All language subtitles for The.Godfather.1972.720p.UHD.BluRay.x264.6CH-[Mkvking.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,326 --> 00:00:54,121
I believe in America.
2
00:00:54,204 --> 00:00:57,207
America has made my fortune.
3
00:00:57,332 --> 00:01:01,461
And I raised my daughter
in the American fashion.
4
00:01:01,545 --> 00:01:06,341
I gave her freedom, but I taught her
never to dishonor her family.
5
00:01:07,843 --> 00:01:10,929
She found a boyfriend, not an Italian.
6
00:01:11,013 --> 00:01:15,475
She went to the movies with him.
She stayed out late.
7
00:01:15,559 --> 00:01:17,227
I didn't protest.
8
00:01:18,353 --> 00:01:23,025
Two months ago he took her for a drive
with another boyfriend.
9
00:01:24,067 --> 00:01:26,695
They made her drink whiskey
10
00:01:26,820 --> 00:01:31,158
and then they tried to
take advantage of her.
11
00:01:31,241 --> 00:01:35,370
She resisted, she kept her honor.
12
00:01:36,705 --> 00:01:39,708
So they beat her like an animal.
13
00:01:41,543 --> 00:01:46,506
When I went to the hospital,
her nose was broken,
14
00:01:46,590 --> 00:01:51,053
her jaw was shattered,
held together by wire.
15
00:01:53,263 --> 00:01:56,725
She couldn't even weep
because of the pain.
16
00:01:58,727 --> 00:02:02,230
But I wept. Why did I weep?
17
00:02:04,900 --> 00:02:07,235
She was the light of my life.
18
00:02:09,237 --> 00:02:10,906
Beautiful girl.
19
00:02:14,576 --> 00:02:17,579
Now she will never be beautiful again.
20
00:02:24,086 --> 00:02:25,462
Sorry.
21
00:02:33,762 --> 00:02:38,433
I went to the police,
like a good American.
22
00:02:38,558 --> 00:02:41,228
These two boys were brought to trial.
23
00:02:42,270 --> 00:02:45,065
The judge sentenced them
to three years in prison,
24
00:02:45,148 --> 00:02:47,275
but suspended the sentence.
25
00:02:48,443 --> 00:02:53,448
Suspended the sentence!
They went free that very day!
26
00:02:55,784 --> 00:02:59,037
I stood in the courtroom like a fool.
27
00:02:59,121 --> 00:03:02,624
Those two bastards, they smiled at me.
28
00:03:03,917 --> 00:03:09,464
Then I said to my wife, " For justice,
we must go to Don Corleone. "
29
00:03:14,928 --> 00:03:19,307
Why did you go to the police?
Why didn't you come to me first?
30
00:03:19,433 --> 00:03:25,480
What do you want of me? Tell me
anything, but do what I beg you to do.
31
00:03:25,605 --> 00:03:27,274
What is that?
32
00:03:38,368 --> 00:03:40,203
I want them dead.
33
00:03:51,840 --> 00:03:53,633
That I cannot do.
34
00:03:54,968 --> 00:03:57,471
I'll give you anything you ask.
35
00:03:59,723 --> 00:04:05,353
I've known you many years, but this
is the first time you've asked for help.
36
00:04:06,521 --> 00:04:11,568
I can't remember the last time
you invited me for a cup of coffee.
37
00:04:12,736 --> 00:04:16,490
Even though my wife is godmother
to your only child.
38
00:04:16,573 --> 00:04:21,578
But let's be frank here.
You never wanted my friendship.
39
00:04:21,703 --> 00:04:25,415
And you were afraid to be in my debt.
40
00:04:25,540 --> 00:04:27,918
I didn't want to
get into trouble.
41
00:04:29,044 --> 00:04:30,712
I understand.
42
00:04:32,214 --> 00:04:35,050
You found Paradise in America.
43
00:04:37,385 --> 00:04:42,015
You made a good living, had police
protection and there were courts of law.
44
00:04:42,098 --> 00:04:44,851
You didn't need a friend like me.
45
00:04:46,394 --> 00:04:50,023
But now you come to me and say,
46
00:04:50,106 --> 00:04:52,567
" Don Corleone, give me justice. "
47
00:04:54,444 --> 00:04:57,280
But you don't ask with respect.
48
00:04:57,405 --> 00:05:02,077
You don't offer friendship. You don't
even think to call me Godfather.
49
00:05:03,787 --> 00:05:10,710
You come on my daughter's wedding
day and ask me to murder for money.
50
00:05:10,794 --> 00:05:13,338
I ask you for justice.
51
00:05:13,421 --> 00:05:16,424
That is notjustice.
Your daughter is alive.
52
00:05:17,425 --> 00:05:20,929
Let them suffer, then, as she suffers.
53
00:05:23,056 --> 00:05:25,308
How much shall I pay you?
54
00:05:39,990 --> 00:05:43,910
Bonasera, Bonasera.
55
00:05:43,994 --> 00:05:48,123
What have I ever done to make you
treat me so disrespectfully?
56
00:05:49,249 --> 00:05:51,751
If you'd come in friendship,
57
00:05:51,835 --> 00:05:56,298
the scum that ruined your daughter
would be suffering this very day.
58
00:05:57,424 --> 00:06:02,596
And if an honest man like you should
make enemies, they'd be my enemies.
59
00:06:05,473 --> 00:06:08,310
And then they would fear you.
60
00:06:11,813 --> 00:06:13,982
Be my friend?
61
00:06:17,944 --> 00:06:19,487
Godfather?
62
00:06:23,825 --> 00:06:24,993
Good.
63
00:06:27,162 --> 00:06:32,334
Some day, and that day may never
come, I'll ask a service of you.
64
00:06:33,668 --> 00:06:35,837
But until that day
65
00:06:37,672 --> 00:06:41,927
accept this justice as a gift
on my daughter's wedding day.
66
00:06:42,010 --> 00:06:44,429
- Grazie, Godfather.
- Prego.
67
00:06:51,519 --> 00:06:54,189
Give this to Clemenza.
68
00:06:56,524 --> 00:06:59,986
I want people that aren't going to
get carried away.
69
00:07:00,070 --> 00:07:04,199
We're not murderers,
in spite of what this undertaker says.
70
00:07:29,557 --> 00:07:32,978
- Where's Michael?
- Don't worry, he'll be here.
71
00:07:34,062 --> 00:07:37,190
We're not taking the picture
without Michael.
72
00:07:43,405 --> 00:07:45,907
- What's the matter?
- It's Michael.
73
00:08:35,582 --> 00:08:37,250
Don Barzini.
74
00:08:53,558 --> 00:08:56,978
Hey, Paulie! Let me have some wine.
75
00:08:57,062 --> 00:08:59,272
Paulie! More wine.
76
00:09:01,107 --> 00:09:04,486
- You look terrific on the floor.
- Are you a dance judge or something?
77
00:09:06,404 --> 00:09:08,323
Take a walk and do your job.
78
00:09:16,414 --> 00:09:19,667
Sandra, watch the kids.
Don't let them run wild.
79
00:09:19,751 --> 00:09:22,170
You watch yourself, all right?
80
00:09:43,358 --> 00:09:47,612
20, 30 grand. In small bills, cash.
81
00:09:48,530 --> 00:09:50,949
In that little silk purse.
82
00:09:51,032 --> 00:09:54,619
If this were somebody else's wedding...
Sfortunato!
83
00:09:54,702 --> 00:09:55,954
Hey, Paulie!
84
00:09:56,037 --> 00:09:59,874
I got two gabagool, capocol,
and a prosciut.
85
00:09:59,958 --> 00:10:01,000
Stupid jerk!
86
00:10:10,135 --> 00:10:12,053
What's the matter?
87
00:10:24,315 --> 00:10:26,901
- Have to go back to work.
- Tom.
88
00:10:26,985 --> 00:10:31,239
No Sicilian can refuse any request
on his daughter's wedding day.
89
00:10:36,911 --> 00:10:42,083
Don Corleone, honored and
grateful that you have invited me.
90
00:10:46,921 --> 00:10:50,175
Get out of here!
It's a private party. Go on!
91
00:10:51,217 --> 00:10:54,179
What is it? It's my sister's wedding.
92
00:11:00,768 --> 00:11:03,521
Goddamn FBI
don't respect nothing!
93
00:11:06,524 --> 00:11:09,861
Come here, come here, come here!
94
00:11:24,125 --> 00:11:28,713
...but towards the end, he was paroled
to help with the American war effort,
95
00:11:28,796 --> 00:11:31,883
so for six months
he's worked in my pastry shop.
96
00:11:31,966 --> 00:11:34,719
Nazorine, what can I do for you?
97
00:11:34,802 --> 00:11:36,721
Now that the war is over,
98
00:11:36,804 --> 00:11:40,808
this boy, Enzo, they want to
repatriate him back to Italy.
99
00:11:40,934 --> 00:11:45,730
Godfather, I have a daughter.
You see, she and Enzo...
100
00:11:46,981 --> 00:11:51,486
You want Enzo to stay in this country,
and your daughter to be married.
101
00:11:52,654 --> 00:11:54,906
You understand everything.
102
00:11:55,740 --> 00:11:58,117
Mr. Hagen. Thank you.
103
00:12:01,287 --> 00:12:05,250
Wait till you see the wedding cake
I made for your daughter!
104
00:12:05,333 --> 00:12:08,127
The bride, the groom and the angel...
105
00:12:13,341 --> 00:12:17,929
- Who should I give this job to?
- Not to our paisan.
106
00:12:18,012 --> 00:12:23,142
Give it to a Jew Congressman in
another district. Who else is on the list?
107
00:12:30,191 --> 00:12:31,776
Hey, Michael!
108
00:12:51,546 --> 00:12:55,049
He's not on the list,
but Luca Brasi wants to see you.
109
00:13:00,888 --> 00:13:03,224
Is this necessary?
110
00:13:03,349 --> 00:13:07,979
He didn't expect to be invited to the
wedding, so he wanted to thank you.
111
00:13:09,314 --> 00:13:14,736
Don Corleone, honored and
grateful that you have invited me
112
00:13:14,861 --> 00:13:17,655
on the wedding day of your daughter.
113
00:13:17,739 --> 00:13:20,158
May their first child
be a masculine child.
114
00:13:21,367 --> 00:13:22,744
Michael...
115
00:13:24,579 --> 00:13:27,915
That man over there
is talking to himself.
116
00:13:28,041 --> 00:13:30,835
See that scary guy over there?
117
00:13:30,918 --> 00:13:34,422
- He's a very scary guy.
- What's his name?
118
00:13:34,547 --> 00:13:39,218
His name is Luca Brasi.
He helps my father out sometimes.
119
00:13:41,012 --> 00:13:43,931
Michael, he's coming over here!
120
00:13:48,269 --> 00:13:50,104
You look terrific!
121
00:13:50,229 --> 00:13:53,441
My brother Tom Hagen,
Miss Kay Adams.
122
00:13:55,234 --> 00:13:57,528
Your father's been asking for you.
123
00:13:57,612 --> 00:14:00,406
- Very nice to meet you.
- Nice to meet you.
124
00:14:02,200 --> 00:14:04,869
Why does your brother
have a different name?
125
00:14:04,952 --> 00:14:08,873
My brother Sonny found Tom Hagen
in the street.
126
00:14:08,956 --> 00:14:12,794
He had no home,
so my father took him in.
127
00:14:14,587 --> 00:14:17,715
He's been with us ever since.
128
00:14:17,799 --> 00:14:19,717
He's a good lawyer.
129
00:14:20,551 --> 00:14:25,139
Not a Sicilian. I think
he's going to be consigliere.
130
00:14:25,264 --> 00:14:28,142
- What's that?
- That's a,
131
00:14:28,267 --> 00:14:31,979
like a counselor, an advisor.
Very important for the family.
132
00:14:33,064 --> 00:14:35,149
You like your lasagna?
133
00:14:39,445 --> 00:14:41,656
Don Corleone.
134
00:14:41,781 --> 00:14:44,409
honored and grateful
135
00:14:44,492 --> 00:14:48,329
that you have invited me
to your daughter's wedding.
136
00:14:53,334 --> 00:14:56,671
On the day of your daughter's wedding.
137
00:14:56,754 --> 00:15:01,634
And I hope that their first child
will be a masculine child.
138
00:15:03,010 --> 00:15:08,141
I pledge my ever -ending loyalty.
139
00:15:10,143 --> 00:15:15,523
- For your daughter's bridal purse.
- Thank you, Luca. Most valued friend.
140
00:15:15,606 --> 00:15:20,695
Don Corleone, going to leave you
now, because I know you're busy.
141
00:15:21,279 --> 00:15:22,655
Thank you.
142
00:16:12,079 --> 00:16:14,415
Signora Corleone!
143
00:16:15,666 --> 00:16:18,461
No!
144
00:17:27,530 --> 00:17:32,660
Senator Cauley apologized for not
coming, but said you'd understand.
145
00:17:32,785 --> 00:17:36,789
Also some of the judges.
They've all sent gifts.
146
00:17:40,042 --> 00:17:41,210
What is that outside?
147
00:17:50,344 --> 00:17:54,849
Johnny! Johnny!
148
00:17:55,891 --> 00:17:57,560
I love you!
149
00:18:07,862 --> 00:18:11,324
He came all the way from California.
I told you he'd come!
150
00:18:11,407 --> 00:18:14,910
- He's probably in trouble again.
- He's a good godson.
151
00:18:15,870 --> 00:18:20,207
Johnny, Johnny! Sing a song!
152
00:18:36,223 --> 00:18:38,684
You never said
you knew Johnny Fontane!
153
00:18:38,768 --> 00:18:42,813
- Sure. You want to meet him?
- Great! Sure.
154
00:18:42,897 --> 00:18:46,734
- My father helped him with his career.
- He did?
155
00:18:46,859 --> 00:18:47,902
How?
156
00:18:50,529 --> 00:18:53,282
- Let's listen to this song.
- Michael...
157
00:19:26,607 --> 00:19:28,776
Please, Michael. Tell me.
158
00:19:32,279 --> 00:19:37,326
When Johnny was starting out, he was
signed to a personal service contract
159
00:19:37,451 --> 00:19:40,329
with a big bandleader.
160
00:19:40,454 --> 00:19:44,625
And as his career got better and better,
he wanted to get out of it.
161
00:19:45,668 --> 00:19:48,379
Johnny is my father's godson.
162
00:19:48,462 --> 00:19:51,799
My father went to see this bandleader.
163
00:19:51,924 --> 00:19:55,803
He offered him $ 10,000
to let Johnny go,
164
00:19:55,928 --> 00:19:58,639
but the bandleader said no.
165
00:19:58,764 --> 00:20:04,103
So the next day my father went to see
him, but this time with Luca Brasi.
166
00:20:05,813 --> 00:20:08,107
Within an hour,
167
00:20:08,190 --> 00:20:13,654
he signed a release
for a certified check of $ 1,000.
168
00:20:15,656 --> 00:20:19,660
- How did he do that?
- Made him an offer he couldn't refuse.
169
00:20:21,328 --> 00:20:26,208
- What was that?
- Luca Brasi held a gun to his head,
170
00:20:26,333 --> 00:20:31,505
and father said that either his brains or
his signature would be on the contract.
171
00:20:36,510 --> 00:20:38,179
That's a true story.
172
00:20:49,648 --> 00:20:52,318
That's my family, Kay. It's not me.
173
00:21:04,830 --> 00:21:06,540
Beautiful!
174
00:21:38,781 --> 00:21:40,908
I'll take care of it.
175
00:21:41,033 --> 00:21:42,868
Tom...
176
00:21:42,952 --> 00:21:46,705
I want you to find Santino.
Tell him to come to the office.
177
00:21:53,879 --> 00:21:56,799
How are you, Fredo?
178
00:21:56,924 --> 00:21:59,468
My brother Fredo, this is Kay Adams.
179
00:22:00,594 --> 00:22:02,930
- Hi.
- How are you doing?
180
00:22:04,890 --> 00:22:09,395
- This is my brother Mike.
- Are you having a good time?
181
00:22:09,478 --> 00:22:11,772
Yeah. This is your friend?
182
00:22:12,106 --> 00:22:16,777
I don't know what to do.
My voice is weak. It's weak.
183
00:22:18,571 --> 00:22:24,994
Anyway, if I had this part in the picture,
it puts me right back on top again.
184
00:22:25,119 --> 00:22:30,416
But this...man won't give it to me,
the head of the studio.
185
00:22:30,499 --> 00:22:33,794
- What's his name?
- Woltz.
186
00:22:33,919 --> 00:22:38,007
He won't give it to me,
and he says there's no chance.
187
00:22:42,261 --> 00:22:43,512
Sonny?
188
00:22:45,139 --> 00:22:46,307
Sonny?
189
00:22:52,771 --> 00:22:53,981
Sonny?
190
00:22:54,815 --> 00:22:57,610
- Sonny, are you in there?
- What?
191
00:22:57,693 --> 00:22:59,528
The old man wants you.
192
00:23:00,821 --> 00:23:02,489
One minute.
193
00:23:16,962 --> 00:23:21,967
A month ago he bought the
movie rights to this book, a best -seller.
194
00:23:22,051 --> 00:23:25,638
The main character
is a guy just like me.
195
00:23:25,721 --> 00:23:28,390
I wouldn't even have to act.
196
00:23:29,350 --> 00:23:32,186
Godfather, I don't know what to do.
197
00:23:33,520 --> 00:23:37,816
You can act like a man!
What's the matter with you?
198
00:23:37,900 --> 00:23:43,572
Is this how you turned out? A Hollywood
finocchio that cries like a woman?
199
00:23:43,697 --> 00:23:47,701
"What can I do?
What can I do?" What is that nonsense?
200
00:23:47,826 --> 00:23:49,536
Ridiculous.
201
00:23:54,208 --> 00:23:57,336
- You spend time with your family?
- Sure I do.
202
00:23:57,419 --> 00:23:59,046
Good.
203
00:23:59,088 --> 00:24:03,842
Because a man who doesn't spend time
with his family can never be a real man.
204
00:24:09,431 --> 00:24:12,893
You look terrible. I want you to eat.
205
00:24:13,018 --> 00:24:18,315
Rest, and in a month this Hollywood
big shot will give you what you want.
206
00:24:18,399 --> 00:24:21,527
It's too late,
they start shooting in a week.
207
00:24:21,610 --> 00:24:24,738
going to make him an offer
he can't refuse.
208
00:24:27,616 --> 00:24:32,579
Just go outside and enjoy yourself,
and forget about all this nonsense.
209
00:24:34,748 --> 00:24:37,876
- I want you to leave it all to me.
- All right.
210
00:25:02,860 --> 00:25:08,157
- What time does my daughter leave?
- Soon, after they cut the cake.
211
00:25:08,282 --> 00:25:11,869
Do we give your son -in -law
something important?
212
00:25:11,952 --> 00:25:17,291
Never. Give him a living, but never
discuss the family business with him.
213
00:25:17,374 --> 00:25:20,169
- What else?
- Virgil Sollozzo called.
214
00:25:20,294 --> 00:25:24,715
- We'll have to see him next week.
- When you come back from California.
215
00:25:26,133 --> 00:25:29,219
- When am I going to California?
- Tonight.
216
00:25:29,344 --> 00:25:34,641
I want you to talk to this movie big shot
and settle this business for Johnny.
217
00:25:35,976 --> 00:25:40,147
If there's nothing else, I'd like to go
to my daughter's wedding.
218
00:25:42,316 --> 00:25:45,235
Carlo, we're going to take the picture.
219
00:25:46,320 --> 00:25:48,072
Wait a minute.
220
00:25:48,155 --> 00:25:50,491
No, Michael. Not me.
221
00:25:54,995 --> 00:25:57,831
Okay, that's it. Just like that. Hold it!
222
00:27:47,941 --> 00:27:49,651
You need
a little more heat on that arc.
223
00:27:49,776 --> 00:27:51,111
Start talking.
224
00:27:51,195 --> 00:27:54,615
I was sent by a friend
of Johnny Fontane.
225
00:27:54,698 --> 00:27:58,452
This friend would give
his friendship to Mr. Woltz,
226
00:27:58,535 --> 00:28:01,413
if Mr. Woltz would grant us a favor.
227
00:28:03,874 --> 00:28:07,961
Give Johnny the part in that war film
you're starting next week.
228
00:28:13,675 --> 00:28:18,722
And what favor would your friend
grant Mr. Woltz?
229
00:28:18,805 --> 00:28:22,309
He could make your future union
problems disappear.
230
00:28:22,392 --> 00:28:26,480
And one of your stars has just moved
from marijuana to heroin.
231
00:28:26,563 --> 00:28:30,901
Are you trying to muscle me?
Listen, you son -of-a -bitch!
232
00:28:30,984 --> 00:28:33,570
Let me lay it on the line.
233
00:28:33,654 --> 00:28:35,614
Johnny Fontane
will never get that movie!
234
00:28:35,739 --> 00:28:40,285
No matter how many Dago Guinea
greaseballs come out of the woodwork!
235
00:28:40,369 --> 00:28:44,164
- German -Irish.
- Listen here, my Kraut -Mick friend.
236
00:28:44,248 --> 00:28:48,669
- going to make trouble for you!
- a lawyer. I haven't threatened...
237
00:28:48,752 --> 00:28:52,130
I know New York's big lawyers.
Who are you?
238
00:28:52,214 --> 00:28:55,759
I have a special practice.
I handle one client.
239
00:28:55,842 --> 00:28:57,844
I'll wait for your call.
240
00:28:59,554 --> 00:29:02,516
By the way,
I admire your pictures very much.
241
00:29:07,354 --> 00:29:08,855
Check him out.
242
00:29:31,378 --> 00:29:33,880
- It's really beautiful.
- Look at this.
243
00:29:33,964 --> 00:29:38,510
- It used to decorate a king's palace.
- Very nice.
244
00:29:38,593 --> 00:29:40,971
Why didn't you say
you work for Corleone?
245
00:29:41,096 --> 00:29:45,267
I thought you were some cheap hustler
Johnny was running in.
246
00:29:45,392 --> 00:29:48,687
- I only use his name when necessary.
How's your drink?
247
00:29:48,812 --> 00:29:52,316
- Fine.
- Now I'll show you something beautiful.
248
00:29:52,399 --> 00:29:54,943
You do appreciate beauty, don't you?
249
00:29:57,904 --> 00:30:00,991
There you are. $600,000 on four hoofs.
250
00:30:01,074 --> 00:30:05,037
I bet Russian czars never paid
that for a single horse.
251
00:30:05,120 --> 00:30:06,621
Khartoum.
252
00:30:07,247 --> 00:30:08,582
Khartoum.
253
00:30:10,083 --> 00:30:14,463
not going to race him, though.
going to put him out to stud.
254
00:30:16,089 --> 00:30:17,591
Thanks, Tony.
255
00:30:18,425 --> 00:30:21,345
Let's get something to eat.
256
00:30:21,428 --> 00:30:24,806
Corleone is Johnny's godfather.
257
00:30:24,931 --> 00:30:29,353
To the Italian people that's
a very sacred, close relationship.
258
00:30:29,436 --> 00:30:33,315
I respect it.
Tell him to ask me anything else.
259
00:30:33,440 --> 00:30:35,776
This favor I can't give him.
260
00:30:35,859 --> 00:30:39,154
He never asks a second favor
when he's been refused the first.
261
00:30:39,279 --> 00:30:45,410
You don't understand.
Johnny Fontane never gets that movie.
262
00:30:45,494 --> 00:30:49,164
That part is perfect for him.
It'll make him a big star.
263
00:30:49,289 --> 00:30:53,377
going to run him out of the business,
and let me tell you why.
264
00:30:55,379 --> 00:31:00,092
Johnny Fontane ruined one of Woltz
International's most valuable protégés.
265
00:31:00,175 --> 00:31:05,514
We trained her for five years.
Singing, acting, dancing lessons.
266
00:31:05,639 --> 00:31:10,268
I spent hundreds of thousands of dollars
on her, to make her a big star.
267
00:31:10,352 --> 00:31:13,146
Let me be even more frank.
268
00:31:13,230 --> 00:31:18,193
To show you that not a hard -hearted
man. That it's not all dollars and cents.
269
00:31:18,318 --> 00:31:21,947
She was beautiful.
She was young and innocent!
270
00:31:22,030 --> 00:31:27,411
She's the greatest piece of ass I've had
and I've had them all over the world.
271
00:31:27,494 --> 00:31:33,667
Then Johnny Fontane comes along with
his olive oil voice and Guinea charm.
272
00:31:33,750 --> 00:31:35,419
And she runs off.
273
00:31:36,753 --> 00:31:40,882
She threw it all away
just to make me look ridiculous!
274
00:31:41,007 --> 00:31:46,138
And a man in my position can't afford
to be made to look ridiculous!
275
00:31:46,221 --> 00:31:48,557
You get the hell out of here!
276
00:31:48,682 --> 00:31:53,019
If that goombah tries any rough stuff,
tell him no bandleader.
277
00:31:54,271 --> 00:31:57,274
Yeah, I heard that story.
278
00:31:58,191 --> 00:32:02,195
Thank you for dinner
and a very pleasant evening.
279
00:32:02,279 --> 00:32:05,115
Maybe your car can take me
to the airport.
280
00:32:05,198 --> 00:32:08,785
Mr. Corleone insists on hearing
bad news immediately.
281
00:34:01,439 --> 00:34:05,360
- You're not too tired, are you, Tom?
- No, I slept on the plane.
282
00:34:05,443 --> 00:34:08,530
I have the Sollozzo notes here.
283
00:34:08,613 --> 00:34:09,864
Now...
284
00:34:11,866 --> 00:34:15,453
Sollozzo is known as The Turk.
285
00:34:15,537 --> 00:34:17,497
He's supposed to be very good
with a knife,
286
00:34:17,581 --> 00:34:22,002
but only in matters of business
with reasonable complaint.
287
00:34:22,085 --> 00:34:25,338
His business is narcotics.
288
00:34:25,422 --> 00:34:28,800
He has fields in Turkey,
where they grow poppy.
289
00:34:28,883 --> 00:34:32,721
In Sicily he has plants
to process them into heroin.
290
00:34:32,804 --> 00:34:36,349
He needs cash,
he needs protection from the police.
291
00:34:36,433 --> 00:34:40,312
He'll give a piece of the action.
I don't know how much.
292
00:34:40,437 --> 00:34:45,650
The Tattaglia family is behind him here.
They have to be in it for something.
293
00:34:46,943 --> 00:34:51,531
- What about his prison record?
- One term in Italy, one here.
294
00:34:51,615 --> 00:34:54,367
He's known as a top narcotics man.
295
00:34:54,451 --> 00:34:59,122
- Santino, what do you think?
- A lot of money in that white powder.
296
00:35:01,458 --> 00:35:02,834
Tom?
297
00:35:02,917 --> 00:35:07,088
Yes. There's more money
in narcotics than anything else.
298
00:35:07,172 --> 00:35:11,926
If we don't get into it, somebody else
will, maybe the five families.
299
00:35:12,010 --> 00:35:16,473
With that money they can buy
more police and political power.
300
00:35:16,556 --> 00:35:18,642
Then they come after us.
301
00:35:18,767 --> 00:35:25,273
Now we have unions and gambling, and
that's great¤, but narcotics is the future.
302
00:35:25,357 --> 00:35:30,445
If we don't get a piece of that action,
we risk everything in 10 years' time.
303
00:35:34,991 --> 00:35:38,078
So? What's your answer
going to be, Pop?
304
00:35:42,832 --> 00:35:44,584
Don Corleone.
305
00:35:46,670 --> 00:35:49,964
I need a man who has powerful friends.
306
00:35:50,090 --> 00:35:52,801
I need a million dollars in cash.
307
00:35:52,884 --> 00:35:58,723
I need those politicians that you carry
in your pocket, like nickels and dimes.
308
00:36:00,183 --> 00:36:04,229
- What is the interest for my family?
-30%.
309
00:36:04,312 --> 00:36:08,274
In the first year your end should be
three, four million dollars.
310
00:36:08,358 --> 00:36:10,318
And then it would go up.
311
00:36:11,528 --> 00:36:14,948
And what is the interest
for the Tattaglia family?
312
00:36:16,950 --> 00:36:18,785
My compliments.
313
00:36:22,497 --> 00:36:25,917
I'll take care of them, out of my share.
314
00:36:26,000 --> 00:36:30,255
So I receive 30% for finance,
315
00:36:30,380 --> 00:36:33,717
political influence and legal protection?
316
00:36:33,800 --> 00:36:35,468
That's right.
317
00:36:36,761 --> 00:36:40,724
Why do you come to me?
Why do I deserve this generosity?
318
00:36:40,807 --> 00:36:46,104
If you consider a million dollars in cash
just finance,
319
00:36:46,187 --> 00:36:48,356
te salud, Don Corleone.
320
00:36:58,867 --> 00:37:04,080
I said that I would see you, because
I heard you were a serious man,
321
00:37:04,164 --> 00:37:06,416
to be treated with respect.
322
00:37:11,087 --> 00:37:14,424
But, I must say no to you.
323
00:37:15,592 --> 00:37:18,428
And I'll give you my reason.
324
00:37:18,511 --> 00:37:21,306
It's true,
I have a lot of friends in politics.
325
00:37:22,599 --> 00:37:27,020
They wouldn't be friendly long if I was
involved in drugs instead of gambling,
326
00:37:27,103 --> 00:37:32,734
which they regard as a harmless vice,
but drugs is a dirty business.
327
00:37:32,817 --> 00:37:37,781
It doesn't make any difference to me
what a man does for a living.
328
00:37:37,864 --> 00:37:43,119
But your business is...a little dangerous.
329
00:37:43,203 --> 00:37:47,665
If you're worried about security,
the Tattaglias will guarantee it.
330
00:37:47,749 --> 00:37:51,252
- The Tattaglias would guarantee our...
- Wait a minute.
331
00:37:58,510 --> 00:38:03,348
I have a sentimental weakness
for my children, and I spoil them.
332
00:38:03,431 --> 00:38:06,643
They talk when they should listen.
But anyway...
333
00:38:06,768 --> 00:38:12,148
Signor Sollozzo, my no is final. I wish to
congratulate you on your new business.
334
00:38:12,232 --> 00:38:15,693
I know you'll do well, and good luck.
335
00:38:15,777 --> 00:38:20,615
Especially since your interests
don't conflict with mine. Thank you.
336
00:38:41,261 --> 00:38:43,179
Santino.
337
00:38:43,263 --> 00:38:45,098
Come here.
338
00:38:47,392 --> 00:38:49,310
What's the matter with you?
339
00:38:49,394 --> 00:38:54,065
Your brain is going soft
from playing with that girl.
340
00:38:54,148 --> 00:38:58,236
Never tell anybody outside the family
what you're thinking again.
341
00:38:59,529 --> 00:39:00,822
Go on.
342
00:39:04,784 --> 00:39:07,620
Tom, what's this nonsense?
343
00:39:07,704 --> 00:39:11,082
It's from Johnny.
He's starring in that new film.
344
00:39:13,459 --> 00:39:16,004
- Take it away.
- Take it over there.
345
00:39:17,297 --> 00:39:18,840
And
346
00:39:19,841 --> 00:39:22,010
tell Luca Brasi to come in.
347
00:39:28,224 --> 00:39:31,644
a little worried
about this Sollozzo fellow.
348
00:39:31,728 --> 00:39:34,689
Find out what he's got
under his fingernails.
349
00:39:35,690 --> 00:39:39,319
Go to the Tattaglias.
350
00:39:39,402 --> 00:39:43,698
Make them think that you're not
too happy with our family
351
00:39:45,074 --> 00:39:47,452
and find out what you can.
352
00:40:04,928 --> 00:40:08,222
I got something for your mother
and for Sonny
353
00:40:08,306 --> 00:40:12,977
and a tie for Freddy,
and Tom Hagen got the Reynolds pen.
354
00:40:13,061 --> 00:40:16,314
- What do you want for Christmas?
- Just you.
355
00:40:48,179 --> 00:40:50,181
Andiamo, Fredo.
356
00:40:50,264 --> 00:40:53,685
- Tell Paulie to get the car.
- Okay, Pop.
357
00:40:53,768 --> 00:40:57,689
I'll have to get it myself.
Paulie called in sick this morning.
358
00:40:59,482 --> 00:41:02,735
Paulie's a good kid.
I don't mind getting the car.
359
00:41:06,155 --> 00:41:08,324
Buon natale, Caro. GrĂ zie.
360
00:41:50,950 --> 00:41:55,246
- Luca! Bruno Tattaglia.
- I know.
361
00:42:05,089 --> 00:42:06,174
You know who I am?
362
00:42:06,257 --> 00:42:07,592
I know you.
363
00:42:08,885 --> 00:42:12,472
You have been talking
to the Tattaglia family...right?
364
00:42:13,473 --> 00:42:17,477
I think you and I can do business.
365
00:42:19,312 --> 00:42:21,981
I need someone strong like you.
366
00:42:22,607 --> 00:42:25,443
I heard you are not happy...
367
00:42:25,860 --> 00:42:28,154
...with the Corleone family.
368
00:42:28,905 --> 00:42:30,656
Want to join me?
369
00:42:31,824 --> 00:42:33,785
What's in it for me?
370
00:42:36,412 --> 00:42:39,332
$50,000 to start with.
371
00:42:41,334 --> 00:42:42,585
Not bad!
372
00:42:44,253 --> 00:42:45,880
Agreed?
373
00:43:45,314 --> 00:43:49,026
Tom! Tom Hagen. Merry Christmas.
374
00:43:49,152 --> 00:43:54,073
- Glad to see you. I want to talk to you.
- I haven't got time.
375
00:43:54,157 --> 00:43:57,201
Make time, Consigliere. Get in the car.
376
00:43:59,036 --> 00:44:03,583
What are you worried about? If I wanted
to kill you, you'd be dead already.
377
00:44:03,666 --> 00:44:05,084
Get in.
378
00:44:16,095 --> 00:44:19,807
- Fredo, going to buy some fruit.
- Okay, Pop.
379
00:44:26,606 --> 00:44:29,442
Merry Christmas. I want some fruit.
380
00:45:56,988 --> 00:46:01,033
Would you like me better
if I were a nun? Like in the story.
381
00:46:04,161 --> 00:46:05,204
No.
382
00:46:05,288 --> 00:46:09,625
- What if I were Ingrid Bergman?
- Now, that's a thought.
383
00:46:12,211 --> 00:46:14,213
Michael.
384
00:46:14,297 --> 00:46:17,633
No, I wouldn't like you better
if you were Ingrid Bergman.
385
00:46:17,717 --> 00:46:18,968
What's the matter?
386
00:46:35,443 --> 00:46:38,112
They don't say if he's dead or alive.
387
00:47:00,384 --> 00:47:03,679
- Sonny, it's Michael.
- Where have you been?
388
00:47:03,763 --> 00:47:06,515
- Is he all right?
- We don't know yet.
389
00:47:06,599 --> 00:47:10,644
There are all kinds of stories.
He was hit bad, Mikey.
390
00:47:12,605 --> 00:47:15,900
- Are you there?
- Yeah, here.
391
00:47:16,025 --> 00:47:20,905
- Where have you been? I was worried.
- Didn't Tom tell you I called?
392
00:47:20,988 --> 00:47:24,992
No. Look, come home, kid.
You should be with Mama, you hear?
393
00:47:32,458 --> 00:47:34,043
Oh, my God.
394
00:47:38,089 --> 00:47:39,465
Sonny!
395
00:47:48,349 --> 00:47:50,643
Stay back there.
396
00:47:50,726 --> 00:47:53,396
- Who is it?
- Open up, it's Clemenza.
397
00:47:55,815 --> 00:47:59,068
There's more news about your old man.
398
00:47:59,151 --> 00:48:01,320
Word is out that he's already dead.
399
00:48:01,737 --> 00:48:05,658
- What's the matter with you?
- Take it easy!
400
00:48:05,825 --> 00:48:09,120
- Where was Paulie?
- Sick. He's been sick all winter.
401
00:48:09,203 --> 00:48:11,622
- How often?
- Only three, four times.
402
00:48:11,705 --> 00:48:15,501
- Freddy didn't want a new bodyguard.
- Pick him up now.
403
00:48:15,584 --> 00:48:20,381
I don't care how sick he is. Bring him
to my father's house right now.
404
00:48:20,464 --> 00:48:23,551
- You want anyone sent over here?
- No. Go ahead.
405
00:48:32,726 --> 00:48:35,229
going to have a couple of our people
come over to the house.
406
00:48:39,650 --> 00:48:41,861
- Hello?
Santino Corleone?
407
00:48:41,944 --> 00:48:44,738
- Yeah.
- We have Tom Hagen.
408
00:48:44,822 --> 00:48:48,534
In three hours he'll be released
with our proposition.
409
00:48:48,617 --> 00:48:51,996
Listen to what he has to say
before you do anything.
410
00:48:52,079 --> 00:48:56,709
What's done is done. Don't lose that
famous temper of yours, Sonny.
411
00:48:56,792 --> 00:48:58,461
I'll wait.
412
00:49:12,683 --> 00:49:14,685
Your boss is dead.
413
00:49:17,688 --> 00:49:22,109
I know you're not in the muscle end
of the family, so don't be scared.
414
00:49:23,194 --> 00:49:27,072
I want you to help the Corleones
and me.
415
00:49:31,035 --> 00:49:35,539
We got him outside his office
about an hour after we picked you up.
416
00:49:36,957 --> 00:49:38,250
Drink it.
417
00:49:43,005 --> 00:49:46,425
It's up to you to make peace
between me and Sonny.
418
00:49:50,679 --> 00:49:53,432
Sonny was hot for my deal, wasn't he?
419
00:49:54,850 --> 00:49:57,686
And you knew
it was the right thing to do.
420
00:49:58,854 --> 00:50:03,901
- Sonny will come after you.
- That will be his first reaction, sure.
421
00:50:05,361 --> 00:50:11,909
So you have to talk sense into him.
The Tattaglia family is behind me.
422
00:50:11,992 --> 00:50:17,081
The other New York families will go
along with anything to prevent war.
423
00:50:17,164 --> 00:50:22,336
Let's face it, with all due respect,
the Don - rest in peace - was slipping.
424
00:50:25,339 --> 00:50:28,342
Ten years ago,
could I have gotten to him?
425
00:50:32,221 --> 00:50:36,183
Well, now he's dead, Tom,
and nothing can bring him back.
426
00:50:37,935 --> 00:50:43,857
You've got to talk to Sonny, to the
Caporegimes, Tessio, fat Clemenza.
427
00:50:48,779 --> 00:50:50,906
It's good business, Tom.
428
00:50:52,283 --> 00:50:57,121
I'll try. But even Sonny won't be able
to call off Luca Brasi.
429
00:51:00,124 --> 00:51:01,959
Yeah, well...
430
00:51:03,794 --> 00:51:06,171
Let me worry about Luca.
431
00:51:11,385 --> 00:51:13,804
You just talk to Sonny.
432
00:51:13,887 --> 00:51:16,098
And the other two kids.
433
00:51:19,059 --> 00:51:21,562
- I'll do my best.
- Good.
434
00:51:23,939 --> 00:51:26,358
Now you can go.
435
00:51:33,198 --> 00:51:37,870
I don't like violence, Tom.
a businessman.
436
00:51:37,953 --> 00:51:40,414
Blood is a big expense.
437
00:52:01,602 --> 00:52:03,520
He's still alive.
438
00:52:03,604 --> 00:52:07,566
They hit him with five shots,
and he's still alive!
439
00:52:07,650 --> 00:52:12,363
That's bad luck for me, and bad luck
for you if you don't make that deal.
440
00:52:57,116 --> 00:53:01,954
Your mother is at the hospital with
your father. Looks like he'll pull through.
441
00:53:03,789 --> 00:53:10,421
It's a lot of bad blood. Sollozzo, Philip
Tattaglia, Bruno Tattaglia, Ramon...
442
00:53:10,504 --> 00:53:11,630
You gonna kill all those guys?
443
00:53:11,714 --> 00:53:13,924
Stay out of it.
444
00:53:14,007 --> 00:53:16,468
If you get rid of Sollozzo,
everything falls into line.
445
00:53:16,552 --> 00:53:20,806
What about Luca?
Sollozzo thinks he can control him.
446
00:53:20,889 --> 00:53:24,685
If Luca sold out, we're in a lot of trouble.
447
00:53:24,768 --> 00:53:28,397
- Has anyone been in touch with Luca?
- We've been trying all night.
448
00:53:28,480 --> 00:53:29,732
Hey, do me a favor...
449
00:53:29,815 --> 00:53:32,484
Luca never sleeps over
with a broad.
450
00:53:34,570 --> 00:53:39,783
Well, Tom, you're consigliere.
What do we do if the old man dies?
451
00:53:40,909 --> 00:53:47,166
If we lose the old man, we lose the
political contacts and half our strength.
452
00:53:47,249 --> 00:53:52,921
The other New York families might
support Sollozzo to avoid a long war.
453
00:53:53,005 --> 00:53:57,509
This is almost 1946.
Nobody wants bloodshed anymore.
454
00:53:57,593 --> 00:53:59,261
If your father dies
455
00:54:01,680 --> 00:54:03,474
you make the deal.
456
00:54:03,557 --> 00:54:08,395
- Easy to say. He's not your father.
- as much a son as you or Mike.
457
00:54:12,983 --> 00:54:14,526
What is it?
458
00:54:15,486 --> 00:54:21,325
- Paulie, I told you to stay put.
- The guy at the gates has a package.
459
00:54:21,408 --> 00:54:23,494
Tessio, go see what it is.
460
00:54:26,872 --> 00:54:29,082
- Shall I stay?
Yeah. Are you all right?
461
00:54:29,166 --> 00:54:32,961
- fine.
- There's food. Are you hungry?
462
00:54:33,045 --> 00:54:36,590
- No.
- A drink? Brandy will sweat it out.
463
00:54:36,673 --> 00:54:39,301
- Go ahead.
- That might be a good idea.
464
00:54:41,053 --> 00:54:47,142
Take care of that son -of-a -bitch.
Paulie sold out the old man.
465
00:54:47,226 --> 00:54:50,771
- Make that the first thing on your list.
- Understood.
466
00:54:50,854 --> 00:54:55,192
Mickey, tomorrow, get some guys
and go to Luca's apartment.
467
00:54:55,275 --> 00:54:58,987
Maybe we shouldn't get Mike
mixed up in this too directly.
468
00:55:01,532 --> 00:55:05,244
Hanging around the house
on the phone would be a big help.
469
00:55:06,119 --> 00:55:08,038
Try Luca again.
470
00:55:16,964 --> 00:55:19,758
- What's this?
A Sicilian message.
471
00:55:19,842 --> 00:55:22,678
It means Luca Brasi
sleeps with the fishes.
472
00:55:36,400 --> 00:55:38,485
- going.
- When will you be home?
473
00:55:38,569 --> 00:55:40,237
Probably late.
474
00:55:42,781 --> 00:55:46,451
- Don't forget the cannoli!
- Yeah, yeah, yeah.
475
00:55:48,704 --> 00:55:53,208
Rocco, sit on the other side.
You block the rear -view mirror.
476
00:55:54,751 --> 00:55:58,171
Sonny's running wild. He wants
to go to mattresses already.
477
00:55:58,255 --> 00:56:04,136
We have to find a spot on the
West Side. Try 309 West 43rd Street.
478
00:56:04,219 --> 00:56:07,764
- Know a good spot on the West Side?
- I'll think about it.
479
00:56:07,848 --> 00:56:11,602
Think while you're driving.
I want to hit New York this month.
480
00:56:11,685 --> 00:56:13,395
Watch the kids.
481
00:56:24,281 --> 00:56:26,033
Paulie, go down 39th Street,
482
00:56:26,116 --> 00:56:30,120
pick up 18 mattresses
and bring me the bill.
483
00:56:30,203 --> 00:56:31,622
Yeah, all right.
484
00:56:31,705 --> 00:56:33,165
Make sure they're clean,
485
00:56:33,248 --> 00:56:36,126
because the guys
will be there a long time.
486
00:56:36,209 --> 00:56:38,420
They're clean
and exterminated.
487
00:56:38,503 --> 00:56:40,464
That's a bad word to use.
488
00:56:40,547 --> 00:56:44,468
Exterminate! Watch out,
so we don't exterminate you!
489
00:56:51,183 --> 00:56:53,685
Pull over.
I've got to take a leak.
490
00:57:35,560 --> 00:57:38,772
Leave the gun. Take the cannoli.
491
00:57:56,957 --> 00:57:59,835
Hey, Mike! Hey, Mikey!
492
00:58:01,753 --> 00:58:03,922
- Yeah.
- Phone call!
493
00:58:09,928 --> 00:58:12,097
- Who is it?
- Some girl.
494
00:58:16,435 --> 00:58:18,812
- Hello. Kay?
How's your father?
495
00:58:18,937 --> 00:58:20,939
He's going to make it.
496
00:58:21,356 --> 00:58:23,191
I love you.
497
00:58:23,483 --> 00:58:24,568
Huh?
498
00:58:24,651 --> 00:58:26,278
I love you!
499
00:58:27,112 --> 00:58:29,740
- Michael?
- Yeah, I know.
500
00:58:29,823 --> 00:58:32,743
- Tell me you love me.
- I can't talk.
501
00:58:32,826 --> 00:58:34,661
Can't you say it?
502
00:58:35,871 --> 00:58:37,789
I'll see you tonight.
503
00:58:38,540 --> 00:58:41,668
Why don't you tell that nice girl
you love her?
504
00:58:41,793 --> 00:58:46,256
I love you with all my heart. If I don't
see you again soon, going to die!
505
00:58:47,674 --> 00:58:52,512
Come and learn something. You might
have to cook for 20 guys some day.
506
00:58:52,637 --> 00:58:56,266
You start with a little oil,
then fry some garlic.
507
00:58:56,391 --> 00:59:01,980
Throw in some tomatoes, tomato paste,
fry it and make sure it doesn't stick.
508
00:59:02,064 --> 00:59:06,151
You get it to a boil, you shove in
all your sausage and meatballs.
509
00:59:08,028 --> 00:59:10,155
Add a little bit of wine.
510
00:59:13,366 --> 00:59:17,829
And a little bit of sugar. That's my trick.
511
00:59:17,913 --> 00:59:22,167
Cut the crap. I have more important
things for you. How's Paulie?
512
00:59:22,250 --> 00:59:24,503
You won't see him no more.
513
00:59:25,921 --> 00:59:28,465
- Where are you going?
- To the city.
514
00:59:28,548 --> 00:59:32,010
- Send bodyguards with him.
- going to the hospital...
515
00:59:32,094 --> 00:59:35,472
He'll be all right.
Sollozzo knows he's a civilian.
516
00:59:35,555 --> 00:59:37,516
- Be careful.
- Yes, sir.
517
00:59:40,685 --> 00:59:42,521
Send somebody with him anyway.
518
01:00:11,049 --> 01:00:14,052
- I have to go.
- Can I go with you?
519
01:00:15,887 --> 01:00:20,225
No, Kay. There will be detectives there,
people from the press.
520
01:00:20,308 --> 01:00:22,394
I'll wait in the cab.
521
01:00:25,063 --> 01:00:27,649
I don't want you to get involved.
522
01:00:30,402 --> 01:00:32,612
When will I see you again?
523
01:00:38,952 --> 01:00:43,081
Go back to New Hampshire,
and I'll call you at your parents' house.
524
01:00:44,833 --> 01:00:49,588
- When will I see you again, Michael?
- I don't know.
525
01:03:01,803 --> 01:03:05,682
What are you doing here?
You're not supposed to be here.
526
01:03:05,765 --> 01:03:09,227
Michael Corleone. This is my father.
527
01:03:09,311 --> 01:03:11,688
What happened to the guards?
528
01:03:11,771 --> 01:03:17,152
Your father had too many visitors.
They interfered with hospital service.
529
01:03:17,235 --> 01:03:20,572
The police made them leave
about 10 minutes ago.
530
01:03:25,076 --> 01:03:29,080
Get me Long Beach 45620, please.
531
01:03:31,583 --> 01:03:33,918
Nurse. Wait a minute. Stay here.
532
01:03:37,964 --> 01:03:42,802
Sonny, at the hospital.
I got here late, there's nobody here.
533
01:03:42,927 --> 01:03:47,182
No Tessio's men,
no detectives, nobody. Papa's all alone.
534
01:03:47,265 --> 01:03:49,768
- Don't panic.
- I won't panic.
535
01:03:51,269 --> 01:03:54,105
sorry, but you will have to leave.
536
01:03:56,816 --> 01:03:59,652
We're going to move him
to another room.
537
01:03:59,778 --> 01:04:02,781
Can you disconnect the tubes?
538
01:04:02,864 --> 01:04:06,368
- That's out of the question!
- Do you know my father?
539
01:04:06,451 --> 01:04:10,789
Men are coming here to kill him.
Do you understand?
540
01:04:10,872 --> 01:04:12,624
Help me, please.
541
01:05:29,701 --> 01:05:33,538
- Who are you?
- I am Enzo, the baker.
542
01:05:34,539 --> 01:05:36,583
- Remember me?
- Enzo.
543
01:05:36,708 --> 01:05:39,794
You'd better go,
there's going to be trouble.
544
01:05:39,878 --> 01:05:44,549
If there is trouble, I'll stay here
to help you. For your father.
545
01:05:46,551 --> 01:05:50,680
Listen. Wait for me outside,
in front of the hospital, all right?
546
01:05:50,763 --> 01:05:52,807
I'll be out in a minute.
547
01:06:06,571 --> 01:06:10,325
Just lie here, Pop.
I'll take care of you now.
548
01:06:12,285 --> 01:06:14,329
with you now.
549
01:06:15,955 --> 01:06:17,499
with you.
550
01:06:52,951 --> 01:06:55,119
Get rid of these. Come here.
551
01:06:56,120 --> 01:07:00,500
Put your hand in your pocket,
like you have a gun. You'll be all right.
552
01:07:51,843 --> 01:07:53,511
You did good.
553
01:08:42,060 --> 01:08:45,271
I thought all you Guinea hoods
were locked up!
554
01:08:45,396 --> 01:08:50,026
- Why isn't anyone guarding my father?
- You little punk!
555
01:08:50,109 --> 01:08:54,072
Don't you tell me my business!
I pulled them off.
556
01:08:54,197 --> 01:09:00,078
- Stay away from this hospital!
- Not until my father's room is guarded.
557
01:09:00,912 --> 01:09:04,207
- Phil, take him in!
- The kid's clean, Captain.
558
01:09:04,290 --> 01:09:08,086
- He's a war hero. He's never been...
- I said take him in!
559
01:09:10,254 --> 01:09:16,511
- What's The Turk paying you?
- Take a hold of him. Stand him up.
560
01:09:16,594 --> 01:09:18,471
Stand him up straight.
561
01:09:40,618 --> 01:09:46,290
the Corleones' attorney. These men
are hired to protect Vito Corleone.
562
01:09:46,416 --> 01:09:48,793
They're licensed to carry firearms.
563
01:09:48,918 --> 01:09:53,297
If you interfere, you'll have to appear
before the judge and show cause.
564
01:09:53,423 --> 01:09:55,341
Let him go.
565
01:10:27,790 --> 01:10:31,669
- What's with all the new faces?
- We'll need them now.
566
01:10:31,794 --> 01:10:34,672
After the hospital thing, Sonny got mad.
567
01:10:34,797 --> 01:10:37,842
We hit Bruno Tattaglia this morning.
568
01:10:39,010 --> 01:10:41,012
Jesus Christ.
569
01:10:47,685 --> 01:10:50,188
Looks like a fortress around here.
570
01:10:52,315 --> 01:10:57,695
Tamaduch! Hey... 100 buttonmen
on the street 24 hours a day.
571
01:10:57,820 --> 01:11:01,365
That Turk shows one hair on his ass,
he's dead.
572
01:11:03,367 --> 01:11:05,495
Mike, let me look at you.
573
01:11:09,540 --> 01:11:12,585
You're beautiful, beautiful.
You're gorgeous.
574
01:11:12,710 --> 01:11:18,299
The Turk wants to talk!
Imagine the nerve of the son -of-a -bitch.
575
01:11:18,382 --> 01:11:21,135
- He wants a meeting today.
- What did he say?
576
01:11:21,260 --> 01:11:26,057
What did he say... He wants us to send
Michael to hear the proposition.
577
01:11:26,182 --> 01:11:29,560
He promises that the deal
is too good to refuse.
578
01:11:29,685 --> 01:11:32,730
- And Bruno Tattaglia?
- That's part of the deal.
579
01:11:32,855 --> 01:11:37,109
- He cancels out what they did to Father.
- We should listen to them.
580
01:11:37,235 --> 01:11:40,363
No more! Not this time, Consigliere.
581
01:11:40,446 --> 01:11:43,950
No more meetings, discussions,
or Sollozzo tricks.
582
01:11:44,075 --> 01:11:47,078
I want Sollozzo, or we go to war...
583
01:11:47,203 --> 01:11:50,122
- The other families...
- They hand me Sollozzo!
584
01:11:52,625 --> 01:11:57,046
- They shot my father...
- Even that was business, not personal.
585
01:11:57,922 --> 01:12:01,717
Then business will have to suffer.
Do me a favor.
586
01:12:01,801 --> 01:12:05,763
No more advice on how
to patch things up. Just help me win.
587
01:12:12,103 --> 01:12:16,023
I found out about Captain McCluskey,
who broke Mike's jaw.
588
01:12:16,107 --> 01:12:20,403
He's definitely on Sollozzo's payroll,
and for big money.
589
01:12:20,486 --> 01:12:24,490
McCluskey has agreed
to be The Turk's bodyguard.
590
01:12:24,615 --> 01:12:28,327
So when Sollozzo is being guarded,
he's invulnerable.
591
01:12:28,452 --> 01:12:32,039
Nobody has ever gunned down
a New York police captain.
592
01:12:32,164 --> 01:12:38,087
All the families would come after you.
The Corleone family would be outcasts!
593
01:12:38,170 --> 01:12:41,966
Even the old man's political protection
would run for cover.
594
01:12:43,301 --> 01:12:47,138
Do me a favor.
Take this into consideration.
595
01:12:50,975 --> 01:12:52,977
All right, we'll wait.
596
01:12:58,357 --> 01:13:01,193
We can't wait. We can't wait.
597
01:13:02,653 --> 01:13:06,657
No matter what Sollozzo says,
he's going to kill Pop.
598
01:13:06,782 --> 01:13:10,453
That's the key for him.
We've got to get Sollozzo.
599
01:13:10,536 --> 01:13:14,832
- Mike is right.
Let me ask you something.
600
01:13:14,957 --> 01:13:19,503
What about this McCluskey?
What do we do with this cop?
601
01:13:24,675 --> 01:13:27,511
They want to have a meeting
with me, right?
602
01:13:28,387 --> 01:13:32,850
It will be me, McCluskey and Sollozzo.
603
01:13:34,852 --> 01:13:36,854
Let's set the meeting.
604
01:13:39,023 --> 01:13:42,693
Get our informers to find out
where it's going to be held.
605
01:13:44,528 --> 01:13:48,366
We insist it's a public place.
A bar, a restaurant.
606
01:13:48,491 --> 01:13:52,203
Some place where there are people,
so I feel safe.
607
01:13:54,914 --> 01:13:57,959
They'll search me
when I meet them, right?
608
01:13:58,042 --> 01:14:00,378
So I can't have a weapon on me.
609
01:14:03,714 --> 01:14:08,719
But if Clemenza can figure out a way to
have a weapon planted there for me
610
01:14:13,683 --> 01:14:15,893
then I'll kill them both.
611
01:14:27,947 --> 01:14:32,660
Nice college boy. Didn't want to
get mixed up in the family business.
612
01:14:32,785 --> 01:14:36,455
Now you want to shoot a police captain
because he slapped you?
613
01:14:36,580 --> 01:14:43,045
This isn't like the army! You have to get
close and get their brains on your suit.
614
01:14:43,129 --> 01:14:46,215
You're taking this very personal.
615
01:14:46,298 --> 01:14:49,677
Tom, this is business
and he's taking it personal.
616
01:14:49,802 --> 01:14:53,305
- Where does it say you can't kill a cop?
- Mikey...
617
01:14:53,431 --> 01:14:59,520
talking about a cop who's mixed up
in drugs, a dishonest cop.
618
01:15:00,563 --> 01:15:04,859
A cop who got mixed up in the rackets
and got what was coming.
619
01:15:04,984 --> 01:15:09,488
That's a terrific story. We have
newspaper people on the payroll, right?
620
01:15:10,948 --> 01:15:14,785
- They might like a story like that.
- They might.
621
01:15:18,456 --> 01:15:22,084
It's not personal, Sonny.
It's strictly business.
622
01:15:25,129 --> 01:15:26,672
It's as cold as they come.
623
01:15:26,797 --> 01:15:30,301
Impossible to trace,
so you don't worry about prints.
624
01:15:30,426 --> 01:15:34,472
I put a special tape on the trigger
and the butt. Try it.
625
01:15:46,817 --> 01:15:48,861
Is the trigger too tight?
626
01:15:52,198 --> 01:15:53,407
My ears!
627
01:15:53,491 --> 01:15:58,162
I left it noisy, so it scares away any
pain -in -the -ass innocent bystanders.
628
01:15:59,330 --> 01:16:02,208
You've shot them both.
Now what do you do?
629
01:16:04,627 --> 01:16:08,297
- Sit down, finish my dinner.
- Don't fool around.
630
01:16:08,380 --> 01:16:11,884
Let your hand drop to your side
and let the gun slip out.
631
01:16:12,009 --> 01:16:16,388
Everybody will still think you've got it.
They'll stare at your face,
632
01:16:16,514 --> 01:16:19,350
so walk out fast, but don't run.
633
01:16:19,475 --> 01:16:22,853
Don't look anybody in the eye,
but don't look away either.
634
01:16:22,978 --> 01:16:26,482
They'll be scared stiff,
so don't worry about nothing.
635
01:16:28,526 --> 01:16:32,780
You'll be all right. You'll take a vacation,
nobody knows where,
636
01:16:32,863 --> 01:16:34,907
and we'll catch the hell.
637
01:16:35,533 --> 01:16:39,370
- How bad do you think it will be?
- Pretty goddamn bad.
638
01:16:39,495 --> 01:16:42,540
All the other families will probably
line up against us.
639
01:16:42,665 --> 01:16:48,212
These things have to happen every five,
10 years. Gets rid of the bad blood.
640
01:16:48,337 --> 01:16:52,758
Been 10 years since the last one.
You have to stop them at the beginning.
641
01:16:52,883 --> 01:16:58,556
Like they should have stopped Hitler in
Munich, not letting him get away with it.
642
01:17:00,015 --> 01:17:04,520
You know, Mike, we were all proud
of you. Being a hero and all.
643
01:17:04,603 --> 01:17:06,272
Your father too.
644
01:17:44,393 --> 01:17:47,771
Nothing. Not a hint. Absolutely nothing.
645
01:17:48,772 --> 01:17:52,985
Even Sollozzo's people don't know
where the meeting will be held.
646
01:17:53,110 --> 01:17:55,446
How much time do we have?
647
01:17:56,280 --> 01:18:01,118
They're going to pick you up outside
Jack Dempsey's in an hour and a half.
648
01:18:02,119 --> 01:18:04,955
We could
put a tail on them.
649
01:18:05,080 --> 01:18:06,957
Sollozzo would lose our ass.
650
01:18:08,334 --> 01:18:12,963
- What about the negotiator?
- He's playing pinochle with my men.
651
01:18:13,088 --> 01:18:18,135
- He's happy. They're letting him win.
- Too risky. Maybe we should call it off.
652
01:18:18,260 --> 01:18:21,597
The negotiator plays cards
until Mike is back safe.
653
01:18:21,680 --> 01:18:25,684
- He could blast whoever is in the car.
They'll expect that.
654
01:18:25,809 --> 01:18:28,020
Sollozzo might not even be
in the car, Sonny!
655
01:18:29,271 --> 01:18:30,689
I'll get it.
656
01:18:56,006 --> 01:18:58,175
Louis' restaurant in the Bronx.
657
01:18:58,300 --> 01:19:01,595
- Is it reliable?
- My man in McCluskey's precinct.
658
01:19:01,720 --> 01:19:07,393
A police captain is on call 24 hours
a day. He'll be there between 8 and 10.
659
01:19:07,518 --> 01:19:12,356
- Anybody know this joint?
- Sure, I do. It's perfect for us.
660
01:19:12,481 --> 01:19:17,403
A small family place, good food.
Everyone minds his business. Perfect.
661
01:19:18,195 --> 01:19:23,367
They've got an old -fashioned toilet.
You know, the box and the chain thing.
662
01:19:25,369 --> 01:19:28,455
We might be able to
tape the gun behind it.
663
01:19:28,539 --> 01:19:32,668
All right. Mike, you go to the restaurant,
664
01:19:32,751 --> 01:19:36,630
you eat, talk for a while, you relax.
Make them relax.
665
01:19:36,714 --> 01:19:42,052
Then you go to take a leak. No,
better still, you ask permission to go.
666
01:19:42,177 --> 01:19:46,557
Then you come back blasting.
Two shots in the head apiece.
667
01:19:48,350 --> 01:19:50,853
I want somebody very good
to plant that gun.
668
01:19:50,936 --> 01:19:54,398
I don't want him coming out
with just his dick.
669
01:19:54,523 --> 01:20:00,070
- The gun will be there.
- You drive him and pick him up.
670
01:20:00,195 --> 01:20:01,780
Let's move.
671
01:20:07,286 --> 01:20:10,456
Did he tell you to drop the gun
right away?
672
01:20:10,581 --> 01:20:12,416
Yeah, a million times.
673
01:20:17,212 --> 01:20:21,425
Don't forget. Two shots apiece
in the head as soon as you come out.
674
01:20:27,973 --> 01:20:31,602
How long do you think it will be
before I can come back?
675
01:20:32,436 --> 01:20:34,521
At least a year.
676
01:20:34,646 --> 01:20:39,443
I'll square it with Mom, that you're not
seeing her before you leave and...
677
01:20:40,944 --> 01:20:44,782
I'll get a message to that girlfriend
when the time is right.
678
01:20:50,621 --> 01:20:52,122
Take care.
679
01:20:54,958 --> 01:20:56,668
Take care, Mike.
680
01:21:29,493 --> 01:21:33,330
glad you came. I hope
we can straighten everything out.
681
01:21:34,498 --> 01:21:39,670
It's not the way I wanted things to go.
It should never have happened.
682
01:21:39,795 --> 01:21:44,007
I want to straighten everything out.
I don't want my father bothered again.
683
01:21:44,133 --> 01:21:47,344
I swear on my children
that he won't be, Mike.
684
01:21:48,345 --> 01:21:51,682
But you have to keep an open mind
when we talk.
685
01:21:51,807 --> 01:21:56,186
I hope you're not a hothead like Sonny.
You can't talk business with him.
686
01:21:58,063 --> 01:21:59,690
McCLUSKEY: He's a good kid.
687
01:22:03,819 --> 01:22:07,197
sorry about the other night, Mike.
688
01:22:07,322 --> 01:22:11,368
I've got to frisk you, so turn around.
On your knees, facing me.
689
01:22:16,498 --> 01:22:21,170
I guess getting too old for my job.
Too grouchy.
690
01:22:22,546 --> 01:22:26,383
Can't stand the aggravation.
You know how it is.
691
01:22:28,719 --> 01:22:30,095
He's clean.
692
01:22:56,747 --> 01:22:58,957
Going to Jersey?
693
01:23:01,460 --> 01:23:03,086
Maybe.
694
01:23:28,278 --> 01:23:30,113
Nice work, Lou.
695
01:24:07,276 --> 01:24:12,823
- How's the food in this restaurant?
- Try the veal. It's the best in the city.
696
01:24:12,948 --> 01:24:14,533
McCLUSKEY: I'll have it.
697
01:24:50,152 --> 01:24:53,363
- going to speak Italian to Mikey.
- Go ahead.
698
01:26:12,943 --> 01:26:14,611
What I want...
699
01:26:15,612 --> 01:26:17,781
What's most important to me
700
01:26:20,450 --> 01:26:24,705
is that I have a guarantee.
No more attempts on my father's life.
701
01:26:24,788 --> 01:26:29,543
What guarantees can I give you?
the hunted one!
702
01:26:29,626 --> 01:26:33,213
I missed my chance.
You think too much of me, kid.
703
01:26:33,296 --> 01:26:35,132
not that clever.
704
01:26:36,633 --> 01:26:38,885
All I want is a truce.
705
01:26:45,392 --> 01:26:49,229
I have to go to the bathroom.
Is it all right?
706
01:26:50,647 --> 01:26:53,150
When you got to go, you got to go.
707
01:26:58,613 --> 01:27:00,574
He's clean.
708
01:27:00,657 --> 01:27:02,743
Don't take too long.
709
01:27:05,829 --> 01:27:07,622
I've frisked a thousand punks.
710
01:31:58,329 --> 01:32:00,290
Okay, you take over.
711
01:32:17,599 --> 01:32:19,434
I love you, Grandpa.
712
01:32:22,312 --> 01:32:25,065
sorry, Pa.
He doesn't know you yet.
713
01:32:29,611 --> 01:32:35,867
" I hope you get well, Grandpa, and wish
I see you soon. Your grandson Frank. "
714
01:32:38,828 --> 01:32:41,164
Go with your mother.
715
01:32:41,247 --> 01:32:43,374
Take them downstairs.
716
01:32:49,464 --> 01:32:51,508
Go on, Carlo, you too.
717
01:32:53,259 --> 01:32:54,969
Go on.
718
01:33:15,532 --> 01:33:19,536
- What's the matter with you, Carlo?
- Shut up and set the table.
719
01:33:35,135 --> 01:33:41,182
Since McCluskey's killing, the police
have cracked down on our operations.
720
01:33:42,892 --> 01:33:47,814
And also the other families.
There's been a lot of bad blood.
721
01:33:47,897 --> 01:33:51,359
They hit us, so we hit them back.
722
01:33:52,193 --> 01:33:56,781
Through our newspaper contacts
we've been able to put out material
723
01:33:56,865 --> 01:34:01,161
about McCluskey's link with Sollozzo
in the drug rackets.
724
01:34:01,244 --> 01:34:03,371
So things are loosening up.
725
01:34:04,622 --> 01:34:09,377
And sending Fredo to Las Vegas,
726
01:34:09,460 --> 01:34:12,005
under the protection
of Don Francesco of L. A.
727
01:34:12,130 --> 01:34:16,634
- I want him to rest.
- going to learn the casino business.
728
01:34:24,934 --> 01:34:26,728
Where's Michael?
729
01:34:39,073 --> 01:34:42,202
It was Michael who killed Sollozzo.
730
01:34:43,995 --> 01:34:47,832
But he's safe. We're starting to work
to bring him back.
731
01:35:09,229 --> 01:35:11,606
I want you to find out
where that old pimp Tattaglia is hiding.
732
01:35:11,689 --> 01:35:13,650
I want him now.
733
01:35:13,733 --> 01:35:17,278
Sonny, things are starting to loosen up.
734
01:35:17,362 --> 01:35:22,075
If you go after Tattaglia, all hell
will break loose. Pop can negotiate.
735
01:35:22,158 --> 01:35:28,164
- He must get better first. I'll decide...
- War is costly. We can't do business.
736
01:35:28,248 --> 01:35:32,085
- Neither can they. Don't worry about it!
- We can't afford a stalemate.
737
01:35:32,210 --> 01:35:37,173
- No more stalemate. I'll kill the bastard!
- You're getting a great reputation!
738
01:35:37,257 --> 01:35:43,304
Do as I say! If I had a Sicilian wartime
consigliere. I wouldn't be in this shape!
739
01:35:43,388 --> 01:35:45,640
Pop had Genco. Look what I got.
740
01:35:49,269 --> 01:35:51,562
sorry. I didn't mean that.
741
01:35:52,689 --> 01:35:55,650
Ma made a little dinner. It's Sunday.
742
01:35:56,609 --> 01:36:00,989
Niggers are having a good time
with our policy banks in Harlem.
743
01:36:01,072 --> 01:36:05,243
Driving new Cadillacs,
paying 50% on a bet.
744
01:36:05,326 --> 01:36:08,663
That's because
they've started making big money.
745
01:36:08,746 --> 01:36:12,041
Papa never talked business
at the table.
746
01:36:12,125 --> 01:36:16,004
Shut up, Connie...
- Don't you ever tell her to shut up.
747
01:36:16,754 --> 01:36:17,797
Don't interfere.
748
01:36:20,133 --> 01:36:24,053
I'd like to talk to you after dinner.
I could do more for the family...
749
01:36:24,137 --> 01:36:26,931
We don't discuss business at the table.
750
01:37:14,145 --> 01:37:16,731
I kiss your hand, Don Tommasino.
751
01:37:22,320 --> 01:37:24,322
Why are you so far
from the house?
752
01:37:24,947 --> 01:37:27,658
You know responsible to your
father for your life.
753
01:37:27,742 --> 01:37:29,035
The bodyguards are here.
754
01:37:29,911 --> 01:37:31,245
It's still dangerous...
755
01:37:32,413 --> 01:37:34,165
We've heard from Santino
in New York...
756
01:37:35,583 --> 01:37:37,794
Your enemies know you're here.
757
01:37:39,837 --> 01:37:41,589
Did Santino say when
I can go back?
758
01:37:44,217 --> 01:37:46,052
It's out of the question.
759
01:37:49,514 --> 01:37:50,932
Where are you going now?
760
01:37:52,558 --> 01:37:53,643
To Corleone.
761
01:37:54,268 --> 01:37:55,520
Take my car.
762
01:37:58,856 --> 01:37:59,899
I want to walk.
763
01:38:02,485 --> 01:38:03,653
Be careful.
764
01:38:23,965 --> 01:38:25,633
Michael. Corleone.
765
01:38:38,187 --> 01:38:39,605
Where have all the men gone?
766
01:38:40,648 --> 01:38:42,859
They're all dead from vendettas.
767
01:38:44,485 --> 01:38:46,863
There are the names of the dead.
768
01:39:03,296 --> 01:39:07,425
Hey, hey, take me to the America, G. I.!
769
01:39:07,508 --> 01:39:11,804
Hey, hey, take me to the America, G. I.!
Clark Gable!
770
01:39:11,929 --> 01:39:17,185
America! Take me to the America, G. I.!
Clark Gable, Rita Hayworth!
771
01:39:35,077 --> 01:39:37,163
Mamma mia what a beauty.
772
01:39:45,338 --> 01:39:48,382
I think you got hit
by the thunderbolt.
773
01:39:54,597 --> 01:39:58,601
In Sicily women are more
dangerous than shotguns.
774
01:40:21,290 --> 01:40:23,417
Did you have a good hunt?
775
01:40:24,418 --> 01:40:26,754
You know all the girls
around here?
776
01:40:27,296 --> 01:40:28,798
We saw some real beauties.
777
01:40:29,590 --> 01:40:33,094
One of them struck our friend
like a thunderbolt.
778
01:40:36,347 --> 01:40:39,100
She would tempt the devil himself.
779
01:40:46,732 --> 01:40:48,901
Really put together.
780
01:40:48,985 --> 01:40:50,027
Right, Calo?
781
01:40:53,781 --> 01:40:55,783
Such hair, such mouth!
782
01:40:58,119 --> 01:41:01,330
The girls around here are
beautiful...but virtuous.
783
01:41:01,872 --> 01:41:04,250
This one had a purple dress...
784
01:41:04,625 --> 01:41:06,752
And a purple ribbon in her hair.
785
01:41:07,628 --> 01:41:10,798
A type more Greek than Italian.
786
01:41:13,217 --> 01:41:15,052
Do you know her?
787
01:41:19,473 --> 01:41:22,268
There's no girl like that
in this town.
788
01:41:24,979 --> 01:41:26,188
My God, I understand!
789
01:41:30,276 --> 01:41:31,319
What's wrong?
790
01:41:33,487 --> 01:41:34,905
Let's go.
791
01:41:36,824 --> 01:41:38,117
It's his daughter.
792
01:41:38,576 --> 01:41:40,077
Tell him to come here.
793
01:41:43,456 --> 01:41:44,790
Call him.
794
01:42:04,852 --> 01:42:07,188
Fabrizio, you translate.
795
01:42:11,317 --> 01:42:13,069
I apologize if I offended you.
796
01:42:14,278 --> 01:42:17,657
a stranger in this country.
797
01:42:17,740 --> 01:42:20,826
I meant no disrespect
to you or your daughter.
798
01:42:26,290 --> 01:42:29,168
an American, hiding in Sicily.
799
01:42:30,586 --> 01:42:32,880
My name is Michael Corleone.
800
01:42:34,924 --> 01:42:39,053
There are people who'd pay
a lot of money for that information.
801
01:42:41,222 --> 01:42:44,266
But then your daughter
would lose a father
802
01:42:45,851 --> 01:42:48,270
instead of gaining a husband.
803
01:42:56,404 --> 01:42:58,614
I want to meet your daughter.
804
01:42:59,281 --> 01:43:03,869
With your permission, and under
the supervision of your family.
805
01:43:04,537 --> 01:43:06,205
With all respect.
806
01:43:12,253 --> 01:43:16,298
Come to my house
Sunday morning. My name is Vitelli.
807
01:43:21,804 --> 01:43:23,305
What's her name?
808
01:43:24,890 --> 01:43:26,225
Apollonia.
809
01:46:18,647 --> 01:46:20,816
I'll knock you dizzy.
810
01:46:26,530 --> 01:46:28,657
Save it for the library.
811
01:46:32,328 --> 01:46:34,997
We've got to pick up my sister.
812
01:46:53,015 --> 01:46:54,725
What's the matter?
813
01:46:57,186 --> 01:46:59,021
What's the matter?
814
01:47:00,814 --> 01:47:02,691
- It was my fault!
- Where is he?
815
01:47:02,816 --> 01:47:05,986
It was my fault. I hit him.
816
01:47:06,070 --> 01:47:09,823
I started a fight with him.
I hit him, so he hit me...
817
01:47:15,037 --> 01:47:18,374
just going to get a doctor
to take a look at you.
818
01:47:18,499 --> 01:47:20,918
Sonny, please don't do anything.
819
01:47:22,878 --> 01:47:25,005
What's the matter with you?
What am I going to do?
820
01:47:25,089 --> 01:47:27,925
Make that baby an orphan
before he's born?
821
01:47:32,513 --> 01:47:35,724
You spic slobs still betting Yankees?
822
01:47:35,849 --> 01:47:37,726
Tell them to stop taking in action.
823
01:47:39,353 --> 01:47:41,021
We lost enough money last week.
824
01:47:48,112 --> 01:47:50,197
Come here, come here!
825
01:48:47,129 --> 01:48:50,466
If you touch my sister again, I'll kill you.
826
01:52:43,699 --> 01:52:47,953
Hey! We weren't expecting you, Kay.
You should call.
827
01:52:48,036 --> 01:52:52,374
Yes, I have. I've tried writing and calling.
828
01:52:52,457 --> 01:52:56,295
- I want to reach Michael.
- Nobody knows where he is.
829
01:52:56,378 --> 01:52:58,922
All we know is that he's all right.
830
01:53:01,466 --> 01:53:05,095
- What was that?
- An accident, but nobody was hurt.
831
01:53:06,221 --> 01:53:10,309
Tom, will you give this letter to Michael.
Please?
832
01:53:11,852 --> 01:53:17,065
If I accepted that, a court could prove
I have knowledge of his whereabouts.
833
01:53:18,025 --> 01:53:19,943
He'll get in touch with you.
834
01:53:20,027 --> 01:53:23,739
I let my cab go,
so can I call another one, please?
835
01:53:23,822 --> 01:53:25,657
Come on. Sorry.
836
01:53:42,924 --> 01:53:47,554
- Hello?
Is Carlo there?
837
01:53:48,347 --> 01:53:50,849
- Who is this?
- A friend of Carlo.
838
01:53:50,932 --> 01:53:54,311
Tell him that I can't make it tonight
until later.
839
01:54:00,025 --> 01:54:01,318
Bitch!
840
01:54:03,320 --> 01:54:06,114
- Dinner's on the table.
- not hungry.
841
01:54:06,198 --> 01:54:09,534
- The food is getting cold.
- I'll eat out later.
842
01:54:09,618 --> 01:54:12,996
- You just told me to make you dinner!
- Vafangool!
843
01:54:13,205 --> 01:54:15,332
I'll vafangoolyou!
844
01:54:20,170 --> 01:54:22,964
She has a filthy mouth, this Guinea brat.
845
01:54:27,260 --> 01:54:31,640
That's it, break it all,
you spoiled Guinea brat. Break it all!
846
01:54:40,857 --> 01:54:43,985
Why don't you bring
your whore home for dinner?
847
01:54:44,986 --> 01:54:46,655
Maybe I will.
848
01:54:53,412 --> 01:54:56,581
- Clean it up!
- Like hell I will!
849
01:54:56,665 --> 01:55:00,585
You skinny, spoiled brat.
Clean it up! Clean it up!
850
01:55:00,669 --> 01:55:05,132
Clean it up! I said, clean it up!
Clean it up!
851
01:55:05,257 --> 01:55:10,095
Clean it up. Clean that up, you...
852
01:55:13,306 --> 01:55:15,058
Clean it!
853
01:55:15,142 --> 01:55:19,396
Clean it up! Yeah, kill me.
Be a murderer, like your father!
854
01:55:19,479 --> 01:55:22,941
- All you Corleones are murderers!
- I hate you!
855
01:55:23,024 --> 01:55:24,734
Come on, kill me!
856
01:55:26,278 --> 01:55:27,946
Get out of here!
857
01:55:28,029 --> 01:55:31,450
- I hate you!
- Now I'll kill you.
858
01:55:31,533 --> 01:55:34,202
You Guinea brat. Get out of here!
859
01:55:44,671 --> 01:55:47,632
Connie, what's the matter?
I can't hear you.
860
01:55:48,758 --> 01:55:51,803
Connie, talk louder. The baby's crying.
861
01:55:51,887 --> 01:55:54,347
Santino, I can't understand.
I don't know.
862
01:55:56,099 --> 01:55:57,851
Yeah, Connie.
863
01:56:02,564 --> 01:56:04,566
You wait there.
864
01:56:07,152 --> 01:56:09,738
No, you just wait there.
865
01:56:11,907 --> 01:56:14,117
Son -of-a -bitch.
866
01:56:14,242 --> 01:56:17,412
- Son -of-a -bitch!
- What's the matter?
867
01:56:21,583 --> 01:56:24,628
Open the goddamn gate!
Get off your ass.
868
01:56:32,636 --> 01:56:33,929
Sonny!
869
01:56:40,352 --> 01:56:42,354
- Sonny.
- Get out of here!
870
01:56:43,438 --> 01:56:45,315
Go after him, go on!
871
01:57:15,053 --> 01:57:17,055
Son -of-a -bitch. Come on!
872
01:59:05,789 --> 01:59:07,624
Give me a drop.
873
01:59:16,091 --> 01:59:18,343
My wife is crying upstairs.
874
01:59:20,762 --> 01:59:23,264
I hear cars coming to the house.
875
01:59:27,936 --> 01:59:30,814
Consigliere of mine,
876
01:59:30,939 --> 01:59:34,401
tell your Don
what everyone seems to know.
877
01:59:34,484 --> 01:59:36,861
I didn't tell Mama anything.
878
01:59:37,821 --> 01:59:41,116
I was about to come up and wake you
and tell you.
879
01:59:44,619 --> 01:59:46,788
But you needed a drink first.
880
01:59:49,124 --> 01:59:50,375
Yeah.
881
01:59:53,670 --> 01:59:56,172
Well, now you've had your drink.
882
02:00:01,720 --> 02:00:05,640
They shot Sonny on the causeway.
He's dead.
883
02:00:22,657 --> 02:00:25,201
I want no inquiries made.
884
02:00:29,664 --> 02:00:32,208
I want no acts of vengeance.
885
02:00:33,918 --> 02:00:36,755
I want you to arrange a meeting
886
02:00:37,756 --> 02:00:40,383
with the heads of the five families.
887
02:00:42,343 --> 02:00:44,387
This war stops now.
888
02:01:06,367 --> 02:01:08,870
Call Bonasera.
889
02:01:08,995 --> 02:01:11,164
I need him now.
890
02:01:23,551 --> 02:01:28,681
This is Tom Hagen. calling
for Vito Corleone, at his request.
891
02:01:28,765 --> 02:01:31,184
You owe your Don a service.
892
02:01:31,267 --> 02:01:34,854
He has no doubt that you will repay it.
893
02:01:34,938 --> 02:01:39,234
He will be at your funeral parlor
in one hour. Be there to greet him.
894
02:02:00,421 --> 02:02:05,218
Well, my friend, are you ready
to do me this service?
895
02:02:05,301 --> 02:02:08,429
Yes. What do you want me to do?
896
02:02:16,771 --> 02:02:21,276
I want you to use all your powers
and all your skills.
897
02:02:25,446 --> 02:02:28,324
I don't want his mother
to see him this way.
898
02:02:44,424 --> 02:02:47,468
Look how they massacred my boy.
899
02:03:16,539 --> 02:03:19,834
It's safer to teach you English!
900
02:03:20,501 --> 02:03:21,961
I know English...
901
02:03:22,045 --> 02:03:26,841
Monday, Tuesday, Thursday,
Wednesday, Friday, Sunday, Saturday.
902
02:03:34,015 --> 02:03:35,850
Greetings, Don Tommasino.
903
02:03:36,517 --> 02:03:38,519
How are things in Palermo?
904
02:03:44,567 --> 02:03:48,655
Michael is teaching me to
drive...watch, I'll show you.
905
02:03:51,366 --> 02:03:53,201
How are things in Palermo?
906
02:03:53,660 --> 02:03:56,746
Young people don't respect
anything anymore...
907
02:03:57,830 --> 02:04:01,209
times are changing for the worse.
908
02:04:03,419 --> 02:04:06,881
This place has become
too dangerous for you.
909
02:04:09,550 --> 02:04:14,764
I want you to move to a villa
near Siracusa...right now.
910
02:04:20,728 --> 02:04:21,896
What's wrong?
911
02:04:23,064 --> 02:04:25,233
Bad news from America.
912
02:04:27,735 --> 02:04:31,447
Your brother, Santino,
they killed him.
913
02:04:38,037 --> 02:04:39,872
Let's go...you promised.
914
02:04:58,641 --> 02:04:59,684
Fabrizio!
915
02:04:59,767 --> 02:05:01,144
Get the car.
916
02:05:02,562 --> 02:05:06,691
Are you driving yourself, Boss?
Is your wife coming with you?
917
02:05:06,774 --> 02:05:10,361
No, take her to her father's house
until things are safe.
918
02:05:10,445 --> 02:05:12,405
Okay, anything you say.
919
02:05:18,327 --> 02:05:20,079
Calo, where is Apollonia?
920
02:05:20,788 --> 02:05:24,333
She's going to surprise you.
She wants to drive.
921
02:05:26,627 --> 02:05:28,671
She'll make a good American wife.
922
02:05:30,131 --> 02:05:32,633
Wait, I'll get the baggage.
923
02:05:42,935 --> 02:05:45,063
Fabrizio!
924
02:05:45,146 --> 02:05:46,856
Where are you going?
925
02:05:48,524 --> 02:05:50,943
Wait there! I'll drive to you.
926
02:05:57,116 --> 02:05:58,618
No, Apollonia!
927
02:06:21,557 --> 02:06:27,396
Don Barzini, I want to thank you
for helping me organize this meeting,
928
02:06:27,522 --> 02:06:32,360
and the other heads of the five families
from New York and New Jersey.
929
02:06:34,153 --> 02:06:37,281
Carmine Cuneo from the Bronx,
930
02:06:37,365 --> 02:06:40,660
and from Brooklyn
931
02:06:42,328 --> 02:06:44,372
Philip Tattaglia.
932
02:06:46,165 --> 02:06:48,876
And from Staten Island
933
02:06:49,001 --> 02:06:52,463
we have with us Victor Strachi.
934
02:06:52,547 --> 02:06:58,177
And the other associates that came as
far as from California and Kansas City
935
02:06:58,302 --> 02:07:02,014
and all the other territories
of the country. Thank you.
936
02:07:08,855 --> 02:07:12,316
How did things ever get so far?
937
02:07:12,400 --> 02:07:14,026
I don't know.
938
02:07:16,070 --> 02:07:19,574
It was so unfortunate, so unnecessary.
939
02:07:22,702 --> 02:07:26,164
Tattaglia lost a son, and I lost a son.
940
02:07:28,583 --> 02:07:32,003
We're quits. And if Tattaglia agrees,
941
02:07:32,086 --> 02:07:36,090
then willing to let things go on
as before.
942
02:07:41,262 --> 02:07:46,684
We all know him as a man of his word.
A modest man who listens to reason.
943
02:07:46,767 --> 02:07:50,855
Yes, Don Barzini. He's too modest.
944
02:07:50,938 --> 02:07:55,109
He had all the judges and politicians
in his pocket.
945
02:07:55,234 --> 02:07:58,112
He refused to share them.
946
02:07:58,196 --> 02:08:01,949
When did I ever refuse
an accommodation?
947
02:08:02,074 --> 02:08:04,410
All of you know me.
948
02:08:05,369 --> 02:08:10,541
When did I ever refuse,
except one time? And why?
949
02:08:12,210 --> 02:08:18,049
Because I believe this drug business
will destroy us in the years to come.
950
02:08:18,132 --> 02:08:22,386
It's not like gambling or liquor
or even women,
951
02:08:22,470 --> 02:08:28,434
which is something that most people
want, but is forbidden by the Church.
952
02:08:28,559 --> 02:08:33,231
Even the police that have helped us in
the past with gambling and other things
953
02:08:33,314 --> 02:08:37,568
are going to refuse to help us
when it comes to narcotics.
954
02:08:37,652 --> 02:08:42,740
I believed that then
and I believe that now.
955
02:08:42,823 --> 02:08:45,034
Times have changed.
956
02:08:45,159 --> 02:08:49,914
It's not like the old days,
when we could do anything we wanted.
957
02:08:49,997 --> 02:08:52,833
A refusal is not the act of a friend.
958
02:08:52,959 --> 02:08:58,339
If Don Corleone had all the judges and
politicians, then he must share them
959
02:08:58,464 --> 02:09:03,010
or let others use them. He must let us
draw the water from the well.
960
02:09:04,095 --> 02:09:07,682
Certainly he can present a bill
for such services.
961
02:09:07,807 --> 02:09:10,351
After all, we're not communists.
962
02:09:13,479 --> 02:09:16,565
I also don't believe in drugs.
963
02:09:16,691 --> 02:09:21,529
For years I paid my people extra, so
they wouldn't do that kind of business.
964
02:09:21,654 --> 02:09:24,782
Somebody says to them
" I have powders. "
965
02:09:24,865 --> 02:09:28,369
" If you put up
3-4,000 dollar investment,
966
02:09:28,494 --> 02:09:30,955
we can make 50,000 distributing. "
967
02:09:32,373 --> 02:09:38,379
They can't resist. I want to control it
as a business, keep it respectable.
968
02:09:38,462 --> 02:09:43,217
I don't want it near schools,
I don't want it sold to children.
969
02:09:43,342 --> 02:09:45,136
That's an infĂ mia.
970
02:09:46,470 --> 02:09:50,391
In my city we would keep the traffic
to the colored.
971
02:09:50,474 --> 02:09:53,644
They're animals,
so let them lose their souls.
972
02:10:00,234 --> 02:10:03,863
I hoped that we could come here
and reason together.
973
02:10:05,239 --> 02:10:11,912
And willing to do whatever is
necessary to find a peaceful solution.
974
02:10:12,496 --> 02:10:17,001
We are agreed. The traffic in drugs
will be permitted, but controlled.
975
02:10:17,084 --> 02:10:21,422
Don Corleone will give us protection
in the east, and there will be peace.
976
02:10:21,547 --> 02:10:25,259
I must have strict assurance
from Corleone.
977
02:10:25,384 --> 02:10:28,679
As time goes by
and his position becomes stronger,
978
02:10:28,763 --> 02:10:31,349
will he attempt any individual vendetta?
979
02:10:31,432 --> 02:10:36,604
We are all reasonable men.
We don't have to give assurances.
980
02:10:36,729 --> 02:10:39,607
You talk about vengeance.
981
02:10:39,690 --> 02:10:42,943
Will vengeance
bring your son back to you?
982
02:10:43,027 --> 02:10:45,529
Or my boy to me?
983
02:10:45,613 --> 02:10:48,407
I forgo the vengeance of my son.
984
02:10:51,202 --> 02:10:53,537
But I have selfish reasons.
985
02:10:55,790 --> 02:10:59,377
My youngest son was forced
to leave this country
986
02:11:01,253 --> 02:11:03,798
because of this Sollozzo business.
987
02:11:05,383 --> 02:11:09,220
And I have to make arrangements
to bring him back here safely.
988
02:11:09,303 --> 02:11:11,972
Cleared of all these false charges.
989
02:11:13,432 --> 02:11:16,602
But a superstitious man.
990
02:11:16,727 --> 02:11:21,982
If an unlucky accident should befall him,
if he should be shot by a police officer¤,
991
02:11:23,401 --> 02:11:26,987
or if he should hang himself
in his jail cell,
992
02:11:27,071 --> 02:11:29,907
or if he's struck by a bolt of lightning,
993
02:11:31,158 --> 02:11:34,787
then going to blame
some of the people in this room.
994
02:11:36,455 --> 02:11:38,791
And that I do not forgive.
995
02:11:41,252 --> 02:11:43,629
But, that aside
996
02:11:46,674 --> 02:11:49,093
let me say that I swear
997
02:11:50,678 --> 02:11:53,806
on the souls of my grandchildren,
998
02:11:53,931 --> 02:11:58,269
that I will not be the one to break
the peace we've made here today.
999
02:12:23,794 --> 02:12:29,258
Should I insist that all of Tattaglia's
drug middlemen have clean records?
1000
02:12:29,341 --> 02:12:31,427
Mention it. Don't insist.
1001
02:12:33,429 --> 02:12:38,350
- Barzini will know without being told.
- You mean Tattaglia.
1002
02:12:39,977 --> 02:12:41,937
Tattaglia's a pimp.
1003
02:12:43,022 --> 02:12:46,150
He could never have outfought Santino.
1004
02:12:48,527 --> 02:12:54,116
But I didn't know until this day
that it was Barzini all along.
1005
02:13:09,590 --> 02:13:11,675
Come on, Nancy.
1006
02:13:12,885 --> 02:13:15,471
Keep together, everyone. Brian.
1007
02:13:16,805 --> 02:13:18,474
Okay, all right.
1008
02:13:31,529 --> 02:13:33,739
How long have you been back?
1009
02:13:34,532 --> 02:13:36,367
I've been back a year.
1010
02:13:37,785 --> 02:13:39,912
Longer than that, I think.
1011
02:13:42,748 --> 02:13:44,917
It's good to see you, Kay.
1012
02:13:55,928 --> 02:13:58,472
working for my father now, Kay.
1013
02:14:00,975 --> 02:14:03,978
He's been sick. Very sick.
1014
02:14:05,521 --> 02:14:07,481
But you're not like him.
1015
02:14:07,565 --> 02:14:11,360
You told me you weren't going to
become like your father.
1016
02:14:13,320 --> 02:14:17,616
My father is no different
than any other powerful man.
1017
02:14:17,700 --> 02:14:21,203
Any man who's responsible
for other people.
1018
02:14:22,371 --> 02:14:24,832
Like a senator or president.
1019
02:14:24,915 --> 02:14:27,376
- How naive you sound.
- Why?
1020
02:14:27,459 --> 02:14:30,254
They don't have men killed.
1021
02:14:33,465 --> 02:14:35,467
Who's being naive, Kay?
1022
02:14:36,760 --> 02:14:41,015
My father's way of doing things is over.
Even he knows that.
1023
02:14:42,558 --> 02:14:46,937
In five years the Corleone family
is going to be completely legitimate.
1024
02:14:48,772 --> 02:14:52,735
Trust me. That's all I can tell you
about my business. Kay...
1025
02:14:54,153 --> 02:14:57,281
Michael, why did you come here? Why?
1026
02:14:58,616 --> 02:15:03,454
What do you want with me after all
this time? I've been calling and writing.
1027
02:15:03,537 --> 02:15:07,041
I came because I need you.
I care for you.
1028
02:15:07,124 --> 02:15:10,961
- Please stop it, Michael.
- Because... I want you to marry me.
1029
02:15:12,630 --> 02:15:15,257
- It's too late.
- Please, Kay...
1030
02:15:16,967 --> 02:15:20,888
I'll do anything you ask
to make up for what's happened to us.
1031
02:15:22,723 --> 02:15:26,977
Because that's important, Kay.
Because what's important is that
1032
02:15:28,520 --> 02:15:31,774
we have each other.
That we have a life together.
1033
02:15:33,359 --> 02:15:36,070
That we have children. Our children.
1034
02:15:37,571 --> 02:15:39,740
Kay, I need you.
1035
02:15:41,700 --> 02:15:43,285
And I love you.
1036
02:16:05,391 --> 02:16:09,186
Barzini's people chisel
my territory and we do nothing about it!
1037
02:16:09,311 --> 02:16:12,940
- Soon I'll have no place to hang my hat!
Be patient.
1038
02:16:13,023 --> 02:16:16,151
not asking for help.
Just take off the handcuffs.
1039
02:16:16,235 --> 02:16:19,363
Be patient.
We must protect ourselves.
1040
02:16:19,446 --> 02:16:22,908
- Let me recruit some new men.
No.
1041
02:16:22,991 --> 02:16:26,870
- Barzini would get an excuse to fight.
Mike, you're wrong.
1042
02:16:28,372 --> 02:16:30,582
Don Corleone...
1043
02:16:30,666 --> 02:16:34,753
You once said that one day Tessio
and me could form our own family.
1044
02:16:34,837 --> 02:16:38,882
Till today I would never think of it.
I must ask your permission.
1045
02:16:39,883 --> 02:16:42,594
Michael is now head of the family.
1046
02:16:42,678 --> 02:16:46,932
If he gives his permission,
then you have my blessing.
1047
02:16:47,015 --> 02:16:49,435
After we make the move to Nevada
1048
02:16:49,518 --> 02:16:53,897
you can leave the Corleone family
and go on your own.
1049
02:16:53,981 --> 02:16:58,318
How long will that be?
- Six months.
1050
02:16:58,402 --> 02:17:01,655
Forgive me, but with you gone,
1051
02:17:01,739 --> 02:17:04,575
me and Pete
will come under Barzini's thumb.
1052
02:17:04,658 --> 02:17:10,330
I hate that Barzini. In six months' time
there will be nothing left to build on.
1053
02:17:10,414 --> 02:17:13,333
- Do you have faith in my judgment?
- Yes.
1054
02:17:13,417 --> 02:17:16,336
- Do I have your loyalty?
- Always, Godfather.
1055
02:17:16,462 --> 02:17:19,715
Then be a friend to Michael.
Do as he says.
1056
02:17:24,595 --> 02:17:29,975
Things are negotiated that'll solve your
problems and answer your questions.
1057
02:17:30,058 --> 02:17:32,352
That's all I can tell you now.
1058
02:17:33,187 --> 02:17:35,814
Carlo, you grew up in Nevada.
1059
02:17:35,898 --> 02:17:39,234
When we make our move there,
you'll be my right -hand man.
1060
02:17:39,318 --> 02:17:44,114
Tom Hagen is no longer consigliere.
He'll be our lawyer in Vegas.
1061
02:17:44,198 --> 02:17:46,742
That's no reflection on Tom,
just how I want it.
1062
02:17:46,825 --> 02:17:51,538
If I ever need help, who's a better
consigliere than my father? That's it.
1063
02:18:11,558 --> 02:18:15,395
- Thank you, Papa.
- happy for you, Carlo.
1064
02:18:15,479 --> 02:18:18,357
Mike... Why am I out?
1065
02:18:19,858 --> 02:18:22,611
You're not a wartime consigliere. Tom.
1066
02:18:23,904 --> 02:18:27,157
Things may get rough with the move.
1067
02:18:27,241 --> 02:18:28,534
Tom.
1068
02:18:33,705 --> 02:18:38,877
I advised Michael. I never thought
you were a bad consigliere.
1069
02:18:38,961 --> 02:18:43,090
I thought Santino was a bad Don,
rest in peace.
1070
02:18:44,550 --> 02:18:47,761
Michael has all my confidence,
just as you do.
1071
02:18:48,720 --> 02:18:53,725
But there are reasons why you must
have no part in what is going to happen.
1072
02:18:54,768 --> 02:18:57,813
- Maybe I could help.
- You're out, Tom.
1073
02:19:47,070 --> 02:19:51,366
I can't get over the way your face looks.
So good!
1074
02:19:51,491 --> 02:19:56,038
This doctor did some job.
Did Kay talk you into it? Hey, hey, hey!
1075
02:19:56,121 --> 02:20:00,250
Leave them out here.
He's tired and wants to clean up.
1076
02:20:00,334 --> 02:20:02,669
Let me open the door, all right?
1077
02:20:08,842 --> 02:20:14,306
- Hello, Mike! Welcome to Las Vegas!
- All for you, kid! It's all his idea.
1078
02:20:14,389 --> 02:20:16,975
Your brother Freddy.
Girls?
1079
02:20:25,233 --> 02:20:28,737
- Anything you want, kid, anything.
- Who are the girls?
1080
02:20:30,155 --> 02:20:33,533
- That's for you to find out.
- Get rid of them, Fredo.
1081
02:20:35,077 --> 02:20:39,748
- Hey, Mike...
- here on business. Get rid of them.
1082
02:20:39,831 --> 02:20:42,501
tired. Get rid of the band too.
1083
02:20:48,382 --> 02:20:51,677
Hey, take off. Take off. Let's go.
1084
02:20:51,760 --> 02:20:53,845
Hey, that's it. Hey, Angelo.
1085
02:20:55,597 --> 02:20:57,683
Hey, come on! Scram!
1086
02:20:59,393 --> 02:21:02,938
Come on, honey. I don't know
what's the matter with him, Johnny.
1087
02:21:03,021 --> 02:21:04,314
Sorry.
1088
02:21:06,274 --> 02:21:08,819
I don't know. He's tired.
1089
02:21:15,826 --> 02:21:18,912
What happened to Moe Greene?
1090
02:21:18,996 --> 02:21:23,375
He had some business. He said to
give him a call when the party started.
1091
02:21:23,458 --> 02:21:25,377
Well, give him a call.
1092
02:21:26,712 --> 02:21:29,881
- Johnny, how are you?
- Nice to see you, Mike.
1093
02:21:29,965 --> 02:21:32,175
We're proud of you.
Thanks.
1094
02:21:32,259 --> 02:21:35,887
Sit down, I want to talk to you.
The Don is proud too.
1095
02:21:35,971 --> 02:21:38,181
Well, I owe it all to him.
1096
02:21:39,391 --> 02:21:40,976
He knows how grateful you are.
1097
02:21:41,059 --> 02:21:44,312
That's why
he'd like to ask a favor of you.
1098
02:21:44,396 --> 02:21:46,314
Mike, what can I do?
1099
02:21:47,482 --> 02:21:49,943
We're thinking of giving up our interests
1100
02:21:50,027 --> 02:21:52,904
in the olive oil business
and settling here.
1101
02:21:53,739 --> 02:21:59,119
Moe will sell us his share of the casino
and the hotel, so we'll own all of it.
1102
02:21:59,202 --> 02:22:01,955
- Tom!
- Are you sure?
1103
02:22:02,039 --> 02:22:05,042
Moe loves the business.
He never said nothing about selling.
1104
02:22:05,125 --> 02:22:07,836
I'll make him an offer he can't refuse.
1105
02:22:09,087 --> 02:22:11,548
See, Johnny...
1106
02:22:11,631 --> 02:22:15,844
We figure that entertainment
would draw gamblers to the casino.
1107
02:22:15,927 --> 02:22:19,681
We hope you'll sign a contract
to appear five times a year.
1108
02:22:22,601 --> 02:22:27,230
Perhaps convince some of your friends
in the movies to do the same.
1109
02:22:28,482 --> 02:22:30,609
We're counting on you.
1110
02:22:32,611 --> 02:22:36,281
Sure, Mike.
I'll do anything for my godfather.
1111
02:22:36,364 --> 02:22:37,657
Good.
1112
02:22:39,284 --> 02:22:43,914
Hey, Mike! Hello, fellows.
Everybody's here. Freddy, Tom.
1113
02:22:43,997 --> 02:22:46,541
- Good to see you.
- How are you, Moe?
1114
02:22:46,666 --> 02:22:51,755
Have everything? Specially prepared
food, the best dancers, and good credit.
1115
02:22:51,838 --> 02:22:55,425
Draw chips for everybody,
so they can play on the house.
1116
02:22:58,095 --> 02:23:00,806
Is my credit good enough
to buy you out?
1117
02:23:02,599 --> 02:23:04,434
Buy me out?
1118
02:23:04,518 --> 02:23:07,104
The casino, the hotel.
1119
02:23:07,187 --> 02:23:10,107
The Corleone family
wants to buy you out.
1120
02:23:10,190 --> 02:23:15,612
The Corleone family wants
to buy me out? No, I buy you out.
1121
02:23:15,695 --> 02:23:19,116
Your casino loses money.
We can do better.
1122
02:23:19,199 --> 02:23:23,078
- You think skimming off the top?
- You're unlucky.
1123
02:23:27,833 --> 02:23:30,293
You Guineas make me laugh.
1124
02:23:30,418 --> 02:23:35,006
I took Freddy in when you had a bad
time, and now you try to push me out!
1125
02:23:36,341 --> 02:23:39,845
You did that
because we bankrolled your casino
1126
02:23:45,267 --> 02:23:48,019
Yes. First of all, you're all done.
1127
02:23:48,103 --> 02:23:50,522
You don't have
that kind of muscle anymore.
1128
02:23:50,647 --> 02:23:55,026
The Godfather is sick. You're getting
chased out of New York by the others.
1129
02:23:55,110 --> 02:23:59,030
Do you think you can come to my hotel
and take over?
1130
02:23:59,114 --> 02:24:04,161
I talked to Barzini. I can make a deal
with him and still keep my hotel!
1131
02:24:04,244 --> 02:24:07,747
Is that why you slapped my brother
around in public?
1132
02:24:07,831 --> 02:24:12,669
That was nothing, Mike.
Moe didn't mean nothing by that.
1133
02:24:12,752 --> 02:24:16,965
He flies off the handle sometimes,
but we're good friends.
1134
02:24:17,048 --> 02:24:21,803
I have a business to run.
I've got to kick asses sometimes.
1135
02:24:21,887 --> 02:24:25,765
We had an argument,
so I had to straighten him out.
1136
02:24:25,849 --> 02:24:28,685
You straightened my brother out?
1137
02:24:28,768 --> 02:24:33,231
He was banging cocktail waitresses!
Players couldn't get a drink.
1138
02:24:33,315 --> 02:24:35,233
What's wrong with you?
1139
02:24:40,155 --> 02:24:43,116
I leave for New York tomorrow.
Think about a price.
1140
02:24:44,367 --> 02:24:45,827
Son -of-a -bitch!
1141
02:24:45,911 --> 02:24:51,082
Moe Greene! I made my bones
when you were out with cheerleaders.
1142
02:24:51,166 --> 02:24:53,668
Wait a minute, Moe. I have an idea.
1143
02:24:54,753 --> 02:24:58,340
Tom, you're the consigliere.
Talk to the Don...
1144
02:24:58,465 --> 02:25:03,845
Just a minute. Don is semi -retired and
Mike is in charge of the family business.
1145
02:25:03,929 --> 02:25:07,265
If you have anything to say,
say it to Michael.
1146
02:25:12,187 --> 02:25:16,983
Mike, you don't come to Las Vegas and
talk to a man like Moe Greene like that!
1147
02:25:17,734 --> 02:25:18,944
Fredo...
1148
02:25:20,153 --> 02:25:22,906
You're my older brother, and I love you.
1149
02:25:24,366 --> 02:25:28,370
But don't ever take sides with anyone
against the family again.
1150
02:25:29,871 --> 02:25:31,081
Ever.
1151
02:25:39,047 --> 02:25:43,176
I have to see my father and his people,
so have dinner without me.
1152
02:25:44,970 --> 02:25:49,808
This weekend we'll go out. We'll go to
the city, see a show and have dinner.
1153
02:25:57,232 --> 02:26:00,277
Your sister wants to ask you something.
1154
02:26:00,360 --> 02:26:02,487
- Let her ask.
- She's afraid to.
1155
02:26:02,570 --> 02:26:05,532
They want you to be godfather
to their boy.
1156
02:26:05,615 --> 02:26:07,450
- We'll see.
- Will you?
1157
02:26:07,534 --> 02:26:09,828
Let me think about it. Come on.
1158
02:26:18,670 --> 02:26:21,589
Barzini will move against you first.
1159
02:26:21,673 --> 02:26:26,094
He'll set up a meeting with someone
you absolutely trust.
1160
02:26:26,177 --> 02:26:28,221
Guaranteeing your safety.
1161
02:26:29,472 --> 02:26:32,517
And at that meeting
you'll be assassinated.
1162
02:26:37,314 --> 02:26:40,317
I like to drink wine more than I used to.
1163
02:26:41,693 --> 02:26:45,238
- Anyway, drinking more.
- It's good for you, Pop.
1164
02:26:50,285 --> 02:26:51,786
I don't know.
1165
02:26:53,830 --> 02:26:56,750
Are you happy with your wife
and children?
1166
02:26:57,751 --> 02:27:00,587
- Very happy.
- That's good.
1167
02:27:02,422 --> 02:27:07,302
I hope you don't mind the way I keep
going over this Barzini business.
1168
02:27:07,427 --> 02:27:10,347
- No, not at all.
- It's an old habit.
1169
02:27:11,806 --> 02:27:14,768
I spend my life trying not to be careless.
1170
02:27:16,353 --> 02:27:19,814
Women and children can be careless,
but not men.
1171
02:27:23,109 --> 02:27:25,487
- How's your boy?
- He's good.
1172
02:27:25,612 --> 02:27:28,281
He looks more like you every day.
1173
02:27:31,034 --> 02:27:35,455
He's smarter than I am. He's three
and can read the funny papers.
1174
02:27:37,624 --> 02:27:39,626
Read the funny papers.
1175
02:27:46,883 --> 02:27:52,514
I want you to arrange for a telephone
man to check all in - and out -going calls.
1176
02:27:52,639 --> 02:27:57,977
- I did it already. I took care of that, Pop.
- That's right. I forgot.
1177
02:28:01,981 --> 02:28:03,691
What's the matter?
1178
02:28:04,484 --> 02:28:06,569
What's bothering you?
1179
02:28:10,156 --> 02:28:14,828
I'll handle it. I told you I can handle it,
so I'll handle it.
1180
02:28:28,049 --> 02:28:32,554
I knew that Santino
would have to go through all this.
1181
02:28:32,679 --> 02:28:34,264
And Fredo...
1182
02:28:37,016 --> 02:28:39,018
Fredo was, well...
1183
02:28:40,895 --> 02:28:43,731
But I never wanted this for you.
1184
02:28:46,025 --> 02:28:51,114
I worked my whole life. I don't apologize
for taking care of my family.
1185
02:28:51,197 --> 02:28:55,118
And I refused to be a fool,
1186
02:28:55,201 --> 02:28:59,372
dancing on a string
held by all those big shots.
1187
02:29:01,291 --> 02:29:04,711
I don't apologize. That's my life,
but I thought that,
1188
02:29:06,379 --> 02:29:11,593
that when it was your time, you would
be the one to hold the strings.
1189
02:29:13,386 --> 02:29:19,058
Senator Corleone. Governor Corleone.
Something.
1190
02:29:19,142 --> 02:29:22,145
Another pezzonovante.
1191
02:29:22,228 --> 02:29:23,897
Well...
1192
02:29:27,066 --> 02:29:31,029
Just wasn't enough time, Michael.
Wasn't enough time.
1193
02:29:31,112 --> 02:29:34,616
We'll get there, Pop. We'll get there.
1194
02:29:39,454 --> 02:29:43,917
Now listen, whoever comes to you
with this Barzini meeting,
1195
02:29:44,000 --> 02:29:46,920
he's the traitor. Don't forget that.
1196
02:30:03,937 --> 02:30:06,022
Can I hold it, please?
1197
02:30:21,120 --> 02:30:25,041
- Can I water these?
- Yes, go ahead.
1198
02:30:25,124 --> 02:30:27,877
Over here, over here.
1199
02:30:29,796 --> 02:30:32,298
Be careful. You're spilling it.
1200
02:30:38,638 --> 02:30:40,390
Anthony!
1201
02:30:40,473 --> 02:30:42,183
Come here, come here.
1202
02:30:47,313 --> 02:30:49,983
That's it. We'll put it right there.
1203
02:30:55,238 --> 02:30:57,824
I'll show you something. Come here.
1204
02:30:59,867 --> 02:31:01,744
Stand there.
1205
02:31:05,498 --> 02:31:07,250
Give me an orange!
1206
02:31:25,602 --> 02:31:27,353
That's a new trick.
1207
02:31:28,396 --> 02:31:30,732
You run in there. Run in there.
1208
02:31:44,287 --> 02:31:46,205
Where are you?
1209
02:34:43,883 --> 02:34:46,260
Mike, can I have a minute?
1210
02:34:56,395 --> 02:34:58,815
Barzini wants to arrange a meeting.
1211
02:34:58,898 --> 02:35:02,235
He says we can straighten out
any of our problems.
1212
02:35:02,902 --> 02:35:05,071
- You talked to him?
- Yeah.
1213
02:35:06,405 --> 02:35:10,243
I can arrange security. On my territory.
1214
02:35:13,287 --> 02:35:15,790
- All right?
- All right.
1215
02:35:33,307 --> 02:35:36,310
Do you know
how they're going to come at you?
1216
02:35:38,813 --> 02:35:42,483
They're arranging a meeting
in Brooklyn. Tessio's ground.
1217
02:35:44,652 --> 02:35:46,445
Where I'll be safe.
1218
02:35:58,666 --> 02:36:02,253
I always thought it would be Clemenza,
not Tessio.
1219
02:36:02,336 --> 02:36:06,173
It's the smart move.
Tessio was always smarter.
1220
02:36:08,384 --> 02:36:09,677
But going to wait.
1221
02:36:10,344 --> 02:36:11,387
After the baptism.
1222
02:36:15,224 --> 02:36:18,853
I've decided to be godfather
to Connie's baby.
1223
02:36:18,978 --> 02:36:23,065
And then I'll meet
with Don Barzini and Tattaglia.
1224
02:36:24,650 --> 02:36:27,653
All the heads of the five families.
1225
02:38:48,627 --> 02:38:51,338
Michael, do you believe in God,
the Father,
1226
02:38:51,464 --> 02:38:53,632
Creator of Heaven and Earth?
1227
02:38:53,716 --> 02:38:54,842
I do.
1228
02:38:54,967 --> 02:38:58,387
Do you believe in Jesus Christ,
His only Son, our Lord?
1229
02:38:58,471 --> 02:38:59,513
I do.
1230
02:38:59,638 --> 02:39:03,684
Do you believe in the
Holy Ghost, the Holy Catholic Church?
1231
02:39:03,809 --> 02:39:05,019
I do.
1232
02:40:10,584 --> 02:40:14,922
Michael Francis Rizzi,
do you renounce Satan?
1233
02:40:21,220 --> 02:40:22,429
I do renounce him.
1234
02:40:32,106 --> 02:40:33,566
And all his works?
1235
02:40:47,413 --> 02:40:48,455
I do renounce them.
1236
02:40:50,249 --> 02:40:51,458
Oh, God!
1237
02:40:54,420 --> 02:40:58,090
- And all his pomps?
- I do renounce them.
1238
02:41:13,814 --> 02:41:18,027
Michael Rizzi, will you be baptized?
1239
02:41:18,110 --> 02:41:19,361
I will.
1240
02:41:26,452 --> 02:41:31,957
Michael Rizzi, go in peace,
and may the Lord be with you. Amen.
1241
02:41:46,180 --> 02:41:48,057
Kay!
1242
02:41:48,140 --> 02:41:50,142
Kiss your godfather.
1243
02:42:14,541 --> 02:42:18,629
Can't go to Vegas.
Something's come up.
1244
02:42:18,712 --> 02:42:20,381
Everybody has to leave without us.
1245
02:42:20,506 --> 02:42:23,425
Mike, it's our first vacation!
- Connie, please.
1246
02:42:23,550 --> 02:42:27,054
Go back to the house, wait for my call.
It's important.
1247
02:42:28,180 --> 02:42:30,516
I'll only be a couple of days.
1248
02:42:46,865 --> 02:42:49,034
We're on our way to Brooklyn.
1249
02:42:51,203 --> 02:42:54,999
- I hope Mike can get us a good deal.
- sure he will.
1250
02:43:02,756 --> 02:43:08,220
Sal, Tom, the boss says he'll come in a
separate car, so you two go on ahead.
1251
02:43:08,345 --> 02:43:11,807
- That screws up my arrangements.
- That's what he said.
1252
02:43:11,890 --> 02:43:14,059
I can't go either, Sal.
1253
02:43:26,071 --> 02:43:29,908
Tell Mike it was only business.
I always liked him.
1254
02:43:31,618 --> 02:43:34,413
- He understands that.
- Excuse me, Sal.
1255
02:43:40,419 --> 02:43:42,921
Tom, can you get me off the hook?
1256
02:43:44,089 --> 02:43:47,259
- For old times' sake?
- Can't do it, Sally.
1257
02:44:32,721 --> 02:44:35,474
You have to answer for Santino, Carlo.
1258
02:44:40,437 --> 02:44:44,316
- Mike, you got it all wrong.
- You fingered Sonny for Barzini.
1259
02:44:45,401 --> 02:44:49,238
That little farce
you played with my sister.
1260
02:44:49,321 --> 02:44:54,410
- You think that could fool a Corleone?
- innocent. I swear on the kids.
1261
02:44:54,493 --> 02:44:57,246
- Please, don't do this.
- Sit down.
1262
02:44:59,915 --> 02:45:02,167
Don't do this to me, please.
1263
02:45:11,468 --> 02:45:13,178
Barzini is dead.
1264
02:45:15,305 --> 02:45:17,641
So is Philip Tattaglia.
1265
02:45:18,851 --> 02:45:20,352
Moe Greene.
1266
02:45:21,311 --> 02:45:25,107
Strachi. Cuneo.
1267
02:45:27,025 --> 02:45:32,364
Today I settle all family business,
so don't tell me you're innocent, Carlo.
1268
02:45:32,448 --> 02:45:34,199
Admit what you did.
1269
02:45:38,162 --> 02:45:39,830
Get him a drink.
1270
02:45:46,128 --> 02:45:47,379
Come on.
1271
02:45:48,714 --> 02:45:51,133
Don't be afraid, Carlo.
1272
02:45:51,216 --> 02:45:54,136
Do you think
I'd make my sister a widow?
1273
02:45:55,220 --> 02:45:57,973
godfather to your son, Carlo.
1274
02:46:04,855 --> 02:46:06,899
Go ahead, drink, drink.
1275
02:46:11,695 --> 02:46:15,532
No, you're out of the family business.
That's your punishment.
1276
02:46:16,575 --> 02:46:20,579
You're finished.
putting you on a plane to Vegas.
1277
02:46:20,662 --> 02:46:22,247
Tom.
1278
02:46:26,418 --> 02:46:30,088
I want you to stay there. Understand?
1279
02:46:30,172 --> 02:46:32,716
Only don't tell me you're innocent.
1280
02:46:33,926 --> 02:46:38,222
Because it insults my intelligence.
Makes me very angry.
1281
02:46:42,434 --> 02:46:44,520
Who approached you?
1282
02:46:45,771 --> 02:46:48,023
Tattaglia or Barzini?
1283
02:46:55,906 --> 02:46:57,616
It was Barzini.
1284
02:47:01,745 --> 02:47:03,288
Good.
1285
02:47:09,545 --> 02:47:13,632
There's a car waiting outside
to take you to the airport.
1286
02:47:13,715 --> 02:47:17,219
I'll call your wife
and tell her what flight you're on.
1287
02:47:21,473 --> 02:47:24,059
- Mike...
- Get out of my sight.
1288
02:47:50,168 --> 02:47:51,837
Hello, Carlo.
1289
02:48:51,730 --> 02:48:54,816
- trying to tell you...
Mama, please!
1290
02:49:03,241 --> 02:49:05,243
Michael!
1291
02:49:05,369 --> 02:49:07,412
What is it?
Where is he?
1292
02:49:09,790 --> 02:49:14,920
Michael, you lousy bastard!
You killed my husband.
1293
02:49:15,045 --> 02:49:19,091
You waited until Papa died,
so nobody could stop you.
1294
02:49:19,174 --> 02:49:22,260
You blamed him for Sonny.
Everybody did.
1295
02:49:22,344 --> 02:49:28,100
But you never thought about me!
Now what are we going to do?
1296
02:49:28,225 --> 02:49:29,851
Connie.
1297
02:49:32,104 --> 02:49:34,773
Why do you think
he kept Carlo at the Mall?
1298
02:49:34,898 --> 02:49:37,734
He knew he was going to kill him.
1299
02:49:37,818 --> 02:49:43,156
And you stood godfather to our baby.
You lousy cold -hearted bastard!
1300
02:49:43,281 --> 02:49:47,327
Want to know how many men he had
killed with Carlo? Read the papers!
1301
02:49:47,411 --> 02:49:50,163
That's your husband,
that's your husband!
1302
02:49:59,840 --> 02:50:04,052
No! No, no...
1303
02:50:04,136 --> 02:50:07,472
Take her upstairs. Get her a doctor.
1304
02:50:28,618 --> 02:50:30,370
She's hysterical.
1305
02:50:34,916 --> 02:50:36,668
Hysterical.
1306
02:50:38,670 --> 02:50:40,380
Michael, is it true?
1307
02:50:42,340 --> 02:50:46,052
- Don't ask me about my business, Kay.
- Is it true?
1308
02:50:46,136 --> 02:50:48,847
Don't ask me about my business.
Enough!
1309
02:51:08,950 --> 02:51:10,452
All right.
1310
02:51:13,288 --> 02:51:15,040
This one time.
1311
02:51:19,044 --> 02:51:22,339
This one time
I'll let you ask me about my affairs.
1312
02:51:28,386 --> 02:51:29,846
Is it true?
1313
02:51:33,892 --> 02:51:35,435
Is it?
1314
02:51:37,229 --> 02:51:38,563
No.
1315
02:51:52,536 --> 02:51:55,413
I guess we both need a drink. Come on.
1316
02:52:26,736 --> 02:52:28,446
Don Corleone.
107399