All language subtitles for Tiny Toons Looniversity (2023) - S01E02 - Give Pizza a Chance (1080p MAX WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,068 --> 00:00:04,571 - ♪ We're tiny ♪ - ♪ We're toony ♪ 2 00:00:04,670 --> 00:00:06,373 ♪ We're learning to be looney ♪ 3 00:00:06,472 --> 00:00:09,509 ♪ And we'll be famous sooney At the college of our dreams ♪ 4 00:00:09,608 --> 00:00:11,378 ♪ We got our admissions ♪ 5 00:00:11,477 --> 00:00:13,213 ♪ Important for tuitions ♪ 6 00:00:13,312 --> 00:00:15,949 ♪ Fulfilling our ambitions With our faculty esteemed ♪ 7 00:00:16,048 --> 00:00:19,314 ♪ At Acme Looniversity We'll earn our toon degree ♪ 8 00:00:19,418 --> 00:00:21,355 ♪ The teaching staff's Been getting laughs ♪ 9 00:00:21,454 --> 00:00:23,089 ♪ Since 1933 ♪ 10 00:00:23,188 --> 00:00:24,791 - ♪ We're classmates ♪ - ♪ And roommates ♪ 11 00:00:24,891 --> 00:00:26,826 ♪ We paid The out-of-state bills ♪ 12 00:00:26,926 --> 00:00:29,363 ♪ Let's grab our books and go Class is about to start ♪ 13 00:00:29,462 --> 00:00:31,265 ♪ They're furry They're funny ♪ 14 00:00:31,364 --> 00:00:32,799 ♪ We're Babs and Buster Bunny ♪ 15 00:00:32,898 --> 00:00:34,568 ♪ Their comedy is funny ♪ 16 00:00:34,667 --> 00:00:36,203 ♪ And their friendship's Guaranteed ♪ 17 00:00:36,301 --> 00:00:39,306 ♪ Hamton is worried And Sweetie's a tough birdie ♪ 18 00:00:39,404 --> 00:00:41,675 ♪ And if you're lucky Plucky is the perfect... ♪ 19 00:00:41,775 --> 00:00:43,042 Frenemy! 20 00:00:43,141 --> 00:00:44,478 ♪ So here's where The greatest toons ♪ 21 00:00:44,577 --> 00:00:45,945 ♪ All got their humble start ♪ 22 00:00:46,045 --> 00:00:47,681 ♪ There's quite A lot of history ♪ 23 00:00:47,780 --> 00:00:49,516 ♪ For teaching looney arts ♪ 24 00:00:49,614 --> 00:00:52,552 ♪ We're tiny, we're toony We can't wait to be looney ♪ 25 00:00:52,651 --> 00:00:55,989 ♪ Ring the bell Let's all come in And join the fun ♪ 26 00:00:57,251 --> 00:00:58,625 ♪ And now class has begun ♪ 27 00:01:20,913 --> 00:01:24,017 I'd like to dedicate this award to all the teachers and mentors 28 00:01:24,117 --> 00:01:25,184 who believed in me. 29 00:01:25,284 --> 00:01:26,686 This is for you! 30 00:01:28,921 --> 00:01:30,690 {\an8}Oh-ho-ho! I see how you won 31 00:01:30,790 --> 00:01:33,760 {\an8}Acme's B-B-Best Eye Bulge Award. 32 00:01:38,164 --> 00:01:39,466 Who cares? 33 00:01:39,566 --> 00:01:41,968 I have so many awards, honors and trophies, 34 00:01:42,067 --> 00:01:44,971 it's impossible to know which one I should hang up. 35 00:01:47,373 --> 00:01:50,744 Look at your pathetic one puny award. 36 00:01:50,843 --> 00:01:52,246 {\an8}- It's not a competition-- - It's not a competition. 37 00:01:52,345 --> 00:01:53,747 {\an8}I said it first. 38 00:01:53,846 --> 00:01:55,982 {\an8}Everything is a competition between us, Buster. 39 00:01:56,082 --> 00:01:57,951 {\an8}Everything. 40 00:01:58,050 --> 00:02:01,755 Then you give me no choice but to hang up these. 41 00:02:37,157 --> 00:02:38,625 There's room for both. 42 00:02:41,894 --> 00:02:45,565 Well, lucky for you two, I like settling arguments. 43 00:02:45,665 --> 00:02:46,966 Maybe one day you won't need me 44 00:02:47,066 --> 00:02:49,336 when you finally learn to be friends. Mmm. 45 00:02:55,141 --> 00:02:56,976 Hmm? Mmm? 46 00:03:05,583 --> 00:03:09,656 Did our walls just explode with practical joke snakes? 47 00:03:13,359 --> 00:03:17,030 ♪ Got a roomie She's really the best ♪ 48 00:03:17,130 --> 00:03:20,400 ♪ There's no wondering why ♪ 49 00:03:20,498 --> 00:03:24,204 ♪ My fun feathered friend Is my joy counterpart ♪ 50 00:03:24,303 --> 00:03:28,141 ♪ To underestimate her Could be so unwise ♪ 51 00:03:28,240 --> 00:03:31,845 ♪ My roomie has bows In her ears ♪ 52 00:03:31,944 --> 00:03:34,848 ♪ And nothing is better Don't try! ♪ 53 00:03:36,414 --> 00:03:39,719 Hey, are your walls exploding with practical joke snakes? 54 00:03:39,819 --> 00:03:41,621 - No. - Hi, Buster. Bye, Buster. 55 00:03:41,721 --> 00:03:42,722 Off to buy candy, 56 00:03:42,823 --> 00:03:44,791 'cause I love candy! 57 00:03:44,891 --> 00:03:46,460 What are you up to today? 58 00:03:46,559 --> 00:03:48,262 Avoiding general chaos in my room. 59 00:03:48,360 --> 00:03:51,064 Not something you have to worry about with Sweetie. 60 00:03:51,164 --> 00:03:52,299 Huh? 61 00:03:54,028 --> 00:03:55,034 Hmm. 62 00:03:59,239 --> 00:04:01,040 What is this? 63 00:04:01,140 --> 00:04:02,309 A huge mess. 64 00:04:02,408 --> 00:04:06,246 Ugh. That Sweetie's been hiding under her bed? 65 00:04:06,346 --> 00:04:07,481 Hiding? 66 00:04:07,580 --> 00:04:09,483 Babs, her whole side of the room 67 00:04:09,582 --> 00:04:11,218 looks like bomb went off! 68 00:04:21,461 --> 00:04:23,630 Well, I was so busy arranging my ear bows 69 00:04:23,730 --> 00:04:25,599 by formal and informal that I didn't notice 70 00:04:25,698 --> 00:04:27,967 her side is an absolute mess! 71 00:04:28,067 --> 00:04:30,169 Sis, I love ya and I know ya. 72 00:04:30,269 --> 00:04:32,472 You weren't happy when I would leave one sock 73 00:04:32,571 --> 00:04:33,940 on the floor back home. 74 00:04:34,039 --> 00:04:35,975 Ha. Socks belong in the drawer, laundry basket 75 00:04:36,075 --> 00:04:37,611 or being made into hand puppets. 76 00:04:37,710 --> 00:04:40,380 Anything else is an affront to the ancient law of socks. 77 00:04:40,478 --> 00:04:43,049 You don't have a Hamton to settle things between ya. 78 00:04:43,149 --> 00:04:44,579 Uh... Hello. 79 00:04:44,683 --> 00:04:46,353 I was just talking about you. 80 00:04:46,447 --> 00:04:48,154 {\an8}- Oh, no! - It was good. 81 00:04:48,255 --> 00:04:50,224 Oh, yay! 82 00:04:50,322 --> 00:04:53,327 Dean Granny wants to see us about the snake wall incident. 83 00:04:58,363 --> 00:05:00,867 - I'm so sorry. - I'm sorry about the exploding wall. 84 00:05:00,968 --> 00:05:02,369 There were so many snakes. 85 00:05:02,469 --> 00:05:05,339 Actually, I owe you an apology. 86 00:05:05,438 --> 00:05:06,573 Huh? 87 00:05:06,673 --> 00:05:08,808 You see, during the war, 88 00:05:08,908 --> 00:05:11,878 we were about to lose big, but then, 89 00:05:11,977 --> 00:05:15,215 the government sent us our ticket to victory. 90 00:05:17,316 --> 00:05:20,119 Practical joke snakes! 91 00:05:20,219 --> 00:05:22,989 Our enemy didn't stand a chance. 92 00:05:25,925 --> 00:05:29,529 After we won the war, I became the dean of Acme Loo, 93 00:05:29,629 --> 00:05:32,627 and got to work with the rebuilding effort. 94 00:05:32,732 --> 00:05:34,268 Nothing went to waste. 95 00:05:34,366 --> 00:05:38,037 So, propellers became fans, tin cans became phones, 96 00:05:38,137 --> 00:05:41,308 and I used the leftover practical jump snakes 97 00:05:41,406 --> 00:05:45,044 as very practical insulation for our walls. 98 00:05:47,475 --> 00:05:49,383 Second-hand insulation! 99 00:05:49,481 --> 00:05:53,620 My parents pay top dollar to send me to this institution 100 00:05:53,720 --> 00:05:55,355 that's far away from them. 101 00:05:55,455 --> 00:05:59,293 And you think you can tell me some story... 102 00:05:59,392 --> 00:06:03,597 {\an8}And give me money to make it all better. 103 00:06:03,696 --> 00:06:05,098 Yes, yes, yes. Give it to me. 104 00:06:05,197 --> 00:06:08,402 Before you get this, I need you to sign a waiver. 105 00:06:08,500 --> 00:06:10,804 "By accepting this money, we, the students, hereby promise 106 00:06:10,903 --> 00:06:13,540 to spend all of said money on repairs and take your responsibility 107 00:06:13,640 --> 00:06:16,243 for the wall and any future repairs needed heretofor 108 00:06:16,343 --> 00:06:18,512 shall be paid for out of pocket." 109 00:06:18,611 --> 00:06:19,813 Sign here, please. 110 00:06:23,949 --> 00:06:26,152 Don't waste one cent. 111 00:06:26,251 --> 00:06:27,587 Hmm? 112 00:06:29,455 --> 00:06:32,226 Hammer. Scalpel. 113 00:06:33,626 --> 00:06:34,761 We're losing it! 114 00:06:34,861 --> 00:06:36,596 Not on my watch. 115 00:06:36,697 --> 00:06:37,664 Duct tape. 116 00:06:37,764 --> 00:06:38,932 Huh? 117 00:06:40,467 --> 00:06:42,869 No. "Duct" tape. 118 00:06:46,239 --> 00:06:47,674 It's stabilized. 119 00:06:47,774 --> 00:06:49,008 Whew. 120 00:06:49,108 --> 00:06:51,144 The wall's going to pull through just fine. 121 00:06:52,045 --> 00:06:53,580 Except it looks awful. 122 00:06:54,813 --> 00:06:57,284 What? We did an excellent job. 123 00:06:57,384 --> 00:06:59,319 And we saved a ton of money doing it. 124 00:06:59,419 --> 00:07:01,855 We've got 50 whole dollars left over. 125 00:07:01,955 --> 00:07:03,457 What should we do with it? 126 00:07:03,556 --> 00:07:06,193 One vote for the exact opposite of whatever Buster wants. 127 00:07:08,361 --> 00:07:09,763 How about 128 00:07:09,862 --> 00:07:13,667 you both say what you t-t-think we should do with the money, 129 00:07:13,766 --> 00:07:17,637 and I'll make a pro-and-con list of each and we'll-- 130 00:07:17,737 --> 00:07:19,172 Pizza party! 131 00:07:19,272 --> 00:07:21,875 D-D-Did you, uh, just agree? 132 00:07:21,975 --> 00:07:23,310 Whoa! Plucky, 133 00:07:23,409 --> 00:07:25,144 {\an8}we've been so focused on beating each other 134 00:07:25,244 --> 00:07:26,846 {\an8}that we haven't stopped to think that we might actually 135 00:07:26,947 --> 00:07:28,482 {\an8}have things in common. 136 00:07:28,581 --> 00:07:30,284 Two seconds ago, I thought your breath smelled like butt, 137 00:07:30,383 --> 00:07:33,953 but now, it smells like friendship. 138 00:07:42,094 --> 00:07:43,863 {\an8}There's only one way to celebrate 139 00:07:43,962 --> 00:07:46,366 this new level in our relationship. 140 00:07:46,465 --> 00:07:49,168 - Throw the best party ever! - Yeah! 141 00:07:52,104 --> 00:07:54,641 I've got chocolate-covered chocolate, candy-coated... 142 00:07:56,242 --> 00:07:59,246 That's right. I cleaned up your side of the room. 143 00:07:59,346 --> 00:08:00,614 Pretty cool, huh? 144 00:08:00,714 --> 00:08:03,583 Yeah. Very cool. 145 00:08:03,683 --> 00:08:05,485 Um, quick question. 146 00:08:05,585 --> 00:08:06,686 Where are my clothes? 147 00:08:06,786 --> 00:08:09,456 You mean this glorious rainbow? 148 00:08:09,555 --> 00:08:11,825 Color-coordinated and grouped by sleeve length. 149 00:08:11,925 --> 00:08:13,193 Small issue. 150 00:08:13,287 --> 00:08:14,461 I'm color-blind. 151 00:08:14,560 --> 00:08:17,130 All my shirts were organized by smell and feel. 152 00:08:18,531 --> 00:08:20,033 {\an8}What in the flying feathers happened to my bed? 153 00:08:20,132 --> 00:08:23,337 Oh. Those random sticks, leaves and feathers? 154 00:08:23,436 --> 00:08:25,004 Yes. My nest. 155 00:08:25,103 --> 00:08:30,009 Oh, I thought you'd be more comfy on this nest-themed bed set. 156 00:08:34,714 --> 00:08:36,316 {\an8}This isn't cool. 157 00:08:36,415 --> 00:08:39,986 Ha. Sorry, but what wasn't cool was how messy your side was. 158 00:08:40,087 --> 00:08:42,256 Sorry, but "messy"? 159 00:08:42,355 --> 00:08:44,391 I was the cleanest bird on my block. 160 00:08:44,490 --> 00:08:46,426 Have you ever met a pigeon? They make cockroaches 161 00:08:46,526 --> 00:08:47,994 look like the queens of England. 162 00:08:48,093 --> 00:08:50,730 Maybe the issue is you're too organized. 163 00:08:50,830 --> 00:08:53,132 What are you talking about? 164 00:08:58,265 --> 00:09:01,575 Sorry, you turned this room into an alphabetized nightmare! 165 00:09:01,674 --> 00:09:03,777 Sorry, but agree to disagree! 166 00:09:03,877 --> 00:09:05,078 Sorry! 167 00:09:08,415 --> 00:09:10,617 Welcome, pizza lovers. 168 00:09:10,716 --> 00:09:13,052 Grab a slice and a hat... 169 00:09:13,152 --> 00:09:15,889 {\an8}If it's not too cheesy. 170 00:09:15,989 --> 00:09:18,258 {\an8}This is a new era of... 171 00:09:18,358 --> 00:09:19,626 Pluster! 172 00:09:19,725 --> 00:09:21,060 A friendship name? 173 00:09:21,161 --> 00:09:22,662 And you put me first? 174 00:09:22,762 --> 00:09:24,764 That's what friends are for. 175 00:09:24,858 --> 00:09:26,861 So no more competition between you two? 176 00:09:26,965 --> 00:09:29,135 Between me and my best buddy? 177 00:09:29,235 --> 00:09:31,605 Between me and my number one pal? 178 00:09:31,704 --> 00:09:32,867 Never. 179 00:09:32,972 --> 00:09:34,374 Okay. 180 00:09:34,473 --> 00:09:36,310 Think of all the free time you'll have 181 00:09:36,409 --> 00:09:37,777 now that you don't have to referee 182 00:09:37,878 --> 00:09:39,346 all of our arguments. 183 00:09:39,444 --> 00:09:42,716 I'm sure there are less enlightened toons on campus 184 00:09:42,815 --> 00:09:44,451 who could use those skills. 185 00:09:44,550 --> 00:09:46,185 But not Pluster. 186 00:09:46,285 --> 00:09:48,054 {\an8}What am I going to do with my time 187 00:09:48,154 --> 00:09:49,656 {\an8}without a fight to referee? 188 00:09:51,457 --> 00:09:54,428 The leaning tower of pizza sauce. 189 00:09:54,527 --> 00:09:58,198 Its grandeur really transports you to Italia. 190 00:09:58,297 --> 00:10:00,967 But I never could have done it without you. 191 00:10:02,335 --> 00:10:05,104 Plucky Duck, will you be my pizza pal? 192 00:10:05,205 --> 00:10:08,275 Yes, yes! A thousand times yes! 193 00:10:10,042 --> 00:10:12,346 There's nothing Pluster can't do. 194 00:10:12,445 --> 00:10:14,214 Step right up. Step right up 195 00:10:14,313 --> 00:10:16,750 to see who at this party can eat the most pizza 196 00:10:16,850 --> 00:10:18,552 in five minutes. 197 00:10:18,651 --> 00:10:19,686 {\an8}Oh, I can do it in five! 198 00:10:19,786 --> 00:10:20,887 {\an8}I can do it in four! 199 00:10:20,988 --> 00:10:23,056 {\an8}Or is it a bad idea 200 00:10:23,155 --> 00:10:25,058 to compete this early in our new friendship? 201 00:10:25,157 --> 00:10:28,127 {\an8}It's just one little matchup between friends. 202 00:10:28,227 --> 00:10:31,331 Yeah, it's just like an exercise in digestion. 203 00:10:31,430 --> 00:10:34,201 Yeah, just a fun, chill, relaxing hang 204 00:10:34,300 --> 00:10:37,170 between two calm friends. 205 00:11:02,261 --> 00:11:04,130 I dig your vibes, man. 206 00:11:05,530 --> 00:11:07,767 Quick, Shirley, act like we have an unbreakable bond 207 00:11:07,867 --> 00:11:09,636 of friendship that only roommates can share! 208 00:11:09,735 --> 00:11:13,139 Sure. Join me in some holotropic breathwork. Mmm. 209 00:11:15,741 --> 00:11:17,644 My new friend! 210 00:11:17,743 --> 00:11:21,748 If I'm not mediating conflicts between Buster and Plucky, 211 00:11:21,849 --> 00:11:24,150 {\an8}who even am I? 212 00:11:34,527 --> 00:11:37,597 Yoink. 213 00:11:37,697 --> 00:11:38,698 Can you believe Babs 214 00:11:38,798 --> 00:11:40,734 having the time of her life with Shirley 215 00:11:40,833 --> 00:11:42,769 right after we got into our first fight? 216 00:11:42,869 --> 00:11:44,404 Oh, yeah. Yeah. 217 00:11:44,503 --> 00:11:47,607 I'm just the toon you need to talk to. 218 00:11:47,706 --> 00:11:50,377 Babs ruined all my stuff by organizing it, 219 00:11:50,475 --> 00:11:52,846 and I called her a neat freak and now we're not talking. 220 00:11:52,945 --> 00:11:55,515 Do you think maybe you were a little d-d-defensive? 221 00:11:55,615 --> 00:11:56,583 Defensive? 222 00:11:57,850 --> 00:11:59,319 What's that supposed to mean? 223 00:11:59,418 --> 00:12:02,756 {\an8}Whoa! Careful of the wall. 224 00:12:04,624 --> 00:12:07,093 I noticed you jumped to an angry response 225 00:12:07,192 --> 00:12:12,098 instead of calmly dealing with the root of the... issue. 226 00:12:12,198 --> 00:12:15,202 Hmm. Maybe I was defensive. 227 00:12:15,301 --> 00:12:17,070 It's my big city personality. 228 00:12:17,170 --> 00:12:18,705 {\an8}I don't take nothing from no one! 229 00:12:18,804 --> 00:12:21,641 Except birdseed from literally any stranger. 230 00:12:21,740 --> 00:12:23,577 Maybe I should have talked to Babs 231 00:12:23,671 --> 00:12:24,511 instead of storming out. 232 00:12:24,610 --> 00:12:26,813 Could I speak to Babs for you? 233 00:12:26,912 --> 00:12:28,315 Talk to Babs for me? 234 00:12:29,883 --> 00:12:30,850 Okay. 235 00:12:39,692 --> 00:12:44,498 The Pizza King reigns supreme. 236 00:12:44,597 --> 00:12:46,833 Buster can't be the winner. 237 00:12:46,932 --> 00:12:48,535 He had an unfair advantage. 238 00:12:48,635 --> 00:12:50,704 Everyone knows rabbits have bigger mouths. 239 00:12:50,804 --> 00:12:52,005 Just admit it. 240 00:12:52,105 --> 00:12:54,140 I'm a better pizza-eater than you. 241 00:12:54,240 --> 00:12:55,742 {\an8}Well, there's no way you'll beat me 242 00:12:55,843 --> 00:12:57,176 {\an8}on a marinara slide. 243 00:12:57,277 --> 00:12:58,312 {\an8}Wanna bet? 244 00:12:58,411 --> 00:13:00,847 {\an8}I don't bet. I win. 245 00:13:03,949 --> 00:13:06,152 Now this is a party. 246 00:13:06,252 --> 00:13:08,555 - Yeah! - Whoo-hoo-hoo! 247 00:13:08,655 --> 00:13:09,689 Whoo-hoo! 248 00:13:23,769 --> 00:13:27,674 Easy, buddy, it's just a pizza-sauce race! 249 00:13:27,768 --> 00:13:29,443 You take it easy, pal! 250 00:13:31,710 --> 00:13:33,847 And how does that make you feel? 251 00:13:41,221 --> 00:13:43,823 Mmm... 252 00:13:43,924 --> 00:13:45,192 Mm-hmm. 253 00:13:45,959 --> 00:13:47,361 Mm-hmm, mm-hmm. 254 00:13:47,460 --> 00:13:49,463 - Mm-hmm. - Not good. 255 00:13:49,562 --> 00:13:52,532 Ever consider your idea of messy 256 00:13:52,632 --> 00:13:55,235 isn't the same as Sweetie's? 257 00:13:55,334 --> 00:14:00,407 Huh. Maybe my messy is her clean. 258 00:14:00,506 --> 00:14:03,343 Oh. The cool thing about new friends 259 00:14:03,443 --> 00:14:04,678 is you get to figure out 260 00:14:04,777 --> 00:14:06,140 different parts of their personalities 261 00:14:06,245 --> 00:14:08,582 Good and, you know, uh, different. 262 00:14:08,681 --> 00:14:11,651 - I got to go talk to my restie! - What's a restie? 263 00:14:11,751 --> 00:14:14,187 A roommate and a bestie, also known as a boomie. 264 00:14:39,045 --> 00:14:40,880 Everyone, me! 265 00:14:40,981 --> 00:14:42,148 Huh? 266 00:14:42,248 --> 00:14:43,517 Duck! 267 00:14:48,922 --> 00:14:51,225 Sweetie! 268 00:14:53,092 --> 00:14:54,294 Sweetie? 269 00:14:54,394 --> 00:14:56,730 Sweetie! 270 00:14:56,829 --> 00:14:59,933 {\an8}Sweetie, are you okay? 271 00:15:01,301 --> 00:15:03,770 I'm covered in green glop! 272 00:15:03,865 --> 00:15:05,339 Wait, what? It's red. 273 00:15:05,438 --> 00:15:07,274 I'm color-blind! 274 00:15:09,938 --> 00:15:11,578 Oh. It's just pizza sauce. 275 00:15:11,677 --> 00:15:14,113 Listen, Babs, I'm real sorry. 276 00:15:14,214 --> 00:15:15,482 I'm sorry, too. 277 00:15:15,581 --> 00:15:18,485 I grew up a single chick who didn't share a room. 278 00:15:18,584 --> 00:15:20,720 I never had to consider another person's space 279 00:15:20,819 --> 00:15:23,523 or even think about being neat until you came along. 280 00:15:23,623 --> 00:15:24,824 {\an8}I didn't even ask you 281 00:15:24,924 --> 00:15:26,826 {\an8}if you wanted your stuff organized. 282 00:15:26,927 --> 00:15:28,161 {\an8}Yeah, you didn't. 283 00:15:28,261 --> 00:15:29,529 {\an8}But you're a twin. 284 00:15:29,629 --> 00:15:30,764 {\an8}You're probably used to someone 285 00:15:30,863 --> 00:15:32,399 {\an8}who does the exact same thing you do 286 00:15:32,498 --> 00:15:34,301 {\an8}without even thinking twice about it. 287 00:15:34,401 --> 00:15:36,436 Yeah, that's a great point, Sweetie. 288 00:15:36,536 --> 00:15:38,638 We can work out our small differences. 289 00:15:38,738 --> 00:15:40,940 We can do anything, boomie. 290 00:15:41,041 --> 00:15:43,410 Compromise, here we come! 291 00:15:45,740 --> 00:15:47,714 Oh! Yum. 292 00:15:51,350 --> 00:15:53,119 Pluster is officially over! 293 00:15:53,218 --> 00:15:56,890 You, Buster Bunny, are first and foremost my rival. 294 00:15:56,990 --> 00:15:58,192 For the record, I won. 295 00:15:58,291 --> 00:16:00,560 Whatever that was. I won all of it! 296 00:16:00,659 --> 00:16:03,563 Over my canned snake covered body! 297 00:16:03,663 --> 00:16:05,131 This is a disaster. 298 00:16:05,230 --> 00:16:06,766 We promised Dean Granny we wouldn't spend the money 299 00:16:06,866 --> 00:16:08,402 on anything other than repairs. 300 00:16:08,501 --> 00:16:10,470 We spend it on pizza 301 00:16:10,569 --> 00:16:14,474 and the wall is totally destroyed! 302 00:16:14,573 --> 00:16:18,011 But you two are back to normal. 303 00:16:24,817 --> 00:16:26,281 I smell trouble, 304 00:16:26,386 --> 00:16:27,487 and mozzarella 305 00:16:27,587 --> 00:16:29,556 coming from Fudd Hall! 306 00:16:33,626 --> 00:16:36,196 Always during my me time. 307 00:16:46,739 --> 00:16:48,007 Oh, no! 308 00:16:48,102 --> 00:16:50,277 Uh, the D-D-Dean, Dean. Uh... 309 00:16:50,377 --> 00:16:52,078 Uh, Hamton's broken. 310 00:16:52,179 --> 00:16:53,647 I think he's saying 311 00:16:53,746 --> 00:16:56,383 Dean Granny is coming! 312 00:16:56,483 --> 00:16:58,785 There's only one super organizer at this school 313 00:16:58,885 --> 00:17:01,154 with enough elbow grease to get us out of this mess. 314 00:17:01,254 --> 00:17:04,791 And it's my boomie, Babs Bunny! 315 00:17:05,591 --> 00:17:07,322 {\an8}What is this "boomie?" 316 00:17:07,427 --> 00:17:08,728 A bestie and a roomie. 317 00:17:08,828 --> 00:17:12,466 Oh, like a broissant. A beret and a croissant. 318 00:17:12,565 --> 00:17:15,369 Uh-huh. But why would you combine those two? 319 00:17:15,463 --> 00:17:18,838 To make a buttery, crumbly hat, of course. 320 00:17:18,938 --> 00:17:21,575 Eh, okay... 321 00:17:21,674 --> 00:17:24,444 Sweetie, grab some rags. Buster, a broom. 322 00:17:24,544 --> 00:17:26,145 Plucky, you're on mop. 323 00:17:26,246 --> 00:17:27,947 I don't do manual labor. 324 00:17:28,047 --> 00:17:30,450 - Grab a mop, soldier! - Mm-hmm. 325 00:17:30,550 --> 00:17:32,752 {\an8}We're going to clean this room, 326 00:17:32,851 --> 00:17:35,389 {\an8}but we'll clean it only by getting dirty, 327 00:17:35,488 --> 00:17:37,824 {\an8}and showing these practical joke snakes 328 00:17:37,924 --> 00:17:40,994 {\an8}that we have more guts than they have 329 00:17:41,094 --> 00:17:43,263 {\an8}or ever will have! 330 00:17:43,362 --> 00:17:46,866 Let's get this party un-started! 331 00:18:55,368 --> 00:18:57,136 Huh? 332 00:19:00,906 --> 00:19:04,578 A-ha! Gotcha! 333 00:19:04,677 --> 00:19:07,981 ♪ You like pepperoni pie Not I ♪ 334 00:19:08,080 --> 00:19:11,585 ♪ So take a slice If you please ♪ 335 00:19:11,684 --> 00:19:15,689 ♪ I've got a pizza That you really should try ♪ 336 00:19:15,788 --> 00:19:20,227 ♪ Lots of basil and cheese ♪ 337 00:19:20,327 --> 00:19:22,762 Huh... Nothing's going on. 338 00:19:22,862 --> 00:19:25,064 In my day, this room would have been filled 339 00:19:25,163 --> 00:19:28,768 with an out-of-control pizza party. 340 00:19:29,268 --> 00:19:31,271 Squares. 341 00:19:31,371 --> 00:19:32,339 Nailed it. 342 00:19:38,544 --> 00:19:39,779 Huh? 343 00:19:57,930 --> 00:20:00,600 Peanut brittle? My favorite! 344 00:20:00,701 --> 00:20:02,802 No! Don't! 345 00:20:05,038 --> 00:20:06,740 Ow, ow, ow. 346 00:20:17,283 --> 00:20:19,514 That's going to cost you. 347 00:20:23,990 --> 00:20:26,893 Can't believe Dean Granny made us pay to fix the walls. 348 00:20:26,993 --> 00:20:29,095 I can. We totally messed up. 349 00:20:29,194 --> 00:20:31,598 And it's the last time I let my love of pizza 350 00:20:31,698 --> 00:20:33,600 get in the way of doing the right thing. 351 00:20:33,699 --> 00:20:35,969 Ugh. This is a waste of my time. 352 00:20:36,068 --> 00:20:38,171 I could be finishing my second album. 353 00:20:39,405 --> 00:20:41,741 Plucky Live at Acme Boulders. 354 00:20:41,835 --> 00:20:45,612 Maybe you don't want to fix it because you can't fix it. 355 00:20:46,312 --> 00:20:47,681 How dare you? 356 00:20:47,780 --> 00:20:50,750 My stage crafting skills are unparalleled. 357 00:20:55,855 --> 00:20:58,553 Admit it, it was sort of fun being friends. 358 00:20:58,659 --> 00:20:59,926 It was. 359 00:21:00,025 --> 00:21:02,396 Maybe one day we'll find one other thing 360 00:21:02,495 --> 00:21:03,763 we can agree on. 361 00:21:03,862 --> 00:21:07,201 Until then, get used to seeing my scowl. 362 00:21:09,134 --> 00:21:12,639 Aw. In my humble opinion, this whole d-d-debacle 363 00:21:12,738 --> 00:21:13,873 was the pizza party's fault. 364 00:21:13,974 --> 00:21:15,275 Don't blame the pizza. 365 00:21:15,375 --> 00:21:17,572 Never blame the pizza. 26620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.