Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,410
When chimpanzees mate,
2
00:00:05,450 --> 00:00:09,680
their orgasms sound remarkably
like human orgasms.
3
00:00:09,720 --> 00:00:11,200
Hear for yourself.
4
00:00:11,240 --> 00:00:12,900
Okay.
5
00:00:12,940 --> 00:00:14,720
- Move it!
- We're taking over.
6
00:00:18,990 --> 00:00:21,510
But the chimpanzees' orgasms...
7
00:00:21,560 --> 00:00:23,730
Sound just like humans.
Everybody knows!
8
00:00:23,780 --> 00:00:25,870
This is Langley Dollar Listings!
9
00:00:25,910 --> 00:00:27,300
And it's filmed here.
10
00:00:27,350 --> 00:00:29,170
In Langley Heights, to be exact.
11
00:00:29,220 --> 00:00:30,520
Very exclusive.
12
00:00:30,570 --> 00:00:32,740
You would never be allowed
up there, Steve.
13
00:00:32,790 --> 00:00:34,310
Here are the Realtors!
14
00:00:35,570 --> 00:00:38,490
Trad. Lame.
15
00:00:38,530 --> 00:00:42,100
Clephanie. Lamer.
16
00:00:42,140 --> 00:00:45,890
Vebastian.
Nice guy, horrible Realtor.
17
00:00:45,930 --> 00:00:47,320
- Trashelle...
- Trashelle...
18
00:00:47,370 --> 00:00:48,630
Who's she?
19
00:00:48,670 --> 00:00:51,370
She's hands-down the best Realtor.
20
00:00:51,410 --> 00:00:52,890
She has the coolest car...
21
00:00:52,940 --> 00:00:54,200
Ghost Black Range Rover.
22
00:00:54,240 --> 00:00:56,290
- ...the biggest heels...
- 10-inchers.
23
00:00:56,330 --> 00:00:57,990
...and the hottest boyfriend.
24
00:00:58,030 --> 00:01:00,510
Tristan, a 19-year-old yoga model
25
00:01:00,550 --> 00:01:02,640
who's converting
to Christianity for her
26
00:01:02,690 --> 00:01:04,910
even though
he's never heard of it.
27
00:01:04,950 --> 00:01:08,130
She's what I would be
if I were a TV Realtor.
28
00:01:08,170 --> 00:01:11,650
Tough, smart, a stone-cold closer.
29
00:01:11,690 --> 00:01:13,260
But the reason she's the best
is because
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,050
she's like me, dramatic!
31
00:01:16,090 --> 00:01:18,830
No, she's the best
because she's so smart.
32
00:01:18,880 --> 00:01:21,310
She always gets the right buyers
through the door.
33
00:01:21,360 --> 00:01:23,100
Nuh-unh. It's the drama!
34
00:01:23,140 --> 00:01:25,060
You're so stupid,
you remind me of Clephanie.
35
00:01:25,100 --> 00:01:26,970
I remind you of a bad bitch
36
00:01:27,010 --> 00:01:29,450
that drives a tricked-out
Kia Sonata?
37
00:01:29,490 --> 00:01:31,540
Keep trying to insult me.
38
00:01:31,580 --> 00:01:32,630
You're doing great.
39
00:01:32,670 --> 00:01:34,720
Hyundai makes the Sonata.
40
00:01:34,760 --> 00:01:36,890
Kia makes the Sorento.
41
00:01:36,940 --> 00:01:39,240
Shut up,
Steve, you're such a Vebastian!
42
00:01:44,860 --> 00:01:48,120
♪ Good morning, U.S.A. ♪
43
00:01:48,170 --> 00:01:51,470
♪ I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day ♪
44
00:01:51,520 --> 00:01:54,690
♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪
45
00:01:54,740 --> 00:01:58,520
♪ And he's shinin' a salute
to the American race ♪
46
00:02:00,700 --> 00:02:04,400
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
47
00:02:04,440 --> 00:02:06,310
- ♪ Good... ♪
- ♪ Good morning, U.S.A. ♪
48
00:02:09,360 --> 00:02:12,230
♪ Good morning, U.S.A. ♪
49
00:02:17,590 --> 00:02:19,370
Hey, Geric, what's up?
50
00:02:19,410 --> 00:02:21,850
That's Geric. He runs the agency
51
00:02:21,900 --> 00:02:23,940
and gives out all the listings.
52
00:02:23,980 --> 00:02:26,990
Oh, Trashelle,
I've got some big news!
53
00:02:27,030 --> 00:02:28,950
I'm giving you the biggest listing
54
00:02:28,990 --> 00:02:33,380
in Langley Dollar Listings
history... Chateau Langley!
55
00:02:33,430 --> 00:02:36,820
Oh, my God!
56
00:02:36,870 --> 00:02:40,520
Chateau Langley
is a 24-bedroom castle
57
00:02:40,570 --> 00:02:44,050
that overlooks
the amazing Langley Ravine
58
00:02:44,090 --> 00:02:48,490
and hasn't been on the market
in 780 years.
59
00:02:48,530 --> 00:02:50,450
That's, like, before Columbus...
60
00:02:50,490 --> 00:02:51,660
Shut up!
61
00:02:51,710 --> 00:02:53,670
- I'm gonna go.
- Get out of here!
62
00:02:53,710 --> 00:02:57,230
Steve's terrible at watching TV.
63
00:02:58,410 --> 00:02:59,980
Aquarium trip!
64
00:03:00,020 --> 00:03:01,890
I'm only paying for
the first three people!
65
00:03:01,940 --> 00:03:03,810
Did I make it?
66
00:03:03,850 --> 00:03:05,720
Barely. What's that?
67
00:03:05,760 --> 00:03:08,380
Fancy pour-over coffees
I made for us.
68
00:03:08,420 --> 00:03:09,990
Sorry, Jeff, I'm not interested.
69
00:03:10,030 --> 00:03:11,550
Because it was made by you.
70
00:03:11,600 --> 00:03:13,250
I understand.
71
00:03:13,290 --> 00:03:15,170
I'll buy that cup of coffee
off ya.
72
00:03:15,210 --> 00:03:17,990
I was on my way
to the coffee shop!
73
00:03:19,130 --> 00:03:22,740
This is amazing coffee!
74
00:03:22,780 --> 00:03:24,700
- How much?
- One money.
75
00:03:24,740 --> 00:03:25,830
Here you go!
76
00:03:25,870 --> 00:03:27,920
I would've paid way more.
77
00:03:27,960 --> 00:03:29,920
There.
You got a little dollar, Jeff.
78
00:03:29,960 --> 00:03:31,400
- Happy?
- No!
79
00:03:31,440 --> 00:03:33,360
I'm gonna get a lot
of little dollars!
80
00:03:33,400 --> 00:03:34,920
'Cause I'm gonna start
selling my coffee
81
00:03:34,970 --> 00:03:36,450
to people walking by
82
00:03:36,490 --> 00:03:38,930
on their way to the coffee shop
right now!
83
00:03:38,970 --> 00:03:40,840
Instead of going to the aquarium?
84
00:03:40,890 --> 00:03:43,890
Yes.
'Cause that's how serious I am.
85
00:03:43,930 --> 00:03:46,940
I'm willing to give up laughing
at the sea otters for this.
86
00:03:46,980 --> 00:03:49,370
Sorry, laughing
with the sea otters.
87
00:03:49,420 --> 00:03:50,980
Did we make the aquarium cut?
88
00:03:51,030 --> 00:03:52,860
Nobody's going to the aquarium.
89
00:03:52,900 --> 00:03:54,730
I guess we're doing
a coffee shop this week.
90
00:03:54,770 --> 00:03:56,420
Oh, no!
91
00:03:56,470 --> 00:03:59,080
I got all dolled up
to ask out that hot octopus.
92
00:03:59,120 --> 00:04:00,600
You saw her on the news!
93
00:04:00,650 --> 00:04:03,690
She picked two of the last
seven presidents.
94
00:04:10,310 --> 00:04:13,570
As everyone knows,
I recently gave Trashelle
95
00:04:13,620 --> 00:04:15,310
the Chateau Langley listing.
96
00:04:15,360 --> 00:04:17,100
Boo!
97
00:04:17,140 --> 00:04:19,100
But as everyone doesn't know,
98
00:04:19,140 --> 00:04:20,930
Trashelle has gone missing!
99
00:04:30,590 --> 00:04:32,500
All right, gang, the posters
have been up
100
00:04:32,550 --> 00:04:34,380
for a solid couple hours.
101
00:04:34,420 --> 00:04:37,640
It is time for us to accept
Trashelle is not coming back.
102
00:04:37,680 --> 00:04:40,860
So let's all consider her dead.
103
00:04:40,900 --> 00:04:43,820
That's why we're turning to you,
loyal viewer!
104
00:04:43,860 --> 00:04:47,130
Instead of seeking a new agent
through professional avenues,
105
00:04:47,170 --> 00:04:50,430
we're asking our viewers
to audition!
106
00:04:56,790 --> 00:05:00,710
I'm Memphis Stormfront,
and look at all these idiots
107
00:05:00,750 --> 00:05:03,490
standing in line,
praying to be the newest Realtor
108
00:05:03,530 --> 00:05:06,890
on the smash-hit show,
Langley Dollar Listings.
109
00:05:06,930 --> 00:05:08,930
482...
Stormfront!
110
00:05:08,980 --> 00:05:10,720
So long, loyal viewers.
111
00:05:10,760 --> 00:05:14,330
I can finally admit
I've always hated weather.
112
00:05:14,370 --> 00:05:16,370
Even though I've been
a Realtor before,
113
00:05:16,420 --> 00:05:19,070
I stayed up watching
all the Trashelle episodes,
114
00:05:19,120 --> 00:05:20,940
so I could sound smart like her.
115
00:05:20,990 --> 00:05:24,080
483... Francine!
116
00:05:24,120 --> 00:05:25,950
- Francine, that's you.
- Right!
117
00:05:25,990 --> 00:05:28,780
I was so focused on being smart
I forgot my name for a second.
118
00:05:29,910 --> 00:05:32,820
I know how to get the right
buyers through the door.
119
00:05:32,870 --> 00:05:34,090
And how is that?
120
00:05:34,130 --> 00:05:36,790
I actually... don't know.
121
00:05:36,830 --> 00:05:38,050
I was just saying that.
122
00:05:38,090 --> 00:05:39,700
No, that's fine.
123
00:05:39,740 --> 00:05:41,880
The attitude is right.
124
00:05:41,920 --> 00:05:43,360
Can you tell me
what these images are?
125
00:05:43,400 --> 00:05:46,360
Door, window, for-sale sign.
126
00:05:48,280 --> 00:05:49,970
Thank you.
127
00:05:50,020 --> 00:05:51,930
Send the next one in.
128
00:05:52,980 --> 00:05:54,930
I'm Shebecca Escrow,
129
00:05:54,980 --> 00:05:57,070
and I'll do anything
to sell a house.
130
00:05:57,110 --> 00:05:58,680
I'll have sex
with all the clients.
131
00:05:58,720 --> 00:06:00,330
I'll have sex with all the buyers.
132
00:06:00,370 --> 00:06:02,510
And I'll have sex with all of you.
133
00:06:07,030 --> 00:06:09,120
I had so much fun
134
00:06:09,170 --> 00:06:12,260
make-believing
I was a TV Realtor today.
135
00:06:12,300 --> 00:06:15,080
And now to eat at the same
Salad Bucket
136
00:06:15,130 --> 00:06:17,040
the Realtors on the show eat at.
137
00:06:17,090 --> 00:06:18,264
A lot of people don't like salads
138
00:06:18,310 --> 00:06:20,090
'cause they're not filling enough.
139
00:06:20,130 --> 00:06:23,440
That's why I always
order mine all-garbanzo.
140
00:06:23,480 --> 00:06:25,660
This bad boy's about 30 pounds.
141
00:06:25,700 --> 00:06:28,530
Should keep me going
right into nap time.
142
00:06:28,580 --> 00:06:30,930
Gotta be honest, pretty sure
I got the job today.
143
00:06:30,970 --> 00:06:33,490
I had sex with Geric
and the other judge.
144
00:06:33,540 --> 00:06:35,190
And then to make sure
the job was mine,
145
00:06:35,240 --> 00:06:37,110
I also had sex with the cameraman
146
00:06:37,150 --> 00:06:38,890
and the door handle
on the way out.
147
00:06:41,150 --> 00:06:42,460
Hello?
148
00:06:42,500 --> 00:06:44,030
Yes!
149
00:06:44,070 --> 00:06:45,850
Great! That was Geric.
150
00:06:45,900 --> 00:06:47,600
I got the job!
151
00:06:47,640 --> 00:06:49,470
They said they loved
my personality,
152
00:06:49,510 --> 00:06:52,340
and I was the only person
to properly identify
153
00:06:52,380 --> 00:06:54,910
the images of the door, window,
and the for-sale sign.
154
00:06:54,950 --> 00:06:57,520
Window.
155
00:06:57,560 --> 00:06:59,130
There's your window!
156
00:07:05,050 --> 00:07:07,400
I'm the new agent, Francine.
157
00:07:07,440 --> 00:07:10,230
I'm like a lemur monkey...
mostly business,
158
00:07:10,270 --> 00:07:14,190
but I will throw my own shit
at you if I have to.
159
00:07:14,230 --> 00:07:17,150
My first listing
is a Danish Modern
160
00:07:17,190 --> 00:07:20,580
owned by a super-rich pet dentist.
161
00:07:20,630 --> 00:07:22,760
So nice to meet you!
162
00:07:22,800 --> 00:07:26,420
Gunther, my property manager,
says you are the best!
163
00:07:26,460 --> 00:07:28,510
The most important thing
is the home
164
00:07:28,550 --> 00:07:31,770
is made entirely
of ancient Danish Alderwood
165
00:07:31,810 --> 00:07:36,380
and must be kept at precisely
64.2% humidity at all times,
166
00:07:36,430 --> 00:07:39,820
thus... the air-lock
pressurization chamber.
167
00:07:39,860 --> 00:07:42,000
There are many rules about
who can enter the home,
168
00:07:42,040 --> 00:07:44,220
which unfortunately I cannot
go over with you now.
169
00:07:44,260 --> 00:07:46,390
Grumpy Cat has a cavity,
170
00:07:46,440 --> 00:07:48,400
and I must fly to Milan at once.
171
00:07:48,440 --> 00:07:49,790
Isn't Grumpy Cat dead?
172
00:07:49,830 --> 00:07:51,010
Okay, fine.
173
00:07:51,050 --> 00:07:52,750
It's Grumpy Cat's mistress.
174
00:07:52,790 --> 00:07:55,580
Now you know everything!
175
00:07:55,620 --> 00:07:58,190
I trust Mr. Umlaut filled you in
176
00:07:58,230 --> 00:08:00,190
on the home's unique attributes.
177
00:08:00,230 --> 00:08:01,230
Roger?
178
00:08:01,280 --> 00:08:02,670
Gunther is the name.
179
00:08:02,710 --> 00:08:05,150
Yes, "Gunther."
180
00:08:05,190 --> 00:08:06,800
Why don't you show me the house?
181
00:08:07,940 --> 00:08:09,330
Before I show you the house,
182
00:08:09,370 --> 00:08:12,200
you must learn the rules of entry.
183
00:08:12,250 --> 00:08:13,640
Oh this one's important...
184
00:08:13,680 --> 00:08:16,210
"no shoes, no shirts,
no problems."
185
00:08:16,250 --> 00:08:18,080
That's three separate rules.
186
00:08:18,120 --> 00:08:19,300
Shoes scuff the floor.
187
00:08:19,340 --> 00:08:21,340
Cotton shirts steal moisture.
188
00:08:21,380 --> 00:08:23,300
And leave your problems
at the door,
189
00:08:23,340 --> 00:08:26,170
because this home does not
respond well to negative energy.
190
00:08:46,800 --> 00:08:50,070
Geric, I'm having real problems
selling that Danish house.
191
00:08:50,110 --> 00:08:51,760
- Love it!
- What?
192
00:08:51,810 --> 00:08:54,290
No, the business manager,
Gunther,
193
00:08:54,330 --> 00:08:55,680
is making it impossible
194
00:08:55,720 --> 00:08:57,680
to even get buyers into the house.
195
00:08:57,730 --> 00:09:00,510
Which makes for great television!
196
00:09:00,550 --> 00:09:02,280
I didn't become the fourth
richest man in Langley
197
00:09:02,300 --> 00:09:04,560
by selling houses.
198
00:09:04,600 --> 00:09:07,430
I made my fortune being a TV star.
199
00:09:07,470 --> 00:09:09,610
That's where I know you from!
200
00:09:09,650 --> 00:09:12,220
Look, you just keep fighting
with cinnamon-bun-hair,
201
00:09:12,260 --> 00:09:14,260
and I'll give you
a second listing.
202
00:09:14,310 --> 00:09:16,790
It's a sick mid-century
bachelor pad that...
203
00:09:17,880 --> 00:09:19,920
Another listing, eh?
204
00:09:19,960 --> 00:09:22,270
And she wasn't even
gonna tell me, eh?
205
00:09:22,320 --> 00:09:24,620
When did I start saying "eh"
so much, eh?
206
00:09:27,450 --> 00:09:30,370
How many tuna sandwiches
did I have today, eh?
207
00:09:32,980 --> 00:09:34,890
Look at this fool, man.
208
00:09:34,940 --> 00:09:37,240
It takes him forever
to make a coffee.
209
00:09:37,290 --> 00:09:40,120
Psh. You know you and I could
streamline his operation
210
00:09:40,160 --> 00:09:42,420
and double profits in a second.
211
00:09:42,470 --> 00:09:43,550
Move it into the...
212
00:09:43,600 --> 00:09:45,340
Garage,
train a couple more people,
213
00:09:45,380 --> 00:09:47,300
- change the ordering system...
- Stop.
214
00:09:47,340 --> 00:09:51,000
You had me at "Jeff,
you have no say in this."
215
00:09:55,090 --> 00:09:57,310
I have an amazing new listing.
216
00:09:57,350 --> 00:09:59,660
A mid-century bachelor pad
217
00:09:59,700 --> 00:10:04,750
perfect for a rich bachelor
or a rich barren couple.
218
00:10:04,790 --> 00:10:07,450
To pull in those desirable buyers,
219
00:10:07,490 --> 00:10:09,410
I'm gonna throw an extravagant
220
00:10:09,450 --> 00:10:12,630
'60s martini party
with a bar in the back.
221
00:10:17,760 --> 00:10:19,290
Can I get a martini?
222
00:10:19,330 --> 00:10:21,290
Just a sec,
making a batch right now.
223
00:10:21,330 --> 00:10:24,030
And what '60s party
would be complete
224
00:10:24,070 --> 00:10:26,340
without a little acid?
225
00:10:26,380 --> 00:10:30,730
As you can see, indoor-outdoor
living at its finest.
226
00:10:30,770 --> 00:10:32,430
What the hell?
227
00:10:38,480 --> 00:10:41,350
Roger! You dosed all these people!
228
00:10:41,390 --> 00:10:42,380
I don't know what
you're talking about.
229
00:10:42,400 --> 00:10:44,830
I'm Jameson McSmirnoff,
230
00:10:44,880 --> 00:10:46,700
bartender for hire.
231
00:10:46,750 --> 00:10:47,750
Roger!
232
00:10:47,790 --> 00:10:48,920
Excuse me!
233
00:10:48,970 --> 00:10:50,790
I love this house.
234
00:10:50,840 --> 00:10:53,360
Like, I am in love with it.
235
00:10:53,410 --> 00:10:55,320
It has feelings,
and I have feelings,
236
00:10:55,360 --> 00:10:58,370
and we have feelings
for each other.
237
00:10:58,410 --> 00:11:00,150
I have to buy this house.
238
00:11:00,200 --> 00:11:01,590
I have the money.
239
00:11:01,630 --> 00:11:02,940
I'll pay you double.
240
00:11:02,980 --> 00:11:04,030
Please!
241
00:11:12,380 --> 00:11:14,640
You got in at the right time,
Stan.
242
00:11:14,690 --> 00:11:16,300
I don't know, Klaus,
all that new equipment
243
00:11:16,340 --> 00:11:17,650
kinda set me back.
244
00:11:17,690 --> 00:11:20,080
Now's the time to turn the profit.
245
00:11:20,130 --> 00:11:21,870
You gotta cut costs.
246
00:11:21,910 --> 00:11:23,700
Get cheaper beans.
247
00:11:23,740 --> 00:11:25,830
And I know the place.
248
00:11:25,870 --> 00:11:28,010
I got some boys down in B-Town
249
00:11:28,050 --> 00:11:29,790
that said they can get me a deal.
250
00:11:29,830 --> 00:11:32,310
Bogotá? Sounds legit. We're in.
251
00:11:32,360 --> 00:11:33,880
Cool. You gonna tell Jeff?
252
00:11:33,920 --> 00:11:35,140
- No.
- Cool.
253
00:11:36,270 --> 00:11:38,100
I'm feeling good.
254
00:11:38,150 --> 00:11:41,500
Not only did I sell
the mid-century bachelor pad,
255
00:11:41,540 --> 00:11:44,460
but I also think I have a buyer
for the Danish house.
256
00:11:45,680 --> 00:11:47,200
I thought you had a buyer.
257
00:11:47,240 --> 00:11:48,900
I do. He's right here.
258
00:11:48,940 --> 00:11:50,330
On my phone.
259
00:11:50,380 --> 00:11:51,420
Oh.
260
00:11:51,460 --> 00:11:53,600
Then I guess you can bring him in.
261
00:11:53,640 --> 00:11:56,250
Wait! Does he have proof of funds?
262
00:11:56,290 --> 00:11:59,690
Not only do I have the money
but I have the funny!
263
00:12:00,950 --> 00:12:03,690
Is that the CEO of Octadual?
264
00:12:03,740 --> 00:12:06,390
He's funnier than I remember.
265
00:12:11,350 --> 00:12:13,750
Oh, Francine!
266
00:12:13,790 --> 00:12:15,840
Just heard you sold
that humid Danish house
267
00:12:15,880 --> 00:12:18,100
and Cinnamon Bun was pissed!
268
00:12:18,140 --> 00:12:20,450
Hey, I'm a closer.
269
00:12:20,490 --> 00:12:22,540
That's why I'm giving
you the dream listing,
270
00:12:22,580 --> 00:12:24,800
Chateau Langley!
271
00:12:24,850 --> 00:12:26,410
Thank you, Geric!
272
00:12:26,460 --> 00:12:29,330
I promise to make you
and Trashelle proud.
273
00:12:29,370 --> 00:12:31,590
Oh, yeah, Trashelle,
274
00:12:31,630 --> 00:12:33,590
my missing
and presumed dead employee!
275
00:12:42,520 --> 00:12:46,210
Congratulations on your
new listing, Francine.
276
00:12:46,260 --> 00:12:48,000
How did you know I was here?
277
00:12:48,040 --> 00:12:50,440
Oh, I'm just following you 24/7
at this point.
278
00:12:50,480 --> 00:12:52,220
But I came to apologize.
279
00:12:52,260 --> 00:12:53,480
Really?
280
00:12:53,530 --> 00:12:55,830
Yes. I shouldn't have interfered.
281
00:12:55,880 --> 00:12:57,830
If I had just let you
do real estate
282
00:12:57,880 --> 00:12:59,490
your dumb, boring way,
283
00:12:59,530 --> 00:13:01,190
you would have ruined the show
and been fired.
284
00:13:01,230 --> 00:13:03,140
I knew you weren't sorry!
285
00:13:03,190 --> 00:13:05,060
I was supposed to be the one
that got the spot!
286
00:13:05,100 --> 00:13:07,060
I was the one that went
to the open house
287
00:13:07,100 --> 00:13:08,720
and hid in a spice rack
until it was over
288
00:13:08,760 --> 00:13:10,720
and pushed Trashelle
into the ravine.
289
00:13:10,760 --> 00:13:12,940
- Roger!
- Quit the show, Francine.
290
00:13:12,980 --> 00:13:17,510
Or I will make every day
of your real-estate life hell.
291
00:13:17,550 --> 00:13:19,250
I'll treat you fine at home, but...
292
00:13:19,290 --> 00:13:21,030
Oh, God!
293
00:13:21,080 --> 00:13:23,030
Roger! Help!
294
00:13:24,990 --> 00:13:26,300
Francine!
295
00:13:26,340 --> 00:13:29,170
I hope she's okay.
296
00:13:29,210 --> 00:13:30,690
Here's some CornNuts!
297
00:13:30,740 --> 00:13:32,350
I'll come get you
in a couple months
298
00:13:32,390 --> 00:13:33,960
when I get bored of this.
299
00:13:34,000 --> 00:13:35,310
I'm hungry.
300
00:13:35,350 --> 00:13:37,480
Thank God I tied a string
to those CornNuts.
301
00:13:40,700 --> 00:13:42,360
Hey! Let go!
302
00:13:45,360 --> 00:13:47,800
I've said it before,
and I'll say it again...
303
00:13:47,840 --> 00:13:50,580
thank God I tied a string
to these CornNuts!
304
00:13:57,590 --> 00:13:59,290
Good, you're up.
305
00:13:59,330 --> 00:14:00,810
Trashelle?
306
00:14:00,850 --> 00:14:03,290
A fan. And you are?
307
00:14:03,330 --> 00:14:04,950
Francine.
308
00:14:04,990 --> 00:14:08,380
I actually took your spot on
the show after you disappeared.
309
00:14:08,430 --> 00:14:10,730
And I know the person
that pushed you down here.
310
00:14:10,780 --> 00:14:12,390
That little goblin woman?
311
00:14:12,430 --> 00:14:15,870
Yes.
I'm so sorry you're down here.
312
00:14:15,910 --> 00:14:18,220
Don't be!
Getting pushed in the ravine
313
00:14:18,260 --> 00:14:20,700
was the best thing
that's ever happened to me.
314
00:14:20,740 --> 00:14:22,480
Don't you miss real estate?
315
00:14:22,530 --> 00:14:24,920
Oh, I'm still in real estate.
316
00:14:24,970 --> 00:14:27,320
I'm selling trees
like crazy out here.
317
00:14:27,360 --> 00:14:29,490
I just helped
a growing squirrel family
318
00:14:29,540 --> 00:14:32,670
buy their first oak this morning.
319
00:14:32,710 --> 00:14:34,410
Makes it all worth it.
320
00:14:34,450 --> 00:14:36,410
How do squirrels buy things?
321
00:14:36,450 --> 00:14:39,550
It's a pretty complicated
currency system
322
00:14:39,590 --> 00:14:43,720
based on the disputed weight
of an average acorn.
323
00:14:43,770 --> 00:14:47,290
Trashelle, you have
a big bump on your head.
324
00:14:47,340 --> 00:14:48,600
I do? Where?
325
00:14:48,640 --> 00:14:51,430
Alalalalalala.
326
00:14:51,470 --> 00:14:54,390
But, hey, you know what they say
about squirrel real estate...
327
00:14:54,430 --> 00:14:56,300
it's nuts!
328
00:14:56,340 --> 00:14:57,820
Oh, no.
329
00:15:00,700 --> 00:15:02,790
All right,
Langley Listings Real Estate,
330
00:15:02,830 --> 00:15:03,960
major announcement!
331
00:15:04,000 --> 00:15:05,530
Hey, where's Geric?
332
00:15:05,570 --> 00:15:07,090
Why isn't he our boss anymore?
333
00:15:07,140 --> 00:15:09,440
Shut up, Trad! I run the show now!
334
00:15:09,490 --> 00:15:12,270
Everyone needs to stop fixating
on Geric and his whereabouts
335
00:15:12,320 --> 00:15:14,190
and start focusing
on tomorrow's big event...
336
00:15:14,230 --> 00:15:15,840
Tristan's baptism!
337
00:15:15,890 --> 00:15:17,230
Where am I?
338
00:15:17,280 --> 00:15:19,280
I got Trashelle's fiancé, Tristan,
339
00:15:19,320 --> 00:15:22,850
and tomorrow he is gonna convert
to Christianity for me!
340
00:15:22,890 --> 00:15:24,630
It'll be the biggest event
341
00:15:24,680 --> 00:15:26,680
in Langley Dollar Listings
history!
342
00:15:26,720 --> 00:15:28,680
This is so weird.
343
00:15:28,720 --> 00:15:30,290
Can I please go back to my condo?
344
00:15:30,330 --> 00:15:31,950
If I don't show up on Thursday,
345
00:15:31,990 --> 00:15:33,690
my spin class
will come looking for me.
346
00:15:33,730 --> 00:15:35,210
No, Clephanie, you can't.
347
00:15:35,250 --> 00:15:37,300
We're all gonna stay here
and hook up and fight
348
00:15:37,340 --> 00:15:39,130
so we have a lot
of drama tomorrow.
349
00:15:39,170 --> 00:15:40,910
Vebastian, kiss Trad on the lips.
350
00:15:40,950 --> 00:15:42,830
No!
351
00:15:42,870 --> 00:15:44,740
Drama!
352
00:15:44,780 --> 00:15:46,480
Are you getting my good side?
353
00:15:46,520 --> 00:15:48,660
Trick question.
I have two good sides.
354
00:15:48,700 --> 00:15:51,660
It's my front that's the problem.
355
00:15:51,700 --> 00:15:54,010
Well, better start climbing.
356
00:15:54,050 --> 00:15:55,490
Damn.
357
00:15:55,530 --> 00:15:57,710
Sure is steep.
358
00:15:57,750 --> 00:16:00,360
Oh, that reminds me!
I have something for you.
359
00:16:00,410 --> 00:16:01,540
Chonkers!
360
00:16:03,060 --> 00:16:05,810
Your famous 10-inch heels?
361
00:16:05,850 --> 00:16:08,290
They're super sharp
and will help you climb out.
362
00:16:08,330 --> 00:16:11,030
Plus they're pretty unwieldy
out here.
363
00:16:11,070 --> 00:16:12,710
I actually accidentally
killed a client of mine
364
00:16:12,730 --> 00:16:13,990
backing up the other day.
365
00:16:15,600 --> 00:16:17,640
You sure you don't
want to go back with me?
366
00:16:17,690 --> 00:16:19,430
No. No, I'm not.
367
00:16:19,470 --> 00:16:23,170
Now go be the star of
Langley Dollar Listings!
368
00:16:23,210 --> 00:16:26,260
And tell Tristan
I'll always love him.
369
00:16:26,300 --> 00:16:28,780
Until his mid-20s!
370
00:16:33,220 --> 00:16:34,660
I got to hand it to you, Klaus,
371
00:16:34,700 --> 00:16:36,180
with the Colombian beans
you ordered,
372
00:16:36,230 --> 00:16:37,710
we're moving a lot more cups.
373
00:16:37,750 --> 00:16:40,670
Yeah, people like this coffee
a lot more than Jeff's.
374
00:16:40,710 --> 00:16:43,360
People are passionate
about this coffee.
375
00:16:46,670 --> 00:16:48,980
Yesterday a guy said
he'd blow me for a cup.
376
00:16:49,020 --> 00:16:50,850
I'll do a lot more than that!
377
00:16:50,890 --> 00:16:52,680
That was my opening offer!
378
00:16:52,720 --> 00:16:55,810
Cup of joe for my hard-workin'
brethren at the DEA?
379
00:16:55,860 --> 00:16:57,330
We have reason to believe
380
00:16:57,380 --> 00:16:59,210
cocaine has been
coming into the country
381
00:16:59,250 --> 00:17:01,950
through coffee shipments
to this store,
382
00:17:01,990 --> 00:17:05,820
and the coffee itself
may be coated in cocaine.
383
00:17:05,870 --> 00:17:08,300
- Oh.
- Makes sense.
384
00:17:08,350 --> 00:17:09,350
Shut it down!
385
00:17:22,800 --> 00:17:25,620
Can we still go to the aquarium?
386
00:17:25,670 --> 00:17:27,930
And now, by the powers
vested in me
387
00:17:27,970 --> 00:17:30,280
by TenDollarReverend.com,
388
00:17:30,320 --> 00:17:32,280
I baptize thee!
389
00:17:32,330 --> 00:17:33,500
No, please.
390
00:17:33,540 --> 00:17:34,890
Yoga's my religion!
391
00:17:34,940 --> 00:17:36,500
But you'd convert for Trashelle.
392
00:17:36,550 --> 00:17:37,770
I loved her!
393
00:17:37,810 --> 00:17:40,420
I don't even know who you are!
394
00:17:40,460 --> 00:17:42,420
Yay! You're Christian now!
395
00:17:42,470 --> 00:17:45,120
Stop this baptism at once!
396
00:17:45,170 --> 00:17:48,560
Hey, that's the lady we worked
with for a little while.
397
00:17:48,600 --> 00:17:50,210
Francine, you're okay!
398
00:17:50,260 --> 00:17:52,170
I came to take the show back.
399
00:17:52,220 --> 00:17:54,870
Oh, look who's all empowered now.
400
00:17:54,910 --> 00:17:58,700
Whoever captures her gets three
extra close-ups an episode!
401
00:17:58,740 --> 00:18:00,700
You should be stopping her!
402
00:18:00,750 --> 00:18:04,010
She pushed Trashelle into
the bottom of the ravine
403
00:18:04,050 --> 00:18:07,800
where she's still alive
and well... ish.
404
00:18:07,840 --> 00:18:09,840
- Praise Jesus!
- That's a lie!
405
00:18:09,890 --> 00:18:12,060
And even if it isn't,
she certainly has no proof.
406
00:18:13,060 --> 00:18:14,670
Trashelle's heels!
407
00:18:15,890 --> 00:18:17,330
I don't like this drama.
408
00:18:17,370 --> 00:18:19,420
This is bad drama.
409
00:18:19,460 --> 00:18:21,420
That's the state-of-the-art
410
00:18:21,460 --> 00:18:23,290
home security lockdown function!
411
00:18:23,330 --> 00:18:25,510
We gotta get out of here!
412
00:18:25,550 --> 00:18:27,210
Help!
413
00:18:32,130 --> 00:18:33,740
Oh, thank God!
414
00:18:33,780 --> 00:18:35,520
It's like The Descent in here!
415
00:18:35,560 --> 00:18:37,170
I never saw that movie.
416
00:18:37,220 --> 00:18:39,130
Yes, you did. We saw it together!
417
00:18:39,180 --> 00:18:40,830
That was Hostel!
418
00:18:40,870 --> 00:18:43,750
No, we saw Descent
because we liked Hostel.
419
00:18:43,790 --> 00:18:45,180
You know what? Forget it.
420
00:18:45,230 --> 00:18:46,010
Just promise me
you'll quit the show,
421
00:18:46,050 --> 00:18:47,230
and I'll let you go.
422
00:18:47,270 --> 00:18:49,320
Never! I think I know a way out.
423
00:18:51,010 --> 00:18:53,450
- Where are we?
- The East Wing.
424
00:18:53,490 --> 00:18:55,670
We just passed the dog gym.
425
00:18:55,710 --> 00:18:58,370
That would be perfect
for my French bulldog.
426
00:18:58,410 --> 00:19:00,410
She's gotten too fat
for her wedding dress.
427
00:19:00,460 --> 00:19:02,240
My feet!
428
00:19:02,290 --> 00:19:03,630
The floor is burning!
429
00:19:03,680 --> 00:19:05,460
The whole house has heated floors!
430
00:19:05,510 --> 00:19:06,990
He must've jacked them way up.
431
00:19:07,030 --> 00:19:08,600
Come on!
432
00:19:10,080 --> 00:19:11,120
Jump!
433
00:19:15,040 --> 00:19:18,170
The home still has many of
the original medieval passages.
434
00:19:23,920 --> 00:19:25,400
Gotta be honest, guys.
435
00:19:25,440 --> 00:19:27,050
You found a room
with no camera in it.
436
00:19:27,090 --> 00:19:28,490
Your feet burnin' off yet?
437
00:19:28,530 --> 00:19:30,140
You ready to give up?
438
00:19:33,400 --> 00:19:36,580
Francine, thank you
for saving my life.
439
00:19:36,620 --> 00:19:38,450
And for selling this house.
440
00:19:38,500 --> 00:19:40,980
You're welcome,
but I didn't sell the house.
441
00:19:41,020 --> 00:19:43,590
But you did, to me!
442
00:19:43,630 --> 00:19:45,070
This place has everything
443
00:19:45,110 --> 00:19:46,900
I've been looking for in a house.
444
00:19:46,940 --> 00:19:49,640
That's why I started
Langley Dollar Listings
445
00:19:49,680 --> 00:19:50,810
in the first place.
446
00:19:52,770 --> 00:19:54,690
Only one problem.
447
00:19:54,730 --> 00:19:58,120
You can't buy it, because you're
at the bottom of the ravine.
448
00:19:58,170 --> 00:19:59,210
No, I'm not...
449
00:20:06,870 --> 00:20:10,090
Tristan saved my life.
450
00:20:10,140 --> 00:20:12,620
Did you let him out of the cage?
451
00:20:12,660 --> 00:20:13,660
No.
452
00:20:15,530 --> 00:20:17,320
It was me, Francine!
453
00:20:17,360 --> 00:20:19,410
Good ol' Chonkers!
454
00:20:19,450 --> 00:20:22,500
I always had a thing for you.
455
00:20:24,630 --> 00:20:28,070
Alalalala.
456
00:20:30,770 --> 00:20:33,120
So, you guys got
the show canceled?
457
00:20:33,160 --> 00:20:36,550
Yeah, and they replaced it
with some lame new show.
458
00:20:51,610 --> 00:20:53,530
Hey, I'm in this show.
459
00:20:56,310 --> 00:20:58,270
Bye! Have a beautiful time!
32887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.