All language subtitles for 04 Will.Trent.S01E04.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,253 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,421 Kenny's in the hospital. What happened? 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,714 Stroke. While doing the GBI's scutwork. 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,926 Good job today, you two. 5 00:00:08,926 --> 00:00:11,011 I think I'm gonna keep this little experiment going. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,971 ♪♪ 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,431 I slept with Ormewood. 8 00:00:14,431 --> 00:00:16,183 You and I were on a break, 9 00:00:16,183 --> 00:00:17,518 and I was high. 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,269 Why are you telling me this now? 11 00:00:19,269 --> 00:00:20,938 Sick of secrets. 12 00:00:25,901 --> 00:00:28,862 ♪♪ 13 00:00:28,862 --> 00:00:31,990 Blair: They call him The Howling Man. 14 00:00:31,990 --> 00:00:35,077 Trapped for eternity between the worlds 15 00:00:35,077 --> 00:00:39,289 of the living and the dead. 16 00:00:39,289 --> 00:00:43,210 Y'all, the hairs on my neck are buzzing. 17 00:00:43,210 --> 00:00:47,506 We're standing in the exact spot my cousin stood 18 00:00:47,506 --> 00:00:50,217 when she heard The Howling Man's screams 19 00:00:50,217 --> 00:00:51,260 from beyond the grave. 20 00:00:52,803 --> 00:00:57,808 It was so chilling, her eyebrows turned white. 21 00:01:02,396 --> 00:01:04,064 Yeah, your cousin was on 'shrooms. 22 00:01:06,900 --> 00:01:09,236 Was that a gun? 23 00:01:16,743 --> 00:01:18,078 Let's go. 24 00:01:20,205 --> 00:01:22,207 We called 911! I think they hit a deer. 25 00:01:24,251 --> 00:01:25,252 Are you okay? 26 00:01:25,252 --> 00:01:27,045 W-We didn't see him. 27 00:01:27,045 --> 00:01:28,422 Blair: Oh, my God! 28 00:01:32,050 --> 00:01:34,595 It's a man. Oh, God. 29 00:01:34,595 --> 00:01:36,346 They hit a man. 30 00:01:36,346 --> 00:01:37,806 He's still breathing. 31 00:01:37,806 --> 00:01:38,807 Where'd he come from? 32 00:01:40,892 --> 00:01:43,103 Do you think this is The Howling Man? 33 00:01:43,103 --> 00:01:44,771 What's wrong with his eyes? 34 00:01:44,771 --> 00:01:48,859 ♪♪ 35 00:01:48,859 --> 00:01:50,319 Dr. Pournazeri: Just look up. 36 00:01:50,319 --> 00:01:52,362 I'm gonna check your pupil response. 37 00:01:52,362 --> 00:01:53,447 Woman over PA: ...extension 4240. 38 00:01:53,447 --> 00:01:56,325 Dr. May, extension 4240. 39 00:01:56,325 --> 00:01:57,617 Faith, I know it's embarrassing, 40 00:01:57,617 --> 00:01:59,328 but you need to be honest with the doctor. 41 00:01:59,328 --> 00:02:01,830 You fainted. I did not faint. I fell. 42 00:02:01,830 --> 00:02:03,415 But first, her eyes rolled to the back of her head, 43 00:02:03,415 --> 00:02:05,417 then she was unconscious, which I call fainting. 44 00:02:05,417 --> 00:02:07,085 You guys keep going, but we wait much longer, 45 00:02:07,085 --> 00:02:08,086 I can't do stitches. 46 00:02:08,086 --> 00:02:09,421 No! No stitches. 47 00:02:09,421 --> 00:02:10,172 If you come at me with a needle, I'll -- 48 00:02:10,172 --> 00:02:11,840 Steri-Strips and glue, then. 49 00:02:13,467 --> 00:02:15,010 Any chance the two of you are expecting? 50 00:02:16,011 --> 00:02:17,054 Ha! 51 00:02:18,555 --> 00:02:20,891 Sorry, um, we're not together. 52 00:02:20,891 --> 00:02:23,560 And I am definitely not having sex, 53 00:02:23,560 --> 00:02:26,355 so unless God himself is cooking up a plan, then... 54 00:02:26,355 --> 00:02:28,523 ♪♪ 55 00:02:28,523 --> 00:02:29,733 Not pregnant. 56 00:02:29,733 --> 00:02:32,778 Well, in that case, I want to run some tests. 57 00:02:32,778 --> 00:02:34,446 CT, blood work. 58 00:02:34,446 --> 00:02:36,031 Afraid we can't skip the needle on that one. 59 00:02:36,031 --> 00:02:38,533 Do you, uh, need to squeeze my hand? 60 00:02:38,533 --> 00:02:40,202 I need you to get out of here. 61 00:02:40,202 --> 00:02:42,120 Okay. 62 00:02:53,757 --> 00:02:56,051 Man: ...light southern breeze. 63 00:02:56,051 --> 00:02:58,595 Here's your latest storm coverage for Metro Atlanta. 64 00:02:58,595 --> 00:03:00,806 As you can see through Mississippi and... 65 00:03:00,806 --> 00:03:03,517 ...across Alabama this storm system is moving in fast. 66 00:03:03,517 --> 00:03:05,102 This storm is coming from the Southwest, 67 00:03:05,102 --> 00:03:08,021 starting just above the Gulf... 68 00:03:08,021 --> 00:03:09,564 Special Agent Will Trent. 69 00:03:09,564 --> 00:03:11,858 How soon can you be down at St. Peter's Hospital? 70 00:03:11,858 --> 00:03:13,652 Pretty fast. I'm here with Faith. 71 00:03:13,652 --> 00:03:15,320 Who called you? 72 00:03:15,320 --> 00:03:16,405 Caroline! 73 00:03:16,405 --> 00:03:18,031 No one. I was there. 74 00:03:18,031 --> 00:03:20,158 W-- At the car accident? 75 00:03:20,158 --> 00:03:22,202 What car accident? 76 00:03:24,621 --> 00:03:29,793 ♪♪ 77 00:03:33,004 --> 00:03:34,381 Special Agent Will Trent. 78 00:03:34,381 --> 00:03:35,924 Park Police requested you for a case 79 00:03:35,924 --> 00:03:37,384 down at Stone Mountain. 80 00:03:37,384 --> 00:03:39,010 Possible kidnapping. 81 00:03:39,010 --> 00:03:40,220 Ormewood and Polaski will meet you there 82 00:03:40,220 --> 00:03:41,555 to give you the details. 83 00:03:41,555 --> 00:03:42,597 It's their case? 84 00:03:42,597 --> 00:03:44,808 It's your case. 85 00:03:44,808 --> 00:03:45,892 Keep me posted. 86 00:03:46,893 --> 00:03:49,146 Doctor: Push another amp of bicarb. 87 00:03:49,146 --> 00:03:50,772 I need another two units O neg. 88 00:03:50,772 --> 00:03:52,232 O2 sats are falling. Hey. 89 00:03:52,232 --> 00:03:53,525 Hey. What are you doing here? 90 00:03:53,525 --> 00:03:54,526 He's losing blood. 91 00:03:54,526 --> 00:03:55,569 Park Police called me in. 92 00:03:55,569 --> 00:03:56,945 That was fast. 93 00:03:56,945 --> 00:03:58,864 No, yeah, g-good. 94 00:03:58,864 --> 00:04:00,323 We could use you. This one is... 95 00:04:00,323 --> 00:04:01,700 Call the blood bank. We're gonna need more blood. 96 00:04:01,700 --> 00:04:03,452 Uh, white male, early 50s, 97 00:04:03,452 --> 00:04:05,787 jumped in front of a car in the middle of nowhere. 98 00:04:05,787 --> 00:04:07,497 No shirt, no shoes, no ID. 99 00:04:07,497 --> 00:04:08,999 He's not expected to make it. 100 00:04:08,999 --> 00:04:10,167 Ormewood's talking to the drivers. 101 00:04:10,167 --> 00:04:12,085 We got two other witnesses at the scene. 102 00:04:12,085 --> 00:04:13,879 Paramedics noticed the ligatures 103 00:04:13,879 --> 00:04:15,422 on the wrists and the ankles. 104 00:04:15,422 --> 00:04:17,424 He's been tortured. Yeah. 105 00:04:17,424 --> 00:04:19,092 Yeah, I'm surprised he survived long enough 106 00:04:19,092 --> 00:04:20,552 to get hit by a car. 107 00:04:20,552 --> 00:04:22,637 Start a Norepi drip. Get ready to intubate. 108 00:04:22,637 --> 00:04:23,805 We're gonna lose him! 109 00:04:23,805 --> 00:04:26,224 Damn. I'm gonna try for a declaration. 110 00:04:26,224 --> 00:04:28,268 Uh, I'm Detective Polaski. 111 00:04:28,268 --> 00:04:30,020 Can you tell me your name? 112 00:04:30,020 --> 00:04:31,104 Do you understand what's happening? 113 00:04:32,689 --> 00:04:33,690 Tell us who did this. 114 00:04:36,401 --> 00:04:37,527 Timothy. 115 00:04:37,527 --> 00:04:41,239 ♪♪ 116 00:04:44,826 --> 00:04:47,579 No pulse. He's lost too much blood. 117 00:04:47,579 --> 00:04:49,498 Time of death, 19:04. 118 00:04:52,542 --> 00:04:55,003 Ma'am, just take a deep breath 119 00:04:55,003 --> 00:04:56,254 and try to think about what direction 120 00:04:56,254 --> 00:04:57,172 the victim was headed when you -- 121 00:04:57,172 --> 00:04:59,466 Is that poor man gonna be alright? 122 00:04:59,466 --> 00:05:01,843 I always tell Henry he drives too fast. 123 00:05:01,843 --> 00:05:04,596 One ticket 10 years ago -- she never lets me forget it. 124 00:05:04,596 --> 00:05:05,972 Hey, Mom, hey. Oh, thank the heavens. 125 00:05:05,972 --> 00:05:07,849 Tom, it's been a nightmare. 126 00:05:07,849 --> 00:05:09,309 Yeah, well, let's get you home, okay? 127 00:05:09,309 --> 00:05:10,769 Come on. 128 00:05:10,769 --> 00:05:12,187 Hi. Detective Ormewood, APD. 129 00:05:12,187 --> 00:05:13,355 I just need to finish their statements 130 00:05:13,355 --> 00:05:14,314 while the details are still fresh. 131 00:05:14,314 --> 00:05:15,982 Yeah, well, a crazed man 132 00:05:15,982 --> 00:05:18,235 ran out in front of their car and almost killed them. 133 00:05:18,235 --> 00:05:19,444 Don't you think they've had enough for one day? 134 00:05:19,444 --> 00:05:22,656 Look, I get it. You guys have been through a lot. 135 00:05:22,656 --> 00:05:24,407 Which is why I was hoping to wrap things up now, 136 00:05:24,407 --> 00:05:27,035 so you won't have to see me again. 137 00:05:27,035 --> 00:05:28,537 Woman over PA: Dr. Bender, you're needed in pre-op. 138 00:05:28,537 --> 00:05:29,871 Dr. Bender to pre-op. 139 00:05:29,871 --> 00:05:31,790 Well, that was pointless. They didn't see a damn thing. 140 00:05:31,790 --> 00:05:33,500 Okay. No! No! 141 00:05:33,500 --> 00:05:35,126 What the hell's your boyfriend doing here, huh? 142 00:05:35,126 --> 00:05:36,670 What, did you chase the ambulance here, Trent? 143 00:05:36,670 --> 00:05:38,421 Stay away from my case, okay? 144 00:05:38,421 --> 00:05:40,590 Okay, listen. Park Police called him in. 145 00:05:40,590 --> 00:05:42,300 If we don't play ball, they can push us off of this. 146 00:05:42,300 --> 00:05:44,261 The guy's a vulture. And a vampire. 147 00:05:44,261 --> 00:05:46,137 He's a vampire vulture, and he swoops in 148 00:05:46,137 --> 00:05:47,472 and he sucks up people's cases like -- 149 00:05:47,472 --> 00:05:49,516 I can hear you, you know, through the curtain. 150 00:05:49,516 --> 00:05:50,976 Everyone can. 151 00:05:50,976 --> 00:05:52,102 Can you just accept... 152 00:05:52,102 --> 00:05:53,103 Where have you been? 153 00:05:53,103 --> 00:05:54,187 You have my phone, my wallet. 154 00:05:54,187 --> 00:05:55,272 Where's my purse? 155 00:05:55,272 --> 00:05:56,398 Relax. It's in the car. 156 00:05:56,398 --> 00:05:59,401 So, what'd the tests say? 157 00:05:59,401 --> 00:06:00,944 They all came back positive for mind your business. 158 00:06:00,944 --> 00:06:01,987 I am fine. 159 00:06:04,114 --> 00:06:05,448 Are you doing some sort of magic show? 160 00:06:05,448 --> 00:06:07,242 You are overseeing our case. 161 00:06:07,242 --> 00:06:09,369 Yeah. In the fascist sense of the word. 162 00:06:09,369 --> 00:06:10,787 You don't even know what that means. 163 00:06:10,787 --> 00:06:12,038 Hey, are you okay? I'm fine. 164 00:06:12,038 --> 00:06:13,456 Guys. 165 00:06:13,456 --> 00:06:15,166 Someone held our victim against his will, okay? 166 00:06:15,166 --> 00:06:16,626 They burned him, beat him, cut him -- 167 00:06:16,626 --> 00:06:18,628 God knows what else. 168 00:06:18,628 --> 00:06:20,463 We're here to help you try to find that someone. 169 00:06:20,463 --> 00:06:22,173 As a team. 170 00:06:22,173 --> 00:06:23,258 Yes. 171 00:06:23,258 --> 00:06:24,968 Now, I suggest we get to the crime scene 172 00:06:24,968 --> 00:06:27,178 before the storm that's coming washes away all our evidence. 173 00:06:28,763 --> 00:06:30,849 What storm? 174 00:06:34,519 --> 00:06:36,271 Will: Tell us about the gunshot. 175 00:06:36,271 --> 00:06:38,899 It sounded like it came from over there, 176 00:06:38,899 --> 00:06:40,400 but not far away. 177 00:06:40,400 --> 00:06:42,027 You see where the victim came from? 178 00:06:42,027 --> 00:06:44,529 I asked the driver, but he just stared off that way. 179 00:06:44,529 --> 00:06:47,115 He might've also been having a stroke. 180 00:06:47,115 --> 00:06:49,367 Did you see anyone or hear anything else? 181 00:06:49,367 --> 00:06:52,203 Yeah. We almost got run over by this jerk. 182 00:06:52,203 --> 00:06:53,872 There was another car? 183 00:06:53,872 --> 00:06:56,625 Yeah, some heartless dick in a green pick-up truck 184 00:06:56,625 --> 00:06:58,918 just blew past us, hardly even slowed down. 185 00:06:58,918 --> 00:07:00,462 Just rubbernecked and kept going. 186 00:07:00,462 --> 00:07:02,797 It's like, "Hello! Man dying in the street." 187 00:07:02,797 --> 00:07:04,424 Have some compassion. 188 00:07:04,424 --> 00:07:06,009 You were recording the whole time? 189 00:07:06,009 --> 00:07:09,012 It's gonna be our best episode. 190 00:07:09,012 --> 00:07:10,764 We'll need a copy, thanks. 191 00:07:10,764 --> 00:07:11,973 Then Park Police will get you home. 192 00:07:11,973 --> 00:07:13,767 Officer: Alright, right this way. 193 00:07:13,767 --> 00:07:14,893 Blair: Thank you so much. Can I... 194 00:07:14,893 --> 00:07:16,936 Gunshot wound was the only thing 195 00:07:16,936 --> 00:07:18,396 our victim didn't have. 196 00:07:18,396 --> 00:07:20,023 Well, if the suspect fired at him while he fled, 197 00:07:20,023 --> 00:07:21,816 then there's a bullet and a casing somewhere in there. 198 00:07:21,816 --> 00:07:23,735 Sure, but we gotta wait for the K-9 guys. 199 00:07:26,071 --> 00:07:28,281 No time. We're going in now. 200 00:07:28,281 --> 00:07:30,116 - Alright, let's roll. - You heard him. Let's move. 201 00:07:30,116 --> 00:07:32,202 Officer: Grab a bag. Let's go. 202 00:07:32,202 --> 00:07:35,372 - Let's go! - Pass them back your way. 203 00:07:35,372 --> 00:07:37,332 Officer: Need one more! 204 00:07:37,332 --> 00:07:41,044 ♪♪ 205 00:07:41,044 --> 00:07:42,128 I got a rope here. 206 00:07:44,005 --> 00:07:45,131 It's got blood on it. 207 00:07:47,300 --> 00:07:49,511 Will. Over there. There's a reflection. 208 00:07:49,511 --> 00:08:04,234 ♪♪ 209 00:08:04,234 --> 00:08:07,153 It's a driver's license. Georgia. 210 00:08:07,153 --> 00:08:08,405 Does it belong to our victim? 211 00:08:09,781 --> 00:08:11,241 I don't think so. 212 00:08:11,241 --> 00:08:12,992 Any chance it belongs to "Timothy"? 213 00:08:12,992 --> 00:08:16,663 It's, uh, covered in dirt. 214 00:08:16,663 --> 00:08:18,039 I don't want to compromise it. 215 00:08:19,582 --> 00:08:30,760 ♪♪ 216 00:08:30,760 --> 00:08:31,761 His eyes. 217 00:08:31,761 --> 00:08:35,765 ♪♪ 218 00:08:35,765 --> 00:08:38,184 The hell happened in these woods? 219 00:08:40,478 --> 00:08:43,064 ♪♪ 220 00:08:46,317 --> 00:08:48,236 Wait, wait, wait. Alright, alright. 221 00:08:48,236 --> 00:08:49,404 Alright, go. 222 00:08:52,615 --> 00:08:54,576 Oh! 223 00:08:54,576 --> 00:08:56,453 Wow, you're drinking me under the table, woman. 224 00:08:56,453 --> 00:08:57,454 How many is that now? 225 00:08:57,454 --> 00:08:59,748 Don't worry about it. Another round! 226 00:09:02,751 --> 00:09:05,378 ♪ Don't you know I've tried ♪ 227 00:09:05,378 --> 00:09:06,671 ♪ Cried, cried ♪ 228 00:09:06,671 --> 00:09:08,840 ♪ You know how I've cried ♪ 229 00:09:08,840 --> 00:09:10,592 ♪ An', baby ♪ 230 00:09:10,592 --> 00:09:12,844 ♪ I've been missin' you ♪ 231 00:09:12,844 --> 00:09:13,887 Timothy. 232 00:09:39,162 --> 00:09:41,331 This case stirring things up? 233 00:09:41,331 --> 00:09:42,290 Hm. 234 00:09:45,835 --> 00:09:47,796 Oh. 235 00:09:47,796 --> 00:09:50,715 I should try to make this early NA meeting. 236 00:09:50,715 --> 00:09:53,426 I'm working a big case, you know, with the GBI. 237 00:09:55,178 --> 00:09:56,346 Yeah. 238 00:09:56,346 --> 00:09:57,764 Hey, can I ask you something? 239 00:09:57,764 --> 00:09:59,766 You know, some people have a no-dogs-on-the-bed rule. 240 00:09:59,766 --> 00:10:01,267 Yeah. 241 00:10:01,267 --> 00:10:03,019 Is, uh, working with Ormewood 242 00:10:03,019 --> 00:10:04,395 bad for your sobriety? 243 00:10:05,522 --> 00:10:07,315 Funny you should ask, because my sponsor 244 00:10:07,315 --> 00:10:09,109 thinks sleeping with you is bad for my sobriety. 245 00:10:10,693 --> 00:10:11,820 Everything is bad for my sobriety. 246 00:10:11,820 --> 00:10:12,862 I just gotta deal with it. 247 00:10:14,447 --> 00:10:16,241 Is the Ormewood question about me or about you? 248 00:10:17,867 --> 00:10:19,077 No, not me. I'm good. 249 00:10:20,703 --> 00:10:21,496 So you won't be weird? 250 00:10:23,373 --> 00:10:24,958 No. Not weird at all. 251 00:10:24,958 --> 00:10:26,000 Good. 252 00:10:28,711 --> 00:10:30,088 Good luck. 253 00:10:30,088 --> 00:10:31,297 Thank you. 254 00:10:31,297 --> 00:10:37,637 ♪♪ 255 00:10:39,264 --> 00:10:41,266 Alright, the media's going wild for this one. 256 00:10:41,266 --> 00:10:42,725 I have a press conference in an hour. 257 00:10:42,725 --> 00:10:43,560 What do we know? 258 00:10:45,687 --> 00:10:47,063 What happened here? Don't worry about it. 259 00:10:47,063 --> 00:10:48,064 Our victims are Arthur Tealy 260 00:10:48,064 --> 00:10:49,065 and Phineas Lathrop. 261 00:10:49,065 --> 00:10:50,567 Middle-aged white men. 262 00:10:50,567 --> 00:10:52,694 Not your typical targets for this type of crime. 263 00:10:52,694 --> 00:10:54,028 Hm, nice change of pace. 264 00:10:57,198 --> 00:10:58,241 Well, come in. 265 00:10:58,241 --> 00:10:59,909 I don't bite unless you deserve it. 266 00:10:59,909 --> 00:11:00,785 Where's Polaski? 267 00:11:02,078 --> 00:11:03,830 The snacks in here are amazing. 268 00:11:03,830 --> 00:11:05,248 Are the apples organic? 269 00:11:05,248 --> 00:11:06,958 Yeah, I hear their printer has toner. 270 00:11:06,958 --> 00:11:08,877 Do you also have valet? 271 00:11:08,877 --> 00:11:11,546 Um, sorry, we're just so dazzled by the GBI. 272 00:11:13,923 --> 00:11:15,300 Continue. 273 00:11:15,300 --> 00:11:17,135 For now, we can assume 274 00:11:17,135 --> 00:11:18,469 our victims were abducted, held, 275 00:11:18,469 --> 00:11:20,263 and tortured by the same suspect. 276 00:11:20,263 --> 00:11:21,639 Our working theory is that the men were brought 277 00:11:21,639 --> 00:11:24,392 to the woods to be killed, but somehow escaped. 278 00:11:24,392 --> 00:11:27,187 Lathrop climbed a tree here, probably to hide, 279 00:11:27,187 --> 00:11:28,771 but then his captor found and shot him. 280 00:11:28,771 --> 00:11:29,898 Moments later, 281 00:11:29,898 --> 00:11:31,900 Tealy managed to reach the road, 282 00:11:31,900 --> 00:11:33,610 but was struck by the Coldfields here. 283 00:11:33,610 --> 00:11:34,819 The question is, 284 00:11:34,819 --> 00:11:37,155 why these men, and why torture? 285 00:11:37,155 --> 00:11:38,990 Revenge or information? 286 00:11:38,990 --> 00:11:40,617 We need to establish a connection. 287 00:11:40,617 --> 00:11:41,868 Next of kin? 288 00:11:41,868 --> 00:11:43,286 Interviewing them today. 289 00:11:43,286 --> 00:11:44,078 Can we talk about how the victims 290 00:11:44,078 --> 00:11:45,622 got to the woods? 291 00:11:45,622 --> 00:11:47,415 I keep going back to the green truck. 292 00:11:47,415 --> 00:11:49,292 Understood, Detective, but since we have no make, 293 00:11:49,292 --> 00:11:50,960 model, year, or plate number, 294 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 let's focus on what we can learn from the victims. 295 00:11:52,962 --> 00:11:54,505 Yeah, really feeling that team spirit. 296 00:11:55,757 --> 00:11:57,133 I'll go talk to the ME. 297 00:11:57,133 --> 00:11:58,509 I'll come with you. 298 00:11:58,509 --> 00:12:00,261 What a treat. 299 00:12:00,261 --> 00:12:02,096 Amanda: I'll check with ROCIC, 300 00:12:02,096 --> 00:12:03,890 see if they're following any similar cases. 301 00:12:04,891 --> 00:12:06,309 You feel okay? 302 00:12:06,309 --> 00:12:07,518 I didn't see you eat breakfast. 303 00:12:07,518 --> 00:12:09,354 How about you use your keen observation skills 304 00:12:09,354 --> 00:12:10,480 for the case. 305 00:12:10,480 --> 00:12:11,981 I am fine. 306 00:12:14,817 --> 00:12:17,195 Their insides are as messy as their outsides. 307 00:12:18,655 --> 00:12:20,365 Thanks to this. 308 00:12:20,365 --> 00:12:21,658 We found it among their clothing. 309 00:12:22,867 --> 00:12:24,410 The jequirity seed, 310 00:12:24,410 --> 00:12:26,204 also known as a prayer bean. 311 00:12:26,204 --> 00:12:28,039 It's newly invasive to Georgia. 312 00:12:28,039 --> 00:12:31,000 When crushed, it's more toxic than ricin. 313 00:12:31,000 --> 00:12:33,294 And rub a little in the eyes and it causes blindness. 314 00:12:37,257 --> 00:12:39,717 He was poisoning them to keep them weak, 315 00:12:39,717 --> 00:12:42,428 easier to hold captive. 316 00:12:42,428 --> 00:12:44,847 But the blinding... 317 00:12:44,847 --> 00:12:46,641 that feels personal. 318 00:12:46,641 --> 00:12:48,643 Maybe it's punishment. 319 00:12:48,643 --> 00:12:50,019 They saw something they shouldn't have. 320 00:12:52,188 --> 00:12:54,065 Or he didn't want to be seen. 321 00:12:54,065 --> 00:12:56,150 Hey, Trent. 322 00:12:56,150 --> 00:12:57,318 Take a look at your guy's right arm. 323 00:12:59,821 --> 00:13:01,114 You're gonna like this. 324 00:13:04,617 --> 00:13:05,535 The wounds are similar. 325 00:13:05,535 --> 00:13:07,870 Not just similar, identical. 326 00:13:07,870 --> 00:13:09,998 All the wounds are. 327 00:13:09,998 --> 00:13:11,207 A ritual. 328 00:13:11,207 --> 00:13:12,750 The torture isn't about them, 329 00:13:12,750 --> 00:13:15,128 it's about him. 330 00:13:15,128 --> 00:13:17,171 You ever see anything like this? 331 00:13:17,171 --> 00:13:18,506 Cigarette burns. 332 00:13:18,506 --> 00:13:19,799 Just a bunch of them. 333 00:13:19,799 --> 00:13:21,342 You sure? 334 00:13:21,342 --> 00:13:22,927 Yeah. 335 00:13:22,927 --> 00:13:28,308 ♪♪ 336 00:13:28,308 --> 00:13:29,684 What? 337 00:13:29,684 --> 00:13:30,685 Not everyone appreciates this part 338 00:13:30,685 --> 00:13:32,395 of the investigation. 339 00:13:32,395 --> 00:13:35,690 Ah, Faith can't stomach it, huh? 340 00:13:35,690 --> 00:13:36,941 That's what I love about Polaski. 341 00:13:36,941 --> 00:13:38,192 She's up for anything. 342 00:13:40,194 --> 00:13:42,030 Faith: Arthur Tealy was your father, 343 00:13:42,030 --> 00:13:44,032 and you didn't notice he was missing? 344 00:13:44,032 --> 00:13:45,992 He took off when I was 8. 345 00:13:45,992 --> 00:13:47,702 We didn't keep in touch. 346 00:13:47,702 --> 00:13:48,786 Which is fine, 347 00:13:48,786 --> 00:13:51,706 'cause he used to knock Mom around, 348 00:13:51,706 --> 00:13:54,042 and me sometimes. 349 00:13:54,042 --> 00:13:58,713 Phineas and I tried a long time to make things work. 350 00:13:58,713 --> 00:13:59,964 But after I caught him 351 00:13:59,964 --> 00:14:02,717 driving drunk with the kids again... 352 00:14:02,717 --> 00:14:04,427 I left. 353 00:14:04,427 --> 00:14:05,762 He lost his job, 354 00:14:05,762 --> 00:14:10,516 started drinking more, if that's possible. 355 00:14:10,516 --> 00:14:12,101 Leslie: He called once, 356 00:14:12,101 --> 00:14:14,103 at Christmas, all crying, 357 00:14:14,103 --> 00:14:16,647 "I'm sorry I'm a lousy dad." 358 00:14:16,647 --> 00:14:18,775 I thought, "You're not even a dad. 359 00:14:18,775 --> 00:14:21,110 You're a ghost." 360 00:14:21,110 --> 00:14:24,155 His last words were, "Timothy." 361 00:14:24,155 --> 00:14:25,656 Does that mean anything to you? 362 00:14:25,656 --> 00:14:27,825 No. 363 00:14:27,825 --> 00:14:30,244 He's dead. 364 00:14:30,244 --> 00:14:33,956 Lousy end to a lousy life. 365 00:14:33,956 --> 00:14:34,916 What do I tell my kids? 366 00:14:36,375 --> 00:14:38,169 You know, he left his driver's license 367 00:14:38,169 --> 00:14:40,296 where it would be found. 368 00:14:40,296 --> 00:14:41,422 He knew he wasn't gonna make it, 369 00:14:41,422 --> 00:14:42,882 but he made sure to do that. 370 00:14:43,966 --> 00:14:46,302 I gotta believe... 371 00:14:46,302 --> 00:14:47,929 he was thinking of his family. 372 00:14:49,639 --> 00:14:52,183 So you could have closure... 373 00:14:52,183 --> 00:14:53,267 not have to wonder. 374 00:14:57,230 --> 00:14:58,856 Are you okay? You're kinda sweaty. 375 00:14:58,856 --> 00:15:00,483 Uh... 376 00:15:00,483 --> 00:15:01,776 I'm fine. 377 00:15:01,776 --> 00:15:03,694 If you think of anything else, 378 00:15:03,694 --> 00:15:04,612 let us know. 379 00:15:04,612 --> 00:15:20,253 ♪♪ 380 00:15:23,923 --> 00:15:25,424 Faith? 381 00:15:25,424 --> 00:15:27,135 Checking on you. 382 00:15:27,135 --> 00:15:28,052 Will wants us to head back out 383 00:15:28,052 --> 00:15:29,428 to the woods. 384 00:15:29,428 --> 00:15:30,680 Okay, give me a minute. 385 00:15:30,680 --> 00:15:31,722 Okay. 386 00:15:34,183 --> 00:15:35,768 I swear to God, Polaski. 387 00:15:35,768 --> 00:15:37,603 Yup. Yup. 388 00:15:41,983 --> 00:15:46,487 ♪♪ 389 00:15:47,488 --> 00:15:50,491 ♪♪ 390 00:15:50,491 --> 00:15:51,868 This should give us a rough triangulation 391 00:15:51,868 --> 00:15:53,077 of their starting point... 392 00:15:54,579 --> 00:15:56,497 ...which should be somewhere around here. 393 00:15:56,497 --> 00:15:58,374 Let me see that. 394 00:15:58,374 --> 00:15:59,458 But the rain washed away 395 00:15:59,458 --> 00:16:01,085 any tire tracks and evidence. 396 00:16:01,085 --> 00:16:03,588 What are we expecting to find out here? 397 00:16:03,588 --> 00:16:05,381 Where the victims were kept. 398 00:16:05,381 --> 00:16:07,633 The Howling Man was more than an urban legend. 399 00:16:07,633 --> 00:16:11,053 Park Police confirmed hikers have reported screams, 400 00:16:11,053 --> 00:16:12,638 but they never found anything. 401 00:16:12,638 --> 00:16:13,681 So you think that instead 402 00:16:13,681 --> 00:16:14,765 of being brought to the woods, 403 00:16:14,765 --> 00:16:16,267 they were here the whole time? 404 00:16:16,267 --> 00:16:18,561 Where? Inside a hollow tree with the Keebler Elves? 405 00:16:18,561 --> 00:16:21,022 The nearest structures are miles away from here. 406 00:16:21,022 --> 00:16:22,523 Well, if they would've been kept out here, 407 00:16:22,523 --> 00:16:23,649 it would've been in something mobile, 408 00:16:23,649 --> 00:16:25,443 like a trailer or a camper, right? 409 00:16:25,443 --> 00:16:26,777 They were dumped. 410 00:16:26,777 --> 00:16:28,321 The guy drove them here in that green truck 411 00:16:28,321 --> 00:16:29,488 to finish them off, and they ran. 412 00:16:31,365 --> 00:16:32,742 Stop! Don't move. 413 00:16:35,995 --> 00:16:37,496 Where's the water going? 414 00:16:37,496 --> 00:16:43,753 ♪♪ 415 00:16:43,753 --> 00:16:45,630 Ormewood, move. 416 00:16:45,630 --> 00:16:46,839 Well, which is it? 417 00:16:46,839 --> 00:16:47,590 Don't move, move -- 418 00:16:49,884 --> 00:16:50,885 Aah! 419 00:16:50,885 --> 00:16:52,720 Son of a bitch! 420 00:16:52,720 --> 00:16:54,138 My ankle! 421 00:16:54,138 --> 00:16:55,431 Trent, you did that on purpose! 422 00:16:55,431 --> 00:16:57,558 He kept them underground. 423 00:16:57,558 --> 00:16:58,726 Where no one could find them. 424 00:16:58,726 --> 00:16:59,727 Ormewood: Oh, there's rats. 425 00:16:59,727 --> 00:17:00,895 There's rats down here! 426 00:17:10,363 --> 00:17:16,494 ♪♪ 427 00:17:16,494 --> 00:17:18,871 ♪ Smoke rainbows ♪ 428 00:17:18,871 --> 00:17:20,957 ♪ A halo out ♪ 429 00:17:20,957 --> 00:17:24,877 ♪ A UFO light ♪ 430 00:17:24,877 --> 00:17:25,670 ♪ A high glam ♪ 431 00:17:25,670 --> 00:17:27,129 It's all ritual. 432 00:17:27,129 --> 00:17:28,798 ♪ And a lazy song ♪ 433 00:17:28,798 --> 00:17:30,299 Even digging this bunker. 434 00:17:32,885 --> 00:17:36,806 Suspect's repeating something...private. 435 00:17:36,806 --> 00:17:38,140 ♪ And the tower of solution ♪ 436 00:17:38,140 --> 00:17:41,018 Personal. 437 00:17:41,018 --> 00:17:46,774 ♪ Signed and sealed, "Sincerely, the pollution"♪ 438 00:17:48,818 --> 00:17:52,613 ♪ From a holiday ♪ 439 00:17:52,613 --> 00:17:55,700 ♪ On a holiday ♪ 440 00:17:55,700 --> 00:17:57,118 Is this for...praying? 441 00:17:57,118 --> 00:18:00,538 ♪♪ 442 00:18:00,538 --> 00:18:01,831 Only if you're praying for death. 443 00:18:01,831 --> 00:18:04,917 ♪♪ 444 00:18:04,917 --> 00:18:08,379 ♪ Holiday ♪ 445 00:18:08,379 --> 00:18:10,089 "He will turn the hearts of fathers 446 00:18:10,089 --> 00:18:11,841 to their children, 447 00:18:11,841 --> 00:18:14,510 or else I will come and strike 448 00:18:14,510 --> 00:18:18,014 with total destruction." 449 00:18:18,014 --> 00:18:19,181 Bible verses? 450 00:18:19,181 --> 00:18:20,600 Only one. 451 00:18:20,600 --> 00:18:22,852 Written over and over again by hand. 452 00:18:22,852 --> 00:18:25,396 ♪♪ 453 00:18:25,396 --> 00:18:26,564 Check those? 454 00:18:26,564 --> 00:18:29,609 ♪♪ 455 00:18:29,609 --> 00:18:31,277 Utility lights mess with my eyes. 456 00:18:31,277 --> 00:18:39,201 ♪♪ 457 00:18:39,201 --> 00:18:41,412 These pages are all brittle. 458 00:18:41,412 --> 00:18:44,123 Same verse, different handwriting. 459 00:18:44,123 --> 00:18:45,166 Multiple victims. 460 00:18:46,792 --> 00:18:48,669 Each one doing penance for the same thing. 461 00:18:50,838 --> 00:18:51,964 Being a bad father? 462 00:18:54,008 --> 00:18:55,217 How many people were in this bunker? 463 00:18:55,217 --> 00:18:56,218 I'll get Angie and Ormewood 464 00:18:56,218 --> 00:18:57,928 to pull Missing Persons reports. 465 00:18:59,305 --> 00:19:01,682 We took away his toys and his playroom. 466 00:19:01,682 --> 00:19:03,059 He's gonna need to replace them soon. 467 00:19:04,518 --> 00:19:06,187 Hey, hold on. Hold on. 468 00:19:06,187 --> 00:19:07,229 There's something there. 469 00:19:08,522 --> 00:19:10,399 It's a name. 470 00:19:10,399 --> 00:19:12,860 ♪♪ 471 00:19:15,988 --> 00:19:17,490 We do have those kneelers, yes. 472 00:19:18,699 --> 00:19:20,368 Of course, without the, um... 473 00:19:20,368 --> 00:19:22,161 You wouldn't notice one missing? 474 00:19:22,161 --> 00:19:23,329 We sold some of the older ones 475 00:19:23,329 --> 00:19:26,415 in a yard sale a few years back. 476 00:19:26,415 --> 00:19:28,084 Anyone could have them now. 477 00:19:28,084 --> 00:19:29,126 Well, whoever did this 478 00:19:29,126 --> 00:19:31,337 seems connected to the church. 479 00:19:31,337 --> 00:19:33,798 We found bible verses, uh, prayer beads -- 480 00:19:33,798 --> 00:19:36,300 Forgive me, but whoever did that 481 00:19:36,300 --> 00:19:38,469 is a psychopath. 482 00:19:38,469 --> 00:19:39,804 Or they might be using religion 483 00:19:39,804 --> 00:19:41,847 to -- to hide behind, 484 00:19:41,847 --> 00:19:43,140 cherry pick, justify... 485 00:19:44,892 --> 00:19:46,686 That's not... 486 00:19:46,686 --> 00:19:48,396 All the same, 487 00:19:48,396 --> 00:19:49,897 I'm gonna need you to provide a list of parishioners, 488 00:19:49,897 --> 00:19:50,856 staff, and volunteers. 489 00:19:50,856 --> 00:19:52,525 Of course. 490 00:19:52,525 --> 00:19:53,859 Although we don't really keep a running list 491 00:19:53,859 --> 00:19:55,611 of those people. 492 00:19:55,611 --> 00:19:57,279 We've got our regulars, sure, 493 00:19:57,279 --> 00:20:00,116 but people are always dropping in and out. 494 00:20:00,116 --> 00:20:02,159 Plus, all the community activity. 495 00:20:02,159 --> 00:20:04,078 We host a lot of outreach programs -- 496 00:20:04,078 --> 00:20:06,122 food banks, AA meetings, 497 00:20:06,122 --> 00:20:07,998 things like that. 498 00:20:07,998 --> 00:20:10,251 I mean, someone's always coming or going. 499 00:20:10,251 --> 00:20:11,252 You'll have to excuse me. 500 00:20:11,252 --> 00:20:13,212 I have an appointment. 501 00:20:13,212 --> 00:20:14,463 I will get you that list. 502 00:20:14,463 --> 00:20:17,091 Appreciate it. 503 00:20:17,091 --> 00:20:18,384 Will, come look at this one. 504 00:20:21,679 --> 00:20:22,972 Read it to me. 505 00:20:26,350 --> 00:20:27,852 It's an ad for jobs. 506 00:20:27,852 --> 00:20:29,437 They wanna hire, 507 00:20:29,437 --> 00:20:31,939 "men who are looking to turn their lives around." 508 00:20:31,939 --> 00:20:33,357 But? 509 00:20:33,357 --> 00:20:35,776 There's a bible verse at the bottom -- 510 00:20:35,776 --> 00:20:37,236 "Fathers must be men of dignity, 511 00:20:37,236 --> 00:20:38,821 not double-tongued, 512 00:20:38,821 --> 00:20:42,408 or addicted to much wine, or fond of sordid gain." 513 00:20:42,408 --> 00:20:46,078 1 Timothy, 3:8. 514 00:20:48,372 --> 00:20:49,415 You think this is our Timothy? 515 00:20:51,250 --> 00:20:53,169 This is how he lures his victims. 516 00:20:53,169 --> 00:21:02,928 ♪♪ 517 00:21:02,928 --> 00:21:04,680 Hiya. I'm Duke. 518 00:21:04,680 --> 00:21:06,515 Excited to hear about this job. 519 00:21:06,515 --> 00:21:09,101 ♪♪ 520 00:21:12,104 --> 00:21:14,398 Blair: Was that a gun? 521 00:21:22,364 --> 00:21:23,574 Blair: Was that a gun? 522 00:21:26,076 --> 00:21:26,911 Timothy. 523 00:21:28,204 --> 00:21:31,290 I wasted half my day chasing down that number. 524 00:21:31,290 --> 00:21:33,125 Flyer was a total dead end. 525 00:21:33,125 --> 00:21:35,711 Phone was pay-as-you-go and no longer activated. 526 00:21:35,711 --> 00:21:37,963 No trace evidence from the paper. 527 00:21:40,299 --> 00:21:41,717 Since when did you start carrying protein bars 528 00:21:41,717 --> 00:21:43,093 in your suit? 529 00:21:43,093 --> 00:21:44,094 Angie: Got something. 530 00:21:44,094 --> 00:21:45,429 Guy called the tip line 531 00:21:45,429 --> 00:21:46,680 after seeing Amanda's press conference. 532 00:21:46,680 --> 00:21:47,807 Oh, you shoulda seen this guy. 533 00:21:47,807 --> 00:21:50,100 He must've been, what, seven feet tall? 534 00:21:50,100 --> 00:21:51,352 An actual giant. 535 00:21:51,352 --> 00:21:52,645 I mean, you had to see his shoes. 536 00:21:52,645 --> 00:21:55,105 So, he said his friend Duke went to meet about a job, 537 00:21:55,105 --> 00:21:56,065 and he hasn't heard from him since. 538 00:21:56,065 --> 00:21:57,441 And Duke found out about the job 539 00:21:57,441 --> 00:21:59,109 from a flyer at his AA meeting. 540 00:21:59,109 --> 00:22:01,403 Yeah, cruiser called in a location on Duke's motorcycle. 541 00:22:01,403 --> 00:22:03,197 It's been sitting in front of a rec center all day. 542 00:22:03,197 --> 00:22:05,199 Great, we'll check it out. 543 00:22:05,199 --> 00:22:07,451 The hell you will. This is our lead. 544 00:22:07,451 --> 00:22:08,702 It's best you, uh, 545 00:22:08,702 --> 00:22:10,454 stay off crime scenes while you're injured. 546 00:22:10,454 --> 00:22:12,122 I'm not injured, I'm hurt. 547 00:22:12,122 --> 00:22:13,624 And you're not in charge. 548 00:22:13,624 --> 00:22:14,875 Actually, I am. 549 00:22:17,294 --> 00:22:19,755 Besides, you've been doing really promising work 550 00:22:19,755 --> 00:22:21,257 with the Missing Persons files. 551 00:22:21,257 --> 00:22:22,591 Do some door knocks. 552 00:22:22,591 --> 00:22:24,301 Interview families, whoever filed those reports. 553 00:22:24,301 --> 00:22:27,471 You have a talent for follow-ups. 554 00:22:27,471 --> 00:22:30,057 You making fun of me? Hmm? 555 00:22:30,057 --> 00:22:32,309 I don't appreciate your sarcasm, Trent. 556 00:22:32,309 --> 00:22:33,811 Absolutely not. 557 00:22:33,811 --> 00:22:35,729 People enjoy talking to you, Michael. 558 00:22:35,729 --> 00:22:37,648 Maybe we should take this conversation outside. Uh -- 559 00:22:37,648 --> 00:22:39,316 Stop it. What is happening? 560 00:22:39,316 --> 00:22:41,110 Stop. Stop. Just stop. Okay. 561 00:22:41,110 --> 00:22:42,903 We are gonna go knock on some doors, right? 562 00:22:44,154 --> 00:22:46,031 That was some Big Weird Energy. 563 00:22:46,031 --> 00:22:48,450 Ormewood: Eh, we split up, we get done faster. 564 00:22:48,450 --> 00:22:49,910 We are not splitting up. You're injured. 565 00:22:49,910 --> 00:22:51,495 I'm not injured, I'm hurt. 566 00:22:51,495 --> 00:22:52,705 Look, I just want to finish this. 567 00:22:52,705 --> 00:22:54,248 Here. Okay, yeah. 568 00:22:54,248 --> 00:22:55,624 Go ahead and put yourself your... 569 00:22:55,624 --> 00:22:56,792 That's great. 570 00:22:58,168 --> 00:22:59,461 Blair: Was that a gun? 571 00:23:06,093 --> 00:23:07,344 Again? Will, we're here. 572 00:23:07,344 --> 00:23:08,971 Let's go. 573 00:23:08,971 --> 00:23:11,515 There's something off. 574 00:23:11,515 --> 00:23:13,726 I just can't focus. 575 00:23:15,477 --> 00:23:16,812 Blair: Was that a gun? 576 00:23:22,109 --> 00:23:24,403 Was that a gun? 577 00:23:27,448 --> 00:23:30,117 We called 911! 578 00:23:30,117 --> 00:23:31,744 I had no idea you were this much fun. 579 00:23:31,744 --> 00:23:33,120 Stop! Faith: Hey! 580 00:23:34,288 --> 00:23:35,706 Ease up. 581 00:23:35,706 --> 00:23:37,458 We'll figure it out. 582 00:23:42,087 --> 00:23:44,715 I keep on ruminating about some... 583 00:23:44,715 --> 00:23:46,467 other personal stuff. 584 00:23:46,467 --> 00:23:47,718 Angie? 585 00:23:47,718 --> 00:23:49,011 Maybe. Hm. 586 00:23:49,011 --> 00:23:50,137 My stupid detective brain 587 00:23:50,137 --> 00:23:52,097 doesn't have an off switch. 588 00:23:52,097 --> 00:23:53,390 Sometimes I wish it did. 589 00:23:53,390 --> 00:23:54,516 Yeah, obsessive looping thoughts. 590 00:23:54,516 --> 00:23:56,018 I know them well. 591 00:23:56,018 --> 00:23:57,645 You want to talk about it? 592 00:23:57,645 --> 00:23:58,646 No. Yeah, copy that. 593 00:23:58,646 --> 00:24:00,105 Come on. 594 00:24:00,105 --> 00:24:01,106 They probably met over here, 595 00:24:01,106 --> 00:24:01,982 away from people. 596 00:24:04,193 --> 00:24:05,527 Whoa, whoa. Hey, hey. 597 00:24:05,527 --> 00:24:07,071 Come on. Come on. 598 00:24:07,071 --> 00:24:08,113 It's okay. 599 00:24:09,531 --> 00:24:10,783 Alright. 600 00:24:11,992 --> 00:24:13,285 Alright, what do you need, huh? 601 00:24:13,285 --> 00:24:14,620 Juice? Insulin? 602 00:24:14,620 --> 00:24:16,413 Where's your injector? Damn it, Trent. 603 00:24:17,623 --> 00:24:21,377 I am a person dealing with a personal matter. 604 00:24:21,377 --> 00:24:22,878 Stop treating the people in your life 605 00:24:22,878 --> 00:24:24,630 like they are crime scenes. 606 00:24:24,630 --> 00:24:25,923 It is hard enough being diagnosed 607 00:24:25,923 --> 00:24:27,424 with diabetes in your 30s 608 00:24:27,424 --> 00:24:29,051 without having Scooby-Doo breathing down your neck. 609 00:24:33,472 --> 00:24:35,557 Ezra McCarvin had diabetes. 610 00:24:35,557 --> 00:24:36,725 He was one of the little kids 611 00:24:36,725 --> 00:24:38,102 I looked after in the group home. 612 00:24:40,396 --> 00:24:42,898 I can help you. If you want. 613 00:24:46,777 --> 00:24:49,154 It's the needles. 614 00:24:51,031 --> 00:24:53,409 And how did you know, anyway? 615 00:24:53,409 --> 00:24:55,744 Fainting -- dead giveaway. 616 00:24:59,081 --> 00:25:01,000 Change of eating habits. 617 00:25:01,000 --> 00:25:02,918 Band-Aids on your fingers. 618 00:25:02,918 --> 00:25:04,545 As far as cases go, 619 00:25:04,545 --> 00:25:06,171 it was a piece of cake. 620 00:25:06,171 --> 00:25:07,214 Which you can't have anymore. 621 00:25:08,007 --> 00:25:09,341 Blood sugar humor. 622 00:25:09,341 --> 00:25:11,135 Not funny. 623 00:25:11,135 --> 00:25:13,804 You know, 624 00:25:13,804 --> 00:25:15,431 you could've told me. 625 00:25:15,431 --> 00:25:16,598 Like you tell me all your secrets? 626 00:25:19,268 --> 00:25:20,936 You are not the only detective here, Will. 627 00:25:22,855 --> 00:25:25,065 Were you ever gonna tell me about your reading? 628 00:25:27,401 --> 00:25:29,319 Look, I get it. 629 00:25:29,319 --> 00:25:30,487 You don't want people treating you different, 630 00:25:30,487 --> 00:25:31,905 wondering if you can do your job or not. 631 00:25:35,868 --> 00:25:36,994 Now you know how I feel. 632 00:25:40,205 --> 00:25:41,248 You want me to do this or what? 633 00:25:41,248 --> 00:25:46,795 ♪♪ 634 00:25:46,795 --> 00:25:48,547 Go on. 635 00:25:48,547 --> 00:25:53,594 ♪♪ 636 00:25:53,594 --> 00:25:55,721 Hmm, not bad. 637 00:25:55,721 --> 00:25:56,597 Mm-hmm. 638 00:25:59,266 --> 00:26:00,350 What? 639 00:26:00,350 --> 00:26:01,060 Wait. 640 00:26:04,813 --> 00:26:06,315 It's confetti. 641 00:26:06,315 --> 00:26:11,820 ♪♪ 642 00:26:11,820 --> 00:26:14,031 Plastic, like from a taser cartridge. 643 00:26:16,784 --> 00:26:17,576 Duke was taken. 644 00:26:19,286 --> 00:26:20,120 Faith: Most people don't realize 645 00:26:20,120 --> 00:26:21,288 that when a taser is fired, 646 00:26:21,288 --> 00:26:22,790 it releases AFIDs -- 647 00:26:22,790 --> 00:26:25,501 Anti-Felon Identification Disks -- 648 00:26:25,501 --> 00:26:26,877 each with its own serial number 649 00:26:26,877 --> 00:26:28,879 that traces back to the buyer. 650 00:26:28,879 --> 00:26:30,422 Will: The number on these, they trace back to you. 651 00:26:32,132 --> 00:26:34,384 Why does a pastor need a taser? 652 00:26:34,384 --> 00:26:37,763 Well, I -- The church bought one years ago 653 00:26:37,763 --> 00:26:39,264 for security purposes. 654 00:26:39,264 --> 00:26:40,265 It's never been used. 655 00:26:40,265 --> 00:26:41,850 Where'd you go 656 00:26:41,850 --> 00:26:43,977 when you left us yesterday afternoon? 657 00:26:43,977 --> 00:26:45,354 I had an appointment. 658 00:26:45,354 --> 00:26:47,106 With Duke Ulrich? 659 00:26:47,106 --> 00:26:48,690 With my dentist. 660 00:26:48,690 --> 00:26:51,110 We found the kneeler that came from your church. 661 00:26:51,110 --> 00:26:52,653 A flyer for recruiting victims, 662 00:26:52,653 --> 00:26:53,946 also from your church. 663 00:26:53,946 --> 00:26:55,614 And a taser cartridge that was used 664 00:26:55,614 --> 00:26:58,117 on our latest assumed victim, 665 00:26:58,117 --> 00:26:59,451 registered in your name. 666 00:26:59,451 --> 00:27:02,162 I gotta say, Pastor... 667 00:27:02,162 --> 00:27:03,455 you're making me a believer. 668 00:27:07,042 --> 00:27:08,710 I think I'd like to speak with my attorney now. 669 00:27:10,254 --> 00:27:11,380 Stephanie: You're here about Paul? 670 00:27:11,380 --> 00:27:12,714 I don't know. 671 00:27:12,714 --> 00:27:15,092 It's been three years since I filed that report. 672 00:27:15,092 --> 00:27:17,511 Um, uh, when he first disappeared, 673 00:27:17,511 --> 00:27:18,554 I was a mess, 674 00:27:18,554 --> 00:27:20,973 but sometimes I just feel like 675 00:27:20,973 --> 00:27:22,683 he walked out on me. 676 00:27:22,683 --> 00:27:24,685 That's what he did the first time. 677 00:27:24,685 --> 00:27:25,769 What do you mean? 678 00:27:25,769 --> 00:27:29,106 Paul's wife, his kids -- he left them for me. 679 00:27:30,774 --> 00:27:33,944 Paul ever go to any meetings, like AA? 680 00:27:33,944 --> 00:27:35,362 He ever mention a flyer about a job? 681 00:27:35,362 --> 00:27:36,530 I don't think so. 682 00:27:37,906 --> 00:27:39,950 What about church? Did he go? 683 00:27:39,950 --> 00:27:41,910 Paul wasn't the church-y type. 684 00:27:41,910 --> 00:27:44,162 There was this guy who worked odd jobs at the dairy farm. 685 00:27:44,162 --> 00:27:45,539 He would walk past our house 686 00:27:45,539 --> 00:27:46,957 every day on his way to work, 687 00:27:46,957 --> 00:27:49,668 and he would always give Paul an earful about God. 688 00:27:49,668 --> 00:27:53,338 How fathers who left their kids are going to hell. 689 00:27:53,338 --> 00:27:55,716 And Paul, he would just laugh it off 690 00:27:55,716 --> 00:27:57,259 and say that he's already been to hell, 691 00:27:57,259 --> 00:27:58,427 that's why he left his wife. 692 00:28:00,012 --> 00:28:02,639 Oh, he was a jerk. 693 00:28:02,639 --> 00:28:03,682 I miss him. 694 00:28:03,682 --> 00:28:04,892 Remember anything about this guy? 695 00:28:04,892 --> 00:28:08,103 Young, brown hair. 696 00:28:08,103 --> 00:28:10,230 Patchy beard. 697 00:28:10,230 --> 00:28:12,316 Got an address for that farm? 698 00:28:16,111 --> 00:28:17,654 Hey, Jimmy, 699 00:28:17,654 --> 00:28:18,947 I need you to dig up employment records 700 00:28:18,947 --> 00:28:20,574 for Dresner Dairy. 701 00:28:20,574 --> 00:28:22,784 Looks like it's been closed for a while. 702 00:28:22,784 --> 00:28:25,579 Yeah. And if you can, find the number for a supervisor, 703 00:28:25,579 --> 00:28:26,955 see if there were people working here off the books 704 00:28:26,955 --> 00:28:28,165 about three years ago. 705 00:28:29,875 --> 00:28:31,460 Yeah. 706 00:28:31,460 --> 00:28:32,461 Thanks. 707 00:28:33,337 --> 00:28:57,986 ♪♪ 708 00:29:02,950 --> 00:29:06,244 Blair: Her eyebrows turned white. 709 00:29:06,244 --> 00:29:07,663 Radar: Yeah, your cousin was on 'shrooms. 710 00:29:13,460 --> 00:29:14,461 Blair: Was that a gun? 711 00:29:20,175 --> 00:29:21,927 Will, stop it. 712 00:29:21,927 --> 00:29:23,387 Just listen. 713 00:29:32,312 --> 00:29:33,647 That's it. 714 00:29:36,483 --> 00:29:38,193 Will, what are you doing? 715 00:29:38,193 --> 00:29:39,403 I said I want to speak to my lawyer. 716 00:29:39,403 --> 00:29:40,570 Judith and Henry Coldfield. 717 00:29:40,570 --> 00:29:41,697 Do they have any connection to your church? 718 00:29:41,697 --> 00:29:42,781 The Coldfields? 719 00:29:42,781 --> 00:29:44,116 The recording -- 720 00:29:44,116 --> 00:29:45,826 Their car hit Arthur straight on. 721 00:29:45,826 --> 00:29:47,953 No horn, no brakes, not until after. 722 00:29:47,953 --> 00:29:49,413 They were trying to kill him. 723 00:29:49,413 --> 00:29:51,206 I know Judith. 724 00:29:51,206 --> 00:29:52,332 We sheltered her many years back, 725 00:29:52,332 --> 00:29:53,959 before the death of her first husband. 726 00:29:56,586 --> 00:29:58,088 He was a monster. 727 00:29:58,088 --> 00:30:05,345 ♪♪ 728 00:30:05,345 --> 00:30:07,014 Faith: No one should suffer like this. 729 00:30:10,517 --> 00:30:13,020 Did you know Judith when this was going on? 730 00:30:13,020 --> 00:30:16,148 Yes. We met at church when she was married to Travis. 731 00:30:16,148 --> 00:30:20,068 Oh, so did you kill him for her? 732 00:30:20,068 --> 00:30:21,486 Or did you do it together? 733 00:30:23,280 --> 00:30:25,574 Whose idea was it to do it again? 734 00:30:25,574 --> 00:30:29,119 To find other men who deserved to be punished 735 00:30:29,119 --> 00:30:31,288 and do onto them as Travis did to you? 736 00:30:34,332 --> 00:30:36,001 Faith: You searched for men like Travis, 737 00:30:36,001 --> 00:30:38,128 canvassing churches, shelters, 738 00:30:38,128 --> 00:30:40,047 truck stops all around the state. 739 00:30:40,047 --> 00:30:41,381 And that's how you found Arthur Tealy 740 00:30:41,381 --> 00:30:43,884 and Phineas Lathrop. 741 00:30:43,884 --> 00:30:44,926 Punishing them for the pain 742 00:30:44,926 --> 00:30:47,179 that they caused their family. 743 00:30:47,179 --> 00:30:47,971 And killing them. 744 00:30:49,723 --> 00:30:51,099 Yes. 745 00:30:53,685 --> 00:30:55,479 And what about Duke Ulrich? 746 00:30:55,479 --> 00:30:56,271 Where is he? 747 00:30:58,273 --> 00:31:00,108 Who shot the guy in the tree? 748 00:31:03,236 --> 00:31:05,030 Someone who was also hurt by Travis. 749 00:31:06,615 --> 00:31:07,824 Someone you've been protecting 750 00:31:07,824 --> 00:31:09,785 in a way you couldn't when he was a boy. 751 00:31:12,120 --> 00:31:13,580 Your son. 752 00:31:13,580 --> 00:31:15,123 Tom. 753 00:31:19,252 --> 00:31:28,470 ♪♪ 754 00:31:28,470 --> 00:31:30,931 Will -- Polaski's worried. 755 00:31:30,931 --> 00:31:32,474 Says Ormewood is missing. 756 00:31:35,977 --> 00:31:37,437 What's his last known location? 757 00:31:39,439 --> 00:31:46,530 ♪♪ 758 00:31:59,126 --> 00:32:02,420 ♪♪ 759 00:32:06,591 --> 00:32:08,385 Are you afraid of me? 760 00:32:08,385 --> 00:32:10,178 Or are you afraid of God? 761 00:32:10,178 --> 00:32:12,681 Whatever you want. 762 00:32:14,558 --> 00:32:15,475 Good boy. 763 00:32:19,563 --> 00:32:20,689 Aah! 764 00:32:24,943 --> 00:32:27,154 My father used to always say, 765 00:32:27,154 --> 00:32:30,490 "Destruction of the transgressors 766 00:32:30,490 --> 00:32:34,619 and of the sinners shall be together." 767 00:32:39,249 --> 00:32:40,292 Aah! 768 00:32:41,459 --> 00:32:44,045 "And they that forsake the Lord 769 00:32:44,045 --> 00:32:45,463 shall be put to an end." 770 00:32:55,640 --> 00:32:57,976 Please, let us go. 771 00:32:59,644 --> 00:33:02,063 No discipline seems pleasant at the time, 772 00:33:02,063 --> 00:33:04,357 but painful. 773 00:33:05,901 --> 00:33:08,069 Later on, it produces a harvest 774 00:33:08,069 --> 00:33:09,779 of righteousness and peace 775 00:33:09,779 --> 00:33:11,239 for those who were trained by it. 776 00:33:21,333 --> 00:33:22,667 So this is what your father did to you? 777 00:33:25,128 --> 00:33:26,087 He hurt you in a place like this? 778 00:33:28,423 --> 00:33:30,050 It was a storm cellar. 779 00:33:32,302 --> 00:33:33,094 Look at you. 780 00:33:34,429 --> 00:33:35,597 Tommy. 781 00:33:37,724 --> 00:33:39,017 You're just like him. 782 00:33:40,852 --> 00:33:43,021 When's it time for you to repent, huh? 783 00:33:44,648 --> 00:33:46,524 Oh, come on. 784 00:33:46,524 --> 00:33:47,817 Tommy. 785 00:33:47,817 --> 00:33:49,069 Don't call me that. 786 00:33:49,069 --> 00:33:50,487 Why'd you bring me here? 787 00:33:50,487 --> 00:33:52,364 Is it 'cause I remind you of him? 788 00:33:52,364 --> 00:33:54,199 Hmm? 789 00:33:58,036 --> 00:34:00,872 Tell me, why do you blind them? 790 00:34:02,707 --> 00:34:03,792 Is it 'cause you don't want us 791 00:34:03,792 --> 00:34:06,461 to see how weak and pathetic you are? 792 00:34:06,461 --> 00:34:07,504 What'd you say? 793 00:34:07,504 --> 00:34:09,714 You're a disgrace to your family. 794 00:34:09,714 --> 00:34:10,882 You always have been. 795 00:34:10,882 --> 00:34:12,759 And no matter what you do, 796 00:34:12,759 --> 00:34:14,344 you'll always just be a whiny, 797 00:34:14,344 --> 00:34:16,721 filthy little sinner. 798 00:34:16,721 --> 00:34:18,014 Shut up! 799 00:34:19,015 --> 00:34:20,058 Aah! 800 00:34:23,019 --> 00:34:32,237 ♪♪ 801 00:34:32,237 --> 00:34:33,321 Man: Let's get eyes in the sky. 802 00:34:33,321 --> 00:34:34,990 Man #2: Right. Copy that. 803 00:34:34,990 --> 00:34:37,784 Man #3: At the perimeter. Securing the location. 804 00:34:58,054 --> 00:34:59,556 Quiet. Quiet. 805 00:35:53,943 --> 00:35:55,612 Shh! Quiet. 806 00:35:55,612 --> 00:35:57,155 Hey. Quiet. 807 00:36:17,801 --> 00:36:18,802 Aah! 808 00:36:20,804 --> 00:36:21,805 It's okay. 809 00:36:28,645 --> 00:36:30,188 Angie: Drop your weapon! 810 00:36:30,188 --> 00:36:36,027 ♪♪ 811 00:36:37,362 --> 00:36:39,114 Faith: She said, "Drop your weapon." 812 00:36:39,114 --> 00:36:44,202 ♪♪ 813 00:36:51,167 --> 00:36:52,877 Get paramedics in here. 814 00:36:59,134 --> 00:36:59,926 Man: Alright, bring the kit. 815 00:36:59,926 --> 00:37:02,262 Here, help him. Help him. 816 00:37:02,262 --> 00:37:03,012 ♪♪ 817 00:37:03,012 --> 00:37:04,514 It's gonna be all right, sir. 818 00:37:04,514 --> 00:37:07,642 Woman: Relax, sir. I'm gonna check your vitals, okay? 819 00:37:10,770 --> 00:37:12,397 You should let someone take a look at you. 820 00:37:12,397 --> 00:37:13,898 Oh, God. 821 00:37:13,898 --> 00:37:15,817 What are you, my mother? 822 00:37:15,817 --> 00:37:18,486 You should talk to someone who'll listen, Trent. 823 00:37:32,041 --> 00:37:32,876 Aah. 824 00:37:32,876 --> 00:37:35,587 So, green truck. 825 00:37:39,632 --> 00:37:42,469 Told you. 826 00:37:48,975 --> 00:37:51,352 People carry their trauma in different ways. 827 00:37:53,772 --> 00:37:55,148 It's never an excuse... 828 00:37:58,943 --> 00:38:00,612 ...but it can be a reason. 829 00:38:02,655 --> 00:38:03,656 Can I come in? 830 00:38:04,616 --> 00:38:06,451 Yeah. 831 00:38:06,451 --> 00:38:09,078 I called the endocrinologist. 832 00:38:09,078 --> 00:38:09,996 I'm dealing with everything. 833 00:38:11,289 --> 00:38:12,499 Good. 834 00:38:12,499 --> 00:38:13,875 Don't you find hiding your secret 835 00:38:13,875 --> 00:38:14,876 more stressful than it's worth? 836 00:38:15,960 --> 00:38:17,086 Amanda knows. 837 00:38:17,086 --> 00:38:18,546 Yeah, I figured. 838 00:38:18,546 --> 00:38:19,839 But... 839 00:38:19,839 --> 00:38:20,924 everyone else? 840 00:38:20,924 --> 00:38:21,966 Hm. 841 00:38:24,219 --> 00:38:26,095 Before I had dyslexia, you know what I had? 842 00:38:27,305 --> 00:38:29,098 Stupid. 843 00:38:29,098 --> 00:38:30,350 Lazy. 844 00:38:30,350 --> 00:38:31,392 Useless. 845 00:38:32,727 --> 00:38:36,105 I got cigarette burns for fetching the wrong kind of soup 846 00:38:36,105 --> 00:38:37,106 from the pantry. 847 00:38:38,733 --> 00:38:40,735 So I learned how to tell the difference 848 00:38:40,735 --> 00:38:41,569 in other ways. 849 00:38:43,321 --> 00:38:45,240 Figured out how to navigate the world 850 00:38:45,240 --> 00:38:46,199 without words. 851 00:38:48,201 --> 00:38:49,536 Every step of the way, there was someone there 852 00:38:49,536 --> 00:38:54,374 to tell me that I was broken... 853 00:38:54,374 --> 00:38:55,166 worthless. 854 00:38:58,503 --> 00:38:59,963 I decided a long time ago 855 00:38:59,963 --> 00:39:01,548 that I'm not letting anyone 856 00:39:01,548 --> 00:39:03,174 look at me that way ever again. 857 00:39:05,093 --> 00:39:06,177 You know that having dyslexia 858 00:39:06,177 --> 00:39:09,389 does not make you broken, right? 859 00:39:09,389 --> 00:39:10,515 Oh, yeah. 860 00:39:10,515 --> 00:39:11,724 I do. 861 00:39:13,268 --> 00:39:17,647 But knowing it and believing it 862 00:39:17,647 --> 00:39:20,191 are two entirely different things. 863 00:39:22,110 --> 00:39:23,403 Alright. 864 00:39:23,403 --> 00:39:28,157 ♪♪ 865 00:39:28,157 --> 00:39:30,159 See you tomorrow, partner? 866 00:39:32,453 --> 00:39:34,664 And for what it's worth, 867 00:39:34,664 --> 00:39:38,251 the thing that you're circling about, Angie... 868 00:39:38,251 --> 00:39:39,085 I don't think it's really about her. 869 00:39:42,046 --> 00:39:44,090 I think you're trying to figure out... 870 00:39:44,090 --> 00:39:45,008 how to not get hurt again. 871 00:39:47,886 --> 00:39:49,679 And there is no salve for that, Will. 872 00:39:51,806 --> 00:39:52,807 Comes with being human. 873 00:39:52,807 --> 00:40:03,318 ♪♪ 874 00:40:03,318 --> 00:40:04,110 How's Ormewood? 875 00:40:05,820 --> 00:40:08,615 He's fine. He's with his family. 876 00:40:08,615 --> 00:40:09,657 He's still my partner. 877 00:40:11,492 --> 00:40:13,328 I could arrange for him to go away. 878 00:40:13,328 --> 00:40:15,538 Oh, you had your chance at the dairy farm. 879 00:40:15,538 --> 00:40:17,290 And you saved his life, you sucker. 880 00:40:22,545 --> 00:40:24,631 Did you build that? 881 00:40:24,631 --> 00:40:25,757 Mm-hmm. 882 00:40:25,757 --> 00:40:28,134 What is it with you and this dog? 883 00:40:29,636 --> 00:40:31,346 Abandoned, misunderstood, 884 00:40:31,346 --> 00:40:32,680 underestimated. 885 00:40:32,680 --> 00:40:33,598 I mean, what's not to love? 886 00:40:35,141 --> 00:40:36,434 I was thinking about the case. 887 00:40:37,936 --> 00:40:39,812 All those victims, 888 00:40:39,812 --> 00:40:41,189 and nobody noticed they were missing. 889 00:40:43,191 --> 00:40:44,651 Betty would notice you're missing. 890 00:40:49,697 --> 00:40:51,741 I wish you told me sooner about Ormewood. 891 00:40:53,242 --> 00:40:54,953 I know. 892 00:40:59,624 --> 00:41:01,167 Are you worried I'm gonna start using again? 893 00:41:02,669 --> 00:41:04,837 Angie, I know all of you. 894 00:41:04,837 --> 00:41:06,089 And I'm not scared. 895 00:41:07,799 --> 00:41:09,008 I'm here. 896 00:41:11,219 --> 00:41:13,304 Maybe that scares you, though. 897 00:41:13,304 --> 00:41:14,847 Shut up. 898 00:41:17,517 --> 00:41:19,185 Yeah, okay. 899 00:41:19,185 --> 00:41:19,978 Maybe it does. 900 00:41:22,480 --> 00:41:24,774 Taking everything one day at a time, you know? 901 00:41:24,774 --> 00:41:25,692 I'm trying. 902 00:41:29,821 --> 00:41:31,614 That's all I can say. 903 00:41:34,117 --> 00:41:37,370 How about the next time you want to run... 904 00:41:37,370 --> 00:41:39,038 give it 24 hours. 905 00:41:39,038 --> 00:41:40,039 See if it passes. 906 00:41:40,039 --> 00:41:42,000 ♪ You and me ♪ 907 00:41:42,000 --> 00:41:43,751 ♪ If the stars don't shine ♪ 908 00:41:43,751 --> 00:41:46,212 ♪ If the moon won't rise ♪ 909 00:41:46,212 --> 00:41:48,423 ♪ If I never see the setting sun again ♪ 910 00:41:48,423 --> 00:41:50,508 Okay. 911 00:41:50,508 --> 00:41:54,971 ♪ You won't hear me cry as I testify ♪ 912 00:41:54,971 --> 00:41:58,891 ♪ Please believe me, boy, you know I wouldn't lie ♪ 913 00:41:58,891 --> 00:42:00,476 ♪ As long as there is ♪ 914 00:42:00,476 --> 00:42:04,564 ♪ You and me, you and me ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 915 00:42:04,564 --> 00:42:08,151 ♪ Nobody, baby, but, ooh ♪ 916 00:42:08,151 --> 00:42:11,487 ♪ You and me, baby ♪ 917 00:42:15,825 --> 00:42:18,578 - - Captions by VITAC -- 918 00:42:18,578 --> 00:42:43,519 ♪♪ 61782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.