Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,822 --> 00:01:39,115
Dan...
2
00:01:43,486 --> 00:01:45,071
Maybe it's the wind.
3
00:01:54,972 --> 00:01:55,973
No!
4
00:01:59,794 --> 00:02:01,003
No!
5
00:02:01,087 --> 00:02:02,797
Please! Stop!
6
00:02:04,715 --> 00:02:06,134
Tucker!
7
00:02:09,429 --> 00:02:12,807
You have a week, Evans.
Then we burn the house.
8
00:02:16,168 --> 00:02:17,237
William?
9
00:02:17,520 --> 00:02:19,522
Hey! William!
10
00:02:23,568 --> 00:02:25,153
Out. Out!
11
00:02:29,190 --> 00:02:30,232
William!
12
00:02:38,674 --> 00:02:41,444
God damn it, William!
William!
13
00:02:42,712 --> 00:02:44,614
God damn it!
Put that down!
14
00:02:44,797 --> 00:02:46,340
- Come here!
- No!
15
00:02:46,624 --> 00:02:47,750
Let go!
16
00:02:51,804 --> 00:02:54,182
It's the last feed we got!
17
00:03:12,950 --> 00:03:15,203
I'll take care of this.
18
00:03:18,998 --> 00:03:20,333
No, you won't.
19
00:03:52,823 --> 00:03:54,867
Herd's over the ridge, by now.
20
00:03:55,351 --> 00:03:58,020
You go get cleaned up.
21
00:04:07,630 --> 00:04:09,048
You lied to me, Dan.
22
00:04:11,884 --> 00:04:13,678
You told me we made payments to Hollander.
23
00:04:14,161 --> 00:04:16,597
We did...some.
24
00:04:16,781 --> 00:04:18,883
How do you think
we bought feed, Alice?
25
00:04:19,167 --> 00:04:20,501
And three months water?
26
00:04:21,085 --> 00:04:23,212
Medicine for Mark?
27
00:04:23,688 --> 00:04:26,941
I had a choice between
our family and paying it down.
28
00:04:27,224 --> 00:04:29,435
We're supposed to make
decisions, together.
29
00:04:29,918 --> 00:04:31,671
Would you have made it any different?
30
00:04:35,691 --> 00:04:39,245
Alice, we can't make it rain, together.
31
00:04:39,628 --> 00:04:42,873
Or turn the... dust into grass.
32
00:04:43,100 --> 00:04:45,686
Can't stop Hollander from selling
our land to the railroad, either.
33
00:04:50,089 --> 00:04:53,050
It's too bad the doctors at Essex
saved so much of my leg.
34
00:04:54,093 --> 00:04:56,345
I read that the Pension Act
pays by the pound now.
35
00:04:59,899 --> 00:05:01,934
Stop looking at me like that.
36
00:05:02,218 --> 00:05:04,437
You gonna tell the Marshal
what those men did?
37
00:05:04,520 --> 00:05:06,230
Marshal ain't doing shit.
38
00:05:06,314 --> 00:05:09,191
- William.
- First thing, Mark,
39
00:05:09,575 --> 00:05:12,194
I'm gonna take you boys, and
we're gonna round up the herd,
40
00:05:12,478 --> 00:05:13,446
and then I'm goin' into town.
41
00:05:13,529 --> 00:05:14,530
What are you gonna do in town?
42
00:05:14,814 --> 00:05:17,692
I'm gonna tell Hollander to make this right.
43
00:05:18,175 --> 00:05:20,119
I'm gonna tell him...
44
00:05:20,202 --> 00:05:21,621
to pay for a new barn.
45
00:05:23,247 --> 00:05:25,666
Maybe we should
just shoot him, like Will says.
46
00:05:55,780 --> 00:05:57,406
Coach is headed for Bisbee, Boss.
47
00:05:59,075 --> 00:06:01,035
Girded with iron, Pinks on top,
48
00:06:01,118 --> 00:06:03,204
double shotguns,
49
00:06:03,287 --> 00:06:05,206
and a Gatling.
50
00:06:53,170 --> 00:06:55,506
You shoulda let me save the feed.
51
00:06:59,343 --> 00:07:01,395
You gonna hock that?
52
00:07:01,679 --> 00:07:04,390
Someday, William...
53
00:07:04,473 --> 00:07:06,726
you walk in my shoes,
you might understand.
54
00:07:07,409 --> 00:07:09,920
I ain't ever walkin' in your shoes.
55
00:07:10,187 --> 00:07:11,480
Tracks over here.
56
00:08:26,171 --> 00:08:27,423
Here we go.
57
00:08:29,391 --> 00:08:32,102
Kenny, here we go.
Here they come.
58
00:09:02,641 --> 00:09:03,701
Pull up!
59
00:09:05,102 --> 00:09:06,320
I got him!
60
00:09:38,619 --> 00:09:41,205
Use the gun.
Don't let 'em get it.
61
00:09:57,980 --> 00:10:00,399
Mark, stay near.
62
00:10:00,482 --> 00:10:01,609
Mark!
63
00:10:07,698 --> 00:10:08,699
God damn!
Giddyap!
64
00:10:18,992 --> 00:10:20,110
Get down. Now!
65
00:10:20,494 --> 00:10:21,912
I got more!
Here I come!
66
00:10:43,150 --> 00:10:44,284
Knock on 'em, Nonnie.
Knock on 'em.
67
00:10:44,368 --> 00:10:45,269
Keep 'em goin'.
68
00:10:55,696 --> 00:10:57,648
Pull up. Pull up.
69
00:10:57,831 --> 00:10:59,208
Pull up!
70
00:11:54,738 --> 00:11:56,448
Mornin', Pinkerton.
71
00:11:58,392 --> 00:11:59,852
Name's Charlie Prince.
72
00:12:00,435 --> 00:12:02,229
I expect you heard of me.
73
00:12:05,315 --> 00:12:06,775
Well, I heard of a...
74
00:12:06,859 --> 00:12:08,944
balled-up whore named...
75
00:12:09,028 --> 00:12:11,655
Charlie Princess.
76
00:12:12,339 --> 00:12:14,207
That you, missy?
77
00:12:19,371 --> 00:12:20,998
I hate Pinkertons.
78
00:12:21,081 --> 00:12:22,750
Byron McElroy.
79
00:12:24,585 --> 00:12:26,295
When did your hair
turn all gray, Byron?
80
00:12:27,921 --> 00:12:30,215
Go to hell, Ben Wade.
81
00:12:33,635 --> 00:12:35,028
Well, would you look at all this?
82
00:12:35,212 --> 00:12:37,965
Y'all spared no expense this time, Byron.
83
00:12:39,558 --> 00:12:41,326
I gotta say, though,
it's probably cheaper
84
00:12:41,410 --> 00:12:43,620
just to let me rob the damn thing.
85
00:12:49,242 --> 00:12:51,320
If you're gonna kill me,
86
00:12:51,403 --> 00:12:52,821
just as soon get to it.
87
00:12:55,699 --> 00:12:57,701
I ain't gonna kill you.
88
00:12:57,885 --> 00:12:58,886
Not like this.
89
00:13:01,580 --> 00:13:04,333
Won't change a thing, lettin' me live.
90
00:13:06,627 --> 00:13:08,045
I'll come for you.
91
00:13:09,713 --> 00:13:11,715
I'd be disappointed, if you didn't.
92
00:13:13,417 --> 00:13:16,086
- She's lit!
- She's lit!
93
00:13:56,193 --> 00:13:58,028
- Yeah...
- All right, boys.
94
00:14:03,592 --> 00:14:06,019
There you go.
It's full.
95
00:14:23,979 --> 00:14:25,747
All right. There you go.
96
00:14:25,831 --> 00:14:28,083
Come on, give me one.
One more. One more.
97
00:14:32,079 --> 00:14:33,505
I'll ask you
to put down the money.
98
00:14:33,589 --> 00:14:35,340
You step back!
You men step back!
99
00:14:35,424 --> 00:14:38,177
All of you step back right now,
or this man dies!
100
00:14:38,260 --> 00:14:40,345
Not a smart move, friend.
101
00:14:49,980 --> 00:14:51,023
Shit.
102
00:14:57,270 --> 00:14:58,839
He's fast.
103
00:15:09,166 --> 00:15:11,376
Well, Tommy...
104
00:15:11,460 --> 00:15:13,879
it seems that
there was a Pinkerton...
105
00:15:13,962 --> 00:15:16,381
inside that coach
that wasn't quite dead, yet.
106
00:15:18,366 --> 00:15:19,843
Now, I know Charlie told you,
107
00:15:19,927 --> 00:15:21,345
because...
108
00:15:21,428 --> 00:15:24,890
we done got but a few rules in this outfit.
109
00:15:24,973 --> 00:15:27,559
And this is what happens
when you put us all at risk.
110
00:15:34,733 --> 00:15:36,652
Mark, look at me.
Look at me.
111
00:15:36,735 --> 00:15:38,278
Keep lookin' at me.
Back up quietly.
112
00:15:38,362 --> 00:15:39,738
Back— William!
113
00:15:39,821 --> 00:15:42,199
William, look at me.
Back up.
114
00:15:42,482 --> 00:15:44,151
William, look at me.
115
00:16:07,432 --> 00:16:08,558
Mornin'.
116
00:16:11,478 --> 00:16:13,313
Those are my cattle.
117
00:16:13,397 --> 00:16:14,398
I want 'em back.
118
00:16:18,277 --> 00:16:20,696
Careful, rancher,
that's Ben Wade you're talking to.
119
00:16:25,784 --> 00:16:27,035
Well, I need 'em back.
120
00:16:28,412 --> 00:16:29,621
They're all I got.
121
00:16:31,957 --> 00:16:34,334
I don't need your cattle.
122
00:16:34,418 --> 00:16:36,837
But I will be needin' them horses.
123
00:16:37,520 --> 00:16:42,233
So you don't go doing nothin'... foolish.
124
00:17:03,572 --> 00:17:04,823
Campos.
125
00:17:13,540 --> 00:17:15,834
Find them on the road to Bisbee.
126
00:17:15,917 --> 00:17:17,169
Boys.
127
00:17:30,807 --> 00:17:34,311
They're probably
just running late, Mr. Butterfield.
128
00:17:34,894 --> 00:17:36,713
Pinkertons don't run late.
129
00:17:36,897 --> 00:17:39,066
That's why they're paid $18 a day.
130
00:18:42,729 --> 00:18:43,663
Get me on my feet.
131
00:18:43,947 --> 00:18:45,590
I think you're in pretty bad shape, mister.
132
00:18:45,674 --> 00:18:47,401
- You should just—
- Just get me on my damn feet!
133
00:19:00,063 --> 00:19:02,774
Mark, William, get me some of them boards.
134
00:19:26,856 --> 00:19:27,841
Can I help you?
135
00:19:29,025 --> 00:19:30,610
I think maybe...
136
00:19:30,694 --> 00:19:32,479
a coach headed for here got itself held up
137
00:19:32,562 --> 00:19:34,255
in the canyon about 10 miles back...
138
00:19:34,339 --> 00:19:35,715
God damn it.
139
00:19:36,516 --> 00:19:38,518
...by Mr. Ben Wade, himself.
140
00:19:38,702 --> 00:19:40,062
How did you know it was Wade?
141
00:19:40,245 --> 00:19:42,623
It's been him the last 21 times, Marshal.
142
00:19:42,806 --> 00:19:45,133
I saw a Mexican sharpshooter
and an Apache.
143
00:19:45,517 --> 00:19:47,360
- God damn it. Jesus Christ.
- And I've been told—
144
00:19:47,944 --> 00:19:49,112
Did you see The Hand of God?
145
00:19:49,196 --> 00:19:50,906
- What's that?
- His pistol.
146
00:19:51,389 --> 00:19:52,632
Why the hell didn't
you do something?
147
00:19:54,618 --> 00:19:57,304
They had a lot of weapons, mister...
148
00:19:57,787 --> 00:19:59,748
and they was shootin' bullets.
149
00:20:00,000 --> 00:20:01,277
Let's go. We're wasting time.
150
00:20:14,179 --> 00:20:15,847
Where you from, anyway?
151
00:20:20,902 --> 00:20:23,204
Tom Conrad bought
a thousand head in Mexico.
152
00:20:23,288 --> 00:20:24,998
Hired us to drive 'em in.
153
00:20:27,475 --> 00:20:29,436
Let's go.
Come on, boys.
154
00:20:43,908 --> 00:20:46,119
Something's going on
with the railroad man.
155
00:21:37,971 --> 00:21:41,349
Ma'am? Some whiskey for my friends.
156
00:21:45,620 --> 00:21:46,646
Let's go.
157
00:21:46,730 --> 00:21:48,231
- The bar's closed.
- Already?
158
00:22:12,964 --> 00:22:15,300
Here's to the four we lost in battle.
159
00:22:17,385 --> 00:22:18,553
And here's to the boss,
160
00:22:19,637 --> 00:22:20,497
who...
161
00:22:20,680 --> 00:22:23,600
had to say good-bye
to Tommy Darden, today.
162
00:22:24,851 --> 00:22:26,811
And that's too bad.
163
00:22:26,995 --> 00:22:28,913
Proverbs 13:3.
164
00:22:30,899 --> 00:22:32,400
"He that keepeth his mouth,
165
00:22:32,484 --> 00:22:34,486
"keepeth his life.
166
00:22:34,569 --> 00:22:35,987
"He that opens his lips too wide
167
00:22:36,071 --> 00:22:37,405
shall bring on his own destruction."
168
00:22:37,589 --> 00:22:38,865
Amen.
169
00:22:39,048 --> 00:22:40,784
Tommy was weak.
170
00:22:40,967 --> 00:22:42,702
Tommy was stupid.
171
00:22:42,786 --> 00:22:44,371
Tommy is dead.
172
00:22:47,499 --> 00:22:48,875
I'd drink to that.
173
00:22:54,923 --> 00:22:56,424
Sutherland.
174
00:22:57,692 --> 00:22:58,635
Jorgensen.
175
00:23:03,564 --> 00:23:04,607
Campos.
176
00:23:07,894 --> 00:23:09,229
Jackson.
177
00:23:11,356 --> 00:23:12,649
Kinter.
178
00:23:30,792 --> 00:23:32,252
Marshal's only half-stupid.
179
00:23:32,335 --> 00:23:34,045
He's gonna be back soon.
180
00:23:37,690 --> 00:23:39,609
They're going across the border.
181
00:23:40,735 --> 00:23:42,278
I won't be far.
182
00:23:43,805 --> 00:23:45,098
I'll wait for you.
183
00:23:46,182 --> 00:23:47,517
All right, Charlie.
184
00:24:01,197 --> 00:24:02,991
I've seen you someplace, before.
185
00:24:04,826 --> 00:24:06,161
Have you?
186
00:24:10,373 --> 00:24:13,084
You ever work for
a blind Irishman in Leadyville?
187
00:24:16,287 --> 00:24:17,297
I was a singer.
188
00:24:20,258 --> 00:24:23,261
The best time I ever had
in my whole life.
189
00:24:25,138 --> 00:24:26,347
What made you quit?
190
00:24:28,308 --> 00:24:30,018
Got to coughing.
191
00:24:30,301 --> 00:24:32,896
Doctor said I should find a drier climate.
192
00:24:38,651 --> 00:24:41,488
You know, I spent more money
in that joint than I could tell you.
193
00:24:43,731 --> 00:24:45,483
Do you remember a girl?
194
00:24:46,659 --> 00:24:48,369
Her name was Velvet.
195
00:24:51,372 --> 00:24:53,291
Nobody forgets Velvet.
196
00:25:01,132 --> 00:25:02,967
You look kinda skinny.
197
00:25:08,389 --> 00:25:10,225
I feel skinny.
198
00:25:11,559 --> 00:25:13,269
That's all right.
199
00:25:15,605 --> 00:25:17,273
I don't mind skinny girls.
200
00:25:19,192 --> 00:25:21,778
Long as they got green eyes
to make up for it.
201
00:25:24,531 --> 00:25:26,115
Have you got green eyes?
202
00:25:38,545 --> 00:25:40,630
That's all right.
203
00:25:40,713 --> 00:25:42,173
They don't have to be green.
204
00:25:52,934 --> 00:25:54,836
Do you think they lied?
205
00:25:55,219 --> 00:25:57,438
Do you think they stole our horses?
206
00:25:57,522 --> 00:25:58,840
They don't need our shit horses.
207
00:25:58,923 --> 00:26:00,467
Watch your mouth.
208
00:26:13,246 --> 00:26:15,456
I'll take him into town on my own.
209
00:26:15,740 --> 00:26:17,700
You boys go round up the herd.
210
00:26:18,900 --> 00:26:21,402
Don't push them too hard.
I can't afford any more dropping.
211
00:26:21,762 --> 00:26:25,142
Mister, we're gonna have to lift you up
to get you on top of that horse.
212
00:26:26,425 --> 00:26:27,377
Here comes the Cavalry.
213
00:26:33,299 --> 00:26:34,275
Do as I said.
214
00:26:40,973 --> 00:26:42,059
Is he from the coach?
215
00:26:43,142 --> 00:26:44,302
Only one who made it.
216
00:26:44,485 --> 00:26:46,487
Mr. McElroy, can you hear me?
217
00:26:46,771 --> 00:26:47,947
It was Ben Wade.
218
00:26:48,031 --> 00:26:49,991
Mr. McElroy, can you hear me?
219
00:26:50,074 --> 00:26:51,200
Mr. Mc—
220
00:26:51,684 --> 00:26:52,945
This man needs attention.
221
00:26:53,828 --> 00:26:55,496
You see which way he rode, Evans?
222
00:26:56,680 --> 00:26:58,299
Looked like they were headed to Bisbee.
223
00:27:49,050 --> 00:27:50,135
You know...
224
00:27:51,219 --> 00:27:53,888
there's a little town
just south of the border...
225
00:27:55,556 --> 00:27:58,518
pretty little pueblucho,
down by the river.
226
00:28:00,745 --> 00:28:03,539
Folks would pay good money
to hear a white woman sing.
227
00:28:06,225 --> 00:28:07,360
Yeah...
228
00:28:07,443 --> 00:28:09,604
Imagine me shinning
on down to Mexico
229
00:28:09,687 --> 00:28:11,564
with Ben Wade on my arm.
230
00:28:13,658 --> 00:28:15,451
I'm not wanted in Mexico.
231
00:28:18,329 --> 00:28:20,790
Jump out that back window with me, now.
232
00:28:25,712 --> 00:28:27,588
You're crazy.
233
00:28:31,968 --> 00:28:33,011
You the doctor?
234
00:28:33,294 --> 00:28:34,220
Yes.
235
00:28:34,303 --> 00:28:35,513
Coach got held up.
236
00:28:35,796 --> 00:28:37,148
Get him on the table.
237
00:28:46,190 --> 00:28:48,317
- What's his name?
- Byron McElroy.
238
00:28:48,601 --> 00:28:50,978
He's a bounty hunter
under contract with the Pinkertons.
239
00:28:59,495 --> 00:29:01,289
You've lost a lot of blood, Mr. McElroy.
240
00:29:08,145 --> 00:29:09,130
That bullet's still in there.
241
00:29:09,413 --> 00:29:11,190
Well, get it out.
242
00:29:21,392 --> 00:29:22,661
All right.
243
00:29:23,544 --> 00:29:25,772
Now, what I'm about to do
is gonna hurt like a son of a bitch.
244
00:29:26,355 --> 00:29:28,566
Ain't the first time I've been shot.
245
00:29:29,600 --> 00:29:30,777
Hold him, please.
246
00:29:34,238 --> 00:29:35,656
Don't touch me!
247
00:29:39,827 --> 00:29:41,412
All right.
248
00:30:14,445 --> 00:30:18,366
What the fuck kind
of doctor are you, anyway?
249
00:30:18,449 --> 00:30:21,119
It's nice to have a conversation
with a patient for a change.
250
00:30:23,011 --> 00:30:24,497
You see anything down there?
251
00:30:28,835 --> 00:30:30,837
Marshal.
Wade's horse.
252
00:30:32,755 --> 00:30:35,341
Take the back.
We'll take the front.
253
00:30:49,730 --> 00:30:51,649
What the hell are they looking for?
254
00:30:53,943 --> 00:30:55,695
Ben Wade.
255
00:30:55,778 --> 00:30:57,405
He held up the payroll coach.
256
00:30:59,699 --> 00:31:01,117
I want to talk, Mr. Hollander.
257
00:31:01,200 --> 00:31:02,827
Ben Wade in Bisbee.
258
00:31:02,910 --> 00:31:04,036
Shit.
259
00:31:04,120 --> 00:31:05,872
We're movin' up.
260
00:31:06,155 --> 00:31:07,331
Mr. Hollander?
261
00:31:07,615 --> 00:31:09,083
Tucker, go on to the saloon.
262
00:31:09,167 --> 00:31:11,127
You got no right,
to do what you done.
263
00:31:11,210 --> 00:31:12,253
You hear me?
264
00:31:13,204 --> 00:31:14,005
That's my land.
265
00:31:14,088 --> 00:31:15,798
Come next week it's not, Evans.
266
00:31:16,082 --> 00:31:18,526
You borrowed a good deal of money
and I got rights to recompense.
267
00:31:18,709 --> 00:31:21,220
But you dammed up my creek.
You shut off my water.
268
00:31:21,304 --> 00:31:23,306
How'd you expect me to
pay off my debts if you can't let—
269
00:31:25,132 --> 00:31:26,367
Before the water touches your land,
270
00:31:26,450 --> 00:31:28,619
it resides and flows on mine.
271
00:31:28,903 --> 00:31:31,239
And as such, I can do with it
as I fuckin' please.
272
00:31:31,647 --> 00:31:33,065
Go home and pack up.
273
00:31:34,817 --> 00:31:35,943
Can you—
274
00:31:36,027 --> 00:31:37,820
Can you just
let me get to spring?
275
00:31:42,742 --> 00:31:44,577
I can turn the corner.
276
00:31:47,071 --> 00:31:50,074
Sometimes, a man has to be
big enough to see how small he is.
277
00:31:52,333 --> 00:31:53,793
Railroad's coming, Dan.
278
00:31:55,588 --> 00:31:57,423
Your land's worth more with you off it.
279
00:32:35,127 --> 00:32:36,337
Hollander!
280
00:32:48,849 --> 00:32:50,434
You look a little bent, rancher.
281
00:32:51,811 --> 00:32:53,354
You come to wake some snakes?
282
00:32:54,438 --> 00:32:56,565
Dan, would you like a drink?
283
00:32:56,749 --> 00:32:57,950
No, thanks.
284
00:32:58,200 --> 00:33:00,827
You got your horses back, didn't you?
And your cattle?
285
00:33:03,481 --> 00:33:05,024
Yeah, I got my horses back.
286
00:33:06,150 --> 00:33:08,244
But you killed two of my herd.
287
00:33:08,427 --> 00:33:10,679
Well, they died for a good cause.
288
00:33:13,749 --> 00:33:15,626
You know...
289
00:33:15,710 --> 00:33:18,254
them beeves of yours,
290
00:33:18,537 --> 00:33:20,539
they wouldn't even have fed a hungry dog.
291
00:33:22,800 --> 00:33:24,593
I tell you what.
292
00:33:25,594 --> 00:33:27,388
That should cover it.
293
00:33:30,975 --> 00:33:32,893
How much you get for a day's work?
294
00:33:33,477 --> 00:33:34,970
$2 when I hire out.
295
00:33:35,254 --> 00:33:37,005
Well, there are $2 for a half a day.
296
00:33:42,778 --> 00:33:45,281
You took up my boys' time, too.
297
00:33:49,785 --> 00:33:51,996
You're right, I did.
298
00:34:01,088 --> 00:34:04,133
Anything else you wanna get paid for, Dan?
299
00:34:07,403 --> 00:34:09,572
You can give me $5 extra.
300
00:34:11,574 --> 00:34:12,609
And what's that for?
301
00:34:13,492 --> 00:34:15,353
For making me nervous.
302
00:34:17,063 --> 00:34:19,248
Hands up, Ben Wade.
303
00:34:19,532 --> 00:34:21,809
Boss! Boss!
304
00:34:22,492 --> 00:34:23,352
Hey, Boss!
305
00:34:26,655 --> 00:34:28,282
Gimme your hands, Mr. Wade.
306
00:34:28,366 --> 00:34:30,701
- Tucker, take his gun.
- Gimme that.
307
00:34:33,245 --> 00:34:34,705
Ben Wade...
308
00:34:37,933 --> 00:34:39,310
captured in Bisbee.
309
00:34:40,753 --> 00:34:44,090
Be careful with that thing.
That gun's got a curse on it.
310
00:34:47,326 --> 00:34:50,838
- Laugh while you can.
- Crawley, go get the wagon.
311
00:34:50,921 --> 00:34:53,557
Make sure every weapon we got
is shoot-ready.
312
00:34:53,841 --> 00:34:55,518
I'll meet you out front of the office.
313
00:34:55,601 --> 00:34:57,144
We gotta get him outta here.
314
00:34:57,328 --> 00:34:58,729
Sure thing.
315
00:34:58,813 --> 00:35:01,023
I think we should shoot him, right now.
316
00:35:02,566 --> 00:35:04,735
Put a bullet right in his noggin.
317
00:35:04,919 --> 00:35:05,903
Do that...
318
00:35:05,986 --> 00:35:07,938
everybody in this
shit-piss little town
319
00:35:08,022 --> 00:35:09,982
will be dead by morning.
320
00:35:16,038 --> 00:35:18,499
22 robberies.
321
00:35:20,159 --> 00:35:23,011
Over $400,000 in losses.
322
00:35:23,595 --> 00:35:25,256
More in delays.
323
00:35:25,839 --> 00:35:31,053
The Southern Pacific will have Ben Wade
convicted in a Federal Court.
324
00:35:31,337 --> 00:35:34,890
Hanged. In public.
325
00:35:35,074 --> 00:35:37,284
An example made.
326
00:35:37,368 --> 00:35:39,854
And we will pay to make it happen.
327
00:35:39,937 --> 00:35:42,648
Y'all notice he didn't mention
any of the lives I've taken.
328
00:35:42,800 --> 00:35:44,469
I need three more men.
329
00:35:44,600 --> 00:35:45,893
You can have Tucker.
330
00:35:46,060 --> 00:35:46,861
Good.
331
00:35:47,144 --> 00:35:49,071
I'm coming.
You only need one.
332
00:35:49,355 --> 00:35:51,615
You're wounded, Mr. McElroy.
333
00:35:51,699 --> 00:35:54,694
I rode in here.
Sure as hell can ride out.
334
00:35:54,777 --> 00:35:56,470
He goes, Potter's coming.
335
00:35:56,754 --> 00:35:57,855
What?
336
00:35:59,740 --> 00:36:01,375
Doc can't shoot shit.
337
00:36:01,659 --> 00:36:03,919
I was best shot in my regiment.
338
00:36:04,603 --> 00:36:06,063
I'll come...
339
00:36:08,448 --> 00:36:10,401
for $200.
340
00:36:12,570 --> 00:36:14,280
You fight for the North or the South?
341
00:36:15,864 --> 00:36:17,100
North.
342
00:36:17,683 --> 00:36:19,518
We're Southern in name,
343
00:36:19,802 --> 00:36:21,061
but Chicago-owned.
344
00:36:21,245 --> 00:36:23,289
Fine. $200.
345
00:36:24,306 --> 00:36:25,766
Let's go.
346
00:36:37,052 --> 00:36:39,680
- Thank you.
- Thank me when it's done.
347
00:36:48,163 --> 00:36:49,381
What's goin' on?
348
00:37:16,742 --> 00:37:18,493
This town's gonna burn!
349
00:37:23,598 --> 00:37:24,742
- Let's get him, Mark!
- Cover me!
350
00:37:24,866 --> 00:37:26,466
Doc! Kane's down!
351
00:37:28,746 --> 00:37:29,497
Shoot!
352
00:37:32,516 --> 00:37:33,767
Get him!
353
00:37:35,386 --> 00:37:37,179
Get in the coach.
354
00:37:49,066 --> 00:37:50,693
God damn it.
355
00:37:51,193 --> 00:37:54,989
Evans, Crawley, Tucker,
you need to mount up, now.
356
00:37:55,172 --> 00:37:56,699
Head for Evans' Ranch.
357
00:37:56,782 --> 00:37:58,409
I'll meet you there with the coach.
358
00:38:15,042 --> 00:38:16,852
How long does he have to be here?
359
00:38:17,236 --> 00:38:18,929
An hour...
360
00:38:19,313 --> 00:38:21,815
to make sure his outfit takes the bait.
361
00:38:51,078 --> 00:38:52,212
Hello, there!
362
00:38:52,496 --> 00:38:55,374
Evans! Can you give me a hand with this?
363
00:39:04,550 --> 00:39:06,977
Whatever your wife's cooking in there,
364
00:39:07,261 --> 00:39:08,804
it smells good, Evans.
365
00:39:26,446 --> 00:39:27,573
Let's go.
366
00:39:30,701 --> 00:39:32,160
Good driving, Marshal.
367
00:39:46,517 --> 00:39:48,560
Remind me not to play poker
in this town.
368
00:39:50,187 --> 00:39:51,814
All right, Marshal.
369
00:39:52,397 --> 00:39:53,465
Give us a count.
370
00:39:53,649 --> 00:39:56,402
One, two, three.
371
00:40:15,746 --> 00:40:17,089
Good luck.
372
00:40:17,872 --> 00:40:19,525
You're gonna check on my family
when you come back, right?
373
00:40:19,708 --> 00:40:20,509
First thing.
374
00:40:20,592 --> 00:40:21,593
Let's go.
375
00:40:46,301 --> 00:40:47,802
Ma'am.
376
00:40:50,455 --> 00:40:51,173
Byron...
377
00:40:51,256 --> 00:40:53,050
what an unpleasant surprise.
378
00:40:55,452 --> 00:40:57,705
What happens if they
catch the wagon?
379
00:40:58,288 --> 00:40:59,089
Well...
380
00:40:59,190 --> 00:41:00,858
you saw where his man was.
381
00:41:01,124 --> 00:41:02,426
He's still gotta go fetch the outfit.
382
00:41:02,609 --> 00:41:03,844
Marshal's got a fast rig.
383
00:41:03,927 --> 00:41:06,013
They should reach
the fort before dawn.
384
00:41:06,096 --> 00:41:09,224
His gang can't do anything
in front of the whole 6th Cavalry.
385
00:41:24,448 --> 00:41:26,241
Did you have something
to do with that?
386
00:41:29,469 --> 00:41:31,397
I hope you're proud of yourself.
387
00:41:34,583 --> 00:41:37,044
Just doin' my job, Doc.
388
00:41:40,663 --> 00:41:41,640
Thanks, son.
389
00:42:01,509 --> 00:42:02,945
We always wait to say grace.
390
00:42:04,128 --> 00:42:06,314
And we don't presume to teach
other people manners.
391
00:42:06,398 --> 00:42:08,283
Aren't we supposed to say
grace for murderers, too?
392
00:42:09,267 --> 00:42:10,561
Grace is for everyone, dear.
393
00:42:10,800 --> 00:42:12,760
- Then why don't we say it?
- Mark.
394
00:42:13,588 --> 00:42:14,648
I'd like to hear it.
395
00:42:21,296 --> 00:42:24,466
God our Father, Lord, and Savior,
thank You for Your love and favor.
396
00:42:24,950 --> 00:42:27,344
Please bless this drink
and food, we pray.
397
00:42:28,127 --> 00:42:30,730
Bless all who shares with us today.
398
00:42:30,914 --> 00:42:31,915
Amen.
399
00:42:31,998 --> 00:42:33,075
Amen.
400
00:42:34,051 --> 00:42:35,177
Amen.
401
00:42:35,727 --> 00:42:38,146
If my Pa wants to, he could shoot you dead.
402
00:42:38,430 --> 00:42:40,858
He can shoot a jackrabbit at 50 yards.
403
00:42:42,434 --> 00:42:43,694
Shooting an animal's a lot different
404
00:42:43,777 --> 00:42:46,546
than, uh, shooting a man, son.
405
00:42:46,929 --> 00:42:48,281
No, it isn't.
406
00:42:50,091 --> 00:42:51,785
Not in my opinion.
407
00:42:53,487 --> 00:42:54,580
We could ask Byron, here.
408
00:42:54,863 --> 00:42:58,208
Now, Byron, he's killed dozens of people:
409
00:42:58,992 --> 00:43:01,011
men and women and children,
410
00:43:01,095 --> 00:43:02,179
miners, Apache.
411
00:43:02,962 --> 00:43:05,957
Not a soul taken
didn't deserve what it got.
412
00:43:07,526 --> 00:43:12,156
"Every way of man is right
in his own eyes," Byron.
413
00:43:13,139 --> 00:43:14,682
"The Lord ponders the heart."
414
00:43:17,502 --> 00:43:18,620
Proverbs 21.
415
00:43:34,844 --> 00:43:35,645
Dan.
416
00:43:42,127 --> 00:43:44,163
You eat more when you're
nervous, Mr. Butterfield?
417
00:43:46,114 --> 00:43:47,541
Oh, why, thank you, Dan.
418
00:43:48,424 --> 00:43:49,576
Pleasant and kind of you.
419
00:43:49,659 --> 00:43:50,744
Much appreciated.
420
00:43:51,127 --> 00:43:52,839
You can cut that up for me.
421
00:43:54,022 --> 00:43:55,182
Oh, can you cut the fat off there?
422
00:43:55,265 --> 00:43:56,808
I don't particularly like the fat at all.
423
00:43:56,892 --> 00:43:58,685
I just...
424
00:44:00,729 --> 00:44:02,397
And the—
425
00:44:03,440 --> 00:44:04,608
And the gristle.
426
00:44:04,691 --> 00:44:06,693
I don't like the gristle.
427
00:44:12,331 --> 00:44:14,910
You mind if I ask you how you got
that hitch in your step, Dan?
428
00:44:14,993 --> 00:44:17,329
Don't tell him nothing, Mr. Evans.
429
00:44:21,407 --> 00:44:23,268
Where were you stationed?
430
00:44:25,462 --> 00:44:29,307
Second Company Sharpshooters
out of Lynnfield, Massachusetts.
431
00:44:34,095 --> 00:44:37,749
My father was defending the U.S. Capitol,
in the District of Columbia.
432
00:44:37,950 --> 00:44:38,993
Is that so?
433
00:44:39,459 --> 00:44:40,594
Well, Dan,
434
00:44:40,678 --> 00:44:43,013
tell me the story
of how you lost your leg.
435
00:44:43,697 --> 00:44:46,049
Did it get shot off, cut off?
436
00:44:46,933 --> 00:44:48,568
The Indians steal it?
437
00:45:00,113 --> 00:45:02,657
There's something moving
out there in the grass.
438
00:45:11,199 --> 00:45:12,518
There ain't nothing.
439
00:45:17,305 --> 00:45:19,808
I think I saw something, over the ridge.
440
00:45:21,143 --> 00:45:22,561
What if they caught the coach, already?
441
00:45:22,644 --> 00:45:24,980
What if they already know it's Crawley inside?
442
00:45:29,467 --> 00:45:32,003
You ever been to San Francisco?
443
00:45:34,197 --> 00:45:35,924
If it's all right by you, Mr. Wade,
444
00:45:36,007 --> 00:45:38,326
I'd rather we not talk.
445
00:45:39,410 --> 00:45:41,697
So you've never been to San Francisco.
446
00:45:42,880 --> 00:45:43,923
No.
447
00:45:47,852 --> 00:45:49,087
I knew a girl, there.
448
00:45:49,771 --> 00:45:51,840
She was the daughter
of a sea captain.
449
00:45:52,523 --> 00:45:55,227
She had the most
beautiful green eyes,
450
00:45:56,911 --> 00:45:59,072
about the greenest eyes I ever saw.
451
00:46:05,470 --> 00:46:07,272
Like yours.
452
00:46:11,092 --> 00:46:12,194
And I'd stare deep into them,
453
00:46:12,477 --> 00:46:14,646
and they'd just change color in front of me.
454
00:46:15,329 --> 00:46:16,798
All the colors of the sea.
455
00:46:26,474 --> 00:46:27,918
What'd you say your name was, again?
456
00:46:29,301 --> 00:46:30,320
Alice?
457
00:46:34,925 --> 00:46:36,093
Alice.
458
00:46:44,033 --> 00:46:45,185
For God's sake.
459
00:46:45,268 --> 00:46:47,145
He's killed more men
than the drought.
460
00:46:47,429 --> 00:46:49,231
He's not what I expected.
He's—
461
00:46:49,414 --> 00:46:50,749
He's dangerous.
462
00:46:51,232 --> 00:46:52,859
Dangerous is what he is, Alice.
463
00:46:53,643 --> 00:46:55,703
I don't want you or the boys talking to him.
464
00:46:58,564 --> 00:47:00,325
You can change your mind, Dan.
465
00:47:01,208 --> 00:47:03,153
No one will think less of you.
466
00:47:04,738 --> 00:47:07,032
No one can think less of me.
467
00:47:09,567 --> 00:47:11,169
Six months from now,
468
00:47:11,752 --> 00:47:13,130
everything's gonna be green.
469
00:47:14,013 --> 00:47:16,007
Cows are gonna be fat.
470
00:47:16,290 --> 00:47:20,395
We might even see the steam
from the train coming over the ridge.
471
00:47:21,504 --> 00:47:23,440
We'll be all right.
472
00:47:24,558 --> 00:47:27,352
But we won't make it
through the next six days...
473
00:47:28,135 --> 00:47:29,988
if I don't do this.
474
00:47:34,200 --> 00:47:35,318
Sorry, Dan.
475
00:47:35,802 --> 00:47:37,228
McElroy says five minutes.
476
00:47:49,707 --> 00:47:51,576
You think he's too much for me?
477
00:47:53,828 --> 00:47:55,806
He's a killer, Daniel.
478
00:47:57,082 --> 00:47:59,501
Then someone ought
to have the decency
479
00:47:59,684 --> 00:48:01,027
to bring him to justice.
480
00:48:06,899 --> 00:48:08,268
What are you thinking?
481
00:48:09,903 --> 00:48:11,571
I'm not out there alone.
482
00:48:11,655 --> 00:48:13,431
You know, have a little faith in me.
483
00:48:15,125 --> 00:48:16,418
Ben Wade has a gang,
484
00:48:16,701 --> 00:48:18,762
and they're out there, tonight, somewhere.
485
00:48:19,445 --> 00:48:22,449
If I don't go, we got
to pack up and leave,
486
00:48:22,932 --> 00:48:23,825
and God knows where,
487
00:48:23,909 --> 00:48:25,202
without a prayer, dirt-poor.
488
00:48:25,485 --> 00:48:26,828
Now, I'm tired, Alice.
489
00:48:27,112 --> 00:48:30,031
I am tired of watching
my boys go hungry.
490
00:48:30,315 --> 00:48:32,200
I'm tired of the way
that they look at me.
491
00:48:32,383 --> 00:48:35,012
I'm tired of the way that you don't.
492
00:48:35,595 --> 00:48:39,182
I've been standing, on one leg,
493
00:48:39,465 --> 00:48:41,084
for three damn years,
494
00:48:41,167 --> 00:48:43,286
waiting for God to do me a favor.
495
00:48:45,864 --> 00:48:47,907
And He ain't listenin'.
496
00:48:49,926 --> 00:48:51,461
Mr. Evans.
497
00:49:02,480 --> 00:49:04,524
Oh, no, no, no, no.
498
00:49:05,767 --> 00:49:07,235
This is my horse, now.
499
00:49:10,955 --> 00:49:12,240
Come on over here.
500
00:49:14,000 --> 00:49:15,334
Come on.
501
00:49:20,665 --> 00:49:22,167
Don't you be any trouble, Mark.
502
00:49:22,450 --> 00:49:24,243
- Yes, sir.
- All right.
503
00:49:27,572 --> 00:49:28,598
William.
504
00:49:29,382 --> 00:49:30,225
I want to come with you.
505
00:49:30,308 --> 00:49:31,276
Well, you can't.
506
00:49:31,359 --> 00:49:32,527
I could help.
507
00:49:32,611 --> 00:49:34,145
You're 14 years old.
508
00:49:34,629 --> 00:49:36,556
Look, I can ride faster and shoot better
509
00:49:36,639 --> 00:49:37,983
than any one of them.
510
00:49:38,566 --> 00:49:40,585
The Pinkerton's hurt,
Potter's no good,
511
00:49:40,668 --> 00:49:42,462
that railroad man's dead weight,
512
00:49:42,545 --> 00:49:43,513
and that other bastard—
513
00:49:43,697 --> 00:49:44,739
William.
514
00:49:44,823 --> 00:49:46,199
I don't have time to argue.
515
00:49:46,283 --> 00:49:48,994
I need you here.
That's that.
516
00:49:49,477 --> 00:49:51,020
That's that.
517
00:49:56,401 --> 00:49:58,753
So, boys, where are we headed?
518
00:49:58,837 --> 00:50:00,964
Ain't none of your business
where we're headed, Wade.
519
00:50:01,100 --> 00:50:02,727
You're a prisoner.
520
00:50:02,957 --> 00:50:06,002
You don't speak,
you don't piss,
521
00:50:06,285 --> 00:50:09,414
you don't goddamn breathe
unless we say so.
522
00:50:09,697 --> 00:50:10,949
You understand that?
523
00:50:14,669 --> 00:50:16,721
We're taking you to Contention.
524
00:50:17,004 --> 00:50:20,341
Putting you on the 3:10 to Yuma,
day after tomorrow.
525
00:50:20,625 --> 00:50:22,260
You shouldn't have told him that.
526
00:50:23,403 --> 00:50:25,030
Relax, friend.
527
00:50:25,513 --> 00:50:27,866
Now if we get separated,
I know where to meet up.
528
00:50:32,353 --> 00:50:34,564
I'd like to thank you
for your hospitality, ma'am.
529
00:50:35,047 --> 00:50:37,300
I hope I can send
your husband back all right.
530
00:51:11,501 --> 00:51:14,204
What did Ben Wade mean
about sending Pa back all right?
531
00:51:14,687 --> 00:51:16,247
Was he saying he was gonna Kill him?
532
00:51:16,331 --> 00:51:18,500
Ben Wade don't have to lift a finger.
533
00:51:18,983 --> 00:51:21,060
His gang will do it for him.
534
00:51:23,838 --> 00:51:26,291
Your father can take care of himself.
535
00:52:11,636 --> 00:52:13,263
So...
536
00:52:13,346 --> 00:52:16,558
were you conscripted
into Lincoln's army, Mr. Evans,
537
00:52:16,700 --> 00:52:18,076
or did you volunteer?
538
00:52:19,101 --> 00:52:20,361
Neither.
539
00:52:22,521 --> 00:52:23,448
Maybe both.
540
00:52:23,631 --> 00:52:25,592
Now, what does that mean?
541
00:52:26,075 --> 00:52:28,161
Means I was a volunteer...
542
00:52:28,544 --> 00:52:30,404
in the Massachusetts State Guard.
543
00:52:30,788 --> 00:52:32,473
Then, in '62,
544
00:52:32,557 --> 00:52:34,367
the Federal Government
was running low on men,
545
00:52:34,451 --> 00:52:36,494
so they called in the state militias
546
00:52:36,778 --> 00:52:38,830
to, uh... protect Washington.
547
00:52:39,213 --> 00:52:40,999
And that's when you got hurt.
548
00:52:45,361 --> 00:52:47,655
What are you doing out here, Dan?
549
00:52:48,539 --> 00:52:51,092
You got a family to protect.
550
00:52:51,876 --> 00:52:52,752
You're not a lawman.
551
00:52:52,835 --> 00:52:53,812
You don't work for the railroad
552
00:52:53,895 --> 00:52:55,981
like Mr. Shiny Shoes, over there.
553
00:52:56,464 --> 00:52:57,932
You're not a Pinkerton.
554
00:52:59,216 --> 00:53:02,912
Maybe I don't like the idea
of men like you on the loose.
555
00:53:04,197 --> 00:53:06,949
It's man's nature
to take what he wants, Dan.
556
00:53:07,433 --> 00:53:08,676
That's how we're born.
557
00:53:10,987 --> 00:53:13,072
Well, I make an honest living.
558
00:53:13,756 --> 00:53:16,784
It might be honest,
but I don't think it's much of a livin'.
559
00:53:17,168 --> 00:53:19,712
You must be hurtin' bad
for money to take this job.
560
00:53:22,348 --> 00:53:23,900
Go to sleep.
561
00:53:28,045 --> 00:53:30,565
I imagine debt puts
a lot of pressure on a marriage.
562
00:53:30,848 --> 00:53:32,767
You imagine?
563
00:53:33,518 --> 00:53:35,670
What would you know about marriage?
564
00:53:36,453 --> 00:53:39,115
We can't all be cutthroats and thieves.
565
00:53:39,698 --> 00:53:41,943
Well, I know if I was lucky enough
to have a wife like Alice,
566
00:53:42,027 --> 00:53:44,571
I'd treat her a whole lot
better than you do, Dan.
567
00:53:45,054 --> 00:53:48,307
I'd feed her better,
buy her pretty dresses,
568
00:53:48,591 --> 00:53:51,002
wouldn't make her work so hard.
569
00:53:53,379 --> 00:53:56,190
Yeah, I'll bet Alice was a real pretty girl
before she married you—
570
00:53:56,374 --> 00:53:58,101
You shut up about my wife!
571
00:53:58,584 --> 00:54:00,053
You shut up about her.
572
00:54:00,236 --> 00:54:01,404
You say one more word,
573
00:54:02,187 --> 00:54:04,165
and I'll cut you down, right here.
574
00:54:04,249 --> 00:54:05,500
Right here.
575
00:54:06,876 --> 00:54:09,254
I like this side of you, Dan.
576
00:54:09,437 --> 00:54:11,356
Mr. Evans.
577
00:54:14,968 --> 00:54:16,219
Okay.
578
00:54:18,546 --> 00:54:20,673
It's my watch, now.
579
00:54:53,523 --> 00:54:56,401
They're gonna hang me
in the mornin'
580
00:54:57,668 --> 00:55:00,046
Before the night is done
581
00:55:01,647 --> 00:55:04,317
They're gonna hang me
in the mornin'
582
00:55:04,400 --> 00:55:07,486
I'll never see the sun
583
00:55:07,570 --> 00:55:10,915
I suppose it's too much
to ask for a little quiet.
584
00:55:12,150 --> 00:55:14,068
The way I figured it,
585
00:55:14,552 --> 00:55:16,587
is I'd be asleep
in my own bed right now,
586
00:55:16,671 --> 00:55:18,715
if it weren't for you.
587
00:55:19,098 --> 00:55:20,125
So if I got to be up,
588
00:55:20,208 --> 00:55:23,628
well, then, you're damn well
gonna be up with me, too,
589
00:55:24,311 --> 00:55:27,064
Ben Wade.
590
00:55:31,360 --> 00:55:34,613
They're gonna hang me
in the mornin'
591
00:55:34,697 --> 00:55:37,408
Before the night is done
592
00:55:39,552 --> 00:55:41,595
Hang me in the mornin'
593
00:55:41,679 --> 00:55:45,150
I'll never see the sun
594
00:55:59,330 --> 00:56:01,666
Son of a bitch!
595
00:56:17,081 --> 00:56:18,241
Enough.
596
00:56:22,303 --> 00:56:23,554
Enough!
597
00:56:23,738 --> 00:56:25,448
That's enough, McElroy.
598
00:56:38,219 --> 00:56:39,796
We have to bury him.
599
00:56:41,188 --> 00:56:44,634
Take the time... to dig one grave,
600
00:56:44,817 --> 00:56:47,486
might as well dig one for yourself.
601
00:56:50,206 --> 00:56:51,582
Let's go.
602
00:56:51,766 --> 00:56:53,084
Mount up.
603
00:56:53,167 --> 00:56:57,880
Gonna hang me in the mornin'
604
00:57:03,761 --> 00:57:06,055
I'll never see the sun
605
00:58:21,739 --> 00:58:22,715
Don't you worry there, Boss.
606
00:58:22,799 --> 00:58:24,717
We're gonna get you
outta there in a second.
607
00:58:30,014 --> 00:58:31,032
Charlie!
608
00:58:39,824 --> 00:58:40,825
Wait! Wait!
609
00:58:44,195 --> 00:58:45,446
Sutherland.
610
00:58:50,034 --> 00:58:50,835
Jackson.
611
00:58:54,997 --> 00:58:55,965
No...
612
00:59:00,135 --> 00:59:01,053
No!
613
00:59:01,136 --> 00:59:02,387
Don't do this.
614
00:59:03,005 --> 00:59:04,051
Don't do this.
615
00:59:05,275 --> 00:59:06,375
Don't do this.
616
00:59:07,927 --> 00:59:10,054
- Where is he?
- Open the door.
617
00:59:10,137 --> 00:59:11,989
Open the door.
Let me outta here, God damn it.
618
00:59:12,073 --> 00:59:14,867
- Where did they take him?
- I don't know!
619
00:59:19,129 --> 00:59:20,273
Mister...
620
00:59:20,457 --> 00:59:21,624
you better tell me...
621
00:59:22,108 --> 00:59:24,527
where they took him...
622
00:59:24,610 --> 00:59:26,028
or you will burn.
623
00:59:31,550 --> 00:59:33,836
Contention!
All right?!
624
00:59:34,219 --> 00:59:36,047
They're going to Contention!
625
00:59:36,130 --> 00:59:39,384
They're gonna put him
on the 3:10, to Yuma Prison, tomorrow!
626
00:59:44,088 --> 00:59:45,590
Let me outta here!
627
00:59:48,801 --> 00:59:51,387
Contention is...
628
00:59:51,470 --> 00:59:54,473
80 miles back, the other way.
629
00:59:54,557 --> 00:59:56,893
We'd have to about kill our horses.
630
00:59:56,976 --> 00:59:58,269
So we'll buy new ones.
631
00:59:58,352 --> 00:59:59,645
Charlie...
632
00:59:59,729 --> 01:00:01,939
it's his own fault he got caught.
633
01:00:02,023 --> 01:00:03,524
He made a mistake.
634
01:00:05,568 --> 01:00:08,154
You think you could do
a better job leading this crew?
635
01:00:08,837 --> 01:00:09,838
Maybe.
636
01:00:15,995 --> 01:00:18,623
You forgotten what he done for us.
637
01:00:25,454 --> 01:00:27,281
We're going to Contention!
638
01:00:39,810 --> 01:00:41,395
Can't say I didn't warn you.
639
01:00:44,706 --> 01:00:46,625
There's a shortcut we could take.
640
01:00:47,551 --> 01:00:48,561
Shortcut?
641
01:00:48,944 --> 01:00:50,204
Through the pass.
642
01:00:50,287 --> 01:00:51,764
Takes you right through to Contention.
643
01:00:51,847 --> 01:00:53,666
Why didn't you say something, before?
644
01:00:54,349 --> 01:00:55,660
That's Apache country.
645
01:00:55,743 --> 01:00:57,662
I thought the government gave them land.
646
01:00:57,745 --> 01:00:58,955
These are the ones refused to go.
647
01:00:59,238 --> 01:01:00,781
I wouldn't take that pass.
648
01:01:00,865 --> 01:01:02,333
Oh, you'd like us to take the long way?
649
01:01:02,616 --> 01:01:04,952
- That's right.
- And let your boys catch us?
650
01:01:07,229 --> 01:01:10,466
Mr. Butterfield, the Apache
that live in that pass
651
01:01:10,549 --> 01:01:12,009
are the ones that stayed to fight.
652
01:01:13,010 --> 01:01:14,095
They enjoy killing.
653
01:01:15,378 --> 01:01:17,181
You ain't gonna make it.
654
01:01:20,434 --> 01:01:22,144
We'll take our chances.
655
01:01:50,756 --> 01:01:52,633
Something on your mind, Dan?
656
01:01:54,301 --> 01:01:56,429
Why'd you kill Tucker?
657
01:01:57,012 --> 01:01:58,464
Why not me?
658
01:01:58,547 --> 01:02:00,016
Or Butterfield?
659
01:02:00,099 --> 01:02:02,018
Well, Tucker took my horse.
660
01:02:04,603 --> 01:02:06,272
Did you like him, Dan?
661
01:02:06,355 --> 01:02:08,399
No.
662
01:02:08,482 --> 01:02:10,317
He told me he burnt down your barn.
663
01:02:12,028 --> 01:02:13,279
He was an asshole...
664
01:02:15,114 --> 01:02:16,741
but wishing him dead and killing him
665
01:02:16,824 --> 01:02:18,909
are two different things.
666
01:02:18,993 --> 01:02:20,911
Your conscience is sensitive, Dan.
667
01:02:21,495 --> 01:02:23,055
I don't think it's my favorite part of you.
668
01:02:24,331 --> 01:02:26,333
Button it up, Mr. Wade.
669
01:02:26,417 --> 01:02:30,254
You wanna talk to somebody,
talk to me.
670
01:02:30,337 --> 01:02:31,672
I don't like talking to you, Byron.
671
01:02:32,456 --> 01:02:33,582
Not when I have the gun.
672
01:02:33,766 --> 01:02:35,059
No, that ain't it.
673
01:02:35,742 --> 01:02:37,194
I just don't find you that interesting.
674
01:02:38,562 --> 01:02:39,738
Laugh it up, Doc,
675
01:02:39,822 --> 01:02:41,540
'till he guts you like a fish.
676
01:02:41,824 --> 01:02:43,993
Byron's like a song with one note.
677
01:02:44,276 --> 01:02:45,770
You ever read another book
in your life, Byron,
678
01:02:45,853 --> 01:02:47,063
besides the Bible?
679
01:02:47,146 --> 01:02:48,773
No need.
680
01:02:49,857 --> 01:02:51,984
Byron acts pious.
681
01:02:52,068 --> 01:02:55,571
Few years ago, when he was
under contract to Central,
682
01:02:55,854 --> 01:02:58,607
I seen him and a bunch of other Pinks
683
01:02:58,691 --> 01:03:01,360
mow down thirty-two Apache
women and children.
684
01:03:02,043 --> 01:03:03,037
Renegades...
685
01:03:03,120 --> 01:03:05,456
gunning down railroad men
and their families.
686
01:03:05,539 --> 01:03:07,833
Picking 'em off the road, one by one.
687
01:03:07,970 --> 01:03:08,938
Scalping 'em.
688
01:03:09,168 --> 01:03:11,462
There was young ones runnin'
around cryin' and screamin'.
689
01:03:11,545 --> 01:03:14,173
No more than three years old.
690
01:03:14,256 --> 01:03:17,176
And his boys shot 'em all,
then pushed 'em into a ditch.
691
01:03:17,259 --> 01:03:18,886
Some of them was still cryin'.
692
01:03:21,421 --> 01:03:25,091
But I guess Byron figured
that... Jesus wouldn't mind.
693
01:03:27,019 --> 01:03:28,687
Apparently Jesus don't like the Apache.
694
01:03:30,764 --> 01:03:32,967
Keep on talkin'...
695
01:03:33,150 --> 01:03:34,652
all the way to Yuma,
696
01:03:34,735 --> 01:03:36,487
right up them steps,
697
01:03:36,570 --> 01:03:37,947
to the rope,
698
01:03:38,030 --> 01:03:39,365
straight to Hell.
699
01:03:40,866 --> 01:03:42,910
Day I die, Byron,
700
01:03:42,993 --> 01:03:44,745
I'm gettin' sprung from Hell.
701
01:03:45,229 --> 01:03:46,380
I might feel the same,
702
01:03:46,563 --> 01:03:47,640
if I come from the seed
703
01:03:47,723 --> 01:03:49,750
of a drunk gravedigger
704
01:03:49,834 --> 01:03:52,211
and the rancid womb of a whore.
705
01:04:05,274 --> 01:04:06,392
Drop it, Dan Evans!
706
01:04:06,575 --> 01:04:07,668
Drop it.
707
01:04:07,952 --> 01:04:10,329
Toss that to the ground, Doc.
708
01:04:10,512 --> 01:04:12,348
Mr. Butterfield.
709
01:04:15,484 --> 01:04:17,361
Now I believe, Dan,
710
01:04:17,444 --> 01:04:19,196
you're carrying a pistol, as well.
711
01:04:19,280 --> 01:04:20,781
I'd appreciate it if you take that out,
712
01:04:20,865 --> 01:04:23,117
and drop it on the ground.
Thank you.
713
01:04:29,290 --> 01:04:31,041
Now, I always liked you, Byron.
714
01:04:32,626 --> 01:04:34,295
But you never knew
when to shut up.
715
01:04:38,482 --> 01:04:40,493
Even bad men love their mamas.
716
01:04:46,265 --> 01:04:49,035
Now I think it's time
for everybody to go home.
717
01:04:49,518 --> 01:04:51,604
Don't you move, Mr. Wade.
718
01:04:51,687 --> 01:04:54,315
Let go of that shotgun.
719
01:04:54,998 --> 01:04:56,400
William...
720
01:04:56,583 --> 01:04:58,176
what the hell
are you doing here?
721
01:04:58,960 --> 01:05:00,245
Now, I don't think
you gonna shoot a man
722
01:05:00,329 --> 01:05:01,997
you admire in the back
of the head, boy.
723
01:05:03,757 --> 01:05:06,852
Dan, tell your boy it's over.
724
01:05:07,736 --> 01:05:10,331
You think you can keep
your gun on him, William?
725
01:05:11,314 --> 01:05:13,083
I'm doing a damn sight
better than you did.
726
01:06:00,130 --> 01:06:01,866
You ever been to Dodge City?
727
01:06:05,928 --> 01:06:07,137
No.
728
01:06:08,597 --> 01:06:10,808
Stop talking to him.
729
01:06:15,103 --> 01:06:16,280
The way you're shuffling those cards,
730
01:06:16,363 --> 01:06:17,840
I took you for a pro.
731
01:06:19,183 --> 01:06:20,601
I practice a lot.
732
01:06:20,784 --> 01:06:21,969
I can tell.
733
01:06:29,810 --> 01:06:31,403
You ever been to Dodge?
734
01:06:31,487 --> 01:06:32,529
Yes, indeed.
735
01:06:33,772 --> 01:06:35,816
Meanest, most beautiful
dirty city there ever was.
736
01:06:36,800 --> 01:06:38,168
Saloon was just overflowin'
737
01:06:38,252 --> 01:06:39,878
with cattle drivers, and road agents,
738
01:06:39,962 --> 01:06:41,563
prospectors, gunslingers,
739
01:06:41,647 --> 01:06:43,357
gamblers, and women.
740
01:06:46,093 --> 01:06:49,221
Women who'll do things to you,
you'll never forget.
741
01:06:50,800 --> 01:06:52,235
They'll give you a disease you'll never forget.
742
01:06:52,433 --> 01:06:54,018
Money in your pocket in Dodge City,
743
01:06:54,101 --> 01:06:56,520
you can have everything
a man ever wished for.
744
01:06:58,772 --> 01:07:00,566
Everything a man comes to need.
745
01:07:03,902 --> 01:07:07,948
I got there on my own as a boy
not much bigger than you.
746
01:07:08,032 --> 01:07:10,993
And how many men
you killed since then, Wade?
747
01:07:13,620 --> 01:07:15,748
How many families you destroyed?
748
01:07:19,960 --> 01:07:21,795
Quite a few.
749
01:07:24,423 --> 01:07:25,924
Is it true that you dynamited
750
01:07:26,008 --> 01:07:30,304
a wagon full of prospectors
in the Western Territories, last spring?
751
01:07:30,387 --> 01:07:31,889
No, that's a lie.
752
01:07:32,572 --> 01:07:34,483
It was a train full.
753
01:07:43,317 --> 01:07:45,611
Well, Dan...
754
01:07:47,946 --> 01:07:49,448
I gotta take a piss.
755
01:07:52,333 --> 01:07:53,619
You know, I thought
he was gonna shoot me,
756
01:07:53,702 --> 01:07:54,953
back at the ravine.
757
01:07:56,372 --> 01:07:57,956
I really thought
he was gonna do it.
758
01:07:58,040 --> 01:07:59,958
You know, there's
a wildness in his eyes.
759
01:08:00,042 --> 01:08:02,378
- It reminds me of—
- He's gonna be nothing like you, Wade.
760
01:08:08,084 --> 01:08:10,920
William's got a head start
on the path of decency.
761
01:08:13,514 --> 01:08:15,015
Yeah, that's why I don't mess around
762
01:08:15,120 --> 01:08:16,996
with doing anything good, Dan.
763
01:08:21,288 --> 01:08:24,216
You do one good deed
for somebody...
764
01:08:24,400 --> 01:08:26,360
I imagine it's habit-forming.
765
01:08:27,820 --> 01:08:30,114
Something decent.
766
01:08:30,197 --> 01:08:32,116
See that grateful look in their eyes,
767
01:08:32,199 --> 01:08:34,159
imagine it makes you feel
like Christ Hisself.
768
01:08:34,243 --> 01:08:36,412
All right, I had enough
of this, Wade.
769
01:08:36,495 --> 01:08:38,163
Come on, let's go.
770
01:09:07,284 --> 01:09:08,085
William!
771
01:09:32,876 --> 01:09:34,169
- There's three of 'em.
- Yours?
772
01:09:34,852 --> 01:09:36,980
If they were mine, you'd be dead.
773
01:09:39,633 --> 01:09:41,343
Give me that gun, Wade.
774
01:09:42,936 --> 01:09:44,229
Wade?
775
01:09:44,313 --> 01:09:45,355
Wade!
776
01:10:31,777 --> 01:10:33,904
I told you not to come this way.
777
01:10:33,987 --> 01:10:35,447
It was McElroy's decision.
778
01:10:35,800 --> 01:10:37,785
I told you there'd be trouble.
779
01:10:42,996 --> 01:10:45,123
Give me the keys to the handcuffs.
780
01:11:09,147 --> 01:11:10,649
Easy...
781
01:11:12,025 --> 01:11:13,277
Easy, now.
782
01:11:14,361 --> 01:11:15,362
Where is he?
783
01:11:16,245 --> 01:11:17,923
He's gone.
784
01:11:20,550 --> 01:11:23,553
He took the horses with him.
I found this in the grass.
785
01:11:29,042 --> 01:11:30,919
What's the quickest way
out of the pass?
786
01:11:31,903 --> 01:11:35,440
He'll be looking for help getting his cuffs off.
787
01:11:36,174 --> 01:11:38,435
We're going after him?
788
01:11:38,719 --> 01:11:39,695
Well, there ain't no reward
789
01:11:39,778 --> 01:11:41,864
for getting him halfway
to that train, is there?
790
01:12:56,462 --> 01:12:57,547
I got to be honest with y'all.
791
01:12:57,631 --> 01:12:59,508
I like some of their food.
792
01:12:59,691 --> 01:13:01,927
As for wanting $40 a month, now,
793
01:13:02,010 --> 01:13:03,845
like them Irish up north—
794
01:13:05,906 --> 01:13:07,416
Goddamn Coolies.
795
01:13:07,599 --> 01:13:10,227
They'll work just fine
with my left boot up their ass.
796
01:13:10,310 --> 01:13:12,771
Well, if could teach
a monkey to lay track—
797
01:13:13,054 --> 01:13:15,299
Well, what we need
is some Negroes
798
01:13:15,582 --> 01:13:17,076
brung in here, Mr. Boles.
799
01:13:17,118 --> 01:13:19,161
Show these Chinamen
what real work is.
800
01:13:27,802 --> 01:13:29,779
Holy Christ.
801
01:13:31,164 --> 01:13:34,418
- Who's that?
- That's him!
802
01:13:37,713 --> 01:13:39,673
You, help me with the handcuffs.
803
01:13:42,683 --> 01:13:43,301
Break the chain.
804
01:13:43,385 --> 01:13:45,396
Use the hammer.
Break the chain.
805
01:13:48,473 --> 01:13:51,852
I got five guns on you
out here, Ben Wade!
806
01:13:52,035 --> 01:13:53,478
Best come on out!
807
01:14:12,622 --> 01:14:13,790
Our horses...
808
01:14:36,813 --> 01:14:39,024
What in the hell's going on, here?
809
01:14:41,159 --> 01:14:44,570
Mr. Butterfield, all finished in Bisbee?
810
01:14:44,654 --> 01:14:46,339
Mr. Boles.
811
01:14:54,080 --> 01:14:57,542
Better hurry. We're making the last blasts
through the mountains, this week.
812
01:14:57,826 --> 01:14:59,077
That's my prisoner.
813
01:14:59,160 --> 01:15:02,122
I'm taking him to Contention,
putting him on the prison train to Yuma.
814
01:15:03,681 --> 01:15:05,117
What prisoner?
815
01:15:06,100 --> 01:15:07,335
Come, now, Mr. Boles,
816
01:15:07,419 --> 01:15:08,878
that's Ben Wade you have there.
817
01:15:09,862 --> 01:15:12,798
Ben Wade gunned down my kid brother
818
01:15:12,982 --> 01:15:14,158
in front of me
819
01:15:14,242 --> 01:15:16,061
six years ago, in Abilene.
820
01:15:16,144 --> 01:15:18,730
Your brother was a lyin', bilkin' card shark.
821
01:15:22,359 --> 01:15:25,028
That is, if he's the asshole I remember.
822
01:15:25,111 --> 01:15:27,864
Could, of course, been some other
asshole I killed that I forgot about.
823
01:15:43,046 --> 01:15:44,589
You can't do that.
That's immoral.
824
01:15:47,968 --> 01:15:49,928
"Moral" ain't got a damn thing to do with it.
825
01:15:55,350 --> 01:15:58,770
I was expecting to collect
a $200 reward for that man.
826
01:16:00,647 --> 01:16:02,816
I'm delivering him to Contention.
827
01:16:03,299 --> 01:16:04,751
I need that money.
828
01:16:04,934 --> 01:16:06,720
Need it bad enough to die?
829
01:16:17,038 --> 01:16:19,800
Well, at least let us take our horses.
830
01:16:20,784 --> 01:16:22,794
I got no problem with that...
831
01:16:23,078 --> 01:16:25,522
as long as you ride away, mister.
832
01:16:26,405 --> 01:16:28,149
Nice knowing you, Dan.
833
01:17:09,215 --> 01:17:11,635
Did you see me get that one
with the shovel?
834
01:17:13,053 --> 01:17:14,054
Doc! Dammit!
835
01:17:14,137 --> 01:17:15,221
Doc!
836
01:17:29,076 --> 01:17:30,036
Dan!
837
01:17:48,964 --> 01:17:50,298
Goddammit!
838
01:18:05,338 --> 01:18:07,757
Did we make it?
839
01:18:08,241 --> 01:18:10,026
Did we get away?
840
01:18:10,110 --> 01:18:11,152
Yeah, Doc.
841
01:18:12,195 --> 01:18:13,530
We did.
842
01:18:14,856 --> 01:18:15,899
Thanks to you.
843
01:18:40,849 --> 01:18:42,892
We need a place to lay low.
844
01:18:43,176 --> 01:18:45,470
Keep him outta sight
'till the train comes.
845
01:18:46,813 --> 01:18:48,898
There's a hotel up here.
846
01:18:49,282 --> 01:18:50,834
I'll check us in.
You ride around back.
847
01:18:50,917 --> 01:18:52,652
All right.
Follow me.
848
01:18:57,949 --> 01:18:59,367
Hello, gentlemen.
849
01:19:00,952 --> 01:19:03,288
Hey, William, you go keep
a watch at the railhead.
850
01:19:04,471 --> 01:19:05,489
If you see them coming—
851
01:19:05,573 --> 01:19:06,674
I'll let you know.
852
01:19:08,067 --> 01:19:09,068
And William?
853
01:19:26,661 --> 01:19:29,213
There's a Can-Can on the hour,
if you're interested.
854
01:19:47,999 --> 01:19:50,001
It's the bridal suite.
855
01:19:50,285 --> 01:19:52,087
Hope you don't mind.
It's all they had.
856
01:20:06,726 --> 01:20:08,186
Well, well...
857
01:20:09,020 --> 01:20:11,815
That looks like rain clouds over Bisbee.
858
01:20:12,899 --> 01:20:14,984
You still need that $200, Dan?
859
01:20:15,068 --> 01:20:16,569
Shut up.
860
01:20:18,446 --> 01:20:22,742
Mr. Evans, you continue
to give me great confidence.
861
01:20:22,826 --> 01:20:24,953
Well, it ain't 3:10 yet.
862
01:20:25,236 --> 01:20:27,080
I'm gonna go see about the Marshal.
863
01:20:31,192 --> 01:20:32,936
Come on, move.
Let's go.
864
01:20:45,598 --> 01:20:48,685
We're looking for a group escorting an outlaw
865
01:20:48,768 --> 01:20:50,603
by the name of Ben Wade.
866
01:20:50,687 --> 01:20:53,106
Yeah, we been chasing him
through these tunnels.
867
01:20:59,253 --> 01:21:00,463
Who are you?
868
01:21:00,646 --> 01:21:01,898
What's it to you?
869
01:21:03,032 --> 01:21:05,451
Ben Wade... killed my brother.
870
01:21:05,535 --> 01:21:07,871
Then your brother... must be famous.
871
01:21:09,289 --> 01:21:13,835
You boys... some kinda... posse?
872
01:21:26,781 --> 01:21:28,541
I hate posses.
873
01:21:36,774 --> 01:21:39,494
So this is the bridal suite.
874
01:21:39,777 --> 01:21:42,322
Now, I wonder how many brides...
875
01:21:42,405 --> 01:21:43,573
have taken in this view.
876
01:21:47,785 --> 01:21:50,079
What are you gonna do
with your $200 now, Dan?
877
01:21:50,163 --> 01:21:51,456
Now that the rains are coming?
878
01:21:52,724 --> 01:21:54,934
I owe people money, Wade.
879
01:21:55,118 --> 01:21:57,078
That drought left me in the hole.
880
01:21:59,839 --> 01:22:01,799
Well, what do you think
about double that amount?
881
01:22:03,384 --> 01:22:05,470
You could pay your debts,
882
01:22:05,553 --> 01:22:08,056
buy a hundred more cows,
883
01:22:08,139 --> 01:22:09,641
build a new barn.
884
01:22:09,724 --> 01:22:11,643
How you reckon
I'm gonna do that?
885
01:22:14,270 --> 01:22:16,189
Just lay down your gun
and let me walk out the door.
886
01:22:16,272 --> 01:22:17,982
It's worth $400 to me.
887
01:22:19,943 --> 01:22:21,653
Is that what you reckon my price is?
888
01:22:22,920 --> 01:22:24,589
No.
889
01:22:26,491 --> 01:22:28,701
No, I reckon it's a thousand.
890
01:22:28,885 --> 01:22:30,854
$1,000.
891
01:22:31,037 --> 01:22:33,456
Now, there's 10 times that amount
in Butterfield's coach.
892
01:22:33,739 --> 01:22:34,582
Oh, yeah?
893
01:22:34,666 --> 01:22:36,334
You want my cut, Dan?
894
01:22:36,817 --> 01:22:38,486
It's all yours.
895
01:22:39,195 --> 01:22:41,547
Isn't that kind of reckless of you, Wade?
896
01:22:41,631 --> 01:22:43,258
Seeing as, uh...
897
01:22:43,341 --> 01:22:44,842
you're so sure that, uh,
898
01:22:44,926 --> 01:22:47,136
your crew's coming to get you?
899
01:22:48,137 --> 01:22:49,639
Oh, they're coming, Dan.
900
01:22:51,140 --> 01:22:53,810
Sure as God's vengeance,
they're coming.
901
01:22:56,646 --> 01:22:58,356
But I just like to do things easy.
902
01:23:00,984 --> 01:23:04,028
Imagine what you could do
with a thousand dollars, Dan.
903
01:23:04,112 --> 01:23:05,530
You could hire
a couple of ranch hands.
904
01:23:05,713 --> 01:23:07,715
Your boys could go to school,
grow up smart.
905
01:23:09,133 --> 01:23:11,144
What about Alice?
906
01:23:11,327 --> 01:23:14,914
She would be the proud wife
of a bona fide Arizona rancher.
907
01:23:17,830 --> 01:23:20,666
All you got to do is say yes.
908
01:23:26,134 --> 01:23:27,260
Well...
909
01:23:28,428 --> 01:23:30,463
Would you give me a bank note, Wade?
910
01:23:30,546 --> 01:23:33,933
Or... maybe you'd be kind enough
to make a deposit for me.
911
01:23:34,317 --> 01:23:35,693
Cash.
912
01:23:40,523 --> 01:23:41,916
Well, you— you tell me, Wade.
913
01:23:41,999 --> 01:23:44,819
How would I account for—
914
01:23:44,902 --> 01:23:47,530
For that amount of money?
915
01:23:47,613 --> 01:23:50,867
And what would I tell people
when I spend it?
916
01:23:50,950 --> 01:23:52,785
That, uh—
917
01:23:52,869 --> 01:23:54,203
That you got the jump on me,
918
01:23:54,287 --> 01:23:58,249
you escaped, and somehow, I got a fortune?
919
01:24:00,793 --> 01:24:03,087
No. How dumb do you think people are?
920
01:24:04,071 --> 01:24:06,174
Nobody needs to know.
921
01:24:09,969 --> 01:24:10,970
You know what?
922
01:24:11,154 --> 01:24:13,030
Would you do me a favor?
923
01:24:13,681 --> 01:24:15,975
Don't talk to me for a while.
924
01:24:16,559 --> 01:24:18,353
You mean we're still not friends?
925
01:24:19,036 --> 01:24:20,579
No.
926
01:24:22,440 --> 01:24:24,050
No, we're not.
927
01:24:25,133 --> 01:24:26,210
Come five minutes to three,
928
01:24:26,294 --> 01:24:28,880
we're gonna be a hell
of a lot closer than you think.
929
01:24:37,663 --> 01:24:40,249
They're gonna hang me
930
01:24:40,333 --> 01:24:42,293
In the mornin'
931
01:24:44,003 --> 01:24:45,963
Before the night is done
932
01:24:47,632 --> 01:24:50,426
They're gonna hang me
933
01:24:50,510 --> 01:24:52,470
In the mornin'
934
01:24:54,263 --> 01:24:56,724
I'll never see the sun
935
01:25:12,648 --> 01:25:13,491
Who is it?
936
01:25:13,574 --> 01:25:15,284
It's me, Dan.
937
01:25:15,368 --> 01:25:17,286
I brought help.
938
01:25:17,370 --> 01:25:20,665
You been gone a long time,
Mr. Butterfield.
939
01:25:20,748 --> 01:25:24,877
How do I know somebody
ain't got a gun on you, out there?
940
01:25:39,308 --> 01:25:42,603
Dan, this is Marshal Will Doane.
941
01:25:42,687 --> 01:25:44,856
- Marshal.
- Mr. Evans.
942
01:25:47,775 --> 01:25:50,862
Two of my finest men:
Harvey Pell...
943
01:25:53,039 --> 01:25:54,791
Sam Fuller.
944
01:25:55,274 --> 01:25:56,993
I'm sorry about all that, Marshal.
945
01:25:57,076 --> 01:25:59,120
- I really am grateful for the help.
- Don't mention it.
946
01:25:59,303 --> 01:26:02,056
So, you fellas really gonna
help put me on this train?
947
01:26:04,041 --> 01:26:06,961
It may not seem like it, Mr. Wade,
948
01:26:07,044 --> 01:26:09,422
but we got law and order in this town,
just like any other.
949
01:26:09,705 --> 01:26:12,166
Well, that's very reassuring, Marshal.
950
01:26:13,526 --> 01:26:14,944
How much is Butterfield paying you?
951
01:26:15,327 --> 01:26:17,329
That's none of your business.
952
01:26:18,197 --> 01:26:19,448
You gonna come with us?
953
01:26:20,032 --> 01:26:22,534
Oh, I'll be walking with you...
954
01:26:22,618 --> 01:26:24,787
every step of the way.
955
01:26:25,700 --> 01:26:27,369
You have my word on that, Dan.
956
01:26:27,598 --> 01:26:30,184
So there's five of us.
Five is good.
957
01:26:33,653 --> 01:26:35,147
It ain't enough.
958
01:26:36,081 --> 01:26:37,958
It ain't nearly enough.
959
01:27:01,424 --> 01:27:03,017
- Pa!
- That's my boy.
960
01:27:06,145 --> 01:27:07,146
They're coming.
961
01:27:09,648 --> 01:27:10,775
They're coming this way.
I seen 'em.
962
01:27:10,858 --> 01:27:13,486
- Where?
- About a mile out. Same way we come.
963
01:27:13,569 --> 01:27:16,155
- How many are there?
- Seven. Eight.
964
01:27:16,300 --> 01:27:17,484
Which is it, boy?
Seven or eight?
965
01:27:21,410 --> 01:27:22,111
Seven.
966
01:27:33,706 --> 01:27:34,740
Folks, sorry to bother you,
967
01:27:34,824 --> 01:27:36,701
but I'm gonna need you all
to move outside,
968
01:27:36,884 --> 01:27:38,094
as quickly as possible.
969
01:27:38,377 --> 01:27:39,595
That's it, folks.
970
01:27:39,979 --> 01:27:41,280
Thank you, very much.
971
01:27:41,364 --> 01:27:42,748
That's it.
Move along, folks.
972
01:27:42,832 --> 01:27:43,675
Move along.
973
01:27:46,769 --> 01:27:47,436
Come on, now!
974
01:27:47,520 --> 01:27:48,854
- Hey!
- Get out of the way!
975
01:27:51,565 --> 01:27:52,700
Right there.
976
01:28:11,385 --> 01:28:13,012
There sure are a lot of 'em.
977
01:28:13,646 --> 01:28:15,965
I didn't figure on it
being the whole gang.
978
01:28:41,357 --> 01:28:42,258
Boss.
979
01:28:43,284 --> 01:28:44,327
Boss?
980
01:28:46,279 --> 01:28:47,530
Boss, you in there?
981
01:28:49,123 --> 01:28:50,692
What do you want me to tell him?
982
01:28:52,076 --> 01:28:54,854
You tell him you'll write him
a letter every day from Yuma.
983
01:29:03,503 --> 01:29:04,797
You be careful, Wade.
984
01:29:10,269 --> 01:29:11,979
Charlie. Boys.
985
01:29:12,163 --> 01:29:14,081
- Hey, Boss.
- Yeah?
986
01:29:14,665 --> 01:29:16,383
Charlie, why don't you take the boys
987
01:29:16,466 --> 01:29:18,001
down to the saloon and buy 'em a drink.
988
01:29:20,196 --> 01:29:21,430
You okay?
989
01:29:22,214 --> 01:29:25,001
Oh, I'm fine. I'm just sittin' up here
with my four new friends—
990
01:29:25,084 --> 01:29:26,085
Hey...
991
01:29:28,087 --> 01:29:29,472
That's enough.
992
01:29:34,693 --> 01:29:37,112
Thank you, Charlie. Boys.
993
01:29:56,515 --> 01:29:58,433
Listen up!
994
01:29:58,517 --> 01:30:00,227
Listen up!
995
01:30:01,529 --> 01:30:04,490
That's Ben Wade
they have, up there!
996
01:30:04,973 --> 01:30:06,892
Ben...Wade!
997
01:30:12,206 --> 01:30:13,207
Now...
998
01:30:13,290 --> 01:30:16,752
The Railroad... intends...
999
01:30:18,587 --> 01:30:22,425
to put him on the 3:10 to Yuma...
1000
01:30:22,508 --> 01:30:24,260
and hang him.
1001
01:30:24,743 --> 01:30:25,861
What is he doin'?
1002
01:30:32,184 --> 01:30:36,981
We will give you... 200 cash dollars
1003
01:30:37,464 --> 01:30:40,776
to any man... who shoots
any one of his captors.
1004
01:30:40,960 --> 01:30:41,861
How much?
1005
01:30:43,437 --> 01:30:48,159
200... cash dollars... guaranteed!
1006
01:30:52,580 --> 01:30:55,624
$200 guaranteed!
1007
01:30:58,711 --> 01:31:00,254
- Right here. You got me.
- Hand it over.
1008
01:31:00,337 --> 01:31:01,505
I'll tell you now, mister.
1009
01:31:01,589 --> 01:31:03,299
I'll take 200.
Gimme the money.
1010
01:31:03,482 --> 01:31:04,717
Well, you gotta shoot 'em, first.
1011
01:31:11,790 --> 01:31:13,918
There's gotta be 30, 40
more guns out there, now.
1012
01:31:16,061 --> 01:31:17,672
Oh, to hell with this.
1013
01:31:20,131 --> 01:31:22,151
- Now just a minute, Marshal.
- Look, look.
1014
01:31:22,234 --> 01:31:23,527
If it's a fair fight, well, sure.
1015
01:31:24,311 --> 01:31:25,404
I'd stay for that.
1016
01:31:25,488 --> 01:31:26,489
A fair fight, that—
1017
01:31:29,450 --> 01:31:31,327
That's a man's duty, but...
1018
01:31:32,210 --> 01:31:33,970
there's only five of us.
1019
01:31:35,831 --> 01:31:37,157
I'm sorry, mister...
1020
01:31:37,340 --> 01:31:39,593
But I'm not gonna die here, today.
1021
01:31:42,338 --> 01:31:43,506
And neither are my men.
1022
01:31:44,189 --> 01:31:45,399
Marshal...
1023
01:31:48,168 --> 01:31:49,253
Forgot this.
1024
01:31:55,483 --> 01:31:56,868
Marshal—
1025
01:31:57,336 --> 01:31:59,755
Marshal!
Marshal, what's the—
1026
01:32:02,691 --> 01:32:04,902
Now, you see, Dan...
1027
01:32:04,985 --> 01:32:09,865
generally, pretty much
everyone... wants to live.
1028
01:32:09,949 --> 01:32:12,743
- I'll double your money.
- Let's go, boys.
1029
01:32:13,027 --> 01:32:15,788
Please. Do you wanna see us
shot down in the street?
1030
01:32:15,871 --> 01:32:17,373
This thing happened in Bisbee.
1031
01:32:17,456 --> 01:32:19,250
That means Butterfield, too.
1032
01:32:19,400 --> 01:32:20,985
Why bring your troubles to Contention?
1033
01:32:21,001 --> 01:32:23,838
We've got families.
Every one of us is a family man.
1034
01:32:24,080 --> 01:32:25,465
I'm a family man, too.
1035
01:32:26,489 --> 01:32:28,425
He's gonna walk out on you.
1036
01:32:29,909 --> 01:32:33,537
Then you best get out,
like the rest of us.
1037
01:32:36,392 --> 01:32:39,311
He's gonna come back up here,
1038
01:32:39,395 --> 01:32:41,355
and he's gonna walk out on you.
1039
01:32:41,538 --> 01:32:44,875
Now, what you gotta figure
is why you and your boy
1040
01:32:44,959 --> 01:32:47,252
are gonna die.
1041
01:32:50,314 --> 01:32:52,941
Because Butterfield's railroad
lost some money?
1042
01:33:23,155 --> 01:33:24,632
Is that all of 'em?
1043
01:33:24,815 --> 01:33:26,483
- Get him inside!
- Get a doctor!
1044
01:33:29,645 --> 01:33:30,546
Almost.
1045
01:33:33,324 --> 01:33:34,491
Your move, General.
1046
01:33:39,463 --> 01:33:40,998
What do you expect him to say?
1047
01:33:41,381 --> 01:33:43,383
I expect him to say something
that makes sense.
1048
01:33:44,043 --> 01:33:45,961
Something that might
save the two of you.
1049
01:33:46,045 --> 01:33:47,212
Take a look, Dan.
1050
01:33:49,214 --> 01:33:50,591
What's the matter?
You don't wanna see?
1051
01:33:51,574 --> 01:33:53,093
I'll see 'em soon enough.
1052
01:33:53,677 --> 01:33:54,837
What about you, kid?
You wanna look?
1053
01:33:55,020 --> 01:33:56,688
You stay away from
the window, William.
1054
01:33:56,872 --> 01:33:59,241
Go on, take a look.
1055
01:33:59,624 --> 01:34:01,560
Animals, all of 'em.
1056
01:34:01,744 --> 01:34:04,663
Campos, stand guard.
Jackson, back door.
1057
01:34:07,399 --> 01:34:08,943
They're gonna kill you
and your father, William.
1058
01:34:12,637 --> 01:34:14,949
They're gonna laugh while they do it.
1059
01:34:15,032 --> 01:34:16,241
I think you know that.
1060
01:34:16,925 --> 01:34:18,260
Call 'em off.
1061
01:34:20,179 --> 01:34:21,464
Why should I?
1062
01:34:21,747 --> 01:34:23,582
Because you're not all bad.
1063
01:34:28,337 --> 01:34:30,005
Yes, I am.
1064
01:34:30,089 --> 01:34:31,423
You saved us from those Indians.
1065
01:34:31,507 --> 01:34:33,175
I saved myself.
1066
01:34:33,258 --> 01:34:34,343
You got us through the tunnels.
1067
01:34:34,426 --> 01:34:35,928
You helped us get away.
1068
01:34:36,211 --> 01:34:38,973
If I'd had a gun in them tunnels,
1069
01:34:39,056 --> 01:34:41,016
I woulda used it on you.
1070
01:34:45,037 --> 01:34:46,246
I don't believe you.
1071
01:34:46,330 --> 01:34:50,025
Kid, I wouldn't last five minutes
leading an outfit like that
1072
01:34:50,109 --> 01:34:51,694
if I wasn't as rotten as hell.
1073
01:35:12,339 --> 01:35:13,716
Dan?
1074
01:35:22,758 --> 01:35:24,460
I can't do it, Dan.
1075
01:35:24,743 --> 01:35:27,454
And if I can't do it,
you shouldn't do it, either.
1076
01:35:29,372 --> 01:35:31,608
Yup. They say discretion
is the better part of valor.
1077
01:35:31,692 --> 01:35:33,785
If... you think you have
an obligation to me,
1078
01:35:33,869 --> 01:35:35,395
or to the Railroad,
1079
01:35:35,479 --> 01:35:38,407
I assure you, you do not.
I'm releasing you.
1080
01:35:38,490 --> 01:35:40,492
It's just you left, Dan.
1081
01:35:40,776 --> 01:35:42,611
Just you and your boy.
1082
01:35:42,694 --> 01:35:45,572
Maybe he's right, Pa.
Maybe we should go home.
1083
01:35:53,839 --> 01:35:57,384
Well, what did Doc Potter
give his life for, William?
1084
01:35:57,568 --> 01:35:58,802
And McElroy?
1085
01:35:58,986 --> 01:36:00,888
Little red ants on a hill.
1086
01:36:00,971 --> 01:36:03,474
I'll pay you the 200, Dan, right now,
1087
01:36:03,557 --> 01:36:04,683
and you can walk away.
1088
01:36:10,064 --> 01:36:12,524
You know, this whole ride,
1089
01:36:12,608 --> 01:36:14,401
that's been nagging on me.
1090
01:36:16,820 --> 01:36:19,114
That's what the Government
gave me, for my leg.
1091
01:36:20,699 --> 01:36:22,759
$198.36.
1092
01:36:22,843 --> 01:36:25,345
And the funny thing is that...
1093
01:36:25,429 --> 01:36:28,749
when you think about it,
which I have been lately,
1094
01:36:28,832 --> 01:36:31,960
was they weren't paying me,
1095
01:36:33,045 --> 01:36:35,798
They were paying me
so they could walk away.
1096
01:36:38,300 --> 01:36:40,168
Don't muddy the past
and the present, Dan.
1097
01:36:40,352 --> 01:36:41,278
No, no, no, Wade.
1098
01:36:41,270 --> 01:36:44,148
I'm seeing the world the way it is.
1099
01:36:44,523 --> 01:36:47,184
If you take him to the train, Pa,
I'm going with you.
1100
01:36:47,267 --> 01:36:50,729
No, Mr. Butterfield's
gonna take you home.
1101
01:36:51,213 --> 01:36:52,815
- No, I'm not going anywhere with him.
- Yes, you are.
1102
01:36:52,898 --> 01:36:54,817
I'm staying here, with you.
1103
01:36:54,900 --> 01:36:57,244
You're gonna hold up
in a room across the hall.
1104
01:36:57,328 --> 01:36:58,996
You're gonna wait until we leave.
1105
01:36:59,279 --> 01:37:01,573
I'll get him to Bisbee, Dan.
I promise you.
1106
01:37:01,670 --> 01:37:04,422
Oh, you're gonna promise me
a lot more than that, Butterfield.
1107
01:37:04,793 --> 01:37:08,255
I want guarantees... that Hollander
1108
01:37:08,638 --> 01:37:09,906
and his boys
1109
01:37:09,990 --> 01:37:12,960
will never set foot
on my land again,
1110
01:37:13,043 --> 01:37:14,419
and that my water's gonna flow.
1111
01:37:15,103 --> 01:37:19,091
And I expect you to hand my wife
1,000 cash dollars when you see her.
1112
01:37:19,174 --> 01:37:20,801
You got money to spare.
1113
01:37:21,484 --> 01:37:23,137
I can deliver that.
1114
01:37:23,220 --> 01:37:24,721
Just get him on the train.
1115
01:37:27,090 --> 01:37:27,991
You heard him?
1116
01:37:28,675 --> 01:37:29,818
I heard him.
1117
01:37:32,020 --> 01:37:36,358
William, I want you
to give this back to your mother.
1118
01:37:38,360 --> 01:37:43,699
I want you to tell her that it helped me
find what was right.
1119
01:37:47,569 --> 01:37:48,779
Pa...
1120
01:37:50,289 --> 01:37:52,332
I can't...
1121
01:37:52,416 --> 01:37:53,792
I can't just leave you.
1122
01:37:54,076 --> 01:37:56,787
I'm gonna be a day
behind you, William.
1123
01:37:57,671 --> 01:37:59,339
Unless something happens,
and if it does,
1124
01:37:59,423 --> 01:38:02,384
I need a man at the ranch
to run things,
1125
01:38:02,567 --> 01:38:04,553
protect our family, and I know
that you can do that
1126
01:38:04,636 --> 01:38:07,389
because you've become
a fine man, William.
1127
01:38:07,472 --> 01:38:09,933
You've become a fine man.
You got all the best parts of me.
1128
01:38:11,310 --> 01:38:12,519
What few there are.
1129
01:38:17,649 --> 01:38:21,361
And you just remember...
that your old man...
1130
01:38:21,445 --> 01:38:23,197
walked Ben Wade to that station...
1131
01:38:24,280 --> 01:38:26,657
when nobody else would.
1132
01:39:21,296 --> 01:39:24,466
You know, squeezing that watch
won't stop time.
1133
01:39:31,598 --> 01:39:34,643
Don't get so scared.
You might back a bad move.
1134
01:39:42,985 --> 01:39:44,361
You ever read the Bible, Dan?
1135
01:39:47,197 --> 01:39:49,074
I read it one time.
1136
01:39:49,557 --> 01:39:50,884
I was eight years of old.
1137
01:39:52,319 --> 01:39:54,579
My daddy just got hisself
killed over a shot of whiskey,
1138
01:39:54,663 --> 01:39:57,124
and my mama said,
"We're going back East to start over."
1139
01:39:59,042 --> 01:40:01,586
So she gave me a Bible,
1140
01:40:01,670 --> 01:40:03,880
sat me down in the train station,
told me to read it.
1141
01:40:07,217 --> 01:40:09,386
She was gonna get our tickets.
1142
01:40:11,413 --> 01:40:13,299
Well, I did what she said.
1143
01:40:14,683 --> 01:40:16,935
I read that Bible
from cover to cover.
1144
01:40:17,119 --> 01:40:18,745
It took me three days.
1145
01:40:21,773 --> 01:40:23,191
She never came back.
1146
01:40:49,701 --> 01:40:51,078
It's time.
1147
01:41:08,111 --> 01:41:10,781
It's a half-mile
to the station from here, Dan.
1148
01:41:14,409 --> 01:41:15,744
I guess we're walkin'.
1149
01:41:37,807 --> 01:41:38,817
There he is!
1150
01:41:44,739 --> 01:41:46,825
Go and flush him out!
1151
01:41:49,828 --> 01:41:50,963
Let's get to it!
1152
01:41:55,024 --> 01:41:56,234
Lucky.
1153
01:41:59,721 --> 01:42:00,763
Dan...
1154
01:42:03,383 --> 01:42:04,584
Thanks.
1155
01:42:04,668 --> 01:42:05,752
Move!
1156
01:42:30,852 --> 01:42:32,070
Come on!
1157
01:42:33,880 --> 01:42:36,174
You might not get a chance
to use those Scofields, Charlie.
1158
01:42:38,476 --> 01:42:41,563
Perhaps you can explain to me
the next portion of your plan, Dan.
1159
01:42:59,481 --> 01:43:00,899
By God, I got him!
1160
01:43:05,812 --> 01:43:08,106
Hey.
Hey!
1161
01:43:08,390 --> 01:43:10,066
Not the black hat!
1162
01:43:10,150 --> 01:43:11,710
The rancher,
you dumb-shits!
1163
01:43:12,493 --> 01:43:15,246
The rancher!
The ranch—
1164
01:43:26,441 --> 01:43:27,734
Charlie!
1165
01:43:30,470 --> 01:43:32,722
Get back! Get back!
1166
01:43:38,720 --> 01:43:39,855
Boss?
1167
01:43:40,964 --> 01:43:42,006
Boss!
1168
01:43:44,434 --> 01:43:45,977
Let's go.
1169
01:43:46,061 --> 01:43:47,479
The white door.
Move it!
1170
01:44:08,667 --> 01:44:09,834
All right.
1171
01:44:11,419 --> 01:44:12,796
I ain't doing this
no more, Dan.
1172
01:44:18,134 --> 01:44:19,377
I'm getting you
on that train, Wade.
1173
01:44:19,461 --> 01:44:21,388
Your son went back!
1174
01:44:21,471 --> 01:44:22,973
The boy's gone, hero.
1175
01:44:23,456 --> 01:44:25,475
Ain't nobody watchin' no more.
1176
01:44:25,659 --> 01:44:26,768
You still got that one good leg.
1177
01:44:26,851 --> 01:44:29,154
Why don't you use it
to get on home?
1178
01:44:29,937 --> 01:44:31,773
Charlie!
1179
01:44:32,556 --> 01:44:33,508
Charlie Prince!
1180
01:44:33,692 --> 01:44:34,693
Yeah, Boss?!
1181
01:44:34,776 --> 01:44:36,194
Hold your fire!
1182
01:44:36,278 --> 01:44:38,188
- I'm walking out!
- Hold your fire!
1183
01:45:03,346 --> 01:45:06,141
I ain't never been no hero, Wade.
1184
01:45:08,310 --> 01:45:12,022
The only battle I seen,
we was in retreat.
1185
01:45:12,105 --> 01:45:14,566
My foot got shot off
by one of my own men.
1186
01:45:16,568 --> 01:45:20,113
You try telling that story... to your boy.
1187
01:45:20,196 --> 01:45:22,407
See how he looks at you, then.
1188
01:45:36,421 --> 01:45:39,507
Boss! Boss?!
1189
01:45:43,819 --> 01:45:44,987
Okay, Dan.
1190
01:45:56,173 --> 01:45:56,841
Son.
1191
01:45:59,352 --> 01:46:00,628
They're on the roofs!
1192
01:46:01,446 --> 01:46:02,456
They're on the roofs!
1193
01:46:03,998 --> 01:46:04,966
Boss!
1194
01:46:33,853 --> 01:46:35,814
Boss! Drop!
1195
01:46:40,819 --> 01:46:42,195
- Can you make this?
- Yeah.
1196
01:46:55,124 --> 01:46:55,950
Come on.
1197
01:46:56,434 --> 01:46:57,652
Come on!
1198
01:47:16,688 --> 01:47:18,857
Go! Run!
1199
01:47:47,527 --> 01:47:48,653
Spread out!
1200
01:48:01,416 --> 01:48:02,667
What time is it?
1201
01:48:03,927 --> 01:48:05,512
About 10 past 3.
1202
01:48:05,695 --> 01:48:07,655
Where's the 3:10 to Yuma?
1203
01:48:07,739 --> 01:48:09,032
Runnin' late, I suppose.
1204
01:48:09,215 --> 01:48:10,216
How late?!
1205
01:48:11,517 --> 01:48:12,694
Beats me.
1206
01:48:12,877 --> 01:48:13,953
Gets here when it gets here.
1207
01:48:14,337 --> 01:48:17,090
Goddamn trains.
Never can rely on 'em, huh?
1208
01:48:25,507 --> 01:48:26,716
By the window!
1209
01:48:55,937 --> 01:48:57,147
You know...
1210
01:48:59,899 --> 01:49:01,276
I ain't stubborn.
1211
01:49:03,477 --> 01:49:04,737
Excuse me?
1212
01:49:06,088 --> 01:49:07,790
You said I was stubborn...
1213
01:49:08,074 --> 01:49:10,243
for keeping my family
on a dyin' ranch.
1214
01:49:12,470 --> 01:49:14,055
It's my son, Mark.
1215
01:49:14,638 --> 01:49:16,140
The young one?
1216
01:49:16,424 --> 01:49:20,261
He got tuberculosis... when he was two.
1217
01:49:20,644 --> 01:49:22,588
The doctor said he'd die,
1218
01:49:22,672 --> 01:49:24,357
if he didn't have a dry climate, so—
1219
01:49:24,440 --> 01:49:25,984
Why are you telling me this?
1220
01:49:28,427 --> 01:49:29,988
I don't know.
1221
01:49:30,571 --> 01:49:32,240
I guess I just...
1222
01:49:32,623 --> 01:49:37,670
wanted you to know
that... I ain't stubborn, is all.
1223
01:50:12,614 --> 01:50:15,450
Well, as long as we're
making confessions—
1224
01:50:15,833 --> 01:50:16,676
Yeah?
1225
01:50:17,160 --> 01:50:19,120
I've been to Yuma Prison, before.
1226
01:50:21,823 --> 01:50:22,832
Twice.
1227
01:50:23,116 --> 01:50:24,626
Escaped twice, too.
1228
01:51:30,966 --> 01:51:32,844
First car, sliding door.
1229
01:51:45,715 --> 01:51:46,808
They'll be comin'!
1230
01:52:09,764 --> 01:52:10,665
Yeah!
1231
01:52:26,530 --> 01:52:28,249
I got a prisoner to go to Yuma!
1232
01:52:35,239 --> 01:52:36,758
Well, you did it, Dan.
1233
01:52:38,709 --> 01:52:39,318
No!
1234
01:52:50,638 --> 01:52:51,856
Pa.
1235
01:53:20,192 --> 01:53:23,020
For a one-leg rancher...
1236
01:53:26,131 --> 01:53:28,676
he's one tough son of a bitch.
1237
01:53:30,686 --> 01:53:31,921
Yeah.
1238
01:54:35,426 --> 01:54:36,969
You done it, Pa.
1239
01:54:39,963 --> 01:54:41,465
You done it.
1240
01:54:43,659 --> 01:54:45,869
You got him on the train.
1241
01:55:41,917 --> 01:55:43,544
Pa.
84804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.