Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,741
[Lea] Previously on
The Good Doctor...
2
00:00:02,785 --> 00:00:04,091
I'm Charlotte Lukaitis.
3
00:00:04,134 --> 00:00:06,789
-Charlie.
You are on my team.
-Yes!
4
00:00:06,832 --> 00:00:09,400
Positive affirmations are
empowering for people with ASD.
5
00:00:09,444 --> 00:00:10,575
My autism is awesome.
6
00:00:10,619 --> 00:00:12,403
We should prep
a bolus dose of TPA.
7
00:00:12,447 --> 00:00:14,275
No, we should not do that.
8
00:00:14,318 --> 00:00:17,321
You ordered a nurse
to prep an unindicated
and very risky medication.
9
00:00:17,365 --> 00:00:19,454
-I didn't order her.
I was just making a suggestion.
-Get out!
10
00:00:19,497 --> 00:00:22,892
I believe
your intense curiosity
11
00:00:22,935 --> 00:00:24,241
and attention to organization
12
00:00:24,285 --> 00:00:26,722
will one day make you
an excellent pathologist.
13
00:00:26,765 --> 00:00:28,332
I don't want to be
a pathologist.
14
00:00:28,376 --> 00:00:30,508
I just want to be
a surgeon like you.
15
00:00:30,552 --> 00:00:31,944
You're nothing like me.
16
00:00:31,988 --> 00:00:34,686
So much of my life
in Orthodox world.
17
00:00:34,730 --> 00:00:37,385
I still don't feel like
I know what I'm doing.
18
00:00:37,428 --> 00:00:38,995
I have so little figured out,
19
00:00:39,039 --> 00:00:40,562
except that
I'm really into you.
20
00:00:42,303 --> 00:00:44,870
-Mom?
-Hey, Audie.
21
00:00:44,914 --> 00:00:47,264
But what are you doing here?
Are you okay?
22
00:00:47,308 --> 00:00:50,659
Oh, I'm just here
for a drug trial.
For my hyperthyroid.
23
00:00:50,702 --> 00:00:52,878
You heard they're calling
a board meeting tomorrow?
24
00:00:52,922 --> 00:00:54,967
-Can you cover for me?
-I wish I could cover it.
25
00:00:55,011 --> 00:00:57,057
It would be preferable
to taking my mom shopping.
26
00:00:57,100 --> 00:00:58,232
I'll take her shopping.
27
00:00:58,275 --> 00:00:59,494
Thank you for your help.
28
00:00:59,537 --> 00:01:00,756
Oh, no. Happy to help.
29
00:01:00,799 --> 00:01:02,584
See, and here you are,
stuck with me.
30
00:01:02,627 --> 00:01:04,542
Oh! [chuckles] No.
31
00:01:04,586 --> 00:01:06,718
You have been very sweet.
32
00:01:08,372 --> 00:01:09,939
[fussing]
33
00:01:12,376 --> 00:01:13,943
[crying]
34
00:01:25,215 --> 00:01:26,695
-Should we just--
-No.
35
00:01:26,738 --> 00:01:29,089
Can't we just check on him?
It's been ten minutes.
36
00:01:30,960 --> 00:01:33,354
-Nine.
-I'm rounding up.
37
00:01:33,396 --> 00:01:36,661
You shouldn't. This process
is tiring and difficult.
38
00:01:36,705 --> 00:01:38,837
But once we finish,
we will all be happier
39
00:01:38,881 --> 00:01:40,664
and more well-rested.
40
00:01:40,709 --> 00:01:43,103
[crying continues]
41
00:01:43,146 --> 00:01:45,148
How does the crying
not bother you?
42
00:01:49,413 --> 00:01:51,198
In prehistoric times,
43
00:01:51,241 --> 00:01:53,113
when infants awoke in the night
44
00:01:53,156 --> 00:01:54,549
and didn't see their parents,
45
00:01:54,592 --> 00:01:57,551
it could mean they had
been killed by wild animals
46
00:01:57,595 --> 00:01:58,814
or competing tribes.
47
00:01:58,857 --> 00:02:00,642
Steve's cries
are designed by nature
48
00:02:00,685 --> 00:02:02,557
to alert other adults
to take care of him.
49
00:02:02,600 --> 00:02:03,645
Mm-hmm.
50
00:02:04,472 --> 00:02:05,429
How much longer?
51
00:02:07,301 --> 00:02:08,431
Ten seconds.
52
00:02:09,172 --> 00:02:10,913
Nine, eight--
53
00:02:10,955 --> 00:02:13,742
seven, six, five, four,
three, two, one.
54
00:02:15,178 --> 00:02:17,049
Don't worry, Steve.
Mommy's coming.
55
00:02:17,920 --> 00:02:19,791
[alarm beeping]
56
00:02:24,448 --> 00:02:25,449
[beeping stops]
57
00:02:29,975 --> 00:02:31,107
Mm.
58
00:02:32,326 --> 00:02:33,370
Morning.
59
00:02:34,805 --> 00:02:36,243
Morning.
60
00:02:36,286 --> 00:02:37,722
That was fun.
61
00:02:37,766 --> 00:02:40,812
-[both chuckle]
-Yeah.
62
00:02:40,856 --> 00:02:41,944
Mm.
63
00:02:44,468 --> 00:02:46,166
I have to go, unfortunately.
64
00:02:49,125 --> 00:02:50,518
When's your first meeting?
65
00:02:56,350 --> 00:02:57,307
After this.
66
00:03:00,702 --> 00:03:02,051
I have a consult.
67
00:03:02,094 --> 00:03:03,748
No, Shaun, please stay.
68
00:03:05,707 --> 00:03:07,404
Sorry. I was, um...
69
00:03:09,014 --> 00:03:10,712
Sorry.
70
00:03:10,755 --> 00:03:12,409
I was just about to tell Shaun
71
00:03:12,453 --> 00:03:14,411
that he'll be working
with Charlie Lukaitis today.
72
00:03:14,455 --> 00:03:16,544
No, I'm going to work with Dom.
73
00:03:16,587 --> 00:03:18,502
Charlie is disruptive
and distracting.
74
00:03:18,546 --> 00:03:20,896
She should be failed
out of this rotation.
75
00:03:20,939 --> 00:03:22,637
That's a harsh assessment,
76
00:03:22,680 --> 00:03:25,248
and one you can't make until
she's completed her rotation.
77
00:03:25,944 --> 00:03:27,468
Then...
78
00:03:27,511 --> 00:03:29,687
I want to opt out of being
a teaching attending.
79
00:03:29,731 --> 00:03:32,168
You can't do that, Shaun.
This is a teaching hospital.
80
00:03:32,212 --> 00:03:33,865
You can't opt out.
81
00:03:33,909 --> 00:03:36,651
Well, actually, you can,
but you lose access
to the residents--
82
00:03:36,694 --> 00:03:37,869
Jordan, Kalu, Asher.
83
00:03:37,913 --> 00:03:39,349
I prefer to work alone.
84
00:03:39,393 --> 00:03:41,308
And you'd stick
to simple surgeries.
85
00:03:41,351 --> 00:03:44,224
Lap choles, appendectomies,
hernia repairs.
86
00:03:44,267 --> 00:03:46,574
Not to mention, you'd lose
a third of your salary.
87
00:03:48,184 --> 00:03:49,577
I cannot teach her.
88
00:03:49,620 --> 00:03:52,536
She interrupts me, and when
I point out her mistakes,
89
00:03:52,579 --> 00:03:54,364
she just argues with me.
90
00:03:54,408 --> 00:03:56,584
Well, why don't you stop
pointing out her mistakes?
91
00:03:56,627 --> 00:03:58,454
Why don't you start
92
00:03:58,499 --> 00:03:59,978
pointing out things
she does well?
93
00:04:00,675 --> 00:04:01,980
Why would I do that?
94
00:04:02,024 --> 00:04:04,287
Because when you criticize
people, they feel bad,
95
00:04:04,331 --> 00:04:05,984
and that leads to arguments.
96
00:04:06,028 --> 00:04:08,596
And that leads to Charlie
standing alone,
mute in an elevator.
97
00:04:08,639 --> 00:04:10,467
And that leads
to more meetings with us.
98
00:04:10,511 --> 00:04:13,731
I can't just
let her mistakes go.
99
00:04:13,775 --> 00:04:16,865
So, how about you try
a compliment sandwich?
100
00:04:16,908 --> 00:04:19,171
When you need to give
negative feedback,
101
00:04:19,214 --> 00:04:20,869
stick it between
layers of praise.
102
00:04:22,697 --> 00:04:24,960
Charlie...
103
00:04:25,003 --> 00:04:27,658
doesn't have two pieces
of bread to work with.
104
00:04:29,617 --> 00:04:33,229
Then make it a compliment
open-faced sandwich.
105
00:04:35,405 --> 00:04:36,667
Find the bread, Shaun.
106
00:04:40,409 --> 00:04:43,021
[theme music playing]
107
00:04:51,247 --> 00:04:53,031
-Hi, honey.
-Hey, you okay?
108
00:04:53,075 --> 00:04:54,859
Your door was closed
when I left.
109
00:04:55,904 --> 00:04:57,906
I wasn't there. I, um...
110
00:04:59,081 --> 00:05:01,213
stayed over at Aaron's.
111
00:05:02,345 --> 00:05:04,565
You... s-slept over there?
112
00:05:04,608 --> 00:05:05,783
Yes.
113
00:05:05,827 --> 00:05:06,871
-Like...
-Yes.
114
00:05:08,525 --> 00:05:10,310
I hope you don't have
a problem with that.
115
00:05:11,267 --> 00:05:13,225
You're a grown woman.
116
00:05:13,269 --> 00:05:15,880
That decided to have sex
with my co-president.
117
00:05:15,924 --> 00:05:17,707
Sure. That's... fine.
118
00:05:18,970 --> 00:05:19,971
Great.
119
00:05:21,146 --> 00:05:23,105
It was amazing, Audrey.
120
00:05:23,148 --> 00:05:24,846
I mean, for a man his age,
121
00:05:24,889 --> 00:05:29,677
you cannot believe the stamina
and the decisiveness.
122
00:05:29,720 --> 00:05:30,852
That's great, Mom.
123
00:05:30,895 --> 00:05:32,201
It's just sex.
124
00:05:32,244 --> 00:05:34,116
I'll be going home
after the study is over.
125
00:05:35,509 --> 00:05:39,207
But as sex goes,
this is pretty high quality.
126
00:05:44,213 --> 00:05:45,214
Where did you fall?
127
00:05:46,215 --> 00:05:48,130
In the shower.
128
00:05:48,173 --> 00:05:49,914
I hate how old that
makes me sound.
129
00:05:49,957 --> 00:05:52,221
Don't worry, you also lookold.
130
00:05:52,264 --> 00:05:53,570
Oh, thank you for that.
131
00:05:54,832 --> 00:05:57,922
BP's 100 over 70,
heart rate 75 BPMs.
132
00:05:57,966 --> 00:06:00,360
Hip bone's swollen
and deformed.
133
00:06:00,403 --> 00:06:01,709
Does this hurt?
134
00:06:01,752 --> 00:06:03,493
Ow! Ow!
135
00:06:03,537 --> 00:06:06,409
You have a fractured
and dislocated hip.
136
00:06:06,453 --> 00:06:08,150
Oh, no.
137
00:06:08,193 --> 00:06:09,673
Don't worry. We'll get him
to the OR right away.
138
00:06:09,717 --> 00:06:11,066
-Your dad will be fine.
-[chuckles]
139
00:06:11,109 --> 00:06:12,197
[chuckles lightly]
140
00:06:13,242 --> 00:06:14,243
He's my fiance.
141
00:06:18,465 --> 00:06:20,292
Then your fiance will be fine.
142
00:06:25,254 --> 00:06:26,951
Thank you.
143
00:06:26,995 --> 00:06:28,953
Hi! I know the last time
we worked together
144
00:06:28,997 --> 00:06:30,825
could have gone better.
145
00:06:30,868 --> 00:06:32,392
I always quote
the great Taylor Swift
146
00:06:32,435 --> 00:06:34,089
at important moments,
147
00:06:34,132 --> 00:06:35,960
-so let me just say--
-Don't do that.
148
00:06:36,004 --> 00:06:37,962
I promise I won't
interrupt you today.
149
00:06:38,006 --> 00:06:39,747
I'll work extra hard
to be helpful.
150
00:06:43,751 --> 00:06:45,534
What were you doing when
you first started throwing up?
151
00:06:45,579 --> 00:06:46,971
Walking with Mom.
152
00:06:47,015 --> 00:06:48,364
We weren't
overdoing it or anything.
153
00:06:48,408 --> 00:06:50,627
We walk together
every morning before school.
154
00:06:51,323 --> 00:06:52,542
It's our special time.
155
00:06:52,586 --> 00:06:54,370
That's awesome.
Do you know Mirna Valerio?
156
00:06:54,414 --> 00:06:57,373
She's a large-bodied woman
who runs ultramarathons.
157
00:06:57,417 --> 00:06:58,461
You could work
your way up to that.
158
00:06:58,505 --> 00:06:59,549
Or just marathons.
159
00:06:59,593 --> 00:07:01,116
That wasn't an interruption.
160
00:07:02,552 --> 00:07:04,554
It was...
161
00:07:04,598 --> 00:07:06,687
good that you did not
interrupt me,
162
00:07:06,730 --> 00:07:08,993
but you did not need
to tell that story.
163
00:07:10,299 --> 00:07:13,650
Although, it was not
completely irrelevant.
164
00:07:13,694 --> 00:07:16,653
With the fever and white count,
I thought she had a UTI.
165
00:07:18,481 --> 00:07:20,178
Lucy, please lie down.
166
00:07:21,441 --> 00:07:22,442
[winces]
167
00:07:25,706 --> 00:07:27,403
Take a deep breath.
168
00:07:27,447 --> 00:07:29,361
[Inhales deeply, groans]
169
00:07:29,405 --> 00:07:30,972
Positive Murphy sign.
170
00:07:31,015 --> 00:07:32,930
And it was spotted
by Dr. Murphy. So cool.
171
00:07:32,974 --> 00:07:34,584
It wasn't named after
Dr. Murphy, though.
172
00:07:34,628 --> 00:07:36,804
It is, in fact,
named after Dr. Murphy.
173
00:07:36,847 --> 00:07:38,545
-He just wasn't me.
-It's still cool.
174
00:07:38,588 --> 00:07:40,634
There's nothing cool about it,
175
00:07:40,677 --> 00:07:42,331
since it means Lucy's
gallbladder is inflamed
176
00:07:42,374 --> 00:07:43,854
and will need to be removed.
177
00:07:43,898 --> 00:07:46,857
Why would she be having
trouble with her gallbladder?
178
00:07:46,901 --> 00:07:48,598
Probably because
she's morbidly obese.
179
00:07:51,514 --> 00:07:52,646
But don't worry,
180
00:07:52,689 --> 00:07:53,995
we do the surgery every day.
181
00:07:54,038 --> 00:07:55,823
Not on teenagers, though.
182
00:08:00,915 --> 00:08:03,047
[Asher] I shouldn't
have assumed.
183
00:08:03,091 --> 00:08:05,441
Placing second guidewire.
184
00:08:05,485 --> 00:08:07,791
But are we all just
going to ignore
how gross this is?
185
00:08:07,835 --> 00:08:10,098
I mean, he's old enough
to be her grandfather.
186
00:08:10,141 --> 00:08:12,187
[Jerome] Lots of people
think it's gross that you
and I are together.
187
00:08:12,230 --> 00:08:13,623
[Asher] Yes, but we're
actually in love.
188
00:08:13,667 --> 00:08:15,277
Okay? She's gold-digging.
189
00:08:15,320 --> 00:08:18,672
-[Jerome] Another assumption.
-[Asher] A deduction, actually.
190
00:08:18,715 --> 00:08:21,588
If he's not loaded,
why would she be with him?
191
00:08:21,631 --> 00:08:23,067
Also, I found her Instagram.
192
00:08:23,111 --> 00:08:24,808
You should see the hotel
they stayed at in Baja.
193
00:08:24,852 --> 00:08:27,985
And they've been
engaged for a year,
but no wedding website.
194
00:08:28,029 --> 00:08:29,596
He's clearly stalling,
195
00:08:29,639 --> 00:08:32,424
trying to have
as much sex as he can
before tossing her.
196
00:08:32,467 --> 00:08:34,251
-[Jerome] He's 74.
-[Asher] Yeah.
197
00:08:34,296 --> 00:08:36,124
And a man.
198
00:08:36,167 --> 00:08:38,692
Implanting primary FNS screw.
199
00:08:38,735 --> 00:08:40,823
[Dr. Park] If she's
after his money
and he's after her youth,
200
00:08:40,868 --> 00:08:42,477
then they're both
getting something out of it.
201
00:08:44,306 --> 00:08:45,786
[Asher] Tightening
locking screw.
202
00:08:48,136 --> 00:08:51,879
[Jared] Dissecting
the gallbladder off the liver.
203
00:08:51,922 --> 00:08:54,621
Processed foods, sugary drinks,
schools dropping PE...
204
00:08:54,664 --> 00:08:57,275
No wonder there's an epidemic
of childhood obesity.
205
00:08:57,319 --> 00:09:00,496
[Charlie] Weight is a bad proxy
for health, actually. BMI, too.
206
00:09:00,540 --> 00:09:02,716
It doesn't take into account
muscle mass or metabolic--
207
00:09:02,759 --> 00:09:04,282
[Shaun] Excuse me.
What are you doing?
208
00:09:04,326 --> 00:09:06,894
[Jared] Oh, I, um--
I-I asked Charlie
209
00:09:06,937 --> 00:09:08,286
to learn the tools
by laying them out.
210
00:09:08,330 --> 00:09:11,812
[Shaun] Laparoscopic
instruments go on the left,
211
00:09:11,855 --> 00:09:13,422
then clamps, scissors,
retractors, and sutures.
212
00:09:13,465 --> 00:09:15,032
You have done the opposite.
213
00:09:17,339 --> 00:09:20,560
You... did lay them out,
though.
214
00:09:21,952 --> 00:09:23,606
[Charlie] Thank you.
215
00:09:23,650 --> 00:09:26,566
[Jared] One thing, though.
Shaming people
who are overweight,
216
00:09:26,609 --> 00:09:28,611
which, sorry, Shaun,
you kind of did
217
00:09:28,655 --> 00:09:29,873
with that
"morbidly obese" comment,
218
00:09:29,917 --> 00:09:31,396
can actually lead
to overeating.
219
00:09:31,440 --> 00:09:34,356
[Shaun] I was stating
a medical fact.
220
00:09:34,399 --> 00:09:36,706
Ultrasonic coagulator.
Starting the--
221
00:09:36,750 --> 00:09:38,360
[Charlie] But if your fact
made her feel ashamed,
222
00:09:38,403 --> 00:09:39,622
-then you--
-[Shaun] You inter--
223
00:09:41,406 --> 00:09:43,887
Charlie, you did a good job
224
00:09:43,931 --> 00:09:46,150
when you were not
interrupting me earlier.
225
00:09:46,194 --> 00:09:47,674
[Charlie] Thank you.
226
00:09:47,717 --> 00:09:48,892
[Shaun] But you did not
do a good job
227
00:09:48,936 --> 00:09:50,590
when you were interrupting me
just now.
228
00:09:50,633 --> 00:09:52,896
[Charlie] Oh, I just thought
we were talking
at the same time.
229
00:09:52,940 --> 00:09:55,203
[Shaun] But you are doing
a good job right now
230
00:09:55,246 --> 00:09:57,074
because you are
not interrupting--
231
00:09:57,118 --> 00:09:58,902
[Charlie] It's mostly
I'm completing your train
of thought, which helps.
232
00:09:58,946 --> 00:10:00,121
[Shaun] Okay, I am
running out of bread.
233
00:10:04,908 --> 00:10:06,388
[Jared] Shaun.
234
00:10:06,431 --> 00:10:09,043
Her liver has yellow
diffuse deposits and fibrosis.
235
00:10:10,305 --> 00:10:11,785
[Shaun] She has
advanced fatty liver.
236
00:10:13,308 --> 00:10:14,701
If this progresses,
237
00:10:14,744 --> 00:10:16,616
she will need
a liver transplant
or she will die.
238
00:10:22,491 --> 00:10:25,276
It may take a few months
to regain full mobility,
239
00:10:25,320 --> 00:10:27,409
but that shouldn't stop you
from walking down the aisle.
240
00:10:28,323 --> 00:10:29,672
Thank you so much, Doctor.
241
00:10:32,719 --> 00:10:34,068
So, how'd you two meet?
242
00:10:34,111 --> 00:10:37,506
Well, we needed some
legal work done at the school
243
00:10:37,549 --> 00:10:39,682
where I teach
seventh grade English,
244
00:10:39,726 --> 00:10:42,859
and somehow,
a big fancy litigator
245
00:10:42,903 --> 00:10:44,078
took us on pro bono.
246
00:10:44,121 --> 00:10:45,862
-Not that fancy.
-No. Fancy.
247
00:10:45,906 --> 00:10:48,343
And very modest.
248
00:10:48,386 --> 00:10:51,215
I had, uh, lost my wife,
Julie, to COVID
249
00:10:51,259 --> 00:10:53,391
a couple of years before and...
250
00:10:53,435 --> 00:10:54,871
Well, I was a mess.
251
00:10:54,915 --> 00:10:57,091
I certainly never thought
I could fall in love again.
252
00:10:57,134 --> 00:10:59,659
Neither of us
expected this to happen.
253
00:10:59,702 --> 00:11:01,573
But we're real glad it did.
254
00:11:01,617 --> 00:11:02,705
It's a beautiful story.
255
00:11:05,708 --> 00:11:06,883
When's the big day?
256
00:11:09,277 --> 00:11:11,105
Hey, are you okay?
257
00:11:11,148 --> 00:11:12,323
Yeah, it's just
my stomach thing.
258
00:11:13,542 --> 00:11:16,023
Uh, we're just
waiting for Scott
259
00:11:16,066 --> 00:11:18,286
to finish converting
to Judaism.
260
00:11:18,329 --> 00:11:20,636
I'm sure you know how long that
process can be, Dr. Wolke.
261
00:11:20,680 --> 00:11:21,681
You're Jewish, right?
262
00:11:22,246 --> 00:11:23,247
No.
263
00:11:24,596 --> 00:11:26,642
Oh, I-I'm sorry, I...
264
00:11:27,208 --> 00:11:28,209
I assumed...
265
00:11:31,865 --> 00:11:32,996
I feel sick.
266
00:11:33,040 --> 00:11:34,128
[Scott] Ronit?
267
00:11:34,171 --> 00:11:36,391
[retching]
268
00:11:36,434 --> 00:11:37,435
Ronit.
269
00:11:39,915 --> 00:11:41,701
-Look at me.
-Ronit!
270
00:11:42,571 --> 00:11:43,703
Crash cart!
271
00:11:47,881 --> 00:11:50,013
[Dr. Park] Stomach and duodenum
are normal.
272
00:11:50,057 --> 00:11:51,928
Are you ready to admit
you're wrong about them?
273
00:11:52,929 --> 00:11:54,757
Fine. They're in love.
274
00:11:54,801 --> 00:11:56,540
But why not just
peacefully live out
275
00:11:56,585 --> 00:11:58,413
his golden years together?
276
00:11:58,456 --> 00:11:59,936
Why is she making him
jump through all these hoops
to get married?
277
00:11:59,980 --> 00:12:01,851
Does he really want to spend
the rest of his years
278
00:12:01,895 --> 00:12:03,287
studying the Book of Ruth?
279
00:12:03,331 --> 00:12:05,028
She's not forcing him
to do anything.
280
00:12:05,072 --> 00:12:06,160
He wants to make her happy.
281
00:12:06,203 --> 00:12:07,596
Yeah, by pretending
to care about
282
00:12:07,639 --> 00:12:09,293
something he doesn't
actually care about.
283
00:12:09,337 --> 00:12:11,556
If he wants to stay married,
I also recommend pretending
284
00:12:11,600 --> 00:12:13,776
to care about every
other thing she cares about.
285
00:12:13,820 --> 00:12:15,386
Transverse colon is normal.
286
00:12:15,430 --> 00:12:17,040
Also, it doesn't hurt
for a man of his age
287
00:12:17,084 --> 00:12:19,042
to have a younger medical proxy
who cares about him.
288
00:12:19,086 --> 00:12:21,131
So just give her
power of attorney.
289
00:12:21,175 --> 00:12:23,960
Yeah, maybe in a ceremony.
She could wear white.
290
00:12:24,004 --> 00:12:25,657
They could exchange rings.
What's that called?
291
00:12:25,701 --> 00:12:27,529
Why are you
so invested in this?
292
00:12:27,572 --> 00:12:28,835
Why are you so cynical?
293
00:12:28,878 --> 00:12:30,140
Guys.
294
00:12:31,141 --> 00:12:32,926
Left ovary and pelvic organs.
295
00:12:40,672 --> 00:12:42,631
Dr. Glassman and Dr. Lim
296
00:12:42,674 --> 00:12:44,415
suggested
the compliment sandwich,
297
00:12:44,459 --> 00:12:45,808
but it is very distracting
298
00:12:45,852 --> 00:12:47,549
having to find two things
Charlie is doing right
299
00:12:47,592 --> 00:12:49,116
just so I can correct
her mistakes.
300
00:12:49,899 --> 00:12:51,945
There are a lot of them.
301
00:12:51,988 --> 00:12:53,773
What do we do in sleep training
when Steve cries?
302
00:12:55,644 --> 00:12:57,211
We ignore him.
303
00:12:57,254 --> 00:12:58,342
Ignore her.
304
00:12:58,386 --> 00:12:59,996
Charlie isn't a baby.
305
00:13:00,040 --> 00:13:02,999
When she makes mistakes,
it affects patients.
306
00:13:03,043 --> 00:13:04,958
How often do med students
get to do something
307
00:13:05,001 --> 00:13:06,046
that could actually
hurt a patient?
308
00:13:07,874 --> 00:13:09,266
Not very often.
309
00:13:09,310 --> 00:13:12,269
So, when she does something
annoying, just let it go.
310
00:13:12,313 --> 00:13:13,575
If you ignore the mistakes,
311
00:13:13,618 --> 00:13:16,273
you don't need to look
for the compliments.
312
00:13:16,317 --> 00:13:18,623
Well, yeah.
That is worth a try.
313
00:13:18,667 --> 00:13:20,408
[cell phone vibrating]
314
00:13:20,451 --> 00:13:22,671
Lucy's coming out
of anesthesia.
315
00:13:22,714 --> 00:13:23,933
I have to go.
316
00:13:25,500 --> 00:13:27,632
Have you forgotten something?
317
00:13:27,676 --> 00:13:30,026
Something to steel you against
any level of annoyingness?
318
00:13:31,332 --> 00:13:34,683
It smells of adorableness
and diaper cream?
319
00:13:48,566 --> 00:13:50,046
Now go get your ignore on.
320
00:13:56,139 --> 00:13:58,576
You have stage three
ovarian cancer.
321
00:13:58,620 --> 00:14:00,752
It's spread beyond
the ovaries and pelvis.
322
00:14:05,192 --> 00:14:06,454
I told my GP months ago
323
00:14:06,497 --> 00:14:08,064
that I was having back pain
and nausea.
324
00:14:08,108 --> 00:14:09,544
He said that it was
probably just stress.
325
00:14:09,587 --> 00:14:11,807
Unfortunately,
that's not uncommon.
326
00:14:11,851 --> 00:14:13,983
70% of cases are missed
at the early stages.
327
00:14:17,682 --> 00:14:20,424
We will do everything we can,
328
00:14:20,468 --> 00:14:23,645
starting with removing as many
of the tumors as possible.
329
00:14:25,038 --> 00:14:27,605
And hopefully
chemo can get the rest.
330
00:14:41,489 --> 00:14:43,708
Thanks. Perfect.
331
00:14:45,145 --> 00:14:47,451
-Audrey!
-Oh!
332
00:14:48,757 --> 00:14:50,628
-Hi.
-Hello.
333
00:14:50,672 --> 00:14:53,066
So, we were just talking about
where to go for dinner.
334
00:14:53,109 --> 00:14:54,545
[Dr. Glassman] Yeah,
what was that place?
335
00:14:54,589 --> 00:14:57,331
-The Chinese fusion on Elm?
-East-West.
336
00:14:58,506 --> 00:14:59,855
Try the wonton tacos.
337
00:15:02,118 --> 00:15:04,947
[sighs] Excuse me. Um...
338
00:15:04,991 --> 00:15:08,733
Hey, uh, I'm guessing
you're not okay with this.
339
00:15:08,777 --> 00:15:10,387
You sleeping with my mom?
340
00:15:10,431 --> 00:15:12,389
My dad did it for years.
We got along fine.
341
00:15:12,433 --> 00:15:14,261
Since you're
not okay with it, uh,
342
00:15:14,304 --> 00:15:16,741
is there anything that I can do
343
00:15:16,785 --> 00:15:18,395
to make this
a little bit less awkward?
344
00:15:18,439 --> 00:15:20,615
There's not going out with her.
345
00:15:20,658 --> 00:15:21,703
Short of that?
346
00:15:22,530 --> 00:15:23,923
You asked.
347
00:15:27,100 --> 00:15:28,057
[sighs]
348
00:15:39,895 --> 00:15:41,636
Are they?
349
00:15:41,679 --> 00:15:43,333
Please don't make me
think about this any more
than I already have.
350
00:15:43,377 --> 00:15:46,032
Ah! Wow.
351
00:15:46,075 --> 00:15:47,642
You've really
gotta hand it to Glassman.
352
00:15:47,685 --> 00:15:48,773
[sighing] I really don't.
353
00:15:48,817 --> 00:15:50,036
Sleeping with
your competitor's mom
354
00:15:50,079 --> 00:15:52,125
has got to be
the 49th Law of Power.
355
00:15:52,168 --> 00:15:53,909
He's not my competitor.
He's my colleague.
356
00:15:57,304 --> 00:15:59,045
Imagine if they got married.
357
00:16:04,441 --> 00:16:07,662
That's why we are recommending
gastric sleeve surgery.
358
00:16:07,705 --> 00:16:09,272
She's 14.
359
00:16:09,316 --> 00:16:11,448
[Dr. Reznick]
Lucy fits the guidelines.
360
00:16:11,492 --> 00:16:12,710
She has a BMI of 40,
361
00:16:12,754 --> 00:16:15,104
she's 136 pounds overweight,
362
00:16:15,148 --> 00:16:18,107
and she's having severe
medical problems as a result.
363
00:16:18,151 --> 00:16:19,979
Do other kids
get surgery like that?
364
00:16:20,022 --> 00:16:21,981
There were
1,400 bariatric surgeries
365
00:16:22,024 --> 00:16:23,895
performed on adolescents
in 2022,
366
00:16:23,939 --> 00:16:25,419
and it's becoming
more common every year.
367
00:16:25,462 --> 00:16:28,335
Dr. Murphy will remove
a large portion
of your stomach.
368
00:16:28,378 --> 00:16:30,032
That will help you to eat less.
369
00:16:30,076 --> 00:16:31,816
And in ways
we don't fully understand yet,
370
00:16:31,860 --> 00:16:33,905
it reduces the hunger signals
in your brain.
371
00:16:35,559 --> 00:16:37,344
That is not wrong.
372
00:16:40,912 --> 00:16:42,305
I want to do this.
373
00:16:44,612 --> 00:16:47,441
Mom, I think about food
all the time.
374
00:16:47,484 --> 00:16:50,096
I don't want to keep
fighting my body.
375
00:16:50,139 --> 00:16:51,184
I'm just so tired.
376
00:16:52,794 --> 00:16:54,274
Baby, I didn't...
377
00:16:54,317 --> 00:16:56,754
I didn't realize you were
still hurting this much.
378
00:16:58,582 --> 00:17:00,932
I didn't want you to know.
379
00:17:00,976 --> 00:17:03,587
I was trying to fight it
on my own, but...
380
00:17:03,631 --> 00:17:05,023
I don't think I can anymore.
381
00:17:10,637 --> 00:17:12,553
Uh, okay. Let's do it.
382
00:17:13,728 --> 00:17:14,729
Let's do it.
383
00:17:17,123 --> 00:17:20,517
Charlie will return with
the preoperative consent form.
384
00:17:20,560 --> 00:17:22,345
Responsibility.
385
00:17:22,388 --> 00:17:23,694
Awesome.
386
00:17:27,655 --> 00:17:31,006
Gunderson's doing
a robotic-assisted
thoracoscopic lobectomy.
387
00:17:31,050 --> 00:17:32,834
Gunderson.
Isn't he a little green?
388
00:17:32,877 --> 00:17:35,532
Yeah. He'll probably push
the wrong button
and start a robot rebellion.
389
00:17:35,576 --> 00:17:36,838
Can you assist?
390
00:17:36,881 --> 00:17:38,535
I could shuffle
some stuff around.
391
00:17:38,579 --> 00:17:40,581
Great. Problem solved.
392
00:17:40,624 --> 00:17:42,800
I do need you to write
that memo to the board, though.
393
00:17:43,453 --> 00:17:44,889
What memo?
394
00:17:44,933 --> 00:17:47,066
"Latest Practices in Lean
Hospital Process Management."
395
00:17:47,109 --> 00:17:48,719
Oh, that memo.
396
00:17:48,763 --> 00:17:50,417
The one you were
supposed to write.
397
00:17:50,460 --> 00:17:52,506
-Now that
I'm bailing Gunderson out...
-You don't have the time.
398
00:17:53,985 --> 00:17:55,378
Let me guess, it's due...
399
00:17:55,422 --> 00:17:57,206
-Tomorrow.
-What a coincidence.
400
00:17:57,250 --> 00:17:59,339
Now I can't take your mom
out to dinner.
401
00:18:00,470 --> 00:18:01,645
OR awaits.
402
00:18:05,736 --> 00:18:07,825
Before I have you sign this,
I need to tell you
403
00:18:07,869 --> 00:18:09,827
about the risks
of gastric sleeve surgery.
404
00:18:09,871 --> 00:18:11,612
-Yeah, okay.
-Okay.
405
00:18:11,655 --> 00:18:13,266
One, acid reflux.
406
00:18:13,309 --> 00:18:15,572
Two, vitamin
or iron deficiency.
407
00:18:15,616 --> 00:18:17,052
Three, hernias.
408
00:18:17,096 --> 00:18:19,054
Four, internal bleeding
during surgery or afterwards.
409
00:18:19,098 --> 00:18:20,708
-That doesn't sound good.
-It's not.
410
00:18:20,751 --> 00:18:22,884
Five, surgical wound infection.
411
00:18:22,927 --> 00:18:24,233
Six, fatal blood clots.
412
00:18:24,277 --> 00:18:26,409
-Fatal?
-Yeah, like
a pulmonary embolism.
413
00:18:26,453 --> 00:18:28,019
Oxygen is blocked
from your lungs,
414
00:18:28,063 --> 00:18:29,543
and you start to suffocate.
415
00:18:29,586 --> 00:18:31,022
Seven, sepsis leading
to organ failure.
416
00:18:31,066 --> 00:18:32,676
-Wait. Hold on.
-I've changed my mind.
417
00:18:32,720 --> 00:18:34,852
So have I.
We're not doing this.
418
00:18:38,334 --> 00:18:40,119
Guess you don't need
to hear about number eight.
419
00:18:45,602 --> 00:18:48,257
You have put that girl's life
at risk by telling her that.
420
00:18:48,301 --> 00:18:49,650
I did what I was supposed to.
421
00:18:49,693 --> 00:18:51,521
I listed all the possible
complications.
422
00:18:51,565 --> 00:18:53,958
-Did you say how unlikely
each one was?
-No, but--
423
00:18:54,002 --> 00:18:55,699
Or explain that many were
a complication of any surgery?
424
00:18:55,743 --> 00:18:58,398
-I didn't think!
-Or that this was
a relatively safe surgery?
425
00:18:58,441 --> 00:19:00,791
-This is unfair.
-Stop interrupting me.
426
00:19:00,835 --> 00:19:02,315
You're interrupting me.
427
00:19:02,358 --> 00:19:04,491
I am the attending.
428
00:19:04,534 --> 00:19:06,754
I have tried complimenting you,
429
00:19:06,797 --> 00:19:08,321
but that didn't work.
430
00:19:08,364 --> 00:19:10,192
I have also tried ignoring you,
but that also didn't work.
431
00:19:10,236 --> 00:19:12,803
But I am required
to keep teaching you, though,
432
00:19:12,847 --> 00:19:14,675
so you will have to
go back to learning
433
00:19:14,718 --> 00:19:16,329
by observing only.
434
00:19:16,372 --> 00:19:18,331
You will not bother me.
435
00:19:18,374 --> 00:19:19,941
You will not say a word,
436
00:19:19,984 --> 00:19:22,291
either in surgery
or in front of the patient.
437
00:19:31,344 --> 00:19:32,301
You're quiet.
438
00:19:34,434 --> 00:19:36,087
I can't stop
thinking about Ronit.
439
00:19:38,481 --> 00:19:40,744
If her doctor had
only taken her seriously.
440
00:19:40,788 --> 00:19:42,746
Imagine trying to plan
a wedding
441
00:19:42,790 --> 00:19:45,227
while she's in chemo
and he's recovering
from a broken hip.
442
00:19:45,271 --> 00:19:47,403
Who cares about their
wedding planning?
She could die.
443
00:19:47,447 --> 00:19:49,449
-They care.
-Well, they shouldn't.
444
00:19:49,492 --> 00:19:51,190
Marriage is an outdated
institution
445
00:19:51,233 --> 00:19:54,193
that was invented
as a property transaction,
446
00:19:54,236 --> 00:19:55,933
not as an expression of love.
447
00:19:55,977 --> 00:19:57,283
How people feel
about it now is...
448
00:19:58,675 --> 00:19:59,763
That's all that matters.
449
00:19:59,807 --> 00:20:01,765
Well, sometimes
our feelings trap us
450
00:20:01,809 --> 00:20:04,507
in conventional ways
of thinking.
451
00:20:04,551 --> 00:20:07,510
Like, Rashi says
that most of the Israelites
452
00:20:07,554 --> 00:20:09,730
stayed enslaved in Egypt
because it's all they knew.
453
00:20:09,773 --> 00:20:12,123
Are you seriously comparing
a loving marriage to slavery?
454
00:20:12,167 --> 00:20:14,996
Both were invented as a means
of exchanging human chattel.
455
00:20:15,039 --> 00:20:17,390
That is offensive
on so many levels.
456
00:20:17,433 --> 00:20:19,653
And I doubt it's what Rashi,
whoever that is,
457
00:20:19,696 --> 00:20:21,524
meant when he wrote
that parable.
458
00:20:21,568 --> 00:20:23,091
It's a Midrash, not a parable.
459
00:20:23,134 --> 00:20:24,571
Well, you sure know a lot
about Judaism
460
00:20:24,614 --> 00:20:26,050
for someone who isn't Jewish.
461
00:20:26,094 --> 00:20:27,574
Okay, I'm not a practicing Jew,
462
00:20:27,617 --> 00:20:29,184
but I don't have to share
my life story with a patient.
463
00:20:29,228 --> 00:20:31,969
Why didn't you just say,
"I was raised Jewish,
but I don't"--
464
00:20:32,013 --> 00:20:33,101
[inhales sharply]
465
00:20:33,144 --> 00:20:34,494
Hold on.
I'll get you a bandage.
466
00:20:38,585 --> 00:20:39,586
Here.
467
00:20:43,590 --> 00:20:45,461
I don't feel like
cooking anymore.
468
00:20:46,245 --> 00:20:47,550
I'm going home.
469
00:20:50,988 --> 00:20:53,208
[door opens, closes]
470
00:20:57,386 --> 00:20:58,909
What are you still doing here?
471
00:20:58,953 --> 00:21:01,347
Aaron and I are going
out to dinner.
472
00:21:01,390 --> 00:21:02,696
And salsa dancing.
473
00:21:02,739 --> 00:21:04,001
You dance salsa?
474
00:21:05,481 --> 00:21:06,613
Youdance salsa?
475
00:21:06,656 --> 00:21:09,398
My Spanish teacher
got me into it.
476
00:21:09,442 --> 00:21:10,704
You have a Spanish teacher?
477
00:21:10,747 --> 00:21:12,314
She could actually be
a Spanish teacher.
478
00:21:12,358 --> 00:21:14,273
Habla muy bueno.
479
00:21:14,316 --> 00:21:16,231
-[Eileen] Ah, bien,actually.
-Bien,actually.
480
00:21:16,275 --> 00:21:19,974
So, I was doing research
for this very urgent memo,
481
00:21:20,017 --> 00:21:23,891
and I came upon
this great article
on Lean Practices
482
00:21:23,934 --> 00:21:25,980
in the Argentinian Journal
for Hospital Administration,
483
00:21:26,023 --> 00:21:27,373
and it was in Spanish.
484
00:21:27,416 --> 00:21:29,200
So I translated it for him.
485
00:21:29,244 --> 00:21:30,941
So she translated it for me
486
00:21:30,985 --> 00:21:34,336
and had some great ideas
for the memo itself
487
00:21:34,380 --> 00:21:37,121
and saved me hours of work.
488
00:21:37,165 --> 00:21:39,733
Oh, don't wait up tonight, hon.
489
00:21:44,128 --> 00:21:45,434
[Asher] With an open surgery,
490
00:21:45,478 --> 00:21:47,088
Park and I can get
more of the tumors.
491
00:21:47,131 --> 00:21:50,396
Laparoscopic surgery lowers
the risk of complications,
492
00:21:50,439 --> 00:21:52,049
which would allow her
to start chemo sooner.
493
00:21:53,094 --> 00:21:54,400
Ronit's pre-op labs.
494
00:21:56,402 --> 00:21:58,404
-Hey, Jordan.
-Hey, Jerome.
495
00:21:58,447 --> 00:21:59,970
How's Grandma E?
496
00:22:00,014 --> 00:22:01,320
Doctor said
she'll recover fine.
497
00:22:01,363 --> 00:22:02,930
Whether they'll recover
from me second-guessing
498
00:22:02,973 --> 00:22:04,671
everything they're doing
is another question.
499
00:22:04,714 --> 00:22:07,021
I'm glad to hear it.
On both counts.
500
00:22:10,067 --> 00:22:11,417
What was that?
501
00:22:13,506 --> 00:22:14,507
We had a fight last night.
502
00:22:17,945 --> 00:22:19,381
All right, this weekend,
503
00:22:19,425 --> 00:22:22,210
I found a box
in Jerome's drawer.
504
00:22:22,253 --> 00:22:24,343
I'm pretty sure
it was a ring box.
505
00:22:24,386 --> 00:22:26,606
Tomorrow night's
the second anniversary
of our first date.
506
00:22:27,476 --> 00:22:28,738
I think he's going to propose.
507
00:22:28,782 --> 00:22:32,263
Or I should say, was.
I don't know about now.
508
00:22:32,307 --> 00:22:35,266
-But isn't that
what you wanted?
-No, it is.
509
00:22:35,310 --> 00:22:37,530
There's just something
about the ceremony of it all,
510
00:22:37,573 --> 00:22:40,228
the ancient rituals,
it just feels... icky.
511
00:22:40,271 --> 00:22:42,273
Ancient rituals?
512
00:22:42,317 --> 00:22:45,233
We're talking about you
getting married,
not sacrificing a goat.
513
00:22:45,276 --> 00:22:48,758
I worry we'd only be doing it
because we're supposed to.
514
00:22:48,802 --> 00:22:52,109
In Brooklyn, my path
was laid out for me.
515
00:22:53,633 --> 00:22:56,853
Study the Talmud,
get married, have kids.
516
00:22:56,897 --> 00:22:59,160
I didn't really have a choice.
517
00:22:59,203 --> 00:23:00,814
What if this is the same thing?
518
00:23:01,554 --> 00:23:03,469
Do you love Jerome?
519
00:23:03,512 --> 00:23:05,993
-Absolutely.
-Then you do have a choice.
520
00:23:06,036 --> 00:23:08,212
You can make a life
with the man you love
521
00:23:08,256 --> 00:23:10,606
or find another path
without him.
522
00:23:18,571 --> 00:23:21,400
Bariatric surgery is conducted
hundreds of thousands
523
00:23:21,443 --> 00:23:23,706
of times a year
in United States hospitals.
524
00:23:23,750 --> 00:23:25,839
But what Ms. Lukaitis
talked about,
525
00:23:25,882 --> 00:23:27,667
the bleeding, the clots--
526
00:23:27,710 --> 00:23:29,973
Serious complications
are very rare.
527
00:23:30,017 --> 00:23:31,148
How rare?
528
00:23:31,192 --> 00:23:33,237
Based on my surgical record,
529
00:23:33,281 --> 00:23:35,326
site infection rate
is less than 1.5%,
530
00:23:35,370 --> 00:23:38,286
and I would identify it early
and treat it well.
531
00:23:38,329 --> 00:23:40,070
Excess bleeding
is less than 1%,
532
00:23:40,114 --> 00:23:42,116
and death is 1/20th of that.
533
00:23:43,683 --> 00:23:44,640
What do you think, Mom?
534
00:23:49,993 --> 00:23:51,255
I don't know.
535
00:23:51,299 --> 00:23:53,040
I don't want her to be ashamed.
536
00:23:55,521 --> 00:23:57,871
Last year...
537
00:23:57,914 --> 00:24:01,352
she was suicidal
because of the teasing
and the bullying.
538
00:24:02,441 --> 00:24:04,268
And I was too,
when I was her age.
539
00:24:05,008 --> 00:24:06,836
We got counseling
540
00:24:06,880 --> 00:24:10,710
and were really in a place
where she loved herself,
541
00:24:10,753 --> 00:24:12,886
and I don't want you
to lose that.
542
00:24:15,497 --> 00:24:18,195
I was diagnosed with ASD
when I was five years old.
543
00:24:18,239 --> 00:24:20,197
[Shaun] That's not relevant.
And I told you not--
544
00:24:20,241 --> 00:24:22,809
Shaun, I think
they want to hear
what Charlie has to say.
545
00:24:29,468 --> 00:24:30,469
Thank you.
546
00:24:32,035 --> 00:24:33,341
My brain...
547
00:24:33,384 --> 00:24:35,996
it doesn't process
emotional signals
548
00:24:36,039 --> 00:24:37,737
like other people's brains.
549
00:24:37,780 --> 00:24:40,000
Same with Lucy's brain
with hunger.
550
00:24:41,262 --> 00:24:43,090
My parents wanted
what was best for me,
551
00:24:43,133 --> 00:24:45,396
but my mom, she didn't want me
to feel different.
552
00:24:45,440 --> 00:24:48,399
So she was against me
having an in-school aid.
553
00:24:48,443 --> 00:24:51,533
Thought it would stigmatize me,
but my dad convinced her.
554
00:24:51,577 --> 00:24:53,230
They found a great aid
555
00:24:53,274 --> 00:24:56,973
that helped me learn
to navigate the world.
556
00:24:57,017 --> 00:25:00,107
This surgery won't stigmatize
your daughter.
557
00:25:00,150 --> 00:25:02,501
It will give her
what she needs to thrive.
558
00:25:04,328 --> 00:25:05,765
Everyone needs help sometimes.
559
00:25:06,853 --> 00:25:08,507
Let Dr. Murphy help you.
560
00:25:14,425 --> 00:25:15,775
Mom, please.
561
00:25:19,169 --> 00:25:20,170
Yeah.
562
00:25:21,302 --> 00:25:22,303
Okay.
563
00:25:25,306 --> 00:25:26,307
Good job.
564
00:25:31,094 --> 00:25:32,443
[Dr. Park] After
radical debulking,
565
00:25:32,487 --> 00:25:34,010
I don't see
any obvious gross tumor.
566
00:25:35,490 --> 00:25:38,406
[Asher] Assessing
abdominal organs and spleen.
567
00:25:40,843 --> 00:25:43,803
There are sub-centimeter
lesions on her liver.
568
00:25:43,846 --> 00:25:45,413
[Dr. Park] Infiltrative
hepatic metastasis.
569
00:25:48,895 --> 00:25:50,200
Check her diaphragm.
570
00:25:56,163 --> 00:25:57,686
[Asher] It's everywhere.
571
00:25:57,730 --> 00:26:00,471
[Dr. Park] She probably only
has a couple months, if that.
572
00:26:02,952 --> 00:26:04,214
Let's close.
573
00:26:08,567 --> 00:26:10,786
What exactly
is your motivation here?
574
00:26:10,830 --> 00:26:12,483
Are you trying to piss me off?
575
00:26:12,527 --> 00:26:14,268
Mark your territory?
576
00:26:14,311 --> 00:26:15,312
What are you talking about?
577
00:26:15,356 --> 00:26:17,706
You, dating my mom.
578
00:26:17,750 --> 00:26:19,882
[chuckles] You think
this is about you?
579
00:26:19,926 --> 00:26:21,536
It's crossed my mind.
580
00:26:21,580 --> 00:26:23,146
Are you out of your mind?
581
00:26:23,190 --> 00:26:24,713
Oh, come on. What do you
have in common with her?
582
00:26:25,279 --> 00:26:26,280
My mom's...
583
00:26:27,368 --> 00:26:28,412
She's, uh...
584
00:26:28,978 --> 00:26:29,979
Yes?
585
00:26:30,545 --> 00:26:31,546
Dull.
586
00:26:32,634 --> 00:26:34,244
-My mom's dull.
-No, she's not.
587
00:26:36,290 --> 00:26:39,467
She's a great person,
a loving mother.
588
00:26:40,903 --> 00:26:42,513
But she was a homemaker.
589
00:26:42,557 --> 00:26:44,777
Not exactly the world's
most interesting woman.
590
00:26:44,820 --> 00:26:45,952
[scoffs]
591
00:26:45,995 --> 00:26:48,345
Let me tell you something
about your mom.
592
00:26:48,389 --> 00:26:51,305
She learned Spanish
so she could read Don Quixote
593
00:26:51,348 --> 00:26:53,307
in the original. Who does that?
594
00:26:53,350 --> 00:26:56,092
She's seen every movie
in the Criterion Collection.
595
00:26:56,136 --> 00:26:57,485
That's five stars right there.
596
00:26:57,528 --> 00:27:00,357
She buys The New York Times
in paper form
597
00:27:00,401 --> 00:27:01,837
so she can do the crossword,
598
00:27:01,881 --> 00:27:03,839
which she does
through Saturday.
599
00:27:03,883 --> 00:27:05,580
I don't even
get past Wednesday.
600
00:27:07,364 --> 00:27:10,498
-She does?
-Yes, she does.
601
00:27:10,541 --> 00:27:12,369
Maybe you should get to know
your mom a little bit better.
602
00:27:12,413 --> 00:27:13,806
-[scoffs]
-I certainly will.
603
00:27:14,633 --> 00:27:16,156
Thrilled for you two.
604
00:27:16,199 --> 00:27:17,853
Plus, the sex is amazing.
605
00:27:27,254 --> 00:27:28,516
I want to marry you.
606
00:27:32,302 --> 00:27:34,870
It won't be
a Jewish wedding, but...
607
00:27:36,350 --> 00:27:38,657
der mentsh trakht un got lakht.
608
00:27:42,443 --> 00:27:44,227
"Man plans, God laughs."
609
00:27:49,929 --> 00:27:52,366
But if a Beit Din,
610
00:27:52,409 --> 00:27:55,064
a council of three rabbis,
approves your conversion,
611
00:27:56,936 --> 00:27:58,938
then there are only
a couple steps left.
612
00:27:58,981 --> 00:28:01,244
The big one being
a ritual bath.
613
00:28:05,161 --> 00:28:06,772
You can have
a Jewish wedding here.
614
00:28:09,557 --> 00:28:10,993
I'll set it all up for you.
615
00:28:13,822 --> 00:28:15,041
I was raised Hasidic.
616
00:28:20,002 --> 00:28:22,352
[in Hebrew] You've done this
with strength.
617
00:28:22,396 --> 00:28:23,397
You will be blessed.
618
00:28:35,104 --> 00:28:37,716
[Steve crying]
619
00:28:42,546 --> 00:28:44,810
[in English] I'm sorry.
I just can't take this anymore.
620
00:28:44,853 --> 00:28:46,681
-No. No.
-I have to rock him to sleep.
621
00:28:46,725 --> 00:28:49,249
No, that is the worst thing
we could do.
622
00:28:49,292 --> 00:28:51,251
It will teach Steve that
if he cries for ten minutes,
623
00:28:51,294 --> 00:28:53,732
he will get rewarded
with a hug from Mom.
624
00:28:53,775 --> 00:28:55,559
Steve isn't a test subject.
625
00:28:55,603 --> 00:28:59,738
He's our baby, and we need
to be flexible with him.
626
00:28:59,781 --> 00:29:02,088
He will be fine.
627
00:29:02,131 --> 00:29:03,524
I'm not sure I will be fine.
628
00:29:03,567 --> 00:29:05,918
This is so hard.
629
00:29:05,961 --> 00:29:07,223
And you have surgery tomorrow.
630
00:29:07,267 --> 00:29:08,964
Don't you need your sleep?
631
00:29:09,008 --> 00:29:13,882
We should focus
on how much better it will be
632
00:29:13,926 --> 00:29:15,971
for all three of us
in a few weeks.
633
00:29:17,625 --> 00:29:18,669
Okay.
634
00:29:18,713 --> 00:29:20,628
[crying continues]
635
00:29:27,635 --> 00:29:29,985
Thank you for doing this,
Rabbi Benjamin.
636
00:29:30,029 --> 00:29:32,727
I've adored Scott and Ronit
since I met them last year.
637
00:29:32,771 --> 00:29:34,163
I'd do anything for them.
638
00:29:35,643 --> 00:29:38,298
Now, time for some Jewish math.
639
00:29:38,341 --> 00:29:41,997
300 gallons is about 150 se'ah.
640
00:29:42,041 --> 00:29:45,044
We need 40 se'ah
of natural water
641
00:29:45,087 --> 00:29:48,525
and a wall between
the natural water
and tap water.
642
00:29:48,569 --> 00:29:51,267
And we aren't getting
rainwater in here,
643
00:29:51,311 --> 00:29:54,140
but Rav Kook
and the Ben Ish Chai
644
00:29:54,183 --> 00:29:56,403
wrote that we can use ice,
645
00:29:56,446 --> 00:29:57,578
so we're going to need a lot.
646
00:29:57,621 --> 00:30:00,363
We have a giant ice maker
on every floor.
647
00:30:00,407 --> 00:30:01,756
[speaking Hebrew]
648
00:30:03,889 --> 00:30:05,020
Where do you go to shul, Asher?
649
00:30:06,717 --> 00:30:08,197
Uh, I don't.
650
00:30:10,678 --> 00:30:13,724
Or, you know,
not since I came out.
651
00:30:13,768 --> 00:30:15,422
You can't be gay and Jewish?
652
00:30:15,465 --> 00:30:19,730
Well, aside from
the explicit prohibitions
in Vayikra 18 and 20,
653
00:30:19,774 --> 00:30:21,080
there's the Noahide laws
654
00:30:21,123 --> 00:30:23,647
and the sin of Sodom,
as explained in Sanhedrin.
655
00:30:23,691 --> 00:30:25,258
You should brush up
on Sanhedrin.
656
00:30:25,301 --> 00:30:26,999
According to the Midrash,
657
00:30:27,042 --> 00:30:29,044
the sin of Sodom
was cruelty toward strangers,
not homosexuality.
658
00:30:29,088 --> 00:30:30,089
[chuckles]
659
00:30:31,264 --> 00:30:32,918
Is an Orthodox rabbi telling me
660
00:30:32,961 --> 00:30:35,181
that the real sodomites
are the homophobes?
661
00:30:35,224 --> 00:30:37,618
If the Midrash fits...
662
00:30:37,661 --> 00:30:39,881
You are a Jew, Asher.
Whether you want to be or not.
663
00:30:39,925 --> 00:30:41,970
Anti-Semites
don't give you a pass
664
00:30:42,014 --> 00:30:44,146
because you have no mezuzah
on your door,
665
00:30:44,190 --> 00:30:46,018
so might as well get
something positive out of it.
666
00:30:46,061 --> 00:30:48,759
Respectfully, Rabbi,
I have everything
I need in my life.
667
00:30:48,803 --> 00:30:50,805
5,000 years of tradition,
668
00:30:50,849 --> 00:30:52,894
and you can't find
anything of value?
669
00:30:52,938 --> 00:30:54,896
The Torah isn't all or nothing.
670
00:30:54,940 --> 00:30:57,594
Try lighting some candles
on a Friday night.
671
00:30:57,638 --> 00:30:59,161
Take a little break
on a Saturday.
672
00:30:59,205 --> 00:31:00,902
Put some spare change in
the Tzedakah box for the poor.
673
00:31:00,946 --> 00:31:02,077
Read Rambam...
674
00:31:02,904 --> 00:31:03,862
or Philip Roth.
675
00:31:07,866 --> 00:31:09,302
I do love bagels.
676
00:31:09,345 --> 00:31:10,694
They're super carby,
677
00:31:10,738 --> 00:31:12,783
but I can always scoop out
the middle, right?
678
00:31:12,827 --> 00:31:15,221
Heresy. And yet, a start.
679
00:31:15,264 --> 00:31:16,222
[chuckles]
680
00:31:18,267 --> 00:31:19,529
Ahh.
681
00:31:19,573 --> 00:31:20,791
Now let's make a mikveh.
682
00:31:20,835 --> 00:31:26,580
♪ Ohh, ohh, ohh... ♪
683
00:31:26,623 --> 00:31:27,886
[imperceptible]
684
00:31:27,929 --> 00:31:33,282
♪ Ohh, ohh, ohh ♪
685
00:31:33,326 --> 00:31:35,415
♪ Oh, oh ♪
686
00:31:35,458 --> 00:31:41,421
♪ You save my life ♪
687
00:31:43,205 --> 00:31:50,125
♪ You take the pain away... ♪
688
00:31:54,347 --> 00:31:58,133
[praying in Hebrew]
689
00:32:08,927 --> 00:32:11,233
♪ Oh, oh ♪
690
00:32:11,277 --> 00:32:18,284
♪ You bring me 'round ♪
691
00:32:18,327 --> 00:32:24,725
♪ When I'm down ♪
692
00:32:25,813 --> 00:32:29,948
♪ You take my ♪
693
00:32:29,991 --> 00:32:34,996
♪ Breath away... ♪
694
00:32:36,432 --> 00:32:37,564
[imperceptible]
695
00:32:43,526 --> 00:32:49,793
♪ You make me feel ♪
696
00:32:50,707 --> 00:32:52,796
♪ Alive ♪
697
00:32:52,840 --> 00:32:55,190
♪ One, two ♪
698
00:32:55,234 --> 00:32:57,192
♪ One, two, three, four ♪
699
00:32:57,236 --> 00:33:04,721
♪ Ohh, ohh, ohh ♪
700
00:33:04,765 --> 00:33:11,772
♪ You make me feel ♪
701
00:33:11,815 --> 00:33:14,427
♪ Alive ♪
702
00:33:14,470 --> 00:33:17,125
[Shaun] Placing
the final staples.
703
00:33:17,169 --> 00:33:20,476
-[Jared] Okay. Removing
the amputated stomach.
-[Shaun yawns]
704
00:33:21,260 --> 00:33:23,001
[Jared] You okay?
705
00:33:23,044 --> 00:33:25,220
[Shaun] I got less than
the optimal amount of sleep
last night,
706
00:33:26,308 --> 00:33:27,788
but I am fine to operate.
707
00:33:28,919 --> 00:33:32,967
[Jared] Partial stomach
is removed.
708
00:33:33,011 --> 00:33:34,273
[alarm beeping]
709
00:33:34,316 --> 00:33:37,711
[Shaun] Heart rate's 115.
BP is 146 over 93.
710
00:33:37,754 --> 00:33:39,234
[Jared] Splenic infarct?
711
00:33:39,278 --> 00:33:41,541
[Shaun] No,
it is baseline color
and well perfused.
712
00:33:41,584 --> 00:33:43,282
-[Charlie] It could be
an intestinal--
-[Shaun] No, it couldn't.
713
00:33:43,325 --> 00:33:45,284
[Charlie] Why not?
714
00:33:45,327 --> 00:33:47,373
[Jared] Charlie, we don't have
time to answer your questions
right now, okay?
715
00:33:47,416 --> 00:33:48,417
[Charlie] That makes sense.
716
00:33:53,422 --> 00:33:55,946
[Shaun] Submerge the remaining
stomach in saline.
717
00:33:55,990 --> 00:33:57,861
Shoot air in
from the endoscope.
718
00:33:57,905 --> 00:33:59,733
That will tell us
what the problem is.
719
00:34:03,302 --> 00:34:04,694
It's a leak.
720
00:34:04,738 --> 00:34:06,870
We need to reinforce our
staple line with sutures and--
721
00:34:06,914 --> 00:34:08,089
[alarms beeping]
722
00:34:08,132 --> 00:34:09,830
[Jared] Heart rate 128. BP 170.
723
00:34:09,873 --> 00:34:12,614
[Shaun] 4-0 Vicryls,
fibrin glue.
724
00:34:12,659 --> 00:34:14,356
[Nurse Hawks] Get the 4-0's
from the suture cart.
725
00:34:14,400 --> 00:34:16,010
Why aren't they
on the back table?
726
00:34:16,054 --> 00:34:17,751
[Charlie] I read in The Journal
for Bariatric Surgery
727
00:34:17,793 --> 00:34:19,056
that they were
rarely used, so--
728
00:34:19,100 --> 00:34:20,406
[Shaun] You should have
asked an attending.
729
00:34:20,449 --> 00:34:22,538
I know she can be
quite unrelenting,
730
00:34:22,581 --> 00:34:23,844
but you should not make changes
731
00:34:23,887 --> 00:34:25,454
based on the instructions
of a medical student.
732
00:34:25,498 --> 00:34:27,761
-Starting sutures.
-[Charlie] It's not
her fault or mine.
733
00:34:27,804 --> 00:34:29,154
You have the stitches now, so--
734
00:34:29,197 --> 00:34:31,330
I am trying to concentrate.
735
00:34:31,373 --> 00:34:32,896
-Suturing.
-[Charlie] I need
to explain myself!
736
00:34:32,940 --> 00:34:34,637
[Shaun] Stop talking.
You're distracting me.
737
00:34:34,681 --> 00:34:36,378
[Charlie] I wanted
to impress you.
It's a top journal--
738
00:34:36,422 --> 00:34:37,813
[Shaun] Get out of the OR!
739
00:34:37,858 --> 00:34:39,293
[alarm continues beeping]
740
00:34:41,427 --> 00:34:42,862
Get out right now.
741
00:34:50,130 --> 00:34:51,176
Goggles.
742
00:34:56,877 --> 00:34:58,226
[alarm stops]
743
00:34:59,140 --> 00:35:00,620
No more anastomotic leak.
744
00:35:02,491 --> 00:35:03,753
Let's close.
745
00:35:11,413 --> 00:35:13,589
Lucy, we'll keep you here
for a couple of days,
746
00:35:13,633 --> 00:35:15,200
and then you'll be good
to go home.
747
00:35:15,243 --> 00:35:17,115
When will I start
to lose weight?
748
00:35:17,158 --> 00:35:20,770
You can expect to lose
five to fifteen pounds per week
749
00:35:20,814 --> 00:35:22,424
over the next few months.
750
00:35:31,564 --> 00:35:32,565
[door opens]
751
00:35:35,394 --> 00:35:36,351
You look nice.
752
00:35:36,917 --> 00:35:38,005
Going out?
753
00:35:38,527 --> 00:35:39,528
Maybe.
754
00:35:42,401 --> 00:35:44,533
I could tell that you were
uncomfortable
755
00:35:44,577 --> 00:35:46,666
when I saw you with Aaron.
756
00:35:46,709 --> 00:35:50,670
And I think I knew you were
uncomfortable even before then.
757
00:35:50,713 --> 00:35:54,282
But I just was having
so much fun, I...
758
00:35:55,022 --> 00:35:56,371
It was unfair of me.
759
00:35:56,415 --> 00:35:58,373
-And I think that
maybe I should just--
-Mom.
760
00:36:00,549 --> 00:36:01,594
It was unfair of me.
761
00:36:02,769 --> 00:36:03,770
Go have fun.
762
00:36:04,466 --> 00:36:05,815
Are you sure?
763
00:36:07,034 --> 00:36:08,166
Yeah.
764
00:36:10,559 --> 00:36:12,474
Thank you, honey.
765
00:36:18,741 --> 00:36:21,701
Why didn't you ever tell me
about learning Spanish
766
00:36:22,702 --> 00:36:26,009
or salsa dancing or anything?
767
00:36:27,315 --> 00:36:28,577
You never asked.
768
00:36:30,666 --> 00:36:32,581
I guess I never thought
there was much to hear.
769
00:36:39,327 --> 00:36:41,155
You and Dad...
770
00:36:41,199 --> 00:36:44,680
He always seemed so in charge,
771
00:36:44,724 --> 00:36:45,986
and you just...
772
00:36:47,640 --> 00:36:48,815
went along.
773
00:36:52,079 --> 00:36:55,430
I'm sure it did seem that way,
774
00:36:55,474 --> 00:36:56,910
because I knew
it was important to him.
775
00:36:56,953 --> 00:36:59,086
He was old school.
776
00:36:59,129 --> 00:37:00,305
But at its heart...
777
00:37:01,784 --> 00:37:03,177
it was a partnership.
778
00:37:05,353 --> 00:37:06,354
I didn't know.
779
00:37:08,313 --> 00:37:13,535
You have always been
so ambitious, driven.
780
00:37:13,579 --> 00:37:16,799
Is that because you didn't
want to be someone who just...
781
00:37:18,366 --> 00:37:19,324
went along?
782
00:37:21,804 --> 00:37:22,805
Maybe.
783
00:37:26,592 --> 00:37:28,376
Is that why
you and Clay broke up?
784
00:37:29,769 --> 00:37:32,162
He hasn't called
since I've been here.
785
00:37:32,206 --> 00:37:34,426
None of his clothes
are in the closet.
786
00:37:40,388 --> 00:37:41,650
He wanted to get married.
787
00:37:44,479 --> 00:37:45,567
And I wasn't sure.
788
00:37:47,743 --> 00:37:49,049
So I did my usual.
789
00:37:49,092 --> 00:37:52,270
I just avoided him
and I focused on work.
790
00:37:54,489 --> 00:37:56,143
And he took the job in Chicago.
791
00:37:58,537 --> 00:38:00,060
I'm so sorry.
792
00:38:06,327 --> 00:38:07,415
I love my job.
793
00:38:09,287 --> 00:38:11,158
I like who I am.
794
00:38:11,201 --> 00:38:12,899
I don't need
to get married again.
795
00:38:15,467 --> 00:38:18,731
[voice breaking] But I don't
always like being alone.
796
00:38:23,475 --> 00:38:27,261
I am always here for you.
797
00:38:46,411 --> 00:38:48,238
Charlie Lukaitis
won't listen to me.
798
00:38:48,282 --> 00:38:52,591
She is putting
patients at risk.
799
00:38:52,634 --> 00:38:55,681
She should finish her rotation
at another hospital.
800
00:38:55,724 --> 00:38:57,639
I cannot work with her anymore.
801
00:39:00,468 --> 00:39:03,602
Well, apparently she can't
work with you, either.
802
00:39:06,822 --> 00:39:08,389
She filed a complaint
against you.
803
00:39:22,142 --> 00:39:24,144
Thanks for the ride.
804
00:39:24,187 --> 00:39:26,059
I really enjoyed
our conversation today.
805
00:39:26,102 --> 00:39:27,234
Yeah.
806
00:39:27,277 --> 00:39:29,715
Yeah. Me too.
807
00:39:29,758 --> 00:39:31,238
Asher, when was the last time
you wrapped tefillin?
808
00:39:35,416 --> 00:39:37,418
Maybe another time.
809
00:39:37,462 --> 00:39:40,595
Sorry, I just have
an important dinner
to get to with my boyfriend.
810
00:39:40,639 --> 00:39:42,597
I think he's going
to pop the question.
811
00:39:43,598 --> 00:39:45,295
And if he doesn't, I will.
812
00:39:46,340 --> 00:39:47,385
Mazel tov.
813
00:39:47,428 --> 00:39:48,429
Thank you.
814
00:39:50,039 --> 00:39:51,911
-Until next time.
-Yeah.
815
00:40:08,144 --> 00:40:09,842
[glass shatters in distance]
816
00:40:09,885 --> 00:40:11,626
-[Benjamin] Hey!
What are you doing?
-[man] Get out of here, man!
817
00:40:11,670 --> 00:40:13,541
[indistinct shouting]
818
00:40:16,109 --> 00:40:17,937
You're desecrating
a house of worship.
819
00:40:17,980 --> 00:40:19,678
-[men shouting]
-What's going on?
820
00:40:19,721 --> 00:40:20,940
I've asked them to leave.
821
00:40:26,032 --> 00:40:27,903
Go.
822
00:40:27,947 --> 00:40:30,210
Go, and there
won't be a problem.
823
00:40:30,253 --> 00:40:31,385
What do you care?
824
00:40:31,429 --> 00:40:32,734
He's a Jew too.
825
00:40:36,259 --> 00:40:38,305
Yeah, I am a Jew.
826
00:40:38,348 --> 00:40:39,698
A gay one, in fact.
827
00:40:39,741 --> 00:40:41,047
And I'm calling the cops.
828
00:40:41,090 --> 00:40:43,615
[line ringing]
829
00:40:43,658 --> 00:40:45,051
Go!
830
00:40:45,094 --> 00:40:46,835
[ringing continues]
831
00:40:52,101 --> 00:40:53,712
Are you okay?
832
00:40:53,755 --> 00:40:55,453
Yeah. I'll call our security.
833
00:40:56,497 --> 00:40:57,977
-Are you sure?
-Yeah.
834
00:41:00,893 --> 00:41:01,981
Now go get engaged.
835
00:41:04,244 --> 00:41:06,986
[Leonard Cohen's
"Who By Fire" plays]
836
00:41:16,952 --> 00:41:20,565
♪ And who by fire ♪
837
00:41:20,608 --> 00:41:22,915
♪ Who by water ♪
838
00:41:24,046 --> 00:41:27,093
♪ Who in the sunshine ♪
839
00:41:27,136 --> 00:41:30,183
♪ Who in the nighttime ♪
840
00:41:30,226 --> 00:41:33,316
♪ Who in your merry
Merry month of May ♪
841
00:41:33,360 --> 00:41:35,928
♪ Who by very slow decay ♪
842
00:41:35,971 --> 00:41:39,584
♪ And who shall I say ♪
843
00:41:41,673 --> 00:41:43,196
♪ Is calling? ♪
844
00:41:48,636 --> 00:41:52,118
♪ And who by brave assent ♪
845
00:41:52,161 --> 00:41:55,208
♪ Who by accident ♪
846
00:41:55,251 --> 00:41:56,775
♪ Who in solitude... ♪
847
00:41:56,818 --> 00:41:58,820
[sirens wailing]
848
00:41:58,864 --> 00:42:01,475
♪ Who in this mirror ♪
849
00:42:01,519 --> 00:42:04,434
♪ Who by his lady's command ♪
850
00:42:04,478 --> 00:42:07,612
♪ Who by his own hand ♪
851
00:42:07,655 --> 00:42:09,178
♪ Who in mortal chains... ♪
852
00:42:09,222 --> 00:42:10,745
[praying in Hebrew]
853
00:42:10,789 --> 00:42:13,531
[song continues]
♪ Who in power ♪
854
00:42:13,574 --> 00:42:17,491
♪ And who shall I say... ♪
855
00:42:17,535 --> 00:42:19,232
[thunder rumbles]
856
00:42:19,275 --> 00:42:20,581
♪ Is calling? ♪
857
00:42:31,200 --> 00:42:33,159
[closing theme music playing]
62076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.