Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:02,460
Previously, on "Will Trent"...
2
00:00:02,461 --> 00:00:05,213
He did bad things with girls.
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,631
What do you mean?
Lenny's nice.
4
00:00:06,632 --> 00:00:08,549
Lenny is a pedophile.
5
00:00:08,550 --> 00:00:10,843
He is a good man.
He paid his debt.
6
00:00:10,844 --> 00:00:11,928
Why are you
protecting him instead
7
00:00:11,929 --> 00:00:12,970
of protecting your daughter?
8
00:00:12,971 --> 00:00:14,347
You're a monster.
9
00:00:14,348 --> 00:00:15,765
You need to leave
my family alone.
10
00:00:15,766 --> 00:00:17,016
They don't deserve this.
11
00:00:17,017 --> 00:00:19,143
I didn't deserve
what you did to me.
12
00:00:19,144 --> 00:00:20,269
Didn't you?
13
00:00:27,569 --> 00:00:29,237
We got a lot in common.
14
00:00:29,238 --> 00:00:31,948
My mother had to go away, and
I was even younger than you.
15
00:00:31,949 --> 00:00:34,075
Did she come back?
16
00:00:34,076 --> 00:00:35,076
Of course she did.
17
00:00:49,299 --> 00:00:50,384
Nice work.
18
00:00:51,426 --> 00:00:55,429
20, 40, 60, 80, 100.
19
00:00:55,430 --> 00:00:57,473
Oye!
20
00:00:59,184 --> 00:01:00,810
Get lost, old man.
21
00:01:00,811 --> 00:01:03,062
I'm 34.
22
00:01:03,063 --> 00:01:04,647
CK's crew runs this block.
23
00:01:04,648 --> 00:01:05,690
OK, chill.
We're leaving.
24
00:01:05,691 --> 00:01:07,066
Leave the stash.
25
00:01:07,067 --> 00:01:08,067
- Go, go, go.
- Come on!
26
00:01:08,068 --> 00:01:09,152
Run!
27
00:01:27,045 --> 00:01:28,254
Why'd did you let 'em go?
28
00:01:28,255 --> 00:01:29,630
That's my call.
29
00:01:29,631 --> 00:01:30,923
You run with me, OK?
30
00:01:30,924 --> 00:01:33,342
Not the other way around.
31
00:01:33,343 --> 00:01:35,094
Sorry, boss.
32
00:01:35,095 --> 00:01:36,680
Man, I'm sick of these zoomers.
33
00:01:38,432 --> 00:01:40,057
- These look like our pills.
- Yeah, knockoffs.
34
00:01:40,058 --> 00:01:41,976
The imprint's wrong.
35
00:01:41,977 --> 00:01:42,977
You know who they work for?
36
00:01:42,978 --> 00:01:43,978
Who cares?
37
00:01:43,979 --> 00:01:46,647
We work for CK, me and you.
38
00:01:46,648 --> 00:01:48,691
Bill Black, man of mystery.
39
00:02:01,204 --> 00:02:03,873
When do I get my agent back?
40
00:02:03,874 --> 00:02:06,167
Director Wagner, you ask
that question every week.
41
00:02:06,168 --> 00:02:08,377
And every week,
I don't like the answer.
42
00:02:08,378 --> 00:02:10,422
That's why I brought donuts
this time.
43
00:02:12,966 --> 00:02:14,634
Welcome to our
fifth weekly check-in
44
00:02:14,635 --> 00:02:16,052
on the Macon operation.
45
00:02:16,053 --> 00:02:18,054
- You can skip this part.
- Fine.
46
00:02:18,055 --> 00:02:20,640
The DEA feels that
progress has stalled.
47
00:02:20,641 --> 00:02:22,725
What, do you want an apology?
48
00:02:22,726 --> 00:02:24,685
I'm not asking you to
put your guy out on a limb.
49
00:02:24,686 --> 00:02:27,104
We've spilled enough blood
on this case.
50
00:02:27,105 --> 00:02:29,190
But Macon is drowning.
51
00:02:29,191 --> 00:02:32,193
They don't have the resources
to fight a drug lord like CK.
52
00:02:32,194 --> 00:02:33,861
He's always been
a step ahead of us.
53
00:02:33,862 --> 00:02:35,864
It's been humbling.
54
00:02:37,282 --> 00:02:39,575
And it's why I came
to you for help.
55
00:02:39,576 --> 00:02:41,702
OK, look, I was going
to Macon check-in anyway.
56
00:02:41,703 --> 00:02:44,830
I will talk to Will,
but trust takes time.
57
00:02:44,831 --> 00:02:46,040
I appreciate that.
58
00:02:49,795 --> 00:02:53,464
This agent that you lost
to CK, was he a family man?
59
00:02:53,465 --> 00:02:54,757
Matthew Menaker.
60
00:02:54,758 --> 00:02:56,550
Wife, three kids.
61
00:02:56,551 --> 00:02:57,802
They're reeling.
62
00:02:57,803 --> 00:02:59,596
There wasn't even
a body to send home.
63
00:03:00,722 --> 00:03:01,932
Well, Will's my best agent.
64
00:03:03,266 --> 00:03:05,227
He's going to come through.
65
00:03:11,858 --> 00:03:12,942
Case notes.
66
00:03:12,943 --> 00:03:15,277
It's day 30 under cover.
67
00:03:15,278 --> 00:03:16,987
Still building the
reputation of Bill Black
68
00:03:16,988 --> 00:03:18,865
to get on CK's radar.
69
00:03:19,908 --> 00:03:22,410
Dante's my only
connection to CK.
70
00:03:22,411 --> 00:03:23,577
Hey, Marco.
71
00:03:23,578 --> 00:03:25,205
Guess who's got
a nasty right hook?
72
00:03:28,708 --> 00:03:31,961
When he trusts me enough,
he'll into me to his boss.
73
00:03:31,962 --> 00:03:33,587
Don't play me.
74
00:03:33,588 --> 00:03:35,214
It's a simple plan
for a simple man.
75
00:03:35,215 --> 00:03:38,426
Uh! This guy, right here.
76
00:03:42,222 --> 00:03:44,265
Dante, I need bread.
77
00:03:44,266 --> 00:03:45,308
Can you go to the store?
78
00:03:46,268 --> 00:03:49,562
Then there's Rosa,
Dante's cousin.
79
00:03:49,563 --> 00:03:52,898
Dante says she has no idea
he works for CK.
80
00:03:52,899 --> 00:03:54,275
Rosa, we're gonna
come up to eat.
81
00:03:54,276 --> 00:03:55,609
Oye, I can smell that from here.
82
00:03:55,610 --> 00:03:57,778
- Is that guisado you're making?
- Mm-hmm.
83
00:03:59,322 --> 00:04:01,824
Don't you dare come back
without that bread.
84
00:04:01,825 --> 00:04:04,368
- OK.
- Hi, Bill.
85
00:04:04,369 --> 00:04:05,870
Can I bring anything?
86
00:04:05,871 --> 00:04:07,955
Just your gorgeous self.
87
00:04:07,956 --> 00:04:10,666
And she has her eye
on Bill Black.
88
00:04:11,751 --> 00:04:13,462
Yeah, yeah, yeah.
89
00:04:14,504 --> 00:04:16,547
Hey, here's your cut.
90
00:04:16,548 --> 00:04:18,215
Tomorrow, I'm making
a cash drop to CK.
91
00:04:18,216 --> 00:04:20,217
You wanna tag along?
92
00:04:20,218 --> 00:04:22,595
- You're serious?
- Yeah. CK wants to meet you.
93
00:04:22,596 --> 00:04:23,805
I've been talking you up, man.
94
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
Um, are we, uh, still going
to your cousin's for dinner?
95
00:04:29,561 --> 00:04:31,937
Yeah, yeah. Relax.
I'll see you there.
96
00:04:31,938 --> 00:04:34,565
Hey, head's up.
Your PO's here.
97
00:04:41,239 --> 00:04:43,574
Billy Black, you ready
for your surprise
98
00:04:43,575 --> 00:04:44,992
probation check in?
99
00:04:44,993 --> 00:04:46,452
Do I have a choice?
100
00:04:46,453 --> 00:04:47,662
No.
101
00:04:53,919 --> 00:04:56,046
Here's this week's case notes
for you to transcribe.
102
00:04:57,798 --> 00:04:59,298
How's Rosa?
103
00:04:59,299 --> 00:05:01,759
Any fun tea about her
on these notes?
104
00:05:01,760 --> 00:05:03,427
I'm actually going to dinner
at her place tonight,
105
00:05:03,428 --> 00:05:05,763
so let's wrap this up.
106
00:05:05,764 --> 00:05:07,348
The DEA asked me
107
00:05:07,349 --> 00:05:09,642
to light a fire under you
while I was here.
108
00:05:09,643 --> 00:05:13,062
They've been breathing down
our necks for an ID on CK.
109
00:05:13,063 --> 00:05:15,105
I'm meeting him tomorrow.
110
00:05:15,106 --> 00:05:16,941
- Wait, for real?
- Yeah.
111
00:05:16,942 --> 00:05:19,276
Dante's bringing me along
for this week's cash drop off.
112
00:05:19,277 --> 00:05:22,279
Well, contact me when you
got a name I can run with.
113
00:05:22,280 --> 00:05:24,615
I gotta get something
to bring to this dinner.
114
00:05:24,616 --> 00:05:27,243
You really bonded with
the community here, huh?
115
00:05:27,244 --> 00:05:28,619
That's the job.
116
00:05:28,620 --> 00:05:30,380
I've been going undercover
since I was a kid.
117
00:05:31,748 --> 00:05:33,999
Foster care.
118
00:05:34,000 --> 00:05:36,502
They drop you off
some new scary place,
119
00:05:36,503 --> 00:05:39,463
you mimic folks around
you in order to survive.
120
00:05:39,464 --> 00:05:41,966
Sometimes you find a friend.
121
00:05:41,967 --> 00:05:44,844
Speaking of, I ran
into Angie the other day.
122
00:05:44,845 --> 00:05:46,388
She says hi.
123
00:05:47,639 --> 00:05:48,765
Really?
124
00:05:50,433 --> 00:05:52,226
I think your duffel
bag's in the garage.
125
00:05:52,227 --> 00:05:53,936
I'll check.
126
00:05:53,937 --> 00:05:55,771
That's where Nico lives.
127
00:05:55,772 --> 00:05:58,190
Gotta give notice
before going in there.
128
00:05:58,191 --> 00:06:01,485
There you are.
129
00:06:01,486 --> 00:06:03,655
Oh, yeah.
130
00:06:08,952 --> 00:06:11,579
So funny thing,
131
00:06:11,580 --> 00:06:14,498
Nico does not consent to
a search of their domicile.
132
00:06:14,499 --> 00:06:16,166
So...
133
00:06:19,921 --> 00:06:21,297
That's mine.
134
00:06:21,298 --> 00:06:24,091
- No kidding.
- But...
135
00:06:24,092 --> 00:06:27,177
It wasn't for me, I...
136
00:06:27,178 --> 00:06:28,345
I'm clean.
137
00:06:28,346 --> 00:06:31,223
Please, Angie, don't lie to me.
138
00:06:31,224 --> 00:06:32,558
I don't wanna go
on this ride again.
139
00:06:32,559 --> 00:06:34,602
There's no ride.
140
00:06:34,603 --> 00:06:36,353
I'm clean.
141
00:06:38,940 --> 00:06:41,775
All right, let's make us
both feel better about this.
142
00:06:41,776 --> 00:06:43,028
OK, here goes.
143
00:06:46,031 --> 00:06:48,198
Great.
144
00:06:48,199 --> 00:06:49,993
Is that the last bag
of heroin in Georgia?
145
00:06:51,911 --> 00:06:53,871
OK, how do I fix
this for you, Will?
146
00:06:53,872 --> 00:06:55,664
Go back in time.
147
00:06:55,665 --> 00:06:59,460
OK? And don't bring drugs
into my house.
148
00:06:59,461 --> 00:07:01,421
If it's not for you,
then who's it for, huh?
149
00:07:02,881 --> 00:07:05,299
I can't tell you that.
150
00:07:05,300 --> 00:07:07,635
Look, I had a bad idea
and I'm over it.
151
00:07:07,636 --> 00:07:09,595
But I'm clean, I'm telling you...
152
00:07:09,596 --> 00:07:11,556
Tell me!
153
00:07:15,185 --> 00:07:16,353
You're lying to me,
154
00:07:19,022 --> 00:07:20,440
and I hate it.
155
00:07:23,360 --> 00:07:24,818
Maybe it's a good thing
I'm leaving.
156
00:07:24,819 --> 00:07:26,945
Yeah, maybe it is.
157
00:07:36,915 --> 00:07:38,290
She doing OK?
158
00:07:38,291 --> 00:07:39,541
Seems like it.
159
00:07:39,542 --> 00:07:41,293
She wasn't shocked
to know that you've been
160
00:07:41,294 --> 00:07:43,334
thriving out here in Macon
with all these criminals.
161
00:07:45,090 --> 00:07:47,007
Just one criminal, all right?
162
00:07:47,008 --> 00:07:50,010
Everyone else is nice,
hardworking people.
163
00:07:50,011 --> 00:07:52,304
- Rosa's in nursing school.
- Love that for her.
164
00:07:52,305 --> 00:07:55,683
Marcos and his son Diego
are Nicaraguan refugees.
165
00:07:55,684 --> 00:07:57,309
Hard to imagine what
they've been through.
166
00:07:57,310 --> 00:07:58,728
And now they have
you as a neighbor.
167
00:08:00,730 --> 00:08:03,065
Get a good night's sleep,
identify CK tomorrow,
168
00:08:03,066 --> 00:08:04,483
and come home.
169
00:08:04,484 --> 00:08:05,860
Yeah?
170
00:08:12,200 --> 00:08:14,493
Dante, I hope
you got that bread.
171
00:08:14,494 --> 00:08:16,161
Oh, crap. I got busy.
172
00:08:16,162 --> 00:08:17,402
I'll go get it, I'll go get it.
173
00:08:19,416 --> 00:08:20,749
I'll go get it.
174
00:08:20,750 --> 00:08:22,793
I'll go real quick.
175
00:08:22,794 --> 00:08:24,753
Never show up without
a gift for the host.
176
00:08:24,754 --> 00:08:27,172
Ah, muah!
177
00:08:27,173 --> 00:08:29,717
Ves, Dante, Bill has manners,
178
00:08:29,718 --> 00:08:32,344
and he didn't even
have a mama to teach him.
179
00:08:32,345 --> 00:08:34,221
Sit.
I'll bring you guys bowls.
180
00:08:34,222 --> 00:08:37,099
I kept Bill Black's
life story close to my own.
181
00:08:37,100 --> 00:08:39,184
Makes it easier to remember.
182
00:08:39,185 --> 00:08:41,645
When Rosa found out Bill Black
was an orphan,
183
00:08:41,646 --> 00:08:44,189
she started looking his way
a little harder.
184
00:08:44,190 --> 00:08:46,191
Bill Black, you want a beer.
185
00:08:46,192 --> 00:08:47,444
I'm gonna get you a beer.
186
00:08:48,903 --> 00:08:50,154
Salud, bro.
187
00:08:50,155 --> 00:08:52,072
You must have so much patience
188
00:08:52,073 --> 00:08:53,741
working for my cousin.
189
00:08:53,742 --> 00:08:55,409
I'm grateful.
190
00:08:55,410 --> 00:08:58,037
There's not much work out there
for people in my situation.
191
00:08:58,038 --> 00:08:59,413
Rosa, look at this guy.
192
00:08:59,414 --> 00:09:00,789
Waiting for you to eat.
193
00:09:00,790 --> 00:09:02,416
Most polite felon I ever seen.
194
00:09:02,417 --> 00:09:03,500
Dante, shut up.
195
00:09:03,501 --> 00:09:05,378
Bill, eat.
Don't let it get cold.
196
00:09:08,298 --> 00:09:10,175
Gabriel, I didn't
know you were here.
197
00:09:11,968 --> 00:09:13,886
I stopped by to say hi to Dad.
198
00:09:13,887 --> 00:09:16,472
Rosa's brother. Doesn't
live around here anymore.
199
00:09:16,473 --> 00:09:18,599
Not much love for Dante or me.
200
00:09:18,600 --> 00:09:20,309
How's he doing?
201
00:09:20,310 --> 00:09:22,394
His breathing
was rough this morning.
202
00:09:22,395 --> 00:09:24,313
Yeah, I got him to sit up
and take some water.
203
00:09:24,314 --> 00:09:25,481
He was talkative.
204
00:09:25,482 --> 00:09:27,691
Good.
Siéntate.
205
00:09:27,692 --> 00:09:28,942
You're not leaving
without eating.
206
00:09:28,943 --> 00:09:30,235
I'll get you a bowl.
207
00:09:30,236 --> 00:09:31,862
Mmm.
208
00:09:31,863 --> 00:09:32,988
This is delicious.
209
00:09:32,989 --> 00:09:35,324
Mm, it's a secret family recipe.
210
00:09:35,325 --> 00:09:36,700
You use chicken stock?
211
00:09:36,701 --> 00:09:38,327
- Bone broth.
- Hm.
212
00:09:38,328 --> 00:09:39,620
Where'd you learn how to cook?
213
00:09:39,621 --> 00:09:41,246
YouTube.
214
00:09:41,247 --> 00:09:43,665
Seriously?
215
00:09:43,666 --> 00:09:46,502
So you never knew
your parents at all?
216
00:09:46,503 --> 00:09:47,920
I wish I had.
217
00:09:47,921 --> 00:09:49,671
You know, for years,
I convinced myself
218
00:09:49,672 --> 00:09:51,548
my mom was a paleontologist.
219
00:09:51,549 --> 00:09:53,175
"Jurassic Park" generation.
220
00:09:53,176 --> 00:09:55,177
Yeah, you know,
I told myself she was
221
00:09:55,178 --> 00:09:59,264
smart, beautiful,
and on some tropical island
222
00:09:59,265 --> 00:10:00,849
in search of dinosaurs.
223
00:10:00,850 --> 00:10:02,644
Well, maybe she was
a paleontologist.
224
00:10:04,437 --> 00:10:06,939
Maybe she was
eaten by dinosaurs.
225
00:10:06,940 --> 00:10:09,484
Well, whatever she was,
she was special.
226
00:10:13,571 --> 00:10:15,781
Papi, you OK?
227
00:10:17,325 --> 00:10:18,742
She knows how to handle Dad.
228
00:10:18,743 --> 00:10:20,953
And he gets embarrassed.
229
00:10:20,954 --> 00:10:22,579
Gabriel, I need a hand!
230
00:10:22,580 --> 00:10:23,622
Oi.
231
00:10:23,623 --> 00:10:25,374
Call Mom.
232
00:10:38,304 --> 00:10:41,056
Man, I always say
I won't go too hard.
233
00:10:41,057 --> 00:10:43,934
Damn.
Going back to sleep after this.
234
00:10:43,935 --> 00:10:45,602
You good for this meeting?
235
00:10:45,603 --> 00:10:48,355
Hey, tranquilo, man.
I'm hydrating.
236
00:10:48,356 --> 00:10:50,524
What's up?
You worried this won't go well?
237
00:10:50,525 --> 00:10:51,733
You got any tips?
238
00:10:51,734 --> 00:10:53,610
Yeah, let CK talk.
239
00:10:53,611 --> 00:10:56,155
If he wants to meet you,
he knows everything about you.
240
00:10:56,156 --> 00:10:58,407
Hey, relax.
CK's gonna love you, man.
241
00:10:59,868 --> 00:11:01,743
Hey, get down!
Get down!
242
00:11:21,014 --> 00:11:22,222
You should go back inside.
243
00:11:22,223 --> 00:11:23,599
Man, I gotta get him to school.
244
00:11:23,600 --> 00:11:25,225
Go back inside!
245
00:11:25,226 --> 00:11:27,437
Bill!
Bill.
246
00:11:28,646 --> 00:11:30,355
Rosa, something
happened to Dante.
247
00:11:30,356 --> 00:11:32,149
You're bleeding.
248
00:11:32,150 --> 00:11:33,401
Come up.
Come up, now. Now!
249
00:11:35,069 --> 00:11:37,030
Sit down.
Take off your pants.
250
00:11:38,781 --> 00:11:41,325
The car came out of nowhere.
251
00:11:41,326 --> 00:11:43,119
I'm so sorry. Um...
252
00:11:44,871 --> 00:11:45,871
Dante's dead.
253
00:11:45,872 --> 00:11:47,414
Qué?
254
00:11:47,415 --> 00:11:48,458
No.
255
00:11:51,085 --> 00:11:52,420
This looks like
a ricochet to me.
256
00:11:53,546 --> 00:11:54,963
If you go to the ER
for this, they're gonna
257
00:11:54,964 --> 00:11:56,965
have to report it.
258
00:11:56,966 --> 00:11:58,550
You were with me all morning.
259
00:11:58,551 --> 00:11:59,968
No, no.
260
00:11:59,969 --> 00:12:02,512
- Don't get involved.
- Yes.
261
00:12:02,513 --> 00:12:04,641
They'll revoke your parole,
so you were with me.
262
00:12:06,434 --> 00:12:07,935
Hold it.
263
00:12:07,936 --> 00:12:09,061
All right, all right.
264
00:12:09,062 --> 00:12:11,939
Um, I was fixing
your leaky faucet
265
00:12:11,940 --> 00:12:13,148
and, um, that's the story.
266
00:12:13,149 --> 00:12:15,317
All right, I'm going
to need new pants.
267
00:12:15,318 --> 00:12:16,777
I'll get you a pair of my dad's.
268
00:12:16,778 --> 00:12:18,445
Hey, Rosa.
269
00:12:18,446 --> 00:12:21,281
Rosa, hey. Hey!
270
00:12:21,282 --> 00:12:22,658
Dante was your cousin.
271
00:12:22,659 --> 00:12:24,117
He's dead.
272
00:12:24,118 --> 00:12:26,036
- Are you OK?
- I don't know. I don't know!
273
00:12:26,037 --> 00:12:28,080
I don't know.
But I'm...
274
00:12:28,081 --> 00:12:29,998
I'm not gonna let 'em
ruin your life, too.
275
00:12:29,999 --> 00:12:31,750
Sheriff's department!
276
00:12:31,751 --> 00:12:33,544
- Open up!
- The cops are outside.
277
00:12:34,837 --> 00:12:36,546
- Hurry up.
- Y'all need to stay back.
278
00:12:36,547 --> 00:12:38,882
They'll start at Dante's
and then make their way over,
279
00:12:38,883 --> 00:12:40,509
door by door.
280
00:12:40,510 --> 00:12:42,844
- Sheriff's office, open up!
- Put on your shoes.
281
00:12:49,644 --> 00:12:52,437
Just in case they don't
believe the faucet thing.
282
00:12:52,438 --> 00:12:55,315
Come on. Let's go!
283
00:12:55,316 --> 00:12:56,316
OK.
284
00:12:57,402 --> 00:12:58,402
Step outside, please.
285
00:13:00,655 --> 00:13:02,364
Samantha Hagar,
Bibb County Sheriffs.
286
00:13:02,365 --> 00:13:04,783
- Do you live here, ma'am?
- Yes.
287
00:13:04,784 --> 00:13:07,035
- Can you show ID?
- Yes, I can.
288
00:13:07,036 --> 00:13:08,121
Hurry up.
289
00:13:09,414 --> 00:13:11,123
- Sir, do you live here too?
- Yeah.
290
00:13:11,124 --> 00:13:13,875
- Down there.
- All right. ID.
291
00:13:13,876 --> 00:13:15,716
I don't have one yet.
Just moved in last month.
292
00:13:16,546 --> 00:13:18,130
Prior address?
293
00:13:19,382 --> 00:13:20,590
Central State Prison.
294
00:13:23,386 --> 00:13:25,429
Possession with intent
to distribute,
295
00:13:25,430 --> 00:13:29,391
battery, possession of
a firearm by a convicted felon.
296
00:13:29,392 --> 00:13:32,769
I served my time.
I'm a rehabilitated man.
297
00:13:32,770 --> 00:13:34,771
My witness says the victim
had a friend with him,
298
00:13:34,772 --> 00:13:36,940
and he gave me a description
that sounds a lot like you.
299
00:13:36,941 --> 00:13:40,277
But as you know, I was
fixing my neighbor's faucet.
300
00:13:40,278 --> 00:13:41,528
That a euphemism?
301
00:13:46,367 --> 00:13:47,993
Are you kidding me, Bill Black?
302
00:13:47,994 --> 00:13:49,661
You promised no trouble.
303
00:13:49,662 --> 00:13:52,039
Can you tell Sheriff Hagar
I'm a handyman by trade.
304
00:13:52,040 --> 00:13:53,331
It lines up with my alibi.
305
00:13:53,332 --> 00:13:55,417
Why did Dante Vasquez
have your number
306
00:13:55,418 --> 00:13:56,418
saved in his phone?
307
00:13:56,419 --> 00:13:57,753
We were neighbors.
308
00:13:57,754 --> 00:13:59,129
Why are you looking
in his phone anyway?
309
00:13:59,130 --> 00:14:00,797
- Isn't he the victim?
- It was a gang hit.
310
00:14:00,798 --> 00:14:02,674
Really?
Did Dante have a record?
311
00:14:02,675 --> 00:14:04,551
Yeah, a couple of
possessions and a DUI.
312
00:14:04,552 --> 00:14:06,470
That's it? You think he was
in a gang with that sheet?
313
00:14:06,471 --> 00:14:08,096
Why are you interrogating me?
314
00:14:08,097 --> 00:14:10,432
Because I want to know
who shot my neighbor.
315
00:14:10,433 --> 00:14:12,976
- Do your damn job!
- OK there, Bill!
316
00:14:12,977 --> 00:14:15,177
Let's not forget that you're
the one with the handcuffs.
317
00:14:16,522 --> 00:14:19,566
I'm gonna give you five
minutes with this jackass.
318
00:14:19,567 --> 00:14:21,151
Either he cooperates
319
00:14:21,152 --> 00:14:24,529
or you violate his probation.
320
00:14:24,530 --> 00:14:25,530
Ooh.
321
00:14:27,033 --> 00:14:29,076
It's fun being on
322
00:14:29,077 --> 00:14:30,702
this side of the table,
I'm just saying.
323
00:14:30,703 --> 00:14:32,287
OK, are you going to prison now?
324
00:14:32,288 --> 00:14:33,830
Do I need to contact Amanda
and see if she can fix this?
325
00:14:33,831 --> 00:14:35,123
No.
326
00:14:35,124 --> 00:14:36,208
No, I don't want
to get out today.
327
00:14:36,209 --> 00:14:37,334
It'll look like I talked.
328
00:14:37,335 --> 00:14:39,377
Who are you trying to impress?
329
00:14:39,378 --> 00:14:41,213
Your only connection
to CK is dead.
330
00:14:41,214 --> 00:14:42,506
Why don't we just
get you out of here?
331
00:14:42,507 --> 00:14:44,299
There might be another way in.
332
00:14:44,300 --> 00:14:46,218
Ohh.
333
00:14:46,219 --> 00:14:48,136
Let me guess, Rosa?
334
00:14:48,137 --> 00:14:49,971
I need to see her one more time.
335
00:14:49,972 --> 00:14:51,890
She knew what Dante was doing.
336
00:14:51,891 --> 00:14:53,518
She might have something on CK.
337
00:14:54,644 --> 00:14:56,520
You know you're too
pretty from prison, right?
338
00:14:56,521 --> 00:14:59,106
Please. I've been inside
before, but thank you.
339
00:15:06,864 --> 00:15:07,989
Did I miss something?
340
00:15:07,990 --> 00:15:10,200
Am I not violating
his probation?
341
00:15:10,201 --> 00:15:12,702
Apparently,
Mr. Black's attorney
342
00:15:12,703 --> 00:15:14,996
has convinced my higher ups
that he is no longer a person
343
00:15:14,997 --> 00:15:16,331
of interest in this matter.
344
00:15:16,332 --> 00:15:18,250
OK, I'm sorry.
He has an attorney?
345
00:15:18,251 --> 00:15:19,669
Mm-hmm.
346
00:15:21,629 --> 00:15:23,339
Mmm. Mmm.
347
00:15:24,966 --> 00:15:26,758
Oh, what's this?
You two taking over?
348
00:15:26,759 --> 00:15:28,635
OK, we just got
a visit from our union rep.
349
00:15:28,636 --> 00:15:30,846
Did you sustain a misconduct
complaint against us?
350
00:15:30,847 --> 00:15:32,222
I don't know.
351
00:15:32,223 --> 00:15:34,307
Did I?
352
00:15:34,308 --> 00:15:36,810
"An allegation that
detectives Pulaski and Ormewood
353
00:15:36,811 --> 00:15:39,354
failed to provide official
business cards upon request..."
354
00:15:39,355 --> 00:15:40,605
"Has been investigated
355
00:15:40,606 --> 00:15:42,691
and sustained
by the department captain."
356
00:15:42,692 --> 00:15:44,276
Yeah. This rings a bell now.
357
00:15:44,277 --> 00:15:45,652
We got called down to a scene...
358
00:15:45,653 --> 00:15:48,238
Yeah, a murder scene.
Grisly. Traumatizing.
359
00:15:48,239 --> 00:15:49,698
So we get there,
we're taking statements.
360
00:15:49,699 --> 00:15:50,991
This guy comes up to us...
361
00:15:50,992 --> 00:15:52,117
- And he's wasted, by the way.
- Tanked.
362
00:15:52,118 --> 00:15:53,577
And he won't leave us alone.
363
00:15:53,578 --> 00:15:56,037
And we are working,
so we have him escorted away.
364
00:15:56,038 --> 00:15:58,039
Yeah, so he starts shouting
at us for the business cards
365
00:15:58,040 --> 00:15:59,291
'cause he wants to
get us in trouble.
366
00:15:59,292 --> 00:16:00,625
So why didn't you
give him the cards?
367
00:16:00,626 --> 00:16:02,294
Because he was being mean to us!
368
00:16:02,295 --> 00:16:05,422
Are you... you're obligated
by a department code
369
00:16:05,423 --> 00:16:07,215
to give business cards
to whoever asks for it.
370
00:16:07,216 --> 00:16:08,508
Come on, Cap.
371
00:16:08,509 --> 00:16:09,509
I didn't give you
a punishment, did I?
372
00:16:09,510 --> 00:16:11,011
- No.
- No, but it's still
373
00:16:11,012 --> 00:16:12,596
- on our record.
- So?
374
00:16:12,597 --> 00:16:15,056
So what if I said
that we didn't hear him
375
00:16:15,057 --> 00:16:16,183
ask for the business cards?
376
00:16:16,184 --> 00:16:17,517
Well then, I'd tell you the guy
377
00:16:17,518 --> 00:16:19,394
sent in supporting
video evidence
378
00:16:19,395 --> 00:16:21,105
along with his complaint.
379
00:16:23,107 --> 00:16:25,400
Guys, look.
Take the I on this.
380
00:16:25,401 --> 00:16:27,111
OK? I'm moving on.
381
00:16:28,362 --> 00:16:30,488
Videos can be doctored, Cap.
382
00:16:30,489 --> 00:16:31,489
Crystal, hey.
383
00:16:31,490 --> 00:16:32,741
What's going on?
384
00:16:32,742 --> 00:16:33,992
- Maybe this was a bad idea.
- No, no.
385
00:16:33,993 --> 00:16:35,619
Hey. All right.
386
00:16:35,620 --> 00:16:37,245
Let me find someplace
we can talk privately.
387
00:16:37,246 --> 00:16:38,496
All right?
388
00:16:38,497 --> 00:16:40,124
Um, come on.
389
00:16:42,335 --> 00:16:43,752
Marcos.
390
00:16:43,753 --> 00:16:45,670
Hey.
391
00:16:45,671 --> 00:16:47,505
Did your kid end up
making it to school?
392
00:16:47,506 --> 00:16:49,090
Man, what do you think?
393
00:16:49,091 --> 00:16:51,468
The cops were here asking
questions all day long.
394
00:16:51,469 --> 00:16:53,470
I'm sorry about that.
395
00:16:53,471 --> 00:16:55,513
Look, as soon as
I save enough money,
396
00:16:55,514 --> 00:16:57,307
I'm going to move him
far away from here.
397
00:16:57,308 --> 00:17:00,561
Until then, just leave us alone.
398
00:17:03,814 --> 00:17:06,900
I hate that I've been shot
at enough times in my life
399
00:17:06,901 --> 00:17:09,779
that I can make calm
observations about it.
400
00:17:11,822 --> 00:17:13,031
I saw it coming.
401
00:17:14,700 --> 00:17:16,580
But I barely took cover,
I should have been hit.
402
00:17:18,537 --> 00:17:20,080
The stray gunfire was clustered
403
00:17:20,081 --> 00:17:22,082
on Dante's far side.
404
00:17:22,083 --> 00:17:25,335
They made he sure he was
dead and I stayed alive.
405
00:17:25,336 --> 00:17:29,297
If this retaliation,
the motive was personal.
406
00:17:29,298 --> 00:17:31,091
Meanwhile,
some lawyer I never met
407
00:17:31,092 --> 00:17:32,552
is making sure
I stay out of prison.
408
00:17:35,137 --> 00:17:38,306
I don't know where CK is,
409
00:17:38,307 --> 00:17:39,975
but he's watching me.
410
00:17:44,855 --> 00:17:46,356
Hello?
411
00:17:46,357 --> 00:17:47,816
Hey, I pulled your
release paperwork.
412
00:17:47,817 --> 00:17:50,860
The lawyer who got you out
was Wallace Kim.
413
00:17:50,861 --> 00:17:52,445
- Never heard of him.
- Yeah, I did some digging.
414
00:17:52,446 --> 00:17:54,072
He's a pretty big deal in Macon.
415
00:17:54,073 --> 00:17:56,700
But this is the detail that's
gonna make you flip out.
416
00:17:56,701 --> 00:17:58,785
A couple of years ago,
he represented your friend,
417
00:17:58,786 --> 00:18:00,537
Rosa, in a civil dispute.
418
00:18:00,538 --> 00:18:01,830
They're connected.
419
00:18:01,831 --> 00:18:03,123
Guess I better go talk to her.
420
00:18:03,124 --> 00:18:05,875
Mm.
You hate that, don't you?
421
00:18:05,876 --> 00:18:06,960
Let me know what she says, OK?
422
00:18:06,961 --> 00:18:08,546
And Will, be careful.
423
00:18:25,896 --> 00:18:27,565
Uh!
424
00:18:34,030 --> 00:18:36,156
OK.
425
00:18:36,157 --> 00:18:39,076
Bill, let's try to
sort things out.
426
00:18:40,995 --> 00:18:42,038
Could I have you stand up?
427
00:18:44,165 --> 00:18:45,666
Take off your shirt and pants.
428
00:18:47,835 --> 00:18:49,252
What did you say to the cops?
429
00:18:49,253 --> 00:18:50,755
I didn't have time to say much.
430
00:18:52,840 --> 00:18:54,966
Do I you to thank
for the lawyer?
431
00:18:54,967 --> 00:18:57,094
That was courtesy of CK.
432
00:18:59,472 --> 00:19:01,723
Well, I'd love to thank
him in person,
433
00:19:01,724 --> 00:19:03,017
if that's not too much trouble.
434
00:19:11,484 --> 00:19:13,484
That's a whole lot of
history written all over you.
435
00:19:15,404 --> 00:19:17,072
Anything in particular
you're curious about?
436
00:19:17,073 --> 00:19:18,323
Uh-uh.
437
00:19:18,324 --> 00:19:19,764
But you can put your
clothes back on.
438
00:19:21,410 --> 00:19:23,995
So Dante says
you're good people.
439
00:19:23,996 --> 00:19:26,289
He told CK you were worth
bringing into the family.
440
00:19:26,290 --> 00:19:27,957
Yeah? That would have been
441
00:19:27,958 --> 00:19:29,793
a lot more flattering
before today.
442
00:19:29,794 --> 00:19:30,794
Yeah?
443
00:19:30,795 --> 00:19:31,795
What that mean?
444
00:19:31,796 --> 00:19:33,713
It's the hat.
445
00:19:33,714 --> 00:19:35,382
Hard to forget.
446
00:19:35,383 --> 00:19:37,384
You were driving the car
that shot Dante.
447
00:19:37,385 --> 00:19:40,178
Dante's big mouth
put us on the DA's radar
448
00:19:40,179 --> 00:19:42,389
a couple months ago.
449
00:19:42,390 --> 00:19:45,100
Dante tried to
pull it together, but...
450
00:19:45,101 --> 00:19:46,476
Yeah, he wasn't
cut out for this.
451
00:19:46,477 --> 00:19:48,019
Nope.
452
00:19:48,020 --> 00:19:50,105
Didn't even know he was
training his own replacement.
453
00:19:50,106 --> 00:19:51,481
Oh, is that a job offer?
454
00:19:51,482 --> 00:19:54,317
You're still
in the application phase.
455
00:19:54,318 --> 00:19:57,821
Next phase
might get a little ugly.
456
00:19:57,822 --> 00:20:01,408
Whatever CK needs, I'm in.
457
00:20:01,409 --> 00:20:03,202
But I want to meet him.
458
00:20:06,956 --> 00:20:09,332
Bill, if you were running
459
00:20:09,333 --> 00:20:12,711
Macon's most notorious
drug operation,
460
00:20:12,712 --> 00:20:14,130
would you go
around meeting people?
461
00:20:16,006 --> 00:20:19,050
OK, so what's up?
462
00:20:19,051 --> 00:20:21,178
He took my mom and
I to the Illuminarium.
463
00:20:22,471 --> 00:20:24,347
We'd eat at Old Lady Gang.
464
00:20:24,348 --> 00:20:25,933
My mom loves
"Housewives of Atlanta."
465
00:20:27,226 --> 00:20:29,353
But a few days ago he...
466
00:20:32,314 --> 00:20:33,314
He what?
467
00:20:35,151 --> 00:20:36,359
He started coming into my room
468
00:20:36,360 --> 00:20:37,611
at night when I'm sleeping.
469
00:20:38,904 --> 00:20:40,406
Is he touching you?
470
00:20:42,658 --> 00:20:44,784
Just, like,
471
00:20:44,785 --> 00:20:46,995
rubbing my legs and stuff.
472
00:20:46,996 --> 00:20:50,039
It's pretty creepy.
473
00:20:50,040 --> 00:20:52,667
I tried telling my mom,
but she...
474
00:20:52,668 --> 00:20:54,210
She doesn't want to hear it.
475
00:20:54,211 --> 00:20:56,046
Hey. You did the right
thing coming here.
476
00:20:57,423 --> 00:20:59,090
OK?
477
00:20:59,091 --> 00:21:01,593
Hey. Hey.
478
00:21:01,594 --> 00:21:02,761
You're OK.
479
00:21:02,762 --> 00:21:04,512
You're all right.
480
00:21:04,513 --> 00:21:06,765
OK?
You're all right.
481
00:21:06,766 --> 00:21:07,808
Ugh.
482
00:21:10,352 --> 00:21:12,312
Can you arrest him
for touching my leg?
483
00:21:12,313 --> 00:21:14,606
Um, it's... it's gonna
be all right.
484
00:21:14,607 --> 00:21:15,940
I promise.
485
00:21:15,941 --> 00:21:18,651
I just need you
to do me a favor.
486
00:21:18,652 --> 00:21:21,321
Can you go stay at a friend's
house for a few days?
487
00:21:21,322 --> 00:21:22,822
You know, just tell
your mom that you
488
00:21:22,823 --> 00:21:24,657
have to work on a school
project or something.
489
00:21:24,658 --> 00:21:26,117
Yeah. OK.
490
00:21:26,118 --> 00:21:28,203
OK.
And what about your mom?
491
00:21:28,204 --> 00:21:29,412
Is she home during the day?
492
00:21:29,413 --> 00:21:31,623
No. She works all day.
493
00:21:31,624 --> 00:21:35,126
So you go straight from
here to your friend's house,
494
00:21:35,127 --> 00:21:38,129
don't go home, borrow clothes,
495
00:21:38,130 --> 00:21:40,256
whatever you have to. OK?
496
00:21:40,257 --> 00:21:42,008
OK.
497
00:21:48,682 --> 00:21:50,600
I mean, you see why
I gotta do it, right?
498
00:21:50,601 --> 00:21:53,770
I can't... I can't let him
get his hands on that girl.
499
00:21:53,771 --> 00:21:55,397
I'm doing the world a favor.
500
00:21:58,234 --> 00:22:01,153
I could do without
the judgey eyes.
501
00:22:02,446 --> 00:22:05,491
Yeah, I'm going through with it
whether you cosign or not.
502
00:22:08,994 --> 00:22:10,996
And then I'll let Will go.
503
00:22:12,748 --> 00:22:15,667
I promise.
I promise.
504
00:22:15,668 --> 00:22:17,460
I will.
505
00:22:17,461 --> 00:22:19,129
And you'll take care of him.
506
00:22:23,217 --> 00:22:25,177
We've come a long way,
you and me.
507
00:22:27,972 --> 00:22:30,223
I'll miss our little talks.
508
00:22:30,224 --> 00:22:33,601
♪ And I thought about
the things you used to say ♪
509
00:22:33,602 --> 00:22:37,063
♪ And I thought about
the things we did ♪
510
00:22:37,064 --> 00:22:39,859
Hey, can you meet?
511
00:22:41,610 --> 00:22:42,944
What's up?
You shouldn't be here.
512
00:22:42,945 --> 00:22:45,113
What are you doing?
513
00:22:45,114 --> 00:22:48,575
♪ I ain't even got no ♪
514
00:22:48,576 --> 00:22:51,369
♪ And I ain't
really got no home ♪
515
00:22:51,370 --> 00:22:54,581
♪ No place to put
these things I own ♪
516
00:22:54,582 --> 00:22:57,458
♪ And I've thought about
the things you used to say ♪
517
00:22:57,459 --> 00:23:00,378
♪ And I thought about
the games we used to play ♪
518
00:23:00,379 --> 00:23:03,756
♪ And I thought about
that little kid ♪
519
00:23:03,757 --> 00:23:06,217
♪ And I thought about
the things we did ♪
520
00:23:06,218 --> 00:23:09,512
♪ I always thought that
we would be together ♪
521
00:23:09,513 --> 00:23:12,473
♪ I always knew that
we would be together ♪
522
00:23:12,474 --> 00:23:15,768
♪ But I don't wanna
wait forever ♪
523
00:23:15,769 --> 00:23:18,146
♪ I don't wanna
wait forever ♪
524
00:23:18,147 --> 00:23:21,566
♪ Hello, hello ♪
525
00:23:21,567 --> 00:23:22,775
♪ Hello ♪
526
00:23:26,238 --> 00:23:28,740
- That was hot.
- Yeah.
527
00:23:28,741 --> 00:23:30,283
You didn't see that coming,
did you?
528
00:23:30,284 --> 00:23:32,160
- Mm.
- I couldn't restrain myself
529
00:23:32,161 --> 00:23:34,704
when I saw you in a hoodie.
530
00:23:34,705 --> 00:23:36,945
We should have thought of this
Bill Black then years ago.
531
00:23:41,837 --> 00:23:45,882
I've, been, uh... I've been
thinking about you a lot.
532
00:23:45,883 --> 00:23:51,054
You know, um,
the distance, it, um...
533
00:23:51,055 --> 00:23:52,222
It's been good.
534
00:23:53,724 --> 00:23:55,351
Giving me some clarity.
535
00:23:58,437 --> 00:24:00,355
Is that why you didn't
make me pee in a cup
536
00:24:00,356 --> 00:24:01,857
before we did this?
537
00:24:04,401 --> 00:24:07,987
If I don't ask any questions,
538
00:24:07,988 --> 00:24:09,323
I won't get any lies.
539
00:24:11,867 --> 00:24:14,661
You're taking care
of yourself for once.
540
00:24:14,662 --> 00:24:16,102
You have to tell me
what that's like.
541
00:24:18,624 --> 00:24:21,000
It's work.
542
00:24:21,001 --> 00:24:22,710
Well, I'm glad you came.
543
00:24:22,711 --> 00:24:24,921
Me too.
544
00:24:24,922 --> 00:24:26,547
What happened?
545
00:24:26,548 --> 00:24:28,466
Um, nothing.
546
00:24:28,467 --> 00:24:31,302
Just a sucker punch
to the kidney.
547
00:24:31,303 --> 00:24:33,846
But I passed the test.
548
00:24:33,847 --> 00:24:35,723
Of course you did.
549
00:24:35,724 --> 00:24:37,850
You always come through.
550
00:24:37,851 --> 00:24:39,103
You always will.
551
00:24:40,521 --> 00:24:41,897
You close on this?
552
00:24:44,066 --> 00:24:46,359
Last few days been intense.
553
00:24:46,360 --> 00:24:49,362
Feels like something
big's in motion.
554
00:24:49,363 --> 00:24:52,741
Maybe the final step
before I meet CK.
555
00:24:55,786 --> 00:24:58,162
What?
556
00:24:58,163 --> 00:25:00,331
I feel bad for CK.
557
00:25:00,332 --> 00:25:01,833
He's literally
558
00:25:01,834 --> 00:25:04,627
the only guy in the world
559
00:25:04,628 --> 00:25:08,339
- that can't trust Will Trent.
- Mm.
560
00:25:08,340 --> 00:25:10,133
As long as he trusts Bill Black.
561
00:25:10,134 --> 00:25:12,885
Mm-hmm.
562
00:25:12,886 --> 00:25:16,139
I've been thinking about
how lucky I am.
563
00:25:16,140 --> 00:25:17,516
Everything I've
been through, I...
564
00:25:20,310 --> 00:25:21,895
I wouldn't have
made it without you.
565
00:25:24,940 --> 00:25:26,607
Not everyone is so lucky.
566
00:25:35,951 --> 00:25:37,119
I should go.
567
00:25:39,455 --> 00:25:41,165
I don't need anyone
wondering where I went.
568
00:25:45,127 --> 00:25:46,253
OK.
569
00:26:00,851 --> 00:26:02,643
- Hey.
- Hey.
570
00:26:02,644 --> 00:26:04,062
How's Angie?
571
00:26:04,063 --> 00:26:05,064
Why you asking?
572
00:26:06,732 --> 00:26:08,775
Elevator talk.
I don't know.
573
00:26:08,776 --> 00:26:10,693
Forget it.
574
00:26:10,694 --> 00:26:12,779
She's OK.
She's fine.
575
00:26:12,780 --> 00:26:14,073
She's good.
576
00:26:16,992 --> 00:26:18,743
I don't know.
She's acting weird.
577
00:26:18,744 --> 00:26:20,078
Something's up.
578
00:26:20,079 --> 00:26:21,162
You don't think
she's using again?
579
00:26:21,163 --> 00:26:22,705
No.
I don't think so.
580
00:26:22,706 --> 00:26:25,249
She's just off.
581
00:26:25,250 --> 00:26:26,959
What should I do?
582
00:26:26,960 --> 00:26:28,878
Well, she's your partner.
583
00:26:28,879 --> 00:26:30,172
Have her back.
584
00:26:31,256 --> 00:26:32,507
Yeah.
585
00:26:32,508 --> 00:26:33,675
OK.
586
00:26:35,469 --> 00:26:36,762
Good talk.
587
00:26:39,348 --> 00:26:40,348
OK.
588
00:26:41,642 --> 00:26:43,935
What are you gonna
do for money now?
589
00:26:43,936 --> 00:26:46,438
I mean, you and Dante, you guys
were working together, right?
590
00:26:48,482 --> 00:26:51,484
Yeah.
Um, I'll be all right.
591
00:26:51,485 --> 00:26:52,944
People always need a handyman.
592
00:26:52,945 --> 00:26:54,195
Pretty good at fixing things.
593
00:26:54,196 --> 00:26:55,738
Oh?
594
00:26:55,739 --> 00:26:58,158
And how does a pretty good
handyman end up in prison?
595
00:26:59,868 --> 00:27:02,954
Circumstances and choices.
596
00:27:02,955 --> 00:27:04,539
I had needs, basic ones.
597
00:27:04,540 --> 00:27:07,458
And was presented
with a solution.
598
00:27:07,459 --> 00:27:09,669
Any regrets?
599
00:27:09,670 --> 00:27:10,670
Just learned lessons.
600
00:27:12,339 --> 00:27:15,424
My mom worked at a doctor's
office in East Macon.
601
00:27:15,425 --> 00:27:17,969
And one day, as
a favor for a friend,
602
00:27:17,970 --> 00:27:20,096
she snuck out some painkillers.
603
00:27:20,097 --> 00:27:22,933
And then she started doing it a
little more and a little more.
604
00:27:24,810 --> 00:27:25,644
And one day, they got her.
605
00:27:25,645 --> 00:27:27,311
Mm-hmm.
606
00:27:27,312 --> 00:27:30,189
But she put us through college.
607
00:27:30,190 --> 00:27:31,650
You do what you
gotta do to survive.
608
00:27:35,279 --> 00:27:36,696
You get it.
609
00:27:41,326 --> 00:27:45,329
Rosa, um, did you know
any of the guys
610
00:27:45,330 --> 00:27:48,040
Dante was working for?
611
00:27:48,041 --> 00:27:49,208
Why do you ask?
612
00:27:52,045 --> 00:27:54,005
Does your dad need some help?
613
00:27:54,006 --> 00:27:55,841
No, I just need
to give him a pill.
614
00:27:57,134 --> 00:27:58,844
You hold that thought.
615
00:28:00,262 --> 00:28:02,388
It's not the way Rosa
would treat family.
616
00:28:02,389 --> 00:28:05,850
If that was really her father,
she wouldn't be so callous.
617
00:28:27,205 --> 00:28:29,207
Sir, what's your name?
618
00:28:30,417 --> 00:28:32,169
Menaker.
619
00:28:35,213 --> 00:28:37,256
From DEA.
620
00:28:39,635 --> 00:28:42,261
Agent Menaker, my name's
Special Agent Will Trent.
621
00:28:42,262 --> 00:28:43,930
I'm gonna get you home, OK?
622
00:28:52,147 --> 00:28:54,273
He, uh, just needed
a little adjustment.
623
00:28:54,274 --> 00:28:56,317
No pill needed.
624
00:28:56,318 --> 00:28:58,194
Maybe you're the one who
should be in nursing school.
625
00:28:58,195 --> 00:28:59,613
You're not in
nursing school, Rosa.
626
00:29:06,036 --> 00:29:08,205
Anything else you wanna
tell me about myself?
627
00:29:11,625 --> 00:29:13,709
You're CK.
628
00:29:13,710 --> 00:29:15,836
Nice to finally meet you.
629
00:29:15,837 --> 00:29:17,838
I wish you wouldn't
have done that, Bill.
630
00:29:17,839 --> 00:29:18,965
Who's the guy in the bed?
631
00:29:18,966 --> 00:29:20,508
DEA had a guy on us.
632
00:29:20,509 --> 00:29:21,842
They found Dante.
633
00:29:21,843 --> 00:29:23,386
Thought they could scare
me out into the open.
634
00:29:23,387 --> 00:29:24,971
- So you took him?
- Mm-hmm.
635
00:29:24,972 --> 00:29:26,180
Right off the street.
636
00:29:26,181 --> 00:29:27,306
Broad daylight.
637
00:29:27,307 --> 00:29:29,225
He was a fountain
of information.
638
00:29:29,226 --> 00:29:30,643
And they haven't
bothered us since.
639
00:29:32,938 --> 00:29:34,855
Whoa.
640
00:29:34,856 --> 00:29:36,148
What's going on here?
641
00:29:36,149 --> 00:29:37,566
Bill found our little guest.
642
00:29:37,567 --> 00:29:39,568
Ah, snooping?
643
00:29:39,569 --> 00:29:41,195
Sounded like
a bad cough, went in
644
00:29:41,196 --> 00:29:42,738
to check in on your dad.
645
00:29:46,535 --> 00:29:50,162
Rosa, you can trust me.
646
00:29:50,163 --> 00:29:51,747
You want me to trust you?
647
00:29:51,748 --> 00:29:53,666
Prove yourself.
648
00:29:53,667 --> 00:29:56,085
You want me to kill a guy
who's basically already dead?
649
00:29:56,086 --> 00:29:59,548
The gal downstairs, does
coke with Dante, kill her.
650
00:30:01,508 --> 00:30:03,050
She does this for hours a day.
651
00:30:03,051 --> 00:30:05,094
Hundreds of people watching.
652
00:30:05,095 --> 00:30:07,179
If she says something
about our business...
653
00:30:09,057 --> 00:30:10,224
We just got
the sheriff out here,
654
00:30:10,225 --> 00:30:11,475
you wanna drop another body?
655
00:30:11,476 --> 00:30:13,102
We have cleaners
that can handle them.
656
00:30:13,103 --> 00:30:15,604
Nobody found Menaker, did they?
657
00:30:15,605 --> 00:30:17,106
All right.
658
00:30:17,107 --> 00:30:18,107
Give me a gun.
659
00:30:18,108 --> 00:30:19,943
Mm-mm.
Use a knife.
660
00:30:20,819 --> 00:30:23,779
This is the test, Bill.
661
00:30:23,780 --> 00:30:26,615
Gabriel, go with him.
662
00:30:26,616 --> 00:30:28,826
You'll give our friend
the bedroom his fatal dose.
663
00:30:28,827 --> 00:30:30,995
Mm-hmm.
And I'll be watching, too.
664
00:30:34,833 --> 00:30:36,168
Hm.
665
00:30:44,718 --> 00:30:45,969
You want a show?
666
00:30:47,512 --> 00:30:48,596
Be right back.
667
00:30:58,648 --> 00:30:59,648
I don't want to see you again.
668
00:30:59,649 --> 00:31:00,649
- Get the...
- Now, settle down.
669
00:31:00,650 --> 00:31:02,026
- Get out!
- Listen...
670
00:31:02,027 --> 00:31:03,694
- Don't touch me!
- You're making a big deal
671
00:31:03,695 --> 00:31:04,945
- out of nothing
- Get out of my house!
672
00:31:04,946 --> 00:31:06,030
- Shut up!
- Shut up!
673
00:31:06,031 --> 00:31:07,156
- Hey, hey, hey, hey!
- Get out!
674
00:31:07,157 --> 00:31:08,783
Get out of my house!
Get out!
675
00:31:08,784 --> 00:31:10,077
Hey. Shh.
676
00:31:11,620 --> 00:31:13,287
You gotta be kidding me.
677
00:31:13,288 --> 00:31:14,914
Why the hell did you call her?
678
00:31:14,915 --> 00:31:16,248
You know she's out for my blood.
679
00:31:16,249 --> 00:31:17,374
- I didn't call her!
- Hey, hey...
680
00:31:17,375 --> 00:31:18,959
- Get out!
- What happened here?
681
00:31:18,960 --> 00:31:20,377
- I didn't touch her.
- Hey, what happened here?
682
00:31:20,378 --> 00:31:22,756
I came home from work early,
and I found him.
683
00:31:23,715 --> 00:31:25,674
He was touching her.
684
00:31:25,675 --> 00:31:28,344
No, no, no.
We were just playing around.
685
00:31:28,345 --> 00:31:29,720
Isn't that right, Crystal?
686
00:31:29,721 --> 00:31:30,888
Crystal, what happened?
687
00:31:30,889 --> 00:31:32,807
I just wanted my book bag.
688
00:31:32,808 --> 00:31:34,058
OK.
689
00:31:34,059 --> 00:31:35,259
Can you tell me what happened?
690
00:31:37,312 --> 00:31:40,398
He... he...
691
00:31:41,858 --> 00:31:43,818
- I'm sorry!
- It's OK, sweetheart.
692
00:31:43,819 --> 00:31:45,903
It's all right.
It's not your fault. OK?
693
00:31:45,904 --> 00:31:46,904
I'm gonna get you out of here.
694
00:31:46,905 --> 00:31:48,197
- You need to leave!
- Ahh!
695
00:31:56,832 --> 00:31:58,249
One move and I shoot.
696
00:31:58,250 --> 00:31:59,542
Lenny Broussard,
you're under arrest.
697
00:31:59,543 --> 00:32:01,168
Anything you say can
and will be used...
698
00:32:01,169 --> 00:32:02,461
Ahh!
699
00:32:02,462 --> 00:32:04,672
Oh, my God! Ohh!
700
00:32:04,673 --> 00:32:05,882
Oh, no.
701
00:32:10,762 --> 00:32:11,555
Nobody move!
702
00:32:11,556 --> 00:32:12,805
Nobody move.
703
00:32:12,806 --> 00:32:14,765
What should we do?
704
00:32:14,766 --> 00:32:16,016
You need to leave.
705
00:32:16,017 --> 00:32:19,353
You... you need to,
uh, go to the mall.
706
00:32:19,354 --> 00:32:20,396
See the first movie
that's showing.
707
00:32:20,397 --> 00:32:21,689
OK? You weren't here.
708
00:32:21,690 --> 00:32:22,940
- But we...
- No, I killed Lenny.
709
00:32:22,941 --> 00:32:26,485
You were not here.
OK?
710
00:32:26,486 --> 00:32:29,113
OK, tell me what happened.
711
00:32:29,114 --> 00:32:30,364
Where were you?
712
00:32:30,365 --> 00:32:32,074
Crystal and I
were at the movies.
713
00:32:32,075 --> 00:32:35,911
OK, now go.
Go, go, go.
714
00:32:40,917 --> 00:32:43,002
OK.
715
00:32:43,003 --> 00:32:45,921
Ohh, this is not where I
planned on this going.
716
00:32:45,922 --> 00:32:48,340
At least you're dead,
you son of a bitch.
717
00:32:48,341 --> 00:32:50,759
Leaving me another
mess to clean up, huh?
718
00:32:50,760 --> 00:32:52,219
I'm not gonna let you
ruin this girl's life.
719
00:32:52,220 --> 00:32:53,929
I'm not gonna let you do that.
720
00:32:53,930 --> 00:32:56,932
OK. OK.
721
00:32:56,933 --> 00:32:58,309
♪ It seems so sad
when you look back ♪
722
00:32:58,310 --> 00:32:59,935
OK.
723
00:32:59,936 --> 00:33:01,312
♪ Seems so sad
when you look back ♪
724
00:33:01,313 --> 00:33:02,605
♪ Seems so sad when you
look back ♪
725
00:33:02,606 --> 00:33:04,064
♪ Seems so sad
when you look back ♪
726
00:33:04,065 --> 00:33:05,107
♪ Ain't no looking back ♪
727
00:33:05,108 --> 00:33:06,901
♪ No, no, no, no ♪
728
00:33:06,902 --> 00:33:07,985
♪ There ain't
no looking back ♪
729
00:33:07,986 --> 00:33:09,361
♪ No, no, no, no ♪
730
00:33:09,362 --> 00:33:11,071
OK, Polaski.
731
00:33:11,072 --> 00:33:13,282
♪ No, no, no, no ♪
732
00:33:13,283 --> 00:33:15,075
You got this.
733
00:33:15,076 --> 00:33:17,286
♪ Hey, there ain't
no looking back ♪
734
00:33:17,287 --> 00:33:18,996
♪ No, no, no, no ♪
735
00:33:18,997 --> 00:33:20,080
♪ There ain't
no looking back ♪
736
00:33:20,081 --> 00:33:21,874
♪ No, no, no, no ♪
737
00:33:21,875 --> 00:33:23,000
♪ There ain't no
looking back ♪
738
00:33:23,001 --> 00:33:24,836
♪ No, no, no, no ♪
739
00:33:28,131 --> 00:33:29,215
Anywho, I'm flying to New York.
740
00:33:29,216 --> 00:33:30,591
I'm so excited,
I've never left...
741
00:33:33,803 --> 00:33:35,013
Hold on.
742
00:33:40,977 --> 00:33:43,354
Hi, Bill.
I'm in the middle of something.
743
00:33:55,450 --> 00:33:56,867
Wait, wait, wait!
Don't, Don't! Please!
744
00:33:56,868 --> 00:33:57,994
Please! Please!
745
00:34:07,963 --> 00:34:09,672
My name's not Bill Black.
746
00:34:09,673 --> 00:34:12,383
I'm Special Agent Will Trent
with the GBI.
747
00:34:12,384 --> 00:34:13,842
There's a drug dealer
trying to kill you,
748
00:34:13,843 --> 00:34:15,886
but I'm not going
to let that happen.
749
00:34:15,887 --> 00:34:18,180
Do you have a rope, twine?
750
00:34:18,181 --> 00:34:19,501
Something I could
tie him up with?
751
00:34:21,393 --> 00:34:22,685
Got a pair of tights.
752
00:34:22,686 --> 00:34:23,812
Perfect.
753
00:34:25,397 --> 00:34:27,147
You know, a lot of people are
going to think I'm dead now.
754
00:34:27,148 --> 00:34:28,732
I hope so.
755
00:34:28,733 --> 00:34:30,484
That's kinda the point.
756
00:34:30,485 --> 00:34:32,987
I need you recall the GBI,
ask for Faith Mitchell.
757
00:34:32,988 --> 00:34:34,738
All right?
Tell her we need help.
758
00:34:34,739 --> 00:34:37,157
Um, you got naloxone?
759
00:34:37,158 --> 00:34:38,878
It's the stuff used
a reverse drug overdose.
760
00:34:39,995 --> 00:34:40,996
Yes.
761
00:34:42,539 --> 00:34:45,082
Here. Anything else?
762
00:34:45,083 --> 00:34:46,375
Um, you got a car?
763
00:34:46,376 --> 00:34:47,584
No, it got towed
three months ago
764
00:34:47,585 --> 00:34:48,877
and I don't have
the money to fix it.
765
00:34:48,878 --> 00:34:50,087
Can you do something about that?
766
00:34:50,088 --> 00:34:51,505
Listen to me.
767
00:34:51,506 --> 00:34:53,424
The courtyards
are being watched.
768
00:34:53,425 --> 00:34:55,634
Lock your doors.
Don't make a sound.
769
00:34:55,635 --> 00:34:56,719
Bad guys think you're dead.
770
00:35:14,613 --> 00:35:17,239
I'm sorry I made you do that.
771
00:35:17,240 --> 00:35:18,742
I just needed to
know that you could.
772
00:35:24,039 --> 00:35:25,706
Step over here.
773
00:35:25,707 --> 00:35:27,875
Hands behind your back.
Hands behind your back!
774
00:35:27,876 --> 00:35:29,335
- Where's Gabriel?
- Don't move!
775
00:35:29,336 --> 00:35:31,170
Bill, where's my brother?
776
00:35:31,171 --> 00:35:33,339
- All right, come over here.
- Is he dead?
777
00:35:33,340 --> 00:35:36,300
Sit. Just sit.
He's alive, all right.
778
00:35:36,301 --> 00:35:38,677
So you're a cop?
You're a cop?
779
00:35:38,678 --> 00:35:40,054
Shut up.
780
00:35:40,055 --> 00:35:41,472
My cleaners are gonna be here
781
00:35:41,473 --> 00:35:43,432
before anybody you called.
782
00:35:43,433 --> 00:35:45,976
He's got maybe a minute,
you have maybe five.
783
00:35:45,977 --> 00:35:48,187
I let you into my home,
784
00:35:48,188 --> 00:35:49,521
into my family.
785
00:35:49,522 --> 00:35:50,522
I thought we
understood each other.
786
00:35:50,523 --> 00:35:51,857
OK.
787
00:35:51,858 --> 00:35:53,317
And I did go to nursing school.
788
00:35:53,318 --> 00:35:54,860
Agent Menaker, can you hear me?
789
00:35:54,861 --> 00:35:56,945
Well, you know what?
I'm not ashamed of what I do.
790
00:35:56,946 --> 00:35:59,865
It must be so lonely
living with all your lies.
791
00:35:59,866 --> 00:36:02,242
Will you shut up?
792
00:36:02,243 --> 00:36:03,869
- Come on.
- You know, everything
793
00:36:03,870 --> 00:36:05,412
I was offering you,
794
00:36:05,413 --> 00:36:08,457
even though you judged
me for it,
795
00:36:08,458 --> 00:36:10,876
it was real.
796
00:36:10,877 --> 00:36:12,836
I know it was, Rosa.
797
00:36:12,837 --> 00:36:14,172
It just wasn't for me.
798
00:36:15,048 --> 00:36:16,840
Come on.
799
00:36:50,625 --> 00:36:52,252
Will, over here!
I got a car!
800
00:36:54,295 --> 00:36:55,422
Come on, get in.
801
00:36:58,675 --> 00:37:00,509
Where's your son?
Is he safe?
802
00:37:00,510 --> 00:37:02,845
At school. Hurry up.
911 doesn't come here.
803
00:37:02,846 --> 00:37:04,096
You're GBI?
804
00:37:04,097 --> 00:37:06,724
Special Agent Will Trent.
805
00:37:06,725 --> 00:37:08,475
Yeah. That's me.
806
00:37:11,146 --> 00:37:12,813
- There they are!
- Go, go, go, go, go!
807
00:37:33,835 --> 00:37:35,128
Angie?
808
00:37:36,504 --> 00:37:38,089
Jesus.
809
00:37:41,342 --> 00:37:42,926
What are you doing here?
810
00:37:42,927 --> 00:37:45,345
Well, I thought my partner
might be in trouble.
811
00:37:45,346 --> 00:37:47,681
You all right?
What happened?
812
00:37:47,682 --> 00:37:49,475
I'm fine.
813
00:37:49,476 --> 00:37:51,727
I came to do a wellness
check on Crystal,
814
00:37:51,728 --> 00:37:55,063
and, uh, he attacked me.
815
00:37:55,064 --> 00:37:56,983
I didn't even say anything.
816
00:38:01,821 --> 00:38:03,781
Walk me through this.
817
00:38:03,782 --> 00:38:08,118
Uh, he... he pinned me down,
818
00:38:08,119 --> 00:38:11,288
he was hitting me over and
over with the rolling pin,
819
00:38:11,289 --> 00:38:14,041
and I, uh...
820
00:38:14,042 --> 00:38:15,793
I reached for that knife and I...
821
00:38:15,794 --> 00:38:17,878
I stabbed him in the neck.
822
00:38:17,879 --> 00:38:19,546
Right.
823
00:38:19,547 --> 00:38:22,716
So you called a timeout to
go grab kitchen weapons,
824
00:38:22,717 --> 00:38:23,842
and for some reason
you passed up
825
00:38:23,843 --> 00:38:25,043
the knife for the rolling pin?
826
00:38:26,638 --> 00:38:29,515
Not to mention that he had
pinned down before,
827
00:38:29,516 --> 00:38:31,809
well, judging from the upcoming
carpet bill,
828
00:38:31,810 --> 00:38:33,520
you severed his carotid artery.
829
00:38:37,106 --> 00:38:39,274
Anyone else would've
been showered in blood,
830
00:38:39,275 --> 00:38:40,359
but you're not.
831
00:38:45,031 --> 00:38:46,074
I'm new to this.
832
00:38:47,659 --> 00:38:52,162
Yeah. Well, we've got
a lot of work to do
833
00:38:52,163 --> 00:38:54,163
if we're gonna make the scene
match that statement.
834
00:39:02,423 --> 00:39:03,549
Stop.
835
00:39:03,550 --> 00:39:05,008
Don't come in here.
836
00:39:05,009 --> 00:39:07,970
Bill Black looks like
he needs to shower.
837
00:39:07,971 --> 00:39:09,555
Bill Black's officially retired.
838
00:39:09,556 --> 00:39:11,098
For now.
839
00:39:11,099 --> 00:39:13,308
That's too good a name
to retire forever.
840
00:39:13,309 --> 00:39:14,518
Why?
Because you came up with it?
841
00:39:14,519 --> 00:39:16,562
Well, you took down CK.
842
00:39:16,563 --> 00:39:18,105
They've got Rosa in custody.
843
00:39:18,106 --> 00:39:20,065
And I just heard the DEA
raided that safe house
844
00:39:20,066 --> 00:39:21,525
you told them about.
845
00:39:21,526 --> 00:39:23,443
Between the physical evidence
and Menaker's testimony,
846
00:39:23,444 --> 00:39:25,529
CK is cooked.
847
00:39:25,530 --> 00:39:27,197
How is Agent Menaker?
848
00:39:27,198 --> 00:39:29,157
Well, he'll be in detox
for a while
849
00:39:29,158 --> 00:39:31,076
from the fentanyl
they had him on.
850
00:39:31,077 --> 00:39:32,677
But his family is
happy to have him home.
851
00:39:34,789 --> 00:39:35,789
That's great.
852
00:39:35,790 --> 00:39:39,084
I'm, uh... I'm happy for them.
853
00:39:39,085 --> 00:39:41,044
You're home too, Will.
854
00:39:41,045 --> 00:39:43,213
Go put on a three-piece suit
and relax.
855
00:39:43,214 --> 00:39:44,756
Actually, I'm gonna
go to the hospital
856
00:39:44,757 --> 00:39:46,341
to check up on Angie.
857
00:39:46,342 --> 00:39:48,344
Did you know about
this Lenny Broussard guy?
858
00:39:50,221 --> 00:39:51,889
I did.
859
00:39:51,890 --> 00:39:55,643
But, um, I haven't heard
that name in a long time.
860
00:39:57,687 --> 00:40:01,441
And that's when I called
Detective Ormewood for backup.
861
00:40:03,234 --> 00:40:05,486
Do you mind giving me
a few minutes?
862
00:40:11,326 --> 00:40:14,494
♪ So close
no matter how far ♪
863
00:40:14,495 --> 00:40:17,247
I'm fine.
Believe me.
864
00:40:17,248 --> 00:40:19,750
You should see the other guy.
865
00:40:19,751 --> 00:40:21,711
So, Lenny.
866
00:40:24,047 --> 00:40:25,714
That was the thing you
couldn't tell me about?
867
00:40:25,715 --> 00:40:27,841
♪ Nothing else matters ♪
868
00:40:27,842 --> 00:40:29,384
Yeah, because there
was nothing to tell.
869
00:40:29,385 --> 00:40:32,262
I was just watching him.
870
00:40:32,263 --> 00:40:37,184
And there was no problem
until he attacked me.
871
00:40:37,185 --> 00:40:41,063
♪ Life is ours
we live it our way ♪
872
00:40:41,064 --> 00:40:44,442
I was wrong about the heroin.
873
00:40:46,069 --> 00:40:48,488
Your bad idea was
to have Lenny OD,
874
00:40:51,783 --> 00:40:53,076
But something happened.
875
00:40:55,495 --> 00:40:56,912
What was it?
876
00:40:56,913 --> 00:40:58,372
♪ Never care
for what they say ♪
877
00:40:58,373 --> 00:41:01,750
I went over there
to check on Crystal.
878
00:41:01,751 --> 00:41:02,961
I stabbed him.
879
00:41:04,545 --> 00:41:06,797
I watched him bleed
out in front of me.
880
00:41:06,798 --> 00:41:11,051
♪ Never care
for what they do ♪
881
00:41:11,052 --> 00:41:12,427
I'm sorry about the other night.
882
00:41:12,428 --> 00:41:14,179
The next time I want
a one night stand,
883
00:41:14,180 --> 00:41:16,300
I'll do it the old fashioned
way and just go to a bar.
884
00:41:21,437 --> 00:41:23,939
When I get out of here,
I should come over
885
00:41:23,940 --> 00:41:26,567
and pick up my stuff.
886
00:41:30,905 --> 00:41:32,031
Do what you got to do, Ange.
887
00:41:37,578 --> 00:41:42,582
♪ So close
no matter how far ♪
888
00:41:42,583 --> 00:41:46,503
♪ Couldn't be much more
from the heart ♪
889
00:41:46,504 --> 00:41:51,800
♪ Forever trust
in who you are ♪
890
00:41:51,801 --> 00:41:55,053
♪ Now nothing else matters ♪
61975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.