All language subtitles for 3.10.to.Yuma.2007.Hybrid.2160p.UHD.BluRay.REMUX.HDR10Plus.HEVC.DTS.X.7.1-WiLDCAT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,822 --> 00:01:39,115 Dan... 2 00:01:43,486 --> 00:01:45,071 Maybe it's the wind. 3 00:01:54,972 --> 00:01:55,973 No! 4 00:01:59,794 --> 00:02:01,003 No! 5 00:02:01,087 --> 00:02:02,797 Please! Stop! 6 00:02:04,715 --> 00:02:06,134 Tucker! 7 00:02:09,429 --> 00:02:12,807 You have a week, Evans. Then we burn the house. 8 00:02:16,168 --> 00:02:17,237 William? 9 00:02:17,520 --> 00:02:19,522 Hey! William! 10 00:02:23,568 --> 00:02:25,153 Out. Out! 11 00:02:29,190 --> 00:02:30,232 William! 12 00:02:38,674 --> 00:02:41,444 God damn it, William! William! 13 00:02:42,712 --> 00:02:44,614 God damn it! Put that down! 14 00:02:44,797 --> 00:02:46,340 - Come here! - No! 15 00:02:46,624 --> 00:02:47,750 Let go! 16 00:02:51,804 --> 00:02:54,182 It's the last feed we got! 17 00:03:12,950 --> 00:03:15,203 I'll take care of this. 18 00:03:18,998 --> 00:03:20,333 No, you won't. 19 00:03:52,823 --> 00:03:54,867 Herd's over the ridge, by now. 20 00:03:55,351 --> 00:03:58,020 You go get cleaned up. 21 00:04:07,630 --> 00:04:09,048 You lied to me, Dan. 22 00:04:11,884 --> 00:04:13,678 You told me we made payments to Hollander. 23 00:04:14,161 --> 00:04:16,597 We did...some. 24 00:04:16,781 --> 00:04:18,883 How do you think we bought feed, Alice? 25 00:04:19,167 --> 00:04:20,501 And three months water? 26 00:04:21,085 --> 00:04:23,212 Medicine for Mark? 27 00:04:23,688 --> 00:04:26,941 I had a choice between our family and paying it down. 28 00:04:27,224 --> 00:04:29,435 We're supposed to make decisions, together. 29 00:04:29,918 --> 00:04:31,671 Would you have made it any different? 30 00:04:35,691 --> 00:04:39,245 Alice, we can't make it rain, together. 31 00:04:39,628 --> 00:04:42,873 Or turn the... dust into grass. 32 00:04:43,100 --> 00:04:45,686 Can't stop Hollander from selling our land to the railroad, either. 33 00:04:50,089 --> 00:04:53,050 It's too bad the doctors at Essex saved so much of my leg. 34 00:04:54,093 --> 00:04:56,345 I read that the Pension Act pays by the pound now. 35 00:04:59,899 --> 00:05:01,934 Stop looking at me like that. 36 00:05:02,218 --> 00:05:04,437 You gonna tell the Marshal what those men did? 37 00:05:04,520 --> 00:05:06,230 Marshal ain't doing shit. 38 00:05:06,314 --> 00:05:09,191 - William. - First thing, Mark, 39 00:05:09,575 --> 00:05:12,194 I'm gonna take you boys, and we're gonna round up the herd, 40 00:05:12,478 --> 00:05:13,446 and then I'm goin' into town. 41 00:05:13,529 --> 00:05:14,530 What are you gonna do in town? 42 00:05:14,814 --> 00:05:17,692 I'm gonna tell Hollander to make this right. 43 00:05:18,175 --> 00:05:20,119 I'm gonna tell him... 44 00:05:20,202 --> 00:05:21,621 to pay for a new barn. 45 00:05:23,247 --> 00:05:25,666 Maybe we should just shoot him, like Will says. 46 00:05:55,780 --> 00:05:57,406 Coach is headed for Bisbee, Boss. 47 00:05:59,075 --> 00:06:01,035 Girded with iron, Pinks on top, 48 00:06:01,118 --> 00:06:03,204 double shotguns, 49 00:06:03,287 --> 00:06:05,206 and a Gatling. 50 00:06:53,170 --> 00:06:55,506 You shoulda let me save the feed. 51 00:06:59,343 --> 00:07:01,395 You gonna hock that? 52 00:07:01,679 --> 00:07:04,390 Someday, William... 53 00:07:04,473 --> 00:07:06,726 you walk in my shoes, you might understand. 54 00:07:07,409 --> 00:07:09,920 I ain't ever walkin' in your shoes. 55 00:07:10,187 --> 00:07:11,480 Tracks over here. 56 00:08:26,171 --> 00:08:27,423 Here we go. 57 00:08:29,391 --> 00:08:32,102 Kenny, here we go. Here they come. 58 00:09:02,641 --> 00:09:03,701 Pull up! 59 00:09:05,102 --> 00:09:06,320 I got him! 60 00:09:38,619 --> 00:09:41,205 Use the gun. Don't let 'em get it. 61 00:09:57,980 --> 00:10:00,399 Mark, stay near. 62 00:10:00,482 --> 00:10:01,609 Mark! 63 00:10:07,698 --> 00:10:08,699 God damn! Giddyap! 64 00:10:18,992 --> 00:10:20,110 Get down. Now! 65 00:10:20,494 --> 00:10:21,912 I got more! Here I come! 66 00:10:43,150 --> 00:10:44,284 Knock on 'em, Nonnie. Knock on 'em. 67 00:10:44,368 --> 00:10:45,269 Keep 'em goin'. 68 00:10:55,696 --> 00:10:57,648 Pull up. Pull up. 69 00:10:57,831 --> 00:10:59,208 Pull up! 70 00:11:54,738 --> 00:11:56,448 Mornin', Pinkerton. 71 00:11:58,392 --> 00:11:59,852 Name's Charlie Prince. 72 00:12:00,435 --> 00:12:02,229 I expect you heard of me. 73 00:12:05,315 --> 00:12:06,775 Well, I heard of a... 74 00:12:06,859 --> 00:12:08,944 balled-up whore named... 75 00:12:09,028 --> 00:12:11,655 Charlie Princess. 76 00:12:12,339 --> 00:12:14,207 That you, missy? 77 00:12:19,371 --> 00:12:20,998 I hate Pinkertons. 78 00:12:21,081 --> 00:12:22,750 Byron McElroy. 79 00:12:24,585 --> 00:12:26,295 When did your hair turn all gray, Byron? 80 00:12:27,921 --> 00:12:30,215 Go to hell, Ben Wade. 81 00:12:33,635 --> 00:12:35,028 Well, would you look at all this? 82 00:12:35,212 --> 00:12:37,965 Y'all spared no expense this time, Byron. 83 00:12:39,558 --> 00:12:41,326 I gotta say, though, it's probably cheaper 84 00:12:41,410 --> 00:12:43,620 just to let me rob the damn thing. 85 00:12:49,242 --> 00:12:51,320 If you're gonna kill me, 86 00:12:51,403 --> 00:12:52,821 just as soon get to it. 87 00:12:55,699 --> 00:12:57,701 I ain't gonna kill you. 88 00:12:57,885 --> 00:12:58,886 Not like this. 89 00:13:01,580 --> 00:13:04,333 Won't change a thing, lettin' me live. 90 00:13:06,627 --> 00:13:08,045 I'll come for you. 91 00:13:09,713 --> 00:13:11,715 I'd be disappointed, if you didn't. 92 00:13:13,417 --> 00:13:16,086 - She's lit! - She's lit! 93 00:13:56,193 --> 00:13:58,028 - Yeah... - All right, boys. 94 00:14:03,592 --> 00:14:06,019 There you go. It's full. 95 00:14:23,979 --> 00:14:25,747 All right. There you go. 96 00:14:25,831 --> 00:14:28,083 Come on, give me one. One more. One more. 97 00:14:32,079 --> 00:14:33,505 I'll ask you to put down the money. 98 00:14:33,589 --> 00:14:35,340 You step back! You men step back! 99 00:14:35,424 --> 00:14:38,177 All of you step back right now, or this man dies! 100 00:14:38,260 --> 00:14:40,345 Not a smart move, friend. 101 00:14:49,980 --> 00:14:51,023 Shit. 102 00:14:57,270 --> 00:14:58,839 He's fast. 103 00:15:09,166 --> 00:15:11,376 Well, Tommy... 104 00:15:11,460 --> 00:15:13,879 it seems that there was a Pinkerton... 105 00:15:13,962 --> 00:15:16,381 inside that coach that wasn't quite dead, yet. 106 00:15:18,366 --> 00:15:19,843 Now, I know Charlie told you, 107 00:15:19,927 --> 00:15:21,345 because... 108 00:15:21,428 --> 00:15:24,890 we done got but a few rules in this outfit. 109 00:15:24,973 --> 00:15:27,559 And this is what happens when you put us all at risk. 110 00:15:34,733 --> 00:15:36,652 Mark, look at me. Look at me. 111 00:15:36,735 --> 00:15:38,278 Keep lookin' at me. Back up quietly. 112 00:15:38,362 --> 00:15:39,738 Back— William! 113 00:15:39,821 --> 00:15:42,199 William, look at me. Back up. 114 00:15:42,482 --> 00:15:44,151 William, look at me. 115 00:16:07,432 --> 00:16:08,558 Mornin'. 116 00:16:11,478 --> 00:16:13,313 Those are my cattle. 117 00:16:13,397 --> 00:16:14,398 I want 'em back. 118 00:16:18,277 --> 00:16:20,696 Careful, rancher, that's Ben Wade you're talking to. 119 00:16:25,784 --> 00:16:27,035 Well, I need 'em back. 120 00:16:28,412 --> 00:16:29,621 They're all I got. 121 00:16:31,957 --> 00:16:34,334 I don't need your cattle. 122 00:16:34,418 --> 00:16:36,837 But I will be needin' them horses. 123 00:16:37,520 --> 00:16:42,233 So you don't go doing nothin'... foolish. 124 00:17:03,572 --> 00:17:04,823 Campos. 125 00:17:13,540 --> 00:17:15,834 Find them on the road to Bisbee. 126 00:17:15,917 --> 00:17:17,169 Boys. 127 00:17:30,807 --> 00:17:34,311 They're probably just running late, Mr. Butterfield. 128 00:17:34,894 --> 00:17:36,713 Pinkertons don't run late. 129 00:17:36,897 --> 00:17:39,066 That's why they're paid $18 a day. 130 00:18:42,729 --> 00:18:43,663 Get me on my feet. 131 00:18:43,947 --> 00:18:45,590 I think you're in pretty bad shape, mister. 132 00:18:45,674 --> 00:18:47,401 - You should just— - Just get me on my damn feet! 133 00:19:00,063 --> 00:19:02,774 Mark, William, get me some of them boards. 134 00:19:26,856 --> 00:19:27,841 Can I help you? 135 00:19:29,025 --> 00:19:30,610 I think maybe... 136 00:19:30,694 --> 00:19:32,479 a coach headed for here got itself held up 137 00:19:32,562 --> 00:19:34,255 in the canyon about 10 miles back... 138 00:19:34,339 --> 00:19:35,715 God damn it. 139 00:19:36,516 --> 00:19:38,518 ...by Mr. Ben Wade, himself. 140 00:19:38,702 --> 00:19:40,062 How did you know it was Wade? 141 00:19:40,245 --> 00:19:42,623 It's been him the last 21 times, Marshal. 142 00:19:42,806 --> 00:19:45,133 I saw a Mexican sharpshooter and an Apache. 143 00:19:45,517 --> 00:19:47,360 - God damn it. Jesus Christ. - And I've been told— 144 00:19:47,944 --> 00:19:49,112 Did you see The Hand of God? 145 00:19:49,196 --> 00:19:50,906 - What's that? - His pistol. 146 00:19:51,389 --> 00:19:52,632 Why the hell didn't you do something? 147 00:19:54,618 --> 00:19:57,304 They had a lot of weapons, mister... 148 00:19:57,787 --> 00:19:59,748 and they was shootin' bullets. 149 00:20:00,000 --> 00:20:01,277 Let's go. We're wasting time. 150 00:20:14,179 --> 00:20:15,847 Where you from, anyway? 151 00:20:20,902 --> 00:20:23,204 Tom Conrad bought a thousand head in Mexico. 152 00:20:23,288 --> 00:20:24,998 Hired us to drive 'em in. 153 00:20:27,475 --> 00:20:29,436 Let's go. Come on, boys. 154 00:20:43,908 --> 00:20:46,119 Something's going on with the railroad man. 155 00:21:37,971 --> 00:21:41,349 Ma'am? Some whiskey for my friends. 156 00:21:45,620 --> 00:21:46,646 Let's go. 157 00:21:46,730 --> 00:21:48,231 - The bar's closed. - Already? 158 00:22:12,964 --> 00:22:15,300 Here's to the four we lost in battle. 159 00:22:17,385 --> 00:22:18,553 And here's to the boss, 160 00:22:19,637 --> 00:22:20,497 who... 161 00:22:20,680 --> 00:22:23,600 had to say good-bye to Tommy Darden, today. 162 00:22:24,851 --> 00:22:26,811 And that's too bad. 163 00:22:26,995 --> 00:22:28,913 Proverbs 13:3. 164 00:22:30,899 --> 00:22:32,400 "He that keepeth his mouth, 165 00:22:32,484 --> 00:22:34,486 "keepeth his life. 166 00:22:34,569 --> 00:22:35,987 "He that opens his lips too wide 167 00:22:36,071 --> 00:22:37,405 shall bring on his own destruction." 168 00:22:37,589 --> 00:22:38,865 Amen. 169 00:22:39,048 --> 00:22:40,784 Tommy was weak. 170 00:22:40,967 --> 00:22:42,702 Tommy was stupid. 171 00:22:42,786 --> 00:22:44,371 Tommy is dead. 172 00:22:47,499 --> 00:22:48,875 I'd drink to that. 173 00:22:54,923 --> 00:22:56,424 Sutherland. 174 00:22:57,692 --> 00:22:58,635 Jorgensen. 175 00:23:03,564 --> 00:23:04,607 Campos. 176 00:23:07,894 --> 00:23:09,229 Jackson. 177 00:23:11,356 --> 00:23:12,649 Kinter. 178 00:23:30,792 --> 00:23:32,252 Marshal's only half-stupid. 179 00:23:32,335 --> 00:23:34,045 He's gonna be back soon. 180 00:23:37,690 --> 00:23:39,609 They're going across the border. 181 00:23:40,735 --> 00:23:42,278 I won't be far. 182 00:23:43,805 --> 00:23:45,098 I'll wait for you. 183 00:23:46,182 --> 00:23:47,517 All right, Charlie. 184 00:24:01,197 --> 00:24:02,991 I've seen you someplace, before. 185 00:24:04,826 --> 00:24:06,161 Have you? 186 00:24:10,373 --> 00:24:13,084 You ever work for a blind Irishman in Leadyville? 187 00:24:16,287 --> 00:24:17,297 I was a singer. 188 00:24:20,258 --> 00:24:23,261 The best time I ever had in my whole life. 189 00:24:25,138 --> 00:24:26,347 What made you quit? 190 00:24:28,308 --> 00:24:30,018 Got to coughing. 191 00:24:30,301 --> 00:24:32,896 Doctor said I should find a drier climate. 192 00:24:38,651 --> 00:24:41,488 You know, I spent more money in that joint than I could tell you. 193 00:24:43,731 --> 00:24:45,483 Do you remember a girl? 194 00:24:46,659 --> 00:24:48,369 Her name was Velvet. 195 00:24:51,372 --> 00:24:53,291 Nobody forgets Velvet. 196 00:25:01,132 --> 00:25:02,967 You look kinda skinny. 197 00:25:08,389 --> 00:25:10,225 I feel skinny. 198 00:25:11,559 --> 00:25:13,269 That's all right. 199 00:25:15,605 --> 00:25:17,273 I don't mind skinny girls. 200 00:25:19,192 --> 00:25:21,778 Long as they got green eyes to make up for it. 201 00:25:24,531 --> 00:25:26,115 Have you got green eyes? 202 00:25:38,545 --> 00:25:40,630 That's all right. 203 00:25:40,713 --> 00:25:42,173 They don't have to be green. 204 00:25:52,934 --> 00:25:54,836 Do you think they lied? 205 00:25:55,219 --> 00:25:57,438 Do you think they stole our horses? 206 00:25:57,522 --> 00:25:58,840 They don't need our shit horses. 207 00:25:58,923 --> 00:26:00,467 Watch your mouth. 208 00:26:13,246 --> 00:26:15,456 I'll take him into town on my own. 209 00:26:15,740 --> 00:26:17,700 You boys go round up the herd. 210 00:26:18,900 --> 00:26:21,402 Don't push them too hard. I can't afford any more dropping. 211 00:26:21,762 --> 00:26:25,142 Mister, we're gonna have to lift you up to get you on top of that horse. 212 00:26:26,425 --> 00:26:27,377 Here comes the Cavalry. 213 00:26:33,299 --> 00:26:34,275 Do as I said. 214 00:26:40,973 --> 00:26:42,059 Is he from the coach? 215 00:26:43,142 --> 00:26:44,302 Only one who made it. 216 00:26:44,485 --> 00:26:46,487 Mr. McElroy, can you hear me? 217 00:26:46,771 --> 00:26:47,947 It was Ben Wade. 218 00:26:48,031 --> 00:26:49,991 Mr. McElroy, can you hear me? 219 00:26:50,074 --> 00:26:51,200 Mr. Mc— 220 00:26:51,684 --> 00:26:52,945 This man needs attention. 221 00:26:53,828 --> 00:26:55,496 You see which way he rode, Evans? 222 00:26:56,680 --> 00:26:58,299 Looked like they were headed to Bisbee. 223 00:27:49,050 --> 00:27:50,135 You know... 224 00:27:51,219 --> 00:27:53,888 there's a little town just south of the border... 225 00:27:55,556 --> 00:27:58,518 pretty little pueblucho, down by the river. 226 00:28:00,745 --> 00:28:03,539 Folks would pay good money to hear a white woman sing. 227 00:28:06,225 --> 00:28:07,360 Yeah... 228 00:28:07,443 --> 00:28:09,604 Imagine me shinning on down to Mexico 229 00:28:09,687 --> 00:28:11,564 with Ben Wade on my arm. 230 00:28:13,658 --> 00:28:15,451 I'm not wanted in Mexico. 231 00:28:18,329 --> 00:28:20,790 Jump out that back window with me, now. 232 00:28:25,712 --> 00:28:27,588 You're crazy. 233 00:28:31,968 --> 00:28:33,011 You the doctor? 234 00:28:33,294 --> 00:28:34,220 Yes. 235 00:28:34,303 --> 00:28:35,513 Coach got held up. 236 00:28:35,796 --> 00:28:37,148 Get him on the table. 237 00:28:46,190 --> 00:28:48,317 - What's his name? - Byron McElroy. 238 00:28:48,601 --> 00:28:50,978 He's a bounty hunter under contract with the Pinkertons. 239 00:28:59,495 --> 00:29:01,289 You've lost a lot of blood, Mr. McElroy. 240 00:29:08,145 --> 00:29:09,130 That bullet's still in there. 241 00:29:09,413 --> 00:29:11,190 Well, get it out. 242 00:29:21,392 --> 00:29:22,661 All right. 243 00:29:23,544 --> 00:29:25,772 Now, what I'm about to do is gonna hurt like a son of a bitch. 244 00:29:26,355 --> 00:29:28,566 Ain't the first time I've been shot. 245 00:29:29,600 --> 00:29:30,777 Hold him, please. 246 00:29:34,238 --> 00:29:35,656 Don't touch me! 247 00:29:39,827 --> 00:29:41,412 All right. 248 00:30:14,445 --> 00:30:18,366 What the fuck kind of doctor are you, anyway? 249 00:30:18,449 --> 00:30:21,119 It's nice to have a conversation with a patient for a change. 250 00:30:23,011 --> 00:30:24,497 You see anything down there? 251 00:30:28,835 --> 00:30:30,837 Marshal. Wade's horse. 252 00:30:32,755 --> 00:30:35,341 Take the back. We'll take the front. 253 00:30:49,730 --> 00:30:51,649 What the hell are they looking for? 254 00:30:53,943 --> 00:30:55,695 Ben Wade. 255 00:30:55,778 --> 00:30:57,405 He held up the payroll coach. 256 00:30:59,699 --> 00:31:01,117 I want to talk, Mr. Hollander. 257 00:31:01,200 --> 00:31:02,827 Ben Wade in Bisbee. 258 00:31:02,910 --> 00:31:04,036 Shit. 259 00:31:04,120 --> 00:31:05,872 We're movin' up. 260 00:31:06,155 --> 00:31:07,331 Mr. Hollander? 261 00:31:07,615 --> 00:31:09,083 Tucker, go on to the saloon. 262 00:31:09,167 --> 00:31:11,127 You got no right, to do what you done. 263 00:31:11,210 --> 00:31:12,253 You hear me? 264 00:31:13,204 --> 00:31:14,005 That's my land. 265 00:31:14,088 --> 00:31:15,798 Come next week it's not, Evans. 266 00:31:16,082 --> 00:31:18,526 You borrowed a good deal of money and I got rights to recompense. 267 00:31:18,709 --> 00:31:21,220 But you dammed up my creek. You shut off my water. 268 00:31:21,304 --> 00:31:23,306 How'd you expect me to pay off my debts if you can't let— 269 00:31:25,132 --> 00:31:26,367 Before the water touches your land, 270 00:31:26,450 --> 00:31:28,619 it resides and flows on mine. 271 00:31:28,903 --> 00:31:31,239 And as such, I can do with it as I fuckin' please. 272 00:31:31,647 --> 00:31:33,065 Go home and pack up. 273 00:31:34,817 --> 00:31:35,943 Can you— 274 00:31:36,027 --> 00:31:37,820 Can you just let me get to spring? 275 00:31:42,742 --> 00:31:44,577 I can turn the corner. 276 00:31:47,071 --> 00:31:50,074 Sometimes, a man has to be big enough to see how small he is. 277 00:31:52,333 --> 00:31:53,793 Railroad's coming, Dan. 278 00:31:55,588 --> 00:31:57,423 Your land's worth more with you off it. 279 00:32:35,127 --> 00:32:36,337 Hollander! 280 00:32:48,849 --> 00:32:50,434 You look a little bent, rancher. 281 00:32:51,811 --> 00:32:53,354 You come to wake some snakes? 282 00:32:54,438 --> 00:32:56,565 Dan, would you like a drink? 283 00:32:56,749 --> 00:32:57,950 No, thanks. 284 00:32:58,200 --> 00:33:00,827 You got your horses back, didn't you? And your cattle? 285 00:33:03,481 --> 00:33:05,024 Yeah, I got my horses back. 286 00:33:06,150 --> 00:33:08,244 But you killed two of my herd. 287 00:33:08,427 --> 00:33:10,679 Well, they died for a good cause. 288 00:33:13,749 --> 00:33:15,626 You know... 289 00:33:15,710 --> 00:33:18,254 them beeves of yours, 290 00:33:18,537 --> 00:33:20,539 they wouldn't even have fed a hungry dog. 291 00:33:22,800 --> 00:33:24,593 I tell you what. 292 00:33:25,594 --> 00:33:27,388 That should cover it. 293 00:33:30,975 --> 00:33:32,893 How much you get for a day's work? 294 00:33:33,477 --> 00:33:34,970 $2 when I hire out. 295 00:33:35,254 --> 00:33:37,005 Well, there are $2 for a half a day. 296 00:33:42,778 --> 00:33:45,281 You took up my boys' time, too. 297 00:33:49,785 --> 00:33:51,996 You're right, I did. 298 00:34:01,088 --> 00:34:04,133 Anything else you wanna get paid for, Dan? 299 00:34:07,403 --> 00:34:09,572 You can give me $5 extra. 300 00:34:11,574 --> 00:34:12,609 And what's that for? 301 00:34:13,492 --> 00:34:15,353 For making me nervous. 302 00:34:17,063 --> 00:34:19,248 Hands up, Ben Wade. 303 00:34:19,532 --> 00:34:21,809 Boss! Boss! 304 00:34:22,492 --> 00:34:23,352 Hey, Boss! 305 00:34:26,655 --> 00:34:28,282 Gimme your hands, Mr. Wade. 306 00:34:28,366 --> 00:34:30,701 - Tucker, take his gun. - Gimme that. 307 00:34:33,245 --> 00:34:34,705 Ben Wade... 308 00:34:37,933 --> 00:34:39,310 captured in Bisbee. 309 00:34:40,753 --> 00:34:44,090 Be careful with that thing. That gun's got a curse on it. 310 00:34:47,326 --> 00:34:50,838 - Laugh while you can. - Crawley, go get the wagon. 311 00:34:50,921 --> 00:34:53,557 Make sure every weapon we got is shoot-ready. 312 00:34:53,841 --> 00:34:55,518 I'll meet you out front of the office. 313 00:34:55,601 --> 00:34:57,144 We gotta get him outta here. 314 00:34:57,328 --> 00:34:58,729 Sure thing. 315 00:34:58,813 --> 00:35:01,023 I think we should shoot him, right now. 316 00:35:02,566 --> 00:35:04,735 Put a bullet right in his noggin. 317 00:35:04,919 --> 00:35:05,903 Do that... 318 00:35:05,986 --> 00:35:07,938 everybody in this shit-piss little town 319 00:35:08,022 --> 00:35:09,982 will be dead by morning. 320 00:35:16,038 --> 00:35:18,499 22 robberies. 321 00:35:20,159 --> 00:35:23,011 Over $400,000 in losses. 322 00:35:23,595 --> 00:35:25,256 More in delays. 323 00:35:25,839 --> 00:35:31,053 The Southern Pacific will have Ben Wade convicted in a Federal Court. 324 00:35:31,337 --> 00:35:34,890 Hanged. In public. 325 00:35:35,074 --> 00:35:37,284 An example made. 326 00:35:37,368 --> 00:35:39,854 And we will pay to make it happen. 327 00:35:39,937 --> 00:35:42,648 Y'all notice he didn't mention any of the lives I've taken. 328 00:35:42,800 --> 00:35:44,469 I need three more men. 329 00:35:44,600 --> 00:35:45,893 You can have Tucker. 330 00:35:46,060 --> 00:35:46,861 Good. 331 00:35:47,144 --> 00:35:49,071 I'm coming. You only need one. 332 00:35:49,355 --> 00:35:51,615 You're wounded, Mr. McElroy. 333 00:35:51,699 --> 00:35:54,694 I rode in here. Sure as hell can ride out. 334 00:35:54,777 --> 00:35:56,470 He goes, Potter's coming. 335 00:35:56,754 --> 00:35:57,855 What? 336 00:35:59,740 --> 00:36:01,375 Doc can't shoot shit. 337 00:36:01,659 --> 00:36:03,919 I was best shot in my regiment. 338 00:36:04,603 --> 00:36:06,063 I'll come... 339 00:36:08,448 --> 00:36:10,401 for $200. 340 00:36:12,570 --> 00:36:14,280 You fight for the North or the South? 341 00:36:15,864 --> 00:36:17,100 North. 342 00:36:17,683 --> 00:36:19,518 We're Southern in name, 343 00:36:19,802 --> 00:36:21,061 but Chicago-owned. 344 00:36:21,245 --> 00:36:23,289 Fine. $200. 345 00:36:24,306 --> 00:36:25,766 Let's go. 346 00:36:37,052 --> 00:36:39,680 - Thank you. - Thank me when it's done. 347 00:36:48,163 --> 00:36:49,381 What's goin' on? 348 00:37:16,742 --> 00:37:18,493 This town's gonna burn! 349 00:37:23,598 --> 00:37:24,742 - Let's get him, Mark! - Cover me! 350 00:37:24,866 --> 00:37:26,466 Doc! Kane's down! 351 00:37:28,746 --> 00:37:29,497 Shoot! 352 00:37:32,516 --> 00:37:33,767 Get him! 353 00:37:35,386 --> 00:37:37,179 Get in the coach. 354 00:37:49,066 --> 00:37:50,693 God damn it. 355 00:37:51,193 --> 00:37:54,989 Evans, Crawley, Tucker, you need to mount up, now. 356 00:37:55,172 --> 00:37:56,699 Head for Evans' Ranch. 357 00:37:56,782 --> 00:37:58,409 I'll meet you there with the coach. 358 00:38:15,042 --> 00:38:16,852 How long does he have to be here? 359 00:38:17,236 --> 00:38:18,929 An hour... 360 00:38:19,313 --> 00:38:21,815 to make sure his outfit takes the bait. 361 00:38:51,078 --> 00:38:52,212 Hello, there! 362 00:38:52,496 --> 00:38:55,374 Evans! Can you give me a hand with this? 363 00:39:04,550 --> 00:39:06,977 Whatever your wife's cooking in there, 364 00:39:07,261 --> 00:39:08,804 it smells good, Evans. 365 00:39:26,446 --> 00:39:27,573 Let's go. 366 00:39:30,701 --> 00:39:32,160 Good driving, Marshal. 367 00:39:46,517 --> 00:39:48,560 Remind me not to play poker in this town. 368 00:39:50,187 --> 00:39:51,814 All right, Marshal. 369 00:39:52,397 --> 00:39:53,465 Give us a count. 370 00:39:53,649 --> 00:39:56,402 One, two, three. 371 00:40:15,746 --> 00:40:17,089 Good luck. 372 00:40:17,872 --> 00:40:19,525 You're gonna check on my family when you come back, right? 373 00:40:19,708 --> 00:40:20,509 First thing. 374 00:40:20,592 --> 00:40:21,593 Let's go. 375 00:40:46,301 --> 00:40:47,802 Ma'am. 376 00:40:50,455 --> 00:40:51,173 Byron... 377 00:40:51,256 --> 00:40:53,050 what an unpleasant surprise. 378 00:40:55,452 --> 00:40:57,705 What happens if they catch the wagon? 379 00:40:58,288 --> 00:40:59,089 Well... 380 00:40:59,190 --> 00:41:00,858 you saw where his man was. 381 00:41:01,124 --> 00:41:02,426 He's still gotta go fetch the outfit. 382 00:41:02,609 --> 00:41:03,844 Marshal's got a fast rig. 383 00:41:03,927 --> 00:41:06,013 They should reach the fort before dawn. 384 00:41:06,096 --> 00:41:09,224 His gang can't do anything in front of the whole 6th Cavalry. 385 00:41:24,448 --> 00:41:26,241 Did you have something to do with that? 386 00:41:29,469 --> 00:41:31,397 I hope you're proud of yourself. 387 00:41:34,583 --> 00:41:37,044 Just doin' my job, Doc. 388 00:41:40,663 --> 00:41:41,640 Thanks, son. 389 00:42:01,509 --> 00:42:02,945 We always wait to say grace. 390 00:42:04,128 --> 00:42:06,314 And we don't presume to teach other people manners. 391 00:42:06,398 --> 00:42:08,283 Aren't we supposed to say grace for murderers, too? 392 00:42:09,267 --> 00:42:10,561 Grace is for everyone, dear. 393 00:42:10,800 --> 00:42:12,760 - Then why don't we say it? - Mark. 394 00:42:13,588 --> 00:42:14,648 I'd like to hear it. 395 00:42:21,296 --> 00:42:24,466 God our Father, Lord, and Savior, thank You for Your love and favor. 396 00:42:24,950 --> 00:42:27,344 Please bless this drink and food, we pray. 397 00:42:28,127 --> 00:42:30,730 Bless all who shares with us today. 398 00:42:30,914 --> 00:42:31,915 Amen. 399 00:42:31,998 --> 00:42:33,075 Amen. 400 00:42:34,051 --> 00:42:35,177 Amen. 401 00:42:35,727 --> 00:42:38,146 If my Pa wants to, he could shoot you dead. 402 00:42:38,430 --> 00:42:40,858 He can shoot a jackrabbit at 50 yards. 403 00:42:42,434 --> 00:42:43,694 Shooting an animal's a lot different 404 00:42:43,777 --> 00:42:46,546 than, uh, shooting a man, son. 405 00:42:46,929 --> 00:42:48,281 No, it isn't. 406 00:42:50,091 --> 00:42:51,785 Not in my opinion. 407 00:42:53,487 --> 00:42:54,580 We could ask Byron, here. 408 00:42:54,863 --> 00:42:58,208 Now, Byron, he's killed dozens of people: 409 00:42:58,992 --> 00:43:01,011 men and women and children, 410 00:43:01,095 --> 00:43:02,179 miners, Apache. 411 00:43:02,962 --> 00:43:05,957 Not a soul taken didn't deserve what it got. 412 00:43:07,526 --> 00:43:12,156 "Every way of man is right in his own eyes," Byron. 413 00:43:13,139 --> 00:43:14,682 "The Lord ponders the heart." 414 00:43:17,502 --> 00:43:18,620 Proverbs 21. 415 00:43:34,844 --> 00:43:35,645 Dan. 416 00:43:42,127 --> 00:43:44,163 You eat more when you're nervous, Mr. Butterfield? 417 00:43:46,114 --> 00:43:47,541 Oh, why, thank you, Dan. 418 00:43:48,424 --> 00:43:49,576 Pleasant and kind of you. 419 00:43:49,659 --> 00:43:50,744 Much appreciated. 420 00:43:51,127 --> 00:43:52,839 You can cut that up for me. 421 00:43:54,022 --> 00:43:55,182 Oh, can you cut the fat off there? 422 00:43:55,265 --> 00:43:56,808 I don't particularly like the fat at all. 423 00:43:56,892 --> 00:43:58,685 I just... 424 00:44:00,729 --> 00:44:02,397 And the— 425 00:44:03,440 --> 00:44:04,608 And the gristle. 426 00:44:04,691 --> 00:44:06,693 I don't like the gristle. 427 00:44:12,331 --> 00:44:14,910 You mind if I ask you how you got that hitch in your step, Dan? 428 00:44:14,993 --> 00:44:17,329 Don't tell him nothing, Mr. Evans. 429 00:44:21,407 --> 00:44:23,268 Where were you stationed? 430 00:44:25,462 --> 00:44:29,307 Second Company Sharpshooters out of Lynnfield, Massachusetts. 431 00:44:34,095 --> 00:44:37,749 My father was defending the U.S. Capitol, in the District of Columbia. 432 00:44:37,950 --> 00:44:38,993 Is that so? 433 00:44:39,459 --> 00:44:40,594 Well, Dan, 434 00:44:40,678 --> 00:44:43,013 tell me the story of how you lost your leg. 435 00:44:43,697 --> 00:44:46,049 Did it get shot off, cut off? 436 00:44:46,933 --> 00:44:48,568 The Indians steal it? 437 00:45:00,113 --> 00:45:02,657 There's something moving out there in the grass. 438 00:45:11,199 --> 00:45:12,518 There ain't nothing. 439 00:45:17,305 --> 00:45:19,808 I think I saw something, over the ridge. 440 00:45:21,143 --> 00:45:22,561 What if they caught the coach, already? 441 00:45:22,644 --> 00:45:24,980 What if they already know it's Crawley inside? 442 00:45:29,467 --> 00:45:32,003 You ever been to San Francisco? 443 00:45:34,197 --> 00:45:35,924 If it's all right by you, Mr. Wade, 444 00:45:36,007 --> 00:45:38,326 I'd rather we not talk. 445 00:45:39,410 --> 00:45:41,697 So you've never been to San Francisco. 446 00:45:42,880 --> 00:45:43,923 No. 447 00:45:47,852 --> 00:45:49,087 I knew a girl, there. 448 00:45:49,771 --> 00:45:51,840 She was the daughter of a sea captain. 449 00:45:52,523 --> 00:45:55,227 She had the most beautiful green eyes, 450 00:45:56,911 --> 00:45:59,072 about the greenest eyes I ever saw. 451 00:46:05,470 --> 00:46:07,272 Like yours. 452 00:46:11,092 --> 00:46:12,194 And I'd stare deep into them, 453 00:46:12,477 --> 00:46:14,646 and they'd just change color in front of me. 454 00:46:15,329 --> 00:46:16,798 All the colors of the sea. 455 00:46:26,474 --> 00:46:27,918 What'd you say your name was, again? 456 00:46:29,301 --> 00:46:30,320 Alice? 457 00:46:34,925 --> 00:46:36,093 Alice. 458 00:46:44,033 --> 00:46:45,185 For God's sake. 459 00:46:45,268 --> 00:46:47,145 He's killed more men than the drought. 460 00:46:47,429 --> 00:46:49,231 He's not what I expected. He's— 461 00:46:49,414 --> 00:46:50,749 He's dangerous. 462 00:46:51,232 --> 00:46:52,859 Dangerous is what he is, Alice. 463 00:46:53,643 --> 00:46:55,703 I don't want you or the boys talking to him. 464 00:46:58,564 --> 00:47:00,325 You can change your mind, Dan. 465 00:47:01,208 --> 00:47:03,153 No one will think less of you. 466 00:47:04,738 --> 00:47:07,032 No one can think less of me. 467 00:47:09,567 --> 00:47:11,169 Six months from now, 468 00:47:11,752 --> 00:47:13,130 everything's gonna be green. 469 00:47:14,013 --> 00:47:16,007 Cows are gonna be fat. 470 00:47:16,290 --> 00:47:20,395 We might even see the steam from the train coming over the ridge. 471 00:47:21,504 --> 00:47:23,440 We'll be all right. 472 00:47:24,558 --> 00:47:27,352 But we won't make it through the next six days... 473 00:47:28,135 --> 00:47:29,988 if I don't do this. 474 00:47:34,200 --> 00:47:35,318 Sorry, Dan. 475 00:47:35,802 --> 00:47:37,228 McElroy says five minutes. 476 00:47:49,707 --> 00:47:51,576 You think he's too much for me? 477 00:47:53,828 --> 00:47:55,806 He's a killer, Daniel. 478 00:47:57,082 --> 00:47:59,501 Then someone ought to have the decency 479 00:47:59,684 --> 00:48:01,027 to bring him to justice. 480 00:48:06,899 --> 00:48:08,268 What are you thinking? 481 00:48:09,903 --> 00:48:11,571 I'm not out there alone. 482 00:48:11,655 --> 00:48:13,431 You know, have a little faith in me. 483 00:48:15,125 --> 00:48:16,418 Ben Wade has a gang, 484 00:48:16,701 --> 00:48:18,762 and they're out there, tonight, somewhere. 485 00:48:19,445 --> 00:48:22,449 If I don't go, we got to pack up and leave, 486 00:48:22,932 --> 00:48:23,825 and God knows where, 487 00:48:23,909 --> 00:48:25,202 without a prayer, dirt-poor. 488 00:48:25,485 --> 00:48:26,828 Now, I'm tired, Alice. 489 00:48:27,112 --> 00:48:30,031 I am tired of watching my boys go hungry. 490 00:48:30,315 --> 00:48:32,200 I'm tired of the way that they look at me. 491 00:48:32,383 --> 00:48:35,012 I'm tired of the way that you don't. 492 00:48:35,595 --> 00:48:39,182 I've been standing, on one leg, 493 00:48:39,465 --> 00:48:41,084 for three damn years, 494 00:48:41,167 --> 00:48:43,286 waiting for God to do me a favor. 495 00:48:45,864 --> 00:48:47,907 And He ain't listenin'. 496 00:48:49,926 --> 00:48:51,461 Mr. Evans. 497 00:49:02,480 --> 00:49:04,524 Oh, no, no, no, no. 498 00:49:05,767 --> 00:49:07,235 This is my horse, now. 499 00:49:10,955 --> 00:49:12,240 Come on over here. 500 00:49:14,000 --> 00:49:15,334 Come on. 501 00:49:20,665 --> 00:49:22,167 Don't you be any trouble, Mark. 502 00:49:22,450 --> 00:49:24,243 - Yes, sir. - All right. 503 00:49:27,572 --> 00:49:28,598 William. 504 00:49:29,382 --> 00:49:30,225 I want to come with you. 505 00:49:30,308 --> 00:49:31,276 Well, you can't. 506 00:49:31,359 --> 00:49:32,527 I could help. 507 00:49:32,611 --> 00:49:34,145 You're 14 years old. 508 00:49:34,629 --> 00:49:36,556 Look, I can ride faster and shoot better 509 00:49:36,639 --> 00:49:37,983 than any one of them. 510 00:49:38,566 --> 00:49:40,585 The Pinkerton's hurt, Potter's no good, 511 00:49:40,668 --> 00:49:42,462 that railroad man's dead weight, 512 00:49:42,545 --> 00:49:43,513 and that other bastard— 513 00:49:43,697 --> 00:49:44,739 William. 514 00:49:44,823 --> 00:49:46,199 I don't have time to argue. 515 00:49:46,283 --> 00:49:48,994 I need you here. That's that. 516 00:49:49,477 --> 00:49:51,020 That's that. 517 00:49:56,401 --> 00:49:58,753 So, boys, where are we headed? 518 00:49:58,837 --> 00:50:00,964 Ain't none of your business where we're headed, Wade. 519 00:50:01,100 --> 00:50:02,727 You're a prisoner. 520 00:50:02,957 --> 00:50:06,002 You don't speak, you don't piss, 521 00:50:06,285 --> 00:50:09,414 you don't goddamn breathe unless we say so. 522 00:50:09,697 --> 00:50:10,949 You understand that? 523 00:50:14,669 --> 00:50:16,721 We're taking you to Contention. 524 00:50:17,004 --> 00:50:20,341 Putting you on the 3:10 to Yuma, day after tomorrow. 525 00:50:20,625 --> 00:50:22,260 You shouldn't have told him that. 526 00:50:23,403 --> 00:50:25,030 Relax, friend. 527 00:50:25,513 --> 00:50:27,866 Now if we get separated, I know where to meet up. 528 00:50:32,353 --> 00:50:34,564 I'd like to thank you for your hospitality, ma'am. 529 00:50:35,047 --> 00:50:37,300 I hope I can send your husband back all right. 530 00:51:11,501 --> 00:51:14,204 What did Ben Wade mean about sending Pa back all right? 531 00:51:14,687 --> 00:51:16,247 Was he saying he was gonna Kill him? 532 00:51:16,331 --> 00:51:18,500 Ben Wade don't have to lift a finger. 533 00:51:18,983 --> 00:51:21,060 His gang will do it for him. 534 00:51:23,838 --> 00:51:26,291 Your father can take care of himself. 535 00:52:11,636 --> 00:52:13,263 So... 536 00:52:13,346 --> 00:52:16,558 were you conscripted into Lincoln's army, Mr. Evans, 537 00:52:16,700 --> 00:52:18,076 or did you volunteer? 538 00:52:19,101 --> 00:52:20,361 Neither. 539 00:52:22,521 --> 00:52:23,448 Maybe both. 540 00:52:23,631 --> 00:52:25,592 Now, what does that mean? 541 00:52:26,075 --> 00:52:28,161 Means I was a volunteer... 542 00:52:28,544 --> 00:52:30,404 in the Massachusetts State Guard. 543 00:52:30,788 --> 00:52:32,473 Then, in '62, 544 00:52:32,557 --> 00:52:34,367 the Federal Government was running low on men, 545 00:52:34,451 --> 00:52:36,494 so they called in the state militias 546 00:52:36,778 --> 00:52:38,830 to, uh... protect Washington. 547 00:52:39,213 --> 00:52:40,999 And that's when you got hurt. 548 00:52:45,361 --> 00:52:47,655 What are you doing out here, Dan? 549 00:52:48,539 --> 00:52:51,092 You got a family to protect. 550 00:52:51,876 --> 00:52:52,752 You're not a lawman. 551 00:52:52,835 --> 00:52:53,812 You don't work for the railroad 552 00:52:53,895 --> 00:52:55,981 like Mr. Shiny Shoes, over there. 553 00:52:56,464 --> 00:52:57,932 You're not a Pinkerton. 554 00:52:59,216 --> 00:53:02,912 Maybe I don't like the idea of men like you on the loose. 555 00:53:04,197 --> 00:53:06,949 It's man's nature to take what he wants, Dan. 556 00:53:07,433 --> 00:53:08,676 That's how we're born. 557 00:53:10,987 --> 00:53:13,072 Well, I make an honest living. 558 00:53:13,756 --> 00:53:16,784 It might be honest, but I don't think it's much of a livin'. 559 00:53:17,168 --> 00:53:19,712 You must be hurtin' bad for money to take this job. 560 00:53:22,348 --> 00:53:23,900 Go to sleep. 561 00:53:28,045 --> 00:53:30,565 I imagine debt puts a lot of pressure on a marriage. 562 00:53:30,848 --> 00:53:32,767 You imagine? 563 00:53:33,518 --> 00:53:35,670 What would you know about marriage? 564 00:53:36,453 --> 00:53:39,115 We can't all be cutthroats and thieves. 565 00:53:39,698 --> 00:53:41,943 Well, I know if I was lucky enough to have a wife like Alice, 566 00:53:42,027 --> 00:53:44,571 I'd treat her a whole lot better than you do, Dan. 567 00:53:45,054 --> 00:53:48,307 I'd feed her better, buy her pretty dresses, 568 00:53:48,591 --> 00:53:51,002 wouldn't make her work so hard. 569 00:53:53,379 --> 00:53:56,190 Yeah, I'll bet Alice was a real pretty girl before she married you— 570 00:53:56,374 --> 00:53:58,101 You shut up about my wife! 571 00:53:58,584 --> 00:54:00,053 You shut up about her. 572 00:54:00,236 --> 00:54:01,404 You say one more word, 573 00:54:02,187 --> 00:54:04,165 and I'll cut you down, right here. 574 00:54:04,249 --> 00:54:05,500 Right here. 575 00:54:06,876 --> 00:54:09,254 I like this side of you, Dan. 576 00:54:09,437 --> 00:54:11,356 Mr. Evans. 577 00:54:14,968 --> 00:54:16,219 Okay. 578 00:54:18,546 --> 00:54:20,673 It's my watch, now. 579 00:54:53,523 --> 00:54:56,401 They're gonna hang me in the mornin' 580 00:54:57,668 --> 00:55:00,046 Before the night is done 581 00:55:01,647 --> 00:55:04,317 They're gonna hang me in the mornin' 582 00:55:04,400 --> 00:55:07,486 I'll never see the sun 583 00:55:07,570 --> 00:55:10,915 I suppose it's too much to ask for a little quiet. 584 00:55:12,150 --> 00:55:14,068 The way I figured it, 585 00:55:14,552 --> 00:55:16,587 is I'd be asleep in my own bed right now, 586 00:55:16,671 --> 00:55:18,715 if it weren't for you. 587 00:55:19,098 --> 00:55:20,125 So if I got to be up, 588 00:55:20,208 --> 00:55:23,628 well, then, you're damn well gonna be up with me, too, 589 00:55:24,311 --> 00:55:27,064 Ben Wade. 590 00:55:31,360 --> 00:55:34,613 They're gonna hang me in the mornin' 591 00:55:34,697 --> 00:55:37,408 Before the night is done 592 00:55:39,552 --> 00:55:41,595 Hang me in the mornin' 593 00:55:41,679 --> 00:55:45,150 I'll never see the sun 594 00:55:59,330 --> 00:56:01,666 Son of a bitch! 595 00:56:17,081 --> 00:56:18,241 Enough. 596 00:56:22,303 --> 00:56:23,554 Enough! 597 00:56:23,738 --> 00:56:25,448 That's enough, McElroy. 598 00:56:38,219 --> 00:56:39,796 We have to bury him. 599 00:56:41,188 --> 00:56:44,634 Take the time... to dig one grave, 600 00:56:44,817 --> 00:56:47,486 might as well dig one for yourself. 601 00:56:50,206 --> 00:56:51,582 Let's go. 602 00:56:51,766 --> 00:56:53,084 Mount up. 603 00:56:53,167 --> 00:56:57,880 Gonna hang me in the mornin' 604 00:57:03,761 --> 00:57:06,055 I'll never see the sun 605 00:58:21,739 --> 00:58:22,715 Don't you worry there, Boss. 606 00:58:22,799 --> 00:58:24,717 We're gonna get you outta there in a second. 607 00:58:30,014 --> 00:58:31,032 Charlie! 608 00:58:39,824 --> 00:58:40,825 Wait! Wait! 609 00:58:44,195 --> 00:58:45,446 Sutherland. 610 00:58:50,034 --> 00:58:50,835 Jackson. 611 00:58:54,997 --> 00:58:55,965 No... 612 00:59:00,135 --> 00:59:01,053 No! 613 00:59:01,136 --> 00:59:02,387 Don't do this. 614 00:59:03,005 --> 00:59:04,051 Don't do this. 615 00:59:05,275 --> 00:59:06,375 Don't do this. 616 00:59:07,927 --> 00:59:10,054 - Where is he? - Open the door. 617 00:59:10,137 --> 00:59:11,989 Open the door. Let me outta here, God damn it. 618 00:59:12,073 --> 00:59:14,867 - Where did they take him? - I don't know! 619 00:59:19,129 --> 00:59:20,273 Mister... 620 00:59:20,457 --> 00:59:21,624 you better tell me... 621 00:59:22,108 --> 00:59:24,527 where they took him... 622 00:59:24,610 --> 00:59:26,028 or you will burn. 623 00:59:31,550 --> 00:59:33,836 Contention! All right?! 624 00:59:34,219 --> 00:59:36,047 They're going to Contention! 625 00:59:36,130 --> 00:59:39,384 They're gonna put him on the 3:10, to Yuma Prison, tomorrow! 626 00:59:44,088 --> 00:59:45,590 Let me outta here! 627 00:59:48,801 --> 00:59:51,387 Contention is... 628 00:59:51,470 --> 00:59:54,473 80 miles back, the other way. 629 00:59:54,557 --> 00:59:56,893 We'd have to about kill our horses. 630 00:59:56,976 --> 00:59:58,269 So we'll buy new ones. 631 00:59:58,352 --> 00:59:59,645 Charlie... 632 00:59:59,729 --> 01:00:01,939 it's his own fault he got caught. 633 01:00:02,023 --> 01:00:03,524 He made a mistake. 634 01:00:05,568 --> 01:00:08,154 You think you could do a better job leading this crew? 635 01:00:08,837 --> 01:00:09,838 Maybe. 636 01:00:15,995 --> 01:00:18,623 You forgotten what he done for us. 637 01:00:25,454 --> 01:00:27,281 We're going to Contention! 638 01:00:39,810 --> 01:00:41,395 Can't say I didn't warn you. 639 01:00:44,706 --> 01:00:46,625 There's a shortcut we could take. 640 01:00:47,551 --> 01:00:48,561 Shortcut? 641 01:00:48,944 --> 01:00:50,204 Through the pass. 642 01:00:50,287 --> 01:00:51,764 Takes you right through to Contention. 643 01:00:51,847 --> 01:00:53,666 Why didn't you say something, before? 644 01:00:54,349 --> 01:00:55,660 That's Apache country. 645 01:00:55,743 --> 01:00:57,662 I thought the government gave them land. 646 01:00:57,745 --> 01:00:58,955 These are the ones refused to go. 647 01:00:59,238 --> 01:01:00,781 I wouldn't take that pass. 648 01:01:00,865 --> 01:01:02,333 Oh, you'd like us to take the long way? 649 01:01:02,616 --> 01:01:04,952 - That's right. - And let your boys catch us? 650 01:01:07,229 --> 01:01:10,466 Mr. Butterfield, the Apache that live in that pass 651 01:01:10,549 --> 01:01:12,009 are the ones that stayed to fight. 652 01:01:13,010 --> 01:01:14,095 They enjoy killing. 653 01:01:15,378 --> 01:01:17,181 You ain't gonna make it. 654 01:01:20,434 --> 01:01:22,144 We'll take our chances. 655 01:01:50,756 --> 01:01:52,633 Something on your mind, Dan? 656 01:01:54,301 --> 01:01:56,429 Why'd you kill Tucker? 657 01:01:57,012 --> 01:01:58,464 Why not me? 658 01:01:58,547 --> 01:02:00,016 Or Butterfield? 659 01:02:00,099 --> 01:02:02,018 Well, Tucker took my horse. 660 01:02:04,603 --> 01:02:06,272 Did you like him, Dan? 661 01:02:06,355 --> 01:02:08,399 No. 662 01:02:08,482 --> 01:02:10,317 He told me he burnt down your barn. 663 01:02:12,028 --> 01:02:13,279 He was an asshole... 664 01:02:15,114 --> 01:02:16,741 but wishing him dead and killing him 665 01:02:16,824 --> 01:02:18,909 are two different things. 666 01:02:18,993 --> 01:02:20,911 Your conscience is sensitive, Dan. 667 01:02:21,495 --> 01:02:23,055 I don't think it's my favorite part of you. 668 01:02:24,331 --> 01:02:26,333 Button it up, Mr. Wade. 669 01:02:26,417 --> 01:02:30,254 You wanna talk to somebody, talk to me. 670 01:02:30,337 --> 01:02:31,672 I don't like talking to you, Byron. 671 01:02:32,456 --> 01:02:33,582 Not when I have the gun. 672 01:02:33,766 --> 01:02:35,059 No, that ain't it. 673 01:02:35,742 --> 01:02:37,194 I just don't find you that interesting. 674 01:02:38,562 --> 01:02:39,738 Laugh it up, Doc, 675 01:02:39,822 --> 01:02:41,540 'till he guts you like a fish. 676 01:02:41,824 --> 01:02:43,993 Byron's like a song with one note. 677 01:02:44,276 --> 01:02:45,770 You ever read another book in your life, Byron, 678 01:02:45,853 --> 01:02:47,063 besides the Bible? 679 01:02:47,146 --> 01:02:48,773 No need. 680 01:02:49,857 --> 01:02:51,984 Byron acts pious. 681 01:02:52,068 --> 01:02:55,571 Few years ago, when he was under contract to Central, 682 01:02:55,854 --> 01:02:58,607 I seen him and a bunch of other Pinks 683 01:02:58,691 --> 01:03:01,360 mow down thirty-two Apache women and children. 684 01:03:02,043 --> 01:03:03,037 Renegades... 685 01:03:03,120 --> 01:03:05,456 gunning down railroad men and their families. 686 01:03:05,539 --> 01:03:07,833 Picking 'em off the road, one by one. 687 01:03:07,970 --> 01:03:08,938 Scalping 'em. 688 01:03:09,168 --> 01:03:11,462 There was young ones runnin' around cryin' and screamin'. 689 01:03:11,545 --> 01:03:14,173 No more than three years old. 690 01:03:14,256 --> 01:03:17,176 And his boys shot 'em all, then pushed 'em into a ditch. 691 01:03:17,259 --> 01:03:18,886 Some of them was still cryin'. 692 01:03:21,421 --> 01:03:25,091 But I guess Byron figured that... Jesus wouldn't mind. 693 01:03:27,019 --> 01:03:28,687 Apparently Jesus don't like the Apache. 694 01:03:30,764 --> 01:03:32,967 Keep on talkin'... 695 01:03:33,150 --> 01:03:34,652 all the way to Yuma, 696 01:03:34,735 --> 01:03:36,487 right up them steps, 697 01:03:36,570 --> 01:03:37,947 to the rope, 698 01:03:38,030 --> 01:03:39,365 straight to Hell. 699 01:03:40,866 --> 01:03:42,910 Day I die, Byron, 700 01:03:42,993 --> 01:03:44,745 I'm gettin' sprung from Hell. 701 01:03:45,229 --> 01:03:46,380 I might feel the same, 702 01:03:46,563 --> 01:03:47,640 if I come from the seed 703 01:03:47,723 --> 01:03:49,750 of a drunk gravedigger 704 01:03:49,834 --> 01:03:52,211 and the rancid womb of a whore. 705 01:04:05,274 --> 01:04:06,392 Drop it, Dan Evans! 706 01:04:06,575 --> 01:04:07,668 Drop it. 707 01:04:07,952 --> 01:04:10,329 Toss that to the ground, Doc. 708 01:04:10,512 --> 01:04:12,348 Mr. Butterfield. 709 01:04:15,484 --> 01:04:17,361 Now I believe, Dan, 710 01:04:17,444 --> 01:04:19,196 you're carrying a pistol, as well. 711 01:04:19,280 --> 01:04:20,781 I'd appreciate it if you take that out, 712 01:04:20,865 --> 01:04:23,117 and drop it on the ground. Thank you. 713 01:04:29,290 --> 01:04:31,041 Now, I always liked you, Byron. 714 01:04:32,626 --> 01:04:34,295 But you never knew when to shut up. 715 01:04:38,482 --> 01:04:40,493 Even bad men love their mamas. 716 01:04:46,265 --> 01:04:49,035 Now I think it's time for everybody to go home. 717 01:04:49,518 --> 01:04:51,604 Don't you move, Mr. Wade. 718 01:04:51,687 --> 01:04:54,315 Let go of that shotgun. 719 01:04:54,998 --> 01:04:56,400 William... 720 01:04:56,583 --> 01:04:58,176 what the hell are you doing here? 721 01:04:58,960 --> 01:05:00,245 Now, I don't think you gonna shoot a man 722 01:05:00,329 --> 01:05:01,997 you admire in the back of the head, boy. 723 01:05:03,757 --> 01:05:06,852 Dan, tell your boy it's over. 724 01:05:07,736 --> 01:05:10,331 You think you can keep your gun on him, William? 725 01:05:11,314 --> 01:05:13,083 I'm doing a damn sight better than you did. 726 01:06:00,130 --> 01:06:01,866 You ever been to Dodge City? 727 01:06:05,928 --> 01:06:07,137 No. 728 01:06:08,597 --> 01:06:10,808 Stop talking to him. 729 01:06:15,103 --> 01:06:16,280 The way you're shuffling those cards, 730 01:06:16,363 --> 01:06:17,840 I took you for a pro. 731 01:06:19,183 --> 01:06:20,601 I practice a lot. 732 01:06:20,784 --> 01:06:21,969 I can tell. 733 01:06:29,810 --> 01:06:31,403 You ever been to Dodge? 734 01:06:31,487 --> 01:06:32,529 Yes, indeed. 735 01:06:33,772 --> 01:06:35,816 Meanest, most beautiful dirty city there ever was. 736 01:06:36,800 --> 01:06:38,168 Saloon was just overflowin' 737 01:06:38,252 --> 01:06:39,878 with cattle drivers, and road agents, 738 01:06:39,962 --> 01:06:41,563 prospectors, gunslingers, 739 01:06:41,647 --> 01:06:43,357 gamblers, and women. 740 01:06:46,093 --> 01:06:49,221 Women who'll do things to you, you'll never forget. 741 01:06:50,800 --> 01:06:52,235 They'll give you a disease you'll never forget. 742 01:06:52,433 --> 01:06:54,018 Money in your pocket in Dodge City, 743 01:06:54,101 --> 01:06:56,520 you can have everything a man ever wished for. 744 01:06:58,772 --> 01:07:00,566 Everything a man comes to need. 745 01:07:03,902 --> 01:07:07,948 I got there on my own as a boy not much bigger than you. 746 01:07:08,032 --> 01:07:10,993 And how many men you killed since then, Wade? 747 01:07:13,620 --> 01:07:15,748 How many families you destroyed? 748 01:07:19,960 --> 01:07:21,795 Quite a few. 749 01:07:24,423 --> 01:07:25,924 Is it true that you dynamited 750 01:07:26,008 --> 01:07:30,304 a wagon full of prospectors in the Western Territories, last spring? 751 01:07:30,387 --> 01:07:31,889 No, that's a lie. 752 01:07:32,572 --> 01:07:34,483 It was a train full. 753 01:07:43,317 --> 01:07:45,611 Well, Dan... 754 01:07:47,946 --> 01:07:49,448 I gotta take a piss. 755 01:07:52,333 --> 01:07:53,619 You know, I thought he was gonna shoot me, 756 01:07:53,702 --> 01:07:54,953 back at the ravine. 757 01:07:56,372 --> 01:07:57,956 I really thought he was gonna do it. 758 01:07:58,040 --> 01:07:59,958 You know, there's a wildness in his eyes. 759 01:08:00,042 --> 01:08:02,378 - It reminds me of— - He's gonna be nothing like you, Wade. 760 01:08:08,084 --> 01:08:10,920 William's got a head start on the path of decency. 761 01:08:13,514 --> 01:08:15,015 Yeah, that's why I don't mess around 762 01:08:15,120 --> 01:08:16,996 with doing anything good, Dan. 763 01:08:21,288 --> 01:08:24,216 You do one good deed for somebody... 764 01:08:24,400 --> 01:08:26,360 I imagine it's habit-forming. 765 01:08:27,820 --> 01:08:30,114 Something decent. 766 01:08:30,197 --> 01:08:32,116 See that grateful look in their eyes, 767 01:08:32,199 --> 01:08:34,159 imagine it makes you feel like Christ Hisself. 768 01:08:34,243 --> 01:08:36,412 All right, I had enough of this, Wade. 769 01:08:36,495 --> 01:08:38,163 Come on, let's go. 770 01:09:07,284 --> 01:09:08,085 William! 771 01:09:32,876 --> 01:09:34,169 - There's three of 'em. - Yours? 772 01:09:34,852 --> 01:09:36,980 If they were mine, you'd be dead. 773 01:09:39,633 --> 01:09:41,343 Give me that gun, Wade. 774 01:09:42,936 --> 01:09:44,229 Wade? 775 01:09:44,313 --> 01:09:45,355 Wade! 776 01:10:31,777 --> 01:10:33,904 I told you not to come this way. 777 01:10:33,987 --> 01:10:35,447 It was McElroy's decision. 778 01:10:35,800 --> 01:10:37,785 I told you there'd be trouble. 779 01:10:42,996 --> 01:10:45,123 Give me the keys to the handcuffs. 780 01:11:09,147 --> 01:11:10,649 Easy... 781 01:11:12,025 --> 01:11:13,277 Easy, now. 782 01:11:14,361 --> 01:11:15,362 Where is he? 783 01:11:16,245 --> 01:11:17,923 He's gone. 784 01:11:20,550 --> 01:11:23,553 He took the horses with him. I found this in the grass. 785 01:11:29,042 --> 01:11:30,919 What's the quickest way out of the pass? 786 01:11:31,903 --> 01:11:35,440 He'll be looking for help getting his cuffs off. 787 01:11:36,174 --> 01:11:38,435 We're going after him? 788 01:11:38,719 --> 01:11:39,695 Well, there ain't no reward 789 01:11:39,778 --> 01:11:41,864 for getting him halfway to that train, is there? 790 01:12:56,462 --> 01:12:57,547 I got to be honest with y'all. 791 01:12:57,631 --> 01:12:59,508 I like some of their food. 792 01:12:59,691 --> 01:13:01,927 As for wanting $40 a month, now, 793 01:13:02,010 --> 01:13:03,845 like them Irish up north— 794 01:13:05,906 --> 01:13:07,416 Goddamn Coolies. 795 01:13:07,599 --> 01:13:10,227 They'll work just fine with my left boot up their ass. 796 01:13:10,310 --> 01:13:12,771 Well, if could teach a monkey to lay track— 797 01:13:13,054 --> 01:13:15,299 Well, what we need is some Negroes 798 01:13:15,582 --> 01:13:17,076 brung in here, Mr. Boles. 799 01:13:17,118 --> 01:13:19,161 Show these Chinamen what real work is. 800 01:13:27,802 --> 01:13:29,779 Holy Christ. 801 01:13:31,164 --> 01:13:34,418 - Who's that? - That's him! 802 01:13:37,713 --> 01:13:39,673 You, help me with the handcuffs. 803 01:13:42,683 --> 01:13:43,301 Break the chain. 804 01:13:43,385 --> 01:13:45,396 Use the hammer. Break the chain. 805 01:13:48,473 --> 01:13:51,852 I got five guns on you out here, Ben Wade! 806 01:13:52,035 --> 01:13:53,478 Best come on out! 807 01:14:12,622 --> 01:14:13,790 Our horses... 808 01:14:36,813 --> 01:14:39,024 What in the hell's going on, here? 809 01:14:41,159 --> 01:14:44,570 Mr. Butterfield, all finished in Bisbee? 810 01:14:44,654 --> 01:14:46,339 Mr. Boles. 811 01:14:54,080 --> 01:14:57,542 Better hurry. We're making the last blasts through the mountains, this week. 812 01:14:57,826 --> 01:14:59,077 That's my prisoner. 813 01:14:59,160 --> 01:15:02,122 I'm taking him to Contention, putting him on the prison train to Yuma. 814 01:15:03,681 --> 01:15:05,117 What prisoner? 815 01:15:06,100 --> 01:15:07,335 Come, now, Mr. Boles, 816 01:15:07,419 --> 01:15:08,878 that's Ben Wade you have there. 817 01:15:09,862 --> 01:15:12,798 Ben Wade gunned down my kid brother 818 01:15:12,982 --> 01:15:14,158 in front of me 819 01:15:14,242 --> 01:15:16,061 six years ago, in Abilene. 820 01:15:16,144 --> 01:15:18,730 Your brother was a lyin', bilkin' card shark. 821 01:15:22,359 --> 01:15:25,028 That is, if he's the asshole I remember. 822 01:15:25,111 --> 01:15:27,864 Could, of course, been some other asshole I killed that I forgot about. 823 01:15:43,046 --> 01:15:44,589 You can't do that. That's immoral. 824 01:15:47,968 --> 01:15:49,928 "Moral" ain't got a damn thing to do with it. 825 01:15:55,350 --> 01:15:58,770 I was expecting to collect a $200 reward for that man. 826 01:16:00,647 --> 01:16:02,816 I'm delivering him to Contention. 827 01:16:03,299 --> 01:16:04,751 I need that money. 828 01:16:04,934 --> 01:16:06,720 Need it bad enough to die? 829 01:16:17,038 --> 01:16:19,800 Well, at least let us take our horses. 830 01:16:20,784 --> 01:16:22,794 I got no problem with that... 831 01:16:23,078 --> 01:16:25,522 as long as you ride away, mister. 832 01:16:26,405 --> 01:16:28,149 Nice knowing you, Dan. 833 01:17:09,215 --> 01:17:11,635 Did you see me get that one with the shovel? 834 01:17:13,053 --> 01:17:14,054 Doc! Dammit! 835 01:17:14,137 --> 01:17:15,221 Doc! 836 01:17:29,076 --> 01:17:30,036 Dan! 837 01:17:48,964 --> 01:17:50,298 Goddammit! 838 01:18:05,338 --> 01:18:07,757 Did we make it? 839 01:18:08,241 --> 01:18:10,026 Did we get away? 840 01:18:10,110 --> 01:18:11,152 Yeah, Doc. 841 01:18:12,195 --> 01:18:13,530 We did. 842 01:18:14,856 --> 01:18:15,899 Thanks to you. 843 01:18:40,849 --> 01:18:42,892 We need a place to lay low. 844 01:18:43,176 --> 01:18:45,470 Keep him outta sight 'till the train comes. 845 01:18:46,813 --> 01:18:48,898 There's a hotel up here. 846 01:18:49,282 --> 01:18:50,834 I'll check us in. You ride around back. 847 01:18:50,917 --> 01:18:52,652 All right. Follow me. 848 01:18:57,949 --> 01:18:59,367 Hello, gentlemen. 849 01:19:00,952 --> 01:19:03,288 Hey, William, you go keep a watch at the railhead. 850 01:19:04,471 --> 01:19:05,489 If you see them coming— 851 01:19:05,573 --> 01:19:06,674 I'll let you know. 852 01:19:08,067 --> 01:19:09,068 And William? 853 01:19:26,661 --> 01:19:29,213 There's a Can-Can on the hour, if you're interested. 854 01:19:47,999 --> 01:19:50,001 It's the bridal suite. 855 01:19:50,285 --> 01:19:52,087 Hope you don't mind. It's all they had. 856 01:20:06,726 --> 01:20:08,186 Well, well... 857 01:20:09,020 --> 01:20:11,815 That looks like rain clouds over Bisbee. 858 01:20:12,899 --> 01:20:14,984 You still need that $200, Dan? 859 01:20:15,068 --> 01:20:16,569 Shut up. 860 01:20:18,446 --> 01:20:22,742 Mr. Evans, you continue to give me great confidence. 861 01:20:22,826 --> 01:20:24,953 Well, it ain't 3:10 yet. 862 01:20:25,236 --> 01:20:27,080 I'm gonna go see about the Marshal. 863 01:20:31,192 --> 01:20:32,936 Come on, move. Let's go. 864 01:20:45,598 --> 01:20:48,685 We're looking for a group escorting an outlaw 865 01:20:48,768 --> 01:20:50,603 by the name of Ben Wade. 866 01:20:50,687 --> 01:20:53,106 Yeah, we been chasing him through these tunnels. 867 01:20:59,253 --> 01:21:00,463 Who are you? 868 01:21:00,646 --> 01:21:01,898 What's it to you? 869 01:21:03,032 --> 01:21:05,451 Ben Wade... killed my brother. 870 01:21:05,535 --> 01:21:07,871 Then your brother... must be famous. 871 01:21:09,289 --> 01:21:13,835 You boys... some kinda... posse? 872 01:21:26,781 --> 01:21:28,541 I hate posses. 873 01:21:36,774 --> 01:21:39,494 So this is the bridal suite. 874 01:21:39,777 --> 01:21:42,322 Now, I wonder how many brides... 875 01:21:42,405 --> 01:21:43,573 have taken in this view. 876 01:21:47,785 --> 01:21:50,079 What are you gonna do with your $200 now, Dan? 877 01:21:50,163 --> 01:21:51,456 Now that the rains are coming? 878 01:21:52,724 --> 01:21:54,934 I owe people money, Wade. 879 01:21:55,118 --> 01:21:57,078 That drought left me in the hole. 880 01:21:59,839 --> 01:22:01,799 Well, what do you think about double that amount? 881 01:22:03,384 --> 01:22:05,470 You could pay your debts, 882 01:22:05,553 --> 01:22:08,056 buy a hundred more cows, 883 01:22:08,139 --> 01:22:09,641 build a new barn. 884 01:22:09,724 --> 01:22:11,643 How you reckon I'm gonna do that? 885 01:22:14,270 --> 01:22:16,189 Just lay down your gun and let me walk out the door. 886 01:22:16,272 --> 01:22:17,982 It's worth $400 to me. 887 01:22:19,943 --> 01:22:21,653 Is that what you reckon my price is? 888 01:22:22,920 --> 01:22:24,589 No. 889 01:22:26,491 --> 01:22:28,701 No, I reckon it's a thousand. 890 01:22:28,885 --> 01:22:30,854 $1,000. 891 01:22:31,037 --> 01:22:33,456 Now, there's 10 times that amount in Butterfield's coach. 892 01:22:33,739 --> 01:22:34,582 Oh, yeah? 893 01:22:34,666 --> 01:22:36,334 You want my cut, Dan? 894 01:22:36,817 --> 01:22:38,486 It's all yours. 895 01:22:39,195 --> 01:22:41,547 Isn't that kind of reckless of you, Wade? 896 01:22:41,631 --> 01:22:43,258 Seeing as, uh... 897 01:22:43,341 --> 01:22:44,842 you're so sure that, uh, 898 01:22:44,926 --> 01:22:47,136 your crew's coming to get you? 899 01:22:48,137 --> 01:22:49,639 Oh, they're coming, Dan. 900 01:22:51,140 --> 01:22:53,810 Sure as God's vengeance, they're coming. 901 01:22:56,646 --> 01:22:58,356 But I just like to do things easy. 902 01:23:00,984 --> 01:23:04,028 Imagine what you could do with a thousand dollars, Dan. 903 01:23:04,112 --> 01:23:05,530 You could hire a couple of ranch hands. 904 01:23:05,713 --> 01:23:07,715 Your boys could go to school, grow up smart. 905 01:23:09,133 --> 01:23:11,144 What about Alice? 906 01:23:11,327 --> 01:23:14,914 She would be the proud wife of a bona fide Arizona rancher. 907 01:23:17,830 --> 01:23:20,666 All you got to do is say yes. 908 01:23:26,134 --> 01:23:27,260 Well... 909 01:23:28,428 --> 01:23:30,463 Would you give me a bank note, Wade? 910 01:23:30,546 --> 01:23:33,933 Or... maybe you'd be kind enough to make a deposit for me. 911 01:23:34,317 --> 01:23:35,693 Cash. 912 01:23:40,523 --> 01:23:41,916 Well, you— you tell me, Wade. 913 01:23:41,999 --> 01:23:44,819 How would I account for— 914 01:23:44,902 --> 01:23:47,530 For that amount of money? 915 01:23:47,613 --> 01:23:50,867 And what would I tell people when I spend it? 916 01:23:50,950 --> 01:23:52,785 That, uh— 917 01:23:52,869 --> 01:23:54,203 That you got the jump on me, 918 01:23:54,287 --> 01:23:58,249 you escaped, and somehow, I got a fortune? 919 01:24:00,793 --> 01:24:03,087 No. How dumb do you think people are? 920 01:24:04,071 --> 01:24:06,174 Nobody needs to know. 921 01:24:09,969 --> 01:24:10,970 You know what? 922 01:24:11,154 --> 01:24:13,030 Would you do me a favor? 923 01:24:13,681 --> 01:24:15,975 Don't talk to me for a while. 924 01:24:16,559 --> 01:24:18,353 You mean we're still not friends? 925 01:24:19,036 --> 01:24:20,579 No. 926 01:24:22,440 --> 01:24:24,050 No, we're not. 927 01:24:25,133 --> 01:24:26,210 Come five minutes to three, 928 01:24:26,294 --> 01:24:28,880 we're gonna be a hell of a lot closer than you think. 929 01:24:37,663 --> 01:24:40,249 They're gonna hang me 930 01:24:40,333 --> 01:24:42,293 In the mornin' 931 01:24:44,003 --> 01:24:45,963 Before the night is done 932 01:24:47,632 --> 01:24:50,426 They're gonna hang me 933 01:24:50,510 --> 01:24:52,470 In the mornin' 934 01:24:54,263 --> 01:24:56,724 I'll never see the sun 935 01:25:12,648 --> 01:25:13,491 Who is it? 936 01:25:13,574 --> 01:25:15,284 It's me, Dan. 937 01:25:15,368 --> 01:25:17,286 I brought help. 938 01:25:17,370 --> 01:25:20,665 You been gone a long time, Mr. Butterfield. 939 01:25:20,748 --> 01:25:24,877 How do I know somebody ain't got a gun on you, out there? 940 01:25:39,308 --> 01:25:42,603 Dan, this is Marshal Will Doane. 941 01:25:42,687 --> 01:25:44,856 - Marshal. - Mr. Evans. 942 01:25:47,775 --> 01:25:50,862 Two of my finest men: Harvey Pell... 943 01:25:53,039 --> 01:25:54,791 Sam Fuller. 944 01:25:55,274 --> 01:25:56,993 I'm sorry about all that, Marshal. 945 01:25:57,076 --> 01:25:59,120 - I really am grateful for the help. - Don't mention it. 946 01:25:59,303 --> 01:26:02,056 So, you fellas really gonna help put me on this train? 947 01:26:04,041 --> 01:26:06,961 It may not seem like it, Mr. Wade, 948 01:26:07,044 --> 01:26:09,422 but we got law and order in this town, just like any other. 949 01:26:09,705 --> 01:26:12,166 Well, that's very reassuring, Marshal. 950 01:26:13,526 --> 01:26:14,944 How much is Butterfield paying you? 951 01:26:15,327 --> 01:26:17,329 That's none of your business. 952 01:26:18,197 --> 01:26:19,448 You gonna come with us? 953 01:26:20,032 --> 01:26:22,534 Oh, I'll be walking with you... 954 01:26:22,618 --> 01:26:24,787 every step of the way. 955 01:26:25,700 --> 01:26:27,369 You have my word on that, Dan. 956 01:26:27,598 --> 01:26:30,184 So there's five of us. Five is good. 957 01:26:33,653 --> 01:26:35,147 It ain't enough. 958 01:26:36,081 --> 01:26:37,958 It ain't nearly enough. 959 01:27:01,424 --> 01:27:03,017 - Pa! - That's my boy. 960 01:27:06,145 --> 01:27:07,146 They're coming. 961 01:27:09,648 --> 01:27:10,775 They're coming this way. I seen 'em. 962 01:27:10,858 --> 01:27:13,486 - Where? - About a mile out. Same way we come. 963 01:27:13,569 --> 01:27:16,155 - How many are there? - Seven. Eight. 964 01:27:16,300 --> 01:27:17,484 Which is it, boy? Seven or eight? 965 01:27:21,410 --> 01:27:22,111 Seven. 966 01:27:33,706 --> 01:27:34,740 Folks, sorry to bother you, 967 01:27:34,824 --> 01:27:36,701 but I'm gonna need you all to move outside, 968 01:27:36,884 --> 01:27:38,094 as quickly as possible. 969 01:27:38,377 --> 01:27:39,595 That's it, folks. 970 01:27:39,979 --> 01:27:41,280 Thank you, very much. 971 01:27:41,364 --> 01:27:42,748 That's it. Move along, folks. 972 01:27:42,832 --> 01:27:43,675 Move along. 973 01:27:46,769 --> 01:27:47,436 Come on, now! 974 01:27:47,520 --> 01:27:48,854 - Hey! - Get out of the way! 975 01:27:51,565 --> 01:27:52,700 Right there. 976 01:28:11,385 --> 01:28:13,012 There sure are a lot of 'em. 977 01:28:13,646 --> 01:28:15,965 I didn't figure on it being the whole gang. 978 01:28:41,357 --> 01:28:42,258 Boss. 979 01:28:43,284 --> 01:28:44,327 Boss? 980 01:28:46,279 --> 01:28:47,530 Boss, you in there? 981 01:28:49,123 --> 01:28:50,692 What do you want me to tell him? 982 01:28:52,076 --> 01:28:54,854 You tell him you'll write him a letter every day from Yuma. 983 01:29:03,503 --> 01:29:04,797 You be careful, Wade. 984 01:29:10,269 --> 01:29:11,979 Charlie. Boys. 985 01:29:12,163 --> 01:29:14,081 - Hey, Boss. - Yeah? 986 01:29:14,665 --> 01:29:16,383 Charlie, why don't you take the boys 987 01:29:16,466 --> 01:29:18,001 down to the saloon and buy 'em a drink. 988 01:29:20,196 --> 01:29:21,430 You okay? 989 01:29:22,214 --> 01:29:25,001 Oh, I'm fine. I'm just sittin' up here with my four new friends— 990 01:29:25,084 --> 01:29:26,085 Hey... 991 01:29:28,087 --> 01:29:29,472 That's enough. 992 01:29:34,693 --> 01:29:37,112 Thank you, Charlie. Boys. 993 01:29:56,515 --> 01:29:58,433 Listen up! 994 01:29:58,517 --> 01:30:00,227 Listen up! 995 01:30:01,529 --> 01:30:04,490 That's Ben Wade they have, up there! 996 01:30:04,973 --> 01:30:06,892 Ben...Wade! 997 01:30:12,206 --> 01:30:13,207 Now... 998 01:30:13,290 --> 01:30:16,752 The Railroad... intends... 999 01:30:18,587 --> 01:30:22,425 to put him on the 3:10 to Yuma... 1000 01:30:22,508 --> 01:30:24,260 and hang him. 1001 01:30:24,743 --> 01:30:25,861 What is he doin'? 1002 01:30:32,184 --> 01:30:36,981 We will give you... 200 cash dollars 1003 01:30:37,464 --> 01:30:40,776 to any man... who shoots any one of his captors. 1004 01:30:40,960 --> 01:30:41,861 How much? 1005 01:30:43,437 --> 01:30:48,159 200... cash dollars... guaranteed! 1006 01:30:52,580 --> 01:30:55,624 $200 guaranteed! 1007 01:30:58,711 --> 01:31:00,254 - Right here. You got me. - Hand it over. 1008 01:31:00,337 --> 01:31:01,505 I'll tell you now, mister. 1009 01:31:01,589 --> 01:31:03,299 I'll take 200. Gimme the money. 1010 01:31:03,482 --> 01:31:04,717 Well, you gotta shoot 'em, first. 1011 01:31:11,790 --> 01:31:13,918 There's gotta be 30, 40 more guns out there, now. 1012 01:31:16,061 --> 01:31:17,672 Oh, to hell with this. 1013 01:31:20,131 --> 01:31:22,151 - Now just a minute, Marshal. - Look, look. 1014 01:31:22,234 --> 01:31:23,527 If it's a fair fight, well, sure. 1015 01:31:24,311 --> 01:31:25,404 I'd stay for that. 1016 01:31:25,488 --> 01:31:26,489 A fair fight, that— 1017 01:31:29,450 --> 01:31:31,327 That's a man's duty, but... 1018 01:31:32,210 --> 01:31:33,970 there's only five of us. 1019 01:31:35,831 --> 01:31:37,157 I'm sorry, mister... 1020 01:31:37,340 --> 01:31:39,593 But I'm not gonna die here, today. 1021 01:31:42,338 --> 01:31:43,506 And neither are my men. 1022 01:31:44,189 --> 01:31:45,399 Marshal... 1023 01:31:48,168 --> 01:31:49,253 Forgot this. 1024 01:31:55,483 --> 01:31:56,868 Marshal— 1025 01:31:57,336 --> 01:31:59,755 Marshal! Marshal, what's the— 1026 01:32:02,691 --> 01:32:04,902 Now, you see, Dan... 1027 01:32:04,985 --> 01:32:09,865 generally, pretty much everyone... wants to live. 1028 01:32:09,949 --> 01:32:12,743 - I'll double your money. - Let's go, boys. 1029 01:32:13,027 --> 01:32:15,788 Please. Do you wanna see us shot down in the street? 1030 01:32:15,871 --> 01:32:17,373 This thing happened in Bisbee. 1031 01:32:17,456 --> 01:32:19,250 That means Butterfield, too. 1032 01:32:19,400 --> 01:32:20,985 Why bring your troubles to Contention? 1033 01:32:21,001 --> 01:32:23,838 We've got families. Every one of us is a family man. 1034 01:32:24,080 --> 01:32:25,465 I'm a family man, too. 1035 01:32:26,489 --> 01:32:28,425 He's gonna walk out on you. 1036 01:32:29,909 --> 01:32:33,537 Then you best get out, like the rest of us. 1037 01:32:36,392 --> 01:32:39,311 He's gonna come back up here, 1038 01:32:39,395 --> 01:32:41,355 and he's gonna walk out on you. 1039 01:32:41,538 --> 01:32:44,875 Now, what you gotta figure is why you and your boy 1040 01:32:44,959 --> 01:32:47,252 are gonna die. 1041 01:32:50,314 --> 01:32:52,941 Because Butterfield's railroad lost some money? 1042 01:33:23,155 --> 01:33:24,632 Is that all of 'em? 1043 01:33:24,815 --> 01:33:26,483 - Get him inside! - Get a doctor! 1044 01:33:29,645 --> 01:33:30,546 Almost. 1045 01:33:33,324 --> 01:33:34,491 Your move, General. 1046 01:33:39,463 --> 01:33:40,998 What do you expect him to say? 1047 01:33:41,381 --> 01:33:43,383 I expect him to say something that makes sense. 1048 01:33:44,043 --> 01:33:45,961 Something that might save the two of you. 1049 01:33:46,045 --> 01:33:47,212 Take a look, Dan. 1050 01:33:49,214 --> 01:33:50,591 What's the matter? You don't wanna see? 1051 01:33:51,574 --> 01:33:53,093 I'll see 'em soon enough. 1052 01:33:53,677 --> 01:33:54,837 What about you, kid? You wanna look? 1053 01:33:55,020 --> 01:33:56,688 You stay away from the window, William. 1054 01:33:56,872 --> 01:33:59,241 Go on, take a look. 1055 01:33:59,624 --> 01:34:01,560 Animals, all of 'em. 1056 01:34:01,744 --> 01:34:04,663 Campos, stand guard. Jackson, back door. 1057 01:34:07,399 --> 01:34:08,943 They're gonna kill you and your father, William. 1058 01:34:12,637 --> 01:34:14,949 They're gonna laugh while they do it. 1059 01:34:15,032 --> 01:34:16,241 I think you know that. 1060 01:34:16,925 --> 01:34:18,260 Call 'em off. 1061 01:34:20,179 --> 01:34:21,464 Why should I? 1062 01:34:21,747 --> 01:34:23,582 Because you're not all bad. 1063 01:34:28,337 --> 01:34:30,005 Yes, I am. 1064 01:34:30,089 --> 01:34:31,423 You saved us from those Indians. 1065 01:34:31,507 --> 01:34:33,175 I saved myself. 1066 01:34:33,258 --> 01:34:34,343 You got us through the tunnels. 1067 01:34:34,426 --> 01:34:35,928 You helped us get away. 1068 01:34:36,211 --> 01:34:38,973 If I'd had a gun in them tunnels, 1069 01:34:39,056 --> 01:34:41,016 I woulda used it on you. 1070 01:34:45,037 --> 01:34:46,246 I don't believe you. 1071 01:34:46,330 --> 01:34:50,025 Kid, I wouldn't last five minutes leading an outfit like that 1072 01:34:50,109 --> 01:34:51,694 if I wasn't as rotten as hell. 1073 01:35:12,339 --> 01:35:13,716 Dan? 1074 01:35:22,758 --> 01:35:24,460 I can't do it, Dan. 1075 01:35:24,743 --> 01:35:27,454 And if I can't do it, you shouldn't do it, either. 1076 01:35:29,372 --> 01:35:31,608 Yup. They say discretion is the better part of valor. 1077 01:35:31,692 --> 01:35:33,785 If... you think you have an obligation to me, 1078 01:35:33,869 --> 01:35:35,395 or to the Railroad, 1079 01:35:35,479 --> 01:35:38,407 I assure you, you do not. I'm releasing you. 1080 01:35:38,490 --> 01:35:40,492 It's just you left, Dan. 1081 01:35:40,776 --> 01:35:42,611 Just you and your boy. 1082 01:35:42,694 --> 01:35:45,572 Maybe he's right, Pa. Maybe we should go home. 1083 01:35:53,839 --> 01:35:57,384 Well, what did Doc Potter give his life for, William? 1084 01:35:57,568 --> 01:35:58,802 And McElroy? 1085 01:35:58,986 --> 01:36:00,888 Little red ants on a hill. 1086 01:36:00,971 --> 01:36:03,474 I'll pay you the 200, Dan, right now, 1087 01:36:03,557 --> 01:36:04,683 and you can walk away. 1088 01:36:10,064 --> 01:36:12,524 You know, this whole ride, 1089 01:36:12,608 --> 01:36:14,401 that's been nagging on me. 1090 01:36:16,820 --> 01:36:19,114 That's what the Government gave me, for my leg. 1091 01:36:20,699 --> 01:36:22,759 $198.36. 1092 01:36:22,843 --> 01:36:25,345 And the funny thing is that... 1093 01:36:25,429 --> 01:36:28,749 when you think about it, which I have been lately, 1094 01:36:28,832 --> 01:36:31,960 was they weren't paying me, 1095 01:36:33,045 --> 01:36:35,798 They were paying me so they could walk away. 1096 01:36:38,300 --> 01:36:40,168 Don't muddy the past and the present, Dan. 1097 01:36:40,352 --> 01:36:41,278 No, no, no, Wade. 1098 01:36:41,270 --> 01:36:44,148 I'm seeing the world the way it is. 1099 01:36:44,523 --> 01:36:47,184 If you take him to the train, Pa, I'm going with you. 1100 01:36:47,267 --> 01:36:50,729 No, Mr. Butterfield's gonna take you home. 1101 01:36:51,213 --> 01:36:52,815 - No, I'm not going anywhere with him. - Yes, you are. 1102 01:36:52,898 --> 01:36:54,817 I'm staying here, with you. 1103 01:36:54,900 --> 01:36:57,244 You're gonna hold up in a room across the hall. 1104 01:36:57,328 --> 01:36:58,996 You're gonna wait until we leave. 1105 01:36:59,279 --> 01:37:01,573 I'll get him to Bisbee, Dan. I promise you. 1106 01:37:01,670 --> 01:37:04,422 Oh, you're gonna promise me a lot more than that, Butterfield. 1107 01:37:04,793 --> 01:37:08,255 I want guarantees... that Hollander 1108 01:37:08,638 --> 01:37:09,906 and his boys 1109 01:37:09,990 --> 01:37:12,960 will never set foot on my land again, 1110 01:37:13,043 --> 01:37:14,419 and that my water's gonna flow. 1111 01:37:15,103 --> 01:37:19,091 And I expect you to hand my wife 1,000 cash dollars when you see her. 1112 01:37:19,174 --> 01:37:20,801 You got money to spare. 1113 01:37:21,484 --> 01:37:23,137 I can deliver that. 1114 01:37:23,220 --> 01:37:24,721 Just get him on the train. 1115 01:37:27,090 --> 01:37:27,991 You heard him? 1116 01:37:28,675 --> 01:37:29,818 I heard him. 1117 01:37:32,020 --> 01:37:36,358 William, I want you to give this back to your mother. 1118 01:37:38,360 --> 01:37:43,699 I want you to tell her that it helped me find what was right. 1119 01:37:47,569 --> 01:37:48,779 Pa... 1120 01:37:50,289 --> 01:37:52,332 I can't... 1121 01:37:52,416 --> 01:37:53,792 I can't just leave you. 1122 01:37:54,076 --> 01:37:56,787 I'm gonna be a day behind you, William. 1123 01:37:57,671 --> 01:37:59,339 Unless something happens, and if it does, 1124 01:37:59,423 --> 01:38:02,384 I need a man at the ranch to run things, 1125 01:38:02,567 --> 01:38:04,553 protect our family, and I know that you can do that 1126 01:38:04,636 --> 01:38:07,389 because you've become a fine man, William. 1127 01:38:07,472 --> 01:38:09,933 You've become a fine man. You got all the best parts of me. 1128 01:38:11,310 --> 01:38:12,519 What few there are. 1129 01:38:17,649 --> 01:38:21,361 And you just remember... that your old man... 1130 01:38:21,445 --> 01:38:23,197 walked Ben Wade to that station... 1131 01:38:24,280 --> 01:38:26,657 when nobody else would. 1132 01:39:21,296 --> 01:39:24,466 You know, squeezing that watch won't stop time. 1133 01:39:31,598 --> 01:39:34,643 Don't get so scared. You might back a bad move. 1134 01:39:42,985 --> 01:39:44,361 You ever read the Bible, Dan? 1135 01:39:47,197 --> 01:39:49,074 I read it one time. 1136 01:39:49,557 --> 01:39:50,884 I was eight years of old. 1137 01:39:52,319 --> 01:39:54,579 My daddy just got hisself killed over a shot of whiskey, 1138 01:39:54,663 --> 01:39:57,124 and my mama said, "We're going back East to start over." 1139 01:39:59,042 --> 01:40:01,586 So she gave me a Bible, 1140 01:40:01,670 --> 01:40:03,880 sat me down in the train station, told me to read it. 1141 01:40:07,217 --> 01:40:09,386 She was gonna get our tickets. 1142 01:40:11,413 --> 01:40:13,299 Well, I did what she said. 1143 01:40:14,683 --> 01:40:16,935 I read that Bible from cover to cover. 1144 01:40:17,119 --> 01:40:18,745 It took me three days. 1145 01:40:21,773 --> 01:40:23,191 She never came back. 1146 01:40:49,701 --> 01:40:51,078 It's time. 1147 01:41:08,111 --> 01:41:10,781 It's a half-mile to the station from here, Dan. 1148 01:41:14,409 --> 01:41:15,744 I guess we're walkin'. 1149 01:41:37,807 --> 01:41:38,817 There he is! 1150 01:41:44,739 --> 01:41:46,825 Go and flush him out! 1151 01:41:49,828 --> 01:41:50,963 Let's get to it! 1152 01:41:55,024 --> 01:41:56,234 Lucky. 1153 01:41:59,721 --> 01:42:00,763 Dan... 1154 01:42:03,383 --> 01:42:04,584 Thanks. 1155 01:42:04,668 --> 01:42:05,752 Move! 1156 01:42:30,852 --> 01:42:32,070 Come on! 1157 01:42:33,880 --> 01:42:36,174 You might not get a chance to use those Scofields, Charlie. 1158 01:42:38,476 --> 01:42:41,563 Perhaps you can explain to me the next portion of your plan, Dan. 1159 01:42:59,481 --> 01:43:00,899 By God, I got him! 1160 01:43:05,812 --> 01:43:08,106 Hey. Hey! 1161 01:43:08,390 --> 01:43:10,066 Not the black hat! 1162 01:43:10,150 --> 01:43:11,710 The rancher, you dumb-shits! 1163 01:43:12,493 --> 01:43:15,246 The rancher! The ranch— 1164 01:43:26,441 --> 01:43:27,734 Charlie! 1165 01:43:30,470 --> 01:43:32,722 Get back! Get back! 1166 01:43:38,720 --> 01:43:39,855 Boss? 1167 01:43:40,964 --> 01:43:42,006 Boss! 1168 01:43:44,434 --> 01:43:45,977 Let's go. 1169 01:43:46,061 --> 01:43:47,479 The white door. Move it! 1170 01:44:08,667 --> 01:44:09,834 All right. 1171 01:44:11,419 --> 01:44:12,796 I ain't doing this no more, Dan. 1172 01:44:18,134 --> 01:44:19,377 I'm getting you on that train, Wade. 1173 01:44:19,461 --> 01:44:21,388 Your son went back! 1174 01:44:21,471 --> 01:44:22,973 The boy's gone, hero. 1175 01:44:23,456 --> 01:44:25,475 Ain't nobody watchin' no more. 1176 01:44:25,659 --> 01:44:26,768 You still got that one good leg. 1177 01:44:26,851 --> 01:44:29,154 Why don't you use it to get on home? 1178 01:44:29,937 --> 01:44:31,773 Charlie! 1179 01:44:32,556 --> 01:44:33,508 Charlie Prince! 1180 01:44:33,692 --> 01:44:34,693 Yeah, Boss?! 1181 01:44:34,776 --> 01:44:36,194 Hold your fire! 1182 01:44:36,278 --> 01:44:38,188 - I'm walking out! - Hold your fire! 1183 01:45:03,346 --> 01:45:06,141 I ain't never been no hero, Wade. 1184 01:45:08,310 --> 01:45:12,022 The only battle I seen, we was in retreat. 1185 01:45:12,105 --> 01:45:14,566 My foot got shot off by one of my own men. 1186 01:45:16,568 --> 01:45:20,113 You try telling that story... to your boy. 1187 01:45:20,196 --> 01:45:22,407 See how he looks at you, then. 1188 01:45:36,421 --> 01:45:39,507 Boss! Boss?! 1189 01:45:43,819 --> 01:45:44,987 Okay, Dan. 1190 01:45:56,173 --> 01:45:56,841 Son. 1191 01:45:59,352 --> 01:46:00,628 They're on the roofs! 1192 01:46:01,446 --> 01:46:02,456 They're on the roofs! 1193 01:46:03,998 --> 01:46:04,966 Boss! 1194 01:46:33,853 --> 01:46:35,814 Boss! Drop! 1195 01:46:40,819 --> 01:46:42,195 - Can you make this? - Yeah. 1196 01:46:55,124 --> 01:46:55,950 Come on. 1197 01:46:56,434 --> 01:46:57,652 Come on! 1198 01:47:16,688 --> 01:47:18,857 Go! Run! 1199 01:47:47,527 --> 01:47:48,653 Spread out! 1200 01:48:01,416 --> 01:48:02,667 What time is it? 1201 01:48:03,927 --> 01:48:05,512 About 10 past 3. 1202 01:48:05,695 --> 01:48:07,655 Where's the 3:10 to Yuma? 1203 01:48:07,739 --> 01:48:09,032 Runnin' late, I suppose. 1204 01:48:09,215 --> 01:48:10,216 How late?! 1205 01:48:11,517 --> 01:48:12,694 Beats me. 1206 01:48:12,877 --> 01:48:13,953 Gets here when it gets here. 1207 01:48:14,337 --> 01:48:17,090 Goddamn trains. Never can rely on 'em, huh? 1208 01:48:25,507 --> 01:48:26,716 By the window! 1209 01:48:55,937 --> 01:48:57,147 You know... 1210 01:48:59,899 --> 01:49:01,276 I ain't stubborn. 1211 01:49:03,477 --> 01:49:04,737 Excuse me? 1212 01:49:06,088 --> 01:49:07,790 You said I was stubborn... 1213 01:49:08,074 --> 01:49:10,243 for keeping my family on a dyin' ranch. 1214 01:49:12,470 --> 01:49:14,055 It's my son, Mark. 1215 01:49:14,638 --> 01:49:16,140 The young one? 1216 01:49:16,424 --> 01:49:20,261 He got tuberculosis... when he was two. 1217 01:49:20,644 --> 01:49:22,588 The doctor said he'd die, 1218 01:49:22,672 --> 01:49:24,357 if he didn't have a dry climate, so— 1219 01:49:24,440 --> 01:49:25,984 Why are you telling me this? 1220 01:49:28,427 --> 01:49:29,988 I don't know. 1221 01:49:30,571 --> 01:49:32,240 I guess I just... 1222 01:49:32,623 --> 01:49:37,670 wanted you to know that... I ain't stubborn, is all. 1223 01:50:12,614 --> 01:50:15,450 Well, as long as we're making confessions— 1224 01:50:15,833 --> 01:50:16,676 Yeah? 1225 01:50:17,160 --> 01:50:19,120 I've been to Yuma Prison, before. 1226 01:50:21,823 --> 01:50:22,832 Twice. 1227 01:50:23,116 --> 01:50:24,626 Escaped twice, too. 1228 01:51:30,966 --> 01:51:32,844 First car, sliding door. 1229 01:51:45,715 --> 01:51:46,808 They'll be comin'! 1230 01:52:09,764 --> 01:52:10,665 Yeah! 1231 01:52:26,530 --> 01:52:28,249 I got a prisoner to go to Yuma! 1232 01:52:35,239 --> 01:52:36,758 Well, you did it, Dan. 1233 01:52:38,709 --> 01:52:39,318 No! 1234 01:52:50,638 --> 01:52:51,856 Pa. 1235 01:53:20,192 --> 01:53:23,020 For a one-leg rancher... 1236 01:53:26,131 --> 01:53:28,676 he's one tough son of a bitch. 1237 01:53:30,686 --> 01:53:31,921 Yeah. 1238 01:54:35,426 --> 01:54:36,969 You done it, Pa. 1239 01:54:39,963 --> 01:54:41,465 You done it. 1240 01:54:43,659 --> 01:54:45,869 You got him on the train. 1241 01:55:41,917 --> 01:55:43,544 Pa. 84804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.