All language subtitles for 11 Will.Trent.SE01E11_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:02,460 Previously, on "Will Trent"... 2 00:00:02,461 --> 00:00:05,213 He did bad things with girls. 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,631 What do you mean? Lenny's nice. 4 00:00:06,632 --> 00:00:08,549 Lenny is a pedophile. 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,843 He is a good man. He paid his debt. 6 00:00:10,844 --> 00:00:11,928 Why are you protecting him instead 7 00:00:11,929 --> 00:00:12,970 of protecting your daughter? 8 00:00:12,971 --> 00:00:14,347 You're a monster. 9 00:00:14,348 --> 00:00:15,765 You need to leave my family alone. 10 00:00:15,766 --> 00:00:17,016 They don't deserve this. 11 00:00:17,017 --> 00:00:19,143 I didn't deserve what you did to me. 12 00:00:19,144 --> 00:00:20,269 Didn't you? 13 00:00:27,569 --> 00:00:29,237 We got a lot in common. 14 00:00:29,238 --> 00:00:31,948 My mother had to go away, and I was even younger than you. 15 00:00:31,949 --> 00:00:34,075 Did she come back? 16 00:00:34,076 --> 00:00:35,076 Of course she did. 17 00:00:49,299 --> 00:00:50,384 Nice work. 18 00:00:51,426 --> 00:00:55,429 20, 40, 60, 80, 100. 19 00:00:55,430 --> 00:00:57,473 Oye! 20 00:00:59,184 --> 00:01:00,810 Get lost, old man. 21 00:01:00,811 --> 00:01:03,062 I'm 34. 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,647 CK's crew runs this block. 23 00:01:04,648 --> 00:01:05,690 OK, chill. We're leaving. 24 00:01:05,691 --> 00:01:07,066 Leave the stash. 25 00:01:07,067 --> 00:01:08,067 - Go, go, go. - Come on! 26 00:01:08,068 --> 00:01:09,152 Run! 27 00:01:27,045 --> 00:01:28,254 Why'd did you let 'em go? 28 00:01:28,255 --> 00:01:29,630 That's my call. 29 00:01:29,631 --> 00:01:30,923 You run with me, OK? 30 00:01:30,924 --> 00:01:33,342 Not the other way around. 31 00:01:33,343 --> 00:01:35,094 Sorry, boss. 32 00:01:35,095 --> 00:01:36,680 Man, I'm sick of these zoomers. 33 00:01:38,432 --> 00:01:40,057 - These look like our pills. - Yeah, knockoffs. 34 00:01:40,058 --> 00:01:41,976 The imprint's wrong. 35 00:01:41,977 --> 00:01:42,977 You know who they work for? 36 00:01:42,978 --> 00:01:43,978 Who cares? 37 00:01:43,979 --> 00:01:46,647 We work for CK, me and you. 38 00:01:46,648 --> 00:01:48,691 Bill Black, man of mystery. 39 00:02:01,204 --> 00:02:03,873 When do I get my agent back? 40 00:02:03,874 --> 00:02:06,167 Director Wagner, you ask that question every week. 41 00:02:06,168 --> 00:02:08,377 And every week, I don't like the answer. 42 00:02:08,378 --> 00:02:10,422 That's why I brought donuts this time. 43 00:02:12,966 --> 00:02:14,634 Welcome to our fifth weekly check-in 44 00:02:14,635 --> 00:02:16,052 on the Macon operation. 45 00:02:16,053 --> 00:02:18,054 - You can skip this part. - Fine. 46 00:02:18,055 --> 00:02:20,640 The DEA feels that progress has stalled. 47 00:02:20,641 --> 00:02:22,725 What, do you want an apology? 48 00:02:22,726 --> 00:02:24,685 I'm not asking you to put your guy out on a limb. 49 00:02:24,686 --> 00:02:27,104 We've spilled enough blood on this case. 50 00:02:27,105 --> 00:02:29,190 But Macon is drowning. 51 00:02:29,191 --> 00:02:32,193 They don't have the resources to fight a drug lord like CK. 52 00:02:32,194 --> 00:02:33,861 He's always been a step ahead of us. 53 00:02:33,862 --> 00:02:35,864 It's been humbling. 54 00:02:37,282 --> 00:02:39,575 And it's why I came to you for help. 55 00:02:39,576 --> 00:02:41,702 OK, look, I was going to Macon check-in anyway. 56 00:02:41,703 --> 00:02:44,830 I will talk to Will, but trust takes time. 57 00:02:44,831 --> 00:02:46,040 I appreciate that. 58 00:02:49,795 --> 00:02:53,464 This agent that you lost to CK, was he a family man? 59 00:02:53,465 --> 00:02:54,757 Matthew Menaker. 60 00:02:54,758 --> 00:02:56,550 Wife, three kids. 61 00:02:56,551 --> 00:02:57,802 They're reeling. 62 00:02:57,803 --> 00:02:59,596 There wasn't even a body to send home. 63 00:03:00,722 --> 00:03:01,932 Well, Will's my best agent. 64 00:03:03,266 --> 00:03:05,227 He's going to come through. 65 00:03:11,858 --> 00:03:12,942 Case notes. 66 00:03:12,943 --> 00:03:15,277 It's day 30 under cover. 67 00:03:15,278 --> 00:03:16,987 Still building the reputation of Bill Black 68 00:03:16,988 --> 00:03:18,865 to get on CK's radar. 69 00:03:19,908 --> 00:03:22,410 Dante's my only connection to CK. 70 00:03:22,411 --> 00:03:23,577 Hey, Marco. 71 00:03:23,578 --> 00:03:25,205 Guess who's got a nasty right hook? 72 00:03:28,708 --> 00:03:31,961 When he trusts me enough, he'll into me to his boss. 73 00:03:31,962 --> 00:03:33,587 Don't play me. 74 00:03:33,588 --> 00:03:35,214 It's a simple plan for a simple man. 75 00:03:35,215 --> 00:03:38,426 Uh! This guy, right here. 76 00:03:42,222 --> 00:03:44,265 Dante, I need bread. 77 00:03:44,266 --> 00:03:45,308 Can you go to the store? 78 00:03:46,268 --> 00:03:49,562 Then there's Rosa, Dante's cousin. 79 00:03:49,563 --> 00:03:52,898 Dante says she has no idea he works for CK. 80 00:03:52,899 --> 00:03:54,275 Rosa, we're gonna come up to eat. 81 00:03:54,276 --> 00:03:55,609 Oye, I can smell that from here. 82 00:03:55,610 --> 00:03:57,778 - Is that guisado you're making? - Mm-hmm. 83 00:03:59,322 --> 00:04:01,824 Don't you dare come back without that bread. 84 00:04:01,825 --> 00:04:04,368 - OK. - Hi, Bill. 85 00:04:04,369 --> 00:04:05,870 Can I bring anything? 86 00:04:05,871 --> 00:04:07,955 Just your gorgeous self. 87 00:04:07,956 --> 00:04:10,666 And she has her eye on Bill Black. 88 00:04:11,751 --> 00:04:13,462 Yeah, yeah, yeah. 89 00:04:14,504 --> 00:04:16,547 Hey, here's your cut. 90 00:04:16,548 --> 00:04:18,215 Tomorrow, I'm making a cash drop to CK. 91 00:04:18,216 --> 00:04:20,217 You wanna tag along? 92 00:04:20,218 --> 00:04:22,595 - You're serious? - Yeah. CK wants to meet you. 93 00:04:22,596 --> 00:04:23,805 I've been talking you up, man. 94 00:04:27,350 --> 00:04:29,560 Um, are we, uh, still going to your cousin's for dinner? 95 00:04:29,561 --> 00:04:31,937 Yeah, yeah. Relax. I'll see you there. 96 00:04:31,938 --> 00:04:34,565 Hey, head's up. Your PO's here. 97 00:04:41,239 --> 00:04:43,574 Billy Black, you ready for your surprise 98 00:04:43,575 --> 00:04:44,992 probation check in? 99 00:04:44,993 --> 00:04:46,452 Do I have a choice? 100 00:04:46,453 --> 00:04:47,662 No. 101 00:04:53,919 --> 00:04:56,046 Here's this week's case notes for you to transcribe. 102 00:04:57,798 --> 00:04:59,298 How's Rosa? 103 00:04:59,299 --> 00:05:01,759 Any fun tea about her on these notes? 104 00:05:01,760 --> 00:05:03,427 I'm actually going to dinner at her place tonight, 105 00:05:03,428 --> 00:05:05,763 so let's wrap this up. 106 00:05:05,764 --> 00:05:07,348 The DEA asked me 107 00:05:07,349 --> 00:05:09,642 to light a fire under you while I was here. 108 00:05:09,643 --> 00:05:13,062 They've been breathing down our necks for an ID on CK. 109 00:05:13,063 --> 00:05:15,105 I'm meeting him tomorrow. 110 00:05:15,106 --> 00:05:16,941 - Wait, for real? - Yeah. 111 00:05:16,942 --> 00:05:19,276 Dante's bringing me along for this week's cash drop off. 112 00:05:19,277 --> 00:05:22,279 Well, contact me when you got a name I can run with. 113 00:05:22,280 --> 00:05:24,615 I gotta get something to bring to this dinner. 114 00:05:24,616 --> 00:05:27,243 You really bonded with the community here, huh? 115 00:05:27,244 --> 00:05:28,619 That's the job. 116 00:05:28,620 --> 00:05:30,380 I've been going undercover since I was a kid. 117 00:05:31,748 --> 00:05:33,999 Foster care. 118 00:05:34,000 --> 00:05:36,502 They drop you off some new scary place, 119 00:05:36,503 --> 00:05:39,463 you mimic folks around you in order to survive. 120 00:05:39,464 --> 00:05:41,966 Sometimes you find a friend. 121 00:05:41,967 --> 00:05:44,844 Speaking of, I ran into Angie the other day. 122 00:05:44,845 --> 00:05:46,388 She says hi. 123 00:05:47,639 --> 00:05:48,765 Really? 124 00:05:50,433 --> 00:05:52,226 I think your duffel bag's in the garage. 125 00:05:52,227 --> 00:05:53,936 I'll check. 126 00:05:53,937 --> 00:05:55,771 That's where Nico lives. 127 00:05:55,772 --> 00:05:58,190 Gotta give notice before going in there. 128 00:05:58,191 --> 00:06:01,485 There you are. 129 00:06:01,486 --> 00:06:03,655 Oh, yeah. 130 00:06:08,952 --> 00:06:11,579 So funny thing, 131 00:06:11,580 --> 00:06:14,498 Nico does not consent to a search of their domicile. 132 00:06:14,499 --> 00:06:16,166 So... 133 00:06:19,921 --> 00:06:21,297 That's mine. 134 00:06:21,298 --> 00:06:24,091 - No kidding. - But... 135 00:06:24,092 --> 00:06:27,177 It wasn't for me, I... 136 00:06:27,178 --> 00:06:28,345 I'm clean. 137 00:06:28,346 --> 00:06:31,223 Please, Angie, don't lie to me. 138 00:06:31,224 --> 00:06:32,558 I don't wanna go on this ride again. 139 00:06:32,559 --> 00:06:34,602 There's no ride. 140 00:06:34,603 --> 00:06:36,353 I'm clean. 141 00:06:38,940 --> 00:06:41,775 All right, let's make us both feel better about this. 142 00:06:41,776 --> 00:06:43,028 OK, here goes. 143 00:06:46,031 --> 00:06:48,198 Great. 144 00:06:48,199 --> 00:06:49,993 Is that the last bag of heroin in Georgia? 145 00:06:51,911 --> 00:06:53,871 OK, how do I fix this for you, Will? 146 00:06:53,872 --> 00:06:55,664 Go back in time. 147 00:06:55,665 --> 00:06:59,460 OK? And don't bring drugs into my house. 148 00:06:59,461 --> 00:07:01,421 If it's not for you, then who's it for, huh? 149 00:07:02,881 --> 00:07:05,299 I can't tell you that. 150 00:07:05,300 --> 00:07:07,635 Look, I had a bad idea and I'm over it. 151 00:07:07,636 --> 00:07:09,595 But I'm clean, I'm telling you... 152 00:07:09,596 --> 00:07:11,556 Tell me! 153 00:07:15,185 --> 00:07:16,353 You're lying to me, 154 00:07:19,022 --> 00:07:20,440 and I hate it. 155 00:07:23,360 --> 00:07:24,818 Maybe it's a good thing I'm leaving. 156 00:07:24,819 --> 00:07:26,945 Yeah, maybe it is. 157 00:07:36,915 --> 00:07:38,290 She doing OK? 158 00:07:38,291 --> 00:07:39,541 Seems like it. 159 00:07:39,542 --> 00:07:41,293 She wasn't shocked to know that you've been 160 00:07:41,294 --> 00:07:43,334 thriving out here in Macon with all these criminals. 161 00:07:45,090 --> 00:07:47,007 Just one criminal, all right? 162 00:07:47,008 --> 00:07:50,010 Everyone else is nice, hardworking people. 163 00:07:50,011 --> 00:07:52,304 - Rosa's in nursing school. - Love that for her. 164 00:07:52,305 --> 00:07:55,683 Marcos and his son Diego are Nicaraguan refugees. 165 00:07:55,684 --> 00:07:57,309 Hard to imagine what they've been through. 166 00:07:57,310 --> 00:07:58,728 And now they have you as a neighbor. 167 00:08:00,730 --> 00:08:03,065 Get a good night's sleep, identify CK tomorrow, 168 00:08:03,066 --> 00:08:04,483 and come home. 169 00:08:04,484 --> 00:08:05,860 Yeah? 170 00:08:12,200 --> 00:08:14,493 Dante, I hope you got that bread. 171 00:08:14,494 --> 00:08:16,161 Oh, crap. I got busy. 172 00:08:16,162 --> 00:08:17,402 I'll go get it, I'll go get it. 173 00:08:19,416 --> 00:08:20,749 I'll go get it. 174 00:08:20,750 --> 00:08:22,793 I'll go real quick. 175 00:08:22,794 --> 00:08:24,753 Never show up without a gift for the host. 176 00:08:24,754 --> 00:08:27,172 Ah, muah! 177 00:08:27,173 --> 00:08:29,717 Ves, Dante, Bill has manners, 178 00:08:29,718 --> 00:08:32,344 and he didn't even have a mama to teach him. 179 00:08:32,345 --> 00:08:34,221 Sit. I'll bring you guys bowls. 180 00:08:34,222 --> 00:08:37,099 I kept Bill Black's life story close to my own. 181 00:08:37,100 --> 00:08:39,184 Makes it easier to remember. 182 00:08:39,185 --> 00:08:41,645 When Rosa found out Bill Black was an orphan, 183 00:08:41,646 --> 00:08:44,189 she started looking his way a little harder. 184 00:08:44,190 --> 00:08:46,191 Bill Black, you want a beer. 185 00:08:46,192 --> 00:08:47,444 I'm gonna get you a beer. 186 00:08:48,903 --> 00:08:50,154 Salud, bro. 187 00:08:50,155 --> 00:08:52,072 You must have so much patience 188 00:08:52,073 --> 00:08:53,741 working for my cousin. 189 00:08:53,742 --> 00:08:55,409 I'm grateful. 190 00:08:55,410 --> 00:08:58,037 There's not much work out there for people in my situation. 191 00:08:58,038 --> 00:08:59,413 Rosa, look at this guy. 192 00:08:59,414 --> 00:09:00,789 Waiting for you to eat. 193 00:09:00,790 --> 00:09:02,416 Most polite felon I ever seen. 194 00:09:02,417 --> 00:09:03,500 Dante, shut up. 195 00:09:03,501 --> 00:09:05,378 Bill, eat. Don't let it get cold. 196 00:09:08,298 --> 00:09:10,175 Gabriel, I didn't know you were here. 197 00:09:11,968 --> 00:09:13,886 I stopped by to say hi to Dad. 198 00:09:13,887 --> 00:09:16,472 Rosa's brother. Doesn't live around here anymore. 199 00:09:16,473 --> 00:09:18,599 Not much love for Dante or me. 200 00:09:18,600 --> 00:09:20,309 How's he doing? 201 00:09:20,310 --> 00:09:22,394 His breathing was rough this morning. 202 00:09:22,395 --> 00:09:24,313 Yeah, I got him to sit up and take some water. 203 00:09:24,314 --> 00:09:25,481 He was talkative. 204 00:09:25,482 --> 00:09:27,691 Good. Siéntate. 205 00:09:27,692 --> 00:09:28,942 You're not leaving without eating. 206 00:09:28,943 --> 00:09:30,235 I'll get you a bowl. 207 00:09:30,236 --> 00:09:31,862 Mmm. 208 00:09:31,863 --> 00:09:32,988 This is delicious. 209 00:09:32,989 --> 00:09:35,324 Mm, it's a secret family recipe. 210 00:09:35,325 --> 00:09:36,700 You use chicken stock? 211 00:09:36,701 --> 00:09:38,327 - Bone broth. - Hm. 212 00:09:38,328 --> 00:09:39,620 Where'd you learn how to cook? 213 00:09:39,621 --> 00:09:41,246 YouTube. 214 00:09:41,247 --> 00:09:43,665 Seriously? 215 00:09:43,666 --> 00:09:46,502 So you never knew your parents at all? 216 00:09:46,503 --> 00:09:47,920 I wish I had. 217 00:09:47,921 --> 00:09:49,671 You know, for years, I convinced myself 218 00:09:49,672 --> 00:09:51,548 my mom was a paleontologist. 219 00:09:51,549 --> 00:09:53,175 "Jurassic Park" generation. 220 00:09:53,176 --> 00:09:55,177 Yeah, you know, I told myself she was 221 00:09:55,178 --> 00:09:59,264 smart, beautiful, and on some tropical island 222 00:09:59,265 --> 00:10:00,849 in search of dinosaurs. 223 00:10:00,850 --> 00:10:02,644 Well, maybe she was a paleontologist. 224 00:10:04,437 --> 00:10:06,939 Maybe she was eaten by dinosaurs. 225 00:10:06,940 --> 00:10:09,484 Well, whatever she was, she was special. 226 00:10:13,571 --> 00:10:15,781 Papi, you OK? 227 00:10:17,325 --> 00:10:18,742 She knows how to handle Dad. 228 00:10:18,743 --> 00:10:20,953 And he gets embarrassed. 229 00:10:20,954 --> 00:10:22,579 Gabriel, I need a hand! 230 00:10:22,580 --> 00:10:23,622 Oi. 231 00:10:23,623 --> 00:10:25,374 Call Mom. 232 00:10:38,304 --> 00:10:41,056 Man, I always say I won't go too hard. 233 00:10:41,057 --> 00:10:43,934 Damn. Going back to sleep after this. 234 00:10:43,935 --> 00:10:45,602 You good for this meeting? 235 00:10:45,603 --> 00:10:48,355 Hey, tranquilo, man. I'm hydrating. 236 00:10:48,356 --> 00:10:50,524 What's up? You worried this won't go well? 237 00:10:50,525 --> 00:10:51,733 You got any tips? 238 00:10:51,734 --> 00:10:53,610 Yeah, let CK talk. 239 00:10:53,611 --> 00:10:56,155 If he wants to meet you, he knows everything about you. 240 00:10:56,156 --> 00:10:58,407 Hey, relax. CK's gonna love you, man. 241 00:10:59,868 --> 00:11:01,743 Hey, get down! Get down! 242 00:11:21,014 --> 00:11:22,222 You should go back inside. 243 00:11:22,223 --> 00:11:23,599 Man, I gotta get him to school. 244 00:11:23,600 --> 00:11:25,225 Go back inside! 245 00:11:25,226 --> 00:11:27,437 Bill! Bill. 246 00:11:28,646 --> 00:11:30,355 Rosa, something happened to Dante. 247 00:11:30,356 --> 00:11:32,149 You're bleeding. 248 00:11:32,150 --> 00:11:33,401 Come up. Come up, now. Now! 249 00:11:35,069 --> 00:11:37,030 Sit down. Take off your pants. 250 00:11:38,781 --> 00:11:41,325 The car came out of nowhere. 251 00:11:41,326 --> 00:11:43,119 I'm so sorry. Um... 252 00:11:44,871 --> 00:11:45,871 Dante's dead. 253 00:11:45,872 --> 00:11:47,414 Qué? 254 00:11:47,415 --> 00:11:48,458 No. 255 00:11:51,085 --> 00:11:52,420 This looks like a ricochet to me. 256 00:11:53,546 --> 00:11:54,963 If you go to the ER for this, they're gonna 257 00:11:54,964 --> 00:11:56,965 have to report it. 258 00:11:56,966 --> 00:11:58,550 You were with me all morning. 259 00:11:58,551 --> 00:11:59,968 No, no. 260 00:11:59,969 --> 00:12:02,512 - Don't get involved. - Yes. 261 00:12:02,513 --> 00:12:04,641 They'll revoke your parole, so you were with me. 262 00:12:06,434 --> 00:12:07,935 Hold it. 263 00:12:07,936 --> 00:12:09,061 All right, all right. 264 00:12:09,062 --> 00:12:11,939 Um, I was fixing your leaky faucet 265 00:12:11,940 --> 00:12:13,148 and, um, that's the story. 266 00:12:13,149 --> 00:12:15,317 All right, I'm going to need new pants. 267 00:12:15,318 --> 00:12:16,777 I'll get you a pair of my dad's. 268 00:12:16,778 --> 00:12:18,445 Hey, Rosa. 269 00:12:18,446 --> 00:12:21,281 Rosa, hey. Hey! 270 00:12:21,282 --> 00:12:22,658 Dante was your cousin. 271 00:12:22,659 --> 00:12:24,117 He's dead. 272 00:12:24,118 --> 00:12:26,036 - Are you OK? - I don't know. I don't know! 273 00:12:26,037 --> 00:12:28,080 I don't know. But I'm... 274 00:12:28,081 --> 00:12:29,998 I'm not gonna let 'em ruin your life, too. 275 00:12:29,999 --> 00:12:31,750 Sheriff's department! 276 00:12:31,751 --> 00:12:33,544 - Open up! - The cops are outside. 277 00:12:34,837 --> 00:12:36,546 - Hurry up. - Y'all need to stay back. 278 00:12:36,547 --> 00:12:38,882 They'll start at Dante's and then make their way over, 279 00:12:38,883 --> 00:12:40,509 door by door. 280 00:12:40,510 --> 00:12:42,844 - Sheriff's office, open up! - Put on your shoes. 281 00:12:49,644 --> 00:12:52,437 Just in case they don't believe the faucet thing. 282 00:12:52,438 --> 00:12:55,315 Come on. Let's go! 283 00:12:55,316 --> 00:12:56,316 OK. 284 00:12:57,402 --> 00:12:58,402 Step outside, please. 285 00:13:00,655 --> 00:13:02,364 Samantha Hagar, Bibb County Sheriffs. 286 00:13:02,365 --> 00:13:04,783 - Do you live here, ma'am? - Yes. 287 00:13:04,784 --> 00:13:07,035 - Can you show ID? - Yes, I can. 288 00:13:07,036 --> 00:13:08,121 Hurry up. 289 00:13:09,414 --> 00:13:11,123 - Sir, do you live here too? - Yeah. 290 00:13:11,124 --> 00:13:13,875 - Down there. - All right. ID. 291 00:13:13,876 --> 00:13:15,716 I don't have one yet. Just moved in last month. 292 00:13:16,546 --> 00:13:18,130 Prior address? 293 00:13:19,382 --> 00:13:20,590 Central State Prison. 294 00:13:23,386 --> 00:13:25,429 Possession with intent to distribute, 295 00:13:25,430 --> 00:13:29,391 battery, possession of a firearm by a convicted felon. 296 00:13:29,392 --> 00:13:32,769 I served my time. I'm a rehabilitated man. 297 00:13:32,770 --> 00:13:34,771 My witness says the victim had a friend with him, 298 00:13:34,772 --> 00:13:36,940 and he gave me a description that sounds a lot like you. 299 00:13:36,941 --> 00:13:40,277 But as you know, I was fixing my neighbor's faucet. 300 00:13:40,278 --> 00:13:41,528 That a euphemism? 301 00:13:46,367 --> 00:13:47,993 Are you kidding me, Bill Black? 302 00:13:47,994 --> 00:13:49,661 You promised no trouble. 303 00:13:49,662 --> 00:13:52,039 Can you tell Sheriff Hagar I'm a handyman by trade. 304 00:13:52,040 --> 00:13:53,331 It lines up with my alibi. 305 00:13:53,332 --> 00:13:55,417 Why did Dante Vasquez have your number 306 00:13:55,418 --> 00:13:56,418 saved in his phone? 307 00:13:56,419 --> 00:13:57,753 We were neighbors. 308 00:13:57,754 --> 00:13:59,129 Why are you looking in his phone anyway? 309 00:13:59,130 --> 00:14:00,797 - Isn't he the victim? - It was a gang hit. 310 00:14:00,798 --> 00:14:02,674 Really? Did Dante have a record? 311 00:14:02,675 --> 00:14:04,551 Yeah, a couple of possessions and a DUI. 312 00:14:04,552 --> 00:14:06,470 That's it? You think he was in a gang with that sheet? 313 00:14:06,471 --> 00:14:08,096 Why are you interrogating me? 314 00:14:08,097 --> 00:14:10,432 Because I want to know who shot my neighbor. 315 00:14:10,433 --> 00:14:12,976 - Do your damn job! - OK there, Bill! 316 00:14:12,977 --> 00:14:15,177 Let's not forget that you're the one with the handcuffs. 317 00:14:16,522 --> 00:14:19,566 I'm gonna give you five minutes with this jackass. 318 00:14:19,567 --> 00:14:21,151 Either he cooperates 319 00:14:21,152 --> 00:14:24,529 or you violate his probation. 320 00:14:24,530 --> 00:14:25,530 Ooh. 321 00:14:27,033 --> 00:14:29,076 It's fun being on 322 00:14:29,077 --> 00:14:30,702 this side of the table, I'm just saying. 323 00:14:30,703 --> 00:14:32,287 OK, are you going to prison now? 324 00:14:32,288 --> 00:14:33,830 Do I need to contact Amanda and see if she can fix this? 325 00:14:33,831 --> 00:14:35,123 No. 326 00:14:35,124 --> 00:14:36,208 No, I don't want to get out today. 327 00:14:36,209 --> 00:14:37,334 It'll look like I talked. 328 00:14:37,335 --> 00:14:39,377 Who are you trying to impress? 329 00:14:39,378 --> 00:14:41,213 Your only connection to CK is dead. 330 00:14:41,214 --> 00:14:42,506 Why don't we just get you out of here? 331 00:14:42,507 --> 00:14:44,299 There might be another way in. 332 00:14:44,300 --> 00:14:46,218 Ohh. 333 00:14:46,219 --> 00:14:48,136 Let me guess, Rosa? 334 00:14:48,137 --> 00:14:49,971 I need to see her one more time. 335 00:14:49,972 --> 00:14:51,890 She knew what Dante was doing. 336 00:14:51,891 --> 00:14:53,518 She might have something on CK. 337 00:14:54,644 --> 00:14:56,520 You know you're too pretty from prison, right? 338 00:14:56,521 --> 00:14:59,106 Please. I've been inside before, but thank you. 339 00:15:06,864 --> 00:15:07,989 Did I miss something? 340 00:15:07,990 --> 00:15:10,200 Am I not violating his probation? 341 00:15:10,201 --> 00:15:12,702 Apparently, Mr. Black's attorney 342 00:15:12,703 --> 00:15:14,996 has convinced my higher ups that he is no longer a person 343 00:15:14,997 --> 00:15:16,331 of interest in this matter. 344 00:15:16,332 --> 00:15:18,250 OK, I'm sorry. He has an attorney? 345 00:15:18,251 --> 00:15:19,669 Mm-hmm. 346 00:15:21,629 --> 00:15:23,339 Mmm. Mmm. 347 00:15:24,966 --> 00:15:26,758 Oh, what's this? You two taking over? 348 00:15:26,759 --> 00:15:28,635 OK, we just got a visit from our union rep. 349 00:15:28,636 --> 00:15:30,846 Did you sustain a misconduct complaint against us? 350 00:15:30,847 --> 00:15:32,222 I don't know. 351 00:15:32,223 --> 00:15:34,307 Did I? 352 00:15:34,308 --> 00:15:36,810 "An allegation that detectives Pulaski and Ormewood 353 00:15:36,811 --> 00:15:39,354 failed to provide official business cards upon request..." 354 00:15:39,355 --> 00:15:40,605 "Has been investigated 355 00:15:40,606 --> 00:15:42,691 and sustained by the department captain." 356 00:15:42,692 --> 00:15:44,276 Yeah. This rings a bell now. 357 00:15:44,277 --> 00:15:45,652 We got called down to a scene... 358 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 Yeah, a murder scene. Grisly. Traumatizing. 359 00:15:48,239 --> 00:15:49,698 So we get there, we're taking statements. 360 00:15:49,699 --> 00:15:50,991 This guy comes up to us... 361 00:15:50,992 --> 00:15:52,117 - And he's wasted, by the way. - Tanked. 362 00:15:52,118 --> 00:15:53,577 And he won't leave us alone. 363 00:15:53,578 --> 00:15:56,037 And we are working, so we have him escorted away. 364 00:15:56,038 --> 00:15:58,039 Yeah, so he starts shouting at us for the business cards 365 00:15:58,040 --> 00:15:59,291 'cause he wants to get us in trouble. 366 00:15:59,292 --> 00:16:00,625 So why didn't you give him the cards? 367 00:16:00,626 --> 00:16:02,294 Because he was being mean to us! 368 00:16:02,295 --> 00:16:05,422 Are you... you're obligated by a department code 369 00:16:05,423 --> 00:16:07,215 to give business cards to whoever asks for it. 370 00:16:07,216 --> 00:16:08,508 Come on, Cap. 371 00:16:08,509 --> 00:16:09,509 I didn't give you a punishment, did I? 372 00:16:09,510 --> 00:16:11,011 - No. - No, but it's still 373 00:16:11,012 --> 00:16:12,596 - on our record. - So? 374 00:16:12,597 --> 00:16:15,056 So what if I said that we didn't hear him 375 00:16:15,057 --> 00:16:16,183 ask for the business cards? 376 00:16:16,184 --> 00:16:17,517 Well then, I'd tell you the guy 377 00:16:17,518 --> 00:16:19,394 sent in supporting video evidence 378 00:16:19,395 --> 00:16:21,105 along with his complaint. 379 00:16:23,107 --> 00:16:25,400 Guys, look. Take the I on this. 380 00:16:25,401 --> 00:16:27,111 OK? I'm moving on. 381 00:16:28,362 --> 00:16:30,488 Videos can be doctored, Cap. 382 00:16:30,489 --> 00:16:31,489 Crystal, hey. 383 00:16:31,490 --> 00:16:32,741 What's going on? 384 00:16:32,742 --> 00:16:33,992 - Maybe this was a bad idea. - No, no. 385 00:16:33,993 --> 00:16:35,619 Hey. All right. 386 00:16:35,620 --> 00:16:37,245 Let me find someplace we can talk privately. 387 00:16:37,246 --> 00:16:38,496 All right? 388 00:16:38,497 --> 00:16:40,124 Um, come on. 389 00:16:42,335 --> 00:16:43,752 Marcos. 390 00:16:43,753 --> 00:16:45,670 Hey. 391 00:16:45,671 --> 00:16:47,505 Did your kid end up making it to school? 392 00:16:47,506 --> 00:16:49,090 Man, what do you think? 393 00:16:49,091 --> 00:16:51,468 The cops were here asking questions all day long. 394 00:16:51,469 --> 00:16:53,470 I'm sorry about that. 395 00:16:53,471 --> 00:16:55,513 Look, as soon as I save enough money, 396 00:16:55,514 --> 00:16:57,307 I'm going to move him far away from here. 397 00:16:57,308 --> 00:17:00,561 Until then, just leave us alone. 398 00:17:03,814 --> 00:17:06,900 I hate that I've been shot at enough times in my life 399 00:17:06,901 --> 00:17:09,779 that I can make calm observations about it. 400 00:17:11,822 --> 00:17:13,031 I saw it coming. 401 00:17:14,700 --> 00:17:16,580 But I barely took cover, I should have been hit. 402 00:17:18,537 --> 00:17:20,080 The stray gunfire was clustered 403 00:17:20,081 --> 00:17:22,082 on Dante's far side. 404 00:17:22,083 --> 00:17:25,335 They made he sure he was dead and I stayed alive. 405 00:17:25,336 --> 00:17:29,297 If this retaliation, the motive was personal. 406 00:17:29,298 --> 00:17:31,091 Meanwhile, some lawyer I never met 407 00:17:31,092 --> 00:17:32,552 is making sure I stay out of prison. 408 00:17:35,137 --> 00:17:38,306 I don't know where CK is, 409 00:17:38,307 --> 00:17:39,975 but he's watching me. 410 00:17:44,855 --> 00:17:46,356 Hello? 411 00:17:46,357 --> 00:17:47,816 Hey, I pulled your release paperwork. 412 00:17:47,817 --> 00:17:50,860 The lawyer who got you out was Wallace Kim. 413 00:17:50,861 --> 00:17:52,445 - Never heard of him. - Yeah, I did some digging. 414 00:17:52,446 --> 00:17:54,072 He's a pretty big deal in Macon. 415 00:17:54,073 --> 00:17:56,700 But this is the detail that's gonna make you flip out. 416 00:17:56,701 --> 00:17:58,785 A couple of years ago, he represented your friend, 417 00:17:58,786 --> 00:18:00,537 Rosa, in a civil dispute. 418 00:18:00,538 --> 00:18:01,830 They're connected. 419 00:18:01,831 --> 00:18:03,123 Guess I better go talk to her. 420 00:18:03,124 --> 00:18:05,875 Mm. You hate that, don't you? 421 00:18:05,876 --> 00:18:06,960 Let me know what she says, OK? 422 00:18:06,961 --> 00:18:08,546 And Will, be careful. 423 00:18:25,896 --> 00:18:27,565 Uh! 424 00:18:34,030 --> 00:18:36,156 OK. 425 00:18:36,157 --> 00:18:39,076 Bill, let's try to sort things out. 426 00:18:40,995 --> 00:18:42,038 Could I have you stand up? 427 00:18:44,165 --> 00:18:45,666 Take off your shirt and pants. 428 00:18:47,835 --> 00:18:49,252 What did you say to the cops? 429 00:18:49,253 --> 00:18:50,755 I didn't have time to say much. 430 00:18:52,840 --> 00:18:54,966 Do I you to thank for the lawyer? 431 00:18:54,967 --> 00:18:57,094 That was courtesy of CK. 432 00:18:59,472 --> 00:19:01,723 Well, I'd love to thank him in person, 433 00:19:01,724 --> 00:19:03,017 if that's not too much trouble. 434 00:19:11,484 --> 00:19:13,484 That's a whole lot of history written all over you. 435 00:19:15,404 --> 00:19:17,072 Anything in particular you're curious about? 436 00:19:17,073 --> 00:19:18,323 Uh-uh. 437 00:19:18,324 --> 00:19:19,764 But you can put your clothes back on. 438 00:19:21,410 --> 00:19:23,995 So Dante says you're good people. 439 00:19:23,996 --> 00:19:26,289 He told CK you were worth bringing into the family. 440 00:19:26,290 --> 00:19:27,957 Yeah? That would have been 441 00:19:27,958 --> 00:19:29,793 a lot more flattering before today. 442 00:19:29,794 --> 00:19:30,794 Yeah? 443 00:19:30,795 --> 00:19:31,795 What that mean? 444 00:19:31,796 --> 00:19:33,713 It's the hat. 445 00:19:33,714 --> 00:19:35,382 Hard to forget. 446 00:19:35,383 --> 00:19:37,384 You were driving the car that shot Dante. 447 00:19:37,385 --> 00:19:40,178 Dante's big mouth put us on the DA's radar 448 00:19:40,179 --> 00:19:42,389 a couple months ago. 449 00:19:42,390 --> 00:19:45,100 Dante tried to pull it together, but... 450 00:19:45,101 --> 00:19:46,476 Yeah, he wasn't cut out for this. 451 00:19:46,477 --> 00:19:48,019 Nope. 452 00:19:48,020 --> 00:19:50,105 Didn't even know he was training his own replacement. 453 00:19:50,106 --> 00:19:51,481 Oh, is that a job offer? 454 00:19:51,482 --> 00:19:54,317 You're still in the application phase. 455 00:19:54,318 --> 00:19:57,821 Next phase might get a little ugly. 456 00:19:57,822 --> 00:20:01,408 Whatever CK needs, I'm in. 457 00:20:01,409 --> 00:20:03,202 But I want to meet him. 458 00:20:06,956 --> 00:20:09,332 Bill, if you were running 459 00:20:09,333 --> 00:20:12,711 Macon's most notorious drug operation, 460 00:20:12,712 --> 00:20:14,130 would you go around meeting people? 461 00:20:16,006 --> 00:20:19,050 OK, so what's up? 462 00:20:19,051 --> 00:20:21,178 He took my mom and I to the Illuminarium. 463 00:20:22,471 --> 00:20:24,347 We'd eat at Old Lady Gang. 464 00:20:24,348 --> 00:20:25,933 My mom loves "Housewives of Atlanta." 465 00:20:27,226 --> 00:20:29,353 But a few days ago he... 466 00:20:32,314 --> 00:20:33,314 He what? 467 00:20:35,151 --> 00:20:36,359 He started coming into my room 468 00:20:36,360 --> 00:20:37,611 at night when I'm sleeping. 469 00:20:38,904 --> 00:20:40,406 Is he touching you? 470 00:20:42,658 --> 00:20:44,784 Just, like, 471 00:20:44,785 --> 00:20:46,995 rubbing my legs and stuff. 472 00:20:46,996 --> 00:20:50,039 It's pretty creepy. 473 00:20:50,040 --> 00:20:52,667 I tried telling my mom, but she... 474 00:20:52,668 --> 00:20:54,210 She doesn't want to hear it. 475 00:20:54,211 --> 00:20:56,046 Hey. You did the right thing coming here. 476 00:20:57,423 --> 00:20:59,090 OK? 477 00:20:59,091 --> 00:21:01,593 Hey. Hey. 478 00:21:01,594 --> 00:21:02,761 You're OK. 479 00:21:02,762 --> 00:21:04,512 You're all right. 480 00:21:04,513 --> 00:21:06,765 OK? You're all right. 481 00:21:06,766 --> 00:21:07,808 Ugh. 482 00:21:10,352 --> 00:21:12,312 Can you arrest him for touching my leg? 483 00:21:12,313 --> 00:21:14,606 Um, it's... it's gonna be all right. 484 00:21:14,607 --> 00:21:15,940 I promise. 485 00:21:15,941 --> 00:21:18,651 I just need you to do me a favor. 486 00:21:18,652 --> 00:21:21,321 Can you go stay at a friend's house for a few days? 487 00:21:21,322 --> 00:21:22,822 You know, just tell your mom that you 488 00:21:22,823 --> 00:21:24,657 have to work on a school project or something. 489 00:21:24,658 --> 00:21:26,117 Yeah. OK. 490 00:21:26,118 --> 00:21:28,203 OK. And what about your mom? 491 00:21:28,204 --> 00:21:29,412 Is she home during the day? 492 00:21:29,413 --> 00:21:31,623 No. She works all day. 493 00:21:31,624 --> 00:21:35,126 So you go straight from here to your friend's house, 494 00:21:35,127 --> 00:21:38,129 don't go home, borrow clothes, 495 00:21:38,130 --> 00:21:40,256 whatever you have to. OK? 496 00:21:40,257 --> 00:21:42,008 OK. 497 00:21:48,682 --> 00:21:50,600 I mean, you see why I gotta do it, right? 498 00:21:50,601 --> 00:21:53,770 I can't... I can't let him get his hands on that girl. 499 00:21:53,771 --> 00:21:55,397 I'm doing the world a favor. 500 00:21:58,234 --> 00:22:01,153 I could do without the judgey eyes. 501 00:22:02,446 --> 00:22:05,491 Yeah, I'm going through with it whether you cosign or not. 502 00:22:08,994 --> 00:22:10,996 And then I'll let Will go. 503 00:22:12,748 --> 00:22:15,667 I promise. I promise. 504 00:22:15,668 --> 00:22:17,460 I will. 505 00:22:17,461 --> 00:22:19,129 And you'll take care of him. 506 00:22:23,217 --> 00:22:25,177 We've come a long way, you and me. 507 00:22:27,972 --> 00:22:30,223 I'll miss our little talks. 508 00:22:30,224 --> 00:22:33,601 ♪ And I thought about the things you used to say ♪ 509 00:22:33,602 --> 00:22:37,063 ♪ And I thought about the things we did ♪ 510 00:22:37,064 --> 00:22:39,859 Hey, can you meet? 511 00:22:41,610 --> 00:22:42,944 What's up? You shouldn't be here. 512 00:22:42,945 --> 00:22:45,113 What are you doing? 513 00:22:45,114 --> 00:22:48,575 ♪ I ain't even got no ♪ 514 00:22:48,576 --> 00:22:51,369 ♪ And I ain't really got no home ♪ 515 00:22:51,370 --> 00:22:54,581 ♪ No place to put these things I own ♪ 516 00:22:54,582 --> 00:22:57,458 ♪ And I've thought about the things you used to say ♪ 517 00:22:57,459 --> 00:23:00,378 ♪ And I thought about the games we used to play ♪ 518 00:23:00,379 --> 00:23:03,756 ♪ And I thought about that little kid ♪ 519 00:23:03,757 --> 00:23:06,217 ♪ And I thought about the things we did ♪ 520 00:23:06,218 --> 00:23:09,512 ♪ I always thought that we would be together ♪ 521 00:23:09,513 --> 00:23:12,473 ♪ I always knew that we would be together ♪ 522 00:23:12,474 --> 00:23:15,768 ♪ But I don't wanna wait forever ♪ 523 00:23:15,769 --> 00:23:18,146 ♪ I don't wanna wait forever ♪ 524 00:23:18,147 --> 00:23:21,566 ♪ Hello, hello ♪ 525 00:23:21,567 --> 00:23:22,775 ♪ Hello ♪ 526 00:23:26,238 --> 00:23:28,740 - That was hot. - Yeah. 527 00:23:28,741 --> 00:23:30,283 You didn't see that coming, did you? 528 00:23:30,284 --> 00:23:32,160 - Mm. - I couldn't restrain myself 529 00:23:32,161 --> 00:23:34,704 when I saw you in a hoodie. 530 00:23:34,705 --> 00:23:36,945 We should have thought of this Bill Black then years ago. 531 00:23:41,837 --> 00:23:45,882 I've, been, uh... I've been thinking about you a lot. 532 00:23:45,883 --> 00:23:51,054 You know, um, the distance, it, um... 533 00:23:51,055 --> 00:23:52,222 It's been good. 534 00:23:53,724 --> 00:23:55,351 Giving me some clarity. 535 00:23:58,437 --> 00:24:00,355 Is that why you didn't make me pee in a cup 536 00:24:00,356 --> 00:24:01,857 before we did this? 537 00:24:04,401 --> 00:24:07,987 If I don't ask any questions, 538 00:24:07,988 --> 00:24:09,323 I won't get any lies. 539 00:24:11,867 --> 00:24:14,661 You're taking care of yourself for once. 540 00:24:14,662 --> 00:24:16,102 You have to tell me what that's like. 541 00:24:18,624 --> 00:24:21,000 It's work. 542 00:24:21,001 --> 00:24:22,710 Well, I'm glad you came. 543 00:24:22,711 --> 00:24:24,921 Me too. 544 00:24:24,922 --> 00:24:26,547 What happened? 545 00:24:26,548 --> 00:24:28,466 Um, nothing. 546 00:24:28,467 --> 00:24:31,302 Just a sucker punch to the kidney. 547 00:24:31,303 --> 00:24:33,846 But I passed the test. 548 00:24:33,847 --> 00:24:35,723 Of course you did. 549 00:24:35,724 --> 00:24:37,850 You always come through. 550 00:24:37,851 --> 00:24:39,103 You always will. 551 00:24:40,521 --> 00:24:41,897 You close on this? 552 00:24:44,066 --> 00:24:46,359 Last few days been intense. 553 00:24:46,360 --> 00:24:49,362 Feels like something big's in motion. 554 00:24:49,363 --> 00:24:52,741 Maybe the final step before I meet CK. 555 00:24:55,786 --> 00:24:58,162 What? 556 00:24:58,163 --> 00:25:00,331 I feel bad for CK. 557 00:25:00,332 --> 00:25:01,833 He's literally 558 00:25:01,834 --> 00:25:04,627 the only guy in the world 559 00:25:04,628 --> 00:25:08,339 - that can't trust Will Trent. - Mm. 560 00:25:08,340 --> 00:25:10,133 As long as he trusts Bill Black. 561 00:25:10,134 --> 00:25:12,885 Mm-hmm. 562 00:25:12,886 --> 00:25:16,139 I've been thinking about how lucky I am. 563 00:25:16,140 --> 00:25:17,516 Everything I've been through, I... 564 00:25:20,310 --> 00:25:21,895 I wouldn't have made it without you. 565 00:25:24,940 --> 00:25:26,607 Not everyone is so lucky. 566 00:25:35,951 --> 00:25:37,119 I should go. 567 00:25:39,455 --> 00:25:41,165 I don't need anyone wondering where I went. 568 00:25:45,127 --> 00:25:46,253 OK. 569 00:26:00,851 --> 00:26:02,643 - Hey. - Hey. 570 00:26:02,644 --> 00:26:04,062 How's Angie? 571 00:26:04,063 --> 00:26:05,064 Why you asking? 572 00:26:06,732 --> 00:26:08,775 Elevator talk. I don't know. 573 00:26:08,776 --> 00:26:10,693 Forget it. 574 00:26:10,694 --> 00:26:12,779 She's OK. She's fine. 575 00:26:12,780 --> 00:26:14,073 She's good. 576 00:26:16,992 --> 00:26:18,743 I don't know. She's acting weird. 577 00:26:18,744 --> 00:26:20,078 Something's up. 578 00:26:20,079 --> 00:26:21,162 You don't think she's using again? 579 00:26:21,163 --> 00:26:22,705 No. I don't think so. 580 00:26:22,706 --> 00:26:25,249 She's just off. 581 00:26:25,250 --> 00:26:26,959 What should I do? 582 00:26:26,960 --> 00:26:28,878 Well, she's your partner. 583 00:26:28,879 --> 00:26:30,172 Have her back. 584 00:26:31,256 --> 00:26:32,507 Yeah. 585 00:26:32,508 --> 00:26:33,675 OK. 586 00:26:35,469 --> 00:26:36,762 Good talk. 587 00:26:39,348 --> 00:26:40,348 OK. 588 00:26:41,642 --> 00:26:43,935 What are you gonna do for money now? 589 00:26:43,936 --> 00:26:46,438 I mean, you and Dante, you guys were working together, right? 590 00:26:48,482 --> 00:26:51,484 Yeah. Um, I'll be all right. 591 00:26:51,485 --> 00:26:52,944 People always need a handyman. 592 00:26:52,945 --> 00:26:54,195 Pretty good at fixing things. 593 00:26:54,196 --> 00:26:55,738 Oh? 594 00:26:55,739 --> 00:26:58,158 And how does a pretty good handyman end up in prison? 595 00:26:59,868 --> 00:27:02,954 Circumstances and choices. 596 00:27:02,955 --> 00:27:04,539 I had needs, basic ones. 597 00:27:04,540 --> 00:27:07,458 And was presented with a solution. 598 00:27:07,459 --> 00:27:09,669 Any regrets? 599 00:27:09,670 --> 00:27:10,670 Just learned lessons. 600 00:27:12,339 --> 00:27:15,424 My mom worked at a doctor's office in East Macon. 601 00:27:15,425 --> 00:27:17,969 And one day, as a favor for a friend, 602 00:27:17,970 --> 00:27:20,096 she snuck out some painkillers. 603 00:27:20,097 --> 00:27:22,933 And then she started doing it a little more and a little more. 604 00:27:24,810 --> 00:27:25,644 And one day, they got her. 605 00:27:25,645 --> 00:27:27,311 Mm-hmm. 606 00:27:27,312 --> 00:27:30,189 But she put us through college. 607 00:27:30,190 --> 00:27:31,650 You do what you gotta do to survive. 608 00:27:35,279 --> 00:27:36,696 You get it. 609 00:27:41,326 --> 00:27:45,329 Rosa, um, did you know any of the guys 610 00:27:45,330 --> 00:27:48,040 Dante was working for? 611 00:27:48,041 --> 00:27:49,208 Why do you ask? 612 00:27:52,045 --> 00:27:54,005 Does your dad need some help? 613 00:27:54,006 --> 00:27:55,841 No, I just need to give him a pill. 614 00:27:57,134 --> 00:27:58,844 You hold that thought. 615 00:28:00,262 --> 00:28:02,388 It's not the way Rosa would treat family. 616 00:28:02,389 --> 00:28:05,850 If that was really her father, she wouldn't be so callous. 617 00:28:27,205 --> 00:28:29,207 Sir, what's your name? 618 00:28:30,417 --> 00:28:32,169 Menaker. 619 00:28:35,213 --> 00:28:37,256 From DEA. 620 00:28:39,635 --> 00:28:42,261 Agent Menaker, my name's Special Agent Will Trent. 621 00:28:42,262 --> 00:28:43,930 I'm gonna get you home, OK? 622 00:28:52,147 --> 00:28:54,273 He, uh, just needed a little adjustment. 623 00:28:54,274 --> 00:28:56,317 No pill needed. 624 00:28:56,318 --> 00:28:58,194 Maybe you're the one who should be in nursing school. 625 00:28:58,195 --> 00:28:59,613 You're not in nursing school, Rosa. 626 00:29:06,036 --> 00:29:08,205 Anything else you wanna tell me about myself? 627 00:29:11,625 --> 00:29:13,709 You're CK. 628 00:29:13,710 --> 00:29:15,836 Nice to finally meet you. 629 00:29:15,837 --> 00:29:17,838 I wish you wouldn't have done that, Bill. 630 00:29:17,839 --> 00:29:18,965 Who's the guy in the bed? 631 00:29:18,966 --> 00:29:20,508 DEA had a guy on us. 632 00:29:20,509 --> 00:29:21,842 They found Dante. 633 00:29:21,843 --> 00:29:23,386 Thought they could scare me out into the open. 634 00:29:23,387 --> 00:29:24,971 - So you took him? - Mm-hmm. 635 00:29:24,972 --> 00:29:26,180 Right off the street. 636 00:29:26,181 --> 00:29:27,306 Broad daylight. 637 00:29:27,307 --> 00:29:29,225 He was a fountain of information. 638 00:29:29,226 --> 00:29:30,643 And they haven't bothered us since. 639 00:29:32,938 --> 00:29:34,855 Whoa. 640 00:29:34,856 --> 00:29:36,148 What's going on here? 641 00:29:36,149 --> 00:29:37,566 Bill found our little guest. 642 00:29:37,567 --> 00:29:39,568 Ah, snooping? 643 00:29:39,569 --> 00:29:41,195 Sounded like a bad cough, went in 644 00:29:41,196 --> 00:29:42,738 to check in on your dad. 645 00:29:46,535 --> 00:29:50,162 Rosa, you can trust me. 646 00:29:50,163 --> 00:29:51,747 You want me to trust you? 647 00:29:51,748 --> 00:29:53,666 Prove yourself. 648 00:29:53,667 --> 00:29:56,085 You want me to kill a guy who's basically already dead? 649 00:29:56,086 --> 00:29:59,548 The gal downstairs, does coke with Dante, kill her. 650 00:30:01,508 --> 00:30:03,050 She does this for hours a day. 651 00:30:03,051 --> 00:30:05,094 Hundreds of people watching. 652 00:30:05,095 --> 00:30:07,179 If she says something about our business... 653 00:30:09,057 --> 00:30:10,224 We just got the sheriff out here, 654 00:30:10,225 --> 00:30:11,475 you wanna drop another body? 655 00:30:11,476 --> 00:30:13,102 We have cleaners that can handle them. 656 00:30:13,103 --> 00:30:15,604 Nobody found Menaker, did they? 657 00:30:15,605 --> 00:30:17,106 All right. 658 00:30:17,107 --> 00:30:18,107 Give me a gun. 659 00:30:18,108 --> 00:30:19,943 Mm-mm. Use a knife. 660 00:30:20,819 --> 00:30:23,779 This is the test, Bill. 661 00:30:23,780 --> 00:30:26,615 Gabriel, go with him. 662 00:30:26,616 --> 00:30:28,826 You'll give our friend the bedroom his fatal dose. 663 00:30:28,827 --> 00:30:30,995 Mm-hmm. And I'll be watching, too. 664 00:30:34,833 --> 00:30:36,168 Hm. 665 00:30:44,718 --> 00:30:45,969 You want a show? 666 00:30:47,512 --> 00:30:48,596 Be right back. 667 00:30:58,648 --> 00:30:59,648 I don't want to see you again. 668 00:30:59,649 --> 00:31:00,649 - Get the... - Now, settle down. 669 00:31:00,650 --> 00:31:02,026 - Get out! - Listen... 670 00:31:02,027 --> 00:31:03,694 - Don't touch me! - You're making a big deal 671 00:31:03,695 --> 00:31:04,945 - out of nothing - Get out of my house! 672 00:31:04,946 --> 00:31:06,030 - Shut up! - Shut up! 673 00:31:06,031 --> 00:31:07,156 - Hey, hey, hey, hey! - Get out! 674 00:31:07,157 --> 00:31:08,783 Get out of my house! Get out! 675 00:31:08,784 --> 00:31:10,077 Hey. Shh. 676 00:31:11,620 --> 00:31:13,287 You gotta be kidding me. 677 00:31:13,288 --> 00:31:14,914 Why the hell did you call her? 678 00:31:14,915 --> 00:31:16,248 You know she's out for my blood. 679 00:31:16,249 --> 00:31:17,374 - I didn't call her! - Hey, hey... 680 00:31:17,375 --> 00:31:18,959 - Get out! - What happened here? 681 00:31:18,960 --> 00:31:20,377 - I didn't touch her. - Hey, what happened here? 682 00:31:20,378 --> 00:31:22,756 I came home from work early, and I found him. 683 00:31:23,715 --> 00:31:25,674 He was touching her. 684 00:31:25,675 --> 00:31:28,344 No, no, no. We were just playing around. 685 00:31:28,345 --> 00:31:29,720 Isn't that right, Crystal? 686 00:31:29,721 --> 00:31:30,888 Crystal, what happened? 687 00:31:30,889 --> 00:31:32,807 I just wanted my book bag. 688 00:31:32,808 --> 00:31:34,058 OK. 689 00:31:34,059 --> 00:31:35,259 Can you tell me what happened? 690 00:31:37,312 --> 00:31:40,398 He... he... 691 00:31:41,858 --> 00:31:43,818 - I'm sorry! - It's OK, sweetheart. 692 00:31:43,819 --> 00:31:45,903 It's all right. It's not your fault. OK? 693 00:31:45,904 --> 00:31:46,904 I'm gonna get you out of here. 694 00:31:46,905 --> 00:31:48,197 - You need to leave! - Ahh! 695 00:31:56,832 --> 00:31:58,249 One move and I shoot. 696 00:31:58,250 --> 00:31:59,542 Lenny Broussard, you're under arrest. 697 00:31:59,543 --> 00:32:01,168 Anything you say can and will be used... 698 00:32:01,169 --> 00:32:02,461 Ahh! 699 00:32:02,462 --> 00:32:04,672 Oh, my God! Ohh! 700 00:32:04,673 --> 00:32:05,882 Oh, no. 701 00:32:10,762 --> 00:32:11,555 Nobody move! 702 00:32:11,556 --> 00:32:12,805 Nobody move. 703 00:32:12,806 --> 00:32:14,765 What should we do? 704 00:32:14,766 --> 00:32:16,016 You need to leave. 705 00:32:16,017 --> 00:32:19,353 You... you need to, uh, go to the mall. 706 00:32:19,354 --> 00:32:20,396 See the first movie that's showing. 707 00:32:20,397 --> 00:32:21,689 OK? You weren't here. 708 00:32:21,690 --> 00:32:22,940 - But we... - No, I killed Lenny. 709 00:32:22,941 --> 00:32:26,485 You were not here. OK? 710 00:32:26,486 --> 00:32:29,113 OK, tell me what happened. 711 00:32:29,114 --> 00:32:30,364 Where were you? 712 00:32:30,365 --> 00:32:32,074 Crystal and I were at the movies. 713 00:32:32,075 --> 00:32:35,911 OK, now go. Go, go, go. 714 00:32:40,917 --> 00:32:43,002 OK. 715 00:32:43,003 --> 00:32:45,921 Ohh, this is not where I planned on this going. 716 00:32:45,922 --> 00:32:48,340 At least you're dead, you son of a bitch. 717 00:32:48,341 --> 00:32:50,759 Leaving me another mess to clean up, huh? 718 00:32:50,760 --> 00:32:52,219 I'm not gonna let you ruin this girl's life. 719 00:32:52,220 --> 00:32:53,929 I'm not gonna let you do that. 720 00:32:53,930 --> 00:32:56,932 OK. OK. 721 00:32:56,933 --> 00:32:58,309 ♪ It seems so sad when you look back ♪ 722 00:32:58,310 --> 00:32:59,935 OK. 723 00:32:59,936 --> 00:33:01,312 ♪ Seems so sad when you look back ♪ 724 00:33:01,313 --> 00:33:02,605 ♪ Seems so sad when you look back ♪ 725 00:33:02,606 --> 00:33:04,064 ♪ Seems so sad when you look back ♪ 726 00:33:04,065 --> 00:33:05,107 ♪ Ain't no looking back ♪ 727 00:33:05,108 --> 00:33:06,901 ♪ No, no, no, no ♪ 728 00:33:06,902 --> 00:33:07,985 ♪ There ain't no looking back ♪ 729 00:33:07,986 --> 00:33:09,361 ♪ No, no, no, no ♪ 730 00:33:09,362 --> 00:33:11,071 OK, Polaski. 731 00:33:11,072 --> 00:33:13,282 ♪ No, no, no, no ♪ 732 00:33:13,283 --> 00:33:15,075 You got this. 733 00:33:15,076 --> 00:33:17,286 ♪ Hey, there ain't no looking back ♪ 734 00:33:17,287 --> 00:33:18,996 ♪ No, no, no, no ♪ 735 00:33:18,997 --> 00:33:20,080 ♪ There ain't no looking back ♪ 736 00:33:20,081 --> 00:33:21,874 ♪ No, no, no, no ♪ 737 00:33:21,875 --> 00:33:23,000 ♪ There ain't no looking back ♪ 738 00:33:23,001 --> 00:33:24,836 ♪ No, no, no, no ♪ 739 00:33:28,131 --> 00:33:29,215 Anywho, I'm flying to New York. 740 00:33:29,216 --> 00:33:30,591 I'm so excited, I've never left... 741 00:33:33,803 --> 00:33:35,013 Hold on. 742 00:33:40,977 --> 00:33:43,354 Hi, Bill. I'm in the middle of something. 743 00:33:55,450 --> 00:33:56,867 Wait, wait, wait! Don't, Don't! Please! 744 00:33:56,868 --> 00:33:57,994 Please! Please! 745 00:34:07,963 --> 00:34:09,672 My name's not Bill Black. 746 00:34:09,673 --> 00:34:12,383 I'm Special Agent Will Trent with the GBI. 747 00:34:12,384 --> 00:34:13,842 There's a drug dealer trying to kill you, 748 00:34:13,843 --> 00:34:15,886 but I'm not going to let that happen. 749 00:34:15,887 --> 00:34:18,180 Do you have a rope, twine? 750 00:34:18,181 --> 00:34:19,501 Something I could tie him up with? 751 00:34:21,393 --> 00:34:22,685 Got a pair of tights. 752 00:34:22,686 --> 00:34:23,812 Perfect. 753 00:34:25,397 --> 00:34:27,147 You know, a lot of people are going to think I'm dead now. 754 00:34:27,148 --> 00:34:28,732 I hope so. 755 00:34:28,733 --> 00:34:30,484 That's kinda the point. 756 00:34:30,485 --> 00:34:32,987 I need you recall the GBI, ask for Faith Mitchell. 757 00:34:32,988 --> 00:34:34,738 All right? Tell her we need help. 758 00:34:34,739 --> 00:34:37,157 Um, you got naloxone? 759 00:34:37,158 --> 00:34:38,878 It's the stuff used a reverse drug overdose. 760 00:34:39,995 --> 00:34:40,996 Yes. 761 00:34:42,539 --> 00:34:45,082 Here. Anything else? 762 00:34:45,083 --> 00:34:46,375 Um, you got a car? 763 00:34:46,376 --> 00:34:47,584 No, it got towed three months ago 764 00:34:47,585 --> 00:34:48,877 and I don't have the money to fix it. 765 00:34:48,878 --> 00:34:50,087 Can you do something about that? 766 00:34:50,088 --> 00:34:51,505 Listen to me. 767 00:34:51,506 --> 00:34:53,424 The courtyards are being watched. 768 00:34:53,425 --> 00:34:55,634 Lock your doors. Don't make a sound. 769 00:34:55,635 --> 00:34:56,719 Bad guys think you're dead. 770 00:35:14,613 --> 00:35:17,239 I'm sorry I made you do that. 771 00:35:17,240 --> 00:35:18,742 I just needed to know that you could. 772 00:35:24,039 --> 00:35:25,706 Step over here. 773 00:35:25,707 --> 00:35:27,875 Hands behind your back. Hands behind your back! 774 00:35:27,876 --> 00:35:29,335 - Where's Gabriel? - Don't move! 775 00:35:29,336 --> 00:35:31,170 Bill, where's my brother? 776 00:35:31,171 --> 00:35:33,339 - All right, come over here. - Is he dead? 777 00:35:33,340 --> 00:35:36,300 Sit. Just sit. He's alive, all right. 778 00:35:36,301 --> 00:35:38,677 So you're a cop? You're a cop? 779 00:35:38,678 --> 00:35:40,054 Shut up. 780 00:35:40,055 --> 00:35:41,472 My cleaners are gonna be here 781 00:35:41,473 --> 00:35:43,432 before anybody you called. 782 00:35:43,433 --> 00:35:45,976 He's got maybe a minute, you have maybe five. 783 00:35:45,977 --> 00:35:48,187 I let you into my home, 784 00:35:48,188 --> 00:35:49,521 into my family. 785 00:35:49,522 --> 00:35:50,522 I thought we understood each other. 786 00:35:50,523 --> 00:35:51,857 OK. 787 00:35:51,858 --> 00:35:53,317 And I did go to nursing school. 788 00:35:53,318 --> 00:35:54,860 Agent Menaker, can you hear me? 789 00:35:54,861 --> 00:35:56,945 Well, you know what? I'm not ashamed of what I do. 790 00:35:56,946 --> 00:35:59,865 It must be so lonely living with all your lies. 791 00:35:59,866 --> 00:36:02,242 Will you shut up? 792 00:36:02,243 --> 00:36:03,869 - Come on. - You know, everything 793 00:36:03,870 --> 00:36:05,412 I was offering you, 794 00:36:05,413 --> 00:36:08,457 even though you judged me for it, 795 00:36:08,458 --> 00:36:10,876 it was real. 796 00:36:10,877 --> 00:36:12,836 I know it was, Rosa. 797 00:36:12,837 --> 00:36:14,172 It just wasn't for me. 798 00:36:15,048 --> 00:36:16,840 Come on. 799 00:36:50,625 --> 00:36:52,252 Will, over here! I got a car! 800 00:36:54,295 --> 00:36:55,422 Come on, get in. 801 00:36:58,675 --> 00:37:00,509 Where's your son? Is he safe? 802 00:37:00,510 --> 00:37:02,845 At school. Hurry up. 911 doesn't come here. 803 00:37:02,846 --> 00:37:04,096 You're GBI? 804 00:37:04,097 --> 00:37:06,724 Special Agent Will Trent. 805 00:37:06,725 --> 00:37:08,475 Yeah. That's me. 806 00:37:11,146 --> 00:37:12,813 - There they are! - Go, go, go, go, go! 807 00:37:33,835 --> 00:37:35,128 Angie? 808 00:37:36,504 --> 00:37:38,089 Jesus. 809 00:37:41,342 --> 00:37:42,926 What are you doing here? 810 00:37:42,927 --> 00:37:45,345 Well, I thought my partner might be in trouble. 811 00:37:45,346 --> 00:37:47,681 You all right? What happened? 812 00:37:47,682 --> 00:37:49,475 I'm fine. 813 00:37:49,476 --> 00:37:51,727 I came to do a wellness check on Crystal, 814 00:37:51,728 --> 00:37:55,063 and, uh, he attacked me. 815 00:37:55,064 --> 00:37:56,983 I didn't even say anything. 816 00:38:01,821 --> 00:38:03,781 Walk me through this. 817 00:38:03,782 --> 00:38:08,118 Uh, he... he pinned me down, 818 00:38:08,119 --> 00:38:11,288 he was hitting me over and over with the rolling pin, 819 00:38:11,289 --> 00:38:14,041 and I, uh... 820 00:38:14,042 --> 00:38:15,793 I reached for that knife and I... 821 00:38:15,794 --> 00:38:17,878 I stabbed him in the neck. 822 00:38:17,879 --> 00:38:19,546 Right. 823 00:38:19,547 --> 00:38:22,716 So you called a timeout to go grab kitchen weapons, 824 00:38:22,717 --> 00:38:23,842 and for some reason you passed up 825 00:38:23,843 --> 00:38:25,043 the knife for the rolling pin? 826 00:38:26,638 --> 00:38:29,515 Not to mention that he had pinned down before, 827 00:38:29,516 --> 00:38:31,809 well, judging from the upcoming carpet bill, 828 00:38:31,810 --> 00:38:33,520 you severed his carotid artery. 829 00:38:37,106 --> 00:38:39,274 Anyone else would've been showered in blood, 830 00:38:39,275 --> 00:38:40,359 but you're not. 831 00:38:45,031 --> 00:38:46,074 I'm new to this. 832 00:38:47,659 --> 00:38:52,162 Yeah. Well, we've got a lot of work to do 833 00:38:52,163 --> 00:38:54,163 if we're gonna make the scene match that statement. 834 00:39:02,423 --> 00:39:03,549 Stop. 835 00:39:03,550 --> 00:39:05,008 Don't come in here. 836 00:39:05,009 --> 00:39:07,970 Bill Black looks like he needs to shower. 837 00:39:07,971 --> 00:39:09,555 Bill Black's officially retired. 838 00:39:09,556 --> 00:39:11,098 For now. 839 00:39:11,099 --> 00:39:13,308 That's too good a name to retire forever. 840 00:39:13,309 --> 00:39:14,518 Why? Because you came up with it? 841 00:39:14,519 --> 00:39:16,562 Well, you took down CK. 842 00:39:16,563 --> 00:39:18,105 They've got Rosa in custody. 843 00:39:18,106 --> 00:39:20,065 And I just heard the DEA raided that safe house 844 00:39:20,066 --> 00:39:21,525 you told them about. 845 00:39:21,526 --> 00:39:23,443 Between the physical evidence and Menaker's testimony, 846 00:39:23,444 --> 00:39:25,529 CK is cooked. 847 00:39:25,530 --> 00:39:27,197 How is Agent Menaker? 848 00:39:27,198 --> 00:39:29,157 Well, he'll be in detox for a while 849 00:39:29,158 --> 00:39:31,076 from the fentanyl they had him on. 850 00:39:31,077 --> 00:39:32,677 But his family is happy to have him home. 851 00:39:34,789 --> 00:39:35,789 That's great. 852 00:39:35,790 --> 00:39:39,084 I'm, uh... I'm happy for them. 853 00:39:39,085 --> 00:39:41,044 You're home too, Will. 854 00:39:41,045 --> 00:39:43,213 Go put on a three-piece suit and relax. 855 00:39:43,214 --> 00:39:44,756 Actually, I'm gonna go to the hospital 856 00:39:44,757 --> 00:39:46,341 to check up on Angie. 857 00:39:46,342 --> 00:39:48,344 Did you know about this Lenny Broussard guy? 858 00:39:50,221 --> 00:39:51,889 I did. 859 00:39:51,890 --> 00:39:55,643 But, um, I haven't heard that name in a long time. 860 00:39:57,687 --> 00:40:01,441 And that's when I called Detective Ormewood for backup. 861 00:40:03,234 --> 00:40:05,486 Do you mind giving me a few minutes? 862 00:40:11,326 --> 00:40:14,494 ♪ So close no matter how far ♪ 863 00:40:14,495 --> 00:40:17,247 I'm fine. Believe me. 864 00:40:17,248 --> 00:40:19,750 You should see the other guy. 865 00:40:19,751 --> 00:40:21,711 So, Lenny. 866 00:40:24,047 --> 00:40:25,714 That was the thing you couldn't tell me about? 867 00:40:25,715 --> 00:40:27,841 ♪ Nothing else matters ♪ 868 00:40:27,842 --> 00:40:29,384 Yeah, because there was nothing to tell. 869 00:40:29,385 --> 00:40:32,262 I was just watching him. 870 00:40:32,263 --> 00:40:37,184 And there was no problem until he attacked me. 871 00:40:37,185 --> 00:40:41,063 ♪ Life is ours we live it our way ♪ 872 00:40:41,064 --> 00:40:44,442 I was wrong about the heroin. 873 00:40:46,069 --> 00:40:48,488 Your bad idea was to have Lenny OD, 874 00:40:51,783 --> 00:40:53,076 But something happened. 875 00:40:55,495 --> 00:40:56,912 What was it? 876 00:40:56,913 --> 00:40:58,372 ♪ Never care for what they say ♪ 877 00:40:58,373 --> 00:41:01,750 I went over there to check on Crystal. 878 00:41:01,751 --> 00:41:02,961 I stabbed him. 879 00:41:04,545 --> 00:41:06,797 I watched him bleed out in front of me. 880 00:41:06,798 --> 00:41:11,051 ♪ Never care for what they do ♪ 881 00:41:11,052 --> 00:41:12,427 I'm sorry about the other night. 882 00:41:12,428 --> 00:41:14,179 The next time I want a one night stand, 883 00:41:14,180 --> 00:41:16,300 I'll do it the old fashioned way and just go to a bar. 884 00:41:21,437 --> 00:41:23,939 When I get out of here, I should come over 885 00:41:23,940 --> 00:41:26,567 and pick up my stuff. 886 00:41:30,905 --> 00:41:32,031 Do what you got to do, Ange. 887 00:41:37,578 --> 00:41:42,582 ♪ So close no matter how far ♪ 888 00:41:42,583 --> 00:41:46,503 ♪ Couldn't be much more from the heart ♪ 889 00:41:46,504 --> 00:41:51,800 ♪ Forever trust in who you are ♪ 890 00:41:51,801 --> 00:41:55,053 ♪ Now nothing else matters ♪ 61975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.