All language subtitles for The Mountain Between Us 2017 fin
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,447 --> 00:00:35,447
www.SUPERBiTS.0rg
Come join us!
2
00:00:35,448 --> 00:00:37,993
Saisinko huomionne?
3
00:00:38,034 --> 00:00:40,870
Pysähtyminen vain lyhytaikaista
Iastausta varten.
4
00:00:41,413 --> 00:00:44,499
Ei pysäköintiä tai odottamista...
5
00:00:47,085 --> 00:00:51,464
VUORI VÄLISSÄMME
6
00:00:51,506 --> 00:00:53,383
Huomio, matkustajat...
7
00:01:07,397 --> 00:01:10,191
Pitäisi olla enemmän henkilökuntaa.
Myöhästyn Iennoltani.
8
00:01:10,233 --> 00:01:11,985
Olen seissyt tässä yli tunnin.
9
00:01:20,076 --> 00:01:21,619
Anteeksi.
10
00:01:21,661 --> 00:01:24,164
- En ole bisnesluokassa.
- Hyvä on.
11
00:01:24,205 --> 00:01:26,291
Lentoni Denveriin lähtee
40 minuutin kuluttua.
12
00:01:26,333 --> 00:01:28,668
Voinko Iähtöselvittää tässä?
Vain käsimatkatavaraa.
13
00:01:28,710 --> 00:01:31,171
Ette myöhästy. Lento on peruttu.
14
00:01:31,212 --> 00:01:34,549
Asiakaspalvelu voi auttaa.
Olen pahoillani.
15
00:01:38,428 --> 00:01:41,806
Seuraava lento menee
vasta huomenaamulla.
16
00:01:41,848 --> 00:01:43,933
Ei riitä. Olen kirurgi.
17
00:01:43,975 --> 00:01:47,479
Minulla on hätäleikkaus
Baltimoressa huomenna.
18
00:01:47,520 --> 00:01:50,065
Kyseessä on 10-vuotias poika.
19
00:01:50,106 --> 00:01:52,776
Voin tulla suoraan lentokentältä.
20
00:01:52,817 --> 00:01:56,279
Emma voi tuoda mekon minulle taksiin.
21
00:01:58,031 --> 00:02:00,784
Onko äitini siellä? Voi luoja.
22
00:02:03,161 --> 00:02:05,121
Tulen kyllä.
23
00:02:05,163 --> 00:02:07,499
Kulta, minä tulen.
24
00:02:09,626 --> 00:02:13,046
Minun täytyy nyt miettiä,
mitä tehdä. Hei.
25
00:02:13,088 --> 00:02:16,508
Lennän minne vain
päästäkseni aamuksi sinne.
26
00:02:16,549 --> 00:02:17,676
Voitteko auttaa?
27
00:02:17,717 --> 00:02:19,803
Tänään ei lähde enää lentoja, -
28
00:02:19,844 --> 00:02:21,596
koska myrsky on tulossa.
- Niin sanoitte.
29
00:02:21,638 --> 00:02:22,764
Ehdottaisin...
30
00:02:22,806 --> 00:02:24,200
Minun on päästävä Denveriin yölennolla
31
00:02:24,224 --> 00:02:25,576
...saatte majoitussetelin hotelliin.
32
00:02:25,600 --> 00:02:26,726
Hyvä on.
33
00:02:26,768 --> 00:02:31,439
Hetkinen. Jep, minä vain.
34
00:02:31,481 --> 00:02:33,400
Saanko kynän?
35
00:02:35,193 --> 00:02:36,194
Kyllä.
36
00:02:41,741 --> 00:02:44,536
Herra? Anteeksi.
37
00:02:45,078 --> 00:02:47,580
Kuulin väkisinkin.
Meillä on sama ongelma.
38
00:02:47,622 --> 00:02:50,959
Yritän päästä Denveriin,
jotta pääsen yölennolle New Yorkiin.
39
00:02:51,001 --> 00:02:52,877
Vuokra-autoja ei ole.
40
00:02:52,919 --> 00:02:54,963
Lisäksi lennot on peruutettu, joten...
41
00:02:55,005 --> 00:02:56,381
Sain ajatuksen.
42
00:02:58,550 --> 00:03:00,051
Mikä on nimesi?
43
00:03:01,344 --> 00:03:02,679
Alex Martin.
44
00:03:04,097 --> 00:03:05,098
Entä sinun?
45
00:03:05,640 --> 00:03:06,641
Ben.
46
00:03:11,604 --> 00:03:12,981
Huhuu?
47
00:03:13,023 --> 00:03:14,899
BLUE LAKEN TILAUSLENNOT
48
00:03:23,742 --> 00:03:25,368
Hei? Walter.
49
00:03:25,410 --> 00:03:26,536
Minä olen.
50
00:03:26,578 --> 00:03:28,038
Alex. Puhuimme puhelimessa.
51
00:03:28,079 --> 00:03:29,748
Hei.
52
00:03:29,789 --> 00:03:31,458
- Hei.
- Mikä hätänä?
53
00:03:33,627 --> 00:03:36,004
Menen huomenna naimisiin, joten...
54
00:03:36,046 --> 00:03:38,423
Eihän sitä sovi jättää väliin.
55
00:03:38,465 --> 00:03:39,507
Onneksi olkoon.
56
00:03:40,300 --> 00:03:42,594
- Me emme mene naimisiin.
- Keskenämme.
57
00:03:42,636 --> 00:03:43,762
- Tapasimme juuri.
- Ei.
58
00:03:45,847 --> 00:03:48,433
Minulla on koneessa tilaa kahdelle.
59
00:03:48,475 --> 00:03:49,934
800 dollaria.
60
00:03:51,895 --> 00:03:52,937
Sovittu.
61
00:03:54,564 --> 00:03:56,274
- Hei!
- Ei hätää. Se pitää ihmisistä.
62
00:03:56,316 --> 00:03:57,317
Niinkö? Hei!
63
00:04:01,946 --> 00:04:04,658
Ei mene kauan. Pitäkää koiralle seuraa.
64
00:04:05,533 --> 00:04:07,827
Se kertoo, kun olen valmis.
65
00:04:11,748 --> 00:04:13,041
Hei.
66
00:04:13,959 --> 00:04:16,252
Tarkistetaan Denverin
yölennon Iähtöaika.
67
00:04:16,294 --> 00:04:20,340
Keskiyöllä.
JFK: IIa varttia vaille kuusi.
68
00:04:20,382 --> 00:04:23,426
Otin meille liput. Kone alkoi täyttyä.
69
00:04:23,468 --> 00:04:24,761
- Niinkö?
- Kyllä.
70
00:04:24,803 --> 00:04:26,471
Kiitos.
71
00:04:26,513 --> 00:04:27,722
Lentosuunnitelma tehty?
72
00:04:27,764 --> 00:04:31,351
Ei tarvitse. Valo riittää vielä
VFR-Ientämiseen.
73
00:04:31,393 --> 00:04:32,394
Entä myrsky?
74
00:04:33,561 --> 00:04:35,772
- Ehdimme ennen sitä.
- Varmastiko?
75
00:04:35,814 --> 00:04:38,024
Lensin hävittäjää Vietnamissa.
76
00:04:38,066 --> 00:04:40,777
Kunhan kukaan ei ammu,
vien teidät ajoissa perille.
77
00:04:59,796 --> 00:05:01,423
Mikä toi Idahoon?
78
00:05:03,425 --> 00:05:04,968
Lääketieteellinen konferenssi.
79
00:05:06,970 --> 00:05:08,346
Asutko New Yorkissa?
80
00:05:09,556 --> 00:05:10,807
Baltimoressa.
81
00:05:12,642 --> 00:05:14,394
Mutta olet kotoisin Englannista.
82
00:05:15,312 --> 00:05:16,521
Lontoosta.
83
00:05:18,440 --> 00:05:20,900
Otin amerikkalaisen vaimon.
84
00:05:21,609 --> 00:05:23,903
Tuo on High Uintasin erämaa.
85
00:05:23,945 --> 00:05:27,115
Siellä tulee 18 metriä lunta talvessa.
86
00:05:27,157 --> 00:05:29,993
4000 neliökilometriä puhdasta luontoa.
87
00:05:30,035 --> 00:05:33,663
Hiljaa, poika.
Palvelin muuten Lontoon liepeillä.
88
00:05:33,705 --> 00:05:36,791
48. hävittäjälentue Mildenhallissa.
89
00:05:36,833 --> 00:05:38,293
- Niinkö?
- Niin.
90
00:05:38,335 --> 00:05:40,337
Tapasin siellä elämäni rakkauden.
91
00:05:40,378 --> 00:05:43,006
Niinkö? Kuinka romanttista.
92
00:05:45,425 --> 00:05:47,093
Missä hän on nyt?
93
00:05:47,969 --> 00:05:49,137
Ku ka tietää?
94
00:05:51,264 --> 00:05:52,766
Siitä on 50 vuotta.
95
00:05:53,350 --> 00:05:54,768
Ettekö menneet naimisiin?
96
00:05:55,101 --> 00:05:57,479
Hän oli jo naimisissa.
97
00:05:57,979 --> 00:05:59,898
Enkä ole ukkomiesainesta.
98
00:05:59,939 --> 00:06:01,691
En halunnut menettää mitään.
99
00:06:02,984 --> 00:06:05,070
Laitahan vyöt kiinni.
100
00:06:17,791 --> 00:06:19,000
Mikä tuo on?
101
00:06:20,961 --> 00:06:22,587
Candy Crush.
102
00:06:24,172 --> 00:06:26,424
Täytyy turruttaa mantelitumake.
103
00:06:28,051 --> 00:06:30,929
Osa Iimbistä järjestelmää, joka...
104
00:06:30,971 --> 00:06:32,931
Tiedän, mikä mantelitumake on.
105
00:06:37,394 --> 00:06:39,437
Mikä toi sinut Idahoon?
106
00:06:40,772 --> 00:06:42,482
Skinien kuvaaminen.
107
00:06:43,984 --> 00:06:46,152
Uusnatseja The Guardianille.
108
00:06:47,612 --> 00:06:49,072
Journalisti?
109
00:06:49,447 --> 00:06:50,657
Kyllä.
110
00:06:51,157 --> 00:06:53,034
Se selittää kysymykset.
111
00:06:58,790 --> 00:07:01,251
Pysy pois muonista, poika.
112
00:07:03,962 --> 00:07:06,214
Walter, näetkö tuon?
113
00:07:07,215 --> 00:07:09,301
Myrsky taitaa olla siirtynyt.
114
00:07:10,802 --> 00:07:12,721
Salt Laken Iennonvalvonta.
115
00:07:13,930 --> 00:07:18,852
Lennonvalvonta, tässä tuplanolla-ysi.
116
00:07:20,603 --> 00:07:22,439
Tupla-vee ysi.
117
00:07:24,607 --> 00:07:25,984
Kuittaan.
118
00:07:26,943 --> 00:07:30,655
Transponderi nolla-yksi.
119
00:07:31,948 --> 00:07:33,074
Yksi.
120
00:07:33,116 --> 00:07:34,242
Walter?
121
00:07:34,284 --> 00:07:35,243
Yksi.
122
00:07:35,285 --> 00:07:36,745
Walter?
123
00:07:36,786 --> 00:07:37,787
Hitto.
124
00:07:38,413 --> 00:07:39,748
Walter.
125
00:07:39,789 --> 00:07:43,585
Transponderi nolla. Nolla-kaksi-nolla.
126
00:07:43,627 --> 00:07:45,420
- En taida...
- Walter.
127
00:07:45,462 --> 00:07:46,897
- Mikä hätänä?
- Mikä käsiäsi vaivaa?
128
00:07:46,921 --> 00:07:48,131
Aivohalvaus kai.
129
00:07:48,173 --> 00:07:49,299
Onko hän kunnossa?
130
00:07:49,341 --> 00:07:51,217
Katso minua, Walter. Katso minua.
131
00:07:53,928 --> 00:07:56,222
Hyvä luoja!
132
00:07:57,098 --> 00:07:58,183
Hemmetti!
133
00:07:59,309 --> 00:08:00,810
Jessus. Mitä tehdään?
134
00:08:00,852 --> 00:08:01,978
Walter? Walter?
135
00:08:02,020 --> 00:08:03,355
Tartu radioon.
136
00:08:04,189 --> 00:08:05,774
Tässä tuplanolla...
137
00:08:07,484 --> 00:08:09,778
Hyvä luoja! Kristus!
138
00:08:09,819 --> 00:08:11,738
- No niin, Walter.
- Hitto!
139
00:08:11,780 --> 00:08:13,657
- Tartu tuohon!
- Hyvä luoja!
140
00:08:14,574 --> 00:08:15,575
Hitto!
141
00:08:20,330 --> 00:08:21,998
Koira! Koira!
142
00:08:22,040 --> 00:08:24,125
Hyvä luoja!
143
00:08:28,880 --> 00:08:31,216
Kiinnitä turvavyösi.
144
00:08:33,468 --> 00:08:36,721
- Kädet niskaan!
- Hyvä on!
145
00:08:37,430 --> 00:08:39,557
Pää ylös!
146
00:08:39,849 --> 00:08:42,644
Nojaa taaksepäin!
147
00:08:55,740 --> 00:08:58,618
Alex. Alex.
148
00:09:01,371 --> 00:09:04,249
Hei! Alex.
149
00:09:27,188 --> 00:09:28,732
Olet elossa.
150
00:09:58,678 --> 00:09:59,763
Hitto.
151
00:10:14,694 --> 00:10:16,279
Onneksi sinä selvisit.
152
00:11:13,295 --> 00:11:16,756
Ei verkkoa.
153
00:11:58,089 --> 00:11:59,883
Hei!
154
00:12:03,303 --> 00:12:05,055
Huhuu?
155
00:12:05,805 --> 00:12:07,641
Kuuleeko kukaan?
156
00:12:10,393 --> 00:12:11,561
Kuuluuko?
157
00:14:43,421 --> 00:14:44,714
Jumala sinua siunatkoon.
158
00:15:35,307 --> 00:15:37,767
Hei.
159
00:15:37,809 --> 00:15:40,729
Hei, Alex. Alex?
160
00:15:40,770 --> 00:15:44,941
Hei. Ei hätää. Alex.
161
00:15:45,692 --> 00:15:47,610
- Mark?
- Katsohan tänne.
162
00:15:47,652 --> 00:15:49,779
- Lähdin kotoa...
- Juuri noin.
163
00:15:49,821 --> 00:15:51,823
- Luojan kiitos.
- Missä Mark on?
164
00:15:51,865 --> 00:15:53,825
Luojan kiitos.
165
00:15:53,867 --> 00:15:55,243
Tahdon puhelimeni.
166
00:15:55,285 --> 00:15:57,871
Puhelimesi. Alex?
167
00:15:57,912 --> 00:16:01,416
Puhelimesi meni rikki.
168
00:16:01,458 --> 00:16:05,337
Minun puhelimeni ei löydä verkkoa.
Mutta olemme elossa.
169
00:16:05,378 --> 00:16:06,838
Jalkani!
170
00:16:07,756 --> 00:16:09,215
Nouse istumaan. Saat vettä.
171
00:16:09,257 --> 00:16:10,383
Mikä on nimesi?
172
00:16:10,425 --> 00:16:11,718
- Nimeni?
- Mikä on nimesi?
173
00:16:13,261 --> 00:16:15,347
Kas noin. Olen Ben.
174
00:16:16,431 --> 00:16:18,141
Hyvä.
175
00:16:20,185 --> 00:16:21,186
Mitä?
176
00:16:24,522 --> 00:16:26,858
Minulla on ibuprofeenia repussani.
177
00:16:26,900 --> 00:16:28,151
Niin on.
178
00:16:28,193 --> 00:16:30,737
Löysin, kun vaihdoin housusi.
179
00:16:32,906 --> 00:16:34,157
Oletko sinä kunnossa?
180
00:16:34,199 --> 00:16:37,911
Pari ruhjetta ja murtunutta kylkiluuta.
181
00:16:37,952 --> 00:16:39,287
Muuten ok. Kävi tuuri.
182
00:16:41,039 --> 00:16:42,040
Entä lentäjä?
183
00:16:43,416 --> 00:16:45,001
Hautasin hänet eilen.
184
00:16:52,509 --> 00:16:54,427
Hän ei jättänyt Ientosuunnitelmaa.
185
00:16:54,469 --> 00:16:58,390
Ei, mutta meillä oli radioyhteys.
186
00:17:00,016 --> 00:17:01,017
Kauanko siitä on?
187
00:17:02,102 --> 00:17:03,895
Puolitoista vuorokautta.
188
00:17:05,480 --> 00:17:08,566
Ohjekirjassa puhuttiin majakasta.
189
00:17:09,442 --> 00:17:13,363
Se oli pyrstössä. Minne lie putosi.
190
00:17:13,405 --> 00:17:18,368
Mark ei tiedä, missä olen. Hän sekoaa.
191
00:17:19,744 --> 00:17:20,787
No niin.
192
00:17:21,871 --> 00:17:24,249
Kyllä joku tulee hakemaan meidät.
193
00:17:24,291 --> 00:17:28,169
Vettä piisaa, kunhan vain
pystymme sulattamaan lunta.
194
00:17:29,713 --> 00:17:31,233
Meillä on neljä pakettia manteleita, -
195
00:17:32,841 --> 00:17:35,135
pari su klaapatukkaa, -
196
00:17:35,176 --> 00:17:39,097
puoliksi syöty kerrosleipä ja keksejä.
197
00:17:39,139 --> 00:17:41,558
Pärjäämme sillä,
kunnes meidät löydetään.
198
00:17:42,934 --> 00:17:44,311
Millaisia keksejä?
199
00:17:46,146 --> 00:17:47,188
Mitä?
200
00:17:49,816 --> 00:17:50,859
Vitsi.
201
00:18:19,554 --> 00:18:21,181
Hyvä luoja.
202
00:18:34,944 --> 00:18:36,321
Lentokone.
203
00:18:36,363 --> 00:18:39,282
Lentokone! Tarvitsen valopistoolin!
204
00:18:40,158 --> 00:18:42,118
- Anna valopistooli.
- Tässä!
205
00:18:42,160 --> 00:18:43,203
Ota se!
206
00:18:43,244 --> 00:18:44,913
Hetkinen, se on tyhjä!
207
00:18:46,414 --> 00:18:47,654
- Ben!
- Tarvitsen valopanoksen.
208
00:18:49,376 --> 00:18:51,211
Äkkiä!
209
00:18:55,924 --> 00:18:57,634
Hei!
210
00:18:58,426 --> 00:19:00,971
Täällä alhaalla!
211
00:19:01,012 --> 00:19:03,014
- Eivät he kuule.
- Tiedän!
212
00:19:06,893 --> 00:19:08,645
Niin sitä vain tehdään.
213
00:19:10,897 --> 00:19:11,898
Selvä.
214
00:19:12,691 --> 00:19:14,943
Kolmosen sääntö pätee.
215
00:19:15,694 --> 00:19:19,364
Pärjäämme kolme viikkoa ilman ruokaa,
kolme päivää ilman vettä...
216
00:19:19,406 --> 00:19:21,116
- Mitä?
- Kolme minuuttia ilman happea.
217
00:19:21,700 --> 00:19:24,369
Anna minun auttaa.
218
00:19:24,411 --> 00:19:26,371
Tahdotko auttaa? Voit auttaa näin.
219
00:19:26,413 --> 00:19:27,493
Älä seiso kipeällä jalalla.
220
00:19:27,872 --> 00:19:30,083
Se auttaa sekä sinua että minua.
221
00:19:33,086 --> 00:19:34,587
Ole kiltti.
222
00:19:43,805 --> 00:19:45,682
Mitä vain palavaa.
223
00:19:47,267 --> 00:19:48,268
Tässä.
224
00:19:54,649 --> 00:19:55,734
Ovatko nämä sinun?
225
00:19:57,193 --> 00:19:58,320
Ovat.
226
00:19:58,361 --> 00:19:59,863
Hyviä.
227
00:20:07,829 --> 00:20:10,332
ALEX JA MARK KUTSUVAT HÄIHINSÄ
228
00:20:10,373 --> 00:20:12,584
Pahoittelen, ettet päässyt häihisi.
229
00:20:14,919 --> 00:20:17,672
Se vaivaa, ettei hän tiedä
minun olevan elossa.
230
00:20:20,133 --> 00:20:22,052
Sanoithan vuokraavasi koneen?
231
00:20:22,093 --> 00:20:23,093
En.
232
00:20:23,928 --> 00:20:28,183
Piti soittaa Denveristä,
ylpeänä siitä, -
233
00:20:28,224 --> 00:20:31,269
että ratkaisin homman itse.
Olisin mennyt.
234
00:20:32,062 --> 00:20:33,647
Vaikka juosten alttarille -
235
00:20:33,688 --> 00:20:36,733
niin kuin Dustin Hoffman
Miehuuskokeessa.
236
00:20:38,735 --> 00:20:40,987
Joku löytää meidät.
237
00:20:42,697 --> 00:20:43,698
Kai sinä soitit?
238
00:20:44,574 --> 00:20:46,451
Vaimollesi, etkö vain?
239
00:20:48,036 --> 00:20:49,037
En.
240
00:20:53,291 --> 00:20:54,626
Etkö kenellekään?
241
00:21:03,009 --> 00:21:06,513
Dustin Hoffman yritti estää vihkimisen -
242
00:21:06,554 --> 00:21:08,473
Miehuuskokeessa.
243
00:21:09,891 --> 00:21:11,434
Mitä?
244
00:21:11,476 --> 00:21:13,812
Hän takoi ikkunaa.
245
00:21:13,853 --> 00:21:15,230
"Elainei"
246
00:21:16,773 --> 00:21:19,317
Aivan. Nyt minä muistan.
247
00:21:37,752 --> 00:21:39,254
Niin?
248
00:21:39,296 --> 00:21:40,463
Pitää mennä pissalle.
249
00:21:40,505 --> 00:21:42,966
- Pitää mitä?
- Mennä pissalle.
250
00:21:43,800 --> 00:21:46,177
Tarvitsetko apua housujen kanssa?
251
00:21:46,219 --> 00:21:47,345
En.
252
00:21:51,057 --> 00:21:52,517
Tarvitsen.
253
00:21:58,606 --> 00:22:00,400
Nosta peppuasi.
254
00:22:00,442 --> 00:22:02,319
Kiitos, pärjään nyt.
255
00:22:02,360 --> 00:22:03,820
Kiitos.
256
00:22:14,539 --> 00:22:15,832
No niin.
257
00:22:16,750 --> 00:22:18,001
Ben.
258
00:22:26,885 --> 00:22:28,261
Näyttää melko terveeltä.
259
00:22:28,303 --> 00:22:29,304
Kiva.
260
00:22:36,394 --> 00:22:37,604
Mitä sinä teet?
261
00:22:37,646 --> 00:22:39,814
Kolme päivää on mennyt.
262
00:22:41,941 --> 00:22:44,611
Manteleita on enää muutama.
263
00:22:45,654 --> 00:22:47,697
Pitäisi lähteä liikkeelle.
264
00:22:47,739 --> 00:22:50,325
Parasta odottaa täällä.
265
00:22:51,076 --> 00:22:52,261
Et pääse kauas tuolla jalalla.
266
00:22:52,285 --> 00:22:54,204
En taatusti jää tänne.
267
00:22:54,245 --> 00:22:55,245
Vai niin.
268
00:22:56,456 --> 00:22:58,041
Alex, lopeta!
269
00:22:58,083 --> 00:22:59,793
Mene sinä sitten.
270
00:22:59,834 --> 00:23:01,753
En voi mennä!
271
00:23:02,545 --> 00:23:04,839
Et selviytyisi ilman minua.
272
00:23:04,881 --> 00:23:06,716
Käsken sinun silti mennä.
273
00:23:09,344 --> 00:23:11,888
Miten vaikeaa on vain istua paikallaan?
274
00:23:18,895 --> 00:23:20,438
Alex. Hyvä on.
275
00:23:24,067 --> 00:23:26,736
Tuolla on harjanne.
276
00:23:26,778 --> 00:23:30,323
Nousen sille. Jos näkyisi vaikka tie.
277
00:23:31,074 --> 00:23:32,367
Hyvä on.
278
00:23:32,409 --> 00:23:33,952
Hyvä on.
279
00:23:34,411 --> 00:23:35,578
Odota.
280
00:23:35,620 --> 00:23:37,247
Ota tämä.
281
00:23:39,749 --> 00:23:41,876
Voit käyttää teleobjektiivia.
282
00:23:41,918 --> 00:23:43,753
Näet sillä kauemmas.
283
00:23:43,795 --> 00:23:44,796
Hei.
284
00:23:46,673 --> 00:23:48,216
Ei haittaa, jos et palaa.
285
00:23:48,258 --> 00:23:50,010
Mitä?
286
00:23:50,051 --> 00:23:51,511
Järjestin sinut tähän Iiemeen.
287
00:23:51,553 --> 00:23:52,595
Joten...
288
00:23:56,057 --> 00:23:57,726
Ymmärrän kyllä.
289
00:23:59,352 --> 00:24:01,980
Alex, jos haluaisin lähteä, -
290
00:24:02,856 --> 00:24:05,150
olisin lähtenyt kolme päivää sitten.
291
00:24:31,176 --> 00:24:32,677
Hienoa.
292
00:24:44,606 --> 00:24:46,858
Miltä näytän?
293
00:25:13,343 --> 00:25:14,970
Lopeta.
294
00:25:15,011 --> 00:25:18,431
Jos minä en saa sitä, et saa sinäkään.
295
00:25:38,368 --> 00:25:39,911
Hitto.
296
00:25:42,289 --> 00:25:44,124
No niin.
297
00:25:44,165 --> 00:25:45,458
Katsotaanpas.
298
00:25:49,879 --> 00:25:51,172
Hän on nätti.
299
00:25:53,133 --> 00:25:54,884
Älä katso minua noin.
300
00:26:58,740 --> 00:27:02,035
Kerron nyt teille
endoskopia-avusteisesta...
301
00:27:02,327 --> 00:27:04,829
Hei, Ben. YIIäri!
302
00:27:04,871 --> 00:27:07,999
Jätit pikku nauhurisi Iojumaan.
303
00:27:08,041 --> 00:27:09,834
Hyvin epätavallista sinulle.
304
00:27:11,294 --> 00:27:14,381
Tykkäät pitää asiat hallinnassa.
305
00:27:14,422 --> 00:27:16,967
Ehkä se on epäreilua.
306
00:27:17,884 --> 00:27:22,347
Sanon tämän vielä viimeisen kerran.
307
00:27:23,223 --> 00:27:26,434
Olen iloinen yhteisestä ajastamme, -
308
00:27:27,310 --> 00:27:29,562
vaikka asiat menivätkin pieleen.
309
00:28:09,102 --> 00:28:10,562
Ben?
310
00:28:11,229 --> 00:28:12,230
Ben?
311
00:28:13,356 --> 00:28:14,691
Ben?
312
00:28:15,525 --> 00:28:16,818
Ben!
313
00:28:28,872 --> 00:28:30,415
Lopeta.
314
00:28:33,043 --> 00:28:34,169
Hyvä luoja!
315
00:28:34,210 --> 00:28:35,712
Hyvä luoja!
316
00:28:36,338 --> 00:28:37,922
Jessus! Mikä tuo on?
317
00:28:37,964 --> 00:28:39,007
Mikä tuo on?
318
00:28:39,049 --> 00:28:40,175
Mikä tuo on?
319
00:28:41,384 --> 00:28:42,886
Hyvä luoja.
320
00:28:47,515 --> 00:28:48,516
Hyvä luoja.
321
00:28:52,812 --> 00:28:53,813
Hitto!
322
00:28:53,855 --> 00:28:55,565
Ei! Hiljaa!
323
00:28:55,607 --> 00:28:56,775
Lopeta!
324
00:28:56,816 --> 00:28:58,151
Lopeta!
325
00:28:59,653 --> 00:29:01,196
Hei! Hei!
326
00:29:01,905 --> 00:29:03,448
Hei, tule takaisin.
327
00:29:03,490 --> 00:29:04,491
Tule takaisin.
328
00:29:06,242 --> 00:29:07,285
Luoja!
329
00:29:11,247 --> 00:29:12,457
Luoja!
330
00:29:18,213 --> 00:29:19,547
Luoja.
331
00:29:53,581 --> 00:29:54,582
Alex?
332
00:30:02,549 --> 00:30:03,549
Hei.
333
00:30:05,969 --> 00:30:08,013
- Mitä tapahtui?
- Puuma hyökkäsi.
334
00:30:08,054 --> 00:30:09,180
Voitko auttaa sitä?
335
00:30:09,222 --> 00:30:11,266
- Hyvä luoja.
- Jopas.
336
00:30:11,975 --> 00:30:14,769
No niin.
337
00:30:16,146 --> 00:30:20,025
Rauhallisesti. Ei hätää.
338
00:30:20,817 --> 00:30:22,694
- Oletko sinä kunnossa?
- Olen.
339
00:30:22,736 --> 00:30:24,529
Miten se pääsi tänne?
340
00:30:24,571 --> 00:30:26,948
Ei päässyt.
341
00:30:28,241 --> 00:30:30,410
- Ammuin sitä valoraketilla.
- Raketilla?
342
00:30:30,452 --> 00:30:31,870
- Niin.
- Hyvä on.
343
00:30:31,911 --> 00:30:33,413
- Koira oli kuolla.
- Odota.
344
00:30:33,455 --> 00:30:35,749
Ammuitko todella puumaa valoraketilla?
345
00:30:49,262 --> 00:30:50,555
Tarkistitko puhelimesi?
346
00:30:54,351 --> 00:30:55,644
Ei toimi.
347
00:31:08,281 --> 00:31:10,700
Mikä vaimosi nimi on?
348
00:31:21,127 --> 00:31:22,462
Sarah.
349
00:31:26,091 --> 00:31:27,467
Toivottavasti saan tavata hänet.
350
00:31:28,885 --> 00:31:30,804
Hän lienee huolissaan sinusta.
351
00:31:34,557 --> 00:31:35,850
Hyvä luoja.
352
00:31:38,603 --> 00:31:40,355
Onko teillä lapsia?
353
00:31:45,694 --> 00:31:46,903
Ei.
354
00:32:10,552 --> 00:32:13,263
Älä ahmi. Vatsasi kramppaa.
355
00:32:21,313 --> 00:32:23,565
Vähältä piti.
356
00:32:23,606 --> 00:32:25,567
Ruoka riittää meille 10 päiväksi, -
357
00:32:25,984 --> 00:32:28,028
mikä on hyvä, sillä olemme jumissa.
358
00:32:29,821 --> 00:32:31,489
Ajattelin vain...
359
00:32:34,242 --> 00:32:36,619
Että jos pääsisimme
tarpeeksi alas, -
360
00:32:37,287 --> 00:32:39,247
ehkä puhelimesi saisi
yhteyden tukiasemaan.
361
00:32:39,289 --> 00:32:40,415
Ei.
362
00:32:40,457 --> 00:32:42,751
Unohda puhelin.
Kännykkäverkkoa ei ole.
363
00:32:43,376 --> 00:32:44,878
Etsintäpartio voisi...
364
00:32:44,919 --> 00:32:46,087
Eipä ole löydetty.
365
00:32:46,129 --> 00:32:48,965
Tiedän, mutta sitten eivät ainakaan
löydä, jos lähdemme täältä.
366
00:32:50,008 --> 00:32:51,843
He kohdistavat etsinnät
majakan Iähistöön.
367
00:32:51,885 --> 00:32:53,053
Jessus, Ben.
368
00:32:53,094 --> 00:32:54,596
Tässä on systeemi, Alex.
369
00:32:54,638 --> 00:32:57,057
Systeemit pettävät vähän väliä.
370
00:32:58,433 --> 00:32:59,684
Meitä ei ole löydetty.
371
00:32:59,726 --> 00:33:01,269
Meidän täytyy lähteä.
372
00:33:03,980 --> 00:33:06,024
Olen jo odottanut tarpeeksi.
373
00:33:06,608 --> 00:33:08,735
Alex, se on oikeasti
liian vaarallista.
374
00:33:08,777 --> 00:33:10,570
Olin pudota kalliolta.
375
00:33:10,612 --> 00:33:12,489
Olin vähällä kuolla.
376
00:33:12,530 --> 00:33:14,240
Täällä olemme turvassa.
Jos lähdemme...
377
00:33:14,282 --> 00:33:17,869
En halua kuolla tänne, koska sinä
et uskalla ottaa riskiä.
378
00:33:17,911 --> 00:33:21,915
Enkä minä pudota vuorelta,
koska sinä olet holtiton ja itsekäs.
379
00:33:22,457 --> 00:33:23,458
Mitä?
380
00:33:24,250 --> 00:33:26,711
Olet ihan oikeassa.
381
00:33:27,337 --> 00:33:29,089
Järjestit minut tähän Iiemeen.
382
00:33:34,552 --> 00:33:36,137
Yritin olla mukava.
383
00:33:36,179 --> 00:33:38,348
- Hetkinen. Ei.
- Yritin vain auttaa!
384
00:33:38,390 --> 00:33:39,849
Yritin auttaa sinua.
385
00:33:39,891 --> 00:33:42,686
Ei, hetkinen.
Et yrittänyt auttaa.
386
00:33:42,727 --> 00:33:45,063
Voisin olla nyt naimisissa.
387
00:33:45,105 --> 00:33:46,356
Oletko ajatellut sitä?
388
00:33:46,398 --> 00:33:47,649
Onko kyse häistäsi?
389
00:33:47,691 --> 00:33:48,691
Mark-parka!
390
00:33:48,942 --> 00:33:51,361
Entäs minun potilaani?
391
00:33:51,403 --> 00:33:52,862
Ajattelitko potilastani?
392
00:33:52,904 --> 00:33:54,906
Älä sysää ongelmiasi
minun niskaani, -
393
00:33:54,948 --> 00:33:57,158
koska ilman minua olisit vainaa.
394
00:33:57,659 --> 00:33:59,119
Sinulla kävi tuuri.
395
00:34:00,120 --> 00:34:02,831
Toisin kuin minulla.
Olen jumissa kanssasi.
396
00:34:04,582 --> 00:34:08,295
Minulla olisi paremmat mahdollisuudet
selviytyä ilman sinua.
397
00:34:30,900 --> 00:34:31,901
No niin.
398
00:34:32,777 --> 00:34:33,903
Sitten mentiin.
399
00:34:37,073 --> 00:34:38,700
Hän olisi lopulta syönyt sinut.
400
00:34:44,372 --> 00:34:46,708
Kyllä me löydämme jotain.
Jatka eteenpäin vain.
401
00:35:07,979 --> 00:35:09,230
Alex!
402
00:35:47,769 --> 00:35:49,330
Jos pääsen alas, lähetän apua.
En voi vain istua.
403
00:35:49,354 --> 00:35:51,398
Onnea. Alex
PS. Otin koiran mukaan.
404
00:36:02,951 --> 00:36:04,119
No niin.
405
00:36:05,453 --> 00:36:06,538
Hei.
406
00:36:07,330 --> 00:36:08,456
Hymyä.
407
00:38:08,201 --> 00:38:09,536
Älä luovuta.
408
00:38:09,995 --> 00:38:11,329
Älä luovuta.
409
00:38:31,975 --> 00:38:32,975
Alex!
410
00:38:36,146 --> 00:38:37,188
Alex!
411
00:38:40,692 --> 00:38:42,360
Olisit edes hyvästellyt.
412
00:38:42,402 --> 00:38:43,945
Oli pakko yrittää.
413
00:38:45,071 --> 00:38:46,614
Yrittää omaa tapaani.
414
00:38:46,656 --> 00:38:48,783
Hyvä, että löysin sinut.
415
00:38:48,825 --> 00:38:50,493
Hyvä, että löysin sinut.
416
00:38:51,286 --> 00:38:52,329
Niin minustakin.
417
00:38:56,666 --> 00:38:57,709
No...
418
00:38:58,710 --> 00:39:00,170
palataanko?
419
00:39:00,879 --> 00:39:03,173
Emme selviytyisi takaisin.
420
00:39:03,214 --> 00:39:04,716
Laskeudutaan puurajalle.
421
00:39:06,259 --> 00:39:08,053
- Eteenpäin.
- Hyvä on.
422
00:39:08,595 --> 00:39:09,596
No niin.
423
00:39:10,388 --> 00:39:12,390
Kerrohan jotain.
424
00:39:12,432 --> 00:39:13,433
Mitä?
425
00:39:15,310 --> 00:39:17,270
Kerro häistäsi.
426
00:39:18,104 --> 00:39:19,522
Häistäni?
427
00:39:19,564 --> 00:39:20,732
Niin.
428
00:39:20,774 --> 00:39:22,233
Etkö kuullut?
429
00:39:23,151 --> 00:39:24,486
En päässyt paikalle.
430
00:39:26,071 --> 00:39:27,447
Niin.
431
00:39:28,114 --> 00:39:30,742
En voi puhua. Kerro sinä.
432
00:39:30,784 --> 00:39:34,996
Millainen lääkäri olet?
433
00:39:39,793 --> 00:39:40,919
Neurokirurgi.
434
00:39:41,419 --> 00:39:42,671
Niinkö?
435
00:39:44,297 --> 00:39:46,883
Aivotohtori. Miksi aivot?
436
00:39:46,925 --> 00:39:49,636
On aika rankka vastuu -
437
00:39:50,553 --> 00:39:53,098
leikata toisen aivoja.
438
00:39:54,849 --> 00:39:58,228
Missä heidän käsityskykynsä on, -
439
00:39:59,854 --> 00:40:01,690
heidän älykkyytensä, -
440
00:40:01,940 --> 00:40:03,274
heidän tunteensa.
441
00:40:04,192 --> 00:40:05,485
Entä sydän?
442
00:40:08,488 --> 00:40:10,281
Sydän on pelkkä lihas.
443
00:40:24,254 --> 00:40:25,547
Hyvä poika.
444
00:40:26,339 --> 00:40:28,133
Päästiin puurajalle.
445
00:40:28,174 --> 00:40:30,051
Etsitään suojaa.
446
00:40:57,787 --> 00:40:58,955
No niin.
447
00:41:03,251 --> 00:41:04,628
Tämä saa kelvata.
448
00:41:04,669 --> 00:41:06,129
Luola kelpaa.
449
00:41:07,380 --> 00:41:08,632
Tule.
450
00:41:14,304 --> 00:41:15,930
No niin.
451
00:41:16,973 --> 00:41:18,141
Tässä.
452
00:41:18,683 --> 00:41:19,684
Tiedän.
453
00:41:20,769 --> 00:41:22,145
Kylläpä on kylmä.
454
00:41:22,187 --> 00:41:24,189
Jalkasi on aika turvoksissa.
455
00:41:24,564 --> 00:41:25,690
Auttoiko?
456
00:41:25,732 --> 00:41:27,275
Nyt se näyttää paremmalta.
457
00:41:27,734 --> 00:41:29,861
- Katso tuota sidettä.
- Niinpä.
458
00:41:33,323 --> 00:41:34,783
Se toimii hyvin.
459
00:41:38,828 --> 00:41:40,872
Tiedätkö, mikä olisi huvittavaa?
460
00:41:41,623 --> 00:41:43,124
Jos et olisikaan oikeasti lääkäri.
461
00:41:43,166 --> 00:41:44,793
Miksi se olisi hauskaa?
462
00:41:45,251 --> 00:41:49,464
Tutkisit vain siksi, että näkisit
prameat alusvaatteeni.
463
00:41:51,925 --> 00:41:53,551
Eivät ole järin prameat.
464
00:41:56,888 --> 00:41:57,888
Selvä.
465
00:42:03,269 --> 00:42:04,396
Kiitos.
466
00:42:04,437 --> 00:42:05,438
Ei mitään.
467
00:42:14,698 --> 00:42:15,865
Missä hansikkaasi ovat?
468
00:42:16,282 --> 00:42:17,867
Jestas.
469
00:42:17,909 --> 00:42:19,285
Sinähän jäädyt.
470
00:42:19,327 --> 00:42:20,870
Laita ne tänne.
471
00:42:23,290 --> 00:42:24,291
Kas niin.
472
00:42:26,584 --> 00:42:27,585
Helpottiko?
473
00:42:41,182 --> 00:42:42,642
Olen anteeksipyynnön velkaa.
474
00:42:45,395 --> 00:42:47,063
Löysin sen majakan.
475
00:42:49,107 --> 00:42:50,442
Näin sen.
476
00:42:51,651 --> 00:42:52,736
Se oli murskana.
477
00:43:01,494 --> 00:43:04,122
Muttet tiennyt sitä, kun lähdit
etsimään minua, ethän?
478
00:43:08,960 --> 00:43:11,129
Meidän pitäisi pysyä yhdessä.
479
00:43:11,171 --> 00:43:13,214
Tarkoitan...
480
00:43:13,256 --> 00:43:14,799
pitää yhtä.
481
00:43:14,841 --> 00:43:16,259
- Niinpä.
- Niin.
482
00:43:18,637 --> 00:43:20,555
Se on paras
mahdollisuutemme selviytyä.
483
00:43:20,597 --> 00:43:22,682
Tiedän, olen pahoillani.
484
00:43:23,224 --> 00:43:26,102
Olen pahoillani kaikesta.
485
00:43:28,521 --> 00:43:32,108
Sanon niin vain siksi, etten halua
jäädä näille vuorille yksin.
486
00:43:39,699 --> 00:43:40,950
En minäkään.
487
00:43:53,213 --> 00:43:54,631
Ethän söisi minua, poika?
488
00:44:00,428 --> 00:44:01,596
Alex.
489
00:44:06,434 --> 00:44:07,978
Puhuit unissasi.
490
00:44:08,937 --> 00:44:10,480
Unohdin sanoa "rakastan sinua".
491
00:44:11,272 --> 00:44:12,399
KeneHe?
492
00:44:12,440 --> 00:44:14,401
En sanonut Markille,
että rakastan häntä.
493
00:44:15,485 --> 00:44:17,612
Kun puhuin hänelle lentokentällä.
494
00:44:18,446 --> 00:44:22,325
Puhelun lopuksi sanotaan
aina "rakastan sinua".
495
00:44:22,617 --> 00:44:23,785
Hän tietää.
496
00:44:24,035 --> 00:44:25,453
Kyllä hän tietää.
497
00:44:36,131 --> 00:44:37,507
Kiitos.
498
00:45:25,805 --> 00:45:27,724
Vilkaisen vähän ympärille.
499
00:45:30,226 --> 00:45:31,978
Tuonko kahvia?
500
00:46:05,178 --> 00:46:06,763
Nyt ei näy mitään.
501
00:46:08,682 --> 00:46:10,350
Katso vähän alemmas.
502
00:46:16,731 --> 00:46:18,566
Se saattoi olla mitä vain.
503
00:46:20,068 --> 00:46:22,737
Kuten jäästä heijastuva auringonsäde.
504
00:46:23,530 --> 00:46:24,781
Tai ihmisen aiheuttama.
505
00:46:27,200 --> 00:46:28,400
Kannattaa tarkistaa kuitenkin.
506
00:46:30,870 --> 00:46:33,957
Ruokaa on nimittäin
enää kolmeksi päiväksi.
507
00:46:34,833 --> 00:46:36,376
Autan sen kanssa.
508
00:46:43,216 --> 00:46:44,634
Voinko kysyä jotain?
509
00:46:48,763 --> 00:46:50,265
Kauanko olet ollut naimisissa?
510
00:46:53,393 --> 00:46:54,561
Miksi kysyt?
511
00:46:56,688 --> 00:46:59,024
- Kysyn vain, koska...
- Koska mitä?
512
00:47:02,569 --> 00:47:05,196
Pidät sormusta, -
513
00:47:05,238 --> 00:47:08,199
mutta et puhu vaimostasi.
514
00:47:12,912 --> 00:47:14,914
Selvitetään nyt, mikä se oli.
515
00:47:19,169 --> 00:47:20,754
Tulehan, poika.
516
00:47:23,423 --> 00:47:25,550
Yritetään päästä perille ennen pimeää.
517
00:47:36,186 --> 00:47:37,228
Kaikki hyvin?
518
00:47:37,812 --> 00:47:38,812
On.
519
00:47:40,398 --> 00:47:41,900
Juuri noin, ylös.
520
00:47:43,777 --> 00:47:45,654
Hyvä. No niin.
521
00:47:54,329 --> 00:47:55,538
No niin, mennään.
522
00:48:02,712 --> 00:48:04,756
Taas on Iaskeuduttu 300 metriä.
523
00:48:04,798 --> 00:48:07,676
Se inhoaa hihnaansa.
Päästän sen irti.
524
00:48:08,301 --> 00:48:10,929
Melkein näyttää siltä,
että se tietää, minne menee.
525
00:48:13,139 --> 00:48:15,266
Paremmassa turvassa
se oli remmissään.
526
00:48:16,101 --> 00:48:17,227
Mennään.
527
00:48:17,268 --> 00:48:18,937
- Tunti vielä.
- Hyvä on.
528
00:48:18,979 --> 00:48:20,605
Sitten pysähdytään.
529
00:48:27,237 --> 00:48:28,989
Voi hitto.
530
00:48:31,491 --> 00:48:32,993
Ei, ei, ei!
531
00:48:34,452 --> 00:48:36,955
Ei! Hemmetti!
532
00:48:36,997 --> 00:48:38,498
Ihan mahdotonta.
533
00:48:39,666 --> 00:48:41,626
Meidän täytyy palata ylemmäs.
534
00:48:42,419 --> 00:48:43,712
Etsiä kiertotie.
535
00:48:43,753 --> 00:48:47,090
En pysty kiipeämään ylös.
536
00:48:47,132 --> 00:48:49,592
Tästä täytyy päästä alas.
537
00:48:49,634 --> 00:48:52,053
Ei. Palataan ja etsitään kiertotie.
538
00:48:52,095 --> 00:48:54,180
Seurataan vain polkua...
539
00:48:54,222 --> 00:48:57,350
Ei. Silloin kuolemme.
540
00:48:57,392 --> 00:48:59,102
Kun viimeksi sait idean, päädyimme...
541
00:48:59,144 --> 00:49:00,937
Miten niin viimeksi sain idean?
542
00:49:00,979 --> 00:49:03,648
Silloin Iuotin vaistoihini.
543
00:49:03,690 --> 00:49:05,608
Luotin intuitiooni.
544
00:49:05,650 --> 00:49:08,194
Rauhoitu. Ajatellaanpa järkevästi.
545
00:49:08,236 --> 00:49:10,447
- Ei ole mitään keinoa...
- Lopeta!
546
00:49:13,074 --> 00:49:15,952
Minua pelottaa, onko selvä?
547
00:49:15,994 --> 00:49:17,329
Minua pelottaa.
548
00:49:20,206 --> 00:49:21,541
Myönnä, että sinuakin pelottaa.
549
00:49:24,753 --> 00:49:25,837
Ben.
550
00:49:26,421 --> 00:49:28,590
Tiedätkö, mitä holtittomuus tarkoittaa?
551
00:49:28,632 --> 00:49:30,884
Että hylkää turvallisuuden.
552
00:49:30,925 --> 00:49:32,510
- Tiedän tasan.
- Ja joskus...
553
00:49:32,552 --> 00:49:33,678
Mutta nyt...
554
00:49:33,720 --> 00:49:36,556
Nyt meillä ei ole vaihtoehtoa.
555
00:49:36,598 --> 00:49:38,350
Kukaan ei tiedä, missä olemme.
556
00:49:38,391 --> 00:49:40,769
Kukaan ei tiedä, missä olemme.
557
00:49:41,895 --> 00:49:44,189
Meillä on vain toisemme.
558
00:49:44,230 --> 00:49:46,107
En tahdo kuolla. Onko selvä?
559
00:49:46,149 --> 00:49:48,735
Sanohan, tohtori, käsi sydämellä.
560
00:49:52,280 --> 00:49:54,616
Uskotko meidän oikeasti selviytyvän?
561
00:50:04,042 --> 00:50:05,043
En.
562
00:50:08,755 --> 00:50:11,591
Aavistan, että tänne me kuolemme.
563
00:50:17,222 --> 00:50:19,057
Mutta meillä on vaihtoehtoja.
564
00:50:22,644 --> 00:50:24,479
Ja olemme yhä elossa.
565
00:50:59,848 --> 00:51:00,849
Samperi.
566
00:51:10,442 --> 00:51:12,819
Kas niin. Kas niin.
567
00:51:19,492 --> 00:51:21,453
Olemme molemmat väsyneitä.
568
00:51:24,289 --> 00:51:25,665
Anteeksi.
569
00:51:27,834 --> 00:51:30,962
Jatketaan nyt vain.
570
00:51:31,004 --> 00:51:32,339
Meidän täytyy jatkaa.
571
00:51:32,380 --> 00:51:33,757
Niin.
572
00:51:37,844 --> 00:51:38,845
Hyvä on.
573
00:51:47,187 --> 00:51:49,439
On Iaskeuduttu varmaan
monta sataa metriä.
574
00:51:50,190 --> 00:51:53,610
Tarkistetaan puhelimesi.
575
00:52:02,035 --> 00:52:04,996
Katsotaan, paljonko siinä
on virtaa jäljellä.
576
00:52:06,039 --> 00:52:08,166
Ei edelleenkään verkkoa.
577
00:52:09,209 --> 00:52:11,044
Akku alkaa olla tyhjä.
578
00:52:22,222 --> 00:52:23,890
Kuuntelit jotain.
579
00:52:25,767 --> 00:52:27,310
Lentokentällä.
580
00:52:29,729 --> 00:52:30,855
Ei ehkä pitäisi...
581
00:52:30,897 --> 00:52:33,608
Voisiko pienen hetken...
582
00:52:34,025 --> 00:52:35,527
Yhden prosentin verran?
583
00:52:36,444 --> 00:52:38,989
Yhden prosentin jotain.
584
00:53:34,961 --> 00:53:37,005
Menemmekö yhä kohti
näkemääsi väläystä?
585
00:53:37,047 --> 00:53:38,923
Se oli tuolla ihan alhaalla.
586
00:53:45,722 --> 00:53:48,350
Kaikki hyvin.
587
00:53:50,185 --> 00:53:52,646
Katso, miten kaunis maisema.
588
00:53:56,691 --> 00:53:58,902
Tahdon, että otat kuvan minusta.
589
00:53:59,611 --> 00:54:01,112
Mitä?
590
00:54:01,905 --> 00:54:04,908
Tahdon, että otat kuvan minusta.
591
00:54:04,949 --> 00:54:09,329
Jos kuolen, tahdon tämän
olevan viimeinen kuvani.
592
00:54:10,705 --> 00:54:12,374
Tahdon, että sinä otat sen.
593
00:54:24,844 --> 00:54:26,596
Miltä näytän?
594
00:54:31,184 --> 00:54:33,728
Kuvauskeikka oli puolivälissä.
595
00:54:38,066 --> 00:54:41,528
Olin Iähentynyt tyttöjoukon kanssa.
596
00:54:42,153 --> 00:54:43,905
Sissitaistelijoita.
597
00:54:43,947 --> 00:54:46,700
He antoivat minun seurata heitä.
598
00:54:46,741 --> 00:54:49,202
Yksi tyttö -
599
00:54:49,744 --> 00:54:52,706
kertoi minulle pojasta, josta piti...
600
00:54:52,747 --> 00:54:55,625
Ja minä...
601
00:54:56,501 --> 00:54:59,004
...annoin hänelle huulipunani.
602
00:55:00,839 --> 00:55:02,048
Sitten...
603
00:55:06,386 --> 00:55:07,971
Tapahtui räjähdys, -
604
00:55:09,014 --> 00:55:13,685
ja hän loukkaantui hyvin vakavasti.
605
00:55:16,187 --> 00:55:17,731
Olin paikalla.
606
00:55:21,026 --> 00:55:23,111
Menin auttamaan häntä.
607
00:55:23,611 --> 00:55:25,488
Silloin hän hengitti vielä, -
608
00:55:26,323 --> 00:55:28,491
mutta hänellä ei ollut
toivoa selviytyä.
609
00:55:33,955 --> 00:55:36,541
Menin Iaukulleni -
610
00:55:36,583 --> 00:55:40,337
hakemaan kamerani.
611
00:55:43,089 --> 00:55:44,758
Hän katsoi minua.
612
00:55:47,218 --> 00:55:48,970
Minä katsoin häntä.
613
00:55:52,015 --> 00:55:53,892
Otin kuvan hänestä.
614
00:55:58,355 --> 00:56:00,231
Ja sitten hän kuoli.
615
00:56:09,658 --> 00:56:12,369
En voi kuvata sinua. Olen pahoillani.
616
00:56:14,245 --> 00:56:16,039
Emme me kuole.
617
00:56:18,208 --> 00:56:19,918
Emme tänään.
618
00:56:44,109 --> 00:56:45,610
Hitto.
619
00:56:55,412 --> 00:56:57,289
Minne me menemme?
620
00:56:57,330 --> 00:57:00,792
Olemme elossa.
Menemme siis eteenpäin.
621
00:57:01,543 --> 00:57:05,630
Olemme kävelleet kolme päivää,
eikä mitään ole löytynyt.
622
00:57:05,672 --> 00:57:07,882
Toivottavasti tämä laakso
vie meidät perille.
623
00:57:08,633 --> 00:57:10,468
Voidaanko pysähtyä hetkeksi?
624
00:57:10,510 --> 00:57:11,886
Toki.
625
00:57:11,928 --> 00:57:13,179
No niin.
626
00:57:16,474 --> 00:57:18,018
- Jestas.
- Ole varovainen.
627
00:57:18,059 --> 00:57:19,394
Selvä.
628
00:57:20,812 --> 00:57:22,397
Nosta jalka ylös.
629
00:57:26,484 --> 00:57:28,194
- Onko hyvä?
- On.
630
00:57:29,195 --> 00:57:31,823
Maistuisiko jääkylmä juoma?
631
00:57:32,866 --> 00:57:35,785
Toki. Kiitos.
632
00:57:36,369 --> 00:57:38,580
Otatko sen kanssa jäitä?
633
00:57:40,373 --> 00:57:41,708
Hyvä vitsi.
634
00:57:41,750 --> 00:57:44,002
Alan muuten tottua kylmään.
635
00:57:44,044 --> 00:57:45,170
Niinpä.
636
00:57:45,211 --> 00:57:46,338
Mikä on outoa.
637
00:57:46,379 --> 00:57:50,508
Kehosi sopeutuu
ympäröiviin olosuhteisiin.
638
00:57:51,635 --> 00:57:54,471
Jumalan järjestelmä
on melko nerokas.
639
00:57:56,264 --> 00:57:59,059
Keho ikään kuin selvittää tilanteen.
640
00:58:04,230 --> 00:58:05,565
Missä koira on?
641
00:58:05,607 --> 00:58:08,943
Emme voi kutsua sitä,
koska emme tiedä sen nimeä.
642
00:58:13,782 --> 00:58:16,910
Etkö aiokin kysyä,
menenkö etsimään koiraa?
643
00:58:20,580 --> 00:58:21,665
Kyllä.
644
00:58:21,706 --> 00:58:22,832
Alahan mennä.
645
00:58:22,874 --> 00:58:24,459
Alahan mennä.
646
00:58:27,295 --> 00:58:28,463
Hei!
647
00:58:44,646 --> 00:58:47,357
Tänne, poika. Mitä sinä teet?
648
00:58:48,858 --> 00:58:51,027
Mitä syöt?
649
00:58:51,069 --> 00:58:53,154
Oletko syönyt meiltä salaa?
650
00:59:14,509 --> 00:59:15,510
Ben?
651
00:59:26,730 --> 00:59:28,106
Huhuu?
652
00:59:29,357 --> 00:59:30,775
Eikö ole ketään?
653
00:59:34,988 --> 00:59:36,448
Hei! Ben!
654
00:59:45,665 --> 00:59:46,916
Ben!
655
00:59:49,628 --> 00:59:50,628
Ben?
656
00:59:58,762 --> 01:00:01,097
Alex! Alex!
657
01:00:27,123 --> 01:00:28,123
No niin!
658
01:00:34,339 --> 01:00:35,548
Tulehan!
659
01:00:38,843 --> 01:00:39,844
Hitto!
660
01:00:43,598 --> 01:00:44,641
Alex!
661
01:01:21,136 --> 01:01:22,637
Hyvä on.
662
01:02:11,394 --> 01:02:13,229
Minua pelottaa.
663
01:02:13,271 --> 01:02:15,398
Jos et herää pian, -
664
01:02:18,652 --> 01:02:21,488
saatoin lämmittää sinut liian nopeasti.
665
01:02:21,529 --> 01:02:24,074
Kärsit pahasta nestehukasta.
666
01:02:27,786 --> 01:02:29,537
Löysin ruiskun, -
667
01:02:29,579 --> 01:02:31,790
jossa oli lääkettä käärmeenpuremaan.
668
01:02:31,831 --> 01:02:33,875
Tyhjensin sen -
669
01:02:33,917 --> 01:02:37,087
ja kyhäsin siitä tipan
suolaliuosta varten.
670
01:02:38,797 --> 01:02:40,215
Tämä voi epäonnistua, Alex.
671
01:02:41,174 --> 01:02:42,926
Se voi vaikka tulehtua, mutta...
672
01:02:43,635 --> 01:02:45,971
Haluaisit minun tekevän tämän.
673
01:02:47,889 --> 01:02:49,849
Olen varma.
674
01:02:51,935 --> 01:02:54,104
Käskisit minun luottaa
vaistoihini tai jotain.
675
01:03:59,044 --> 01:04:00,712
- Ben.
- Alex.
676
01:04:06,176 --> 01:04:07,594
Pelastettiinko meidät?
677
01:04:09,304 --> 01:04:10,305
Ei.
678
01:04:10,680 --> 01:04:12,432
Ei pelastettu.
679
01:04:13,391 --> 01:04:15,769
Luojan kiitos, palasit.
680
01:04:16,436 --> 01:04:18,104
Tämä on näkemäsi maja.
681
01:04:19,230 --> 01:04:21,858
Voitko auttaa minut pissalle?
682
01:04:22,192 --> 01:04:24,361
Luulin, ettet kysykään.
683
01:04:27,405 --> 01:04:30,116
Sinua voi hieman huimata.
684
01:04:32,577 --> 01:04:34,120
Selvä.
685
01:04:52,347 --> 01:04:53,765
Syö itsekin.
686
01:04:56,810 --> 01:04:58,353
Söin jo.
687
01:05:12,492 --> 01:05:13,994
Kiitos.
688
01:05:39,561 --> 01:05:42,105
Kerrohan.
689
01:05:42,522 --> 01:05:47,027
Mitä muuta tapahtui poissa ollessani?
690
01:05:48,778 --> 01:05:50,864
Et menettänyt paljonkaan.
691
01:05:51,740 --> 01:05:53,908
Kinokset ovat kolmimetriset.
692
01:05:54,534 --> 01:05:58,079
Tiedän, koska melkein
hautauduin lumeen.
693
01:05:58,830 --> 01:06:01,791
Mutta löysin kaksi purkkia keittoa.
694
01:06:01,833 --> 01:06:03,793
Mitä nyt tapahtuu?
695
01:06:05,795 --> 01:06:09,049
Odotetaan parempaa säätä.
696
01:06:09,090 --> 01:06:11,343
Jotta edes nähdään,
minne ollaan menossa.
697
01:06:15,722 --> 01:06:17,766
Nyt on tammikuu.
698
01:06:23,647 --> 01:06:26,066
Kauanko selviydymme
kahdella purkilla keittoa?
699
01:06:27,651 --> 01:06:28,985
Ben.
700
01:06:29,027 --> 01:06:31,696
Olemme olleet kateissa
lähes kolme viikkoa.
701
01:06:32,530 --> 01:06:34,616
Etkö halua päästä jo kotiin?
702
01:06:44,793 --> 01:06:47,045
Keksin kyllä keinon.
703
01:07:53,278 --> 01:07:54,362
Hei!
704
01:07:56,448 --> 01:07:58,491
Hei, Ben.
705
01:07:58,533 --> 01:08:00,035
Ylläri!
706
01:08:00,076 --> 01:08:03,204
Ota se jänis kiinni, poika!
707
01:08:03,788 --> 01:08:04,914
Mene, poika.
708
01:08:06,499 --> 01:08:07,917
Minne se meni?
709
01:08:07,959 --> 01:08:09,336
Nappaa se!
710
01:08:09,586 --> 01:08:10,586
Ei.
711
01:08:11,046 --> 01:08:13,423
Sait sen.
712
01:08:13,465 --> 01:08:15,216
Saitko sen?
713
01:08:15,258 --> 01:08:16,258
Kaiva!
714
01:08:16,718 --> 01:08:20,138
Jätit pikku nauhurisi Iojumaan.
715
01:08:20,180 --> 01:08:23,016
Tykkäät pitää asiat hallinnassa.
716
01:08:25,226 --> 01:08:26,226
Selvä.
717
01:08:26,436 --> 01:08:27,687
Tule.
718
01:08:29,814 --> 01:08:31,232
Paskat!
719
01:08:34,402 --> 01:08:36,196
Yritit sentään.
720
01:08:36,863 --> 01:08:39,199
Sanon tämän vielä viimeisen kerran.
721
01:08:39,240 --> 01:08:40,659
Vaikka asiat menivätkin pieleen...
722
01:08:44,204 --> 01:08:45,914
Anteeksi.
723
01:08:45,956 --> 01:08:47,415
Mitä sinä teet?
724
01:08:49,918 --> 01:08:52,796
- En olisi saanut.
- Jessus, Alex.
725
01:08:52,837 --> 01:08:54,440
Olen tosi pahoillani.
- Käännän selkäni, -
726
01:08:54,464 --> 01:08:56,967
ja sinä pengot tavaroitani.
Niinkö?
727
01:08:57,550 --> 01:08:59,928
Ei ole kyse siitä.
728
01:09:04,683 --> 01:09:06,977
Saatamme kuolla yhdessä.
729
01:09:09,980 --> 01:09:11,648
Enkä edes tunne sinua.
730
01:09:11,690 --> 01:09:13,900
Haluatko oppia
tuntemaan minut? Soita se.
731
01:09:17,862 --> 01:09:19,322
Soita se.
732
01:09:29,708 --> 01:09:33,336
Olen iloinen yhteisestä ajastamme, -
733
01:09:33,586 --> 01:09:36,673
vaikka asiat menivätkin pieleen...
734
01:09:37,299 --> 01:09:40,719
Ja olen pahoillani, että lähden.
735
01:09:40,760 --> 01:09:43,513
Rakastan sinua aina.
736
01:09:44,514 --> 01:09:47,475
Tätä ei vain voi hallita.
737
01:09:47,517 --> 01:09:48,893
Minä rakastan sinua, hei.
738
01:09:58,486 --> 01:10:00,488
Tahdon sanoa, -
739
01:10:01,239 --> 01:10:05,493
että tämä on epäreilu tapa
yrittää ymmärtää, kuka olet.
740
01:10:05,535 --> 01:10:07,162
Ja olen pahoillani.
741
01:10:10,457 --> 01:10:13,043
En ole kuullut tuota viestiä...
742
01:10:14,628 --> 01:10:16,171
...kahteen vuoteen.
743
01:11:14,270 --> 01:11:16,272
Menen hakemaan lisää puita.
744
01:11:27,909 --> 01:11:31,788
En ole kuin sinä, Alex.
En edelleenkään pysty puhumaan siitä.
745
01:14:57,452 --> 01:14:58,787
Huomenta.
746
01:15:00,288 --> 01:15:01,748
Huomenta.
747
01:15:05,669 --> 01:15:07,003
Ben...
748
01:15:07,629 --> 01:15:09,381
Olen ajatellut.
749
01:15:11,675 --> 01:15:13,927
Tänne täytyy johtaa tie.
750
01:15:15,178 --> 01:15:17,180
Meidän täytyy olla lähellä jotain.
751
01:15:17,222 --> 01:15:18,390
Minä yritän -
752
01:15:19,349 --> 01:15:21,601
löytää meille tien.
753
01:15:25,981 --> 01:15:28,274
Etenet nopeammin,
jos minä jään tänne.
754
01:15:30,402 --> 01:15:32,445
En tahdo jättää sinua tänne.
755
01:15:32,487 --> 01:15:34,406
Enkä välttämättä edes onnistu.
756
01:15:34,447 --> 01:15:36,700
Sinun on pakko.
757
01:15:36,741 --> 01:15:38,743
Emme voi vain jäädä tänne.
758
01:15:46,418 --> 01:15:49,170
Vaimoni ei jättänyt minua
niin kuin luulet.
759
01:15:55,010 --> 01:15:57,387
Olimme onnellisesti naimisissa.
760
01:15:59,097 --> 01:16:00,765
Kahdeksan vuotta.
761
01:16:06,771 --> 01:16:08,481
Hän sairastui.
762
01:16:12,527 --> 01:16:14,362
Aivokasvain.
763
01:16:17,240 --> 01:16:19,993
Vaimostani tuli potilaani.
764
01:16:25,832 --> 01:16:27,959
Enkä voinut pelastaa häntä.
765
01:16:31,921 --> 01:16:33,298
Hän kuoli.
766
01:16:40,889 --> 01:16:42,807
Otan osaa.
767
01:18:51,478 --> 01:18:52,604
Alex.
768
01:18:54,814 --> 01:18:55,940
Tulet mukaani.
769
01:18:56,316 --> 01:18:58,401
Vien sinut kotiin.
770
01:18:58,443 --> 01:19:00,320
Hidastan matkantekoa.
771
01:19:01,071 --> 01:19:04,115
En voi lähteä ilman sinua.
772
01:19:40,026 --> 01:19:42,487
En pysty. Olen pahoillani.
773
01:19:45,240 --> 01:19:47,075
Me pääsemme perille.
774
01:22:19,227 --> 01:22:20,729
Alex!
775
01:22:24,858 --> 01:22:26,026
Alex.
776
01:22:26,693 --> 01:22:27,693
Alex.
777
01:22:29,696 --> 01:22:30,822
No niin.
778
01:22:30,864 --> 01:22:35,327
Tulehan nyt.
779
01:22:39,122 --> 01:22:40,373
Alex.
780
01:22:50,258 --> 01:22:53,345
Näetkö tuon? Alex.
781
01:22:53,386 --> 01:22:56,222
Näen.
782
01:23:02,145 --> 01:23:03,521
Hyvä luoja.
783
01:23:26,836 --> 01:23:28,421
Ben?
784
01:23:32,926 --> 01:23:34,427
Tiedän.
785
01:23:35,011 --> 01:23:37,138
En puhu mitään.
786
01:23:38,848 --> 01:23:41,017
En puhu mitään.
787
01:23:58,994 --> 01:24:00,620
Missä koira on?
788
01:24:04,040 --> 01:24:06,668
Se löytää meidät. Tule.
789
01:24:11,715 --> 01:24:13,508
Tänne, poika.
790
01:24:20,682 --> 01:24:22,809
Walterin koira, tule tänne!
791
01:24:23,184 --> 01:24:25,478
Hei, kaveri. Tule tänne.
Mitä sinä teet?
792
01:24:26,396 --> 01:24:29,065
Ei! Tule tänne, heti!
793
01:24:29,733 --> 01:24:31,067
Näetkö, mikä tuo on?
794
01:24:31,109 --> 01:24:35,071
Nyt pitää mennä.
Pitää päästä pois täältä.
795
01:24:35,530 --> 01:24:36,656
Ollaan melkein kotona.
796
01:24:39,951 --> 01:24:41,328
Ben?
797
01:24:41,369 --> 01:24:42,370
Alex!
798
01:24:44,164 --> 01:24:45,165
Ben!
799
01:24:52,839 --> 01:24:54,257
Hyvä luoja!
800
01:24:55,216 --> 01:24:57,344
JESSUS!
801
01:25:04,809 --> 01:25:06,895
Ei! Ei! Alex.
802
01:25:06,936 --> 01:25:09,105
Ei, älä...
803
01:25:10,315 --> 01:25:11,315
Alex.
804
01:25:14,444 --> 01:25:15,737
Alex!
805
01:25:20,325 --> 01:25:21,451
Mene hakemaan apua.
806
01:25:21,493 --> 01:25:22,661
Hyvä on.
807
01:25:25,288 --> 01:25:26,289
Kristus.
808
01:26:46,161 --> 01:26:47,454
Seis!
809
01:26:49,873 --> 01:26:51,207
Seis!
810
01:27:12,437 --> 01:27:13,647
Alex?
811
01:27:38,254 --> 01:27:39,589
Alex?
812
01:27:41,007 --> 01:27:43,677
Lääkäri heti huoneeseen 111.
813
01:27:45,387 --> 01:27:46,930
Tri Bass?
814
01:27:47,931 --> 01:27:48,932
Kyllä.
815
01:28:11,496 --> 01:28:12,497
Voi, Ben.
816
01:28:19,170 --> 01:28:20,171
Hyvä luoja.
817
01:28:25,135 --> 01:28:26,386
Me onnistuimme.
818
01:28:27,470 --> 01:28:29,556
Saatatko uskoa?
819
01:28:35,562 --> 01:28:36,563
Niinpä.
820
01:28:37,147 --> 01:28:39,482
Näytä kätesi.
821
01:28:39,524 --> 01:28:41,526
- Katso käsiäsi.
- Tiedän.
822
01:28:41,776 --> 01:28:43,486
En neulo vähään aikaan.
823
01:28:45,530 --> 01:28:47,532
Tunnen olevani elossa.
824
01:28:48,074 --> 01:28:50,243
Sinun ansiostasi.
825
01:28:52,370 --> 01:28:53,413
Niin.
826
01:29:01,421 --> 01:29:04,215
Tässä on Mark.
827
01:29:05,008 --> 01:29:06,134
Sinä olet Mark.
828
01:29:06,176 --> 01:29:07,636
Ja Ben, eikö?
829
01:29:07,677 --> 01:29:08,677
Kyllä.
830
01:29:11,389 --> 01:29:12,599
Voi veljet.
831
01:29:12,641 --> 01:29:14,851
Miten voisin edes...
832
01:29:15,727 --> 01:29:17,228
Kiitos.
833
01:29:22,233 --> 01:29:23,401
JUU.
834
01:29:23,443 --> 01:29:25,570
- No niin, kulta.
- Aivan.
835
01:29:25,612 --> 01:29:27,489
Tässä on siis Ben.
836
01:29:27,530 --> 01:29:29,532
Tiedän, tiedän.
837
01:29:30,200 --> 01:29:31,910
Mark. Hyvä.
838
01:29:32,619 --> 01:29:34,162
Hauska tavata.
839
01:29:34,204 --> 01:29:36,539
Alex kertoi,
miten pelastit hänen henkensä.
840
01:29:37,332 --> 01:29:38,500
Kyllä. En.
841
01:29:39,542 --> 01:29:41,962
Sinä pelastit minun henkeni, Alex.
842
01:29:42,253 --> 01:29:44,547
Ben. Ben.
843
01:29:44,965 --> 01:29:46,549
Se on totta.
844
01:29:47,509 --> 01:29:48,510
Niin.
845
01:30:04,234 --> 01:30:07,278
Minua etsitään.
Pitää mennä takaisin.
846
01:30:12,909 --> 01:30:15,161
Varovasti. Kas niin.
847
01:31:10,050 --> 01:31:12,427
Tules tänne.
848
01:31:13,637 --> 01:31:14,679
Menehän.
849
01:31:22,395 --> 01:31:24,314
Rouva Qabbani, mikä on vointi?
850
01:31:25,357 --> 01:31:27,859
Parempi?
Miten käsi voi? Katsotaanpa.
851
01:31:30,737 --> 01:31:33,573
Olemme tosissamme
tällaisen rikollisuuden suhteen.
852
01:31:33,615 --> 01:31:36,284
Se ei kuitenkaan haittaa -
853
01:31:36,326 --> 01:31:40,288
ihmisiä tai yrityksiä,
jotka ostavat netistä.
854
01:31:40,330 --> 01:31:44,042
Myymälävarkaudet ovat
iso rasite vähittäiskaupoille.
855
01:31:44,084 --> 01:31:48,213
Kustannusten arvioidaan
olevan 1,3 miljardia puntaa, -
856
01:31:48,254 --> 01:31:50,507
mikä vaikuttaa kaikkiin, myös...
857
01:32:13,530 --> 01:32:14,948
Älä hylkää minua.
858
01:32:14,990 --> 01:32:16,533
En.
859
01:32:16,866 --> 01:32:18,118
Oma on juhlamme.
860
01:32:18,159 --> 01:32:20,370
Niin, mutta kuitenkin.
861
01:32:20,787 --> 01:32:23,498
En vain halua jäädä yksin.
862
01:32:23,540 --> 01:32:25,292
Ystävät haluavat
juhlia paluutasi.
863
01:32:27,043 --> 01:32:28,712
Kaikki hyvin? Kaikilla on juotavaa?
864
01:32:28,753 --> 01:32:29,879
Tarvitsetteko mitään?
865
01:32:29,921 --> 01:32:31,214
Vähän jäitä, jos sopii.
866
01:32:31,256 --> 01:32:32,340
Hyvä vitsi.
867
01:32:33,633 --> 01:32:35,260
Pam, mitä kuuluu?
868
01:32:35,302 --> 01:32:36,428
Hyvää, kultaseni.
869
01:32:36,469 --> 01:32:37,762
Hienoa nähdä.
870
01:32:38,763 --> 01:32:40,056
Näytät upealta.
871
01:32:40,098 --> 01:32:41,349
Kiitos.
872
01:32:41,808 --> 01:32:45,145
En halua udella
tai olla tahditon.
873
01:32:45,395 --> 01:32:48,565
Mutta otit varmasti kuvia
koettelemuksesi varrelta.
874
01:32:50,567 --> 01:32:55,655
Tarina on uskomaton ja ne kuvat
ovat varmasti myös uskomattomia.
875
01:32:55,697 --> 01:32:58,491
Ihmiset haluaisivat
varmasti nähdä ne.
876
01:33:00,076 --> 01:33:03,622
En ole vielä valmis siihen.
877
01:33:03,663 --> 01:33:04,956
Harkitsetko asiaa?
878
01:33:04,998 --> 01:33:06,166
Toki.
879
01:33:06,207 --> 01:33:07,626
Harkitsen asiaa.
880
01:33:56,091 --> 01:33:57,509
Hei, Ben.
881
01:33:58,134 --> 01:34:00,095
Alex taas.
882
01:34:01,846 --> 01:34:03,598
Soitin vain kuulumisia.
883
01:34:06,768 --> 01:34:08,353
Soita takaisin.
884
01:34:12,232 --> 01:34:14,818
Ehdotan,
että lähdetään ajoissa, -
885
01:34:14,859 --> 01:34:17,362
kun tilaisuus on ohi.
Ennen vastaanottoa.
886
01:34:20,573 --> 01:34:21,616
Hei.
887
01:34:21,658 --> 01:34:22,784
Mitä?
888
01:34:26,121 --> 01:34:27,956
Ei mitään.
889
01:34:28,790 --> 01:34:29,916
Sanoitko...
890
01:34:29,958 --> 01:34:33,169
Puhuin varainkeruujuhlasta.
891
01:34:34,296 --> 01:34:35,672
Anteeksi.
892
01:34:37,340 --> 01:34:38,633
Anteeksi.
893
01:34:43,054 --> 01:34:44,514
Alex.
894
01:34:45,098 --> 01:34:47,976
Ymmärrän, että et ole
halunnut puhua tästä, -
895
01:34:49,352 --> 01:34:51,688
mutta tiedän, -
896
01:34:52,480 --> 01:34:57,027
mihin olen lähtenyt kanssasi.
Sanoin aina itselleni, -
897
01:34:57,694 --> 01:35:01,531
että jonain päivänä tulisi puhelu.
898
01:35:03,867 --> 01:35:07,203
Joten lupasin itselleni yhden asian.
899
01:35:11,666 --> 01:35:16,713
Että rakastaisin sinua aina,
vaikka et palaisi kokonaisena.
900
01:38:01,378 --> 01:38:08,385
Olet ainoa, joka ymmärtää nämä.
Alex.
901
01:38:38,957 --> 01:38:39,958
Haloo?
902
01:38:57,475 --> 01:38:59,811
Anteeksi, että myöhästyin...
903
01:38:59,853 --> 01:39:01,438
Näytät ihan erilaiselta.
904
01:39:01,479 --> 01:39:02,605
Niin sinäkin.
905
01:39:02,647 --> 01:39:04,149
- Mitä kuuluu?
- Hyvää.
906
01:39:05,817 --> 01:39:07,152
Istu.
907
01:39:10,822 --> 01:39:12,365
Saisiko olla juotavaa?
908
01:39:12,407 --> 01:39:14,868
Vettä vain kiitos.
909
01:39:17,704 --> 01:39:19,331
Miten voit?
910
01:39:22,083 --> 01:39:23,793
Miten jalkasi voi?
911
01:39:24,377 --> 01:39:25,462
Entä omasi?
912
01:39:26,379 --> 01:39:27,339
Niin.
913
01:39:27,380 --> 01:39:29,841
En pysty juoksemaan,
mutta pärjään.
914
01:39:31,843 --> 01:39:33,094
Pidin koiran.
915
01:39:33,136 --> 01:39:34,346
- Niinkö?
- Niin.
916
01:39:34,387 --> 01:39:35,722
Miksi kutsut sitä?
917
01:39:37,140 --> 01:39:38,141
Koira.
918
01:39:39,309 --> 01:39:40,852
Ei edelleenkään nimeä.
919
01:39:45,982 --> 01:39:48,234
Näytät kauniilta, Alex.
920
01:39:49,277 --> 01:39:51,029
Kiitos.
921
01:39:52,197 --> 01:39:53,365
Miten elämä sujuu?
922
01:39:53,907 --> 01:39:54,908
Hyvin.
923
01:39:55,784 --> 01:39:58,370
Työskentelen enemmän ihmisten parissa.
924
01:39:59,621 --> 01:40:00,622
Traumapotilaita, -
925
01:40:01,247 --> 01:40:04,834
ääritapauksia.
Seilaan terveyskeskuksen -
926
01:40:04,876 --> 01:40:08,171
ja Etelä-Lontoon vieroituskeskuksen
väliä. Asun siellä nykyään.
927
01:40:08,630 --> 01:40:09,756
On kiva olla kotona.
928
01:40:09,798 --> 01:40:11,299
Ei enää leikkauksia?
929
01:40:11,341 --> 01:40:14,177
Ei. En pysty enää leikkaamaan.
930
01:40:18,807 --> 01:40:20,684
Entä itse? Miten voit?
931
01:40:21,434 --> 01:40:23,269
Hyvin minäkin.
932
01:40:24,229 --> 01:40:26,022
Tulin kotiin, -
933
01:40:27,023 --> 01:40:28,024
ja kaikki oli muuttunut.
934
01:40:29,442 --> 01:40:32,612
Piti vähän totutella,
mutta kaikki hyvin.
935
01:40:32,946 --> 01:40:34,572
Ei enää konfliktialueita.
936
01:40:36,282 --> 01:40:39,369
Ja viimeiseksi haluaisin
nousta Ientokoneeseen.
937
01:40:41,037 --> 01:40:45,917
Joten opetan nyt. Osa-aikaisena.
Pysyn lähempänä kotia.
938
01:40:45,959 --> 01:40:46,960
Niin.
939
01:40:48,628 --> 01:40:51,047
Miten häät menivät?
940
01:40:51,715 --> 01:40:53,675
Emme pitäneet häitä.
941
01:40:54,342 --> 01:40:55,343
Mitä?
942
01:40:57,429 --> 01:40:58,638
Ettekö. . .?
943
01:41:00,265 --> 01:41:01,266
Emme.
944
01:41:06,104 --> 01:41:07,856
En voinut.
945
01:41:08,982 --> 01:41:12,193
Mark on ihana mies, mutta...
946
01:41:17,657 --> 01:41:19,117
En voinut.
947
01:41:21,453 --> 01:41:23,622
Tosi ikävä kuulla, Alex.
948
01:41:26,916 --> 01:41:28,251
Mikset kertonut minulle?
949
01:41:29,919 --> 01:41:32,589
Et ole järin hyvä
vastaamaan puhelimeen.
950
01:41:32,631 --> 01:41:33,965
Onko teillä nälkä?
951
01:41:34,007 --> 01:41:35,425
- Ei.
- Ei.
952
01:41:50,106 --> 01:41:53,610
En vastannut, koska luulin
sinun olevan naimisissa.
953
01:41:53,652 --> 01:41:55,070
Luulin sinun olevan naimisissa.
954
01:41:55,111 --> 01:41:56,363
Olisit soittanut takaisin.
955
01:42:02,369 --> 01:42:05,705
Oli tarpeeksi rankkaa menettää Sarah.
956
01:42:08,875 --> 01:42:11,378
En kestänyt ajatusta
sinunkin menettämisestäsi.
957
01:42:12,963 --> 01:42:15,548
Sitten kun Iähetit ne valokuvat...
958
01:42:16,883 --> 01:42:18,760
Tunsin olevani elossa.
959
01:42:19,052 --> 01:42:20,804
Todella.
960
01:42:22,263 --> 01:42:25,433
Me kaksi selviydyimme.
961
01:42:27,352 --> 01:42:28,853
Oli pakko tavata sinut.
962
01:42:30,814 --> 01:42:34,025
Rakastin sinua sillä vuorella.
963
01:42:37,362 --> 01:42:39,364
Yritin teeskennellä että en.
964
01:42:41,241 --> 01:42:43,743
Kotona mikään ei ollut kuin ennen.
965
01:42:45,787 --> 01:42:48,540
Yritin tavoittaa sinut, -
966
01:42:53,211 --> 01:42:55,338
ja kaikki oli yhtä tuskaa.
967
01:42:56,214 --> 01:42:58,049
Minun oli pakko -
968
01:42:58,300 --> 01:43:00,510
hYVäksyä se, -
969
01:43:00,552 --> 01:43:04,306
että ehkä se ei ollut todellista
eikä toimisi enää, -
970
01:43:04,347 --> 01:43:05,890
ei oikeassa elämässä.
971
01:43:08,810 --> 01:43:10,353
Kiitos.
972
01:43:13,857 --> 01:43:15,317
Asioille on hetkensä.
973
01:43:15,358 --> 01:43:18,320
Sitten ne menevät ohi.
974
01:43:33,501 --> 01:43:34,669
Kuule...
975
01:43:38,173 --> 01:43:39,424
Voisitko antaa koiralle nimen?
976
01:43:40,550 --> 01:43:42,010
Se ansaitsee sen.
977
01:43:45,096 --> 01:43:47,140
Olet väärässä.
978
01:43:48,350 --> 01:43:50,435
Me selviydyimme,
koska me rakastuimme.
979
01:43:53,313 --> 01:43:57,067
Siellä oli vain minä ja sinä.
980
01:43:58,360 --> 01:44:00,111
Maailma on paljon suurempi.
981
01:44:02,572 --> 01:44:04,658
Ja sydän on vain lihas.
982
01:44:05,659 --> 01:44:06,993
Eikö?
983
01:44:08,912 --> 01:44:10,664
Kuka typerys niin sanoi?
984
01:46:41,773 --> 01:46:47,362
VUORI VÄLISSÄMME
985
01:51:35,775 --> 01:51:37,777
Tekstitys: Marko Hartama
61796