All language subtitles for The Mountain Between Us 2017 fin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,447 --> 00:00:35,447 www.SUPERBiTS.0rg Come join us! 2 00:00:35,448 --> 00:00:37,993 Saisinko huomionne? 3 00:00:38,034 --> 00:00:40,870 Pysähtyminen vain lyhytaikaista Iastausta varten. 4 00:00:41,413 --> 00:00:44,499 Ei pysäköintiä tai odottamista... 5 00:00:47,085 --> 00:00:51,464 VUORI VÄLISSÄMME 6 00:00:51,506 --> 00:00:53,383 Huomio, matkustajat... 7 00:01:07,397 --> 00:01:10,191 Pitäisi olla enemmän henkilökuntaa. Myöhästyn Iennoltani. 8 00:01:10,233 --> 00:01:11,985 Olen seissyt tässä yli tunnin. 9 00:01:20,076 --> 00:01:21,619 Anteeksi. 10 00:01:21,661 --> 00:01:24,164 - En ole bisnesluokassa. - Hyvä on. 11 00:01:24,205 --> 00:01:26,291 Lentoni Denveriin lähtee 40 minuutin kuluttua. 12 00:01:26,333 --> 00:01:28,668 Voinko Iähtöselvittää tässä? Vain käsimatkatavaraa. 13 00:01:28,710 --> 00:01:31,171 Ette myöhästy. Lento on peruttu. 14 00:01:31,212 --> 00:01:34,549 Asiakaspalvelu voi auttaa. Olen pahoillani. 15 00:01:38,428 --> 00:01:41,806 Seuraava lento menee vasta huomenaamulla. 16 00:01:41,848 --> 00:01:43,933 Ei riitä. Olen kirurgi. 17 00:01:43,975 --> 00:01:47,479 Minulla on hätäleikkaus Baltimoressa huomenna. 18 00:01:47,520 --> 00:01:50,065 Kyseessä on 10-vuotias poika. 19 00:01:50,106 --> 00:01:52,776 Voin tulla suoraan lentokentältä. 20 00:01:52,817 --> 00:01:56,279 Emma voi tuoda mekon minulle taksiin. 21 00:01:58,031 --> 00:02:00,784 Onko äitini siellä? Voi luoja. 22 00:02:03,161 --> 00:02:05,121 Tulen kyllä. 23 00:02:05,163 --> 00:02:07,499 Kulta, minä tulen. 24 00:02:09,626 --> 00:02:13,046 Minun täytyy nyt miettiä, mitä tehdä. Hei. 25 00:02:13,088 --> 00:02:16,508 Lennän minne vain päästäkseni aamuksi sinne. 26 00:02:16,549 --> 00:02:17,676 Voitteko auttaa? 27 00:02:17,717 --> 00:02:19,803 Tänään ei lähde enää lentoja, - 28 00:02:19,844 --> 00:02:21,596 koska myrsky on tulossa. - Niin sanoitte. 29 00:02:21,638 --> 00:02:22,764 Ehdottaisin... 30 00:02:22,806 --> 00:02:24,200 Minun on päästävä Denveriin yölennolla 31 00:02:24,224 --> 00:02:25,576 ...saatte majoitussetelin hotelliin. 32 00:02:25,600 --> 00:02:26,726 Hyvä on. 33 00:02:26,768 --> 00:02:31,439 Hetkinen. Jep, minä vain. 34 00:02:31,481 --> 00:02:33,400 Saanko kynän? 35 00:02:35,193 --> 00:02:36,194 Kyllä. 36 00:02:41,741 --> 00:02:44,536 Herra? Anteeksi. 37 00:02:45,078 --> 00:02:47,580 Kuulin väkisinkin. Meillä on sama ongelma. 38 00:02:47,622 --> 00:02:50,959 Yritän päästä Denveriin, jotta pääsen yölennolle New Yorkiin. 39 00:02:51,001 --> 00:02:52,877 Vuokra-autoja ei ole. 40 00:02:52,919 --> 00:02:54,963 Lisäksi lennot on peruutettu, joten... 41 00:02:55,005 --> 00:02:56,381 Sain ajatuksen. 42 00:02:58,550 --> 00:03:00,051 Mikä on nimesi? 43 00:03:01,344 --> 00:03:02,679 Alex Martin. 44 00:03:04,097 --> 00:03:05,098 Entä sinun? 45 00:03:05,640 --> 00:03:06,641 Ben. 46 00:03:11,604 --> 00:03:12,981 Huhuu? 47 00:03:13,023 --> 00:03:14,899 BLUE LAKEN TILAUSLENNOT 48 00:03:23,742 --> 00:03:25,368 Hei? Walter. 49 00:03:25,410 --> 00:03:26,536 Minä olen. 50 00:03:26,578 --> 00:03:28,038 Alex. Puhuimme puhelimessa. 51 00:03:28,079 --> 00:03:29,748 Hei. 52 00:03:29,789 --> 00:03:31,458 - Hei. - Mikä hätänä? 53 00:03:33,627 --> 00:03:36,004 Menen huomenna naimisiin, joten... 54 00:03:36,046 --> 00:03:38,423 Eihän sitä sovi jättää väliin. 55 00:03:38,465 --> 00:03:39,507 Onneksi olkoon. 56 00:03:40,300 --> 00:03:42,594 - Me emme mene naimisiin. - Keskenämme. 57 00:03:42,636 --> 00:03:43,762 - Tapasimme juuri. - Ei. 58 00:03:45,847 --> 00:03:48,433 Minulla on koneessa tilaa kahdelle. 59 00:03:48,475 --> 00:03:49,934 800 dollaria. 60 00:03:51,895 --> 00:03:52,937 Sovittu. 61 00:03:54,564 --> 00:03:56,274 - Hei! - Ei hätää. Se pitää ihmisistä. 62 00:03:56,316 --> 00:03:57,317 Niinkö? Hei! 63 00:04:01,946 --> 00:04:04,658 Ei mene kauan. Pitäkää koiralle seuraa. 64 00:04:05,533 --> 00:04:07,827 Se kertoo, kun olen valmis. 65 00:04:11,748 --> 00:04:13,041 Hei. 66 00:04:13,959 --> 00:04:16,252 Tarkistetaan Denverin yölennon Iähtöaika. 67 00:04:16,294 --> 00:04:20,340 Keskiyöllä. JFK: IIa varttia vaille kuusi. 68 00:04:20,382 --> 00:04:23,426 Otin meille liput. Kone alkoi täyttyä. 69 00:04:23,468 --> 00:04:24,761 - Niinkö? - Kyllä. 70 00:04:24,803 --> 00:04:26,471 Kiitos. 71 00:04:26,513 --> 00:04:27,722 Lentosuunnitelma tehty? 72 00:04:27,764 --> 00:04:31,351 Ei tarvitse. Valo riittää vielä VFR-Ientämiseen. 73 00:04:31,393 --> 00:04:32,394 Entä myrsky? 74 00:04:33,561 --> 00:04:35,772 - Ehdimme ennen sitä. - Varmastiko? 75 00:04:35,814 --> 00:04:38,024 Lensin hävittäjää Vietnamissa. 76 00:04:38,066 --> 00:04:40,777 Kunhan kukaan ei ammu, vien teidät ajoissa perille. 77 00:04:59,796 --> 00:05:01,423 Mikä toi Idahoon? 78 00:05:03,425 --> 00:05:04,968 Lääketieteellinen konferenssi. 79 00:05:06,970 --> 00:05:08,346 Asutko New Yorkissa? 80 00:05:09,556 --> 00:05:10,807 Baltimoressa. 81 00:05:12,642 --> 00:05:14,394 Mutta olet kotoisin Englannista. 82 00:05:15,312 --> 00:05:16,521 Lontoosta. 83 00:05:18,440 --> 00:05:20,900 Otin amerikkalaisen vaimon. 84 00:05:21,609 --> 00:05:23,903 Tuo on High Uintasin erämaa. 85 00:05:23,945 --> 00:05:27,115 Siellä tulee 18 metriä lunta talvessa. 86 00:05:27,157 --> 00:05:29,993 4000 neliökilometriä puhdasta luontoa. 87 00:05:30,035 --> 00:05:33,663 Hiljaa, poika. Palvelin muuten Lontoon liepeillä. 88 00:05:33,705 --> 00:05:36,791 48. hävittäjälentue Mildenhallissa. 89 00:05:36,833 --> 00:05:38,293 - Niinkö? - Niin. 90 00:05:38,335 --> 00:05:40,337 Tapasin siellä elämäni rakkauden. 91 00:05:40,378 --> 00:05:43,006 Niinkö? Kuinka romanttista. 92 00:05:45,425 --> 00:05:47,093 Missä hän on nyt? 93 00:05:47,969 --> 00:05:49,137 Ku ka tietää? 94 00:05:51,264 --> 00:05:52,766 Siitä on 50 vuotta. 95 00:05:53,350 --> 00:05:54,768 Ettekö menneet naimisiin? 96 00:05:55,101 --> 00:05:57,479 Hän oli jo naimisissa. 97 00:05:57,979 --> 00:05:59,898 Enkä ole ukkomiesainesta. 98 00:05:59,939 --> 00:06:01,691 En halunnut menettää mitään. 99 00:06:02,984 --> 00:06:05,070 Laitahan vyöt kiinni. 100 00:06:17,791 --> 00:06:19,000 Mikä tuo on? 101 00:06:20,961 --> 00:06:22,587 Candy Crush. 102 00:06:24,172 --> 00:06:26,424 Täytyy turruttaa mantelitumake. 103 00:06:28,051 --> 00:06:30,929 Osa Iimbistä järjestelmää, joka... 104 00:06:30,971 --> 00:06:32,931 Tiedän, mikä mantelitumake on. 105 00:06:37,394 --> 00:06:39,437 Mikä toi sinut Idahoon? 106 00:06:40,772 --> 00:06:42,482 Skinien kuvaaminen. 107 00:06:43,984 --> 00:06:46,152 Uusnatseja The Guardianille. 108 00:06:47,612 --> 00:06:49,072 Journalisti? 109 00:06:49,447 --> 00:06:50,657 Kyllä. 110 00:06:51,157 --> 00:06:53,034 Se selittää kysymykset. 111 00:06:58,790 --> 00:07:01,251 Pysy pois muonista, poika. 112 00:07:03,962 --> 00:07:06,214 Walter, näetkö tuon? 113 00:07:07,215 --> 00:07:09,301 Myrsky taitaa olla siirtynyt. 114 00:07:10,802 --> 00:07:12,721 Salt Laken Iennonvalvonta. 115 00:07:13,930 --> 00:07:18,852 Lennonvalvonta, tässä tuplanolla-ysi. 116 00:07:20,603 --> 00:07:22,439 Tupla-vee ysi. 117 00:07:24,607 --> 00:07:25,984 Kuittaan. 118 00:07:26,943 --> 00:07:30,655 Transponderi nolla-yksi. 119 00:07:31,948 --> 00:07:33,074 Yksi. 120 00:07:33,116 --> 00:07:34,242 Walter? 121 00:07:34,284 --> 00:07:35,243 Yksi. 122 00:07:35,285 --> 00:07:36,745 Walter? 123 00:07:36,786 --> 00:07:37,787 Hitto. 124 00:07:38,413 --> 00:07:39,748 Walter. 125 00:07:39,789 --> 00:07:43,585 Transponderi nolla. Nolla-kaksi-nolla. 126 00:07:43,627 --> 00:07:45,420 - En taida... - Walter. 127 00:07:45,462 --> 00:07:46,897 - Mikä hätänä? - Mikä käsiäsi vaivaa? 128 00:07:46,921 --> 00:07:48,131 Aivohalvaus kai. 129 00:07:48,173 --> 00:07:49,299 Onko hän kunnossa? 130 00:07:49,341 --> 00:07:51,217 Katso minua, Walter. Katso minua. 131 00:07:53,928 --> 00:07:56,222 Hyvä luoja! 132 00:07:57,098 --> 00:07:58,183 Hemmetti! 133 00:07:59,309 --> 00:08:00,810 Jessus. Mitä tehdään? 134 00:08:00,852 --> 00:08:01,978 Walter? Walter? 135 00:08:02,020 --> 00:08:03,355 Tartu radioon. 136 00:08:04,189 --> 00:08:05,774 Tässä tuplanolla... 137 00:08:07,484 --> 00:08:09,778 Hyvä luoja! Kristus! 138 00:08:09,819 --> 00:08:11,738 - No niin, Walter. - Hitto! 139 00:08:11,780 --> 00:08:13,657 - Tartu tuohon! - Hyvä luoja! 140 00:08:14,574 --> 00:08:15,575 Hitto! 141 00:08:20,330 --> 00:08:21,998 Koira! Koira! 142 00:08:22,040 --> 00:08:24,125 Hyvä luoja! 143 00:08:28,880 --> 00:08:31,216 Kiinnitä turvavyösi. 144 00:08:33,468 --> 00:08:36,721 - Kädet niskaan! - Hyvä on! 145 00:08:37,430 --> 00:08:39,557 Pää ylös! 146 00:08:39,849 --> 00:08:42,644 Nojaa taaksepäin! 147 00:08:55,740 --> 00:08:58,618 Alex. Alex. 148 00:09:01,371 --> 00:09:04,249 Hei! Alex. 149 00:09:27,188 --> 00:09:28,732 Olet elossa. 150 00:09:58,678 --> 00:09:59,763 Hitto. 151 00:10:14,694 --> 00:10:16,279 Onneksi sinä selvisit. 152 00:11:13,295 --> 00:11:16,756 Ei verkkoa. 153 00:11:58,089 --> 00:11:59,883 Hei! 154 00:12:03,303 --> 00:12:05,055 Huhuu? 155 00:12:05,805 --> 00:12:07,641 Kuuleeko kukaan? 156 00:12:10,393 --> 00:12:11,561 Kuuluuko? 157 00:14:43,421 --> 00:14:44,714 Jumala sinua siunatkoon. 158 00:15:35,307 --> 00:15:37,767 Hei. 159 00:15:37,809 --> 00:15:40,729 Hei, Alex. Alex? 160 00:15:40,770 --> 00:15:44,941 Hei. Ei hätää. Alex. 161 00:15:45,692 --> 00:15:47,610 - Mark? - Katsohan tänne. 162 00:15:47,652 --> 00:15:49,779 - Lähdin kotoa... - Juuri noin. 163 00:15:49,821 --> 00:15:51,823 - Luojan kiitos. - Missä Mark on? 164 00:15:51,865 --> 00:15:53,825 Luojan kiitos. 165 00:15:53,867 --> 00:15:55,243 Tahdon puhelimeni. 166 00:15:55,285 --> 00:15:57,871 Puhelimesi. Alex? 167 00:15:57,912 --> 00:16:01,416 Puhelimesi meni rikki. 168 00:16:01,458 --> 00:16:05,337 Minun puhelimeni ei löydä verkkoa. Mutta olemme elossa. 169 00:16:05,378 --> 00:16:06,838 Jalkani! 170 00:16:07,756 --> 00:16:09,215 Nouse istumaan. Saat vettä. 171 00:16:09,257 --> 00:16:10,383 Mikä on nimesi? 172 00:16:10,425 --> 00:16:11,718 - Nimeni? - Mikä on nimesi? 173 00:16:13,261 --> 00:16:15,347 Kas noin. Olen Ben. 174 00:16:16,431 --> 00:16:18,141 Hyvä. 175 00:16:20,185 --> 00:16:21,186 Mitä? 176 00:16:24,522 --> 00:16:26,858 Minulla on ibuprofeenia repussani. 177 00:16:26,900 --> 00:16:28,151 Niin on. 178 00:16:28,193 --> 00:16:30,737 Löysin, kun vaihdoin housusi. 179 00:16:32,906 --> 00:16:34,157 Oletko sinä kunnossa? 180 00:16:34,199 --> 00:16:37,911 Pari ruhjetta ja murtunutta kylkiluuta. 181 00:16:37,952 --> 00:16:39,287 Muuten ok. Kävi tuuri. 182 00:16:41,039 --> 00:16:42,040 Entä lentäjä? 183 00:16:43,416 --> 00:16:45,001 Hautasin hänet eilen. 184 00:16:52,509 --> 00:16:54,427 Hän ei jättänyt Ientosuunnitelmaa. 185 00:16:54,469 --> 00:16:58,390 Ei, mutta meillä oli radioyhteys. 186 00:17:00,016 --> 00:17:01,017 Kauanko siitä on? 187 00:17:02,102 --> 00:17:03,895 Puolitoista vuorokautta. 188 00:17:05,480 --> 00:17:08,566 Ohjekirjassa puhuttiin majakasta. 189 00:17:09,442 --> 00:17:13,363 Se oli pyrstössä. Minne lie putosi. 190 00:17:13,405 --> 00:17:18,368 Mark ei tiedä, missä olen. Hän sekoaa. 191 00:17:19,744 --> 00:17:20,787 No niin. 192 00:17:21,871 --> 00:17:24,249 Kyllä joku tulee hakemaan meidät. 193 00:17:24,291 --> 00:17:28,169 Vettä piisaa, kunhan vain pystymme sulattamaan lunta. 194 00:17:29,713 --> 00:17:31,233 Meillä on neljä pakettia manteleita, - 195 00:17:32,841 --> 00:17:35,135 pari su klaapatukkaa, - 196 00:17:35,176 --> 00:17:39,097 puoliksi syöty kerrosleipä ja keksejä. 197 00:17:39,139 --> 00:17:41,558 Pärjäämme sillä, kunnes meidät löydetään. 198 00:17:42,934 --> 00:17:44,311 Millaisia keksejä? 199 00:17:46,146 --> 00:17:47,188 Mitä? 200 00:17:49,816 --> 00:17:50,859 Vitsi. 201 00:18:19,554 --> 00:18:21,181 Hyvä luoja. 202 00:18:34,944 --> 00:18:36,321 Lentokone. 203 00:18:36,363 --> 00:18:39,282 Lentokone! Tarvitsen valopistoolin! 204 00:18:40,158 --> 00:18:42,118 - Anna valopistooli. - Tässä! 205 00:18:42,160 --> 00:18:43,203 Ota se! 206 00:18:43,244 --> 00:18:44,913 Hetkinen, se on tyhjä! 207 00:18:46,414 --> 00:18:47,654 - Ben! - Tarvitsen valopanoksen. 208 00:18:49,376 --> 00:18:51,211 Äkkiä! 209 00:18:55,924 --> 00:18:57,634 Hei! 210 00:18:58,426 --> 00:19:00,971 Täällä alhaalla! 211 00:19:01,012 --> 00:19:03,014 - Eivät he kuule. - Tiedän! 212 00:19:06,893 --> 00:19:08,645 Niin sitä vain tehdään. 213 00:19:10,897 --> 00:19:11,898 Selvä. 214 00:19:12,691 --> 00:19:14,943 Kolmosen sääntö pätee. 215 00:19:15,694 --> 00:19:19,364 Pärjäämme kolme viikkoa ilman ruokaa, kolme päivää ilman vettä... 216 00:19:19,406 --> 00:19:21,116 - Mitä? - Kolme minuuttia ilman happea. 217 00:19:21,700 --> 00:19:24,369 Anna minun auttaa. 218 00:19:24,411 --> 00:19:26,371 Tahdotko auttaa? Voit auttaa näin. 219 00:19:26,413 --> 00:19:27,493 Älä seiso kipeällä jalalla. 220 00:19:27,872 --> 00:19:30,083 Se auttaa sekä sinua että minua. 221 00:19:33,086 --> 00:19:34,587 Ole kiltti. 222 00:19:43,805 --> 00:19:45,682 Mitä vain palavaa. 223 00:19:47,267 --> 00:19:48,268 Tässä. 224 00:19:54,649 --> 00:19:55,734 Ovatko nämä sinun? 225 00:19:57,193 --> 00:19:58,320 Ovat. 226 00:19:58,361 --> 00:19:59,863 Hyviä. 227 00:20:07,829 --> 00:20:10,332 ALEX JA MARK KUTSUVAT HÄIHINSÄ 228 00:20:10,373 --> 00:20:12,584 Pahoittelen, ettet päässyt häihisi. 229 00:20:14,919 --> 00:20:17,672 Se vaivaa, ettei hän tiedä minun olevan elossa. 230 00:20:20,133 --> 00:20:22,052 Sanoithan vuokraavasi koneen? 231 00:20:22,093 --> 00:20:23,093 En. 232 00:20:23,928 --> 00:20:28,183 Piti soittaa Denveristä, ylpeänä siitä, - 233 00:20:28,224 --> 00:20:31,269 että ratkaisin homman itse. Olisin mennyt. 234 00:20:32,062 --> 00:20:33,647 Vaikka juosten alttarille - 235 00:20:33,688 --> 00:20:36,733 niin kuin Dustin Hoffman Miehuuskokeessa. 236 00:20:38,735 --> 00:20:40,987 Joku löytää meidät. 237 00:20:42,697 --> 00:20:43,698 Kai sinä soitit? 238 00:20:44,574 --> 00:20:46,451 Vaimollesi, etkö vain? 239 00:20:48,036 --> 00:20:49,037 En. 240 00:20:53,291 --> 00:20:54,626 Etkö kenellekään? 241 00:21:03,009 --> 00:21:06,513 Dustin Hoffman yritti estää vihkimisen - 242 00:21:06,554 --> 00:21:08,473 Miehuuskokeessa. 243 00:21:09,891 --> 00:21:11,434 Mitä? 244 00:21:11,476 --> 00:21:13,812 Hän takoi ikkunaa. 245 00:21:13,853 --> 00:21:15,230 "Elainei" 246 00:21:16,773 --> 00:21:19,317 Aivan. Nyt minä muistan. 247 00:21:37,752 --> 00:21:39,254 Niin? 248 00:21:39,296 --> 00:21:40,463 Pitää mennä pissalle. 249 00:21:40,505 --> 00:21:42,966 - Pitää mitä? - Mennä pissalle. 250 00:21:43,800 --> 00:21:46,177 Tarvitsetko apua housujen kanssa? 251 00:21:46,219 --> 00:21:47,345 En. 252 00:21:51,057 --> 00:21:52,517 Tarvitsen. 253 00:21:58,606 --> 00:22:00,400 Nosta peppuasi. 254 00:22:00,442 --> 00:22:02,319 Kiitos, pärjään nyt. 255 00:22:02,360 --> 00:22:03,820 Kiitos. 256 00:22:14,539 --> 00:22:15,832 No niin. 257 00:22:16,750 --> 00:22:18,001 Ben. 258 00:22:26,885 --> 00:22:28,261 Näyttää melko terveeltä. 259 00:22:28,303 --> 00:22:29,304 Kiva. 260 00:22:36,394 --> 00:22:37,604 Mitä sinä teet? 261 00:22:37,646 --> 00:22:39,814 Kolme päivää on mennyt. 262 00:22:41,941 --> 00:22:44,611 Manteleita on enää muutama. 263 00:22:45,654 --> 00:22:47,697 Pitäisi lähteä liikkeelle. 264 00:22:47,739 --> 00:22:50,325 Parasta odottaa täällä. 265 00:22:51,076 --> 00:22:52,261 Et pääse kauas tuolla jalalla. 266 00:22:52,285 --> 00:22:54,204 En taatusti jää tänne. 267 00:22:54,245 --> 00:22:55,245 Vai niin. 268 00:22:56,456 --> 00:22:58,041 Alex, lopeta! 269 00:22:58,083 --> 00:22:59,793 Mene sinä sitten. 270 00:22:59,834 --> 00:23:01,753 En voi mennä! 271 00:23:02,545 --> 00:23:04,839 Et selviytyisi ilman minua. 272 00:23:04,881 --> 00:23:06,716 Käsken sinun silti mennä. 273 00:23:09,344 --> 00:23:11,888 Miten vaikeaa on vain istua paikallaan? 274 00:23:18,895 --> 00:23:20,438 Alex. Hyvä on. 275 00:23:24,067 --> 00:23:26,736 Tuolla on harjanne. 276 00:23:26,778 --> 00:23:30,323 Nousen sille. Jos näkyisi vaikka tie. 277 00:23:31,074 --> 00:23:32,367 Hyvä on. 278 00:23:32,409 --> 00:23:33,952 Hyvä on. 279 00:23:34,411 --> 00:23:35,578 Odota. 280 00:23:35,620 --> 00:23:37,247 Ota tämä. 281 00:23:39,749 --> 00:23:41,876 Voit käyttää teleobjektiivia. 282 00:23:41,918 --> 00:23:43,753 Näet sillä kauemmas. 283 00:23:43,795 --> 00:23:44,796 Hei. 284 00:23:46,673 --> 00:23:48,216 Ei haittaa, jos et palaa. 285 00:23:48,258 --> 00:23:50,010 Mitä? 286 00:23:50,051 --> 00:23:51,511 Järjestin sinut tähän Iiemeen. 287 00:23:51,553 --> 00:23:52,595 Joten... 288 00:23:56,057 --> 00:23:57,726 Ymmärrän kyllä. 289 00:23:59,352 --> 00:24:01,980 Alex, jos haluaisin lähteä, - 290 00:24:02,856 --> 00:24:05,150 olisin lähtenyt kolme päivää sitten. 291 00:24:31,176 --> 00:24:32,677 Hienoa. 292 00:24:44,606 --> 00:24:46,858 Miltä näytän? 293 00:25:13,343 --> 00:25:14,970 Lopeta. 294 00:25:15,011 --> 00:25:18,431 Jos minä en saa sitä, et saa sinäkään. 295 00:25:38,368 --> 00:25:39,911 Hitto. 296 00:25:42,289 --> 00:25:44,124 No niin. 297 00:25:44,165 --> 00:25:45,458 Katsotaanpas. 298 00:25:49,879 --> 00:25:51,172 Hän on nätti. 299 00:25:53,133 --> 00:25:54,884 Älä katso minua noin. 300 00:26:58,740 --> 00:27:02,035 Kerron nyt teille endoskopia-avusteisesta... 301 00:27:02,327 --> 00:27:04,829 Hei, Ben. YIIäri! 302 00:27:04,871 --> 00:27:07,999 Jätit pikku nauhurisi Iojumaan. 303 00:27:08,041 --> 00:27:09,834 Hyvin epätavallista sinulle. 304 00:27:11,294 --> 00:27:14,381 Tykkäät pitää asiat hallinnassa. 305 00:27:14,422 --> 00:27:16,967 Ehkä se on epäreilua. 306 00:27:17,884 --> 00:27:22,347 Sanon tämän vielä viimeisen kerran. 307 00:27:23,223 --> 00:27:26,434 Olen iloinen yhteisestä ajastamme, - 308 00:27:27,310 --> 00:27:29,562 vaikka asiat menivätkin pieleen. 309 00:28:09,102 --> 00:28:10,562 Ben? 310 00:28:11,229 --> 00:28:12,230 Ben? 311 00:28:13,356 --> 00:28:14,691 Ben? 312 00:28:15,525 --> 00:28:16,818 Ben! 313 00:28:28,872 --> 00:28:30,415 Lopeta. 314 00:28:33,043 --> 00:28:34,169 Hyvä luoja! 315 00:28:34,210 --> 00:28:35,712 Hyvä luoja! 316 00:28:36,338 --> 00:28:37,922 Jessus! Mikä tuo on? 317 00:28:37,964 --> 00:28:39,007 Mikä tuo on? 318 00:28:39,049 --> 00:28:40,175 Mikä tuo on? 319 00:28:41,384 --> 00:28:42,886 Hyvä luoja. 320 00:28:47,515 --> 00:28:48,516 Hyvä luoja. 321 00:28:52,812 --> 00:28:53,813 Hitto! 322 00:28:53,855 --> 00:28:55,565 Ei! Hiljaa! 323 00:28:55,607 --> 00:28:56,775 Lopeta! 324 00:28:56,816 --> 00:28:58,151 Lopeta! 325 00:28:59,653 --> 00:29:01,196 Hei! Hei! 326 00:29:01,905 --> 00:29:03,448 Hei, tule takaisin. 327 00:29:03,490 --> 00:29:04,491 Tule takaisin. 328 00:29:06,242 --> 00:29:07,285 Luoja! 329 00:29:11,247 --> 00:29:12,457 Luoja! 330 00:29:18,213 --> 00:29:19,547 Luoja. 331 00:29:53,581 --> 00:29:54,582 Alex? 332 00:30:02,549 --> 00:30:03,549 Hei. 333 00:30:05,969 --> 00:30:08,013 - Mitä tapahtui? - Puuma hyökkäsi. 334 00:30:08,054 --> 00:30:09,180 Voitko auttaa sitä? 335 00:30:09,222 --> 00:30:11,266 - Hyvä luoja. - Jopas. 336 00:30:11,975 --> 00:30:14,769 No niin. 337 00:30:16,146 --> 00:30:20,025 Rauhallisesti. Ei hätää. 338 00:30:20,817 --> 00:30:22,694 - Oletko sinä kunnossa? - Olen. 339 00:30:22,736 --> 00:30:24,529 Miten se pääsi tänne? 340 00:30:24,571 --> 00:30:26,948 Ei päässyt. 341 00:30:28,241 --> 00:30:30,410 - Ammuin sitä valoraketilla. - Raketilla? 342 00:30:30,452 --> 00:30:31,870 - Niin. - Hyvä on. 343 00:30:31,911 --> 00:30:33,413 - Koira oli kuolla. - Odota. 344 00:30:33,455 --> 00:30:35,749 Ammuitko todella puumaa valoraketilla? 345 00:30:49,262 --> 00:30:50,555 Tarkistitko puhelimesi? 346 00:30:54,351 --> 00:30:55,644 Ei toimi. 347 00:31:08,281 --> 00:31:10,700 Mikä vaimosi nimi on? 348 00:31:21,127 --> 00:31:22,462 Sarah. 349 00:31:26,091 --> 00:31:27,467 Toivottavasti saan tavata hänet. 350 00:31:28,885 --> 00:31:30,804 Hän lienee huolissaan sinusta. 351 00:31:34,557 --> 00:31:35,850 Hyvä luoja. 352 00:31:38,603 --> 00:31:40,355 Onko teillä lapsia? 353 00:31:45,694 --> 00:31:46,903 Ei. 354 00:32:10,552 --> 00:32:13,263 Älä ahmi. Vatsasi kramppaa. 355 00:32:21,313 --> 00:32:23,565 Vähältä piti. 356 00:32:23,606 --> 00:32:25,567 Ruoka riittää meille 10 päiväksi, - 357 00:32:25,984 --> 00:32:28,028 mikä on hyvä, sillä olemme jumissa. 358 00:32:29,821 --> 00:32:31,489 Ajattelin vain... 359 00:32:34,242 --> 00:32:36,619 Että jos pääsisimme tarpeeksi alas, - 360 00:32:37,287 --> 00:32:39,247 ehkä puhelimesi saisi yhteyden tukiasemaan. 361 00:32:39,289 --> 00:32:40,415 Ei. 362 00:32:40,457 --> 00:32:42,751 Unohda puhelin. Kännykkäverkkoa ei ole. 363 00:32:43,376 --> 00:32:44,878 Etsintäpartio voisi... 364 00:32:44,919 --> 00:32:46,087 Eipä ole löydetty. 365 00:32:46,129 --> 00:32:48,965 Tiedän, mutta sitten eivät ainakaan löydä, jos lähdemme täältä. 366 00:32:50,008 --> 00:32:51,843 He kohdistavat etsinnät majakan Iähistöön. 367 00:32:51,885 --> 00:32:53,053 Jessus, Ben. 368 00:32:53,094 --> 00:32:54,596 Tässä on systeemi, Alex. 369 00:32:54,638 --> 00:32:57,057 Systeemit pettävät vähän väliä. 370 00:32:58,433 --> 00:32:59,684 Meitä ei ole löydetty. 371 00:32:59,726 --> 00:33:01,269 Meidän täytyy lähteä. 372 00:33:03,980 --> 00:33:06,024 Olen jo odottanut tarpeeksi. 373 00:33:06,608 --> 00:33:08,735 Alex, se on oikeasti liian vaarallista. 374 00:33:08,777 --> 00:33:10,570 Olin pudota kalliolta. 375 00:33:10,612 --> 00:33:12,489 Olin vähällä kuolla. 376 00:33:12,530 --> 00:33:14,240 Täällä olemme turvassa. Jos lähdemme... 377 00:33:14,282 --> 00:33:17,869 En halua kuolla tänne, koska sinä et uskalla ottaa riskiä. 378 00:33:17,911 --> 00:33:21,915 Enkä minä pudota vuorelta, koska sinä olet holtiton ja itsekäs. 379 00:33:22,457 --> 00:33:23,458 Mitä? 380 00:33:24,250 --> 00:33:26,711 Olet ihan oikeassa. 381 00:33:27,337 --> 00:33:29,089 Järjestit minut tähän Iiemeen. 382 00:33:34,552 --> 00:33:36,137 Yritin olla mukava. 383 00:33:36,179 --> 00:33:38,348 - Hetkinen. Ei. - Yritin vain auttaa! 384 00:33:38,390 --> 00:33:39,849 Yritin auttaa sinua. 385 00:33:39,891 --> 00:33:42,686 Ei, hetkinen. Et yrittänyt auttaa. 386 00:33:42,727 --> 00:33:45,063 Voisin olla nyt naimisissa. 387 00:33:45,105 --> 00:33:46,356 Oletko ajatellut sitä? 388 00:33:46,398 --> 00:33:47,649 Onko kyse häistäsi? 389 00:33:47,691 --> 00:33:48,691 Mark-parka! 390 00:33:48,942 --> 00:33:51,361 Entäs minun potilaani? 391 00:33:51,403 --> 00:33:52,862 Ajattelitko potilastani? 392 00:33:52,904 --> 00:33:54,906 Älä sysää ongelmiasi minun niskaani, - 393 00:33:54,948 --> 00:33:57,158 koska ilman minua olisit vainaa. 394 00:33:57,659 --> 00:33:59,119 Sinulla kävi tuuri. 395 00:34:00,120 --> 00:34:02,831 Toisin kuin minulla. Olen jumissa kanssasi. 396 00:34:04,582 --> 00:34:08,295 Minulla olisi paremmat mahdollisuudet selviytyä ilman sinua. 397 00:34:30,900 --> 00:34:31,901 No niin. 398 00:34:32,777 --> 00:34:33,903 Sitten mentiin. 399 00:34:37,073 --> 00:34:38,700 Hän olisi lopulta syönyt sinut. 400 00:34:44,372 --> 00:34:46,708 Kyllä me löydämme jotain. Jatka eteenpäin vain. 401 00:35:07,979 --> 00:35:09,230 Alex! 402 00:35:47,769 --> 00:35:49,330 Jos pääsen alas, lähetän apua. En voi vain istua. 403 00:35:49,354 --> 00:35:51,398 Onnea. Alex PS. Otin koiran mukaan. 404 00:36:02,951 --> 00:36:04,119 No niin. 405 00:36:05,453 --> 00:36:06,538 Hei. 406 00:36:07,330 --> 00:36:08,456 Hymyä. 407 00:38:08,201 --> 00:38:09,536 Älä luovuta. 408 00:38:09,995 --> 00:38:11,329 Älä luovuta. 409 00:38:31,975 --> 00:38:32,975 Alex! 410 00:38:36,146 --> 00:38:37,188 Alex! 411 00:38:40,692 --> 00:38:42,360 Olisit edes hyvästellyt. 412 00:38:42,402 --> 00:38:43,945 Oli pakko yrittää. 413 00:38:45,071 --> 00:38:46,614 Yrittää omaa tapaani. 414 00:38:46,656 --> 00:38:48,783 Hyvä, että löysin sinut. 415 00:38:48,825 --> 00:38:50,493 Hyvä, että löysin sinut. 416 00:38:51,286 --> 00:38:52,329 Niin minustakin. 417 00:38:56,666 --> 00:38:57,709 No... 418 00:38:58,710 --> 00:39:00,170 palataanko? 419 00:39:00,879 --> 00:39:03,173 Emme selviytyisi takaisin. 420 00:39:03,214 --> 00:39:04,716 Laskeudutaan puurajalle. 421 00:39:06,259 --> 00:39:08,053 - Eteenpäin. - Hyvä on. 422 00:39:08,595 --> 00:39:09,596 No niin. 423 00:39:10,388 --> 00:39:12,390 Kerrohan jotain. 424 00:39:12,432 --> 00:39:13,433 Mitä? 425 00:39:15,310 --> 00:39:17,270 Kerro häistäsi. 426 00:39:18,104 --> 00:39:19,522 Häistäni? 427 00:39:19,564 --> 00:39:20,732 Niin. 428 00:39:20,774 --> 00:39:22,233 Etkö kuullut? 429 00:39:23,151 --> 00:39:24,486 En päässyt paikalle. 430 00:39:26,071 --> 00:39:27,447 Niin. 431 00:39:28,114 --> 00:39:30,742 En voi puhua. Kerro sinä. 432 00:39:30,784 --> 00:39:34,996 Millainen lääkäri olet? 433 00:39:39,793 --> 00:39:40,919 Neurokirurgi. 434 00:39:41,419 --> 00:39:42,671 Niinkö? 435 00:39:44,297 --> 00:39:46,883 Aivotohtori. Miksi aivot? 436 00:39:46,925 --> 00:39:49,636 On aika rankka vastuu - 437 00:39:50,553 --> 00:39:53,098 leikata toisen aivoja. 438 00:39:54,849 --> 00:39:58,228 Missä heidän käsityskykynsä on, - 439 00:39:59,854 --> 00:40:01,690 heidän älykkyytensä, - 440 00:40:01,940 --> 00:40:03,274 heidän tunteensa. 441 00:40:04,192 --> 00:40:05,485 Entä sydän? 442 00:40:08,488 --> 00:40:10,281 Sydän on pelkkä lihas. 443 00:40:24,254 --> 00:40:25,547 Hyvä poika. 444 00:40:26,339 --> 00:40:28,133 Päästiin puurajalle. 445 00:40:28,174 --> 00:40:30,051 Etsitään suojaa. 446 00:40:57,787 --> 00:40:58,955 No niin. 447 00:41:03,251 --> 00:41:04,628 Tämä saa kelvata. 448 00:41:04,669 --> 00:41:06,129 Luola kelpaa. 449 00:41:07,380 --> 00:41:08,632 Tule. 450 00:41:14,304 --> 00:41:15,930 No niin. 451 00:41:16,973 --> 00:41:18,141 Tässä. 452 00:41:18,683 --> 00:41:19,684 Tiedän. 453 00:41:20,769 --> 00:41:22,145 Kylläpä on kylmä. 454 00:41:22,187 --> 00:41:24,189 Jalkasi on aika turvoksissa. 455 00:41:24,564 --> 00:41:25,690 Auttoiko? 456 00:41:25,732 --> 00:41:27,275 Nyt se näyttää paremmalta. 457 00:41:27,734 --> 00:41:29,861 - Katso tuota sidettä. - Niinpä. 458 00:41:33,323 --> 00:41:34,783 Se toimii hyvin. 459 00:41:38,828 --> 00:41:40,872 Tiedätkö, mikä olisi huvittavaa? 460 00:41:41,623 --> 00:41:43,124 Jos et olisikaan oikeasti lääkäri. 461 00:41:43,166 --> 00:41:44,793 Miksi se olisi hauskaa? 462 00:41:45,251 --> 00:41:49,464 Tutkisit vain siksi, että näkisit prameat alusvaatteeni. 463 00:41:51,925 --> 00:41:53,551 Eivät ole järin prameat. 464 00:41:56,888 --> 00:41:57,888 Selvä. 465 00:42:03,269 --> 00:42:04,396 Kiitos. 466 00:42:04,437 --> 00:42:05,438 Ei mitään. 467 00:42:14,698 --> 00:42:15,865 Missä hansikkaasi ovat? 468 00:42:16,282 --> 00:42:17,867 Jestas. 469 00:42:17,909 --> 00:42:19,285 Sinähän jäädyt. 470 00:42:19,327 --> 00:42:20,870 Laita ne tänne. 471 00:42:23,290 --> 00:42:24,291 Kas niin. 472 00:42:26,584 --> 00:42:27,585 Helpottiko? 473 00:42:41,182 --> 00:42:42,642 Olen anteeksipyynnön velkaa. 474 00:42:45,395 --> 00:42:47,063 Löysin sen majakan. 475 00:42:49,107 --> 00:42:50,442 Näin sen. 476 00:42:51,651 --> 00:42:52,736 Se oli murskana. 477 00:43:01,494 --> 00:43:04,122 Muttet tiennyt sitä, kun lähdit etsimään minua, ethän? 478 00:43:08,960 --> 00:43:11,129 Meidän pitäisi pysyä yhdessä. 479 00:43:11,171 --> 00:43:13,214 Tarkoitan... 480 00:43:13,256 --> 00:43:14,799 pitää yhtä. 481 00:43:14,841 --> 00:43:16,259 - Niinpä. - Niin. 482 00:43:18,637 --> 00:43:20,555 Se on paras mahdollisuutemme selviytyä. 483 00:43:20,597 --> 00:43:22,682 Tiedän, olen pahoillani. 484 00:43:23,224 --> 00:43:26,102 Olen pahoillani kaikesta. 485 00:43:28,521 --> 00:43:32,108 Sanon niin vain siksi, etten halua jäädä näille vuorille yksin. 486 00:43:39,699 --> 00:43:40,950 En minäkään. 487 00:43:53,213 --> 00:43:54,631 Ethän söisi minua, poika? 488 00:44:00,428 --> 00:44:01,596 Alex. 489 00:44:06,434 --> 00:44:07,978 Puhuit unissasi. 490 00:44:08,937 --> 00:44:10,480 Unohdin sanoa "rakastan sinua". 491 00:44:11,272 --> 00:44:12,399 KeneHe? 492 00:44:12,440 --> 00:44:14,401 En sanonut Markille, että rakastan häntä. 493 00:44:15,485 --> 00:44:17,612 Kun puhuin hänelle lentokentällä. 494 00:44:18,446 --> 00:44:22,325 Puhelun lopuksi sanotaan aina "rakastan sinua". 495 00:44:22,617 --> 00:44:23,785 Hän tietää. 496 00:44:24,035 --> 00:44:25,453 Kyllä hän tietää. 497 00:44:36,131 --> 00:44:37,507 Kiitos. 498 00:45:25,805 --> 00:45:27,724 Vilkaisen vähän ympärille. 499 00:45:30,226 --> 00:45:31,978 Tuonko kahvia? 500 00:46:05,178 --> 00:46:06,763 Nyt ei näy mitään. 501 00:46:08,682 --> 00:46:10,350 Katso vähän alemmas. 502 00:46:16,731 --> 00:46:18,566 Se saattoi olla mitä vain. 503 00:46:20,068 --> 00:46:22,737 Kuten jäästä heijastuva auringonsäde. 504 00:46:23,530 --> 00:46:24,781 Tai ihmisen aiheuttama. 505 00:46:27,200 --> 00:46:28,400 Kannattaa tarkistaa kuitenkin. 506 00:46:30,870 --> 00:46:33,957 Ruokaa on nimittäin enää kolmeksi päiväksi. 507 00:46:34,833 --> 00:46:36,376 Autan sen kanssa. 508 00:46:43,216 --> 00:46:44,634 Voinko kysyä jotain? 509 00:46:48,763 --> 00:46:50,265 Kauanko olet ollut naimisissa? 510 00:46:53,393 --> 00:46:54,561 Miksi kysyt? 511 00:46:56,688 --> 00:46:59,024 - Kysyn vain, koska... - Koska mitä? 512 00:47:02,569 --> 00:47:05,196 Pidät sormusta, - 513 00:47:05,238 --> 00:47:08,199 mutta et puhu vaimostasi. 514 00:47:12,912 --> 00:47:14,914 Selvitetään nyt, mikä se oli. 515 00:47:19,169 --> 00:47:20,754 Tulehan, poika. 516 00:47:23,423 --> 00:47:25,550 Yritetään päästä perille ennen pimeää. 517 00:47:36,186 --> 00:47:37,228 Kaikki hyvin? 518 00:47:37,812 --> 00:47:38,812 On. 519 00:47:40,398 --> 00:47:41,900 Juuri noin, ylös. 520 00:47:43,777 --> 00:47:45,654 Hyvä. No niin. 521 00:47:54,329 --> 00:47:55,538 No niin, mennään. 522 00:48:02,712 --> 00:48:04,756 Taas on Iaskeuduttu 300 metriä. 523 00:48:04,798 --> 00:48:07,676 Se inhoaa hihnaansa. Päästän sen irti. 524 00:48:08,301 --> 00:48:10,929 Melkein näyttää siltä, että se tietää, minne menee. 525 00:48:13,139 --> 00:48:15,266 Paremmassa turvassa se oli remmissään. 526 00:48:16,101 --> 00:48:17,227 Mennään. 527 00:48:17,268 --> 00:48:18,937 - Tunti vielä. - Hyvä on. 528 00:48:18,979 --> 00:48:20,605 Sitten pysähdytään. 529 00:48:27,237 --> 00:48:28,989 Voi hitto. 530 00:48:31,491 --> 00:48:32,993 Ei, ei, ei! 531 00:48:34,452 --> 00:48:36,955 Ei! Hemmetti! 532 00:48:36,997 --> 00:48:38,498 Ihan mahdotonta. 533 00:48:39,666 --> 00:48:41,626 Meidän täytyy palata ylemmäs. 534 00:48:42,419 --> 00:48:43,712 Etsiä kiertotie. 535 00:48:43,753 --> 00:48:47,090 En pysty kiipeämään ylös. 536 00:48:47,132 --> 00:48:49,592 Tästä täytyy päästä alas. 537 00:48:49,634 --> 00:48:52,053 Ei. Palataan ja etsitään kiertotie. 538 00:48:52,095 --> 00:48:54,180 Seurataan vain polkua... 539 00:48:54,222 --> 00:48:57,350 Ei. Silloin kuolemme. 540 00:48:57,392 --> 00:48:59,102 Kun viimeksi sait idean, päädyimme... 541 00:48:59,144 --> 00:49:00,937 Miten niin viimeksi sain idean? 542 00:49:00,979 --> 00:49:03,648 Silloin Iuotin vaistoihini. 543 00:49:03,690 --> 00:49:05,608 Luotin intuitiooni. 544 00:49:05,650 --> 00:49:08,194 Rauhoitu. Ajatellaanpa järkevästi. 545 00:49:08,236 --> 00:49:10,447 - Ei ole mitään keinoa... - Lopeta! 546 00:49:13,074 --> 00:49:15,952 Minua pelottaa, onko selvä? 547 00:49:15,994 --> 00:49:17,329 Minua pelottaa. 548 00:49:20,206 --> 00:49:21,541 Myönnä, että sinuakin pelottaa. 549 00:49:24,753 --> 00:49:25,837 Ben. 550 00:49:26,421 --> 00:49:28,590 Tiedätkö, mitä holtittomuus tarkoittaa? 551 00:49:28,632 --> 00:49:30,884 Että hylkää turvallisuuden. 552 00:49:30,925 --> 00:49:32,510 - Tiedän tasan. - Ja joskus... 553 00:49:32,552 --> 00:49:33,678 Mutta nyt... 554 00:49:33,720 --> 00:49:36,556 Nyt meillä ei ole vaihtoehtoa. 555 00:49:36,598 --> 00:49:38,350 Kukaan ei tiedä, missä olemme. 556 00:49:38,391 --> 00:49:40,769 Kukaan ei tiedä, missä olemme. 557 00:49:41,895 --> 00:49:44,189 Meillä on vain toisemme. 558 00:49:44,230 --> 00:49:46,107 En tahdo kuolla. Onko selvä? 559 00:49:46,149 --> 00:49:48,735 Sanohan, tohtori, käsi sydämellä. 560 00:49:52,280 --> 00:49:54,616 Uskotko meidän oikeasti selviytyvän? 561 00:50:04,042 --> 00:50:05,043 En. 562 00:50:08,755 --> 00:50:11,591 Aavistan, että tänne me kuolemme. 563 00:50:17,222 --> 00:50:19,057 Mutta meillä on vaihtoehtoja. 564 00:50:22,644 --> 00:50:24,479 Ja olemme yhä elossa. 565 00:50:59,848 --> 00:51:00,849 Samperi. 566 00:51:10,442 --> 00:51:12,819 Kas niin. Kas niin. 567 00:51:19,492 --> 00:51:21,453 Olemme molemmat väsyneitä. 568 00:51:24,289 --> 00:51:25,665 Anteeksi. 569 00:51:27,834 --> 00:51:30,962 Jatketaan nyt vain. 570 00:51:31,004 --> 00:51:32,339 Meidän täytyy jatkaa. 571 00:51:32,380 --> 00:51:33,757 Niin. 572 00:51:37,844 --> 00:51:38,845 Hyvä on. 573 00:51:47,187 --> 00:51:49,439 On Iaskeuduttu varmaan monta sataa metriä. 574 00:51:50,190 --> 00:51:53,610 Tarkistetaan puhelimesi. 575 00:52:02,035 --> 00:52:04,996 Katsotaan, paljonko siinä on virtaa jäljellä. 576 00:52:06,039 --> 00:52:08,166 Ei edelleenkään verkkoa. 577 00:52:09,209 --> 00:52:11,044 Akku alkaa olla tyhjä. 578 00:52:22,222 --> 00:52:23,890 Kuuntelit jotain. 579 00:52:25,767 --> 00:52:27,310 Lentokentällä. 580 00:52:29,729 --> 00:52:30,855 Ei ehkä pitäisi... 581 00:52:30,897 --> 00:52:33,608 Voisiko pienen hetken... 582 00:52:34,025 --> 00:52:35,527 Yhden prosentin verran? 583 00:52:36,444 --> 00:52:38,989 Yhden prosentin jotain. 584 00:53:34,961 --> 00:53:37,005 Menemmekö yhä kohti näkemääsi väläystä? 585 00:53:37,047 --> 00:53:38,923 Se oli tuolla ihan alhaalla. 586 00:53:45,722 --> 00:53:48,350 Kaikki hyvin. 587 00:53:50,185 --> 00:53:52,646 Katso, miten kaunis maisema. 588 00:53:56,691 --> 00:53:58,902 Tahdon, että otat kuvan minusta. 589 00:53:59,611 --> 00:54:01,112 Mitä? 590 00:54:01,905 --> 00:54:04,908 Tahdon, että otat kuvan minusta. 591 00:54:04,949 --> 00:54:09,329 Jos kuolen, tahdon tämän olevan viimeinen kuvani. 592 00:54:10,705 --> 00:54:12,374 Tahdon, että sinä otat sen. 593 00:54:24,844 --> 00:54:26,596 Miltä näytän? 594 00:54:31,184 --> 00:54:33,728 Kuvauskeikka oli puolivälissä. 595 00:54:38,066 --> 00:54:41,528 Olin Iähentynyt tyttöjoukon kanssa. 596 00:54:42,153 --> 00:54:43,905 Sissitaistelijoita. 597 00:54:43,947 --> 00:54:46,700 He antoivat minun seurata heitä. 598 00:54:46,741 --> 00:54:49,202 Yksi tyttö - 599 00:54:49,744 --> 00:54:52,706 kertoi minulle pojasta, josta piti... 600 00:54:52,747 --> 00:54:55,625 Ja minä... 601 00:54:56,501 --> 00:54:59,004 ...annoin hänelle huulipunani. 602 00:55:00,839 --> 00:55:02,048 Sitten... 603 00:55:06,386 --> 00:55:07,971 Tapahtui räjähdys, - 604 00:55:09,014 --> 00:55:13,685 ja hän loukkaantui hyvin vakavasti. 605 00:55:16,187 --> 00:55:17,731 Olin paikalla. 606 00:55:21,026 --> 00:55:23,111 Menin auttamaan häntä. 607 00:55:23,611 --> 00:55:25,488 Silloin hän hengitti vielä, - 608 00:55:26,323 --> 00:55:28,491 mutta hänellä ei ollut toivoa selviytyä. 609 00:55:33,955 --> 00:55:36,541 Menin Iaukulleni - 610 00:55:36,583 --> 00:55:40,337 hakemaan kamerani. 611 00:55:43,089 --> 00:55:44,758 Hän katsoi minua. 612 00:55:47,218 --> 00:55:48,970 Minä katsoin häntä. 613 00:55:52,015 --> 00:55:53,892 Otin kuvan hänestä. 614 00:55:58,355 --> 00:56:00,231 Ja sitten hän kuoli. 615 00:56:09,658 --> 00:56:12,369 En voi kuvata sinua. Olen pahoillani. 616 00:56:14,245 --> 00:56:16,039 Emme me kuole. 617 00:56:18,208 --> 00:56:19,918 Emme tänään. 618 00:56:44,109 --> 00:56:45,610 Hitto. 619 00:56:55,412 --> 00:56:57,289 Minne me menemme? 620 00:56:57,330 --> 00:57:00,792 Olemme elossa. Menemme siis eteenpäin. 621 00:57:01,543 --> 00:57:05,630 Olemme kävelleet kolme päivää, eikä mitään ole löytynyt. 622 00:57:05,672 --> 00:57:07,882 Toivottavasti tämä laakso vie meidät perille. 623 00:57:08,633 --> 00:57:10,468 Voidaanko pysähtyä hetkeksi? 624 00:57:10,510 --> 00:57:11,886 Toki. 625 00:57:11,928 --> 00:57:13,179 No niin. 626 00:57:16,474 --> 00:57:18,018 - Jestas. - Ole varovainen. 627 00:57:18,059 --> 00:57:19,394 Selvä. 628 00:57:20,812 --> 00:57:22,397 Nosta jalka ylös. 629 00:57:26,484 --> 00:57:28,194 - Onko hyvä? - On. 630 00:57:29,195 --> 00:57:31,823 Maistuisiko jääkylmä juoma? 631 00:57:32,866 --> 00:57:35,785 Toki. Kiitos. 632 00:57:36,369 --> 00:57:38,580 Otatko sen kanssa jäitä? 633 00:57:40,373 --> 00:57:41,708 Hyvä vitsi. 634 00:57:41,750 --> 00:57:44,002 Alan muuten tottua kylmään. 635 00:57:44,044 --> 00:57:45,170 Niinpä. 636 00:57:45,211 --> 00:57:46,338 Mikä on outoa. 637 00:57:46,379 --> 00:57:50,508 Kehosi sopeutuu ympäröiviin olosuhteisiin. 638 00:57:51,635 --> 00:57:54,471 Jumalan järjestelmä on melko nerokas. 639 00:57:56,264 --> 00:57:59,059 Keho ikään kuin selvittää tilanteen. 640 00:58:04,230 --> 00:58:05,565 Missä koira on? 641 00:58:05,607 --> 00:58:08,943 Emme voi kutsua sitä, koska emme tiedä sen nimeä. 642 00:58:13,782 --> 00:58:16,910 Etkö aiokin kysyä, menenkö etsimään koiraa? 643 00:58:20,580 --> 00:58:21,665 Kyllä. 644 00:58:21,706 --> 00:58:22,832 Alahan mennä. 645 00:58:22,874 --> 00:58:24,459 Alahan mennä. 646 00:58:27,295 --> 00:58:28,463 Hei! 647 00:58:44,646 --> 00:58:47,357 Tänne, poika. Mitä sinä teet? 648 00:58:48,858 --> 00:58:51,027 Mitä syöt? 649 00:58:51,069 --> 00:58:53,154 Oletko syönyt meiltä salaa? 650 00:59:14,509 --> 00:59:15,510 Ben? 651 00:59:26,730 --> 00:59:28,106 Huhuu? 652 00:59:29,357 --> 00:59:30,775 Eikö ole ketään? 653 00:59:34,988 --> 00:59:36,448 Hei! Ben! 654 00:59:45,665 --> 00:59:46,916 Ben! 655 00:59:49,628 --> 00:59:50,628 Ben? 656 00:59:58,762 --> 01:00:01,097 Alex! Alex! 657 01:00:27,123 --> 01:00:28,123 No niin! 658 01:00:34,339 --> 01:00:35,548 Tulehan! 659 01:00:38,843 --> 01:00:39,844 Hitto! 660 01:00:43,598 --> 01:00:44,641 Alex! 661 01:01:21,136 --> 01:01:22,637 Hyvä on. 662 01:02:11,394 --> 01:02:13,229 Minua pelottaa. 663 01:02:13,271 --> 01:02:15,398 Jos et herää pian, - 664 01:02:18,652 --> 01:02:21,488 saatoin lämmittää sinut liian nopeasti. 665 01:02:21,529 --> 01:02:24,074 Kärsit pahasta nestehukasta. 666 01:02:27,786 --> 01:02:29,537 Löysin ruiskun, - 667 01:02:29,579 --> 01:02:31,790 jossa oli lääkettä käärmeenpuremaan. 668 01:02:31,831 --> 01:02:33,875 Tyhjensin sen - 669 01:02:33,917 --> 01:02:37,087 ja kyhäsin siitä tipan suolaliuosta varten. 670 01:02:38,797 --> 01:02:40,215 Tämä voi epäonnistua, Alex. 671 01:02:41,174 --> 01:02:42,926 Se voi vaikka tulehtua, mutta... 672 01:02:43,635 --> 01:02:45,971 Haluaisit minun tekevän tämän. 673 01:02:47,889 --> 01:02:49,849 Olen varma. 674 01:02:51,935 --> 01:02:54,104 Käskisit minun luottaa vaistoihini tai jotain. 675 01:03:59,044 --> 01:04:00,712 - Ben. - Alex. 676 01:04:06,176 --> 01:04:07,594 Pelastettiinko meidät? 677 01:04:09,304 --> 01:04:10,305 Ei. 678 01:04:10,680 --> 01:04:12,432 Ei pelastettu. 679 01:04:13,391 --> 01:04:15,769 Luojan kiitos, palasit. 680 01:04:16,436 --> 01:04:18,104 Tämä on näkemäsi maja. 681 01:04:19,230 --> 01:04:21,858 Voitko auttaa minut pissalle? 682 01:04:22,192 --> 01:04:24,361 Luulin, ettet kysykään. 683 01:04:27,405 --> 01:04:30,116 Sinua voi hieman huimata. 684 01:04:32,577 --> 01:04:34,120 Selvä. 685 01:04:52,347 --> 01:04:53,765 Syö itsekin. 686 01:04:56,810 --> 01:04:58,353 Söin jo. 687 01:05:12,492 --> 01:05:13,994 Kiitos. 688 01:05:39,561 --> 01:05:42,105 Kerrohan. 689 01:05:42,522 --> 01:05:47,027 Mitä muuta tapahtui poissa ollessani? 690 01:05:48,778 --> 01:05:50,864 Et menettänyt paljonkaan. 691 01:05:51,740 --> 01:05:53,908 Kinokset ovat kolmimetriset. 692 01:05:54,534 --> 01:05:58,079 Tiedän, koska melkein hautauduin lumeen. 693 01:05:58,830 --> 01:06:01,791 Mutta löysin kaksi purkkia keittoa. 694 01:06:01,833 --> 01:06:03,793 Mitä nyt tapahtuu? 695 01:06:05,795 --> 01:06:09,049 Odotetaan parempaa säätä. 696 01:06:09,090 --> 01:06:11,343 Jotta edes nähdään, minne ollaan menossa. 697 01:06:15,722 --> 01:06:17,766 Nyt on tammikuu. 698 01:06:23,647 --> 01:06:26,066 Kauanko selviydymme kahdella purkilla keittoa? 699 01:06:27,651 --> 01:06:28,985 Ben. 700 01:06:29,027 --> 01:06:31,696 Olemme olleet kateissa lähes kolme viikkoa. 701 01:06:32,530 --> 01:06:34,616 Etkö halua päästä jo kotiin? 702 01:06:44,793 --> 01:06:47,045 Keksin kyllä keinon. 703 01:07:53,278 --> 01:07:54,362 Hei! 704 01:07:56,448 --> 01:07:58,491 Hei, Ben. 705 01:07:58,533 --> 01:08:00,035 Ylläri! 706 01:08:00,076 --> 01:08:03,204 Ota se jänis kiinni, poika! 707 01:08:03,788 --> 01:08:04,914 Mene, poika. 708 01:08:06,499 --> 01:08:07,917 Minne se meni? 709 01:08:07,959 --> 01:08:09,336 Nappaa se! 710 01:08:09,586 --> 01:08:10,586 Ei. 711 01:08:11,046 --> 01:08:13,423 Sait sen. 712 01:08:13,465 --> 01:08:15,216 Saitko sen? 713 01:08:15,258 --> 01:08:16,258 Kaiva! 714 01:08:16,718 --> 01:08:20,138 Jätit pikku nauhurisi Iojumaan. 715 01:08:20,180 --> 01:08:23,016 Tykkäät pitää asiat hallinnassa. 716 01:08:25,226 --> 01:08:26,226 Selvä. 717 01:08:26,436 --> 01:08:27,687 Tule. 718 01:08:29,814 --> 01:08:31,232 Paskat! 719 01:08:34,402 --> 01:08:36,196 Yritit sentään. 720 01:08:36,863 --> 01:08:39,199 Sanon tämän vielä viimeisen kerran. 721 01:08:39,240 --> 01:08:40,659 Vaikka asiat menivätkin pieleen... 722 01:08:44,204 --> 01:08:45,914 Anteeksi. 723 01:08:45,956 --> 01:08:47,415 Mitä sinä teet? 724 01:08:49,918 --> 01:08:52,796 - En olisi saanut. - Jessus, Alex. 725 01:08:52,837 --> 01:08:54,440 Olen tosi pahoillani. - Käännän selkäni, - 726 01:08:54,464 --> 01:08:56,967 ja sinä pengot tavaroitani. Niinkö? 727 01:08:57,550 --> 01:08:59,928 Ei ole kyse siitä. 728 01:09:04,683 --> 01:09:06,977 Saatamme kuolla yhdessä. 729 01:09:09,980 --> 01:09:11,648 Enkä edes tunne sinua. 730 01:09:11,690 --> 01:09:13,900 Haluatko oppia tuntemaan minut? Soita se. 731 01:09:17,862 --> 01:09:19,322 Soita se. 732 01:09:29,708 --> 01:09:33,336 Olen iloinen yhteisestä ajastamme, - 733 01:09:33,586 --> 01:09:36,673 vaikka asiat menivätkin pieleen... 734 01:09:37,299 --> 01:09:40,719 Ja olen pahoillani, että lähden. 735 01:09:40,760 --> 01:09:43,513 Rakastan sinua aina. 736 01:09:44,514 --> 01:09:47,475 Tätä ei vain voi hallita. 737 01:09:47,517 --> 01:09:48,893 Minä rakastan sinua, hei. 738 01:09:58,486 --> 01:10:00,488 Tahdon sanoa, - 739 01:10:01,239 --> 01:10:05,493 että tämä on epäreilu tapa yrittää ymmärtää, kuka olet. 740 01:10:05,535 --> 01:10:07,162 Ja olen pahoillani. 741 01:10:10,457 --> 01:10:13,043 En ole kuullut tuota viestiä... 742 01:10:14,628 --> 01:10:16,171 ...kahteen vuoteen. 743 01:11:14,270 --> 01:11:16,272 Menen hakemaan lisää puita. 744 01:11:27,909 --> 01:11:31,788 En ole kuin sinä, Alex. En edelleenkään pysty puhumaan siitä. 745 01:14:57,452 --> 01:14:58,787 Huomenta. 746 01:15:00,288 --> 01:15:01,748 Huomenta. 747 01:15:05,669 --> 01:15:07,003 Ben... 748 01:15:07,629 --> 01:15:09,381 Olen ajatellut. 749 01:15:11,675 --> 01:15:13,927 Tänne täytyy johtaa tie. 750 01:15:15,178 --> 01:15:17,180 Meidän täytyy olla lähellä jotain. 751 01:15:17,222 --> 01:15:18,390 Minä yritän - 752 01:15:19,349 --> 01:15:21,601 löytää meille tien. 753 01:15:25,981 --> 01:15:28,274 Etenet nopeammin, jos minä jään tänne. 754 01:15:30,402 --> 01:15:32,445 En tahdo jättää sinua tänne. 755 01:15:32,487 --> 01:15:34,406 Enkä välttämättä edes onnistu. 756 01:15:34,447 --> 01:15:36,700 Sinun on pakko. 757 01:15:36,741 --> 01:15:38,743 Emme voi vain jäädä tänne. 758 01:15:46,418 --> 01:15:49,170 Vaimoni ei jättänyt minua niin kuin luulet. 759 01:15:55,010 --> 01:15:57,387 Olimme onnellisesti naimisissa. 760 01:15:59,097 --> 01:16:00,765 Kahdeksan vuotta. 761 01:16:06,771 --> 01:16:08,481 Hän sairastui. 762 01:16:12,527 --> 01:16:14,362 Aivokasvain. 763 01:16:17,240 --> 01:16:19,993 Vaimostani tuli potilaani. 764 01:16:25,832 --> 01:16:27,959 Enkä voinut pelastaa häntä. 765 01:16:31,921 --> 01:16:33,298 Hän kuoli. 766 01:16:40,889 --> 01:16:42,807 Otan osaa. 767 01:18:51,478 --> 01:18:52,604 Alex. 768 01:18:54,814 --> 01:18:55,940 Tulet mukaani. 769 01:18:56,316 --> 01:18:58,401 Vien sinut kotiin. 770 01:18:58,443 --> 01:19:00,320 Hidastan matkantekoa. 771 01:19:01,071 --> 01:19:04,115 En voi lähteä ilman sinua. 772 01:19:40,026 --> 01:19:42,487 En pysty. Olen pahoillani. 773 01:19:45,240 --> 01:19:47,075 Me pääsemme perille. 774 01:22:19,227 --> 01:22:20,729 Alex! 775 01:22:24,858 --> 01:22:26,026 Alex. 776 01:22:26,693 --> 01:22:27,693 Alex. 777 01:22:29,696 --> 01:22:30,822 No niin. 778 01:22:30,864 --> 01:22:35,327 Tulehan nyt. 779 01:22:39,122 --> 01:22:40,373 Alex. 780 01:22:50,258 --> 01:22:53,345 Näetkö tuon? Alex. 781 01:22:53,386 --> 01:22:56,222 Näen. 782 01:23:02,145 --> 01:23:03,521 Hyvä luoja. 783 01:23:26,836 --> 01:23:28,421 Ben? 784 01:23:32,926 --> 01:23:34,427 Tiedän. 785 01:23:35,011 --> 01:23:37,138 En puhu mitään. 786 01:23:38,848 --> 01:23:41,017 En puhu mitään. 787 01:23:58,994 --> 01:24:00,620 Missä koira on? 788 01:24:04,040 --> 01:24:06,668 Se löytää meidät. Tule. 789 01:24:11,715 --> 01:24:13,508 Tänne, poika. 790 01:24:20,682 --> 01:24:22,809 Walterin koira, tule tänne! 791 01:24:23,184 --> 01:24:25,478 Hei, kaveri. Tule tänne. Mitä sinä teet? 792 01:24:26,396 --> 01:24:29,065 Ei! Tule tänne, heti! 793 01:24:29,733 --> 01:24:31,067 Näetkö, mikä tuo on? 794 01:24:31,109 --> 01:24:35,071 Nyt pitää mennä. Pitää päästä pois täältä. 795 01:24:35,530 --> 01:24:36,656 Ollaan melkein kotona. 796 01:24:39,951 --> 01:24:41,328 Ben? 797 01:24:41,369 --> 01:24:42,370 Alex! 798 01:24:44,164 --> 01:24:45,165 Ben! 799 01:24:52,839 --> 01:24:54,257 Hyvä luoja! 800 01:24:55,216 --> 01:24:57,344 JESSUS! 801 01:25:04,809 --> 01:25:06,895 Ei! Ei! Alex. 802 01:25:06,936 --> 01:25:09,105 Ei, älä... 803 01:25:10,315 --> 01:25:11,315 Alex. 804 01:25:14,444 --> 01:25:15,737 Alex! 805 01:25:20,325 --> 01:25:21,451 Mene hakemaan apua. 806 01:25:21,493 --> 01:25:22,661 Hyvä on. 807 01:25:25,288 --> 01:25:26,289 Kristus. 808 01:26:46,161 --> 01:26:47,454 Seis! 809 01:26:49,873 --> 01:26:51,207 Seis! 810 01:27:12,437 --> 01:27:13,647 Alex? 811 01:27:38,254 --> 01:27:39,589 Alex? 812 01:27:41,007 --> 01:27:43,677 Lääkäri heti huoneeseen 111. 813 01:27:45,387 --> 01:27:46,930 Tri Bass? 814 01:27:47,931 --> 01:27:48,932 Kyllä. 815 01:28:11,496 --> 01:28:12,497 Voi, Ben. 816 01:28:19,170 --> 01:28:20,171 Hyvä luoja. 817 01:28:25,135 --> 01:28:26,386 Me onnistuimme. 818 01:28:27,470 --> 01:28:29,556 Saatatko uskoa? 819 01:28:35,562 --> 01:28:36,563 Niinpä. 820 01:28:37,147 --> 01:28:39,482 Näytä kätesi. 821 01:28:39,524 --> 01:28:41,526 - Katso käsiäsi. - Tiedän. 822 01:28:41,776 --> 01:28:43,486 En neulo vähään aikaan. 823 01:28:45,530 --> 01:28:47,532 Tunnen olevani elossa. 824 01:28:48,074 --> 01:28:50,243 Sinun ansiostasi. 825 01:28:52,370 --> 01:28:53,413 Niin. 826 01:29:01,421 --> 01:29:04,215 Tässä on Mark. 827 01:29:05,008 --> 01:29:06,134 Sinä olet Mark. 828 01:29:06,176 --> 01:29:07,636 Ja Ben, eikö? 829 01:29:07,677 --> 01:29:08,677 Kyllä. 830 01:29:11,389 --> 01:29:12,599 Voi veljet. 831 01:29:12,641 --> 01:29:14,851 Miten voisin edes... 832 01:29:15,727 --> 01:29:17,228 Kiitos. 833 01:29:22,233 --> 01:29:23,401 JUU. 834 01:29:23,443 --> 01:29:25,570 - No niin, kulta. - Aivan. 835 01:29:25,612 --> 01:29:27,489 Tässä on siis Ben. 836 01:29:27,530 --> 01:29:29,532 Tiedän, tiedän. 837 01:29:30,200 --> 01:29:31,910 Mark. Hyvä. 838 01:29:32,619 --> 01:29:34,162 Hauska tavata. 839 01:29:34,204 --> 01:29:36,539 Alex kertoi, miten pelastit hänen henkensä. 840 01:29:37,332 --> 01:29:38,500 Kyllä. En. 841 01:29:39,542 --> 01:29:41,962 Sinä pelastit minun henkeni, Alex. 842 01:29:42,253 --> 01:29:44,547 Ben. Ben. 843 01:29:44,965 --> 01:29:46,549 Se on totta. 844 01:29:47,509 --> 01:29:48,510 Niin. 845 01:30:04,234 --> 01:30:07,278 Minua etsitään. Pitää mennä takaisin. 846 01:30:12,909 --> 01:30:15,161 Varovasti. Kas niin. 847 01:31:10,050 --> 01:31:12,427 Tules tänne. 848 01:31:13,637 --> 01:31:14,679 Menehän. 849 01:31:22,395 --> 01:31:24,314 Rouva Qabbani, mikä on vointi? 850 01:31:25,357 --> 01:31:27,859 Parempi? Miten käsi voi? Katsotaanpa. 851 01:31:30,737 --> 01:31:33,573 Olemme tosissamme tällaisen rikollisuuden suhteen. 852 01:31:33,615 --> 01:31:36,284 Se ei kuitenkaan haittaa - 853 01:31:36,326 --> 01:31:40,288 ihmisiä tai yrityksiä, jotka ostavat netistä. 854 01:31:40,330 --> 01:31:44,042 Myymälävarkaudet ovat iso rasite vähittäiskaupoille. 855 01:31:44,084 --> 01:31:48,213 Kustannusten arvioidaan olevan 1,3 miljardia puntaa, - 856 01:31:48,254 --> 01:31:50,507 mikä vaikuttaa kaikkiin, myös... 857 01:32:13,530 --> 01:32:14,948 Älä hylkää minua. 858 01:32:14,990 --> 01:32:16,533 En. 859 01:32:16,866 --> 01:32:18,118 Oma on juhlamme. 860 01:32:18,159 --> 01:32:20,370 Niin, mutta kuitenkin. 861 01:32:20,787 --> 01:32:23,498 En vain halua jäädä yksin. 862 01:32:23,540 --> 01:32:25,292 Ystävät haluavat juhlia paluutasi. 863 01:32:27,043 --> 01:32:28,712 Kaikki hyvin? Kaikilla on juotavaa? 864 01:32:28,753 --> 01:32:29,879 Tarvitsetteko mitään? 865 01:32:29,921 --> 01:32:31,214 Vähän jäitä, jos sopii. 866 01:32:31,256 --> 01:32:32,340 Hyvä vitsi. 867 01:32:33,633 --> 01:32:35,260 Pam, mitä kuuluu? 868 01:32:35,302 --> 01:32:36,428 Hyvää, kultaseni. 869 01:32:36,469 --> 01:32:37,762 Hienoa nähdä. 870 01:32:38,763 --> 01:32:40,056 Näytät upealta. 871 01:32:40,098 --> 01:32:41,349 Kiitos. 872 01:32:41,808 --> 01:32:45,145 En halua udella tai olla tahditon. 873 01:32:45,395 --> 01:32:48,565 Mutta otit varmasti kuvia koettelemuksesi varrelta. 874 01:32:50,567 --> 01:32:55,655 Tarina on uskomaton ja ne kuvat ovat varmasti myös uskomattomia. 875 01:32:55,697 --> 01:32:58,491 Ihmiset haluaisivat varmasti nähdä ne. 876 01:33:00,076 --> 01:33:03,622 En ole vielä valmis siihen. 877 01:33:03,663 --> 01:33:04,956 Harkitsetko asiaa? 878 01:33:04,998 --> 01:33:06,166 Toki. 879 01:33:06,207 --> 01:33:07,626 Harkitsen asiaa. 880 01:33:56,091 --> 01:33:57,509 Hei, Ben. 881 01:33:58,134 --> 01:34:00,095 Alex taas. 882 01:34:01,846 --> 01:34:03,598 Soitin vain kuulumisia. 883 01:34:06,768 --> 01:34:08,353 Soita takaisin. 884 01:34:12,232 --> 01:34:14,818 Ehdotan, että lähdetään ajoissa, - 885 01:34:14,859 --> 01:34:17,362 kun tilaisuus on ohi. Ennen vastaanottoa. 886 01:34:20,573 --> 01:34:21,616 Hei. 887 01:34:21,658 --> 01:34:22,784 Mitä? 888 01:34:26,121 --> 01:34:27,956 Ei mitään. 889 01:34:28,790 --> 01:34:29,916 Sanoitko... 890 01:34:29,958 --> 01:34:33,169 Puhuin varainkeruujuhlasta. 891 01:34:34,296 --> 01:34:35,672 Anteeksi. 892 01:34:37,340 --> 01:34:38,633 Anteeksi. 893 01:34:43,054 --> 01:34:44,514 Alex. 894 01:34:45,098 --> 01:34:47,976 Ymmärrän, että et ole halunnut puhua tästä, - 895 01:34:49,352 --> 01:34:51,688 mutta tiedän, - 896 01:34:52,480 --> 01:34:57,027 mihin olen lähtenyt kanssasi. Sanoin aina itselleni, - 897 01:34:57,694 --> 01:35:01,531 että jonain päivänä tulisi puhelu. 898 01:35:03,867 --> 01:35:07,203 Joten lupasin itselleni yhden asian. 899 01:35:11,666 --> 01:35:16,713 Että rakastaisin sinua aina, vaikka et palaisi kokonaisena. 900 01:38:01,378 --> 01:38:08,385 Olet ainoa, joka ymmärtää nämä. Alex. 901 01:38:38,957 --> 01:38:39,958 Haloo? 902 01:38:57,475 --> 01:38:59,811 Anteeksi, että myöhästyin... 903 01:38:59,853 --> 01:39:01,438 Näytät ihan erilaiselta. 904 01:39:01,479 --> 01:39:02,605 Niin sinäkin. 905 01:39:02,647 --> 01:39:04,149 - Mitä kuuluu? - Hyvää. 906 01:39:05,817 --> 01:39:07,152 Istu. 907 01:39:10,822 --> 01:39:12,365 Saisiko olla juotavaa? 908 01:39:12,407 --> 01:39:14,868 Vettä vain kiitos. 909 01:39:17,704 --> 01:39:19,331 Miten voit? 910 01:39:22,083 --> 01:39:23,793 Miten jalkasi voi? 911 01:39:24,377 --> 01:39:25,462 Entä omasi? 912 01:39:26,379 --> 01:39:27,339 Niin. 913 01:39:27,380 --> 01:39:29,841 En pysty juoksemaan, mutta pärjään. 914 01:39:31,843 --> 01:39:33,094 Pidin koiran. 915 01:39:33,136 --> 01:39:34,346 - Niinkö? - Niin. 916 01:39:34,387 --> 01:39:35,722 Miksi kutsut sitä? 917 01:39:37,140 --> 01:39:38,141 Koira. 918 01:39:39,309 --> 01:39:40,852 Ei edelleenkään nimeä. 919 01:39:45,982 --> 01:39:48,234 Näytät kauniilta, Alex. 920 01:39:49,277 --> 01:39:51,029 Kiitos. 921 01:39:52,197 --> 01:39:53,365 Miten elämä sujuu? 922 01:39:53,907 --> 01:39:54,908 Hyvin. 923 01:39:55,784 --> 01:39:58,370 Työskentelen enemmän ihmisten parissa. 924 01:39:59,621 --> 01:40:00,622 Traumapotilaita, - 925 01:40:01,247 --> 01:40:04,834 ääritapauksia. Seilaan terveyskeskuksen - 926 01:40:04,876 --> 01:40:08,171 ja Etelä-Lontoon vieroituskeskuksen väliä. Asun siellä nykyään. 927 01:40:08,630 --> 01:40:09,756 On kiva olla kotona. 928 01:40:09,798 --> 01:40:11,299 Ei enää leikkauksia? 929 01:40:11,341 --> 01:40:14,177 Ei. En pysty enää leikkaamaan. 930 01:40:18,807 --> 01:40:20,684 Entä itse? Miten voit? 931 01:40:21,434 --> 01:40:23,269 Hyvin minäkin. 932 01:40:24,229 --> 01:40:26,022 Tulin kotiin, - 933 01:40:27,023 --> 01:40:28,024 ja kaikki oli muuttunut. 934 01:40:29,442 --> 01:40:32,612 Piti vähän totutella, mutta kaikki hyvin. 935 01:40:32,946 --> 01:40:34,572 Ei enää konfliktialueita. 936 01:40:36,282 --> 01:40:39,369 Ja viimeiseksi haluaisin nousta Ientokoneeseen. 937 01:40:41,037 --> 01:40:45,917 Joten opetan nyt. Osa-aikaisena. Pysyn lähempänä kotia. 938 01:40:45,959 --> 01:40:46,960 Niin. 939 01:40:48,628 --> 01:40:51,047 Miten häät menivät? 940 01:40:51,715 --> 01:40:53,675 Emme pitäneet häitä. 941 01:40:54,342 --> 01:40:55,343 Mitä? 942 01:40:57,429 --> 01:40:58,638 Ettekö. . .? 943 01:41:00,265 --> 01:41:01,266 Emme. 944 01:41:06,104 --> 01:41:07,856 En voinut. 945 01:41:08,982 --> 01:41:12,193 Mark on ihana mies, mutta... 946 01:41:17,657 --> 01:41:19,117 En voinut. 947 01:41:21,453 --> 01:41:23,622 Tosi ikävä kuulla, Alex. 948 01:41:26,916 --> 01:41:28,251 Mikset kertonut minulle? 949 01:41:29,919 --> 01:41:32,589 Et ole järin hyvä vastaamaan puhelimeen. 950 01:41:32,631 --> 01:41:33,965 Onko teillä nälkä? 951 01:41:34,007 --> 01:41:35,425 - Ei. - Ei. 952 01:41:50,106 --> 01:41:53,610 En vastannut, koska luulin sinun olevan naimisissa. 953 01:41:53,652 --> 01:41:55,070 Luulin sinun olevan naimisissa. 954 01:41:55,111 --> 01:41:56,363 Olisit soittanut takaisin. 955 01:42:02,369 --> 01:42:05,705 Oli tarpeeksi rankkaa menettää Sarah. 956 01:42:08,875 --> 01:42:11,378 En kestänyt ajatusta sinunkin menettämisestäsi. 957 01:42:12,963 --> 01:42:15,548 Sitten kun Iähetit ne valokuvat... 958 01:42:16,883 --> 01:42:18,760 Tunsin olevani elossa. 959 01:42:19,052 --> 01:42:20,804 Todella. 960 01:42:22,263 --> 01:42:25,433 Me kaksi selviydyimme. 961 01:42:27,352 --> 01:42:28,853 Oli pakko tavata sinut. 962 01:42:30,814 --> 01:42:34,025 Rakastin sinua sillä vuorella. 963 01:42:37,362 --> 01:42:39,364 Yritin teeskennellä että en. 964 01:42:41,241 --> 01:42:43,743 Kotona mikään ei ollut kuin ennen. 965 01:42:45,787 --> 01:42:48,540 Yritin tavoittaa sinut, - 966 01:42:53,211 --> 01:42:55,338 ja kaikki oli yhtä tuskaa. 967 01:42:56,214 --> 01:42:58,049 Minun oli pakko - 968 01:42:58,300 --> 01:43:00,510 hYVäksyä se, - 969 01:43:00,552 --> 01:43:04,306 että ehkä se ei ollut todellista eikä toimisi enää, - 970 01:43:04,347 --> 01:43:05,890 ei oikeassa elämässä. 971 01:43:08,810 --> 01:43:10,353 Kiitos. 972 01:43:13,857 --> 01:43:15,317 Asioille on hetkensä. 973 01:43:15,358 --> 01:43:18,320 Sitten ne menevät ohi. 974 01:43:33,501 --> 01:43:34,669 Kuule... 975 01:43:38,173 --> 01:43:39,424 Voisitko antaa koiralle nimen? 976 01:43:40,550 --> 01:43:42,010 Se ansaitsee sen. 977 01:43:45,096 --> 01:43:47,140 Olet väärässä. 978 01:43:48,350 --> 01:43:50,435 Me selviydyimme, koska me rakastuimme. 979 01:43:53,313 --> 01:43:57,067 Siellä oli vain minä ja sinä. 980 01:43:58,360 --> 01:44:00,111 Maailma on paljon suurempi. 981 01:44:02,572 --> 01:44:04,658 Ja sydän on vain lihas. 982 01:44:05,659 --> 01:44:06,993 Eikö? 983 01:44:08,912 --> 01:44:10,664 Kuka typerys niin sanoi? 984 01:46:41,773 --> 01:46:47,362 VUORI VÄLISSÄMME 985 01:51:35,775 --> 01:51:37,777 Tekstitys: Marko Hartama 61796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.