All language subtitles for Tiny Toons Looniversity (2023) - S01E03 - Extra, So Extra (1080p MAX WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,010 --> 00:00:04,613 - ♪ We're tiny ♪ - ♪ We're toony ♪ 2 00:00:04,712 --> 00:00:06,615 ♪ We're learning to be looney ♪ 3 00:00:06,709 --> 00:00:09,584 ♪ And we'll be famous sooney At the college of our dreams ♪ 4 00:00:09,683 --> 00:00:11,220 ♪ We got our admissions ♪ 5 00:00:11,319 --> 00:00:13,054 ♪ And working for tuitions ♪ 6 00:00:13,153 --> 00:00:15,924 ♪ Fulfilling our ambitions With our faculty esteemed ♪ 7 00:00:16,023 --> 00:00:19,528 ♪ At Acme Looniversity We'll earn our toon degree ♪ 8 00:00:19,627 --> 00:00:21,363 ♪ The teaching staff's Been getting laughs ♪ 9 00:00:21,463 --> 00:00:23,098 ♪ Since 1933 ♪ 10 00:00:23,197 --> 00:00:24,799 - ♪ We're classmates ♪ - ♪ And roommates ♪ 11 00:00:24,899 --> 00:00:26,835 ♪ We paid The out-of-state bills ♪ 12 00:00:26,934 --> 00:00:29,404 ♪ Let's grab the books and go Class is about to start ♪ 13 00:00:29,504 --> 00:00:31,173 ♪ They're furry They're funny ♪ 14 00:00:31,272 --> 00:00:32,741 ♪ We're Babs and Buster Bunny ♪ 15 00:00:32,840 --> 00:00:34,543 ♪ Their comedy is funny ♪ 16 00:00:34,642 --> 00:00:36,178 ♪ And their friendship's guaranteed ♪ 17 00:00:36,276 --> 00:00:39,248 ♪ Hamton is worried And Sweetie's a tough birdie ♪ 18 00:00:39,346 --> 00:00:41,683 ♪ And if you're lucky Plucky is the perfect... ♪ 19 00:00:41,783 --> 00:00:43,051 Frenemy! 20 00:00:43,150 --> 00:00:44,486 ♪ So here's where The greatest toons ♪ 21 00:00:44,585 --> 00:00:45,920 ♪ All got their humble start ♪ 22 00:00:46,020 --> 00:00:47,622 ♪ There's quite A lot of history ♪ 23 00:00:47,722 --> 00:00:49,458 ♪ For teaching looney arts ♪ 24 00:00:49,556 --> 00:00:52,527 ♪ We're tiny, we're toony We can't wait to be looney ♪ 25 00:00:52,626 --> 00:00:55,864 ♪ Ring the bell Let's all come in And join the fun ♪ 26 00:00:57,160 --> 00:00:58,500 ♪ And now class has begun ♪ 27 00:01:20,320 --> 00:01:23,992 Students are a-comin'! Students are a-comin'! 28 00:01:26,928 --> 00:01:28,730 {\an8}Ooh. 29 00:01:28,829 --> 00:01:32,634 Can't have no dadgum smudges on the first day of school. 30 00:01:33,834 --> 00:01:36,305 Students are a-comin'! 31 00:01:39,707 --> 00:01:42,544 That's it. Just a little further. 32 00:01:42,643 --> 00:01:44,012 Students are a-comin'! 33 00:01:45,513 --> 00:01:47,849 Just a little... 34 00:01:47,949 --> 00:01:49,084 ...further. 35 00:01:49,184 --> 00:01:51,853 Welcome class of... Yow! 36 00:01:53,088 --> 00:01:56,091 Stay off my dang petunias. 37 00:01:59,761 --> 00:02:02,264 Two hundred miles underground, 38 00:02:02,364 --> 00:02:04,266 and only two wrong turns at Albuquerque. 39 00:02:04,365 --> 00:02:07,297 Good thing you spent all summer working on your digging arm, Babs. 40 00:02:10,738 --> 00:02:14,343 We did it, Buster. We're at Acme Looniversity. 41 00:02:14,441 --> 00:02:16,145 - Woo-hoo! - We're here, we're here, we're here, we're here! 42 00:02:16,244 --> 00:02:18,080 Yes, yes, yes, yes, yes, yes! 43 00:02:18,179 --> 00:02:22,484 {\an8}- The greatest tooniversity in the world. - Yes! 44 00:02:22,583 --> 00:02:24,753 Do you realize the history of this place? 45 00:02:24,852 --> 00:02:26,888 This is where Road Runner learned how to meep-meep. 46 00:02:26,987 --> 00:02:29,958 It's where Tweety Bird first tawt they taw a puddy tat. 47 00:02:30,057 --> 00:02:34,229 And where Bugs Bunny came up with his catchphrase, 48 00:02:34,329 --> 00:02:36,531 "Eh [chomping] what's up, Doc?" 49 00:02:36,630 --> 00:02:40,802 Okay, let's see where we're gonna be living for the next four years. 50 00:02:40,901 --> 00:02:45,107 Sharing our wins, our successes, our triumphs, 51 00:02:45,205 --> 00:02:48,143 and all the good things inevitably coming our way. 52 00:02:48,242 --> 00:02:51,713 And our dorm is... 53 00:02:51,812 --> 00:02:53,648 - Fudd Hall. - Merrie Melodies. 54 00:02:58,119 --> 00:03:00,622 We're in different dorms. 55 00:03:00,721 --> 00:03:02,491 We've never been apart. 56 00:03:02,590 --> 00:03:04,759 Except for when I was born one second earlier, 57 00:03:04,859 --> 00:03:08,597 and existing alone was agonizing. 58 00:03:08,696 --> 00:03:10,999 How could they do this to us? 59 00:03:11,098 --> 00:03:14,203 Don't they know twins come as a pair? 60 00:03:14,302 --> 00:03:17,572 We worked too hard to get here to give up now. 61 00:03:17,672 --> 00:03:19,040 What's my life mantra? 62 00:03:19,139 --> 00:03:21,343 "Bagels are just donuts that forgot to have fun." 63 00:03:21,442 --> 00:03:22,677 No, the other one. 64 00:03:22,777 --> 00:03:25,114 "There's a solution to every problem." 65 00:03:25,213 --> 00:03:27,048 Including this one. 66 00:03:30,450 --> 00:03:34,756 Look, Hamton, this is where your mom started her toon career. 67 00:03:38,493 --> 00:03:40,595 Yeah. Maybe once I master tooning, 68 00:03:40,694 --> 00:03:43,132 I-I'll take some medical classes. 69 00:03:43,231 --> 00:03:45,033 Just for f-f-fun. 70 00:03:45,128 --> 00:03:46,435 Doctors aren't fun. 71 00:03:46,534 --> 00:03:48,002 You ever hit one with a pie? 72 00:03:48,102 --> 00:03:51,440 They get mad and kick you out of the operating room. 73 00:03:51,539 --> 00:03:53,508 You're here to do two things. 74 00:03:53,607 --> 00:03:56,745 Make new friends and crack 'em all up. 75 00:03:56,844 --> 00:03:59,448 What if nobody thinks I'm f-f-funny? 76 00:03:59,547 --> 00:04:01,116 Nonsense. 77 00:04:01,215 --> 00:04:04,153 You're a Swhinefeld. You were born funny. 78 00:04:07,389 --> 00:04:08,823 Just remember. 79 00:04:08,923 --> 00:04:10,492 ABLFJ. 80 00:04:10,591 --> 00:04:13,128 Always be looking for jokes. 81 00:04:13,227 --> 00:04:14,563 Muah. 82 00:04:29,344 --> 00:04:30,812 Cool bag! 83 00:04:30,911 --> 00:04:32,481 Was it half off? 84 00:04:35,449 --> 00:04:36,818 Whoa, what happened? 85 00:04:36,917 --> 00:04:41,156 I was cruelly separated from my twin brother. 86 00:04:41,256 --> 00:04:42,424 We share everything, 87 00:04:42,524 --> 00:04:46,161 and now we've been split apart. 88 00:04:46,255 --> 00:04:49,231 I do not stand for injustice. 89 00:04:49,329 --> 00:04:52,734 If someone messes with you, then they mess with me, 90 00:04:52,834 --> 00:04:57,206 and you don't wanna mess with Sweetie T. Bird! 91 00:04:57,305 --> 00:04:59,241 What's the T stand for? 92 00:05:00,141 --> 00:05:02,277 Thunder! 93 00:05:03,645 --> 00:05:05,147 JK. I don't have a middle name. 94 00:05:05,246 --> 00:05:08,317 But if I did, it would be Thunder. 95 00:05:10,751 --> 00:05:11,886 I'm Babs Bunny. 96 00:05:11,986 --> 00:05:13,955 - You seem really awesome. - You, too. 97 00:05:14,054 --> 00:05:16,658 Babs, I'm gonna help reunite you with your brother. 98 00:05:16,757 --> 00:05:18,860 Step one, find out who's in charge. 99 00:05:18,960 --> 00:05:21,163 Yeah. Who's the top banana? 100 00:05:21,262 --> 00:05:22,564 The big cheese. 101 00:05:22,664 --> 00:05:25,667 The whole enchilada. 102 00:05:25,767 --> 00:05:27,669 We should have a snack first. Don't you think? 103 00:05:27,769 --> 00:05:29,037 Absolutely. 104 00:05:31,004 --> 00:05:32,574 Try the brie with the strawberry jam. 105 00:05:32,673 --> 00:05:34,309 It will knock your ears off. 106 00:05:34,409 --> 00:05:36,545 Mmm. Too bad I'm moving out. 107 00:05:36,644 --> 00:05:38,113 I could get used to this. 108 00:05:42,144 --> 00:05:45,920 Chasing my dreams at Acme Loo without my twin sister at my side? 109 00:05:46,020 --> 00:05:49,391 It's so sad to be... 110 00:05:49,491 --> 00:05:51,193 ♪ Alone ♪ 111 00:05:51,287 --> 00:05:54,062 ♪ Why am I so alone? ♪ 112 00:05:54,157 --> 00:05:55,630 ♪ Why am I-- ♪ 113 00:05:55,729 --> 00:05:58,933 {\an8}Whoa. I wasn't informed there'd be singing on the first day. 114 00:05:59,032 --> 00:06:01,136 - Is there a vocal competition afoot? - Uh, no, I-- 115 00:06:01,235 --> 00:06:05,240 Because even though I am not prepared, I will succeed. 116 00:06:05,340 --> 00:06:08,343 ♪ Mi mi mo mo ♪ 117 00:06:08,441 --> 00:06:11,280 I was singing because I'm going through something difficult. 118 00:06:11,379 --> 00:06:12,414 My sister and I-- 119 00:06:12,513 --> 00:06:14,916 Oh. So nothing important. Hoo! 120 00:06:15,015 --> 00:06:17,452 The name's Pluciferous Von Mallard Duck. 121 00:06:17,552 --> 00:06:19,488 {\an8}But since the general masses 122 00:06:19,587 --> 00:06:21,256 {\an8}suffer from diction impediments, 123 00:06:21,356 --> 00:06:22,391 I go by Plucky. 124 00:06:22,490 --> 00:06:24,058 What an honor. 125 00:06:24,157 --> 00:06:26,328 Oh, oh, oh, oh. Hold onto that. It will increase in value. 126 00:06:28,563 --> 00:06:31,032 Whoa there, buddy. I was gonna take the top bunk. 127 00:06:31,132 --> 00:06:33,368 Really? What a fascinating tale. 128 00:06:33,467 --> 00:06:36,405 Listen, Plucky, there are rules to choosing bunks. 129 00:06:36,499 --> 00:06:38,107 Let's rock, paper, scissors for it. 130 00:06:38,205 --> 00:06:41,042 I'm sorry. The only game I play is three-dimensional chess. 131 00:06:41,141 --> 00:06:43,278 - Draw straws? - Who would verify the results? 132 00:06:43,376 --> 00:06:46,481 {\an8}Not my legal team. They're backed up with my exploratory lawsuits. 133 00:06:46,582 --> 00:06:47,882 Ooh. 134 00:06:47,982 --> 00:06:51,286 Then I guess we'll do it the old-fashioned way. 135 00:06:52,054 --> 00:06:52,954 Gasp. 136 00:06:56,058 --> 00:06:57,292 Grrr. 137 00:07:02,931 --> 00:07:04,933 Ah. 138 00:07:13,941 --> 00:07:15,877 H-h-hello there, new roomies. 139 00:07:21,682 --> 00:07:25,720 Hamton J. Pig, your new friend and giver of laughs. 140 00:07:25,820 --> 00:07:28,123 Gah. Just, uh... 141 00:07:29,157 --> 00:07:30,359 Oh. 142 00:07:30,458 --> 00:07:32,761 Oh, dear. These aren't as slippery as I expected. 143 00:07:32,861 --> 00:07:35,797 Um, anyways, hello. 144 00:07:35,897 --> 00:07:37,866 Ow! 145 00:07:37,966 --> 00:07:39,768 Nice to meet you, Hamton. 146 00:07:39,867 --> 00:07:41,903 Looks like we'll have to figure out a way to settle this later. 147 00:07:42,004 --> 00:07:44,339 All I can say is en garde! 148 00:07:44,438 --> 00:07:46,441 You forgot the best part of saying that line. 149 00:07:46,540 --> 00:07:47,509 And what's that? 150 00:07:49,443 --> 00:07:51,613 En garde! 151 00:07:57,252 --> 00:07:59,988 - Babs. - Buster. 152 00:08:00,088 --> 00:08:03,225 My roommate is terrible. How about yours? 153 00:08:03,323 --> 00:08:06,261 Well, she's no twin brother, but she's still pretty great. 154 00:08:06,360 --> 00:08:09,631 Don't worry, we've got a plan to get me and you in the same dorm room. 155 00:08:09,732 --> 00:08:11,466 We just need to-- 156 00:08:11,565 --> 00:08:13,735 Do whatever it takes to keep Plucky from getting the top bunk? 157 00:08:13,835 --> 00:08:17,306 Ah, sorry, I'm kind of wrapped up in my own drama right now. 158 00:08:21,042 --> 00:08:22,672 It's him! He's here! 159 00:08:25,914 --> 00:08:28,217 Professor Bugs is here. 160 00:08:39,527 --> 00:08:42,531 Eh, what's up, Docs? 161 00:08:44,965 --> 00:08:47,069 All right, all right, settle down. 162 00:08:47,168 --> 00:08:50,572 Now, you're here because you're the best of the best. 163 00:08:50,671 --> 00:08:52,974 Thank you, thank you. 164 00:08:54,542 --> 00:08:55,910 For your first assignment, 165 00:08:56,009 --> 00:08:59,514 I wanna see something original, something unique. 166 00:08:59,614 --> 00:09:01,483 I wanna see your best gag. 167 00:09:02,517 --> 00:09:03,752 You have one week, 168 00:09:03,851 --> 00:09:06,321 and whoever aces this first assignment 169 00:09:06,419 --> 00:09:11,460 will also get a coveted spot in the Freshmen Hall of Fame. 170 00:09:12,893 --> 00:09:13,595 This is how we settle it. 171 00:09:16,631 --> 00:09:18,533 Best gag gets top bunk. 172 00:09:18,633 --> 00:09:20,001 You challenging me? 173 00:09:20,102 --> 00:09:22,771 Preposterous. Ludicrous. 174 00:09:22,871 --> 00:09:24,406 You're on. 175 00:09:24,506 --> 00:09:28,738 I suggest you get ready for life in my shadow, buddy. 176 00:09:50,393 --> 00:09:51,433 Good, good, yes. 177 00:09:51,532 --> 00:09:54,436 Uh, but the ka-boom needs more levels. 178 00:09:54,535 --> 00:09:58,207 How dare you give an actor of my caliber a line reading? 179 00:09:58,306 --> 00:10:00,609 I'm sorry. You're just not understanding the scene. 180 00:10:00,709 --> 00:10:01,876 I wrote the scene! 181 00:10:01,976 --> 00:10:03,345 - Well, I'm directing... - Wow. 182 00:10:03,444 --> 00:10:05,480 I could never do something that wonderfully cuckoo. 183 00:10:05,579 --> 00:10:07,416 Come on, you could be just as good as Plucky. 184 00:10:07,515 --> 00:10:09,484 Gags are easy if you just loosen up. 185 00:10:09,584 --> 00:10:11,220 Check it out. Slap me. 186 00:10:14,755 --> 00:10:16,691 See? Easy. Now you try. 187 00:10:16,791 --> 00:10:17,659 Whoa. 188 00:10:17,759 --> 00:10:19,428 Ow! 189 00:10:23,798 --> 00:10:24,866 Was that funny? 190 00:10:24,967 --> 00:10:27,836 Okay. Take a deep breath 191 00:10:27,936 --> 00:10:30,572 and think funny thoughts. 192 00:10:32,106 --> 00:10:33,275 {\an8}Oh, Shirley can help us. 193 00:10:33,374 --> 00:10:35,844 She's the RA and knows everything. 194 00:10:39,114 --> 00:10:42,050 Hi, um, are you Shirley? 195 00:10:42,150 --> 00:10:45,053 No. I'm Shirley's astral projection. 196 00:10:46,054 --> 00:10:47,789 I am Shirley. 197 00:10:47,888 --> 00:10:50,159 You're either here for spiritual guidance or your hot water's out. 198 00:10:50,258 --> 00:10:52,527 Either way, I'm here to help you. 199 00:10:52,627 --> 00:10:57,766 Um, so I requested to be dormed with my twin brother, 200 00:10:57,866 --> 00:11:00,335 um, but we got split up. 201 00:11:00,436 --> 00:11:02,237 Hm. 202 00:11:02,336 --> 00:11:04,639 This problem, unfortunately, vibrates on a higher plane than my powers can reach. 203 00:11:04,738 --> 00:11:07,242 So you're gonna need to escalate to the next level of dominion. 204 00:11:07,342 --> 00:11:09,811 Oh, you're saying we should go to the dean? 205 00:11:09,911 --> 00:11:11,980 - Exactly. - How did you-- 206 00:11:12,079 --> 00:11:14,116 My moms are punk poets with Aries rising. 207 00:11:14,215 --> 00:11:16,618 I speak the language. 208 00:11:18,552 --> 00:11:21,256 Okay, Hamton. We're gonna have to go deeper. 209 00:11:21,355 --> 00:11:24,793 Deep into your subconscious to find what's blocking you. 210 00:11:24,892 --> 00:11:26,027 I'm gonna show you some images. 211 00:11:26,127 --> 00:11:27,462 Just tell me what you see, okay? 212 00:11:27,996 --> 00:11:29,064 A mother. 213 00:11:30,165 --> 00:11:31,533 It looks like a mother. 214 00:11:31,634 --> 00:11:32,834 Uh, no. 215 00:11:32,934 --> 00:11:34,136 Looks like a famous comedian mother 216 00:11:34,235 --> 00:11:35,470 being disappointed in her son 217 00:11:35,569 --> 00:11:37,839 for not living up to her expectations. 218 00:11:37,940 --> 00:11:39,308 Uh-huh. 219 00:11:39,407 --> 00:11:41,810 You got 'em all in stitches, Hammie? 220 00:11:41,910 --> 00:11:43,445 They're all gonna laugh at you. 221 00:11:43,545 --> 00:11:45,647 Or at least that's what I'm hoping. 222 00:11:47,448 --> 00:11:50,285 I'm not good enough to be here! 223 00:11:50,385 --> 00:11:53,088 I am not a natural talent like you. 224 00:11:53,187 --> 00:11:57,126 You can't see how much talent you have, but I can. 225 00:11:57,225 --> 00:12:00,829 Well, thanks, fr-fr-fr... Er, buddy. 226 00:12:00,929 --> 00:12:02,831 Anytime, pal. 227 00:12:02,931 --> 00:12:06,835 Hup, ho, hup, ho. Yeah! 228 00:12:06,935 --> 00:12:08,637 I'm glad you're here, roomie. 229 00:12:08,737 --> 00:12:10,372 Me too. 230 00:12:10,470 --> 00:12:13,075 And don't worry, you'll be reunited with Buster in no time. 231 00:12:13,175 --> 00:12:14,943 All we gotta do is talk to the dean. 232 00:12:24,519 --> 00:12:27,789 Toony traps! 233 00:12:50,812 --> 00:12:52,281 We got this. 234 00:13:05,293 --> 00:13:08,263 Next time, just make an appointment. 235 00:13:09,130 --> 00:13:11,266 Matcha or Earl Grey? 236 00:13:12,600 --> 00:13:15,504 So, Sweetie, Babs... 237 00:13:15,603 --> 00:13:18,940 how have you been getting along? 238 00:13:19,040 --> 00:13:21,543 Amazing. I love Babs. 239 00:13:21,643 --> 00:13:22,911 Sweetie's the best. 240 00:13:23,011 --> 00:13:25,747 Great. So everything's fine? 241 00:13:25,848 --> 00:13:27,582 You got this. 242 00:13:27,682 --> 00:13:29,718 Go ahead. Tell her. 243 00:13:29,818 --> 00:13:31,320 Well, um... 244 00:13:31,419 --> 00:13:34,423 Actually, you see, Buster and I are twins, 245 00:13:34,522 --> 00:13:37,726 and we've grown up doing everything together. 246 00:13:37,826 --> 00:13:39,261 Yes, I know. 247 00:13:39,361 --> 00:13:41,363 I was thinking it would be nice 248 00:13:41,462 --> 00:13:44,766 if we could live together at Acme Loo. 249 00:13:44,867 --> 00:13:46,801 Uh-huh. Interesting. 250 00:13:46,902 --> 00:13:48,670 Babs, Acme Loo is a place 251 00:13:48,770 --> 00:13:52,941 where toons come to discover themselves as individuals. 252 00:13:53,040 --> 00:13:56,311 But I don't want anybody to be unhappy. 253 00:13:56,411 --> 00:14:00,082 So here's the deal. We arm wrestle for it. 254 00:14:00,181 --> 00:14:03,718 You beat me, you get to go back to living with your brother. 255 00:14:03,819 --> 00:14:05,587 I win, and let's just say 256 00:14:05,686 --> 00:14:08,323 everybody's gonna know about it. 257 00:14:08,422 --> 00:14:09,958 Know about it. Know about it. 258 00:14:10,058 --> 00:14:11,960 Know about it. Know about it. 259 00:14:12,059 --> 00:14:17,366 Hmm. Good thing I spent my whole summer working on my digging arm. 260 00:14:17,465 --> 00:14:22,071 Muah. Get ready to meet Shirley Chisel. 261 00:14:22,170 --> 00:14:26,341 Yeah! Let's do this! Rah! 262 00:14:29,878 --> 00:14:31,446 Oop. Sorry. 263 00:14:40,922 --> 00:14:41,790 Meep-meep! 264 00:14:44,926 --> 00:14:47,056 One day, you'll tell your friends you saw me early in my career. 265 00:14:47,162 --> 00:14:48,963 Why would I wanna bore my friends? 266 00:14:50,732 --> 00:14:51,700 Hm. 267 00:15:23,966 --> 00:15:25,334 An eight? 268 00:15:25,433 --> 00:15:28,403 You wouldn't know talent if it hit you in the face. 269 00:15:28,502 --> 00:15:31,306 I mean, your judgement is flawless. 270 00:15:34,576 --> 00:15:36,478 You can do this. You just gotta believe in yourself. 271 00:15:36,578 --> 00:15:39,214 Now performing, Buster Bunny. 272 00:15:39,314 --> 00:15:41,516 Oh, no. I was so busy helping you, Hamton, 273 00:15:41,616 --> 00:15:43,352 I forgot to work on my own routine. 274 00:15:43,451 --> 00:15:45,387 Where's Babs? She'd know what to do. 275 00:15:45,487 --> 00:15:46,821 Get her, Babs. 276 00:15:46,921 --> 00:15:49,891 Yeah! 277 00:15:49,990 --> 00:15:52,827 Who's gonna rub his ears when he has a nightmare? 278 00:15:52,927 --> 00:15:56,065 And tell me it's okay to have cake for breakfast. 279 00:15:56,164 --> 00:15:59,734 Wouldn't want you to make new friends, 280 00:15:59,835 --> 00:16:02,604 expand your horizons. 281 00:16:02,704 --> 00:16:06,875 You should go back to what you're used to. 282 00:16:06,975 --> 00:16:12,013 Back to your comfort zone. 283 00:16:12,112 --> 00:16:16,050 Yeah, Babs! You got this, Babs, you got this! 284 00:16:17,885 --> 00:16:21,456 B-A-B-S. Yeah, that bunny is the best! 285 00:16:23,024 --> 00:16:25,427 Oh, no. I mean, yay. I mean... 286 00:16:25,526 --> 00:16:27,196 I have a lot of conflicting feelings. 287 00:16:27,294 --> 00:16:31,161 Guess you're stuck with your amazing new feathered friend. 288 00:16:31,266 --> 00:16:33,302 Yeah. I-I am. 289 00:16:34,802 --> 00:16:37,272 One more thing. You're late for your exam. 290 00:16:39,273 --> 00:16:42,644 Ha, attagirl, Ruth Bader Gunsberg. 291 00:16:42,744 --> 00:16:43,578 Muah. 292 00:16:50,051 --> 00:16:52,987 So I'll be performing by myself 293 00:16:53,087 --> 00:16:57,426 for the first time ever without Babs. 294 00:16:57,525 --> 00:17:01,363 Alone. Just [gulps] me. 295 00:17:01,930 --> 00:17:03,998 Just me. 296 00:17:04,098 --> 00:17:06,168 Routine number 63! 297 00:17:06,268 --> 00:17:08,803 Babs! 298 00:17:08,904 --> 00:17:10,339 Aww. 299 00:17:32,460 --> 00:17:35,064 I'd hate to follow my outstanding performance. 300 00:17:39,301 --> 00:17:40,369 What the... 301 00:18:12,500 --> 00:18:15,937 The top bunk was almost mine! 302 00:18:16,037 --> 00:18:17,372 Hamton, you're up. 303 00:18:18,539 --> 00:18:20,309 Hamton, buddy, you got this! 304 00:18:20,408 --> 00:18:22,444 Yeah! 305 00:18:28,516 --> 00:18:31,320 You're Joan Swhinefeld's kid. 306 00:18:31,418 --> 00:18:35,990 Class, be prepared to be dazzled by the son of a legend. 307 00:18:39,059 --> 00:18:41,930 You're a Swhinefeld. You were born funny. 308 00:18:46,467 --> 00:18:49,638 I don't know how to be funny! 309 00:19:07,355 --> 00:19:09,458 Bravo, bravo. 310 00:19:09,557 --> 00:19:11,393 This is how you do it. 311 00:19:11,491 --> 00:19:17,327 Reach into the depths of your biggest fears to find the best gag. 312 00:19:20,434 --> 00:19:23,972 Tens, tens, tens across the board! 313 00:19:24,072 --> 00:19:25,640 Nice going, buddy! 314 00:19:47,228 --> 00:19:49,298 I'm sorry I wasn't able to get us back in a dorm together. 315 00:19:49,397 --> 00:19:51,866 Honestly, sis, I think it's gonna be a good thing. 316 00:19:51,965 --> 00:19:54,069 I'm looking forward to hanging out with my new friend... 317 00:19:57,606 --> 00:19:59,641 ...and Plucky. 318 00:19:59,739 --> 00:20:02,811 Yeah, it's gonna be good for us to find out who we are outside of being twins. 319 00:20:02,910 --> 00:20:05,314 Hey, since we're doing secret whisper conversations, 320 00:20:05,413 --> 00:20:06,781 I wanted to ask. 321 00:20:06,880 --> 00:20:09,050 I know you threw that arm-wrestling match. But why? 322 00:20:09,149 --> 00:20:12,921 Well, I realized if I got transferred out of Merrie Melodies, 323 00:20:13,020 --> 00:20:16,425 then I wouldn't be roommates with you anymore. 324 00:20:18,893 --> 00:20:23,098 That's the nicest thing I've ever heard. 325 00:20:23,192 --> 00:20:24,966 Sorry. I got a tough exterior, 326 00:20:25,065 --> 00:20:27,769 but when the emotional dam breaks, it breaks hard. 327 00:20:27,868 --> 00:20:30,739 - Babs, what's with the shirt? - Oh, yeah. 328 00:20:30,838 --> 00:20:34,809 {\an8}'Cause I lost to Dean Granny, I gotta wear this for the next two weeks. 329 00:20:41,415 --> 00:20:42,351 Yeah! 330 00:20:49,557 --> 00:20:52,461 ♪ Twins as close as can be ♪ 331 00:20:52,560 --> 00:20:55,264 ♪ Babs and Buster Bunny ♪ 332 00:20:55,362 --> 00:20:57,932 ♪ The duck whose star Shines so bright ♪ 333 00:20:58,032 --> 00:21:01,431 ♪ I won't let Buster Steal my spotlight ♪ 334 00:21:01,536 --> 00:21:04,239 ♪ I'm full of anger and glee ♪ 335 00:21:04,338 --> 00:21:07,142 ♪ And sweet as pie You can see ♪ 336 00:21:07,241 --> 00:21:09,944 ♪ And in all my years As the dean ♪ 337 00:21:10,044 --> 00:21:13,382 ♪ This is the weirdest class I've ever seen ♪ 338 00:21:13,476 --> 00:21:15,250 ♪ Please let us explain Toons ♪ 339 00:21:15,349 --> 00:21:17,952 ♪ Watch when I pull this lever ♪ 340 00:21:18,052 --> 00:21:21,323 - ♪ Anvils fall from the sky ♪ - ♪ Why? ♪ 341 00:21:21,422 --> 00:21:23,992 ♪ Our jokes Are so very clever ♪ 342 00:21:24,091 --> 00:21:27,296 - ♪ Catapulting us so we fly ♪ - ♪ Tongue-tied ♪ 343 00:21:27,395 --> 00:21:29,798 ♪ Stretchy arms And legs are fantastic ♪ 344 00:21:29,897 --> 00:21:32,534 ♪ Our eyes pop out Of our face ♪ 345 00:21:32,633 --> 00:21:34,035 ♪ Face ♪ 346 00:21:34,135 --> 00:21:35,770 ♪ My emotions Turn quite drastic ♪ 347 00:21:35,869 --> 00:21:38,840 ♪ When I get hit with a safe Ouch ♪ 348 00:21:38,940 --> 00:21:40,275 ♪ We're looney, we're tiny ♪ 349 00:21:40,375 --> 00:21:42,911 ♪ We're looney We're tiny toons ♪ 26068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.