All language subtitles for The.Godfather.1972.720p.UHD.BluRay.x264.6CH-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,326 --> 00:00:54,121 I believe in America. 2 00:00:54,204 --> 00:00:57,207 America has made my fortune. 3 00:00:57,332 --> 00:01:01,461 And I raised my daughter in the American fashion. 4 00:01:01,545 --> 00:01:06,341 I gave her freedom, but I taught her never to dishonor her family. 5 00:01:07,843 --> 00:01:10,929 She found a boyfriend, not an Italian. 6 00:01:11,013 --> 00:01:15,475 She went to the movies with him. She stayed out late. 7 00:01:15,559 --> 00:01:17,227 I didn't protest. 8 00:01:18,353 --> 00:01:23,025 Two months ago he took her for a drive with another boyfriend. 9 00:01:24,067 --> 00:01:26,695 They made her drink whiskey 10 00:01:26,820 --> 00:01:31,158 and then they tried to take advantage of her. 11 00:01:31,241 --> 00:01:35,370 She resisted, she kept her honor. 12 00:01:36,705 --> 00:01:39,708 So they beat her like an animal. 13 00:01:41,543 --> 00:01:46,506 When I went to the hospital, her nose was broken, 14 00:01:46,590 --> 00:01:51,053 her jaw was shattered, held together by wire. 15 00:01:53,263 --> 00:01:56,725 She couldn't even weep because of the pain. 16 00:01:58,727 --> 00:02:02,230 But I wept. Why did I weep? 17 00:02:04,900 --> 00:02:07,235 She was the light of my life. 18 00:02:09,237 --> 00:02:10,906 Beautiful girl. 19 00:02:14,576 --> 00:02:17,579 Now she will never be beautiful again. 20 00:02:24,086 --> 00:02:25,462 Sorry. 21 00:02:33,762 --> 00:02:38,433 I went to the police, like a good American. 22 00:02:38,558 --> 00:02:41,228 These two boys were brought to trial. 23 00:02:42,270 --> 00:02:45,065 The judge sentenced them to three years in prison, 24 00:02:45,148 --> 00:02:47,275 but suspended the sentence. 25 00:02:48,443 --> 00:02:53,448 Suspended the sentence! They went free that very day! 26 00:02:55,784 --> 00:02:59,037 I stood in the courtroom like a fool. 27 00:02:59,121 --> 00:03:02,624 Those two bastards, they smiled at me. 28 00:03:03,917 --> 00:03:09,464 Then I said to my wife, " For justice, we must go to Don Corleone. " 29 00:03:14,928 --> 00:03:19,307 Why did you go to the police? Why didn't you come to me first? 30 00:03:19,433 --> 00:03:25,480 What do you want of me? Tell me anything, but do what I beg you to do. 31 00:03:25,605 --> 00:03:27,274 What is that? 32 00:03:38,368 --> 00:03:40,203 I want them dead. 33 00:03:51,840 --> 00:03:53,633 That I cannot do. 34 00:03:54,968 --> 00:03:57,471 I'll give you anything you ask. 35 00:03:59,723 --> 00:04:05,353 I've known you many years, but this is the first time you've asked for help. 36 00:04:06,521 --> 00:04:11,568 I can't remember the last time you invited me for a cup of coffee. 37 00:04:12,736 --> 00:04:16,490 Even though my wife is godmother to your only child. 38 00:04:16,573 --> 00:04:21,578 But let's be frank here. You never wanted my friendship. 39 00:04:21,703 --> 00:04:25,415 And you were afraid to be in my debt. 40 00:04:25,540 --> 00:04:27,918 I didn't want to get into trouble. 41 00:04:29,044 --> 00:04:30,712 I understand. 42 00:04:32,214 --> 00:04:35,050 You found Paradise in America. 43 00:04:37,385 --> 00:04:42,015 You made a good living, had police protection and there were courts of law. 44 00:04:42,098 --> 00:04:44,851 You didn't need a friend like me. 45 00:04:46,394 --> 00:04:50,023 But now you come to me and say, 46 00:04:50,106 --> 00:04:52,567 " Don Corleone, give me justice. " 47 00:04:54,444 --> 00:04:57,280 But you don't ask with respect. 48 00:04:57,405 --> 00:05:02,077 You don't offer friendship. You don't even think to call me Godfather. 49 00:05:03,787 --> 00:05:10,710 You come on my daughter's wedding day and ask me to murder for money. 50 00:05:10,794 --> 00:05:13,338 I ask you for justice. 51 00:05:13,421 --> 00:05:16,424 That is notjustice. Your daughter is alive. 52 00:05:17,425 --> 00:05:20,929 Let them suffer, then, as she suffers. 53 00:05:23,056 --> 00:05:25,308 How much shall I pay you? 54 00:05:39,990 --> 00:05:43,910 Bonasera, Bonasera. 55 00:05:43,994 --> 00:05:48,123 What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? 56 00:05:49,249 --> 00:05:51,751 If you'd come in friendship, 57 00:05:51,835 --> 00:05:56,298 the scum that ruined your daughter would be suffering this very day. 58 00:05:57,424 --> 00:06:02,596 And if an honest man like you should make enemies, they'd be my enemies. 59 00:06:05,473 --> 00:06:08,310 And then they would fear you. 60 00:06:11,813 --> 00:06:13,982 Be my friend? 61 00:06:17,944 --> 00:06:19,487 Godfather? 62 00:06:23,825 --> 00:06:24,993 Good. 63 00:06:27,162 --> 00:06:32,334 Some day, and that day may never come, I'll ask a service of you. 64 00:06:33,668 --> 00:06:35,837 But until that day 65 00:06:37,672 --> 00:06:41,927 accept this justice as a gift on my daughter's wedding day. 66 00:06:42,010 --> 00:06:44,429 - Grazie, Godfather. - Prego. 67 00:06:51,519 --> 00:06:54,189 Give this to Clemenza. 68 00:06:56,524 --> 00:06:59,986 I want people that aren't going to get carried away. 69 00:07:00,070 --> 00:07:04,199 We're not murderers, in spite of what this undertaker says. 70 00:07:29,557 --> 00:07:32,978 - Where's Michael? - Don't worry, he'll be here. 71 00:07:34,062 --> 00:07:37,190 We're not taking the picture without Michael. 72 00:07:43,405 --> 00:07:45,907 - What's the matter? - It's Michael. 73 00:08:35,582 --> 00:08:37,250 Don Barzini. 74 00:08:53,558 --> 00:08:56,978 Hey, Paulie! Let me have some wine. 75 00:08:57,062 --> 00:08:59,272 Paulie! More wine. 76 00:09:01,107 --> 00:09:04,486 - You look terrific on the floor. - Are you a dance judge or something? 77 00:09:06,404 --> 00:09:08,323 Take a walk and do your job. 78 00:09:16,414 --> 00:09:19,667 Sandra, watch the kids. Don't let them run wild. 79 00:09:19,751 --> 00:09:22,170 You watch yourself, all right? 80 00:09:43,358 --> 00:09:47,612 20, 30 grand. In small bills, cash. 81 00:09:48,530 --> 00:09:50,949 In that little silk purse. 82 00:09:51,032 --> 00:09:54,619 If this were somebody else's wedding... Sfortunato! 83 00:09:54,702 --> 00:09:55,954 Hey, Paulie! 84 00:09:56,037 --> 00:09:59,874 I got two gabagool, capocol, and a prosciut. 85 00:09:59,958 --> 00:10:01,000 Stupid jerk! 86 00:10:10,135 --> 00:10:12,053 What's the matter? 87 00:10:24,315 --> 00:10:26,901 - Have to go back to work. - Tom. 88 00:10:26,985 --> 00:10:31,239 No Sicilian can refuse any request on his daughter's wedding day. 89 00:10:36,911 --> 00:10:42,083 Don Corleone, honored and grateful that you have invited me. 90 00:10:46,921 --> 00:10:50,175 Get out of here! It's a private party. Go on! 91 00:10:51,217 --> 00:10:54,179 What is it? It's my sister's wedding. 92 00:11:00,768 --> 00:11:03,521 Goddamn FBI don't respect nothing! 93 00:11:06,524 --> 00:11:09,861 Come here, come here, come here! 94 00:11:24,125 --> 00:11:28,713 ...but towards the end, he was paroled to help with the American war effort, 95 00:11:28,796 --> 00:11:31,883 so for six months he's worked in my pastry shop. 96 00:11:31,966 --> 00:11:34,719 Nazorine, what can I do for you? 97 00:11:34,802 --> 00:11:36,721 Now that the war is over, 98 00:11:36,804 --> 00:11:40,808 this boy, Enzo, they want to repatriate him back to Italy. 99 00:11:40,934 --> 00:11:45,730 Godfather, I have a daughter. You see, she and Enzo... 100 00:11:46,981 --> 00:11:51,486 You want Enzo to stay in this country, and your daughter to be married. 101 00:11:52,654 --> 00:11:54,906 You understand everything. 102 00:11:55,740 --> 00:11:58,117 Mr. Hagen. Thank you. 103 00:12:01,287 --> 00:12:05,250 Wait till you see the wedding cake I made for your daughter! 104 00:12:05,333 --> 00:12:08,127 The bride, the groom and the angel... 105 00:12:13,341 --> 00:12:17,929 - Who should I give this job to? - Not to our paisan. 106 00:12:18,012 --> 00:12:23,142 Give it to a Jew Congressman in another district. Who else is on the list? 107 00:12:30,191 --> 00:12:31,776 Hey, Michael! 108 00:12:51,546 --> 00:12:55,049 He's not on the list, but Luca Brasi wants to see you. 109 00:13:00,888 --> 00:13:03,224 Is this necessary? 110 00:13:03,349 --> 00:13:07,979 He didn't expect to be invited to the wedding, so he wanted to thank you. 111 00:13:09,314 --> 00:13:14,736 Don Corleone, honored and grateful that you have invited me 112 00:13:14,861 --> 00:13:17,655 on the wedding day of your daughter. 113 00:13:17,739 --> 00:13:20,158 May their first child be a masculine child. 114 00:13:21,367 --> 00:13:22,744 Michael... 115 00:13:24,579 --> 00:13:27,915 That man over there is talking to himself. 116 00:13:28,041 --> 00:13:30,835 See that scary guy over there? 117 00:13:30,918 --> 00:13:34,422 - He's a very scary guy. - What's his name? 118 00:13:34,547 --> 00:13:39,218 His name is Luca Brasi. He helps my father out sometimes. 119 00:13:41,012 --> 00:13:43,931 Michael, he's coming over here! 120 00:13:48,269 --> 00:13:50,104 You look terrific! 121 00:13:50,229 --> 00:13:53,441 My brother Tom Hagen, Miss Kay Adams. 122 00:13:55,234 --> 00:13:57,528 Your father's been asking for you. 123 00:13:57,612 --> 00:14:00,406 - Very nice to meet you. - Nice to meet you. 124 00:14:02,200 --> 00:14:04,869 Why does your brother have a different name? 125 00:14:04,952 --> 00:14:08,873 My brother Sonny found Tom Hagen in the street. 126 00:14:08,956 --> 00:14:12,794 He had no home, so my father took him in. 127 00:14:14,587 --> 00:14:17,715 He's been with us ever since. 128 00:14:17,799 --> 00:14:19,717 He's a good lawyer. 129 00:14:20,551 --> 00:14:25,139 Not a Sicilian. I think he's going to be consigliere. 130 00:14:25,264 --> 00:14:28,142 - What's that? - That's a, 131 00:14:28,267 --> 00:14:31,979 like a counselor, an advisor. Very important for the family. 132 00:14:33,064 --> 00:14:35,149 You like your lasagna? 133 00:14:39,445 --> 00:14:41,656 Don Corleone. 134 00:14:41,781 --> 00:14:44,409 honored and grateful 135 00:14:44,492 --> 00:14:48,329 that you have invited me to your daughter's wedding. 136 00:14:53,334 --> 00:14:56,671 On the day of your daughter's wedding. 137 00:14:56,754 --> 00:15:01,634 And I hope that their first child will be a masculine child. 138 00:15:03,010 --> 00:15:08,141 I pledge my ever -ending loyalty. 139 00:15:10,143 --> 00:15:15,523 - For your daughter's bridal purse. - Thank you, Luca. Most valued friend. 140 00:15:15,606 --> 00:15:20,695 Don Corleone, going to leave you now, because I know you're busy. 141 00:15:21,279 --> 00:15:22,655 Thank you. 142 00:16:12,079 --> 00:16:14,415 Signora Corleone! 143 00:16:15,666 --> 00:16:18,461 No! 144 00:17:27,530 --> 00:17:32,660 Senator Cauley apologized for not coming, but said you'd understand. 145 00:17:32,785 --> 00:17:36,789 Also some of the judges. They've all sent gifts. 146 00:17:40,042 --> 00:17:41,210 What is that outside? 147 00:17:50,344 --> 00:17:54,849 Johnny! Johnny! 148 00:17:55,891 --> 00:17:57,560 I love you! 149 00:18:07,862 --> 00:18:11,324 He came all the way from California. I told you he'd come! 150 00:18:11,407 --> 00:18:14,910 - He's probably in trouble again. - He's a good godson. 151 00:18:15,870 --> 00:18:20,207 Johnny, Johnny! Sing a song! 152 00:18:36,223 --> 00:18:38,684 You never said you knew Johnny Fontane! 153 00:18:38,768 --> 00:18:42,813 - Sure. You want to meet him? - Great! Sure. 154 00:18:42,897 --> 00:18:46,734 - My father helped him with his career. - He did? 155 00:18:46,859 --> 00:18:47,902 How? 156 00:18:50,529 --> 00:18:53,282 - Let's listen to this song. - Michael... 157 00:19:26,607 --> 00:19:28,776 Please, Michael. Tell me. 158 00:19:32,279 --> 00:19:37,326 When Johnny was starting out, he was signed to a personal service contract 159 00:19:37,451 --> 00:19:40,329 with a big bandleader. 160 00:19:40,454 --> 00:19:44,625 And as his career got better and better, he wanted to get out of it. 161 00:19:45,668 --> 00:19:48,379 Johnny is my father's godson. 162 00:19:48,462 --> 00:19:51,799 My father went to see this bandleader. 163 00:19:51,924 --> 00:19:55,803 He offered him $ 10,000 to let Johnny go, 164 00:19:55,928 --> 00:19:58,639 but the bandleader said no. 165 00:19:58,764 --> 00:20:04,103 So the next day my father went to see him, but this time with Luca Brasi. 166 00:20:05,813 --> 00:20:08,107 Within an hour, 167 00:20:08,190 --> 00:20:13,654 he signed a release for a certified check of $ 1,000. 168 00:20:15,656 --> 00:20:19,660 - How did he do that? - Made him an offer he couldn't refuse. 169 00:20:21,328 --> 00:20:26,208 - What was that? - Luca Brasi held a gun to his head, 170 00:20:26,333 --> 00:20:31,505 and father said that either his brains or his signature would be on the contract. 171 00:20:36,510 --> 00:20:38,179 That's a true story. 172 00:20:49,648 --> 00:20:52,318 That's my family, Kay. It's not me. 173 00:21:04,830 --> 00:21:06,540 Beautiful! 174 00:21:38,781 --> 00:21:40,908 I'll take care of it. 175 00:21:41,033 --> 00:21:42,868 Tom... 176 00:21:42,952 --> 00:21:46,705 I want you to find Santino. Tell him to come to the office. 177 00:21:53,879 --> 00:21:56,799 How are you, Fredo? 178 00:21:56,924 --> 00:21:59,468 My brother Fredo, this is Kay Adams. 179 00:22:00,594 --> 00:22:02,930 - Hi. - How are you doing? 180 00:22:04,890 --> 00:22:09,395 - This is my brother Mike. - Are you having a good time? 181 00:22:09,478 --> 00:22:11,772 Yeah. This is your friend? 182 00:22:12,106 --> 00:22:16,777 I don't know what to do. My voice is weak. It's weak. 183 00:22:18,571 --> 00:22:24,994 Anyway, if I had this part in the picture, it puts me right back on top again. 184 00:22:25,119 --> 00:22:30,416 But this...man won't give it to me, the head of the studio. 185 00:22:30,499 --> 00:22:33,794 - What's his name? - Woltz. 186 00:22:33,919 --> 00:22:38,007 He won't give it to me, and he says there's no chance. 187 00:22:42,261 --> 00:22:43,512 Sonny? 188 00:22:45,139 --> 00:22:46,307 Sonny? 189 00:22:52,771 --> 00:22:53,981 Sonny? 190 00:22:54,815 --> 00:22:57,610 - Sonny, are you in there? - What? 191 00:22:57,693 --> 00:22:59,528 The old man wants you. 192 00:23:00,821 --> 00:23:02,489 One minute. 193 00:23:16,962 --> 00:23:21,967 A month ago he bought the movie rights to this book, a best -seller. 194 00:23:22,051 --> 00:23:25,638 The main character is a guy just like me. 195 00:23:25,721 --> 00:23:28,390 I wouldn't even have to act. 196 00:23:29,350 --> 00:23:32,186 Godfather, I don't know what to do. 197 00:23:33,520 --> 00:23:37,816 You can act like a man! What's the matter with you? 198 00:23:37,900 --> 00:23:43,572 Is this how you turned out? A Hollywood finocchio that cries like a woman? 199 00:23:43,697 --> 00:23:47,701 "What can I do? What can I do?" What is that nonsense? 200 00:23:47,826 --> 00:23:49,536 Ridiculous. 201 00:23:54,208 --> 00:23:57,336 - You spend time with your family? - Sure I do. 202 00:23:57,419 --> 00:23:59,046 Good. 203 00:23:59,088 --> 00:24:03,842 Because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man. 204 00:24:09,431 --> 00:24:12,893 You look terrible. I want you to eat. 205 00:24:13,018 --> 00:24:18,315 Rest, and in a month this Hollywood big shot will give you what you want. 206 00:24:18,399 --> 00:24:21,527 It's too late, they start shooting in a week. 207 00:24:21,610 --> 00:24:24,738 going to make him an offer he can't refuse. 208 00:24:27,616 --> 00:24:32,579 Just go outside and enjoy yourself, and forget about all this nonsense. 209 00:24:34,748 --> 00:24:37,876 - I want you to leave it all to me. - All right. 210 00:25:02,860 --> 00:25:08,157 - What time does my daughter leave? - Soon, after they cut the cake. 211 00:25:08,282 --> 00:25:11,869 Do we give your son -in -law something important? 212 00:25:11,952 --> 00:25:17,291 Never. Give him a living, but never discuss the family business with him. 213 00:25:17,374 --> 00:25:20,169 - What else? - Virgil Sollozzo called. 214 00:25:20,294 --> 00:25:24,715 - We'll have to see him next week. - When you come back from California. 215 00:25:26,133 --> 00:25:29,219 - When am I going to California? - Tonight. 216 00:25:29,344 --> 00:25:34,641 I want you to talk to this movie big shot and settle this business for Johnny. 217 00:25:35,976 --> 00:25:40,147 If there's nothing else, I'd like to go to my daughter's wedding. 218 00:25:42,316 --> 00:25:45,235 Carlo, we're going to take the picture. 219 00:25:46,320 --> 00:25:48,072 Wait a minute. 220 00:25:48,155 --> 00:25:50,491 No, Michael. Not me. 221 00:25:54,995 --> 00:25:57,831 Okay, that's it. Just like that. Hold it! 222 00:27:47,941 --> 00:27:49,651 You need a little more heat on that arc. 223 00:27:49,776 --> 00:27:51,111 Start talking. 224 00:27:51,195 --> 00:27:54,615 I was sent by a friend of Johnny Fontane. 225 00:27:54,698 --> 00:27:58,452 This friend would give his friendship to Mr. Woltz, 226 00:27:58,535 --> 00:28:01,413 if Mr. Woltz would grant us a favor. 227 00:28:03,874 --> 00:28:07,961 Give Johnny the part in that war film you're starting next week. 228 00:28:13,675 --> 00:28:18,722 And what favor would your friend grant Mr. Woltz? 229 00:28:18,805 --> 00:28:22,309 He could make your future union problems disappear. 230 00:28:22,392 --> 00:28:26,480 And one of your stars has just moved from marijuana to heroin. 231 00:28:26,563 --> 00:28:30,901 Are you trying to muscle me? Listen, you son -of-a -bitch! 232 00:28:30,984 --> 00:28:33,570 Let me lay it on the line. 233 00:28:33,654 --> 00:28:35,614 Johnny Fontane will never get that movie! 234 00:28:35,739 --> 00:28:40,285 No matter how many Dago Guinea greaseballs come out of the woodwork! 235 00:28:40,369 --> 00:28:44,164 - German -Irish. - Listen here, my Kraut -Mick friend. 236 00:28:44,248 --> 00:28:48,669 - going to make trouble for you! - a lawyer. I haven't threatened... 237 00:28:48,752 --> 00:28:52,130 I know New York's big lawyers. Who are you? 238 00:28:52,214 --> 00:28:55,759 I have a special practice. I handle one client. 239 00:28:55,842 --> 00:28:57,844 I'll wait for your call. 240 00:28:59,554 --> 00:29:02,516 By the way, I admire your pictures very much. 241 00:29:07,354 --> 00:29:08,855 Check him out. 242 00:29:31,378 --> 00:29:33,880 - It's really beautiful. - Look at this. 243 00:29:33,964 --> 00:29:38,510 - It used to decorate a king's palace. - Very nice. 244 00:29:38,593 --> 00:29:40,971 Why didn't you say you work for Corleone? 245 00:29:41,096 --> 00:29:45,267 I thought you were some cheap hustler Johnny was running in. 246 00:29:45,392 --> 00:29:48,687 - I only use his name when necessary. How's your drink? 247 00:29:48,812 --> 00:29:52,316 - Fine. - Now I'll show you something beautiful. 248 00:29:52,399 --> 00:29:54,943 You do appreciate beauty, don't you? 249 00:29:57,904 --> 00:30:00,991 There you are. $600,000 on four hoofs. 250 00:30:01,074 --> 00:30:05,037 I bet Russian czars never paid that for a single horse. 251 00:30:05,120 --> 00:30:06,621 Khartoum. 252 00:30:07,247 --> 00:30:08,582 Khartoum. 253 00:30:10,083 --> 00:30:14,463 not going to race him, though. going to put him out to stud. 254 00:30:16,089 --> 00:30:17,591 Thanks, Tony. 255 00:30:18,425 --> 00:30:21,345 Let's get something to eat. 256 00:30:21,428 --> 00:30:24,806 Corleone is Johnny's godfather. 257 00:30:24,931 --> 00:30:29,353 To the Italian people that's a very sacred, close relationship. 258 00:30:29,436 --> 00:30:33,315 I respect it. Tell him to ask me anything else. 259 00:30:33,440 --> 00:30:35,776 This favor I can't give him. 260 00:30:35,859 --> 00:30:39,154 He never asks a second favor when he's been refused the first. 261 00:30:39,279 --> 00:30:45,410 You don't understand. Johnny Fontane never gets that movie. 262 00:30:45,494 --> 00:30:49,164 That part is perfect for him. It'll make him a big star. 263 00:30:49,289 --> 00:30:53,377 going to run him out of the business, and let me tell you why. 264 00:30:55,379 --> 00:31:00,092 Johnny Fontane ruined one of Woltz International's most valuable protégés. 265 00:31:00,175 --> 00:31:05,514 We trained her for five years. Singing, acting, dancing lessons. 266 00:31:05,639 --> 00:31:10,268 I spent hundreds of thousands of dollars on her, to make her a big star. 267 00:31:10,352 --> 00:31:13,146 Let me be even more frank. 268 00:31:13,230 --> 00:31:18,193 To show you that not a hard -hearted man. That it's not all dollars and cents. 269 00:31:18,318 --> 00:31:21,947 She was beautiful. She was young and innocent! 270 00:31:22,030 --> 00:31:27,411 She's the greatest piece of ass I've had and I've had them all over the world. 271 00:31:27,494 --> 00:31:33,667 Then Johnny Fontane comes along with his olive oil voice and Guinea charm. 272 00:31:33,750 --> 00:31:35,419 And she runs off. 273 00:31:36,753 --> 00:31:40,882 She threw it all away just to make me look ridiculous! 274 00:31:41,007 --> 00:31:46,138 And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! 275 00:31:46,221 --> 00:31:48,557 You get the hell out of here! 276 00:31:48,682 --> 00:31:53,019 If that goombah tries any rough stuff, tell him no bandleader. 277 00:31:54,271 --> 00:31:57,274 Yeah, I heard that story. 278 00:31:58,191 --> 00:32:02,195 Thank you for dinner and a very pleasant evening. 279 00:32:02,279 --> 00:32:05,115 Maybe your car can take me to the airport. 280 00:32:05,198 --> 00:32:08,785 Mr. Corleone insists on hearing bad news immediately. 281 00:34:01,439 --> 00:34:05,360 - You're not too tired, are you, Tom? - No, I slept on the plane. 282 00:34:05,443 --> 00:34:08,530 I have the Sollozzo notes here. 283 00:34:08,613 --> 00:34:09,864 Now... 284 00:34:11,866 --> 00:34:15,453 Sollozzo is known as The Turk. 285 00:34:15,537 --> 00:34:17,497 He's supposed to be very good with a knife, 286 00:34:17,581 --> 00:34:22,002 but only in matters of business with reasonable complaint. 287 00:34:22,085 --> 00:34:25,338 His business is narcotics. 288 00:34:25,422 --> 00:34:28,800 He has fields in Turkey, where they grow poppy. 289 00:34:28,883 --> 00:34:32,721 In Sicily he has plants to process them into heroin. 290 00:34:32,804 --> 00:34:36,349 He needs cash, he needs protection from the police. 291 00:34:36,433 --> 00:34:40,312 He'll give a piece of the action. I don't know how much. 292 00:34:40,437 --> 00:34:45,650 The Tattaglia family is behind him here. They have to be in it for something. 293 00:34:46,943 --> 00:34:51,531 - What about his prison record? - One term in Italy, one here. 294 00:34:51,615 --> 00:34:54,367 He's known as a top narcotics man. 295 00:34:54,451 --> 00:34:59,122 - Santino, what do you think? - A lot of money in that white powder. 296 00:35:01,458 --> 00:35:02,834 Tom? 297 00:35:02,917 --> 00:35:07,088 Yes. There's more money in narcotics than anything else. 298 00:35:07,172 --> 00:35:11,926 If we don't get into it, somebody else will, maybe the five families. 299 00:35:12,010 --> 00:35:16,473 With that money they can buy more police and political power. 300 00:35:16,556 --> 00:35:18,642 Then they come after us. 301 00:35:18,767 --> 00:35:25,273 Now we have unions and gambling, and that's great¤, but narcotics is the future. 302 00:35:25,357 --> 00:35:30,445 If we don't get a piece of that action, we risk everything in 10 years' time. 303 00:35:34,991 --> 00:35:38,078 So? What's your answer going to be, Pop? 304 00:35:42,832 --> 00:35:44,584 Don Corleone. 305 00:35:46,670 --> 00:35:49,964 I need a man who has powerful friends. 306 00:35:50,090 --> 00:35:52,801 I need a million dollars in cash. 307 00:35:52,884 --> 00:35:58,723 I need those politicians that you carry in your pocket, like nickels and dimes. 308 00:36:00,183 --> 00:36:04,229 - What is the interest for my family? -30%. 309 00:36:04,312 --> 00:36:08,274 In the first year your end should be three, four million dollars. 310 00:36:08,358 --> 00:36:10,318 And then it would go up. 311 00:36:11,528 --> 00:36:14,948 And what is the interest for the Tattaglia family? 312 00:36:16,950 --> 00:36:18,785 My compliments. 313 00:36:22,497 --> 00:36:25,917 I'll take care of them, out of my share. 314 00:36:26,000 --> 00:36:30,255 So I receive 30% for finance, 315 00:36:30,380 --> 00:36:33,717 political influence and legal protection? 316 00:36:33,800 --> 00:36:35,468 That's right. 317 00:36:36,761 --> 00:36:40,724 Why do you come to me? Why do I deserve this generosity? 318 00:36:40,807 --> 00:36:46,104 If you consider a million dollars in cash just finance, 319 00:36:46,187 --> 00:36:48,356 te salud, Don Corleone. 320 00:36:58,867 --> 00:37:04,080 I said that I would see you, because I heard you were a serious man, 321 00:37:04,164 --> 00:37:06,416 to be treated with respect. 322 00:37:11,087 --> 00:37:14,424 But, I must say no to you. 323 00:37:15,592 --> 00:37:18,428 And I'll give you my reason. 324 00:37:18,511 --> 00:37:21,306 It's true, I have a lot of friends in politics. 325 00:37:22,599 --> 00:37:27,020 They wouldn't be friendly long if I was involved in drugs instead of gambling, 326 00:37:27,103 --> 00:37:32,734 which they regard as a harmless vice, but drugs is a dirty business. 327 00:37:32,817 --> 00:37:37,781 It doesn't make any difference to me what a man does for a living. 328 00:37:37,864 --> 00:37:43,119 But your business is...a little dangerous. 329 00:37:43,203 --> 00:37:47,665 If you're worried about security, the Tattaglias will guarantee it. 330 00:37:47,749 --> 00:37:51,252 - The Tattaglias would guarantee our... - Wait a minute. 331 00:37:58,510 --> 00:38:03,348 I have a sentimental weakness for my children, and I spoil them. 332 00:38:03,431 --> 00:38:06,643 They talk when they should listen. But anyway... 333 00:38:06,768 --> 00:38:12,148 Signor Sollozzo, my no is final. I wish to congratulate you on your new business. 334 00:38:12,232 --> 00:38:15,693 I know you'll do well, and good luck. 335 00:38:15,777 --> 00:38:20,615 Especially since your interests don't conflict with mine. Thank you. 336 00:38:41,261 --> 00:38:43,179 Santino. 337 00:38:43,263 --> 00:38:45,098 Come here. 338 00:38:47,392 --> 00:38:49,310 What's the matter with you? 339 00:38:49,394 --> 00:38:54,065 Your brain is going soft from playing with that girl. 340 00:38:54,148 --> 00:38:58,236 Never tell anybody outside the family what you're thinking again. 341 00:38:59,529 --> 00:39:00,822 Go on. 342 00:39:04,784 --> 00:39:07,620 Tom, what's this nonsense? 343 00:39:07,704 --> 00:39:11,082 It's from Johnny. He's starring in that new film. 344 00:39:13,459 --> 00:39:16,004 - Take it away. - Take it over there. 345 00:39:17,297 --> 00:39:18,840 And 346 00:39:19,841 --> 00:39:22,010 tell Luca Brasi to come in. 347 00:39:28,224 --> 00:39:31,644 a little worried about this Sollozzo fellow. 348 00:39:31,728 --> 00:39:34,689 Find out what he's got under his fingernails. 349 00:39:35,690 --> 00:39:39,319 Go to the Tattaglias. 350 00:39:39,402 --> 00:39:43,698 Make them think that you're not too happy with our family 351 00:39:45,074 --> 00:39:47,452 and find out what you can. 352 00:40:04,928 --> 00:40:08,222 I got something for your mother and for Sonny 353 00:40:08,306 --> 00:40:12,977 and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen. 354 00:40:13,061 --> 00:40:16,314 - What do you want for Christmas? - Just you. 355 00:40:48,179 --> 00:40:50,181 Andiamo, Fredo. 356 00:40:50,264 --> 00:40:53,685 - Tell Paulie to get the car. - Okay, Pop. 357 00:40:53,768 --> 00:40:57,689 I'll have to get it myself. Paulie called in sick this morning. 358 00:40:59,482 --> 00:41:02,735 Paulie's a good kid. I don't mind getting the car. 359 00:41:06,155 --> 00:41:08,324 Buon natale, Caro. Gràzie. 360 00:41:50,950 --> 00:41:55,246 - Luca! Bruno Tattaglia. - I know. 361 00:42:05,089 --> 00:42:06,174 You know who I am? 362 00:42:06,257 --> 00:42:07,592 I know you. 363 00:42:08,885 --> 00:42:12,472 You have been talking to the Tattaglia family...right? 364 00:42:13,473 --> 00:42:17,477 I think you and I can do business. 365 00:42:19,312 --> 00:42:21,981 I need someone strong like you. 366 00:42:22,607 --> 00:42:25,443 I heard you are not happy... 367 00:42:25,860 --> 00:42:28,154 ...with the Corleone family. 368 00:42:28,905 --> 00:42:30,656 Want to join me? 369 00:42:31,824 --> 00:42:33,785 What's in it for me? 370 00:42:36,412 --> 00:42:39,332 $50,000 to start with. 371 00:42:41,334 --> 00:42:42,585 Not bad! 372 00:42:44,253 --> 00:42:45,880 Agreed? 373 00:43:45,314 --> 00:43:49,026 Tom! Tom Hagen. Merry Christmas. 374 00:43:49,152 --> 00:43:54,073 - Glad to see you. I want to talk to you. - I haven't got time. 375 00:43:54,157 --> 00:43:57,201 Make time, Consigliere. Get in the car. 376 00:43:59,036 --> 00:44:03,583 What are you worried about? If I wanted to kill you, you'd be dead already. 377 00:44:03,666 --> 00:44:05,084 Get in. 378 00:44:16,095 --> 00:44:19,807 - Fredo, going to buy some fruit. - Okay, Pop. 379 00:44:26,606 --> 00:44:29,442 Merry Christmas. I want some fruit. 380 00:45:56,988 --> 00:46:01,033 Would you like me better if I were a nun? Like in the story. 381 00:46:04,161 --> 00:46:05,204 No. 382 00:46:05,288 --> 00:46:09,625 - What if I were Ingrid Bergman? - Now, that's a thought. 383 00:46:12,211 --> 00:46:14,213 Michael. 384 00:46:14,297 --> 00:46:17,633 No, I wouldn't like you better if you were Ingrid Bergman. 385 00:46:17,717 --> 00:46:18,968 What's the matter? 386 00:46:35,443 --> 00:46:38,112 They don't say if he's dead or alive. 387 00:47:00,384 --> 00:47:03,679 - Sonny, it's Michael. - Where have you been? 388 00:47:03,763 --> 00:47:06,515 - Is he all right? - We don't know yet. 389 00:47:06,599 --> 00:47:10,644 There are all kinds of stories. He was hit bad, Mikey. 390 00:47:12,605 --> 00:47:15,900 - Are you there? - Yeah, here. 391 00:47:16,025 --> 00:47:20,905 - Where have you been? I was worried. - Didn't Tom tell you I called? 392 00:47:20,988 --> 00:47:24,992 No. Look, come home, kid. You should be with Mama, you hear? 393 00:47:32,458 --> 00:47:34,043 Oh, my God. 394 00:47:38,089 --> 00:47:39,465 Sonny! 395 00:47:48,349 --> 00:47:50,643 Stay back there. 396 00:47:50,726 --> 00:47:53,396 - Who is it? - Open up, it's Clemenza. 397 00:47:55,815 --> 00:47:59,068 There's more news about your old man. 398 00:47:59,151 --> 00:48:01,320 Word is out that he's already dead. 399 00:48:01,737 --> 00:48:05,658 - What's the matter with you? - Take it easy! 400 00:48:05,825 --> 00:48:09,120 - Where was Paulie? - Sick. He's been sick all winter. 401 00:48:09,203 --> 00:48:11,622 - How often? - Only three, four times. 402 00:48:11,705 --> 00:48:15,501 - Freddy didn't want a new bodyguard. - Pick him up now. 403 00:48:15,584 --> 00:48:20,381 I don't care how sick he is. Bring him to my father's house right now. 404 00:48:20,464 --> 00:48:23,551 - You want anyone sent over here? - No. Go ahead. 405 00:48:32,726 --> 00:48:35,229 going to have a couple of our people come over to the house. 406 00:48:39,650 --> 00:48:41,861 - Hello? Santino Corleone? 407 00:48:41,944 --> 00:48:44,738 - Yeah. - We have Tom Hagen. 408 00:48:44,822 --> 00:48:48,534 In three hours he'll be released with our proposition. 409 00:48:48,617 --> 00:48:51,996 Listen to what he has to say before you do anything. 410 00:48:52,079 --> 00:48:56,709 What's done is done. Don't lose that famous temper of yours, Sonny. 411 00:48:56,792 --> 00:48:58,461 I'll wait. 412 00:49:12,683 --> 00:49:14,685 Your boss is dead. 413 00:49:17,688 --> 00:49:22,109 I know you're not in the muscle end of the family, so don't be scared. 414 00:49:23,194 --> 00:49:27,072 I want you to help the Corleones and me. 415 00:49:31,035 --> 00:49:35,539 We got him outside his office about an hour after we picked you up. 416 00:49:36,957 --> 00:49:38,250 Drink it. 417 00:49:43,005 --> 00:49:46,425 It's up to you to make peace between me and Sonny. 418 00:49:50,679 --> 00:49:53,432 Sonny was hot for my deal, wasn't he? 419 00:49:54,850 --> 00:49:57,686 And you knew it was the right thing to do. 420 00:49:58,854 --> 00:50:03,901 - Sonny will come after you. - That will be his first reaction, sure. 421 00:50:05,361 --> 00:50:11,909 So you have to talk sense into him. The Tattaglia family is behind me. 422 00:50:11,992 --> 00:50:17,081 The other New York families will go along with anything to prevent war. 423 00:50:17,164 --> 00:50:22,336 Let's face it, with all due respect, the Don - rest in peace - was slipping. 424 00:50:25,339 --> 00:50:28,342 Ten years ago, could I have gotten to him? 425 00:50:32,221 --> 00:50:36,183 Well, now he's dead, Tom, and nothing can bring him back. 426 00:50:37,935 --> 00:50:43,857 You've got to talk to Sonny, to the Caporegimes, Tessio, fat Clemenza. 427 00:50:48,779 --> 00:50:50,906 It's good business, Tom. 428 00:50:52,283 --> 00:50:57,121 I'll try. But even Sonny won't be able to call off Luca Brasi. 429 00:51:00,124 --> 00:51:01,959 Yeah, well... 430 00:51:03,794 --> 00:51:06,171 Let me worry about Luca. 431 00:51:11,385 --> 00:51:13,804 You just talk to Sonny. 432 00:51:13,887 --> 00:51:16,098 And the other two kids. 433 00:51:19,059 --> 00:51:21,562 - I'll do my best. - Good. 434 00:51:23,939 --> 00:51:26,358 Now you can go. 435 00:51:33,198 --> 00:51:37,870 I don't like violence, Tom. a businessman. 436 00:51:37,953 --> 00:51:40,414 Blood is a big expense. 437 00:52:01,602 --> 00:52:03,520 He's still alive. 438 00:52:03,604 --> 00:52:07,566 They hit him with five shots, and he's still alive! 439 00:52:07,650 --> 00:52:12,363 That's bad luck for me, and bad luck for you if you don't make that deal. 440 00:52:57,116 --> 00:53:01,954 Your mother is at the hospital with your father. Looks like he'll pull through. 441 00:53:03,789 --> 00:53:10,421 It's a lot of bad blood. Sollozzo, Philip Tattaglia, Bruno Tattaglia, Ramon... 442 00:53:10,504 --> 00:53:11,630 You gonna kill all those guys? 443 00:53:11,714 --> 00:53:13,924 Stay out of it. 444 00:53:14,007 --> 00:53:16,468 If you get rid of Sollozzo, everything falls into line. 445 00:53:16,552 --> 00:53:20,806 What about Luca? Sollozzo thinks he can control him. 446 00:53:20,889 --> 00:53:24,685 If Luca sold out, we're in a lot of trouble. 447 00:53:24,768 --> 00:53:28,397 - Has anyone been in touch with Luca? - We've been trying all night. 448 00:53:28,480 --> 00:53:29,732 Hey, do me a favor... 449 00:53:29,815 --> 00:53:32,484 Luca never sleeps over with a broad. 450 00:53:34,570 --> 00:53:39,783 Well, Tom, you're consigliere. What do we do if the old man dies? 451 00:53:40,909 --> 00:53:47,166 If we lose the old man, we lose the political contacts and half our strength. 452 00:53:47,249 --> 00:53:52,921 The other New York families might support Sollozzo to avoid a long war. 453 00:53:53,005 --> 00:53:57,509 This is almost 1946. Nobody wants bloodshed anymore. 454 00:53:57,593 --> 00:53:59,261 If your father dies 455 00:54:01,680 --> 00:54:03,474 you make the deal. 456 00:54:03,557 --> 00:54:08,395 - Easy to say. He's not your father. - as much a son as you or Mike. 457 00:54:12,983 --> 00:54:14,526 What is it? 458 00:54:15,486 --> 00:54:21,325 - Paulie, I told you to stay put. - The guy at the gates has a package. 459 00:54:21,408 --> 00:54:23,494 Tessio, go see what it is. 460 00:54:26,872 --> 00:54:29,082 - Shall I stay? Yeah. Are you all right? 461 00:54:29,166 --> 00:54:32,961 - fine. - There's food. Are you hungry? 462 00:54:33,045 --> 00:54:36,590 - No. - A drink? Brandy will sweat it out. 463 00:54:36,673 --> 00:54:39,301 - Go ahead. - That might be a good idea. 464 00:54:41,053 --> 00:54:47,142 Take care of that son -of-a -bitch. Paulie sold out the old man. 465 00:54:47,226 --> 00:54:50,771 - Make that the first thing on your list. - Understood. 466 00:54:50,854 --> 00:54:55,192 Mickey, tomorrow, get some guys and go to Luca's apartment. 467 00:54:55,275 --> 00:54:58,987 Maybe we shouldn't get Mike mixed up in this too directly. 468 00:55:01,532 --> 00:55:05,244 Hanging around the house on the phone would be a big help. 469 00:55:06,119 --> 00:55:08,038 Try Luca again. 470 00:55:16,964 --> 00:55:19,758 - What's this? A Sicilian message. 471 00:55:19,842 --> 00:55:22,678 It means Luca Brasi sleeps with the fishes. 472 00:55:36,400 --> 00:55:38,485 - going. - When will you be home? 473 00:55:38,569 --> 00:55:40,237 Probably late. 474 00:55:42,781 --> 00:55:46,451 - Don't forget the cannoli! - Yeah, yeah, yeah. 475 00:55:48,704 --> 00:55:53,208 Rocco, sit on the other side. You block the rear -view mirror. 476 00:55:54,751 --> 00:55:58,171 Sonny's running wild. He wants to go to mattresses already. 477 00:55:58,255 --> 00:56:04,136 We have to find a spot on the West Side. Try 309 West 43rd Street. 478 00:56:04,219 --> 00:56:07,764 - Know a good spot on the West Side? - I'll think about it. 479 00:56:07,848 --> 00:56:11,602 Think while you're driving. I want to hit New York this month. 480 00:56:11,685 --> 00:56:13,395 Watch the kids. 481 00:56:24,281 --> 00:56:26,033 Paulie, go down 39th Street, 482 00:56:26,116 --> 00:56:30,120 pick up 18 mattresses and bring me the bill. 483 00:56:30,203 --> 00:56:31,622 Yeah, all right. 484 00:56:31,705 --> 00:56:33,165 Make sure they're clean, 485 00:56:33,248 --> 00:56:36,126 because the guys will be there a long time. 486 00:56:36,209 --> 00:56:38,420 They're clean and exterminated. 487 00:56:38,503 --> 00:56:40,464 That's a bad word to use. 488 00:56:40,547 --> 00:56:44,468 Exterminate! Watch out, so we don't exterminate you! 489 00:56:51,183 --> 00:56:53,685 Pull over. I've got to take a leak. 490 00:57:35,560 --> 00:57:38,772 Leave the gun. Take the cannoli. 491 00:57:56,957 --> 00:57:59,835 Hey, Mike! Hey, Mikey! 492 00:58:01,753 --> 00:58:03,922 - Yeah. - Phone call! 493 00:58:09,928 --> 00:58:12,097 - Who is it? - Some girl. 494 00:58:16,435 --> 00:58:18,812 - Hello. Kay? How's your father? 495 00:58:18,937 --> 00:58:20,939 He's going to make it. 496 00:58:21,356 --> 00:58:23,191 I love you. 497 00:58:23,483 --> 00:58:24,568 Huh? 498 00:58:24,651 --> 00:58:26,278 I love you! 499 00:58:27,112 --> 00:58:29,740 - Michael? - Yeah, I know. 500 00:58:29,823 --> 00:58:32,743 - Tell me you love me. - I can't talk. 501 00:58:32,826 --> 00:58:34,661 Can't you say it? 502 00:58:35,871 --> 00:58:37,789 I'll see you tonight. 503 00:58:38,540 --> 00:58:41,668 Why don't you tell that nice girl you love her? 504 00:58:41,793 --> 00:58:46,256 I love you with all my heart. If I don't see you again soon, going to die! 505 00:58:47,674 --> 00:58:52,512 Come and learn something. You might have to cook for 20 guys some day. 506 00:58:52,637 --> 00:58:56,266 You start with a little oil, then fry some garlic. 507 00:58:56,391 --> 00:59:01,980 Throw in some tomatoes, tomato paste, fry it and make sure it doesn't stick. 508 00:59:02,064 --> 00:59:06,151 You get it to a boil, you shove in all your sausage and meatballs. 509 00:59:08,028 --> 00:59:10,155 Add a little bit of wine. 510 00:59:13,366 --> 00:59:17,829 And a little bit of sugar. That's my trick. 511 00:59:17,913 --> 00:59:22,167 Cut the crap. I have more important things for you. How's Paulie? 512 00:59:22,250 --> 00:59:24,503 You won't see him no more. 513 00:59:25,921 --> 00:59:28,465 - Where are you going? - To the city. 514 00:59:28,548 --> 00:59:32,010 - Send bodyguards with him. - going to the hospital... 515 00:59:32,094 --> 00:59:35,472 He'll be all right. Sollozzo knows he's a civilian. 516 00:59:35,555 --> 00:59:37,516 - Be careful. - Yes, sir. 517 00:59:40,685 --> 00:59:42,521 Send somebody with him anyway. 518 01:00:11,049 --> 01:00:14,052 - I have to go. - Can I go with you? 519 01:00:15,887 --> 01:00:20,225 No, Kay. There will be detectives there, people from the press. 520 01:00:20,308 --> 01:00:22,394 I'll wait in the cab. 521 01:00:25,063 --> 01:00:27,649 I don't want you to get involved. 522 01:00:30,402 --> 01:00:32,612 When will I see you again? 523 01:00:38,952 --> 01:00:43,081 Go back to New Hampshire, and I'll call you at your parents' house. 524 01:00:44,833 --> 01:00:49,588 - When will I see you again, Michael? - I don't know. 525 01:03:01,803 --> 01:03:05,682 What are you doing here? You're not supposed to be here. 526 01:03:05,765 --> 01:03:09,227 Michael Corleone. This is my father. 527 01:03:09,311 --> 01:03:11,688 What happened to the guards? 528 01:03:11,771 --> 01:03:17,152 Your father had too many visitors. They interfered with hospital service. 529 01:03:17,235 --> 01:03:20,572 The police made them leave about 10 minutes ago. 530 01:03:25,076 --> 01:03:29,080 Get me Long Beach 45620, please. 531 01:03:31,583 --> 01:03:33,918 Nurse. Wait a minute. Stay here. 532 01:03:37,964 --> 01:03:42,802 Sonny, at the hospital. I got here late, there's nobody here. 533 01:03:42,927 --> 01:03:47,182 No Tessio's men, no detectives, nobody. Papa's all alone. 534 01:03:47,265 --> 01:03:49,768 - Don't panic. - I won't panic. 535 01:03:51,269 --> 01:03:54,105 sorry, but you will have to leave. 536 01:03:56,816 --> 01:03:59,652 We're going to move him to another room. 537 01:03:59,778 --> 01:04:02,781 Can you disconnect the tubes? 538 01:04:02,864 --> 01:04:06,368 - That's out of the question! - Do you know my father? 539 01:04:06,451 --> 01:04:10,789 Men are coming here to kill him. Do you understand? 540 01:04:10,872 --> 01:04:12,624 Help me, please. 541 01:05:29,701 --> 01:05:33,538 - Who are you? - I am Enzo, the baker. 542 01:05:34,539 --> 01:05:36,583 - Remember me? - Enzo. 543 01:05:36,708 --> 01:05:39,794 You'd better go, there's going to be trouble. 544 01:05:39,878 --> 01:05:44,549 If there is trouble, I'll stay here to help you. For your father. 545 01:05:46,551 --> 01:05:50,680 Listen. Wait for me outside, in front of the hospital, all right? 546 01:05:50,763 --> 01:05:52,807 I'll be out in a minute. 547 01:06:06,571 --> 01:06:10,325 Just lie here, Pop. I'll take care of you now. 548 01:06:12,285 --> 01:06:14,329 with you now. 549 01:06:15,955 --> 01:06:17,499 with you. 550 01:06:52,951 --> 01:06:55,119 Get rid of these. Come here. 551 01:06:56,120 --> 01:07:00,500 Put your hand in your pocket, like you have a gun. You'll be all right. 552 01:07:51,843 --> 01:07:53,511 You did good. 553 01:08:42,060 --> 01:08:45,271 I thought all you Guinea hoods were locked up! 554 01:08:45,396 --> 01:08:50,026 - Why isn't anyone guarding my father? - You little punk! 555 01:08:50,109 --> 01:08:54,072 Don't you tell me my business! I pulled them off. 556 01:08:54,197 --> 01:09:00,078 - Stay away from this hospital! - Not until my father's room is guarded. 557 01:09:00,912 --> 01:09:04,207 - Phil, take him in! - The kid's clean, Captain. 558 01:09:04,290 --> 01:09:08,086 - He's a war hero. He's never been... - I said take him in! 559 01:09:10,254 --> 01:09:16,511 - What's The Turk paying you? - Take a hold of him. Stand him up. 560 01:09:16,594 --> 01:09:18,471 Stand him up straight. 561 01:09:40,618 --> 01:09:46,290 the Corleones' attorney. These men are hired to protect Vito Corleone. 562 01:09:46,416 --> 01:09:48,793 They're licensed to carry firearms. 563 01:09:48,918 --> 01:09:53,297 If you interfere, you'll have to appear before the judge and show cause. 564 01:09:53,423 --> 01:09:55,341 Let him go. 565 01:10:27,790 --> 01:10:31,669 - What's with all the new faces? - We'll need them now. 566 01:10:31,794 --> 01:10:34,672 After the hospital thing, Sonny got mad. 567 01:10:34,797 --> 01:10:37,842 We hit Bruno Tattaglia this morning. 568 01:10:39,010 --> 01:10:41,012 Jesus Christ. 569 01:10:47,685 --> 01:10:50,188 Looks like a fortress around here. 570 01:10:52,315 --> 01:10:57,695 Tamaduch! Hey... 100 buttonmen on the street 24 hours a day. 571 01:10:57,820 --> 01:11:01,365 That Turk shows one hair on his ass, he's dead. 572 01:11:03,367 --> 01:11:05,495 Mike, let me look at you. 573 01:11:09,540 --> 01:11:12,585 You're beautiful, beautiful. You're gorgeous. 574 01:11:12,710 --> 01:11:18,299 The Turk wants to talk! Imagine the nerve of the son -of-a -bitch. 575 01:11:18,382 --> 01:11:21,135 - He wants a meeting today. - What did he say? 576 01:11:21,260 --> 01:11:26,057 What did he say... He wants us to send Michael to hear the proposition. 577 01:11:26,182 --> 01:11:29,560 He promises that the deal is too good to refuse. 578 01:11:29,685 --> 01:11:32,730 - And Bruno Tattaglia? - That's part of the deal. 579 01:11:32,855 --> 01:11:37,109 - He cancels out what they did to Father. - We should listen to them. 580 01:11:37,235 --> 01:11:40,363 No more! Not this time, Consigliere. 581 01:11:40,446 --> 01:11:43,950 No more meetings, discussions, or Sollozzo tricks. 582 01:11:44,075 --> 01:11:47,078 I want Sollozzo, or we go to war... 583 01:11:47,203 --> 01:11:50,122 - The other families... - They hand me Sollozzo! 584 01:11:52,625 --> 01:11:57,046 - They shot my father... - Even that was business, not personal. 585 01:11:57,922 --> 01:12:01,717 Then business will have to suffer. Do me a favor. 586 01:12:01,801 --> 01:12:05,763 No more advice on how to patch things up. Just help me win. 587 01:12:12,103 --> 01:12:16,023 I found out about Captain McCluskey, who broke Mike's jaw. 588 01:12:16,107 --> 01:12:20,403 He's definitely on Sollozzo's payroll, and for big money. 589 01:12:20,486 --> 01:12:24,490 McCluskey has agreed to be The Turk's bodyguard. 590 01:12:24,615 --> 01:12:28,327 So when Sollozzo is being guarded, he's invulnerable. 591 01:12:28,452 --> 01:12:32,039 Nobody has ever gunned down a New York police captain. 592 01:12:32,164 --> 01:12:38,087 All the families would come after you. The Corleone family would be outcasts! 593 01:12:38,170 --> 01:12:41,966 Even the old man's political protection would run for cover. 594 01:12:43,301 --> 01:12:47,138 Do me a favor. Take this into consideration. 595 01:12:50,975 --> 01:12:52,977 All right, we'll wait. 596 01:12:58,357 --> 01:13:01,193 We can't wait. We can't wait. 597 01:13:02,653 --> 01:13:06,657 No matter what Sollozzo says, he's going to kill Pop. 598 01:13:06,782 --> 01:13:10,453 That's the key for him. We've got to get Sollozzo. 599 01:13:10,536 --> 01:13:14,832 - Mike is right. Let me ask you something. 600 01:13:14,957 --> 01:13:19,503 What about this McCluskey? What do we do with this cop? 601 01:13:24,675 --> 01:13:27,511 They want to have a meeting with me, right? 602 01:13:28,387 --> 01:13:32,850 It will be me, McCluskey and Sollozzo. 603 01:13:34,852 --> 01:13:36,854 Let's set the meeting. 604 01:13:39,023 --> 01:13:42,693 Get our informers to find out where it's going to be held. 605 01:13:44,528 --> 01:13:48,366 We insist it's a public place. A bar, a restaurant. 606 01:13:48,491 --> 01:13:52,203 Some place where there are people, so I feel safe. 607 01:13:54,914 --> 01:13:57,959 They'll search me when I meet them, right? 608 01:13:58,042 --> 01:14:00,378 So I can't have a weapon on me. 609 01:14:03,714 --> 01:14:08,719 But if Clemenza can figure out a way to have a weapon planted there for me 610 01:14:13,683 --> 01:14:15,893 then I'll kill them both. 611 01:14:27,947 --> 01:14:32,660 Nice college boy. Didn't want to get mixed up in the family business. 612 01:14:32,785 --> 01:14:36,455 Now you want to shoot a police captain because he slapped you? 613 01:14:36,580 --> 01:14:43,045 This isn't like the army! You have to get close and get their brains on your suit. 614 01:14:43,129 --> 01:14:46,215 You're taking this very personal. 615 01:14:46,298 --> 01:14:49,677 Tom, this is business and he's taking it personal. 616 01:14:49,802 --> 01:14:53,305 - Where does it say you can't kill a cop? - Mikey... 617 01:14:53,431 --> 01:14:59,520 talking about a cop who's mixed up in drugs, a dishonest cop. 618 01:15:00,563 --> 01:15:04,859 A cop who got mixed up in the rackets and got what was coming. 619 01:15:04,984 --> 01:15:09,488 That's a terrific story. We have newspaper people on the payroll, right? 620 01:15:10,948 --> 01:15:14,785 - They might like a story like that. - They might. 621 01:15:18,456 --> 01:15:22,084 It's not personal, Sonny. It's strictly business. 622 01:15:25,129 --> 01:15:26,672 It's as cold as they come. 623 01:15:26,797 --> 01:15:30,301 Impossible to trace, so you don't worry about prints. 624 01:15:30,426 --> 01:15:34,472 I put a special tape on the trigger and the butt. Try it. 625 01:15:46,817 --> 01:15:48,861 Is the trigger too tight? 626 01:15:52,198 --> 01:15:53,407 My ears! 627 01:15:53,491 --> 01:15:58,162 I left it noisy, so it scares away any pain -in -the -ass innocent bystanders. 628 01:15:59,330 --> 01:16:02,208 You've shot them both. Now what do you do? 629 01:16:04,627 --> 01:16:08,297 - Sit down, finish my dinner. - Don't fool around. 630 01:16:08,380 --> 01:16:11,884 Let your hand drop to your side and let the gun slip out. 631 01:16:12,009 --> 01:16:16,388 Everybody will still think you've got it. They'll stare at your face, 632 01:16:16,514 --> 01:16:19,350 so walk out fast, but don't run. 633 01:16:19,475 --> 01:16:22,853 Don't look anybody in the eye, but don't look away either. 634 01:16:22,978 --> 01:16:26,482 They'll be scared stiff, so don't worry about nothing. 635 01:16:28,526 --> 01:16:32,780 You'll be all right. You'll take a vacation, nobody knows where, 636 01:16:32,863 --> 01:16:34,907 and we'll catch the hell. 637 01:16:35,533 --> 01:16:39,370 - How bad do you think it will be? - Pretty goddamn bad. 638 01:16:39,495 --> 01:16:42,540 All the other families will probably line up against us. 639 01:16:42,665 --> 01:16:48,212 These things have to happen every five, 10 years. Gets rid of the bad blood. 640 01:16:48,337 --> 01:16:52,758 Been 10 years since the last one. You have to stop them at the beginning. 641 01:16:52,883 --> 01:16:58,556 Like they should have stopped Hitler in Munich, not letting him get away with it. 642 01:17:00,015 --> 01:17:04,520 You know, Mike, we were all proud of you. Being a hero and all. 643 01:17:04,603 --> 01:17:06,272 Your father too. 644 01:17:44,393 --> 01:17:47,771 Nothing. Not a hint. Absolutely nothing. 645 01:17:48,772 --> 01:17:52,985 Even Sollozzo's people don't know where the meeting will be held. 646 01:17:53,110 --> 01:17:55,446 How much time do we have? 647 01:17:56,280 --> 01:18:01,118 They're going to pick you up outside Jack Dempsey's in an hour and a half. 648 01:18:02,119 --> 01:18:04,955 We could put a tail on them. 649 01:18:05,080 --> 01:18:06,957 Sollozzo would lose our ass. 650 01:18:08,334 --> 01:18:12,963 - What about the negotiator? - He's playing pinochle with my men. 651 01:18:13,088 --> 01:18:18,135 - He's happy. They're letting him win. - Too risky. Maybe we should call it off. 652 01:18:18,260 --> 01:18:21,597 The negotiator plays cards until Mike is back safe. 653 01:18:21,680 --> 01:18:25,684 - He could blast whoever is in the car. They'll expect that. 654 01:18:25,809 --> 01:18:28,020 Sollozzo might not even be in the car, Sonny! 655 01:18:29,271 --> 01:18:30,689 I'll get it. 656 01:18:56,006 --> 01:18:58,175 Louis' restaurant in the Bronx. 657 01:18:58,300 --> 01:19:01,595 - Is it reliable? - My man in McCluskey's precinct. 658 01:19:01,720 --> 01:19:07,393 A police captain is on call 24 hours a day. He'll be there between 8 and 10. 659 01:19:07,518 --> 01:19:12,356 - Anybody know this joint? - Sure, I do. It's perfect for us. 660 01:19:12,481 --> 01:19:17,403 A small family place, good food. Everyone minds his business. Perfect. 661 01:19:18,195 --> 01:19:23,367 They've got an old -fashioned toilet. You know, the box and the chain thing. 662 01:19:25,369 --> 01:19:28,455 We might be able to tape the gun behind it. 663 01:19:28,539 --> 01:19:32,668 All right. Mike, you go to the restaurant, 664 01:19:32,751 --> 01:19:36,630 you eat, talk for a while, you relax. Make them relax. 665 01:19:36,714 --> 01:19:42,052 Then you go to take a leak. No, better still, you ask permission to go. 666 01:19:42,177 --> 01:19:46,557 Then you come back blasting. Two shots in the head apiece. 667 01:19:48,350 --> 01:19:50,853 I want somebody very good to plant that gun. 668 01:19:50,936 --> 01:19:54,398 I don't want him coming out with just his dick. 669 01:19:54,523 --> 01:20:00,070 - The gun will be there. - You drive him and pick him up. 670 01:20:00,195 --> 01:20:01,780 Let's move. 671 01:20:07,286 --> 01:20:10,456 Did he tell you to drop the gun right away? 672 01:20:10,581 --> 01:20:12,416 Yeah, a million times. 673 01:20:17,212 --> 01:20:21,425 Don't forget. Two shots apiece in the head as soon as you come out. 674 01:20:27,973 --> 01:20:31,602 How long do you think it will be before I can come back? 675 01:20:32,436 --> 01:20:34,521 At least a year. 676 01:20:34,646 --> 01:20:39,443 I'll square it with Mom, that you're not seeing her before you leave and... 677 01:20:40,944 --> 01:20:44,782 I'll get a message to that girlfriend when the time is right. 678 01:20:50,621 --> 01:20:52,122 Take care. 679 01:20:54,958 --> 01:20:56,668 Take care, Mike. 680 01:21:29,493 --> 01:21:33,330 glad you came. I hope we can straighten everything out. 681 01:21:34,498 --> 01:21:39,670 It's not the way I wanted things to go. It should never have happened. 682 01:21:39,795 --> 01:21:44,007 I want to straighten everything out. I don't want my father bothered again. 683 01:21:44,133 --> 01:21:47,344 I swear on my children that he won't be, Mike. 684 01:21:48,345 --> 01:21:51,682 But you have to keep an open mind when we talk. 685 01:21:51,807 --> 01:21:56,186 I hope you're not a hothead like Sonny. You can't talk business with him. 686 01:21:58,063 --> 01:21:59,690 McCLUSKEY: He's a good kid. 687 01:22:03,819 --> 01:22:07,197 sorry about the other night, Mike. 688 01:22:07,322 --> 01:22:11,368 I've got to frisk you, so turn around. On your knees, facing me. 689 01:22:16,498 --> 01:22:21,170 I guess getting too old for my job. Too grouchy. 690 01:22:22,546 --> 01:22:26,383 Can't stand the aggravation. You know how it is. 691 01:22:28,719 --> 01:22:30,095 He's clean. 692 01:22:56,747 --> 01:22:58,957 Going to Jersey? 693 01:23:01,460 --> 01:23:03,086 Maybe. 694 01:23:28,278 --> 01:23:30,113 Nice work, Lou. 695 01:24:07,276 --> 01:24:12,823 - How's the food in this restaurant? - Try the veal. It's the best in the city. 696 01:24:12,948 --> 01:24:14,533 McCLUSKEY: I'll have it. 697 01:24:50,152 --> 01:24:53,363 - going to speak Italian to Mikey. - Go ahead. 698 01:26:12,943 --> 01:26:14,611 What I want... 699 01:26:15,612 --> 01:26:17,781 What's most important to me 700 01:26:20,450 --> 01:26:24,705 is that I have a guarantee. No more attempts on my father's life. 701 01:26:24,788 --> 01:26:29,543 What guarantees can I give you? the hunted one! 702 01:26:29,626 --> 01:26:33,213 I missed my chance. You think too much of me, kid. 703 01:26:33,296 --> 01:26:35,132 not that clever. 704 01:26:36,633 --> 01:26:38,885 All I want is a truce. 705 01:26:45,392 --> 01:26:49,229 I have to go to the bathroom. Is it all right? 706 01:26:50,647 --> 01:26:53,150 When you got to go, you got to go. 707 01:26:58,613 --> 01:27:00,574 He's clean. 708 01:27:00,657 --> 01:27:02,743 Don't take too long. 709 01:27:05,829 --> 01:27:07,622 I've frisked a thousand punks. 710 01:31:58,329 --> 01:32:00,290 Okay, you take over. 711 01:32:17,599 --> 01:32:19,434 I love you, Grandpa. 712 01:32:22,312 --> 01:32:25,065 sorry, Pa. He doesn't know you yet. 713 01:32:29,611 --> 01:32:35,867 " I hope you get well, Grandpa, and wish I see you soon. Your grandson Frank. " 714 01:32:38,828 --> 01:32:41,164 Go with your mother. 715 01:32:41,247 --> 01:32:43,374 Take them downstairs. 716 01:32:49,464 --> 01:32:51,508 Go on, Carlo, you too. 717 01:32:53,259 --> 01:32:54,969 Go on. 718 01:33:15,532 --> 01:33:19,536 - What's the matter with you, Carlo? - Shut up and set the table. 719 01:33:35,135 --> 01:33:41,182 Since McCluskey's killing, the police have cracked down on our operations. 720 01:33:42,892 --> 01:33:47,814 And also the other families. There's been a lot of bad blood. 721 01:33:47,897 --> 01:33:51,359 They hit us, so we hit them back. 722 01:33:52,193 --> 01:33:56,781 Through our newspaper contacts we've been able to put out material 723 01:33:56,865 --> 01:34:01,161 about McCluskey's link with Sollozzo in the drug rackets. 724 01:34:01,244 --> 01:34:03,371 So things are loosening up. 725 01:34:04,622 --> 01:34:09,377 And sending Fredo to Las Vegas, 726 01:34:09,460 --> 01:34:12,005 under the protection of Don Francesco of L. A. 727 01:34:12,130 --> 01:34:16,634 - I want him to rest. - going to learn the casino business. 728 01:34:24,934 --> 01:34:26,728 Where's Michael? 729 01:34:39,073 --> 01:34:42,202 It was Michael who killed Sollozzo. 730 01:34:43,995 --> 01:34:47,832 But he's safe. We're starting to work to bring him back. 731 01:35:09,229 --> 01:35:11,606 I want you to find out where that old pimp Tattaglia is hiding. 732 01:35:11,689 --> 01:35:13,650 I want him now. 733 01:35:13,733 --> 01:35:17,278 Sonny, things are starting to loosen up. 734 01:35:17,362 --> 01:35:22,075 If you go after Tattaglia, all hell will break loose. Pop can negotiate. 735 01:35:22,158 --> 01:35:28,164 - He must get better first. I'll decide... - War is costly. We can't do business. 736 01:35:28,248 --> 01:35:32,085 - Neither can they. Don't worry about it! - We can't afford a stalemate. 737 01:35:32,210 --> 01:35:37,173 - No more stalemate. I'll kill the bastard! - You're getting a great reputation! 738 01:35:37,257 --> 01:35:43,304 Do as I say! If I had a Sicilian wartime consigliere. I wouldn't be in this shape! 739 01:35:43,388 --> 01:35:45,640 Pop had Genco. Look what I got. 740 01:35:49,269 --> 01:35:51,562 sorry. I didn't mean that. 741 01:35:52,689 --> 01:35:55,650 Ma made a little dinner. It's Sunday. 742 01:35:56,609 --> 01:36:00,989 Niggers are having a good time with our policy banks in Harlem. 743 01:36:01,072 --> 01:36:05,243 Driving new Cadillacs, paying 50% on a bet. 744 01:36:05,326 --> 01:36:08,663 That's because they've started making big money. 745 01:36:08,746 --> 01:36:12,041 Papa never talked business at the table. 746 01:36:12,125 --> 01:36:16,004 Shut up, Connie... - Don't you ever tell her to shut up. 747 01:36:16,754 --> 01:36:17,797 Don't interfere. 748 01:36:20,133 --> 01:36:24,053 I'd like to talk to you after dinner. I could do more for the family... 749 01:36:24,137 --> 01:36:26,931 We don't discuss business at the table. 750 01:37:14,145 --> 01:37:16,731 I kiss your hand, Don Tommasino. 751 01:37:22,320 --> 01:37:24,322 Why are you so far from the house? 752 01:37:24,947 --> 01:37:27,658 You know responsible to your father for your life. 753 01:37:27,742 --> 01:37:29,035 The bodyguards are here. 754 01:37:29,911 --> 01:37:31,245 It's still dangerous... 755 01:37:32,413 --> 01:37:34,165 We've heard from Santino in New York... 756 01:37:35,583 --> 01:37:37,794 Your enemies know you're here. 757 01:37:39,837 --> 01:37:41,589 Did Santino say when I can go back? 758 01:37:44,217 --> 01:37:46,052 It's out of the question. 759 01:37:49,514 --> 01:37:50,932 Where are you going now? 760 01:37:52,558 --> 01:37:53,643 To Corleone. 761 01:37:54,268 --> 01:37:55,520 Take my car. 762 01:37:58,856 --> 01:37:59,899 I want to walk. 763 01:38:02,485 --> 01:38:03,653 Be careful. 764 01:38:23,965 --> 01:38:25,633 Michael. Corleone. 765 01:38:38,187 --> 01:38:39,605 Where have all the men gone? 766 01:38:40,648 --> 01:38:42,859 They're all dead from vendettas. 767 01:38:44,485 --> 01:38:46,863 There are the names of the dead. 768 01:39:03,296 --> 01:39:07,425 Hey, hey, take me to the America, G. I.! 769 01:39:07,508 --> 01:39:11,804 Hey, hey, take me to the America, G. I.! Clark Gable! 770 01:39:11,929 --> 01:39:17,185 America! Take me to the America, G. I.! Clark Gable, Rita Hayworth! 771 01:39:35,077 --> 01:39:37,163 Mamma mia what a beauty. 772 01:39:45,338 --> 01:39:48,382 I think you got hit by the thunderbolt. 773 01:39:54,597 --> 01:39:58,601 In Sicily women are more dangerous than shotguns. 774 01:40:21,290 --> 01:40:23,417 Did you have a good hunt? 775 01:40:24,418 --> 01:40:26,754 You know all the girls around here? 776 01:40:27,296 --> 01:40:28,798 We saw some real beauties. 777 01:40:29,590 --> 01:40:33,094 One of them struck our friend like a thunderbolt. 778 01:40:36,347 --> 01:40:39,100 She would tempt the devil himself. 779 01:40:46,732 --> 01:40:48,901 Really put together. 780 01:40:48,985 --> 01:40:50,027 Right, Calo? 781 01:40:53,781 --> 01:40:55,783 Such hair, such mouth! 782 01:40:58,119 --> 01:41:01,330 The girls around here are beautiful...but virtuous. 783 01:41:01,872 --> 01:41:04,250 This one had a purple dress... 784 01:41:04,625 --> 01:41:06,752 And a purple ribbon in her hair. 785 01:41:07,628 --> 01:41:10,798 A type more Greek than Italian. 786 01:41:13,217 --> 01:41:15,052 Do you know her? 787 01:41:19,473 --> 01:41:22,268 There's no girl like that in this town. 788 01:41:24,979 --> 01:41:26,188 My God, I understand! 789 01:41:30,276 --> 01:41:31,319 What's wrong? 790 01:41:33,487 --> 01:41:34,905 Let's go. 791 01:41:36,824 --> 01:41:38,117 It's his daughter. 792 01:41:38,576 --> 01:41:40,077 Tell him to come here. 793 01:41:43,456 --> 01:41:44,790 Call him. 794 01:42:04,852 --> 01:42:07,188 Fabrizio, you translate. 795 01:42:11,317 --> 01:42:13,069 I apologize if I offended you. 796 01:42:14,278 --> 01:42:17,657 a stranger in this country. 797 01:42:17,740 --> 01:42:20,826 I meant no disrespect to you or your daughter. 798 01:42:26,290 --> 01:42:29,168 an American, hiding in Sicily. 799 01:42:30,586 --> 01:42:32,880 My name is Michael Corleone. 800 01:42:34,924 --> 01:42:39,053 There are people who'd pay a lot of money for that information. 801 01:42:41,222 --> 01:42:44,266 But then your daughter would lose a father 802 01:42:45,851 --> 01:42:48,270 instead of gaining a husband. 803 01:42:56,404 --> 01:42:58,614 I want to meet your daughter. 804 01:42:59,281 --> 01:43:03,869 With your permission, and under the supervision of your family. 805 01:43:04,537 --> 01:43:06,205 With all respect. 806 01:43:12,253 --> 01:43:16,298 Come to my house Sunday morning. My name is Vitelli. 807 01:43:21,804 --> 01:43:23,305 What's her name? 808 01:43:24,890 --> 01:43:26,225 Apollonia. 809 01:46:18,647 --> 01:46:20,816 I'll knock you dizzy. 810 01:46:26,530 --> 01:46:28,657 Save it for the library. 811 01:46:32,328 --> 01:46:34,997 We've got to pick up my sister. 812 01:46:53,015 --> 01:46:54,725 What's the matter? 813 01:46:57,186 --> 01:46:59,021 What's the matter? 814 01:47:00,814 --> 01:47:02,691 - It was my fault! - Where is he? 815 01:47:02,816 --> 01:47:05,986 It was my fault. I hit him. 816 01:47:06,070 --> 01:47:09,823 I started a fight with him. I hit him, so he hit me... 817 01:47:15,037 --> 01:47:18,374 just going to get a doctor to take a look at you. 818 01:47:18,499 --> 01:47:20,918 Sonny, please don't do anything. 819 01:47:22,878 --> 01:47:25,005 What's the matter with you? What am I going to do? 820 01:47:25,089 --> 01:47:27,925 Make that baby an orphan before he's born? 821 01:47:32,513 --> 01:47:35,724 You spic slobs still betting Yankees? 822 01:47:35,849 --> 01:47:37,726 Tell them to stop taking in action. 823 01:47:39,353 --> 01:47:41,021 We lost enough money last week. 824 01:47:48,112 --> 01:47:50,197 Come here, come here! 825 01:48:47,129 --> 01:48:50,466 If you touch my sister again, I'll kill you. 826 01:52:43,699 --> 01:52:47,953 Hey! We weren't expecting you, Kay. You should call. 827 01:52:48,036 --> 01:52:52,374 Yes, I have. I've tried writing and calling. 828 01:52:52,457 --> 01:52:56,295 - I want to reach Michael. - Nobody knows where he is. 829 01:52:56,378 --> 01:52:58,922 All we know is that he's all right. 830 01:53:01,466 --> 01:53:05,095 - What was that? - An accident, but nobody was hurt. 831 01:53:06,221 --> 01:53:10,309 Tom, will you give this letter to Michael. Please? 832 01:53:11,852 --> 01:53:17,065 If I accepted that, a court could prove I have knowledge of his whereabouts. 833 01:53:18,025 --> 01:53:19,943 He'll get in touch with you. 834 01:53:20,027 --> 01:53:23,739 I let my cab go, so can I call another one, please? 835 01:53:23,822 --> 01:53:25,657 Come on. Sorry. 836 01:53:42,924 --> 01:53:47,554 - Hello? Is Carlo there? 837 01:53:48,347 --> 01:53:50,849 - Who is this? - A friend of Carlo. 838 01:53:50,932 --> 01:53:54,311 Tell him that I can't make it tonight until later. 839 01:54:00,025 --> 01:54:01,318 Bitch! 840 01:54:03,320 --> 01:54:06,114 - Dinner's on the table. - not hungry. 841 01:54:06,198 --> 01:54:09,534 - The food is getting cold. - I'll eat out later. 842 01:54:09,618 --> 01:54:12,996 - You just told me to make you dinner! - Vafangool! 843 01:54:13,205 --> 01:54:15,332 I'll vafangoolyou! 844 01:54:20,170 --> 01:54:22,964 She has a filthy mouth, this Guinea brat. 845 01:54:27,260 --> 01:54:31,640 That's it, break it all, you spoiled Guinea brat. Break it all! 846 01:54:40,857 --> 01:54:43,985 Why don't you bring your whore home for dinner? 847 01:54:44,986 --> 01:54:46,655 Maybe I will. 848 01:54:53,412 --> 01:54:56,581 - Clean it up! - Like hell I will! 849 01:54:56,665 --> 01:55:00,585 You skinny, spoiled brat. Clean it up! Clean it up! 850 01:55:00,669 --> 01:55:05,132 Clean it up! I said, clean it up! Clean it up! 851 01:55:05,257 --> 01:55:10,095 Clean it up. Clean that up, you... 852 01:55:13,306 --> 01:55:15,058 Clean it! 853 01:55:15,142 --> 01:55:19,396 Clean it up! Yeah, kill me. Be a murderer, like your father! 854 01:55:19,479 --> 01:55:22,941 - All you Corleones are murderers! - I hate you! 855 01:55:23,024 --> 01:55:24,734 Come on, kill me! 856 01:55:26,278 --> 01:55:27,946 Get out of here! 857 01:55:28,029 --> 01:55:31,450 - I hate you! - Now I'll kill you. 858 01:55:31,533 --> 01:55:34,202 You Guinea brat. Get out of here! 859 01:55:44,671 --> 01:55:47,632 Connie, what's the matter? I can't hear you. 860 01:55:48,758 --> 01:55:51,803 Connie, talk louder. The baby's crying. 861 01:55:51,887 --> 01:55:54,347 Santino, I can't understand. I don't know. 862 01:55:56,099 --> 01:55:57,851 Yeah, Connie. 863 01:56:02,564 --> 01:56:04,566 You wait there. 864 01:56:07,152 --> 01:56:09,738 No, you just wait there. 865 01:56:11,907 --> 01:56:14,117 Son -of-a -bitch. 866 01:56:14,242 --> 01:56:17,412 - Son -of-a -bitch! - What's the matter? 867 01:56:21,583 --> 01:56:24,628 Open the goddamn gate! Get off your ass. 868 01:56:32,636 --> 01:56:33,929 Sonny! 869 01:56:40,352 --> 01:56:42,354 - Sonny. - Get out of here! 870 01:56:43,438 --> 01:56:45,315 Go after him, go on! 871 01:57:15,053 --> 01:57:17,055 Son -of-a -bitch. Come on! 872 01:59:05,789 --> 01:59:07,624 Give me a drop. 873 01:59:16,091 --> 01:59:18,343 My wife is crying upstairs. 874 01:59:20,762 --> 01:59:23,264 I hear cars coming to the house. 875 01:59:27,936 --> 01:59:30,814 Consigliere of mine, 876 01:59:30,939 --> 01:59:34,401 tell your Don what everyone seems to know. 877 01:59:34,484 --> 01:59:36,861 I didn't tell Mama anything. 878 01:59:37,821 --> 01:59:41,116 I was about to come up and wake you and tell you. 879 01:59:44,619 --> 01:59:46,788 But you needed a drink first. 880 01:59:49,124 --> 01:59:50,375 Yeah. 881 01:59:53,670 --> 01:59:56,172 Well, now you've had your drink. 882 02:00:01,720 --> 02:00:05,640 They shot Sonny on the causeway. He's dead. 883 02:00:22,657 --> 02:00:25,201 I want no inquiries made. 884 02:00:29,664 --> 02:00:32,208 I want no acts of vengeance. 885 02:00:33,918 --> 02:00:36,755 I want you to arrange a meeting 886 02:00:37,756 --> 02:00:40,383 with the heads of the five families. 887 02:00:42,343 --> 02:00:44,387 This war stops now. 888 02:01:06,367 --> 02:01:08,870 Call Bonasera. 889 02:01:08,995 --> 02:01:11,164 I need him now. 890 02:01:23,551 --> 02:01:28,681 This is Tom Hagen. calling for Vito Corleone, at his request. 891 02:01:28,765 --> 02:01:31,184 You owe your Don a service. 892 02:01:31,267 --> 02:01:34,854 He has no doubt that you will repay it. 893 02:01:34,938 --> 02:01:39,234 He will be at your funeral parlor in one hour. Be there to greet him. 894 02:02:00,421 --> 02:02:05,218 Well, my friend, are you ready to do me this service? 895 02:02:05,301 --> 02:02:08,429 Yes. What do you want me to do? 896 02:02:16,771 --> 02:02:21,276 I want you to use all your powers and all your skills. 897 02:02:25,446 --> 02:02:28,324 I don't want his mother to see him this way. 898 02:02:44,424 --> 02:02:47,468 Look how they massacred my boy. 899 02:03:16,539 --> 02:03:19,834 It's safer to teach you English! 900 02:03:20,501 --> 02:03:21,961 I know English... 901 02:03:22,045 --> 02:03:26,841 Monday, Tuesday, Thursday, Wednesday, Friday, Sunday, Saturday. 902 02:03:34,015 --> 02:03:35,850 Greetings, Don Tommasino. 903 02:03:36,517 --> 02:03:38,519 How are things in Palermo? 904 02:03:44,567 --> 02:03:48,655 Michael is teaching me to drive...watch, I'll show you. 905 02:03:51,366 --> 02:03:53,201 How are things in Palermo? 906 02:03:53,660 --> 02:03:56,746 Young people don't respect anything anymore... 907 02:03:57,830 --> 02:04:01,209 times are changing for the worse. 908 02:04:03,419 --> 02:04:06,881 This place has become too dangerous for you. 909 02:04:09,550 --> 02:04:14,764 I want you to move to a villa near Siracusa...right now. 910 02:04:20,728 --> 02:04:21,896 What's wrong? 911 02:04:23,064 --> 02:04:25,233 Bad news from America. 912 02:04:27,735 --> 02:04:31,447 Your brother, Santino, they killed him. 913 02:04:38,037 --> 02:04:39,872 Let's go...you promised. 914 02:04:58,641 --> 02:04:59,684 Fabrizio! 915 02:04:59,767 --> 02:05:01,144 Get the car. 916 02:05:02,562 --> 02:05:06,691 Are you driving yourself, Boss? Is your wife coming with you? 917 02:05:06,774 --> 02:05:10,361 No, take her to her father's house until things are safe. 918 02:05:10,445 --> 02:05:12,405 Okay, anything you say. 919 02:05:18,327 --> 02:05:20,079 Calo, where is Apollonia? 920 02:05:20,788 --> 02:05:24,333 She's going to surprise you. She wants to drive. 921 02:05:26,627 --> 02:05:28,671 She'll make a good American wife. 922 02:05:30,131 --> 02:05:32,633 Wait, I'll get the baggage. 923 02:05:42,935 --> 02:05:45,063 Fabrizio! 924 02:05:45,146 --> 02:05:46,856 Where are you going? 925 02:05:48,524 --> 02:05:50,943 Wait there! I'll drive to you. 926 02:05:57,116 --> 02:05:58,618 No, Apollonia! 927 02:06:21,557 --> 02:06:27,396 Don Barzini, I want to thank you for helping me organize this meeting, 928 02:06:27,522 --> 02:06:32,360 and the other heads of the five families from New York and New Jersey. 929 02:06:34,153 --> 02:06:37,281 Carmine Cuneo from the Bronx, 930 02:06:37,365 --> 02:06:40,660 and from Brooklyn 931 02:06:42,328 --> 02:06:44,372 Philip Tattaglia. 932 02:06:46,165 --> 02:06:48,876 And from Staten Island 933 02:06:49,001 --> 02:06:52,463 we have with us Victor Strachi. 934 02:06:52,547 --> 02:06:58,177 And the other associates that came as far as from California and Kansas City 935 02:06:58,302 --> 02:07:02,014 and all the other territories of the country. Thank you. 936 02:07:08,855 --> 02:07:12,316 How did things ever get so far? 937 02:07:12,400 --> 02:07:14,026 I don't know. 938 02:07:16,070 --> 02:07:19,574 It was so unfortunate, so unnecessary. 939 02:07:22,702 --> 02:07:26,164 Tattaglia lost a son, and I lost a son. 940 02:07:28,583 --> 02:07:32,003 We're quits. And if Tattaglia agrees, 941 02:07:32,086 --> 02:07:36,090 then willing to let things go on as before. 942 02:07:41,262 --> 02:07:46,684 We all know him as a man of his word. A modest man who listens to reason. 943 02:07:46,767 --> 02:07:50,855 Yes, Don Barzini. He's too modest. 944 02:07:50,938 --> 02:07:55,109 He had all the judges and politicians in his pocket. 945 02:07:55,234 --> 02:07:58,112 He refused to share them. 946 02:07:58,196 --> 02:08:01,949 When did I ever refuse an accommodation? 947 02:08:02,074 --> 02:08:04,410 All of you know me. 948 02:08:05,369 --> 02:08:10,541 When did I ever refuse, except one time? And why? 949 02:08:12,210 --> 02:08:18,049 Because I believe this drug business will destroy us in the years to come. 950 02:08:18,132 --> 02:08:22,386 It's not like gambling or liquor or even women, 951 02:08:22,470 --> 02:08:28,434 which is something that most people want, but is forbidden by the Church. 952 02:08:28,559 --> 02:08:33,231 Even the police that have helped us in the past with gambling and other things 953 02:08:33,314 --> 02:08:37,568 are going to refuse to help us when it comes to narcotics. 954 02:08:37,652 --> 02:08:42,740 I believed that then and I believe that now. 955 02:08:42,823 --> 02:08:45,034 Times have changed. 956 02:08:45,159 --> 02:08:49,914 It's not like the old days, when we could do anything we wanted. 957 02:08:49,997 --> 02:08:52,833 A refusal is not the act of a friend. 958 02:08:52,959 --> 02:08:58,339 If Don Corleone had all the judges and politicians, then he must share them 959 02:08:58,464 --> 02:09:03,010 or let others use them. He must let us draw the water from the well. 960 02:09:04,095 --> 02:09:07,682 Certainly he can present a bill for such services. 961 02:09:07,807 --> 02:09:10,351 After all, we're not communists. 962 02:09:13,479 --> 02:09:16,565 I also don't believe in drugs. 963 02:09:16,691 --> 02:09:21,529 For years I paid my people extra, so they wouldn't do that kind of business. 964 02:09:21,654 --> 02:09:24,782 Somebody says to them " I have powders. " 965 02:09:24,865 --> 02:09:28,369 " If you put up 3-4,000 dollar investment, 966 02:09:28,494 --> 02:09:30,955 we can make 50,000 distributing. " 967 02:09:32,373 --> 02:09:38,379 They can't resist. I want to control it as a business, keep it respectable. 968 02:09:38,462 --> 02:09:43,217 I don't want it near schools, I don't want it sold to children. 969 02:09:43,342 --> 02:09:45,136 That's an infàmia. 970 02:09:46,470 --> 02:09:50,391 In my city we would keep the traffic to the colored. 971 02:09:50,474 --> 02:09:53,644 They're animals, so let them lose their souls. 972 02:10:00,234 --> 02:10:03,863 I hoped that we could come here and reason together. 973 02:10:05,239 --> 02:10:11,912 And willing to do whatever is necessary to find a peaceful solution. 974 02:10:12,496 --> 02:10:17,001 We are agreed. The traffic in drugs will be permitted, but controlled. 975 02:10:17,084 --> 02:10:21,422 Don Corleone will give us protection in the east, and there will be peace. 976 02:10:21,547 --> 02:10:25,259 I must have strict assurance from Corleone. 977 02:10:25,384 --> 02:10:28,679 As time goes by and his position becomes stronger, 978 02:10:28,763 --> 02:10:31,349 will he attempt any individual vendetta? 979 02:10:31,432 --> 02:10:36,604 We are all reasonable men. We don't have to give assurances. 980 02:10:36,729 --> 02:10:39,607 You talk about vengeance. 981 02:10:39,690 --> 02:10:42,943 Will vengeance bring your son back to you? 982 02:10:43,027 --> 02:10:45,529 Or my boy to me? 983 02:10:45,613 --> 02:10:48,407 I forgo the vengeance of my son. 984 02:10:51,202 --> 02:10:53,537 But I have selfish reasons. 985 02:10:55,790 --> 02:10:59,377 My youngest son was forced to leave this country 986 02:11:01,253 --> 02:11:03,798 because of this Sollozzo business. 987 02:11:05,383 --> 02:11:09,220 And I have to make arrangements to bring him back here safely. 988 02:11:09,303 --> 02:11:11,972 Cleared of all these false charges. 989 02:11:13,432 --> 02:11:16,602 But a superstitious man. 990 02:11:16,727 --> 02:11:21,982 If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer¤, 991 02:11:23,401 --> 02:11:26,987 or if he should hang himself in his jail cell, 992 02:11:27,071 --> 02:11:29,907 or if he's struck by a bolt of lightning, 993 02:11:31,158 --> 02:11:34,787 then going to blame some of the people in this room. 994 02:11:36,455 --> 02:11:38,791 And that I do not forgive. 995 02:11:41,252 --> 02:11:43,629 But, that aside 996 02:11:46,674 --> 02:11:49,093 let me say that I swear 997 02:11:50,678 --> 02:11:53,806 on the souls of my grandchildren, 998 02:11:53,931 --> 02:11:58,269 that I will not be the one to break the peace we've made here today. 999 02:12:23,794 --> 02:12:29,258 Should I insist that all of Tattaglia's drug middlemen have clean records? 1000 02:12:29,341 --> 02:12:31,427 Mention it. Don't insist. 1001 02:12:33,429 --> 02:12:38,350 - Barzini will know without being told. - You mean Tattaglia. 1002 02:12:39,977 --> 02:12:41,937 Tattaglia's a pimp. 1003 02:12:43,022 --> 02:12:46,150 He could never have outfought Santino. 1004 02:12:48,527 --> 02:12:54,116 But I didn't know until this day that it was Barzini all along. 1005 02:13:09,590 --> 02:13:11,675 Come on, Nancy. 1006 02:13:12,885 --> 02:13:15,471 Keep together, everyone. Brian. 1007 02:13:16,805 --> 02:13:18,474 Okay, all right. 1008 02:13:31,529 --> 02:13:33,739 How long have you been back? 1009 02:13:34,532 --> 02:13:36,367 I've been back a year. 1010 02:13:37,785 --> 02:13:39,912 Longer than that, I think. 1011 02:13:42,748 --> 02:13:44,917 It's good to see you, Kay. 1012 02:13:55,928 --> 02:13:58,472 working for my father now, Kay. 1013 02:14:00,975 --> 02:14:03,978 He's been sick. Very sick. 1014 02:14:05,521 --> 02:14:07,481 But you're not like him. 1015 02:14:07,565 --> 02:14:11,360 You told me you weren't going to become like your father. 1016 02:14:13,320 --> 02:14:17,616 My father is no different than any other powerful man. 1017 02:14:17,700 --> 02:14:21,203 Any man who's responsible for other people. 1018 02:14:22,371 --> 02:14:24,832 Like a senator or president. 1019 02:14:24,915 --> 02:14:27,376 - How naive you sound. - Why? 1020 02:14:27,459 --> 02:14:30,254 They don't have men killed. 1021 02:14:33,465 --> 02:14:35,467 Who's being naive, Kay? 1022 02:14:36,760 --> 02:14:41,015 My father's way of doing things is over. Even he knows that. 1023 02:14:42,558 --> 02:14:46,937 In five years the Corleone family is going to be completely legitimate. 1024 02:14:48,772 --> 02:14:52,735 Trust me. That's all I can tell you about my business. Kay... 1025 02:14:54,153 --> 02:14:57,281 Michael, why did you come here? Why? 1026 02:14:58,616 --> 02:15:03,454 What do you want with me after all this time? I've been calling and writing. 1027 02:15:03,537 --> 02:15:07,041 I came because I need you. I care for you. 1028 02:15:07,124 --> 02:15:10,961 - Please stop it, Michael. - Because... I want you to marry me. 1029 02:15:12,630 --> 02:15:15,257 - It's too late. - Please, Kay... 1030 02:15:16,967 --> 02:15:20,888 I'll do anything you ask to make up for what's happened to us. 1031 02:15:22,723 --> 02:15:26,977 Because that's important, Kay. Because what's important is that 1032 02:15:28,520 --> 02:15:31,774 we have each other. That we have a life together. 1033 02:15:33,359 --> 02:15:36,070 That we have children. Our children. 1034 02:15:37,571 --> 02:15:39,740 Kay, I need you. 1035 02:15:41,700 --> 02:15:43,285 And I love you. 1036 02:16:05,391 --> 02:16:09,186 Barzini's people chisel my territory and we do nothing about it! 1037 02:16:09,311 --> 02:16:12,940 - Soon I'll have no place to hang my hat! Be patient. 1038 02:16:13,023 --> 02:16:16,151 not asking for help. Just take off the handcuffs. 1039 02:16:16,235 --> 02:16:19,363 Be patient. We must protect ourselves. 1040 02:16:19,446 --> 02:16:22,908 - Let me recruit some new men. No. 1041 02:16:22,991 --> 02:16:26,870 - Barzini would get an excuse to fight. Mike, you're wrong. 1042 02:16:28,372 --> 02:16:30,582 Don Corleone... 1043 02:16:30,666 --> 02:16:34,753 You once said that one day Tessio and me could form our own family. 1044 02:16:34,837 --> 02:16:38,882 Till today I would never think of it. I must ask your permission. 1045 02:16:39,883 --> 02:16:42,594 Michael is now head of the family. 1046 02:16:42,678 --> 02:16:46,932 If he gives his permission, then you have my blessing. 1047 02:16:47,015 --> 02:16:49,435 After we make the move to Nevada 1048 02:16:49,518 --> 02:16:53,897 you can leave the Corleone family and go on your own. 1049 02:16:53,981 --> 02:16:58,318 How long will that be? - Six months. 1050 02:16:58,402 --> 02:17:01,655 Forgive me, but with you gone, 1051 02:17:01,739 --> 02:17:04,575 me and Pete will come under Barzini's thumb. 1052 02:17:04,658 --> 02:17:10,330 I hate that Barzini. In six months' time there will be nothing left to build on. 1053 02:17:10,414 --> 02:17:13,333 - Do you have faith in my judgment? - Yes. 1054 02:17:13,417 --> 02:17:16,336 - Do I have your loyalty? - Always, Godfather. 1055 02:17:16,462 --> 02:17:19,715 Then be a friend to Michael. Do as he says. 1056 02:17:24,595 --> 02:17:29,975 Things are negotiated that'll solve your problems and answer your questions. 1057 02:17:30,058 --> 02:17:32,352 That's all I can tell you now. 1058 02:17:33,187 --> 02:17:35,814 Carlo, you grew up in Nevada. 1059 02:17:35,898 --> 02:17:39,234 When we make our move there, you'll be my right -hand man. 1060 02:17:39,318 --> 02:17:44,114 Tom Hagen is no longer consigliere. He'll be our lawyer in Vegas. 1061 02:17:44,198 --> 02:17:46,742 That's no reflection on Tom, just how I want it. 1062 02:17:46,825 --> 02:17:51,538 If I ever need help, who's a better consigliere than my father? That's it. 1063 02:18:11,558 --> 02:18:15,395 - Thank you, Papa. - happy for you, Carlo. 1064 02:18:15,479 --> 02:18:18,357 Mike... Why am I out? 1065 02:18:19,858 --> 02:18:22,611 You're not a wartime consigliere. Tom. 1066 02:18:23,904 --> 02:18:27,157 Things may get rough with the move. 1067 02:18:27,241 --> 02:18:28,534 Tom. 1068 02:18:33,705 --> 02:18:38,877 I advised Michael. I never thought you were a bad consigliere. 1069 02:18:38,961 --> 02:18:43,090 I thought Santino was a bad Don, rest in peace. 1070 02:18:44,550 --> 02:18:47,761 Michael has all my confidence, just as you do. 1071 02:18:48,720 --> 02:18:53,725 But there are reasons why you must have no part in what is going to happen. 1072 02:18:54,768 --> 02:18:57,813 - Maybe I could help. - You're out, Tom. 1073 02:19:47,070 --> 02:19:51,366 I can't get over the way your face looks. So good! 1074 02:19:51,491 --> 02:19:56,038 This doctor did some job. Did Kay talk you into it? Hey, hey, hey! 1075 02:19:56,121 --> 02:20:00,250 Leave them out here. He's tired and wants to clean up. 1076 02:20:00,334 --> 02:20:02,669 Let me open the door, all right? 1077 02:20:08,842 --> 02:20:14,306 - Hello, Mike! Welcome to Las Vegas! - All for you, kid! It's all his idea. 1078 02:20:14,389 --> 02:20:16,975 Your brother Freddy. Girls? 1079 02:20:25,233 --> 02:20:28,737 - Anything you want, kid, anything. - Who are the girls? 1080 02:20:30,155 --> 02:20:33,533 - That's for you to find out. - Get rid of them, Fredo. 1081 02:20:35,077 --> 02:20:39,748 - Hey, Mike... - here on business. Get rid of them. 1082 02:20:39,831 --> 02:20:42,501 tired. Get rid of the band too. 1083 02:20:48,382 --> 02:20:51,677 Hey, take off. Take off. Let's go. 1084 02:20:51,760 --> 02:20:53,845 Hey, that's it. Hey, Angelo. 1085 02:20:55,597 --> 02:20:57,683 Hey, come on! Scram! 1086 02:20:59,393 --> 02:21:02,938 Come on, honey. I don't know what's the matter with him, Johnny. 1087 02:21:03,021 --> 02:21:04,314 Sorry. 1088 02:21:06,274 --> 02:21:08,819 I don't know. He's tired. 1089 02:21:15,826 --> 02:21:18,912 What happened to Moe Greene? 1090 02:21:18,996 --> 02:21:23,375 He had some business. He said to give him a call when the party started. 1091 02:21:23,458 --> 02:21:25,377 Well, give him a call. 1092 02:21:26,712 --> 02:21:29,881 - Johnny, how are you? - Nice to see you, Mike. 1093 02:21:29,965 --> 02:21:32,175 We're proud of you. Thanks. 1094 02:21:32,259 --> 02:21:35,887 Sit down, I want to talk to you. The Don is proud too. 1095 02:21:35,971 --> 02:21:38,181 Well, I owe it all to him. 1096 02:21:39,391 --> 02:21:40,976 He knows how grateful you are. 1097 02:21:41,059 --> 02:21:44,312 That's why he'd like to ask a favor of you. 1098 02:21:44,396 --> 02:21:46,314 Mike, what can I do? 1099 02:21:47,482 --> 02:21:49,943 We're thinking of giving up our interests 1100 02:21:50,027 --> 02:21:52,904 in the olive oil business and settling here. 1101 02:21:53,739 --> 02:21:59,119 Moe will sell us his share of the casino and the hotel, so we'll own all of it. 1102 02:21:59,202 --> 02:22:01,955 - Tom! - Are you sure? 1103 02:22:02,039 --> 02:22:05,042 Moe loves the business. He never said nothing about selling. 1104 02:22:05,125 --> 02:22:07,836 I'll make him an offer he can't refuse. 1105 02:22:09,087 --> 02:22:11,548 See, Johnny... 1106 02:22:11,631 --> 02:22:15,844 We figure that entertainment would draw gamblers to the casino. 1107 02:22:15,927 --> 02:22:19,681 We hope you'll sign a contract to appear five times a year. 1108 02:22:22,601 --> 02:22:27,230 Perhaps convince some of your friends in the movies to do the same. 1109 02:22:28,482 --> 02:22:30,609 We're counting on you. 1110 02:22:32,611 --> 02:22:36,281 Sure, Mike. I'll do anything for my godfather. 1111 02:22:36,364 --> 02:22:37,657 Good. 1112 02:22:39,284 --> 02:22:43,914 Hey, Mike! Hello, fellows. Everybody's here. Freddy, Tom. 1113 02:22:43,997 --> 02:22:46,541 - Good to see you. - How are you, Moe? 1114 02:22:46,666 --> 02:22:51,755 Have everything? Specially prepared food, the best dancers, and good credit. 1115 02:22:51,838 --> 02:22:55,425 Draw chips for everybody, so they can play on the house. 1116 02:22:58,095 --> 02:23:00,806 Is my credit good enough to buy you out? 1117 02:23:02,599 --> 02:23:04,434 Buy me out? 1118 02:23:04,518 --> 02:23:07,104 The casino, the hotel. 1119 02:23:07,187 --> 02:23:10,107 The Corleone family wants to buy you out. 1120 02:23:10,190 --> 02:23:15,612 The Corleone family wants to buy me out? No, I buy you out. 1121 02:23:15,695 --> 02:23:19,116 Your casino loses money. We can do better. 1122 02:23:19,199 --> 02:23:23,078 - You think skimming off the top? - You're unlucky. 1123 02:23:27,833 --> 02:23:30,293 You Guineas make me laugh. 1124 02:23:30,418 --> 02:23:35,006 I took Freddy in when you had a bad time, and now you try to push me out! 1125 02:23:36,341 --> 02:23:39,845 You did that because we bankrolled your casino 1126 02:23:45,267 --> 02:23:48,019 Yes. First of all, you're all done. 1127 02:23:48,103 --> 02:23:50,522 You don't have that kind of muscle anymore. 1128 02:23:50,647 --> 02:23:55,026 The Godfather is sick. You're getting chased out of New York by the others. 1129 02:23:55,110 --> 02:23:59,030 Do you think you can come to my hotel and take over? 1130 02:23:59,114 --> 02:24:04,161 I talked to Barzini. I can make a deal with him and still keep my hotel! 1131 02:24:04,244 --> 02:24:07,747 Is that why you slapped my brother around in public? 1132 02:24:07,831 --> 02:24:12,669 That was nothing, Mike. Moe didn't mean nothing by that. 1133 02:24:12,752 --> 02:24:16,965 He flies off the handle sometimes, but we're good friends. 1134 02:24:17,048 --> 02:24:21,803 I have a business to run. I've got to kick asses sometimes. 1135 02:24:21,887 --> 02:24:25,765 We had an argument, so I had to straighten him out. 1136 02:24:25,849 --> 02:24:28,685 You straightened my brother out? 1137 02:24:28,768 --> 02:24:33,231 He was banging cocktail waitresses! Players couldn't get a drink. 1138 02:24:33,315 --> 02:24:35,233 What's wrong with you? 1139 02:24:40,155 --> 02:24:43,116 I leave for New York tomorrow. Think about a price. 1140 02:24:44,367 --> 02:24:45,827 Son -of-a -bitch! 1141 02:24:45,911 --> 02:24:51,082 Moe Greene! I made my bones when you were out with cheerleaders. 1142 02:24:51,166 --> 02:24:53,668 Wait a minute, Moe. I have an idea. 1143 02:24:54,753 --> 02:24:58,340 Tom, you're the consigliere. Talk to the Don... 1144 02:24:58,465 --> 02:25:03,845 Just a minute. Don is semi -retired and Mike is in charge of the family business. 1145 02:25:03,929 --> 02:25:07,265 If you have anything to say, say it to Michael. 1146 02:25:12,187 --> 02:25:16,983 Mike, you don't come to Las Vegas and talk to a man like Moe Greene like that! 1147 02:25:17,734 --> 02:25:18,944 Fredo... 1148 02:25:20,153 --> 02:25:22,906 You're my older brother, and I love you. 1149 02:25:24,366 --> 02:25:28,370 But don't ever take sides with anyone against the family again. 1150 02:25:29,871 --> 02:25:31,081 Ever. 1151 02:25:39,047 --> 02:25:43,176 I have to see my father and his people, so have dinner without me. 1152 02:25:44,970 --> 02:25:49,808 This weekend we'll go out. We'll go to the city, see a show and have dinner. 1153 02:25:57,232 --> 02:26:00,277 Your sister wants to ask you something. 1154 02:26:00,360 --> 02:26:02,487 - Let her ask. - She's afraid to. 1155 02:26:02,570 --> 02:26:05,532 They want you to be godfather to their boy. 1156 02:26:05,615 --> 02:26:07,450 - We'll see. - Will you? 1157 02:26:07,534 --> 02:26:09,828 Let me think about it. Come on. 1158 02:26:18,670 --> 02:26:21,589 Barzini will move against you first. 1159 02:26:21,673 --> 02:26:26,094 He'll set up a meeting with someone you absolutely trust. 1160 02:26:26,177 --> 02:26:28,221 Guaranteeing your safety. 1161 02:26:29,472 --> 02:26:32,517 And at that meeting you'll be assassinated. 1162 02:26:37,314 --> 02:26:40,317 I like to drink wine more than I used to. 1163 02:26:41,693 --> 02:26:45,238 - Anyway, drinking more. - It's good for you, Pop. 1164 02:26:50,285 --> 02:26:51,786 I don't know. 1165 02:26:53,830 --> 02:26:56,750 Are you happy with your wife and children? 1166 02:26:57,751 --> 02:27:00,587 - Very happy. - That's good. 1167 02:27:02,422 --> 02:27:07,302 I hope you don't mind the way I keep going over this Barzini business. 1168 02:27:07,427 --> 02:27:10,347 - No, not at all. - It's an old habit. 1169 02:27:11,806 --> 02:27:14,768 I spend my life trying not to be careless. 1170 02:27:16,353 --> 02:27:19,814 Women and children can be careless, but not men. 1171 02:27:23,109 --> 02:27:25,487 - How's your boy? - He's good. 1172 02:27:25,612 --> 02:27:28,281 He looks more like you every day. 1173 02:27:31,034 --> 02:27:35,455 He's smarter than I am. He's three and can read the funny papers. 1174 02:27:37,624 --> 02:27:39,626 Read the funny papers. 1175 02:27:46,883 --> 02:27:52,514 I want you to arrange for a telephone man to check all in - and out -going calls. 1176 02:27:52,639 --> 02:27:57,977 - I did it already. I took care of that, Pop. - That's right. I forgot. 1177 02:28:01,981 --> 02:28:03,691 What's the matter? 1178 02:28:04,484 --> 02:28:06,569 What's bothering you? 1179 02:28:10,156 --> 02:28:14,828 I'll handle it. I told you I can handle it, so I'll handle it. 1180 02:28:28,049 --> 02:28:32,554 I knew that Santino would have to go through all this. 1181 02:28:32,679 --> 02:28:34,264 And Fredo... 1182 02:28:37,016 --> 02:28:39,018 Fredo was, well... 1183 02:28:40,895 --> 02:28:43,731 But I never wanted this for you. 1184 02:28:46,025 --> 02:28:51,114 I worked my whole life. I don't apologize for taking care of my family. 1185 02:28:51,197 --> 02:28:55,118 And I refused to be a fool, 1186 02:28:55,201 --> 02:28:59,372 dancing on a string held by all those big shots. 1187 02:29:01,291 --> 02:29:04,711 I don't apologize. That's my life, but I thought that, 1188 02:29:06,379 --> 02:29:11,593 that when it was your time, you would be the one to hold the strings. 1189 02:29:13,386 --> 02:29:19,058 Senator Corleone. Governor Corleone. Something. 1190 02:29:19,142 --> 02:29:22,145 Another pezzonovante. 1191 02:29:22,228 --> 02:29:23,897 Well... 1192 02:29:27,066 --> 02:29:31,029 Just wasn't enough time, Michael. Wasn't enough time. 1193 02:29:31,112 --> 02:29:34,616 We'll get there, Pop. We'll get there. 1194 02:29:39,454 --> 02:29:43,917 Now listen, whoever comes to you with this Barzini meeting, 1195 02:29:44,000 --> 02:29:46,920 he's the traitor. Don't forget that. 1196 02:30:03,937 --> 02:30:06,022 Can I hold it, please? 1197 02:30:21,120 --> 02:30:25,041 - Can I water these? - Yes, go ahead. 1198 02:30:25,124 --> 02:30:27,877 Over here, over here. 1199 02:30:29,796 --> 02:30:32,298 Be careful. You're spilling it. 1200 02:30:38,638 --> 02:30:40,390 Anthony! 1201 02:30:40,473 --> 02:30:42,183 Come here, come here. 1202 02:30:47,313 --> 02:30:49,983 That's it. We'll put it right there. 1203 02:30:55,238 --> 02:30:57,824 I'll show you something. Come here. 1204 02:30:59,867 --> 02:31:01,744 Stand there. 1205 02:31:05,498 --> 02:31:07,250 Give me an orange! 1206 02:31:25,602 --> 02:31:27,353 That's a new trick. 1207 02:31:28,396 --> 02:31:30,732 You run in there. Run in there. 1208 02:31:44,287 --> 02:31:46,205 Where are you? 1209 02:34:43,883 --> 02:34:46,260 Mike, can I have a minute? 1210 02:34:56,395 --> 02:34:58,815 Barzini wants to arrange a meeting. 1211 02:34:58,898 --> 02:35:02,235 He says we can straighten out any of our problems. 1212 02:35:02,902 --> 02:35:05,071 - You talked to him? - Yeah. 1213 02:35:06,405 --> 02:35:10,243 I can arrange security. On my territory. 1214 02:35:13,287 --> 02:35:15,790 - All right? - All right. 1215 02:35:33,307 --> 02:35:36,310 Do you know how they're going to come at you? 1216 02:35:38,813 --> 02:35:42,483 They're arranging a meeting in Brooklyn. Tessio's ground. 1217 02:35:44,652 --> 02:35:46,445 Where I'll be safe. 1218 02:35:58,666 --> 02:36:02,253 I always thought it would be Clemenza, not Tessio. 1219 02:36:02,336 --> 02:36:06,173 It's the smart move. Tessio was always smarter. 1220 02:36:08,384 --> 02:36:09,677 But going to wait. 1221 02:36:10,344 --> 02:36:11,387 After the baptism. 1222 02:36:15,224 --> 02:36:18,853 I've decided to be godfather to Connie's baby. 1223 02:36:18,978 --> 02:36:23,065 And then I'll meet with Don Barzini and Tattaglia. 1224 02:36:24,650 --> 02:36:27,653 All the heads of the five families. 1225 02:38:48,627 --> 02:38:51,338 Michael, do you believe in God, the Father, 1226 02:38:51,464 --> 02:38:53,632 Creator of Heaven and Earth? 1227 02:38:53,716 --> 02:38:54,842 I do. 1228 02:38:54,967 --> 02:38:58,387 Do you believe in Jesus Christ, His only Son, our Lord? 1229 02:38:58,471 --> 02:38:59,513 I do. 1230 02:38:59,638 --> 02:39:03,684 Do you believe in the Holy Ghost, the Holy Catholic Church? 1231 02:39:03,809 --> 02:39:05,019 I do. 1232 02:40:10,584 --> 02:40:14,922 Michael Francis Rizzi, do you renounce Satan? 1233 02:40:21,220 --> 02:40:22,429 I do renounce him. 1234 02:40:32,106 --> 02:40:33,566 And all his works? 1235 02:40:47,413 --> 02:40:48,455 I do renounce them. 1236 02:40:50,249 --> 02:40:51,458 Oh, God! 1237 02:40:54,420 --> 02:40:58,090 - And all his pomps? - I do renounce them. 1238 02:41:13,814 --> 02:41:18,027 Michael Rizzi, will you be baptized? 1239 02:41:18,110 --> 02:41:19,361 I will. 1240 02:41:26,452 --> 02:41:31,957 Michael Rizzi, go in peace, and may the Lord be with you. Amen. 1241 02:41:46,180 --> 02:41:48,057 Kay! 1242 02:41:48,140 --> 02:41:50,142 Kiss your godfather. 1243 02:42:14,541 --> 02:42:18,629 Can't go to Vegas. Something's come up. 1244 02:42:18,712 --> 02:42:20,381 Everybody has to leave without us. 1245 02:42:20,506 --> 02:42:23,425 Mike, it's our first vacation! - Connie, please. 1246 02:42:23,550 --> 02:42:27,054 Go back to the house, wait for my call. It's important. 1247 02:42:28,180 --> 02:42:30,516 I'll only be a couple of days. 1248 02:42:46,865 --> 02:42:49,034 We're on our way to Brooklyn. 1249 02:42:51,203 --> 02:42:54,999 - I hope Mike can get us a good deal. - sure he will. 1250 02:43:02,756 --> 02:43:08,220 Sal, Tom, the boss says he'll come in a separate car, so you two go on ahead. 1251 02:43:08,345 --> 02:43:11,807 - That screws up my arrangements. - That's what he said. 1252 02:43:11,890 --> 02:43:14,059 I can't go either, Sal. 1253 02:43:26,071 --> 02:43:29,908 Tell Mike it was only business. I always liked him. 1254 02:43:31,618 --> 02:43:34,413 - He understands that. - Excuse me, Sal. 1255 02:43:40,419 --> 02:43:42,921 Tom, can you get me off the hook? 1256 02:43:44,089 --> 02:43:47,259 - For old times' sake? - Can't do it, Sally. 1257 02:44:32,721 --> 02:44:35,474 You have to answer for Santino, Carlo. 1258 02:44:40,437 --> 02:44:44,316 - Mike, you got it all wrong. - You fingered Sonny for Barzini. 1259 02:44:45,401 --> 02:44:49,238 That little farce you played with my sister. 1260 02:44:49,321 --> 02:44:54,410 - You think that could fool a Corleone? - innocent. I swear on the kids. 1261 02:44:54,493 --> 02:44:57,246 - Please, don't do this. - Sit down. 1262 02:44:59,915 --> 02:45:02,167 Don't do this to me, please. 1263 02:45:11,468 --> 02:45:13,178 Barzini is dead. 1264 02:45:15,305 --> 02:45:17,641 So is Philip Tattaglia. 1265 02:45:18,851 --> 02:45:20,352 Moe Greene. 1266 02:45:21,311 --> 02:45:25,107 Strachi. Cuneo. 1267 02:45:27,025 --> 02:45:32,364 Today I settle all family business, so don't tell me you're innocent, Carlo. 1268 02:45:32,448 --> 02:45:34,199 Admit what you did. 1269 02:45:38,162 --> 02:45:39,830 Get him a drink. 1270 02:45:46,128 --> 02:45:47,379 Come on. 1271 02:45:48,714 --> 02:45:51,133 Don't be afraid, Carlo. 1272 02:45:51,216 --> 02:45:54,136 Do you think I'd make my sister a widow? 1273 02:45:55,220 --> 02:45:57,973 godfather to your son, Carlo. 1274 02:46:04,855 --> 02:46:06,899 Go ahead, drink, drink. 1275 02:46:11,695 --> 02:46:15,532 No, you're out of the family business. That's your punishment. 1276 02:46:16,575 --> 02:46:20,579 You're finished. putting you on a plane to Vegas. 1277 02:46:20,662 --> 02:46:22,247 Tom. 1278 02:46:26,418 --> 02:46:30,088 I want you to stay there. Understand? 1279 02:46:30,172 --> 02:46:32,716 Only don't tell me you're innocent. 1280 02:46:33,926 --> 02:46:38,222 Because it insults my intelligence. Makes me very angry. 1281 02:46:42,434 --> 02:46:44,520 Who approached you? 1282 02:46:45,771 --> 02:46:48,023 Tattaglia or Barzini? 1283 02:46:55,906 --> 02:46:57,616 It was Barzini. 1284 02:47:01,745 --> 02:47:03,288 Good. 1285 02:47:09,545 --> 02:47:13,632 There's a car waiting outside to take you to the airport. 1286 02:47:13,715 --> 02:47:17,219 I'll call your wife and tell her what flight you're on. 1287 02:47:21,473 --> 02:47:24,059 - Mike... - Get out of my sight. 1288 02:47:50,168 --> 02:47:51,837 Hello, Carlo. 1289 02:48:51,730 --> 02:48:54,816 - trying to tell you... Mama, please! 1290 02:49:03,241 --> 02:49:05,243 Michael! 1291 02:49:05,369 --> 02:49:07,412 What is it? Where is he? 1292 02:49:09,790 --> 02:49:14,920 Michael, you lousy bastard! You killed my husband. 1293 02:49:15,045 --> 02:49:19,091 You waited until Papa died, so nobody could stop you. 1294 02:49:19,174 --> 02:49:22,260 You blamed him for Sonny. Everybody did. 1295 02:49:22,344 --> 02:49:28,100 But you never thought about me! Now what are we going to do? 1296 02:49:28,225 --> 02:49:29,851 Connie. 1297 02:49:32,104 --> 02:49:34,773 Why do you think he kept Carlo at the Mall? 1298 02:49:34,898 --> 02:49:37,734 He knew he was going to kill him. 1299 02:49:37,818 --> 02:49:43,156 And you stood godfather to our baby. You lousy cold -hearted bastard! 1300 02:49:43,281 --> 02:49:47,327 Want to know how many men he had killed with Carlo? Read the papers! 1301 02:49:47,411 --> 02:49:50,163 That's your husband, that's your husband! 1302 02:49:59,840 --> 02:50:04,052 No! No, no... 1303 02:50:04,136 --> 02:50:07,472 Take her upstairs. Get her a doctor. 1304 02:50:28,618 --> 02:50:30,370 She's hysterical. 1305 02:50:34,916 --> 02:50:36,668 Hysterical. 1306 02:50:38,670 --> 02:50:40,380 Michael, is it true? 1307 02:50:42,340 --> 02:50:46,052 - Don't ask me about my business, Kay. - Is it true? 1308 02:50:46,136 --> 02:50:48,847 Don't ask me about my business. Enough! 1309 02:51:08,950 --> 02:51:10,452 All right. 1310 02:51:13,288 --> 02:51:15,040 This one time. 1311 02:51:19,044 --> 02:51:22,339 This one time I'll let you ask me about my affairs. 1312 02:51:28,386 --> 02:51:29,846 Is it true? 1313 02:51:33,892 --> 02:51:35,435 Is it? 1314 02:51:37,229 --> 02:51:38,563 No. 1315 02:51:52,536 --> 02:51:55,413 I guess we both need a drink. Come on. 1316 02:52:26,736 --> 02:52:28,446 Don Corleone. 107399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.