 I'm now kind of trained in basic IT. 398 00:19:48,856 --> 00:19:51,942 Citizens of Langley, you call this cool? 399 00:19:53,402 --> 00:19:55,547 Welcome back to Klaus of Hearts. 400 00:19:55,571 --> 00:19:57,614 Oh, shit. 401 00:19:57,698 --> 00:20:00,510 On this episode, I'm at the Hard Rock Casino, 402 00:20:00,534 --> 00:20:02,637 alone on my birthday... 403 00:20:02,661 --> 00:20:04,347 The way I've learned to like it. 404 00:20:04,371 --> 00:20:07,624 Meanwhile, I'm trying to protect a bachelorette party 405 00:20:07,708 --> 00:20:10,395 from some creep I hear them whispering about. 406 00:20:10,419 --> 00:20:13,690 But the girls won't tell me what floor their room is on! 407 00:20:13,714 --> 00:20:16,568 I ordered a buttery nipple from the cocktail waitress, 408 00:20:16,592 --> 00:20:18,945 you know, to look like a G. 409 00:20:18,969 --> 00:20:21,990 Then I got a call from an unknown number. 410 00:20:22,014 --> 00:20:24,951 I answered it to cement my G status. 411 00:20:24,975 --> 00:20:27,287 And it was lucky I did, because it turned out 412 00:20:27,311 --> 00:20:30,355 to be my very last chance to act 413 00:20:30,439 --> 00:20:34,169 before the warranty ran out on my car or truck. 414 00:20:34,193 --> 00:20:37,571 Another great birthday in the books. 415 00:21:00,511 --> 00:21:02,197 Mommy! 416 00:21:02,221 --> 00:21:04,223 Have a great night! 417 00:21:06,308 --> 00:21:07,976 Captioned by VITAC... 29785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.