All language subtitles for Suze.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:05,309 ♪ Friday night, living, with a girl, chillin' 2 00:00:05,353 --> 00:00:09,009 - ♪ Keep the drinks coming ♪ 3 00:00:12,577 --> 00:00:15,189 Oh, my God, this feels incredible. 4 00:00:15,232 --> 00:00:17,582 I can't believe you've never done it in a pool before. 5 00:00:17,626 --> 00:00:19,149 I wanna have sex with you 6 00:00:19,193 --> 00:00:21,108 in every single pool everywhere in the world. 7 00:00:21,151 --> 00:00:22,544 I want that so bad. 8 00:00:22,587 --> 00:00:23,849 Goddammit, I love you. 9 00:00:23,893 --> 00:00:25,938 What did you say? 10 00:00:25,982 --> 00:00:27,244 I love you, Jacinta. 11 00:00:27,288 --> 00:00:29,159 Oh, my God! I love you, too! 12 00:00:30,552 --> 00:00:31,727 Oh, shit! 13 00:00:31,770 --> 00:00:33,903 What the hell, Alan? 14 00:00:33,946 --> 00:00:35,383 Hey, Susan. 15 00:00:35,426 --> 00:00:39,430 Uh... Uh, this is Jacinta. 16 00:00:39,474 --> 00:00:43,086 The golf pro I've been taking lessons from and, well... 17 00:00:43,782 --> 00:00:45,045 Ah, fuck! 18 00:00:46,524 --> 00:00:49,266 I'm so sorry. 19 00:00:49,310 --> 00:00:53,140 Put the solar cover on the pool when you're done. 20 00:00:55,751 --> 00:00:59,581 ♪ Oh, it's so nice to be with you 21 00:00:59,624 --> 00:01:03,541 ♪ I love all the things you say and do 22 00:01:03,585 --> 00:01:07,197 ♪ And it's so nice to hear you say 23 00:01:07,241 --> 00:01:11,158 ♪ You're gonna please me in every way 24 00:01:11,201 --> 00:01:13,638 ♪ Honey, I got the notion 25 00:01:13,682 --> 00:01:17,120 ♪ You're causin' commotion in my soul 26 00:01:19,427 --> 00:01:23,431 ♪ Baby, you and me 27 00:01:23,474 --> 00:01:25,085 ♪ Have got somethin' that's real 28 00:01:25,128 --> 00:01:29,176 ♪ I know it's gonna last a lifetime 29 00:01:29,219 --> 00:01:32,701 ♪ Aw, ya better believe it, girl 30 00:01:32,744 --> 00:01:36,183 ♪ At night I call your name 31 00:01:36,226 --> 00:01:40,578 ♪ Darkness fills my room, I'm only dreamin' 32 00:01:42,058 --> 00:01:44,800 ♪ About the time I'm gonna be with you 33 00:01:44,843 --> 00:01:47,150 ♪ Oh, it's so nice to be with you 34 00:01:47,194 --> 00:01:48,804 Whoo! 35 00:01:48,847 --> 00:01:52,373 ♪ I love all the things you say and do 36 00:01:52,416 --> 00:01:57,029 ♪ And it's so nice to hear you say 37 00:01:57,073 --> 00:01:59,641 ♪ You're gonna please me in every way 38 00:02:00,685 --> 00:02:02,861 ♪ Honey, I got the notion 39 00:02:02,905 --> 00:02:07,257 ♪ You're causin' commotion in my soul ♪ 40 00:02:07,301 --> 00:02:09,433 ♪ Wakey, wakey 41 00:02:09,477 --> 00:02:13,307 ♪ Little graduate ♪ 42 00:02:13,350 --> 00:02:14,699 Mom, no. 43 00:02:14,743 --> 00:02:17,441 Mom, yes. Look! This is all your favorites. 44 00:02:17,485 --> 00:02:18,877 Latte? 45 00:02:18,921 --> 00:02:20,705 Yeah. Just the way you love it. 46 00:02:23,621 --> 00:02:26,015 God, it's so weird. 47 00:02:26,058 --> 00:02:29,018 It feels just like yesterday I was dropping you off 48 00:02:29,061 --> 00:02:32,152 at kindergarten in your-- in your little braids, 49 00:02:32,195 --> 00:02:36,112 your adorable little braids, and now, God, look at you. 50 00:02:36,156 --> 00:02:39,724 You're just, like, this incredible, interesting, 51 00:02:39,768 --> 00:02:44,338 talented young woman, who's graduating. 52 00:02:44,381 --> 00:02:48,255 Oh, God. I'm just-- I'm just so proud of you. 53 00:02:48,298 --> 00:02:49,430 You're my everything. 54 00:02:55,262 --> 00:02:56,306 Morning, Suze! 55 00:02:56,350 --> 00:02:58,003 Please don't call me Suze. 56 00:02:58,047 --> 00:03:00,441 Shit, my bad. Sorry, Suze. 57 00:03:00,484 --> 00:03:03,661 Whoa! Eggs benny on a weekday? 58 00:03:03,705 --> 00:03:05,968 Ah, you're like mother of the year. 59 00:03:06,011 --> 00:03:08,362 Well, I didn't know Gage spent the night last night. 60 00:03:08,405 --> 00:03:09,885 Oh, yeah. 61 00:03:09,928 --> 00:03:12,931 Somebody had a few too many sarsaparillas, 62 00:03:12,975 --> 00:03:14,542 and I wanted to make sure she got home safe. 63 00:03:14,585 --> 00:03:16,935 Brookie, we talked about this. 64 00:03:16,979 --> 00:03:19,242 - Relax, it was like five drinks. - Five? 65 00:03:19,286 --> 00:03:21,113 Can you actually drive me to Tami's? 66 00:03:21,157 --> 00:03:22,376 'Cause we're getting ready together. 67 00:03:22,419 --> 00:03:23,464 Oh, sweetie, I'm sorry. I can't. 68 00:03:23,507 --> 00:03:24,726 I have a doctor's appointment. 69 00:03:24,769 --> 00:03:26,380 So? 70 00:03:26,423 --> 00:03:29,644 So it's on the other side of town. 71 00:03:29,687 --> 00:03:31,559 Fine. Whatever. 72 00:03:31,602 --> 00:03:33,169 Baby, you gotta try this, okay? 73 00:03:33,213 --> 00:03:35,127 It's like an angel just shat in my mouth. 74 00:03:35,171 --> 00:03:36,433 Oh, my god! You're an idiot. 75 00:03:38,914 --> 00:03:41,351 Oh, God. We're leaving in ten. 76 00:03:41,395 --> 00:03:44,572 - What's this yellow stuff anyways? - It's hollandaise, dummy. 77 00:03:47,401 --> 00:03:49,490 I just don't get what you see in this guy. 78 00:03:49,533 --> 00:03:52,580 God, I love him and he worships me. 79 00:03:52,623 --> 00:03:54,364 But, honey, you're on two totally different 80 00:03:54,408 --> 00:03:56,584 paths right now. You're starting University, 81 00:03:56,627 --> 00:03:58,934 he's starting-- 82 00:03:58,977 --> 00:04:02,111 Nothing. Nothing. Literally nothing. 83 00:04:02,154 --> 00:04:05,245 It's just crazy. I just want you to consider 84 00:04:05,288 --> 00:04:08,944 that now would be a perfectly good time to, 85 00:04:08,987 --> 00:04:11,076 you know, to break up with him. 86 00:04:11,120 --> 00:04:12,774 What the shit, mom? 87 00:04:12,817 --> 00:04:15,516 I'm sorry, but the guy's kind of a loser, 88 00:04:15,559 --> 00:04:17,953 and you can do a million times better than him. 89 00:04:17,996 --> 00:04:19,433 He's not a loser! 90 00:04:19,476 --> 00:04:21,043 Like you literally don't even know him! 91 00:04:21,086 --> 00:04:23,045 Well, I know he can't seem to graduate high school, 92 00:04:23,088 --> 00:04:25,439 I know that his mother is in prison. 93 00:04:25,482 --> 00:04:26,962 Oh, my God, you are so judgmental! 94 00:04:27,005 --> 00:04:28,311 I'm not being judgmental. 95 00:04:28,355 --> 00:04:30,705 Am I wrong about these two things? 96 00:04:30,748 --> 00:04:33,011 Fine! You know what? If you hate him so much, 97 00:04:33,055 --> 00:04:35,100 I'll just go live with dad, 'cause he thinks Gage is 98 00:04:35,144 --> 00:04:36,493 a pretty interesting guy! 99 00:04:38,887 --> 00:04:40,280 Don't even joke about that. 100 00:04:42,586 --> 00:04:44,414 Look, I'm just simply saying this because 101 00:04:44,458 --> 00:04:46,155 I just care about your well-being. That's all. 102 00:04:46,198 --> 00:04:48,288 Okay. Well, I think you need to worry a little less about 103 00:04:48,331 --> 00:04:50,464 my life and a lot more about yours, okay? 104 00:04:51,639 --> 00:04:53,380 God, it so cold in here. 105 00:04:53,423 --> 00:04:55,556 Are you going through menopause or something? 106 00:04:55,599 --> 00:04:57,427 Sounds like you're going through perimenopause. 107 00:04:57,471 --> 00:05:01,039 Okay. So, not menopause? 108 00:05:01,083 --> 00:05:04,478 Well, technically, "peri" is a word meaning around or near. 109 00:05:04,521 --> 00:05:07,611 Think of it as things starting to wind down inside. 110 00:05:07,655 --> 00:05:09,874 Yeah. What if I don't want them to wind down inside? 111 00:05:09,918 --> 00:05:12,616 Unfortunately, us ladies don't have much of a say in the matter. 112 00:05:14,009 --> 00:05:17,142 Okay. So, how long until full menopause? 113 00:05:17,186 --> 00:05:19,362 Anywhere from four to 10 years. 114 00:05:20,668 --> 00:05:22,539 Well, what am I supposed to do until then? 115 00:05:22,583 --> 00:05:24,062 Well, given your family's medical history, 116 00:05:24,106 --> 00:05:28,589 I would not suggest HRT, but we have been getting 117 00:05:28,632 --> 00:05:31,722 a lot of positive feedback for this tea. 118 00:05:31,766 --> 00:05:33,202 Uh-huh. 119 00:05:33,245 --> 00:05:34,377 That should help with the hot flashes. 120 00:05:35,247 --> 00:05:36,597 Menopause tea? 121 00:05:36,640 --> 00:05:39,251 Is there anything else I can help you with today? 122 00:05:39,295 --> 00:05:41,428 I could use some more Ambien. 123 00:05:43,865 --> 00:05:45,127 Susan? 124 00:05:46,128 --> 00:05:47,434 Susan? 125 00:05:48,173 --> 00:05:49,523 Susan? 126 00:05:49,566 --> 00:05:51,351 - Susan. - Hm? 127 00:05:52,874 --> 00:05:54,441 We'd love your thoughts. 128 00:05:54,484 --> 00:05:56,094 Yeah. Right. 129 00:05:56,138 --> 00:05:57,792 Sorry. Hold on. 130 00:05:57,835 --> 00:05:59,141 Yeah. 131 00:06:00,229 --> 00:06:01,752 Of course. Okay. 132 00:06:02,492 --> 00:06:04,451 Let's see. Um... 133 00:06:06,235 --> 00:06:08,019 Hm. 134 00:06:08,063 --> 00:06:09,891 Mm-hm. Okay. The left. 135 00:06:09,934 --> 00:06:11,240 The left? 136 00:06:11,283 --> 00:06:13,068 Yeah. Definitely the left. 137 00:06:13,111 --> 00:06:15,462 Great. That makes it unanimous. 138 00:06:15,505 --> 00:06:16,593 Good. 139 00:06:16,637 --> 00:06:18,987 Let's move this bad boy into production. 140 00:06:19,030 --> 00:06:20,858 You okay? 141 00:06:24,688 --> 00:06:27,038 Oh! So sorry! Excuse me. One second. 142 00:06:27,082 --> 00:06:31,042 Just have to take this. Sorry. 143 00:06:31,086 --> 00:06:32,653 Hey, sweetheart-- 144 00:06:32,696 --> 00:06:33,958 Tami's house has bed bugs! 145 00:06:34,002 --> 00:06:37,527 Oh, really? Oh, that's awful! 146 00:06:37,571 --> 00:06:39,486 Those can be really nasty to get rid of. 147 00:06:39,529 --> 00:06:41,139 Can we have the party at our house? 148 00:06:41,183 --> 00:06:42,489 Like, tonight? 149 00:06:42,532 --> 00:06:43,925 Yeah. 150 00:06:43,968 --> 00:06:47,145 Oh, honey, that's very short notice. 151 00:06:47,189 --> 00:06:50,018 Please, Mom! It's, like, really important. It's grad. 152 00:06:50,061 --> 00:06:52,455 I mean... 153 00:06:52,499 --> 00:06:54,849 I guess I got, like, a ham that's just been sitting 154 00:06:54,892 --> 00:06:56,328 in the freezer-- 155 00:06:56,372 --> 00:06:57,634 Oh, my god! I love you so much. 156 00:06:57,678 --> 00:06:59,723 I love you too, sweetie. 157 00:06:59,767 --> 00:07:01,377 Ask her if we can fill up the pool. 158 00:07:01,421 --> 00:07:03,684 Yeah, tell Tami that's never gonna happen. 159 00:07:03,727 --> 00:07:06,687 Yeah, Mom. I know. I'll see you later. 160 00:07:06,730 --> 00:07:09,341 - Why's she so psycho about it? - I have no idea. 161 00:07:09,385 --> 00:07:11,300 - Travis Kendall. 162 00:07:12,649 --> 00:07:14,085 Meena Kosuri. 163 00:07:15,739 --> 00:07:17,306 Brooke Larson. 164 00:07:17,349 --> 00:07:19,221 Woo! Woo! 165 00:07:20,614 --> 00:07:25,357 Love you, baby! That's my girl! 166 00:07:25,401 --> 00:07:29,144 Hey, Suze! 167 00:07:29,187 --> 00:07:30,711 I love you, baby! 168 00:07:32,669 --> 00:07:33,714 Anne Lowden. 169 00:07:37,152 --> 00:07:39,546 Hey, I just wanted to say, I know I'm not graduating 170 00:07:39,589 --> 00:07:42,244 with you all, but I'm still super hyped. 171 00:07:42,287 --> 00:07:44,420 Happy grad, everyone, we're The Emotional Morons. 172 00:07:49,817 --> 00:07:51,601 Excuse me. 173 00:07:51,645 --> 00:07:52,907 Mom! Hi! 174 00:07:54,648 --> 00:07:57,651 You looked so, so great up there. 175 00:07:57,694 --> 00:07:59,653 - Thanks. - Hey, Susan. 176 00:07:59,696 --> 00:08:02,569 Hi, Alan. Jacinta. Hello. 177 00:08:02,612 --> 00:08:03,744 Hi, Susan. 178 00:08:05,049 --> 00:08:06,529 Big day, huh? 179 00:08:06,573 --> 00:08:08,705 Yes. Mm-hm. Yup. It's a big day. 180 00:08:08,749 --> 00:08:12,666 That's right, Jacinta. It's a big day. 181 00:08:12,709 --> 00:08:16,539 Al, honey, why don't you give Brookie her graduation present? 182 00:08:16,583 --> 00:08:18,149 Present? What present? 183 00:08:18,193 --> 00:08:21,326 All right, all right. There you go. 184 00:08:21,370 --> 00:08:23,633 Ooh. Exciting. 185 00:08:23,677 --> 00:08:26,854 Wow. Thanks, guys. 186 00:08:26,897 --> 00:08:28,333 That's really cool. 187 00:08:29,160 --> 00:08:30,553 Well, what is it? 188 00:08:30,597 --> 00:08:32,294 It's nothing. 189 00:08:32,337 --> 00:08:36,298 I'd hardly call a couple Economy Plus tickets to Montreal nothing. 190 00:08:37,647 --> 00:08:39,214 Well, I'm confused. 191 00:08:39,257 --> 00:08:42,652 Oh, it means you get a snack, seat selection, a free bag-- 192 00:08:42,696 --> 00:08:46,961 No, why would you need plane tickets to Montreal? 193 00:08:47,004 --> 00:08:49,441 Jesus, Brooke. You haven't told your mom yet? 194 00:08:49,485 --> 00:08:50,965 I was waiting for the right time. 195 00:08:51,008 --> 00:08:52,880 Oh, my God. What the hell is going on? 196 00:08:54,055 --> 00:08:56,448 Mom, I decided to go to McGill. 197 00:08:58,494 --> 00:09:01,236 What do you mean you decided to go to McGill? 198 00:09:01,279 --> 00:09:03,455 It just sorta happened. 199 00:09:03,499 --> 00:09:05,240 How does something that just "sorta happen? " 200 00:09:05,283 --> 00:09:08,199 I don't know, it just kinda, like, did. 201 00:09:08,243 --> 00:09:09,766 I don't understand what is happening, 202 00:09:09,810 --> 00:09:10,985 'cause you were going to live at home 203 00:09:11,028 --> 00:09:12,595 and you were going to go to school here. 204 00:09:12,639 --> 00:09:15,946 I mean, we talked about this. 205 00:09:15,990 --> 00:09:19,123 For what it's worth, McGill has a great communications program. 206 00:09:19,167 --> 00:09:20,603 And what a city, right? 207 00:09:20,647 --> 00:09:22,039 It really is the Paris of North America. 208 00:09:22,866 --> 00:09:24,564 Yeah, I'd not heard that. 209 00:09:25,042 --> 00:09:27,001 Thanks. 210 00:09:27,044 --> 00:09:28,263 I'll be right back. I'm going to get-- 211 00:09:28,306 --> 00:09:29,612 Does anybody want punch? 212 00:10:12,568 --> 00:10:14,657 Hey, Suze. 213 00:10:14,701 --> 00:10:16,572 Can I do anything? 214 00:10:16,616 --> 00:10:19,706 Yeah, you can not drip all over my floors. 215 00:10:19,749 --> 00:10:21,708 Oh, shit. My bad, Suze. 216 00:10:28,932 --> 00:10:30,238 So, when did you know she was leaving? 217 00:10:31,413 --> 00:10:32,588 Who? 218 00:10:34,068 --> 00:10:35,330 Brooke? 219 00:10:35,373 --> 00:10:36,766 Yeah, Brooke. 220 00:10:36,810 --> 00:10:38,507 Who'd you think I was talking about? 221 00:10:38,550 --> 00:10:40,465 I don't know. I'd say, like, three Thursdays ago. 222 00:10:40,509 --> 00:10:42,163 Huh. 223 00:10:45,993 --> 00:10:48,735 Look, Suze, you know, I was pretty crushed when I found out, too, right? 224 00:10:48,778 --> 00:10:49,953 Oh. 225 00:10:49,997 --> 00:10:51,781 But then I read this quote, all right? 226 00:10:51,825 --> 00:10:53,740 About how some birds aren't meant to be caged 227 00:10:53,783 --> 00:10:55,437 because their wings are so bright, 228 00:10:55,480 --> 00:10:58,832 and I was like, that's Brooke. 229 00:10:58,875 --> 00:11:02,400 I mean, her wings are so freakin' bright they're blinding. 230 00:11:02,444 --> 00:11:04,011 Mm-hm. 231 00:11:04,054 --> 00:11:05,142 I mean, look at her. 232 00:11:10,844 --> 00:11:13,847 I don't even know how I'm gonna survive without her. 233 00:11:16,327 --> 00:11:17,633 I gotta get some more rolls. 234 00:11:19,809 --> 00:11:21,419 I'll text you that quote, Suze! 235 00:11:26,468 --> 00:11:27,991 Jesus. 236 00:11:28,035 --> 00:11:29,950 Mom. Are you mad at me? 237 00:11:29,993 --> 00:11:33,040 I really don't want you to be mad at me. 238 00:11:33,083 --> 00:11:36,652 I just don't understand why you wouldn't just say something. 239 00:11:36,696 --> 00:11:38,654 I kinda knew you were going to be upset. 240 00:11:38,698 --> 00:11:42,614 Well, do you have any idea how humiliating it was to just learn 241 00:11:42,658 --> 00:11:44,399 about this in front of your father 242 00:11:44,442 --> 00:11:47,010 and that woman that thinks that I don't know what Economy Plus is? 243 00:11:47,054 --> 00:11:49,621 Yes, I know what Economy Plus is. I used to travel a lot. 244 00:11:49,665 --> 00:11:51,232 I was upgraded to first class twice. 245 00:11:51,275 --> 00:11:52,973 Okay, I'm sorry, all right? 246 00:11:53,016 --> 00:11:54,757 But can you, like, try not to freak out about this? 247 00:11:54,801 --> 00:11:56,933 No, I'm not freaking out, honey. I just-- 248 00:11:58,065 --> 00:12:00,763 It's like, we discussed this, you know? 249 00:12:00,807 --> 00:12:03,548 Being at home, it's such a better option for you, 250 00:12:03,592 --> 00:12:06,551 and you don't have to share a bathroom with a stranger, which you hate. 251 00:12:06,595 --> 00:12:08,336 Okay, you know what? If you don't want me to go, 252 00:12:08,379 --> 00:12:10,642 I won't go. I'll just stay in this shitty little town 253 00:12:10,686 --> 00:12:12,253 and get hooked on fentanyl, 254 00:12:12,296 --> 00:12:14,385 I'll have some twins, and OD in a park fountain! 255 00:12:14,429 --> 00:12:15,778 Is that going to make you happy? 256 00:12:15,822 --> 00:12:17,258 Well, I'd help you raise the twins. 257 00:12:17,301 --> 00:12:19,390 Oh, my God, Mom, you're stressing me out. 258 00:12:19,434 --> 00:12:22,089 This is supposed to be like, a really magical night for me, and you're ruining it! 259 00:12:22,132 --> 00:12:24,613 I know. Okay. Come here. I'm sorry. 260 00:12:24,656 --> 00:12:27,921 I'm not trying to stress you out. 261 00:12:27,964 --> 00:12:30,793 Take a deep breath. Can you take a deep breath? 262 00:12:33,317 --> 00:12:37,278 I just don't understand why you want to be so far away from home. 263 00:12:39,367 --> 00:12:41,978 I guess I just, like, wanted a change. 264 00:12:44,328 --> 00:12:47,375 Okay, if that's what you want, then... 265 00:12:48,158 --> 00:12:49,551 then I fully support you. 266 00:12:49,594 --> 00:12:52,119 - Really? - Yeah. 267 00:12:52,162 --> 00:12:54,425 Oh, my God. I love you. Thank you. 268 00:12:54,469 --> 00:12:55,775 I love you. 269 00:12:56,906 --> 00:12:58,429 Just promise me we're going to spend 270 00:12:58,473 --> 00:12:59,866 a lot of time together this summer. 271 00:12:59,909 --> 00:13:03,043 Totally. I promise. 272 00:13:03,086 --> 00:13:05,088 Sorry we didn't get to spend a lot of time together. 273 00:13:05,132 --> 00:13:09,092 Yeah, you had a lot going on, so. 274 00:13:09,136 --> 00:13:11,094 Are you sure you just don't want me to come with you? 275 00:13:11,138 --> 00:13:12,661 I mean, I could help you get settled in. 276 00:13:12,704 --> 00:13:13,967 I got plenty of vacation days. 277 00:13:14,010 --> 00:13:15,490 I'm good, thanks. 278 00:13:15,533 --> 00:13:17,622 Okay. Okay. 279 00:13:18,667 --> 00:13:20,016 Are you gonna be okay? 280 00:13:20,060 --> 00:13:22,497 Yes, of course. Why wouldn't I be okay? 281 00:13:22,540 --> 00:13:24,673 'Cause you're gonna be, like, all alone. 282 00:13:26,153 --> 00:13:27,894 I'm sorry, fam, I gotta get in on this now. 283 00:13:27,937 --> 00:13:29,634 - Oh, my God. - Baby, I'm gonna miss you so hard. 284 00:13:29,678 --> 00:13:30,984 I'm gonna miss you even harder! 285 00:13:31,027 --> 00:13:33,464 Yeah? Well, I'm gonna miss every little freckle 286 00:13:33,508 --> 00:13:35,162 that you have on your little tiny body. 287 00:13:35,205 --> 00:13:37,599 I'm gonna miss the way you stare at me like a little psycho. 288 00:13:37,642 --> 00:13:39,557 Well, I'm gonna miss the way you eat your yogurt. 289 00:13:39,601 --> 00:13:41,733 I'm gonna miss the way you smell first thing in the morning. 290 00:13:41,777 --> 00:13:43,126 Well, here there. Just take it. 291 00:13:43,170 --> 00:13:44,867 - Wait, what? - Yes, take it! 292 00:13:44,911 --> 00:13:48,175 - It's your favorite. - Whenever you see it, you'll think of me. 293 00:13:48,218 --> 00:13:50,568 - I fucking love you. - I love you! 294 00:13:50,612 --> 00:13:52,701 Okay, okay, okay. You're gonna miss your flight. 295 00:13:52,744 --> 00:13:54,007 Yeah, your mom's right. 296 00:13:54,050 --> 00:13:55,530 You should hit those friendly skies. 297 00:13:57,010 --> 00:13:59,577 - I love you. - I love you so much, sweetie. 298 00:14:01,492 --> 00:14:03,016 Hey, call me when you get there. 299 00:14:08,151 --> 00:14:09,979 Do you feel like you're gonna throw up too, Suze? 300 00:14:12,242 --> 00:14:13,548 Bye, Gage. 301 00:14:13,591 --> 00:14:17,160 ♪ Out across the window sill 302 00:14:17,204 --> 00:14:21,773 ♪ The sun is setting overhill to you 303 00:14:27,605 --> 00:14:28,606 ♪ Through the... ♪ 304 00:14:37,615 --> 00:14:39,139 Hi, honey! 305 00:14:39,182 --> 00:14:42,142 Just calling to see how you're settling in, 306 00:14:42,185 --> 00:14:44,666 how you're liking your roommate. 307 00:14:44,709 --> 00:14:46,755 Uh, nothing new to report here. 308 00:14:46,798 --> 00:14:51,194 Just same old, same old. Okay, love you. Call me! Bye! 309 00:14:51,238 --> 00:14:53,370 Please record your message. 310 00:14:53,414 --> 00:14:55,111 Hi, honey! Me again. 311 00:14:55,155 --> 00:14:57,679 Looks like you've been workin' hard, but hardly workin'. 312 00:14:57,722 --> 00:14:59,942 Can't wait to hear all about it. 313 00:14:59,986 --> 00:15:03,511 I'm around. Okay, love you. Call me! Bye. 314 00:15:03,554 --> 00:15:06,818 Hi, honey! Just checking to see if you got my care package. 315 00:15:06,862 --> 00:15:08,777 I mean, I know you got it, 316 00:15:08,820 --> 00:15:10,213 because it says you signed for it, 317 00:15:10,257 --> 00:15:11,954 but I'd love a verbal confirmation. 318 00:15:11,998 --> 00:15:15,218 Okay, love you. Call me! Bye. 319 00:15:15,262 --> 00:15:16,872 Hi, honey! 320 00:15:16,916 --> 00:15:18,613 It's been a couple weeks and I still haven't 321 00:15:18,656 --> 00:15:21,529 heard from you. Hope you're still alive. 322 00:15:21,572 --> 00:15:24,184 Okay, love you. Call me. Bye. 323 00:15:24,227 --> 00:15:27,056 Hi, honey! Why don't you take that little phone 324 00:15:27,100 --> 00:15:28,144 that's glued to your little hand 325 00:15:28,188 --> 00:15:29,624 and bring it up to your little ear 326 00:15:29,667 --> 00:15:31,582 and fucking call me for five fucking seconds, 327 00:15:31,626 --> 00:15:33,497 because I'm your fucking mother and it's the least you can do 328 00:15:33,541 --> 00:15:36,413 for the woman who labored for 22 hours and tearing up her-- 329 00:15:37,762 --> 00:15:38,850 This mailbox is full and cannot 330 00:15:38,894 --> 00:15:40,330 - accept messages at this time. - Oh, shit. 331 00:15:40,374 --> 00:15:41,375 - Goodb-- 332 00:15:44,030 --> 00:15:45,292 Hey, Lorraine. 333 00:15:47,642 --> 00:15:50,123 Can I ask you a question? 334 00:15:50,166 --> 00:15:51,776 - Yeah, sure. - Um... 335 00:15:53,648 --> 00:15:57,217 How did you feel when Raymond went off to school? 336 00:15:57,260 --> 00:16:00,437 Oh, well. 337 00:16:00,481 --> 00:16:02,526 I remember it like it was yesterday. 338 00:16:02,570 --> 00:16:06,617 - I hugged him goodbye, walked up to his room. - Mm-hm. 339 00:16:06,661 --> 00:16:11,361 Saw all his belongings were gone and thought to myself, 340 00:16:11,405 --> 00:16:15,452 "Lorraine, you're finally free." 341 00:16:18,499 --> 00:16:20,240 That's so--That's awesome. 342 00:16:22,416 --> 00:16:23,721 Susan. 343 00:16:23,765 --> 00:16:25,201 - Yeah? - What's wrong? 344 00:16:25,245 --> 00:16:26,724 I don't know. I just-- 345 00:16:26,768 --> 00:16:29,118 I just feel like I'm having a very different experience, 346 00:16:29,162 --> 00:16:33,122 'cause I--I guess I just feel like I'm losing her, you know? 347 00:16:33,166 --> 00:16:35,777 You gotta see this as a whole new beginning. 348 00:16:35,820 --> 00:16:38,823 - Yeah? - You have the freedom to do anything you want now. 349 00:16:38,867 --> 00:16:41,957 You could travel, you could join book clubs. 350 00:16:42,001 --> 00:16:43,350 Hell, you could-- 351 00:16:43,393 --> 00:16:45,613 You could dance around the house in your underwear! 352 00:16:46,962 --> 00:16:50,922 Wow, that's, um, a very, very upsetting visual. 353 00:16:50,966 --> 00:16:54,187 Trust me, this'll be the best thing 354 00:16:54,230 --> 00:16:55,971 that'll ever happen to you. 355 00:16:56,015 --> 00:16:58,147 Embrace it. 356 00:17:00,932 --> 00:17:04,458 ♪ La-la, la-la-la la-la-la, la-la-la 357 00:17:04,501 --> 00:17:08,549 ♪ La-la-la, la-la-la la-la-la, la-la-la ♪ 358 00:17:08,592 --> 00:17:11,552 Yeah, hi. One round trip ticket to Montreal, please. 359 00:17:11,595 --> 00:17:12,901 Economy Plus. 360 00:17:14,337 --> 00:17:16,339 Honey, hi! 361 00:17:16,383 --> 00:17:18,559 Well, your ears must've been burning, 362 00:17:18,602 --> 00:17:20,996 because guess what-- 363 00:17:21,040 --> 00:17:22,389 Gage tried to kill himself! 364 00:17:22,432 --> 00:17:23,738 Wait, what? 365 00:17:23,781 --> 00:17:25,305 He jumped off the water tower! 366 00:17:25,348 --> 00:17:27,350 Oh, my God! Is he okay? 367 00:17:27,394 --> 00:17:29,004 Obviously not, mom! 368 00:17:29,048 --> 00:17:30,788 God, this is so messed up. 369 00:17:30,832 --> 00:17:33,052 Okay, alright. Let's calm down. 370 00:17:33,791 --> 00:17:35,315 What do you... 371 00:17:35,358 --> 00:17:37,317 What do you need me to do? What do you want to do? 372 00:17:38,231 --> 00:17:39,884 Do you want to come home? 373 00:17:40,363 --> 00:17:41,799 What?! 374 00:17:41,843 --> 00:17:43,714 No, I can't just leave. 375 00:17:43,758 --> 00:17:46,935 It's, like, really busy here, but can you go check on him? 376 00:17:46,978 --> 00:17:50,286 Oh, honey, I don't... No. 377 00:17:50,330 --> 00:17:52,723 I don't--I don't feel comfortable doing that. 378 00:17:52,767 --> 00:17:54,247 So, no. 379 00:17:54,290 --> 00:17:56,162 Pleas, Mom! For me. 380 00:17:56,205 --> 00:17:58,077 I'm, like, really worried about him. 381 00:18:34,939 --> 00:18:35,984 Suze? Is that you? 382 00:18:36,027 --> 00:18:37,768 Hey. Hello, Gage. How are ya? 383 00:18:37,812 --> 00:18:40,336 I can't believe you came! Is Brooke here? 384 00:18:41,337 --> 00:18:43,252 No. You know, she wanted to be, 385 00:18:43,296 --> 00:18:45,385 but because of school starting, 386 00:18:45,428 --> 00:18:47,604 it's pretty tricky getting away, so. 387 00:18:47,648 --> 00:18:49,432 Right. Right. I get that. 388 00:18:49,476 --> 00:18:51,391 But, uh... 389 00:18:51,434 --> 00:18:53,871 Hey, this is for you. There you go. 390 00:18:53,915 --> 00:18:55,612 Stop it. 391 00:18:55,656 --> 00:18:59,442 A gift basket? No one's ever gotten me a gift basket before. 392 00:18:59,486 --> 00:19:00,574 It's nothing big, it's just some-- 393 00:19:00,617 --> 00:19:02,053 Hot pepper jelly!? 394 00:19:02,097 --> 00:19:03,620 Suze, I didn't even know hot pepper jelly was a thing. 395 00:19:03,664 --> 00:19:05,622 Can I-- Can I whip you up a cracker? 396 00:19:05,666 --> 00:19:07,363 No, I'm sorry. I just can't stay. 397 00:19:07,407 --> 00:19:10,323 But I just want to make sure you're okay, 398 00:19:10,366 --> 00:19:12,368 'cause I heard that you tried to, you know... 399 00:19:16,067 --> 00:19:17,330 Who's this? 400 00:19:17,373 --> 00:19:20,681 Dad, this is--this is Suze. 401 00:19:20,724 --> 00:19:23,336 She came in to check up on me. Isn't that sweet? 402 00:19:23,379 --> 00:19:26,904 Susan, actually. But nice to finally meet you. 403 00:19:26,948 --> 00:19:28,297 So, you're the mother of the girl 404 00:19:28,341 --> 00:19:29,603 my son tried to kill himself over. 405 00:19:29,646 --> 00:19:31,213 - Excuse me? - Dad-- 406 00:19:31,257 --> 00:19:32,780 What does Brooke have to do with this? 407 00:19:32,823 --> 00:19:34,260 Nothing, Suze. 408 00:19:34,303 --> 00:19:36,349 Oh, your precious daughter, yeah, she dumped his ass. 409 00:19:36,392 --> 00:19:37,959 She did? 410 00:19:38,002 --> 00:19:40,309 Yeah, and this dipshit decided to down my old pain meds 411 00:19:40,353 --> 00:19:41,658 and launch himself off the water tower. 412 00:19:41,702 --> 00:19:44,008 Look, I told you it was an accident, okay? 413 00:19:44,052 --> 00:19:45,314 I was trying to clear my head. 414 00:19:45,358 --> 00:19:46,707 Yeah, well, you're lucky you fell from halfway up 415 00:19:46,750 --> 00:19:48,448 otherwise I'd be standing over your corpse right now. 416 00:19:48,491 --> 00:19:50,276 Wow, I think we could probably show 417 00:19:50,319 --> 00:19:52,016 a little more compassion here. 418 00:19:52,060 --> 00:19:54,497 Oh, I'm sorry. I-- 419 00:19:54,541 --> 00:19:56,325 I didn't realize I was in the presence of a parenting expert. 420 00:19:56,369 --> 00:19:58,849 - Okay. - Dad, stop. 421 00:19:58,893 --> 00:20:01,765 - I'm sorry, Suze. - No, no. It's okay. I have to go. 422 00:20:01,809 --> 00:20:03,898 My parking's about to run out, but... 423 00:20:03,941 --> 00:20:06,117 Thank you for stopping by, Suze. 424 00:20:06,161 --> 00:20:07,206 Feel better, okay? 425 00:20:10,513 --> 00:20:11,645 What? 426 00:20:14,735 --> 00:20:16,954 Hey, Suze, wait up! Hey. 427 00:20:16,998 --> 00:20:19,566 It's okay. It's okay. 428 00:20:19,609 --> 00:20:21,220 I come in peace. 429 00:20:21,263 --> 00:20:24,135 - What do you want? - I just wanted to say that I'm sorry. 430 00:20:24,179 --> 00:20:25,920 I was a real dickhead back there. 431 00:20:25,963 --> 00:20:28,531 - Yeah, you were. - Well, you know, I mean, it's-- 432 00:20:28,575 --> 00:20:31,491 It's not easy for us single parents, right? 433 00:20:31,534 --> 00:20:34,711 Well, apology accepted. Take care. 434 00:20:34,755 --> 00:20:37,453 Wait, there's one more thing that I wanted to talk to you about. 435 00:20:37,497 --> 00:20:39,499 The doctors are sayin' that Gage can come home soon. 436 00:20:39,542 --> 00:20:40,804 Oh, that's good news. 437 00:20:40,848 --> 00:20:42,763 Yeah, yeah, it is, but they're also sayin' that 438 00:20:42,806 --> 00:20:46,332 he can't be alone because of, um, you know... 439 00:20:46,375 --> 00:20:48,377 - Yeah, I get it. - Yeah, but here's the rub, 440 00:20:48,421 --> 00:20:50,553 I still have two weeks on a contract up north, 441 00:20:50,597 --> 00:20:53,077 so I was hopin' that you could give me a solid 442 00:20:53,121 --> 00:20:55,079 and watch him 'til I get back. 443 00:20:55,123 --> 00:20:57,038 - Me? - Yeah. 444 00:20:57,081 --> 00:21:00,824 Uh, no. That's not possible. 445 00:21:00,868 --> 00:21:04,524 - Why not? - Because I don't want to, 446 00:21:04,567 --> 00:21:06,961 and because I'm going to see my daughter. 447 00:21:07,004 --> 00:21:08,745 - When? - This weekend. 448 00:21:08,789 --> 00:21:10,007 Well, can you postpone it? 449 00:21:10,051 --> 00:21:12,575 No! What is wrong with you? 450 00:21:12,619 --> 00:21:14,403 Look, I don't get it either, but the kid, he has this sort of 451 00:21:14,447 --> 00:21:17,058 infinity for you and I thought because it was 452 00:21:17,101 --> 00:21:18,712 kinda your daughter's fault I thought-- 453 00:21:18,755 --> 00:21:20,322 Do not drag Brooke into this. 454 00:21:20,366 --> 00:21:21,845 Well, what the hell am I supposed to do with him? 455 00:21:21,889 --> 00:21:24,065 I don't know. He's not my problem. 456 00:21:25,196 --> 00:21:26,763 You're right. 457 00:21:26,807 --> 00:21:28,591 I'm just going to leave him at home and hope for the best. 458 00:21:28,635 --> 00:21:31,028 But your gift basket was beautiful, thank you so much. 459 00:21:36,947 --> 00:21:39,080 You could've told me that you broke up with him, Brooke. 460 00:21:39,123 --> 00:21:40,777 Well, I didn't exactly get the chance. 461 00:21:40,821 --> 00:21:42,344 Well, when did this happen? 462 00:21:42,388 --> 00:21:43,737 I texted him, like, a week ago. 463 00:21:43,780 --> 00:21:46,435 You texted him? Jesus Christ, Brooke. 464 00:21:46,479 --> 00:21:48,437 What? You were the one who told me to break up with him. 465 00:21:48,481 --> 00:21:50,570 Yeah, like, months ago and in person! 466 00:21:50,613 --> 00:21:53,094 The way a humane person would do it. 467 00:21:53,137 --> 00:21:54,574 Are you saying this is my fault? 468 00:21:54,617 --> 00:21:56,053 No, I'm sot sa--I'm just-- 469 00:21:57,228 --> 00:22:00,101 I just--Did you-- 470 00:22:00,144 --> 00:22:01,972 Did you know he was unwell? 471 00:22:02,016 --> 00:22:03,278 How would I know that? 472 00:22:03,322 --> 00:22:05,411 Because you spent the entire summer with him! 473 00:22:05,454 --> 00:22:06,629 Stop yelling at me! 474 00:22:06,673 --> 00:22:09,328 I'm--Honey, I'm not yelling. I--I'm sorry. 475 00:22:09,371 --> 00:22:11,112 Look, I'm under a lot of pressure here okay? 476 00:22:11,155 --> 00:22:13,419 And I can't control people's actions. 477 00:22:13,462 --> 00:22:14,985 It's just a lot to deal with. 478 00:22:15,029 --> 00:22:17,858 Okay, okay. Okay. Take--Take a deep breath. 479 00:22:17,901 --> 00:22:20,687 Take a deep breath. 480 00:22:20,730 --> 00:22:23,342 Hey, I'm gonna tell you something that I think is going to cheer you up. 481 00:22:23,820 --> 00:22:25,082 What? 482 00:22:25,126 --> 00:22:28,259 I'm going to come see you this weekend! 483 00:22:28,303 --> 00:22:31,262 Isn't that great? 484 00:22:32,002 --> 00:22:33,047 Honey? 485 00:22:34,962 --> 00:22:36,180 Mom, you can't come here! 486 00:22:36,616 --> 00:22:38,269 Why? 487 00:22:38,313 --> 00:22:39,619 Because I'm really busy studying. 488 00:22:39,662 --> 00:22:41,316 Well, it doesn't really look like you're studying 489 00:22:41,360 --> 00:22:43,274 on social media, honey. 490 00:22:43,318 --> 00:22:44,798 That's networking, Mom! 491 00:22:44,841 --> 00:22:46,800 It's not a good time and I need you to respect that. 492 00:22:49,933 --> 00:22:51,239 Okay. 493 00:22:54,155 --> 00:22:56,331 Okay, I just, um... 494 00:22:56,375 --> 00:22:58,725 I just really miss you. 495 00:23:00,422 --> 00:23:01,815 Yeah, well, I miss you too. 496 00:23:05,601 --> 00:23:08,735 All right, well, just let me know when's a good time, okay? 497 00:23:08,778 --> 00:23:10,389 'Cause I got travel insurance. 498 00:24:13,713 --> 00:24:16,063 Hi, Suze! This is gonna be sick. 499 00:24:17,847 --> 00:24:19,153 - Oh, sorry. Sorry. - Oh, oh, oh. 500 00:24:19,196 --> 00:24:20,589 The door. The door. 501 00:24:20,633 --> 00:24:21,938 - Yeah, it's--I got it. - Do you need help? 502 00:24:21,982 --> 00:24:24,593 I got it. I'm fine. 503 00:24:24,637 --> 00:24:26,552 Okay, yeah. I'm going to help you over here. 504 00:24:30,860 --> 00:24:33,602 Hello, my goddess. 505 00:24:34,211 --> 00:24:35,604 I miss those eyes. 506 00:24:37,606 --> 00:24:38,999 Here's the rest of your shit, pal. 507 00:24:40,348 --> 00:24:41,610 Oh, fuck. 508 00:24:41,654 --> 00:24:43,873 Okay, this is just two weeks right? 509 00:24:43,917 --> 00:24:45,832 Yeah, three tops. 510 00:24:46,572 --> 00:24:48,008 Yeah, Sorry. Hold on. 511 00:24:48,051 --> 00:24:49,531 Can I just talk to your dad alone? 512 00:24:49,575 --> 00:24:52,882 Yeah, of course. I'll make myself at home. 513 00:24:52,926 --> 00:24:54,493 Okay. 514 00:24:54,536 --> 00:24:56,843 Hey, thanks again for doing this. 515 00:24:56,886 --> 00:24:58,105 You're really savin' my ass. 516 00:24:58,148 --> 00:25:00,977 Yeah. It's, uh, fine. 517 00:25:01,021 --> 00:25:03,153 I just wanna make sure I have all of his appointments 518 00:25:03,197 --> 00:25:04,851 in the calendar here. 519 00:25:04,894 --> 00:25:06,200 What appointments? 520 00:25:08,811 --> 00:25:11,640 For the psychiatrist and stuff. 521 00:25:11,684 --> 00:25:13,381 Nah, he doesn't need any of that bullshit. 522 00:25:13,424 --> 00:25:15,078 I think given the circumstances 523 00:25:15,122 --> 00:25:17,211 he could benefit from talking to somebody. 524 00:25:17,254 --> 00:25:18,908 Look. I know my kid, okay? He's tough. 525 00:25:18,952 --> 00:25:22,999 He just gets a little overly emotional from time to time. 526 00:25:23,043 --> 00:25:26,002 Okay, I think it's a little more complicated than that, but-- 527 00:25:26,046 --> 00:25:28,527 You know what? At the hospital they gave me these pamphlets. 528 00:25:28,570 --> 00:25:30,877 They should do the trick. I gotta jet. 529 00:25:30,920 --> 00:25:32,574 See ya in a few weeks, bud. 530 00:25:32,618 --> 00:25:34,358 Stay off the fuckin' water tower! Okay. 531 00:25:34,402 --> 00:25:35,664 Bye, Suze. Thank you. 532 00:25:38,885 --> 00:25:39,973 Wow. 533 00:25:42,149 --> 00:25:43,454 Gage? 534 00:25:45,456 --> 00:25:47,458 - Gage? - Yeah. Up here, Suze! 535 00:25:47,850 --> 00:25:49,112 Oh, fuck. 536 00:25:53,464 --> 00:25:56,206 Oh. No, no, no. No. You cannot stay in here. 537 00:25:56,250 --> 00:25:58,861 What? Why? I mean, I always stay in here. 538 00:25:58,905 --> 00:26:01,864 Well, it's just not appropriate anymore, okay? 539 00:26:04,780 --> 00:26:06,521 Let's go. Come on, get up. 540 00:26:06,565 --> 00:26:07,783 Sure, Suze. 541 00:26:08,915 --> 00:26:10,830 - Whatever you say. - Thank you. 542 00:26:12,701 --> 00:26:15,399 Have you spoken to Brooke lately? 543 00:26:15,443 --> 00:26:18,272 Yeah, um, she's my daughter. So, yeah, I've spoken to Brooke. 544 00:26:18,315 --> 00:26:19,621 How's she doing? 545 00:26:19,665 --> 00:26:22,058 She's busy. She's at University 546 00:26:22,102 --> 00:26:24,452 and doing a lot of University things. 547 00:26:24,495 --> 00:26:25,758 Is she seeing anybody? 548 00:26:25,801 --> 00:26:27,542 She won't answer any of my calls. 549 00:26:27,586 --> 00:26:29,718 I just don't think that this is really any of your business. 550 00:26:29,762 --> 00:26:32,286 Oh, come on, Suze. I mean, I'm going insane. 551 00:26:32,329 --> 00:26:34,505 I don't even know why she'd do this to us. 552 00:26:36,420 --> 00:26:38,727 I don't think she's seeing anybody, okay? 553 00:26:38,771 --> 00:26:41,774 That's good. That's a relief. 554 00:26:43,079 --> 00:26:44,341 God, I miss her. 555 00:26:45,604 --> 00:26:47,606 Okay, let's go! 556 00:26:51,131 --> 00:26:52,480 You can stay in here. 557 00:26:53,873 --> 00:26:55,091 Nice. 558 00:26:56,571 --> 00:26:57,616 What? 559 00:27:00,706 --> 00:27:02,403 Lotta good times in here, Suze. 560 00:27:04,318 --> 00:27:05,928 In my guest room? 561 00:27:05,972 --> 00:27:08,322 Oh, yeah. It's like being on vacation. 562 00:27:08,365 --> 00:27:12,021 Okay, well, I'm going to leave you to it, as they say. 563 00:27:12,065 --> 00:27:14,763 - It's kinda funny, huh, Suze? - What's that? 564 00:27:14,807 --> 00:27:16,460 That we both got left by the same person. 565 00:27:17,984 --> 00:27:19,333 Yeah. It's hilarious. 566 00:27:34,609 --> 00:27:37,917 ♪ We were gonna be together, we were gonna live together 567 00:27:37,960 --> 00:27:41,485 ♪ We were gonna die together 568 00:27:41,529 --> 00:27:44,880 ♪ We were gonna cuddle in heaven 569 00:27:44,924 --> 00:27:47,970 ♪ We were gonna cuddle in heaven 570 00:27:48,014 --> 00:27:51,931 ♪ But you didn't want me, you didn't want me 571 00:27:51,974 --> 00:27:54,411 ♪ You didn't want me, no ♪ 572 00:27:55,935 --> 00:27:57,937 Oh. Hey, Suze. Did I wake you? 573 00:27:58,851 --> 00:28:00,548 What does it look like? 574 00:28:00,591 --> 00:28:02,811 Well, sorry, I just-- Look, I'm writing a song for Brooke. 575 00:28:02,855 --> 00:28:04,247 Yeah, I heard. 576 00:28:04,291 --> 00:28:06,685 - Did you like it? - Didn't love it. Go to sleep. 577 00:28:10,210 --> 00:28:11,428 ♪ Baby, come back 578 00:28:11,472 --> 00:28:12,995 ♪ Baby, come, come back 579 00:28:13,039 --> 00:28:15,171 ♪ I said now come fuckin' back to me ♪ 580 00:28:21,177 --> 00:28:22,657 Fuck. 581 00:28:40,849 --> 00:28:42,764 Hey. Wake up! 582 00:28:42,808 --> 00:28:44,635 You're coming to work with me. 583 00:28:45,201 --> 00:28:48,335 What? Why, Suze? 584 00:28:48,378 --> 00:28:50,729 And, you know, try to look presentable, okay? 585 00:28:51,425 --> 00:28:52,992 Okay, Suze. 586 00:28:56,299 --> 00:28:59,215 Don't you think this is, like, a little extreme, Suze? 587 00:28:59,259 --> 00:29:02,958 Look, I'm not exactly thrilled about this either, 588 00:29:03,002 --> 00:29:05,526 but according to statistics, people who attempt suicide 589 00:29:05,569 --> 00:29:08,790 are at the greatest risk of a second attempt in the first three months. 590 00:29:08,834 --> 00:29:12,011 Well, I didn't try to kill myself, so. 591 00:29:13,490 --> 00:29:16,493 Well, either way I promised your father I'd look after 592 00:29:16,537 --> 00:29:18,017 your well-being, and so you're not staying 593 00:29:18,060 --> 00:29:20,889 at home unsupervised. End of story. 594 00:29:20,933 --> 00:29:24,110 You're the boss, Suze. 595 00:29:24,153 --> 00:29:26,112 I always kind of wanted to see where you work anyway. 596 00:29:26,634 --> 00:29:28,244 Why? 597 00:29:28,288 --> 00:29:31,421 Come on, you're the marketing and communications manager 598 00:29:31,465 --> 00:29:33,293 at a successful mid-sized framing company. 599 00:29:33,336 --> 00:29:34,860 It's not exactly small potatoes. 600 00:29:42,128 --> 00:29:43,651 Hi. Good morning! 601 00:29:46,828 --> 00:29:48,743 Hi. Nice tie, man. 602 00:29:51,354 --> 00:29:53,008 Hey, good morning. 603 00:29:54,140 --> 00:29:55,924 Yo, good morning. 604 00:29:58,971 --> 00:30:00,320 - Hey. - Gage. 605 00:30:00,363 --> 00:30:02,061 - Howdy. - Gage. 606 00:30:02,104 --> 00:30:03,410 This your office? 607 00:30:03,453 --> 00:30:05,238 - This way. 608 00:30:05,281 --> 00:30:07,066 So, this is where the magic happens. 609 00:30:07,109 --> 00:30:08,937 No, sit over there. 610 00:30:08,981 --> 00:30:10,025 Nice. 611 00:30:16,249 --> 00:30:19,382 Hey, you ever think about how many farts get trapped in these chairs? 612 00:30:19,426 --> 00:30:22,690 No. I literally never think about that. 613 00:30:22,733 --> 00:30:24,735 Really? I think about it all the time. 614 00:30:24,779 --> 00:30:27,956 Here. Entertain yourself. I got a busy day. 615 00:30:30,219 --> 00:30:32,918 "Virtual Framing. When technology meets reality." 616 00:30:32,961 --> 00:30:34,180 Interesting. 617 00:30:34,223 --> 00:30:36,747 - Morning, Susan. 618 00:30:36,791 --> 00:30:38,445 Oh. Hi, Paul. How are you? 619 00:30:39,141 --> 00:30:40,186 Who's your friend? 620 00:30:41,013 --> 00:30:43,319 This is Gage. 621 00:30:43,363 --> 00:30:45,582 He is my, uh... 622 00:30:45,626 --> 00:30:48,542 my daughter's ex-boyfriend. 623 00:30:48,585 --> 00:30:50,500 Slash future husband. 624 00:30:50,544 --> 00:30:51,937 Great place you got here, Paul. 625 00:30:53,721 --> 00:30:54,940 - Can I speak to you... - Yeah. 626 00:30:54,983 --> 00:30:56,855 ...in private, Susan? 627 00:31:01,076 --> 00:31:04,950 Okay, look, I realize how totally unorthodox this is, 628 00:31:04,993 --> 00:31:08,736 but, um... How do I say this? 629 00:31:08,779 --> 00:31:11,434 He tried to kill himself last week. 630 00:31:11,478 --> 00:31:12,914 - Oh my God. - Yeah. 631 00:31:12,958 --> 00:31:14,829 - That's awful! - Tell me about it. 632 00:31:14,873 --> 00:31:15,917 How? 633 00:31:15,961 --> 00:31:18,572 Uh... How? How what? 634 00:31:18,615 --> 00:31:20,095 How'd he do it? 635 00:31:20,139 --> 00:31:23,620 The, uh--Well, the water tower. 636 00:31:24,360 --> 00:31:25,579 - Geez. - Yeah. 637 00:31:25,622 --> 00:31:27,233 How's he even alive? 638 00:31:27,276 --> 00:31:30,845 Um, he fell from halfway up. Anyway-- 639 00:31:30,889 --> 00:31:32,194 - Ouch. - Yeah. 640 00:31:32,238 --> 00:31:33,456 Was there a lot of blood? 641 00:31:34,240 --> 00:31:35,719 I don't know, Paul. 642 00:31:35,763 --> 00:31:38,026 Uh, the point is, 643 00:31:38,070 --> 00:31:39,723 is that it's just for a couple of weeks, okay? 644 00:31:41,116 --> 00:31:45,164 Well, as long as it doesn't affect your work, 645 00:31:45,207 --> 00:31:47,906 I guess it's okay. 646 00:31:47,949 --> 00:31:49,690 Great. Thank you. 647 00:31:49,733 --> 00:31:51,953 Because I fucking love you! What don't you get about that? 648 00:31:53,737 --> 00:31:54,956 Oh, my God. We broke up! You need to stop calling me! 649 00:31:55,000 --> 00:31:56,044 Excuse me. 650 00:31:56,088 --> 00:31:58,046 But why, baby? Just tell me why! 651 00:31:58,090 --> 00:31:59,395 What is going on in here? 652 00:31:59,439 --> 00:32:01,528 She won't listen to me, Suze-- 653 00:32:01,571 --> 00:32:03,182 Hi, honey. 654 00:32:03,225 --> 00:32:05,140 Okay. What the hell, Mom? Why is Gage staying with you? 655 00:32:05,184 --> 00:32:08,839 Sweetie, I have left you several messages. 656 00:32:08,883 --> 00:32:10,406 And you know I don't check my messages! 657 00:32:10,450 --> 00:32:11,755 God, this is, like, really weird. 658 00:32:11,799 --> 00:32:13,757 Just tell me how I can fix this, okay? 659 00:32:13,801 --> 00:32:16,717 Do you want me to move there? Learn fuckin' French? 660 00:32:16,760 --> 00:32:19,154 'Cause I'll bonjour all day for you, just say the word. 661 00:32:19,198 --> 00:32:21,026 No! I don't want you to move here! 662 00:32:21,069 --> 00:32:22,375 Please, babe. I'll do anything. 663 00:32:22,418 --> 00:32:24,290 Guys, this is my place of work. 664 00:32:24,333 --> 00:32:26,814 So, I need you two to work this out later. 665 00:32:26,857 --> 00:32:28,207 Stay out of this, mom! 666 00:32:28,250 --> 00:32:29,469 Hey, don't talk to Suze like that! 667 00:32:29,512 --> 00:32:31,253 Don't tell me how to talk to my mother! 668 00:32:31,297 --> 00:32:33,734 Can you just stop texting me and respect my boundaries? 669 00:32:33,777 --> 00:32:35,605 Just tell me why, okay? Because the last time that 670 00:32:35,649 --> 00:32:37,346 - we made love you said-- - Oh, my God. 671 00:32:37,390 --> 00:32:38,739 - We'd be together forever! - That's enough! Hey, honey. Call me. 672 00:32:39,870 --> 00:32:41,655 Everything's fine. It's fine. 673 00:32:58,498 --> 00:32:59,673 Do you not like it? 674 00:32:59,716 --> 00:33:02,197 No. No, you're... 675 00:33:03,198 --> 00:33:04,939 You're like the best cook ever. 676 00:33:06,549 --> 00:33:07,986 My stomach's just a little off. 677 00:33:11,206 --> 00:33:13,382 Well, okay. Well, eat what you can. 678 00:33:20,911 --> 00:33:22,130 Hey, why don't you, um, call a friend? 679 00:33:22,174 --> 00:33:24,045 Have 'em come over or something. 680 00:33:26,134 --> 00:33:27,135 All my friends are gone. 681 00:33:29,790 --> 00:33:32,619 Uh, I think I'm just gonna hit the sack, Suze. 682 00:33:36,318 --> 00:33:38,146 Mm, don't worry about it. 683 00:33:40,322 --> 00:33:41,280 Thank you. 684 00:33:43,847 --> 00:33:46,328 Leave your door open, okay? 685 00:33:46,850 --> 00:33:47,938 Night, Suze. 686 00:34:18,969 --> 00:34:21,624 What the hell are you doing? 687 00:34:21,668 --> 00:34:23,409 If Brooke's moving on with her life, 688 00:34:23,452 --> 00:34:24,888 then I'm moving on with mine, 689 00:34:24,932 --> 00:34:27,543 but I can't do that if everywhere I look there she is. 690 00:34:27,587 --> 00:34:30,720 Can you please be careful with these? Please? 691 00:34:30,764 --> 00:34:32,374 It's like I'm living inside of her, Suze, 692 00:34:32,418 --> 00:34:34,072 and I just can't do that anymore. 693 00:34:34,115 --> 00:34:36,030 Well, you know, you can't just erase her memory 694 00:34:36,074 --> 00:34:38,554 by erasing her from her own home. 695 00:34:38,598 --> 00:34:41,775 I need you to support me on this, Suze. 696 00:34:41,818 --> 00:34:44,604 Okay, from now on, I just have to focus on school 697 00:34:44,647 --> 00:34:48,216 and forget the love of my life ever existed. 698 00:34:48,260 --> 00:34:50,175 Wait, what school? 699 00:34:50,218 --> 00:34:52,960 I signed up for night school, which is ironic, 'cause it's during the day, 700 00:34:53,003 --> 00:34:55,397 but I'm gonna get my diploma. 701 00:34:55,441 --> 00:34:57,225 I didn't know that you did that. 702 00:34:57,269 --> 00:34:58,444 That's great. 703 00:34:58,487 --> 00:35:01,925 Yeah, well, I have plans too, okay? 704 00:35:01,969 --> 00:35:04,102 And it's time that I get my shit together. 705 00:35:04,145 --> 00:35:05,103 Okay. 706 00:35:05,929 --> 00:35:07,540 Goodbye, my goddess. 707 00:35:09,150 --> 00:35:10,151 Goodnight, Suze. 708 00:35:11,674 --> 00:35:12,980 Night, Gage. 709 00:35:15,722 --> 00:35:17,027 Leave your door open. 710 00:35:37,352 --> 00:35:39,224 Hey, how'd it go? 711 00:35:41,008 --> 00:35:42,444 It didn't. 712 00:35:42,488 --> 00:35:44,229 What do you mean? 713 00:35:44,272 --> 00:35:47,623 Mr. Minley wouldn't let me in cause I missed the first few classes. 714 00:35:47,667 --> 00:35:49,799 Well, did you tell him that you were in the hospital? 715 00:35:49,843 --> 00:35:51,584 Yeah. Yeah, and he didn't care. 716 00:35:51,627 --> 00:35:53,281 Well, that's ridiculous. 717 00:35:53,325 --> 00:35:55,283 No. It's fine. It's fine. 718 00:35:55,327 --> 00:35:57,067 I'll just have to wait it out 'til next semester. 719 00:36:00,070 --> 00:36:01,507 No, you know what? 720 00:36:02,203 --> 00:36:03,248 Grab your crutch. 721 00:36:03,596 --> 00:36:04,901 Come on. 722 00:36:06,686 --> 00:36:08,601 Mr. Minley? Hi. 723 00:36:08,644 --> 00:36:09,863 Can I speak to you for a second? 724 00:36:09,906 --> 00:36:11,517 Is this your mother? 725 00:36:11,560 --> 00:36:13,954 Well, technically I am his guardian at the moment 726 00:36:13,997 --> 00:36:15,912 and I need you to let him into this class. 727 00:36:15,956 --> 00:36:17,436 Well, I'm sorry, I can't do that. 728 00:36:17,479 --> 00:36:19,264 Why not? 729 00:36:19,307 --> 00:36:22,005 Because I have a zero tolerance policy when it comes to attendance. 730 00:36:22,049 --> 00:36:24,225 Okay, I respect that, 731 00:36:24,269 --> 00:36:28,011 but the circumstances are, for him, are a little different, 732 00:36:28,055 --> 00:36:29,839 because he was unwell. 733 00:36:29,883 --> 00:36:31,972 Like what? Mono? 734 00:36:32,015 --> 00:36:33,843 A little more serious than that. 735 00:36:34,888 --> 00:36:36,672 Gage, let me ask you something. 736 00:36:36,716 --> 00:36:39,197 Was part of the reason that you didn't graduate high school 737 00:36:39,240 --> 00:36:40,676 because you had a lot of truancies? 738 00:36:40,720 --> 00:36:41,982 Huh? 739 00:36:42,025 --> 00:36:44,419 It means, did you skip class? 740 00:36:44,463 --> 00:36:47,335 Oh, yeah. Dippin' was like a major reason. 741 00:36:47,379 --> 00:36:49,076 Case in point. 742 00:36:49,119 --> 00:36:50,338 What the hell's that supposed to mean? 743 00:36:50,382 --> 00:36:52,079 Means I've been doing this a long time, 744 00:36:52,122 --> 00:36:54,386 long enough to know that if Gage missed one class, 745 00:36:54,429 --> 00:36:58,085 he's gonna miss another and another and another, right? 746 00:36:58,128 --> 00:37:00,261 So, let's save everybody the hassle, 747 00:37:00,305 --> 00:37:01,567 'cause we all know how this is gonna end. 748 00:37:01,610 --> 00:37:03,351 - Okay. 749 00:37:03,395 --> 00:37:07,747 Now if you'll excuse me, I'm late for squash. 750 00:37:07,790 --> 00:37:09,488 Oh, my God. Fuck your squash! 751 00:37:11,141 --> 00:37:12,491 I'm sorry? 752 00:37:12,534 --> 00:37:15,189 Yeah, you're going to let him into this class, 753 00:37:15,233 --> 00:37:17,365 and I'm going to see to it that he doesn't miss a single one. 754 00:37:17,409 --> 00:37:18,714 Right, Gage? 755 00:37:18,758 --> 00:37:20,847 - Hundred percent. - And why would I do that? 756 00:37:20,890 --> 00:37:24,720 Because I've dealt with arrogant teachers like you before 757 00:37:24,764 --> 00:37:27,854 and, I mean, you don't want me to go talk to Gloria, do you? 758 00:37:27,897 --> 00:37:29,159 Who's Gloria? 759 00:37:29,203 --> 00:37:30,335 The Superintendent. 760 00:37:30,378 --> 00:37:32,554 Sick flex, Suze. 761 00:37:34,817 --> 00:37:36,515 He has homework to catch up on. 762 00:37:36,558 --> 00:37:38,865 Well, I'll see to it that he gets done. 763 00:37:38,908 --> 00:37:40,606 Okay. Let's go, Gage. 764 00:37:41,346 --> 00:37:42,390 See you tomorrow, Mr. M. 765 00:37:44,827 --> 00:37:46,568 Holy shit, Suze, you destroyed him! 766 00:37:47,395 --> 00:37:48,962 It was nothing. 767 00:37:49,005 --> 00:37:51,573 Nothing? No one's ever done something like that for me before. 768 00:37:51,617 --> 00:37:54,272 Well, I would've done the same thing for Brooke. 769 00:37:54,315 --> 00:37:56,578 Hey, let's go play some laser tag or something. 770 00:37:56,622 --> 00:37:57,927 Oh, that's not happening. 771 00:37:57,971 --> 00:37:59,625 Come on, Suze! I'm amped! 772 00:38:00,278 --> 00:38:01,453 We're out of eggs. 773 00:38:05,500 --> 00:38:07,633 - Got your eggs, Suze. - No, those are white. 774 00:38:07,676 --> 00:38:09,635 - So? - So, I asked for brown. 775 00:38:09,678 --> 00:38:12,420 - What's the difference? - The color. 776 00:38:12,464 --> 00:38:14,553 Anybody ever tell you you're just a little anal, Suze? 777 00:38:14,596 --> 00:38:15,902 Just take those back, please. 778 00:38:15,945 --> 00:38:18,078 Hey, look who it is. 779 00:38:19,297 --> 00:38:21,777 Who--Oh. Hi. 780 00:38:21,821 --> 00:38:23,823 Holy shit, Jacinta, are you preggers 781 00:38:23,866 --> 00:38:26,086 or did you just gain a few LBs? 782 00:38:26,129 --> 00:38:28,262 - Gage! - I meant no disrespect. 783 00:38:28,306 --> 00:38:29,785 It's fine. 784 00:38:29,829 --> 00:38:31,831 Well, I guess the cat's out of the bag. We're expecting. 785 00:38:31,874 --> 00:38:33,920 Yeah, no shit. Congrats, you guys! 786 00:38:33,963 --> 00:38:37,880 My God. You need any names ever I got lists on lists. 787 00:38:38,881 --> 00:38:40,230 Yeah, congratulations. 788 00:38:40,274 --> 00:38:41,971 Thank you, Susan. 789 00:38:42,015 --> 00:38:45,627 We weren't sure if we were going to do it and then surprise! 790 00:38:45,671 --> 00:38:48,195 Life decided for us. 791 00:38:48,238 --> 00:38:49,805 That is a surprise. 792 00:38:49,849 --> 00:38:52,242 Especially considering that you didn't want 793 00:38:52,286 --> 00:38:53,635 to have any more kids. 794 00:38:56,421 --> 00:38:58,379 Well, things change. 795 00:38:59,815 --> 00:39:01,687 They sure do. 796 00:39:01,730 --> 00:39:03,428 I thought Brooke might've told you. 797 00:39:03,471 --> 00:39:06,605 No. I guess it slipped her mind. 798 00:39:10,435 --> 00:39:12,611 Oh, yeah. I wanted to ask, do you still have some of 799 00:39:12,654 --> 00:39:15,265 her baby stuff down in the basement? 800 00:39:15,309 --> 00:39:17,355 We're having a girl. We just thought it would be 801 00:39:17,398 --> 00:39:19,444 really cool if she had some of her big sister's toys. 802 00:39:22,882 --> 00:39:24,318 Nope. 803 00:39:24,362 --> 00:39:26,451 Donated everything to the Syrian refugees. 804 00:39:27,843 --> 00:39:29,149 Sorry. 805 00:39:30,716 --> 00:39:32,370 ♪ It must have been love 806 00:39:33,283 --> 00:39:36,504 ♪ But it's over now 807 00:39:36,548 --> 00:39:39,420 ♪ It must have been good 808 00:39:39,464 --> 00:39:42,597 ♪ But I lost it somehow 809 00:39:42,641 --> 00:39:45,078 ♪ It must have been love 810 00:39:45,121 --> 00:39:48,168 ♪ But it's over now 811 00:39:48,211 --> 00:39:50,257 - ♪ From the moment we touched - Hey, Suze? 812 00:39:50,300 --> 00:39:54,043 - ♪ 'Til the time had run out ♪ - Yeah? 813 00:39:54,087 --> 00:39:56,481 - You okay? - Huh? Yeah. Yeah. 814 00:39:56,524 --> 00:39:59,179 - You sure? - Mm-hm. 815 00:39:59,222 --> 00:40:01,050 You've played this song, like, a thousand times. 816 00:40:02,791 --> 00:40:05,228 Well, I guess it just, you know, comforts me. 817 00:40:05,272 --> 00:40:07,056 Really? 818 00:40:07,100 --> 00:40:08,971 - I find it kinda depressing. - Hm. 819 00:40:09,972 --> 00:40:11,539 ♪ I turn to water ♪ 820 00:40:11,583 --> 00:40:13,149 Can I get you some more eggs? 821 00:40:13,193 --> 00:40:16,283 You know, I think I'd probably just like to be alone right now. 822 00:40:16,326 --> 00:40:18,285 - Okay. - Okay. 823 00:40:18,328 --> 00:40:20,374 - Have a good night, Suze. - Yeah, you have a great night. 824 00:40:21,593 --> 00:40:24,334 ♪ Winter's day 825 00:40:24,378 --> 00:40:26,380 And keep your door open, okay? 826 00:40:26,424 --> 00:40:27,729 Night, Suze. 827 00:40:30,297 --> 00:40:32,517 ♪ It must have been love 828 00:40:32,560 --> 00:40:36,303 ♪ But it's over now 829 00:40:36,346 --> 00:40:38,871 ♪ It was all that I wanted 830 00:40:38,914 --> 00:40:41,700 ♪ Now I'm living without 831 00:40:41,743 --> 00:40:43,092 ♪ It must have been-- ♪ 832 00:40:49,751 --> 00:40:51,057 Any plans tonight, Suze? 833 00:40:51,449 --> 00:40:52,667 Uh... 834 00:40:53,712 --> 00:40:55,627 Um... 835 00:40:55,670 --> 00:40:59,544 I was, uh, thinking of digging out my winter clothes out of the basement. 836 00:40:59,587 --> 00:41:02,024 Wow. That sounds hella fun. 837 00:41:02,068 --> 00:41:04,070 Okay, just focus on your homework, would you? 838 00:41:04,113 --> 00:41:06,289 I'm taking you out tonight. 839 00:41:06,333 --> 00:41:08,509 I'm not playing laser tag with you. 840 00:41:08,553 --> 00:41:10,642 Relax Suze, it's not laser tag. 841 00:41:16,822 --> 00:41:18,737 Why would you bring me here? 842 00:41:18,780 --> 00:41:19,955 I thought it'd be good for you. 843 00:41:19,999 --> 00:41:21,566 Why would this be good for me? 844 00:41:21,609 --> 00:41:23,393 I don't know, you just seem kinda sad, 845 00:41:23,437 --> 00:41:25,483 and I read somewhere that hugs release a bunch of OxyContin 846 00:41:25,526 --> 00:41:26,962 that'll make you less sad. 847 00:41:27,006 --> 00:41:28,311 It's oxytocin. 848 00:41:28,355 --> 00:41:30,705 That's what I said. 849 00:41:30,749 --> 00:41:32,185 Gage, you made it! 850 00:41:32,228 --> 00:41:33,839 Hey, Tanice! Hi. 851 00:41:33,882 --> 00:41:36,581 Oh, you look great. How are you feeling? 852 00:41:36,624 --> 00:41:38,321 I mean, any better, I'd be twins. 853 00:41:38,365 --> 00:41:40,759 That's great. Is this your mom? 854 00:41:40,802 --> 00:41:42,195 No, I'm not his mom. 855 00:41:42,238 --> 00:41:44,414 This is my best friend, Suze. Suze this is Tanice. 856 00:41:44,458 --> 00:41:45,677 Tanice was, like, my favorite nurse, 857 00:41:45,720 --> 00:41:47,113 she's the one throwing these cuddle parties. 858 00:41:47,156 --> 00:41:48,418 Pretty cool, huh? 859 00:41:48,462 --> 00:41:49,594 So cool. 860 00:41:49,637 --> 00:41:51,813 - Is it your first time? - Is that obvious? 861 00:41:51,857 --> 00:41:54,512 It's okay. Look, you're going to have a great time. 862 00:41:54,555 --> 00:41:56,296 There's just one rule. 863 00:41:56,339 --> 00:41:58,994 You have to ask permission and give permission 864 00:41:59,038 --> 00:42:01,431 before you touch anyone or anyone touches you. 865 00:42:01,475 --> 00:42:03,216 It sounds complicated. 866 00:42:03,259 --> 00:42:06,175 It's not that complicated, actually. It's just consent. 867 00:42:06,219 --> 00:42:09,309 The snacks are in the kitchen. Washroom's down the hall. 868 00:42:09,352 --> 00:42:11,790 You two have fun! Get your cuddle on. 869 00:42:11,833 --> 00:42:13,269 Enjoy yourself. Take your blazer off. 870 00:42:13,313 --> 00:42:14,662 It'll be great, I promise. 871 00:42:14,706 --> 00:42:16,969 Yeah. We're leaving. 872 00:42:17,012 --> 00:42:19,667 What? No. Hey. Give it five minutes and you'll see. 873 00:42:19,711 --> 00:42:20,973 If you hate it then we can go. 874 00:42:22,975 --> 00:42:24,324 Fine. 875 00:42:25,020 --> 00:42:26,326 But I'm not sad. 876 00:42:26,369 --> 00:42:28,894 Yeah. Me neither, Suze. 877 00:42:31,810 --> 00:42:34,595 I love your blouse. 878 00:42:34,639 --> 00:42:36,379 Oh, thank you. 879 00:42:36,423 --> 00:42:38,599 Can I give you a scalp massage? 880 00:42:38,643 --> 00:42:40,645 I'm good. Thank you. 881 00:42:40,688 --> 00:42:41,994 Okay. 882 00:43:16,332 --> 00:43:17,638 Susan? 883 00:43:17,682 --> 00:43:20,075 Oh God, what are you doing here? 884 00:43:20,119 --> 00:43:21,642 I've been coming here for the past few months. 885 00:43:21,686 --> 00:43:23,078 What are you doing here? 886 00:43:23,122 --> 00:43:24,689 Gage dragged me here. 887 00:43:24,732 --> 00:43:26,038 Shit, are you telling me Gage is here? 888 00:43:26,081 --> 00:43:27,866 Gage is here. 889 00:43:27,909 --> 00:43:30,390 Hey, Mr. M. Save me a cuddle. 890 00:43:30,433 --> 00:43:32,653 Hm. Yeah, this is mortifying. 891 00:43:32,697 --> 00:43:34,655 You're mortified? 892 00:43:34,699 --> 00:43:36,570 I'm eating cold pasta off a paper plate. 893 00:43:41,227 --> 00:43:45,753 Hey, while we're here, do you maybe wanna cuddle? 894 00:43:45,797 --> 00:43:47,102 With me? 895 00:43:53,543 --> 00:43:55,807 I feel like I owe you an apology for the other day. 896 00:43:55,850 --> 00:43:57,635 I was being kind of an... 897 00:43:57,678 --> 00:43:59,811 An asshole? 898 00:43:59,854 --> 00:44:02,988 I was gonna say a little harsh, but, yeah, asshole works too. 899 00:44:05,251 --> 00:44:07,514 So how do you and Gage know each other? 900 00:44:08,689 --> 00:44:11,518 Oh, well... 901 00:44:11,561 --> 00:44:13,781 He used to date my daughter, 902 00:44:13,825 --> 00:44:18,438 and now I'm just trying to keep him alive. So. 903 00:44:18,481 --> 00:44:21,136 It's--It's a really long story. 904 00:44:21,180 --> 00:44:23,965 Anyway, so, what's your deal? 905 00:44:24,009 --> 00:44:28,622 You, um, here to meet women or men? Both? 906 00:44:28,666 --> 00:44:31,364 No. It's not really like that. 907 00:44:31,407 --> 00:44:33,714 Okay, then how is it? 908 00:44:36,717 --> 00:44:39,459 I dunno, I got a divorce a few years back, 909 00:44:39,502 --> 00:44:43,289 and I guess I just really missed 910 00:44:43,332 --> 00:44:44,812 the feeling of being close to someone. 911 00:44:47,162 --> 00:44:48,773 Yeah, I get that. 912 00:44:48,816 --> 00:44:50,383 You do? 913 00:44:50,426 --> 00:44:51,514 Yeah. 914 00:44:53,125 --> 00:44:56,694 I haven't been held in years. 915 00:44:58,173 --> 00:44:59,871 Well, for the record, you smell much better than 916 00:44:59,914 --> 00:45:01,307 that guy with the beanie over there. 917 00:45:01,350 --> 00:45:02,830 That's reassuring. 918 00:45:04,397 --> 00:45:06,791 Look, my first time here was super awkward, and... 919 00:45:08,531 --> 00:45:11,317 I don't know, my best advice is just to... 920 00:45:13,145 --> 00:45:14,450 ...try to let go. 921 00:45:19,717 --> 00:45:21,022 Okay. 922 00:45:35,994 --> 00:45:37,256 Is that? 923 00:45:37,299 --> 00:45:38,953 I'm so sorry. 924 00:45:40,825 --> 00:45:42,217 Um... 925 00:45:42,261 --> 00:45:45,133 That's never happ... That's never happened. 926 00:45:45,177 --> 00:45:46,526 I'm so sorry. 927 00:45:46,569 --> 00:45:47,788 Okay. 928 00:45:47,832 --> 00:45:49,964 So are we talking full-chub or semi-chub? 929 00:45:50,008 --> 00:45:51,183 I don't know! 930 00:45:51,226 --> 00:45:52,750 Oh, yes, you do. 931 00:45:59,365 --> 00:46:00,627 It was definitely a full chub. 932 00:46:02,455 --> 00:46:04,587 I told you hugs were going to be good for you! 933 00:46:04,631 --> 00:46:06,851 Oh, God. Just eat your sandwich. 934 00:46:06,894 --> 00:46:08,243 Shut up. 935 00:46:10,158 --> 00:46:12,030 Jesus Christ, this is delicious. 936 00:46:12,073 --> 00:46:16,164 Oh, calm down. It's just a grilled cheese sandwich. 937 00:46:16,208 --> 00:46:18,688 No, no. Brooke's so lucky to have you. 938 00:46:21,039 --> 00:46:22,605 What about your mom? 939 00:46:22,649 --> 00:46:23,737 What about her? 940 00:46:26,522 --> 00:46:28,002 When's the last time you visited her? 941 00:46:33,878 --> 00:46:35,227 Never, really. 942 00:46:37,011 --> 00:46:39,100 You've never visited your mom? 943 00:46:41,189 --> 00:46:42,495 Don't you miss her? 944 00:46:44,366 --> 00:46:45,846 Not really. 945 00:46:45,890 --> 00:46:47,413 But she's your mom. 946 00:46:47,456 --> 00:46:49,415 What's the sudden fascination with my mom, Suze? 947 00:46:52,679 --> 00:46:54,594 I am sorry, I did not mean to pry. 948 00:47:01,775 --> 00:47:03,211 I just don't like really talking about her. 949 00:47:03,255 --> 00:47:04,865 It's okay. We don't have to talk about her. 950 00:47:10,349 --> 00:47:11,698 It's just like... 951 00:47:15,093 --> 00:47:18,270 ...even when she was around, all she wanted to be was somewhere else. 952 00:47:28,584 --> 00:47:30,282 I'm really glad you're here, Gage. 953 00:47:33,807 --> 00:47:35,374 Yeah? 954 00:47:35,722 --> 00:47:36,766 Yeah. 955 00:47:42,250 --> 00:47:43,599 Me too. 956 00:47:51,259 --> 00:47:53,305 All right, you got everything you need? 957 00:47:53,348 --> 00:47:55,002 Yep. 958 00:47:55,046 --> 00:47:57,309 Okay. What are you drinking? 959 00:47:57,352 --> 00:47:58,963 Mm, I grabbed one of the teas off the counter. 960 00:47:59,006 --> 00:48:00,225 I hope you don't mind. 961 00:48:00,268 --> 00:48:02,749 It's-- It's my menopause tea. 962 00:48:02,792 --> 00:48:05,186 Really? I think it's quite comforting. 963 00:48:05,230 --> 00:48:06,492 - Oh. Hi! 964 00:48:06,535 --> 00:48:08,189 Oh, my God. 965 00:48:09,582 --> 00:48:10,844 Hi. 966 00:48:10,888 --> 00:48:11,976 - Hi, Susan. - Hi. 967 00:48:12,019 --> 00:48:13,673 Hey, Mr. M! 968 00:48:13,716 --> 00:48:17,155 - I heard you had a really fun time the other night. - Shut up. 969 00:48:17,198 --> 00:48:19,461 Yeah, I hope I didn't ruin cuddle parties for you. 970 00:48:19,505 --> 00:48:22,290 Oh, no. Those were ruined long before you. 971 00:48:23,901 --> 00:48:26,207 That's funny. You're funny. 972 00:48:26,251 --> 00:48:27,600 Eh. 973 00:48:31,604 --> 00:48:33,606 I was wondering. 974 00:48:33,649 --> 00:48:34,999 Mm-hm? 975 00:48:35,042 --> 00:48:36,522 If maybe you'd like to have dinner with me? 976 00:48:36,565 --> 00:48:37,827 Oh. 977 00:48:37,871 --> 00:48:39,655 Mr. M, puttin' on the moves! 978 00:48:39,699 --> 00:48:41,788 Oh, I don't--I don't think that's a good idea, 979 00:48:41,831 --> 00:48:43,442 but thank you so much. 980 00:48:43,485 --> 00:48:45,618 Wait. Why not? 981 00:48:45,661 --> 00:48:48,099 Because he's your teacher and I don't think it's appropriate. 982 00:48:48,142 --> 00:48:51,624 - So? - So, even if I wanted to, I can't leave you home alone. 983 00:48:51,667 --> 00:48:53,365 Come on, Suze. You don't think you're being a little extra? 984 00:48:53,408 --> 00:48:55,062 No, I don't. 985 00:48:55,106 --> 00:48:56,890 Okay, fine. I'll get Naveed to come over. 986 00:48:56,934 --> 00:48:58,500 - Who's Naveed? - A kid in my class. 987 00:48:58,544 --> 00:49:00,067 They're my best student. 988 00:49:00,111 --> 00:49:01,677 Oh, God. I don't know. 989 00:49:03,288 --> 00:49:04,898 Come on, Suze. 990 00:49:04,942 --> 00:49:06,726 You deserve a night out. 991 00:49:06,769 --> 00:49:07,857 Plus, I mean, you guys have already been to second base-- 992 00:49:07,901 --> 00:49:08,946 - All right, that's enough. - Okay! 993 00:49:08,989 --> 00:49:10,425 Fine, yeah. 994 00:49:10,469 --> 00:49:11,557 - Yeah? - Yeah. 995 00:49:12,253 --> 00:49:14,255 Okay! 996 00:49:14,299 --> 00:49:16,214 Yeah, but I'm not one of those people that likes to share entrees, all right? 997 00:49:17,563 --> 00:49:18,825 Date night! 998 00:49:18,868 --> 00:49:21,132 Stop it. Get out of here. 999 00:49:27,529 --> 00:49:29,967 Okay, be honest with me. How do I look? 1000 00:49:33,100 --> 00:49:35,973 Yeah. Yeah, you look... nice. 1001 00:49:36,712 --> 00:49:38,062 Yeah? 1002 00:49:38,105 --> 00:49:40,542 Oh, god no. That is not working for me. 1003 00:49:40,586 --> 00:49:41,979 Where even is your waist? 1004 00:49:43,110 --> 00:49:45,504 Um, it's--it's right, um-- 1005 00:49:45,547 --> 00:49:47,114 This is a mistake. This is a mistake. 1006 00:49:47,158 --> 00:49:48,594 I'm--I'm just gonna cancel. 1007 00:49:48,637 --> 00:49:50,204 No wait. We can fix this. 1008 00:49:50,813 --> 00:49:51,989 How? 1009 00:49:52,511 --> 00:49:53,686 Yeah. 1010 00:49:54,165 --> 00:49:55,209 How? 1011 00:49:57,298 --> 00:49:59,431 Come on, Suze, you don't wanna be late, okay? 1012 00:49:59,474 --> 00:50:01,302 He's going to give you a truancy. 1013 00:50:01,346 --> 00:50:02,956 I look so ridiculous! 1014 00:50:03,000 --> 00:50:06,264 I mean, it couldn't be any worse than what she had on. 1015 00:50:06,307 --> 00:50:08,135 - I heard that! - Come on. Show us. 1016 00:50:10,529 --> 00:50:13,488 - Damn, Suze! - Look at you go! 1017 00:50:13,532 --> 00:50:15,055 That's it. 1018 00:50:15,099 --> 00:50:16,622 - That's it right there. - That's what I'm talking about. 1019 00:50:16,665 --> 00:50:17,927 - That's the one. - Really? 1020 00:50:17,971 --> 00:50:21,540 You don't think it's, like, you know, too much? 1021 00:50:21,583 --> 00:50:23,933 You, look like, considerably less old. 1022 00:50:23,977 --> 00:50:25,674 Like, I'm actually shocked. 1023 00:50:25,718 --> 00:50:27,241 You're a smoke show, Suze. 1024 00:50:29,765 --> 00:50:31,245 Yeah? 1025 00:50:31,289 --> 00:50:34,988 I mean, I guess I am, like, a little hot in this. 1026 00:50:35,032 --> 00:50:36,337 There's fire coming out of your feet. 1027 00:50:36,381 --> 00:50:39,427 No, it's hot. I'm hot. I'm a little bit hot. 1028 00:50:39,471 --> 00:50:40,863 I--I mean-- 1029 00:50:40,907 --> 00:50:43,040 Oh, God. Okay. Are you two going to be all right? 1030 00:50:43,083 --> 00:50:44,954 - Yes. - Totally. Yeah. 1031 00:50:45,564 --> 00:50:46,739 Wish me luck. 1032 00:50:49,698 --> 00:50:51,048 Isn't it like... 1033 00:50:52,658 --> 00:50:54,790 ...weird living in your ex's house? 1034 00:50:54,834 --> 00:50:57,141 Nah, I'm, like, totally over her. 1035 00:50:57,184 --> 00:50:58,185 Uh-huh. 1036 00:50:59,795 --> 00:51:01,058 What's her name? 1037 00:51:01,928 --> 00:51:04,365 - Brooke. - Brooke what? 1038 00:51:04,409 --> 00:51:05,714 Larson. 1039 00:51:07,934 --> 00:51:08,978 Oh, she's a snack. 1040 00:51:10,067 --> 00:51:11,155 Okay. 1041 00:51:11,198 --> 00:51:12,330 I mean, yeah, if you're into that 1042 00:51:12,373 --> 00:51:13,940 sort of conventional beauty thing. 1043 00:51:13,983 --> 00:51:15,246 Uh-huh. 1044 00:51:17,161 --> 00:51:18,336 Who's the guy? 1045 00:51:18,379 --> 00:51:19,641 What guy? 1046 00:51:22,775 --> 00:51:24,429 Motherfucker. 1047 00:51:24,472 --> 00:51:28,085 I've been wanting to rip this dress off you all night. 1048 00:51:28,128 --> 00:51:31,349 God, I've been wanting you to rip this dress off of me all night. 1049 00:51:36,049 --> 00:51:38,007 - Oh. Wait. - What? 1050 00:51:38,051 --> 00:51:39,661 Um, I should tell you something. 1051 00:51:39,705 --> 00:51:40,793 Yeah? 1052 00:51:40,836 --> 00:51:42,838 I-I--I'm-- 1053 00:51:42,882 --> 00:51:44,623 I-I-I'm perimenopausal. 1054 00:51:44,666 --> 00:51:46,451 I don't know what that means. 1055 00:51:46,494 --> 00:51:49,454 It means that I'm in the early stages of menopause. 1056 00:51:49,497 --> 00:51:50,890 No, I know what it means. 1057 00:51:50,933 --> 00:51:52,239 I mean, I don't know what it means 1058 00:51:52,283 --> 00:51:53,632 for this particular situation right here. 1059 00:51:53,675 --> 00:51:55,460 Oh, I don't know what it means either. 1060 00:51:55,503 --> 00:51:57,940 I just--In case, I don't know, things are weird or, like-- 1061 00:51:57,984 --> 00:51:59,899 like--like, sweaty or just-- 1062 00:51:59,942 --> 00:52:02,380 You're not weird, and your skin is quite soft, 1063 00:52:02,423 --> 00:52:04,556 - and you're wonderful, and-- - Thank you. 1064 00:52:04,599 --> 00:52:05,861 Let's just-- 1065 00:52:09,256 --> 00:52:11,215 I haven't had sex in three years. 1066 00:52:13,695 --> 00:52:16,742 What? Wait. Why are you laughing? 1067 00:52:16,785 --> 00:52:18,265 - What? What? 1068 00:52:18,309 --> 00:52:21,355 - I haven't had it in five! 1069 00:52:21,399 --> 00:52:23,052 Really? That's much longer. 1070 00:52:23,096 --> 00:52:24,358 Yeah, it's a long time. 1071 00:52:24,402 --> 00:52:26,230 Okay, let's break this hot streak of ours. 1072 00:52:26,273 --> 00:52:27,579 Yeah, sure. 1073 00:52:27,622 --> 00:52:28,710 - All right. - Okay. 1074 00:52:37,284 --> 00:52:40,679 Wait. Sorry, I gotta get this. It could be my daughter. 1075 00:52:40,722 --> 00:52:42,115 Hold on. 1076 00:52:44,204 --> 00:52:45,466 Hello? 1077 00:52:45,510 --> 00:52:46,685 This is Officer Brown. 1078 00:52:46,728 --> 00:52:49,209 Are you the owner of a grey Honda CRV? 1079 00:52:50,471 --> 00:52:52,038 Yeah? 1080 00:52:52,081 --> 00:52:53,866 Look, Suze, just let me explain. 1081 00:52:53,909 --> 00:52:57,348 Oh, don't-- Don't "look Suze" me. 1082 00:52:57,391 --> 00:52:59,828 And you, you were supposed to be watching him! 1083 00:52:59,872 --> 00:53:01,656 He told me we were just going to Dairy Queen! 1084 00:53:01,700 --> 00:53:04,093 I know this looks bad, okay? 1085 00:53:04,137 --> 00:53:06,922 But when I saw Brooke cozying up next to her new boyfriend, 1086 00:53:06,966 --> 00:53:08,750 it really fucked me up, okay? The next thing I knew I was 1087 00:53:08,794 --> 00:53:10,448 in the car driving to Montreal. 1088 00:53:10,491 --> 00:53:11,753 Brooke has a new boyfriend? 1089 00:53:11,797 --> 00:53:14,539 Yes, Suze, and he's really handsome. 1090 00:53:16,932 --> 00:53:20,719 Well, doesn't mean you can just steal my car. 1091 00:53:20,762 --> 00:53:23,156 Really bad things could've happened, Gage. 1092 00:53:23,200 --> 00:53:25,332 Really bad! And I'm responsible for you. 1093 00:53:25,376 --> 00:53:26,638 I know. 1094 00:53:26,681 --> 00:53:28,770 And what about Carl, huh? 1095 00:53:28,814 --> 00:53:31,338 He drove two hours in the middle of the friggin night. 1096 00:53:31,382 --> 00:53:33,732 I think you owe him an apology. 1097 00:53:33,775 --> 00:53:35,473 Sorry, Mr. M. 1098 00:53:35,516 --> 00:53:36,648 These things happen. 1099 00:53:36,691 --> 00:53:38,476 Let's just call it a night, yeah? 1100 00:53:39,781 --> 00:53:41,043 Damn! 1101 00:53:41,087 --> 00:53:42,523 I'm riding back with Mr. M. 1102 00:53:42,567 --> 00:53:43,916 No, Naveed, you're with us. 1103 00:53:43,959 --> 00:53:45,309 Man, this night's the shits! 1104 00:53:45,352 --> 00:53:47,180 I don't mind. You go ahead. 1105 00:53:47,224 --> 00:53:48,529 Yes! 1106 00:53:48,573 --> 00:53:50,792 Just wait in the car, would you? 1107 00:53:50,836 --> 00:53:52,098 Try not to steal it this time. 1108 00:53:54,796 --> 00:53:56,058 You okay to get back? 1109 00:53:56,102 --> 00:53:57,495 Yeah, I'm fine. I'm just-- 1110 00:53:57,538 --> 00:54:00,585 Once again, I'm--I'm so sorry. 1111 00:54:00,628 --> 00:54:03,283 It's okay. This is honestly the most exhilarating night 1112 00:54:03,327 --> 00:54:04,545 I've had in a very long time. 1113 00:54:06,591 --> 00:54:08,027 Wow, me too actually, so... 1114 00:54:08,070 --> 00:54:10,334 So, it's okay if I call you again? 1115 00:54:10,377 --> 00:54:13,902 Yeah, I mean, I-- I would like that. 1116 00:54:17,254 --> 00:54:18,951 Sorry, I really gotta get home now. 1117 00:54:18,994 --> 00:54:20,387 It's my snake's feeding day. 1118 00:54:22,215 --> 00:54:23,912 Of course it is. 1119 00:54:23,956 --> 00:54:25,262 Yeah. 1120 00:54:26,437 --> 00:54:27,438 - Okay. - Bye. 1121 00:54:32,356 --> 00:54:34,445 Look, I didn't mean to ruin your date. 1122 00:54:34,488 --> 00:54:37,361 Really? 'Cause you did. 1123 00:54:37,404 --> 00:54:39,363 It's very successful. Congratulations. 1124 00:54:39,406 --> 00:54:41,365 I mean, I was having a good time. 1125 00:54:41,408 --> 00:54:44,237 It was actually going well, which is surprising given-- 1126 00:54:44,281 --> 00:54:45,804 I'm sorry, Suze. 1127 00:54:45,847 --> 00:54:47,545 It's not like I didn't know she'd find somebody else. 1128 00:54:47,588 --> 00:54:49,938 I mean, a woman of her caliber wouldn't 1129 00:54:49,982 --> 00:54:51,592 stay single for forever. I just-- 1130 00:54:51,636 --> 00:54:53,551 I just didn't know it would happen so soon. 1131 00:54:57,729 --> 00:54:59,600 Well, it's... 1132 00:54:59,644 --> 00:55:03,822 It is really hard when somebody you care about moves on. 1133 00:55:06,607 --> 00:55:07,869 Yeah. 1134 00:55:09,741 --> 00:55:12,004 I mean, it hurts in places I didn't even know it could hurt. 1135 00:55:14,833 --> 00:55:17,009 Okay. Well, let's get you home, okay? 1136 00:55:19,490 --> 00:55:21,535 You know Montreal's only, like, four hours away, right? 1137 00:55:21,579 --> 00:55:23,581 Yeah, yeah. It's not happening. 1138 00:55:23,624 --> 00:55:25,017 Why not? 1139 00:55:25,060 --> 00:55:26,105 Because it's the middle of the night! 1140 00:55:26,148 --> 00:55:27,324 - So? - So! 1141 00:55:27,367 --> 00:55:28,673 So, I know you want to see her too. 1142 00:55:28,716 --> 00:55:29,978 Yeah, I want to see her-- 1143 00:55:30,022 --> 00:55:31,284 Then let's just go. 1144 00:55:31,328 --> 00:55:32,503 What're you gonna do when you get there, Gage? 1145 00:55:32,546 --> 00:55:33,939 - Get closure! - You're going to get closure? 1146 00:55:33,982 --> 00:55:35,810 Yeah, I think if I could look her in the eye 1147 00:55:35,854 --> 00:55:37,986 and say a proper goodbye, I could finally be at peace with it all. 1148 00:55:38,030 --> 00:55:40,075 Yeah, I don't know. No. 1149 00:55:40,119 --> 00:55:41,425 Come on, Suze, I think this could be good 1150 00:55:41,468 --> 00:55:43,078 - for the both of us. - No! 1151 00:55:43,122 --> 00:55:45,167 Please? I'm begging you here. 1152 00:55:46,691 --> 00:55:49,302 Come on. Please, Suze. 1153 00:55:49,346 --> 00:55:50,999 Please, Suze. Please. Please, please, please-- 1154 00:55:51,043 --> 00:55:53,654 Okay, shut up. Shut up. 1155 00:55:53,698 --> 00:55:56,440 Go pee now if you want to go, because we're not stopping. 1156 00:55:56,483 --> 00:55:58,093 You're my freakin' hero, Suze! 1157 00:56:02,359 --> 00:56:03,577 Oh, my God. Hey! 1158 00:56:04,926 --> 00:56:07,538 I meant go inside! Inside! 1159 00:56:10,192 --> 00:56:11,716 Okay, and then me and my uncle would travel around, right, 1160 00:56:11,759 --> 00:56:14,675 selling these, like, real swanky kinda counterfeit heels 1161 00:56:14,719 --> 00:56:16,460 at all sorts of places, 1162 00:56:16,503 --> 00:56:18,244 and we get to eat at the fanciest little salad bars, 1163 00:56:18,287 --> 00:56:20,333 the kind of salad bars that have, like, ten different 1164 00:56:20,377 --> 00:56:22,074 salad dressings, you know what I'm saying? 1165 00:56:22,117 --> 00:56:24,381 - Mm-hm. - Anyways, it was pretty much the best summer job I think 1166 00:56:24,424 --> 00:56:26,557 I've ever had until-- until, like, his supplier 1167 00:56:26,600 --> 00:56:28,472 gets stabbed and then my uncle's business closed down 1168 00:56:28,515 --> 00:56:29,821 and I had to move back home. 1169 00:56:30,474 --> 00:56:31,475 Wow, wow. That's... 1170 00:56:33,302 --> 00:56:35,479 ...quite--quite the summer. 1171 00:56:35,522 --> 00:56:37,219 Yeah, yeah. The best. 1172 00:56:39,308 --> 00:56:41,310 Can I ask you something? 1173 00:56:41,354 --> 00:56:43,356 Yeah, I guess. Yeah. 1174 00:56:43,400 --> 00:56:44,749 Why did you and Alan break up? 1175 00:56:50,276 --> 00:56:52,278 Why do you want to know that? 1176 00:56:52,321 --> 00:56:54,498 I don't know. I mean, you know so much about my personal life, 1177 00:56:54,541 --> 00:56:58,545 I just--I'm just curious about yours, Suze. 1178 00:56:58,589 --> 00:57:02,288 I dunno, we just sorta, you know, grew apart. So, yeah. 1179 00:57:02,331 --> 00:57:04,029 Like a mutual thing? 1180 00:57:04,725 --> 00:57:07,032 Yeah, basically. Yeah. 1181 00:57:07,075 --> 00:57:10,688 Wow. You guys-- You guys are so mature. 1182 00:57:10,731 --> 00:57:12,429 That's the best way I think you could have ever thought. 1183 00:57:17,477 --> 00:57:20,654 Actually, that's bullshit, 'cause he was cheating on me. 1184 00:57:20,698 --> 00:57:22,134 Shut up! 1185 00:57:22,177 --> 00:57:25,616 Yeah. I caught him having sex in the pool with Jacinta. 1186 00:57:28,445 --> 00:57:29,707 That dick! 1187 00:57:29,750 --> 00:57:31,012 Oh. 1188 00:57:31,056 --> 00:57:32,623 No, seriously. I can't believe I've been 1189 00:57:32,666 --> 00:57:34,407 so fucking nice to the guy! Oh, my God! 1190 00:57:34,451 --> 00:57:36,670 The second that I see him I'm gonna give him a real piece of my mind! 1191 00:57:36,714 --> 00:57:38,498 No, Oh, my God. No you're not. 1192 00:57:38,542 --> 00:57:39,891 - Yes! Yes! - No, you're not! 1193 00:57:39,934 --> 00:57:42,415 - Why not? - Gage, you are not going to, 1194 00:57:42,459 --> 00:57:45,853 because-- because Brooke does not know. 1195 00:57:46,724 --> 00:57:48,116 How could she not know? 1196 00:57:48,160 --> 00:57:49,727 Because I didn't want her to know, 1197 00:57:49,770 --> 00:57:51,903 I didn't want her grow up hating her dad 1198 00:57:51,946 --> 00:57:55,036 the way that I hated her dad, so I just never told her. 1199 00:57:55,080 --> 00:57:58,475 - On purpose. - Shit. 1200 00:57:58,518 --> 00:58:00,781 - That's heavy, Suze. - Yeah, promise me you're not going to say-- 1201 00:58:00,825 --> 00:58:02,435 - Yeah. - A single word to her. 1202 00:58:02,479 --> 00:58:04,437 Take it to the grave, Suze. 1203 00:58:04,481 --> 00:58:05,525 Swear. 1204 00:58:09,094 --> 00:58:10,661 I'm sorry you had to go through that. 1205 00:58:13,011 --> 00:58:14,316 Thank you. 1206 00:58:17,624 --> 00:58:20,453 Why don't you try to go to sleep or something 1207 00:58:20,497 --> 00:58:22,586 while we've got some time here? 1208 00:58:22,629 --> 00:58:24,631 Get out of here. If you're up, I'm up. 1209 00:58:33,379 --> 00:58:37,078 Okay, can you just tell Paul I'm just dealing with some family stuff? 1210 00:58:37,122 --> 00:58:40,995 No, no. It's nothing, uh, nothing too serious, just-- 1211 00:58:41,039 --> 00:58:42,606 Uh, Lorraine, I gotta go. 1212 00:58:42,649 --> 00:58:45,043 Okay, thanks. Bye. What the hell is this? 1213 00:58:45,086 --> 00:58:46,523 I don't wanna move on, Suze. I gotta get her back. 1214 00:58:47,872 --> 00:58:51,658 What? No. No! Absolutely not! 1215 00:58:51,702 --> 00:58:53,268 No! This is not what we talked about! 1216 00:58:53,312 --> 00:58:56,054 You said closure. That's it. We're going home. 1217 00:58:56,097 --> 00:58:57,534 Come on, Suze, we came all this way! 1218 00:58:57,577 --> 00:58:59,753 No, not like this, and where did you even get flowers? 1219 00:58:59,797 --> 00:59:01,189 Look, trust me. She's going to see me 1220 00:59:01,233 --> 00:59:02,451 and she's gonna remember that I'm the love of her life. 1221 00:59:02,495 --> 00:59:04,062 Mom? Gage? 1222 00:59:04,105 --> 00:59:06,978 - Hey, baby! - Goddammit. 1223 00:59:07,631 --> 00:59:09,589 Hi. Hi, honey. 1224 00:59:09,633 --> 00:59:11,112 What are you doing here? 1225 00:59:11,156 --> 00:59:14,768 Ah, surprise! This is... We were just in the neighborhood. 1226 00:59:14,812 --> 00:59:16,553 - I came to get you back. - What? 1227 00:59:16,596 --> 00:59:19,033 No, that is not-- That's not why we're here. 1228 00:59:19,077 --> 00:59:21,296 I know things have been weird between us, 1229 00:59:21,340 --> 00:59:23,081 but, I mean, we're meant for each other, you know? 1230 00:59:23,124 --> 00:59:24,691 You know it. I know it. The whole universe knows it. 1231 00:59:24,735 --> 00:59:26,127 Who the fuck is this guy? 1232 00:59:26,171 --> 00:59:27,651 Okay, Gage, you're really freaking me out. 1233 00:59:27,694 --> 00:59:29,522 Here, actually, I wrote you a song. 1234 00:59:29,566 --> 00:59:31,480 Actually, I wrote you a double album, but this one's my fave. 1235 00:59:31,524 --> 00:59:32,917 It's called "Nobody Tastes Better Than You." 1236 00:59:32,960 --> 00:59:34,527 - Oh, God. - Oh, my god. 1237 00:59:34,571 --> 00:59:36,660 Don't! Please don't! You're acting crazy! 1238 00:59:36,703 --> 00:59:37,748 Yeah, I mean, crazy for you! 1239 00:59:37,791 --> 00:59:39,140 Gage, you gotta calm down. 1240 00:59:39,184 --> 00:59:40,881 You seriously want to give up everything we had 1241 00:59:40,925 --> 00:59:42,927 for this choch? I mean, I can tell by his 1242 00:59:42,970 --> 00:59:44,885 rapey little eyes he's never gonna adore you the way I do. 1243 00:59:44,929 --> 00:59:46,452 What did you just say to me, man? 1244 00:59:46,495 --> 00:59:48,236 Shut up, man. Just run off to organic chem 1245 00:59:48,280 --> 00:59:50,021 or whatever the hell you dickwads like to take. 1246 00:59:50,064 --> 00:59:52,545 You're pathetic, dude. No wonder she doesn't want to be with you. 1247 00:59:52,589 --> 00:59:54,068 Oh, God. Please don't say that to him-- 1248 00:59:54,112 --> 00:59:55,330 - Oh, my God! 1249 00:59:55,374 --> 00:59:56,636 - Oh, shit. - Are you okay? 1250 00:59:56,680 --> 00:59:58,159 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to. 1251 00:59:58,203 --> 00:59:59,900 Gage, what is wrong with you? 1252 00:59:59,944 --> 01:00:02,120 Okay, we gotta go-- Let's go somewhere else and talk this out. 1253 01:00:02,163 --> 01:00:03,904 Mom, how could you do this to me? 1254 01:00:03,948 --> 01:00:06,733 Sweetie, I'm-- I'm here to help him. 1255 01:00:06,777 --> 01:00:08,169 Why? 1256 01:00:08,213 --> 01:00:10,215 Because I--Sweetie, I just wanted to see you, okay? 1257 01:00:10,258 --> 01:00:12,130 Okay, well, I don't want to see you! 1258 01:00:12,173 --> 01:00:15,133 Do you seriously not understand that I came here to get away from you? 1259 01:00:15,176 --> 01:00:17,526 Honey, you don't mean that. 1260 01:00:17,570 --> 01:00:19,093 Yes, I do. 1261 01:00:19,137 --> 01:00:21,008 You need to stop calling me, you need to stop stalking me, 1262 01:00:21,052 --> 01:00:22,749 - and get a fucking life! - Brookie-- 1263 01:00:22,793 --> 01:00:24,621 You know what? You're both co-dependent psychopaths, 1264 01:00:24,664 --> 01:00:26,623 and I never want to see you again, okay? 1265 01:00:26,666 --> 01:00:29,321 - God, stop wearing my clothes! - Oh, fuck. 1266 01:00:29,364 --> 01:00:31,105 Baby, please don't do this to us! 1267 01:00:33,586 --> 01:00:34,631 You happy? 1268 01:00:42,726 --> 01:00:45,816 Hi, honey. It's me again. 1269 01:00:45,859 --> 01:00:48,862 I'm still in the city, and I'd really love it if we just could fix this. 1270 01:00:48,906 --> 01:00:51,604 I love you. Call me. Bye. 1271 01:01:07,011 --> 01:01:07,968 Anything? 1272 01:01:11,232 --> 01:01:12,538 I should've known better. 1273 01:01:14,583 --> 01:01:16,847 She still didn't have to be such a bitch. 1274 01:01:16,890 --> 01:01:20,241 Hey, do not call her that. 1275 01:01:20,285 --> 01:01:23,288 I'm sorry, Suze, but she said some really mean things. 1276 01:01:23,331 --> 01:01:25,769 Yeah, well, you know, she has a lot going on, 1277 01:01:25,812 --> 01:01:28,380 and you can't just surprise somebody like that. 1278 01:01:28,423 --> 01:01:30,382 How can you defend her 1279 01:01:30,425 --> 01:01:32,079 when all she does is treat you like shit? 1280 01:01:32,123 --> 01:01:35,213 - No, she doesn't. - Oh, come on, Suze. 1281 01:01:35,256 --> 01:01:37,432 All she does is take advantage of your kind nature. 1282 01:01:37,476 --> 01:01:39,913 Oh, Jesus. Well, you're not a parent. 1283 01:01:39,957 --> 01:01:42,307 It's a very complicated relationship, okay? 1284 01:01:42,350 --> 01:01:44,309 How many times have you called her since she started school? 1285 01:01:44,352 --> 01:01:46,398 - Huh? - Oh, my God. I don't know. 1286 01:01:46,441 --> 01:01:47,965 - Hundreds, right? - Okay. 1287 01:01:48,008 --> 01:01:50,881 I mean, and how many times has she called you back? 1288 01:01:50,924 --> 01:01:53,840 Zero! And you just keep taking it, Suze. 1289 01:01:53,884 --> 01:01:56,930 Why do you let her treat you like garbage when you treat her like gold? 1290 01:01:56,974 --> 01:01:59,977 Because she is the only thing I have in my life, 1291 01:02:00,020 --> 01:02:02,457 and I am terrified of losing her! 1292 01:02:09,508 --> 01:02:11,553 I don't expect you to understand, 1293 01:02:12,903 --> 01:02:15,993 but I just thought if I-- 1294 01:02:16,036 --> 01:02:20,649 if I made her really happy and if I gave her everything 1295 01:02:20,693 --> 01:02:23,304 that she needed that she wouldn't want to go 1296 01:02:23,348 --> 01:02:25,654 and leave and live with her father. 1297 01:02:27,700 --> 01:02:30,747 'Cause I really honestly, I just couldn't handle losing both of them. 1298 01:02:33,793 --> 01:02:37,014 Okay, so, we got the risotto for the madam 1299 01:02:37,057 --> 01:02:40,713 and the shrimp scampi for the gentleman. 1300 01:02:40,757 --> 01:02:42,846 - Bon appetit. - Merci. 1301 01:02:46,893 --> 01:02:48,721 - Where are you going? - I'll be right back. 1302 01:02:48,765 --> 01:02:50,114 Well, your food's gonna get cold. 1303 01:02:50,157 --> 01:02:51,419 It's okay. Start without me. 1304 01:02:57,077 --> 01:02:59,340 Um, bonjour. 1305 01:03:00,298 --> 01:03:01,952 Uh, hello. 1306 01:03:03,170 --> 01:03:06,739 This one goes out to somebody very special. 1307 01:03:10,569 --> 01:03:11,875 Oh, dear God. 1308 01:03:14,007 --> 01:03:16,923 ♪ Lay a whisper 1309 01:03:18,577 --> 01:03:20,492 ♪ On my pillow 1310 01:03:21,580 --> 01:03:24,757 ♪ Leave the winter 1311 01:03:25,932 --> 01:03:28,456 ♪ On the ground 1312 01:03:28,500 --> 01:03:32,939 ♪ I wake up lonely 1313 01:03:32,983 --> 01:03:35,376 ♪ This air of silence 1314 01:03:36,900 --> 01:03:38,379 ♪ In the bedroom 1315 01:03:39,946 --> 01:03:43,384 ♪ And all around 1316 01:03:43,428 --> 01:03:46,953 ♪ So, touch me now 1317 01:03:46,997 --> 01:03:50,130 ♪ I close my eyes 1318 01:03:50,174 --> 01:03:52,437 ♪ I dream away 1319 01:03:57,311 --> 01:03:59,618 ♪ It must have been love 1320 01:03:59,661 --> 01:04:04,014 ♪ But it's over now 1321 01:04:04,057 --> 01:04:05,885 ♪ It must have been good 1322 01:04:07,365 --> 01:04:10,890 ♪ But I lost it somehow 1323 01:04:10,934 --> 01:04:13,110 ♪ It must have been love 1324 01:04:13,153 --> 01:04:17,418 ♪ But it's over now 1325 01:04:17,462 --> 01:04:20,769 ♪ From the moment we touched 1326 01:04:20,813 --> 01:04:23,207 ♪ 'Til the time had run out 1327 01:04:24,338 --> 01:04:26,166 ♪ Make-believing 1328 01:04:27,994 --> 01:04:31,302 ♪ We're together 1329 01:04:31,345 --> 01:04:34,609 ♪ That I'm sheltered 1330 01:04:34,653 --> 01:04:38,135 ♪ By your heart 1331 01:04:38,178 --> 01:04:40,964 ♪ But in and outside 1332 01:04:41,007 --> 01:04:43,183 ♪ I turn to water 1333 01:04:45,055 --> 01:04:47,971 ♪ Like a teardrop 1334 01:04:48,014 --> 01:04:49,886 ♪ In your palm 1335 01:04:51,278 --> 01:04:54,542 ♪ And it's as hard 1336 01:04:54,586 --> 01:04:57,981 ♪ As a winter's day 1337 01:04:58,024 --> 01:05:00,592 ♪ I dream away 1338 01:05:00,635 --> 01:05:03,900 ♪ Oh, no, I dream away 1339 01:05:03,943 --> 01:05:07,816 ♪ Oh, no, it must have been love ♪ 1340 01:05:07,860 --> 01:05:09,862 Okay, so where did you learn to play piano like that? 1341 01:05:10,689 --> 01:05:11,777 YouTube. 1342 01:05:13,474 --> 01:05:15,302 Shut up! 1343 01:05:15,346 --> 01:05:16,869 Get out of here. I'm no Mozart or anything. 1344 01:05:16,913 --> 01:05:18,915 Oh, my God. You're so good. 1345 01:05:20,220 --> 01:05:21,569 Really good. 1346 01:05:21,613 --> 01:05:23,745 Like, I like it way better than your guitar playing. 1347 01:05:23,789 --> 01:05:25,660 - No offense. - None taken. 1348 01:05:29,403 --> 01:05:32,232 Actually, I was thinking of maybe studying music therapy. 1349 01:05:33,059 --> 01:05:34,974 - Really? - Mm-hm. 1350 01:05:36,106 --> 01:05:37,281 Wow. 1351 01:05:39,500 --> 01:05:43,374 - You think that's stupid? - No! No. 1352 01:05:45,419 --> 01:05:46,943 I think it's lovely. 1353 01:05:48,466 --> 01:05:50,294 I know. 1354 01:05:50,337 --> 01:05:53,514 My dad said if I'm too dumb to graduate high school, 1355 01:05:53,558 --> 01:05:56,691 then I'm probably too dumb to get into some fancy music program. So... 1356 01:06:01,261 --> 01:06:03,220 Well, Gage, I don't think your dad realizes 1357 01:06:03,263 --> 01:06:05,744 how incredibly talented you are. 1358 01:06:05,787 --> 01:06:08,790 - You mean that? - Oh, my God. Yeah. Totally. Are you kidding me? 1359 01:06:10,314 --> 01:06:11,793 You're so talented. 1360 01:06:11,837 --> 01:06:13,665 And, you know, I'm jealous, 'cause I wish I just had 1361 01:06:13,708 --> 01:06:18,278 something that I felt even a little bit passionate about. 1362 01:06:18,322 --> 01:06:19,888 Wait, so you're not passionate about frames? 1363 01:06:23,283 --> 01:06:26,243 Oh, you're ser-- Okay, yeah. No. Fuck no. 1364 01:06:26,286 --> 01:06:28,462 Okay, so, what did you want to do when you were younger? 1365 01:06:29,507 --> 01:06:31,770 Oh, you know what I wanted to do? 1366 01:06:31,813 --> 01:06:34,120 Oh, no. It's so ridiculous. You ready? 1367 01:06:34,164 --> 01:06:35,295 Yeah, come on. Give it to me. 1368 01:06:35,339 --> 01:06:37,819 I wanted to travel the whole world, 1369 01:06:37,863 --> 01:06:40,213 I was going to start in Japan, make my way west, 1370 01:06:40,257 --> 01:06:42,563 I was going to teach English, and I was just going to, 1371 01:06:42,607 --> 01:06:44,478 you know, see where the world took me. 1372 01:06:44,522 --> 01:06:46,263 Just free spirit. 1373 01:06:46,306 --> 01:06:48,482 That's so badass, Suze. 1374 01:06:48,526 --> 01:06:50,267 What happened? 1375 01:06:52,878 --> 01:06:55,054 Um, well, my mom got sick, 1376 01:06:55,098 --> 01:06:56,882 So I moved home, took care of her, 1377 01:06:56,925 --> 01:06:58,927 she died, then I met Alan, 1378 01:06:58,971 --> 01:07:01,756 and had Brooke, 1379 01:07:01,800 --> 01:07:05,760 and then fast forward 20 years 1380 01:07:05,804 --> 01:07:11,201 to an Economy Motel in Montreal. 1381 01:07:16,119 --> 01:07:18,077 So, why don't you go do it now? 1382 01:07:18,121 --> 01:07:19,774 For one I'm too old. 1383 01:07:19,818 --> 01:07:21,124 I don't think you're too old. 1384 01:07:22,690 --> 01:07:24,170 You don't think I'm too old? 1385 01:07:24,214 --> 01:07:25,911 No. 1386 01:07:25,954 --> 01:07:27,695 I think you're, like, the greatest thing in the world. 1387 01:07:30,394 --> 01:07:31,743 You do? 1388 01:07:34,224 --> 01:07:35,486 Yeah, Suze. 1389 01:07:36,878 --> 01:07:38,924 Oh, no. No, no, no. 1390 01:07:40,012 --> 01:07:41,361 No, no. No. 1391 01:07:45,539 --> 01:07:47,454 - I'm so sorry, Suze. - No, no. I got it. 1392 01:07:47,498 --> 01:07:48,890 - No, no. It's fine. - I got it, I got it. 1393 01:07:48,934 --> 01:07:51,110 - Just go-- - Okay, yeah. Um... 1394 01:07:51,154 --> 01:07:52,285 - Get ready for bed. - Yeah. Yeah, no. 1395 01:07:52,329 --> 01:07:53,765 I'll just-- 1396 01:08:29,453 --> 01:08:32,238 Hey, he's alive! 1397 01:08:32,282 --> 01:08:34,588 - What are you doing here? - They let me off a few days early, 1398 01:08:34,632 --> 01:08:35,981 thought I'd come by to surprise you. 1399 01:08:36,024 --> 01:08:37,287 What, you're not happy to see me? 1400 01:08:37,330 --> 01:08:39,419 No. Yeah, totally. 1401 01:08:39,463 --> 01:08:42,596 Yeah. I hope he wasn't too much of a pain in the ass. 1402 01:08:42,640 --> 01:08:44,598 No. Not at all. 1403 01:08:44,642 --> 01:08:47,123 All right, grab your shit, I'm taking you to Denny's. 1404 01:08:47,166 --> 01:08:49,386 - Like, right now? - Uh, yeah, right now. 1405 01:08:49,429 --> 01:08:50,996 What, you want a formal invitation? 1406 01:08:51,039 --> 01:08:52,215 Thank your babysitter and let's get going. 1407 01:08:55,087 --> 01:08:56,567 Um... 1408 01:08:58,525 --> 01:08:59,831 Thank you, Suze. 1409 01:09:01,354 --> 01:09:02,747 You're welcome. 1410 01:09:02,790 --> 01:09:04,401 All right, chop-chop, I'm fuckin' starvin! 1411 01:09:33,169 --> 01:09:34,474 Hey, dad? 1412 01:09:34,518 --> 01:09:35,780 What's up, bud? 1413 01:09:37,999 --> 01:09:40,263 I was---I was thinking about going to see Mom. 1414 01:09:44,092 --> 01:09:45,355 Fill yer boots, pal. 1415 01:09:48,227 --> 01:09:49,272 Will you come with me? 1416 01:09:50,621 --> 01:09:51,926 Nope. 1417 01:09:54,538 --> 01:09:55,843 Okay. 1418 01:10:00,152 --> 01:10:01,675 - Hey. - Hi. 1419 01:10:02,328 --> 01:10:04,374 Where's Gage? 1420 01:10:04,417 --> 01:10:07,290 Oh, he's no longer going to be coming in. 1421 01:10:07,333 --> 01:10:10,554 - Oh God, tell me he didn't-- - Paul, no. He's fine. 1422 01:10:10,597 --> 01:10:13,034 - His dad came back. - Oh. 1423 01:10:13,078 --> 01:10:14,949 - Yeah. - That's too bad. 1424 01:10:14,993 --> 01:10:17,517 I really enjoyed our lunches together. 1425 01:10:19,127 --> 01:10:21,913 Hey, you think it would be weird if I text him? 1426 01:10:24,437 --> 01:10:25,743 No. 1427 01:10:44,501 --> 01:10:46,546 Just take this off. 1428 01:10:46,590 --> 01:10:48,853 Oh. Oh. Yeah. Oh, my God. I'm really glad you came over. 1429 01:10:48,896 --> 01:10:50,376 Yeah, me too. 1430 01:10:50,420 --> 01:10:52,422 Um, I'm going to-- I should probably get something. 1431 01:10:52,465 --> 01:10:54,685 Oh, God, just don't even worry about it. 1432 01:10:54,728 --> 01:10:56,077 There's like a point one percent chance 1433 01:10:56,121 --> 01:10:57,296 that I could even conceive. 1434 01:10:57,340 --> 01:10:59,342 Okay, better safe than sorry? 1435 01:10:59,385 --> 01:11:00,691 Whoa. What'd you do that for? 1436 01:11:00,734 --> 01:11:02,475 Just relax, would you? 1437 01:11:06,000 --> 01:11:07,437 Besides, even if I did get pregnant, 1438 01:11:07,480 --> 01:11:09,177 I mean, would that be the end of the world? 1439 01:11:09,221 --> 01:11:10,570 Um, yeah. 1440 01:11:10,614 --> 01:11:12,093 God, I want this so bad. 1441 01:11:12,137 --> 01:11:13,530 Okay, just stop for a second. 1442 01:11:13,573 --> 01:11:16,533 Okay, just stop. Just stop. Just--Stop! 1443 01:11:16,924 --> 01:11:18,012 Okay? 1444 01:11:19,536 --> 01:11:21,015 I was just having fun. 1445 01:11:21,059 --> 01:11:22,408 Okay, well, that didn't feel fun. 1446 01:11:22,452 --> 01:11:24,018 Okay, I think you're overreacting. 1447 01:11:24,062 --> 01:11:25,368 - Am I? - Yeah. 1448 01:11:25,411 --> 01:11:26,804 What's going on with you? Is there s-- 1449 01:11:26,847 --> 01:11:28,240 Do you want to talk about something? 1450 01:11:28,284 --> 01:11:30,590 I don't want to talk to you, I want to fuck you! 1451 01:11:34,594 --> 01:11:35,943 - Okay, I... - Okay. 1452 01:11:35,987 --> 01:11:37,423 I don't--I don't think I want you here anymore. 1453 01:11:37,467 --> 01:11:39,207 Great, yeah. Okay. That's just perfect, 1454 01:11:39,251 --> 01:11:41,166 because you know what? I don't want to be the mother of your kid. 1455 01:11:42,820 --> 01:11:44,082 What? 1456 01:11:44,125 --> 01:11:45,910 Oh, my God. 1457 01:11:46,476 --> 01:11:50,480 What is happening 1458 01:11:50,523 --> 01:11:52,133 to me? 1459 01:11:59,706 --> 01:12:02,535 Hey, Susan, what are you doing here? 1460 01:12:02,579 --> 01:12:05,277 I didn't donate any of Brooke's stuff to the Syrian refugees. 1461 01:12:05,321 --> 01:12:08,324 Oh, okay. Great, 'cause remember those hand-crafted-- 1462 01:12:08,367 --> 01:12:10,978 But I'm going to 'cause I don't want you to have it. 1463 01:12:12,284 --> 01:12:13,764 Okay. 1464 01:12:13,807 --> 01:12:15,156 And I just thought you should know that. 1465 01:12:17,376 --> 01:12:20,118 Oh, and try to be better to your new family 1466 01:12:20,161 --> 01:12:22,250 than you were to us, okay? Okay. 1467 01:12:30,737 --> 01:12:33,914 Officer Richards, please report to cell block 1-D. 1468 01:12:37,527 --> 01:12:39,790 Oh, my God. 1469 01:12:40,704 --> 01:12:43,446 Somebody got handsome! 1470 01:12:47,101 --> 01:12:48,233 Let me see you. 1471 01:12:51,715 --> 01:12:55,371 - What happened there? - Nothing big. Just a little fall. 1472 01:12:55,414 --> 01:12:58,852 Okay. Well, poor baby. Sit down. Sit down. 1473 01:13:03,335 --> 01:13:06,164 I was starting to think you weren't going to come. 1474 01:13:06,207 --> 01:13:07,861 Yeah, I'm sorry I've been meaning to, but-- 1475 01:13:07,905 --> 01:13:11,430 Nope. No, hey, it's okay. You're here now. 1476 01:13:14,172 --> 01:13:16,566 I've been thinking about you a lot in here. 1477 01:13:17,654 --> 01:13:19,090 You don't have to say that, Mom. 1478 01:13:19,133 --> 01:13:22,267 No, it's true. I literally lay awake 1479 01:13:22,310 --> 01:13:24,574 thinking about all the things I want to say to you. 1480 01:13:25,836 --> 01:13:28,882 - Like what? - Oh, my God. Everything. 1481 01:13:28,926 --> 01:13:31,232 Like, how I'm sorry for being a shitty mom, 1482 01:13:31,276 --> 01:13:33,539 and putting you through hell, 1483 01:13:33,583 --> 01:13:35,280 and leaving you with your father, 1484 01:13:35,323 --> 01:13:37,500 and, I don't know, just... 1485 01:13:38,979 --> 01:13:40,677 I hope that you don't hate me. 1486 01:13:42,766 --> 01:13:44,028 I don't hate you, Mom. 1487 01:13:45,769 --> 01:13:47,074 You don't? 1488 01:13:47,379 --> 01:13:49,076 No. 1489 01:13:49,120 --> 01:13:53,559 I can't tell you how good it is to hear that, 1490 01:13:53,603 --> 01:13:56,170 because I am doing a lot better now, 1491 01:13:56,214 --> 01:13:57,911 and I don't want you to forgive me or anything, 1492 01:13:57,955 --> 01:14:02,438 but I'd love another chance to... 1493 01:14:04,831 --> 01:14:06,137 ...be your mom again. 1494 01:14:08,356 --> 01:14:09,401 Yeah. 1495 01:14:10,924 --> 01:14:12,665 I'd like that too, Mom. 1496 01:14:12,709 --> 01:14:15,102 Yeah? Yeah? 1497 01:14:15,625 --> 01:14:16,887 I miss you, Mom. 1498 01:14:18,976 --> 01:14:21,848 I actually haven't been doing so well lately. 1499 01:14:21,892 --> 01:14:24,416 Oh, sweetheart. Talk to me. Tell me what's going on. 1500 01:14:24,460 --> 01:14:26,157 I don't know, Mom. 1501 01:14:26,200 --> 01:14:29,377 I'm just sad all the time. 1502 01:14:29,421 --> 01:14:31,205 Okay, honey, don't be sad. 1503 01:14:31,249 --> 01:14:32,598 I know, I try, but-- 1504 01:14:34,295 --> 01:14:36,515 I just think there's something wrong with me. 1505 01:14:36,559 --> 01:14:39,300 Hey, there is nothing wrong with you. 1506 01:14:39,344 --> 01:14:42,216 You just get those big feelings sometimes, 1507 01:14:42,260 --> 01:14:46,264 but they pass, okay? You just have to stay tough. 1508 01:14:48,135 --> 01:14:50,790 Yeah. Yeah, you're probably right. 1509 01:14:50,834 --> 01:14:52,096 Of course, I'm right. 1510 01:14:54,490 --> 01:14:57,188 You know, when I get outta here you're gonna come and visit me, 1511 01:14:57,231 --> 01:14:58,842 and we're do something fun 1512 01:14:58,885 --> 01:15:01,018 and we're going to get your mind off of all of that. 1513 01:15:01,061 --> 01:15:02,585 Where you going? 1514 01:15:02,628 --> 01:15:04,761 Buffalo. 1515 01:15:04,804 --> 01:15:07,503 I met this guy named Randy online, 1516 01:15:07,546 --> 01:15:09,592 and we've just been talking non-stop. 1517 01:15:09,635 --> 01:15:11,681 It's pretty crazy, right? 1518 01:15:13,509 --> 01:15:14,814 So, you're moving to Buffalo? 1519 01:15:14,858 --> 01:15:16,512 You're gonna love him. 1520 01:15:16,555 --> 01:15:18,992 He's a way better man than your father. 1521 01:15:21,038 --> 01:15:23,040 That's great, Mom. 1522 01:15:23,083 --> 01:15:24,563 I'm really happy for you. 1523 01:15:26,173 --> 01:15:30,003 I feel like I got, like, a second shot at life, ya know? 1524 01:15:33,311 --> 01:15:34,399 Sure you do. 1525 01:15:41,101 --> 01:15:43,539 So, I, uh... 1526 01:15:43,582 --> 01:15:46,585 ...why the earth can't be flat. 1527 01:15:48,108 --> 01:15:49,501 Now, let's go back to the curriculum. 1528 01:15:53,940 --> 01:15:55,725 You're late. 1529 01:15:55,768 --> 01:15:56,813 I know, I'm sorry. 1530 01:15:56,856 --> 01:15:58,292 The bus driver, he was a trainee-- 1531 01:15:58,336 --> 01:15:59,903 Gage, you know my policy. No exceptions. 1532 01:15:59,946 --> 01:16:02,079 Oh, come on, Mr. M. I'm barely, like, three minutes late. 1533 01:16:02,122 --> 01:16:05,517 Yeah. Best of luck. I'm sorry. 1534 01:16:05,561 --> 01:16:07,563 Dude, are you serious? I thought we were friends. 1535 01:16:09,434 --> 01:16:11,001 No, we were never friends. 1536 01:16:14,047 --> 01:16:16,006 You're a real dick, you know that? 1537 01:16:39,029 --> 01:16:40,160 Hi. 1538 01:16:40,857 --> 01:16:42,119 Bye, sweetheart. 1539 01:16:50,736 --> 01:16:52,390 Oh, my God. 1540 01:16:52,433 --> 01:16:55,045 All she talks about is her baby, 1541 01:16:55,088 --> 01:16:56,873 like she's the first person to ever procreate. 1542 01:16:56,916 --> 01:16:58,788 I hate pregnant people. 1543 01:16:58,831 --> 01:17:00,485 I'm so happy you called. 1544 01:17:00,528 --> 01:17:02,574 Yeah, I'm done being mad at you. 1545 01:17:02,618 --> 01:17:05,751 Oh, okay. Let's get you home. 1546 01:17:09,494 --> 01:17:14,107 So, do you find your professors really interesting or? 1547 01:17:14,151 --> 01:17:16,980 - Yeah. - Is there one that's kind of your just favorite? 1548 01:17:17,023 --> 01:17:18,982 Like, that you love? 1549 01:17:19,025 --> 01:17:20,592 - No. - No? 1550 01:17:20,636 --> 01:17:22,376 Is it because, um-- 1551 01:17:22,420 --> 01:17:25,989 Is it because you're so busy or because, you know, 1552 01:17:26,032 --> 01:17:27,817 you just don't get that one-on-one time? 1553 01:17:27,860 --> 01:17:29,906 - Are the classes too big? - Sure. 1554 01:17:31,516 --> 01:17:33,257 Uh, oh, I invited Gage. 1555 01:17:33,300 --> 01:17:34,606 What? 1556 01:17:38,262 --> 01:17:39,742 Hey, beautiful. 1557 01:17:39,785 --> 01:17:41,352 Hey, dummy. 1558 01:17:44,834 --> 01:17:46,096 Hi, Gage. 1559 01:17:47,227 --> 01:17:48,359 Hey, Suze. 1560 01:17:49,403 --> 01:17:51,188 I hope it's okay that I'm here. 1561 01:17:51,231 --> 01:17:52,580 Smells delicious. 1562 01:17:52,624 --> 01:17:54,844 Yeah, no. Yeah, yeah. It's good. Yeah. No. 1563 01:17:54,887 --> 01:17:56,802 We got--We're happ-- We're so happy that you're here. 1564 01:17:58,021 --> 01:17:59,631 Yeah, no. I was just surprised, 1565 01:17:59,675 --> 01:18:02,765 because of the--of the way that you guys left things. 1566 01:18:02,808 --> 01:18:05,376 Don't be weird, Mom. God. 1567 01:18:05,419 --> 01:18:07,683 We worked it out. We're adults. 1568 01:18:07,726 --> 01:18:10,511 No, I know. That's so mature of you guys. 1569 01:18:10,555 --> 01:18:11,861 We're going to be upstairs. 1570 01:18:14,559 --> 01:18:16,430 Hey, Suze, I got you something. 1571 01:18:16,474 --> 01:18:17,823 You got me something? 1572 01:18:17,867 --> 01:18:18,911 Yeah, a little something. 1573 01:18:21,914 --> 01:18:23,176 They're brown. 1574 01:18:25,178 --> 01:18:27,093 Very thoughtful. Thank you. 1575 01:18:44,110 --> 01:18:45,938 You look, uh--You look good. 1576 01:18:46,591 --> 01:18:47,810 Healthy. 1577 01:18:48,462 --> 01:18:49,768 Thanks. 1578 01:18:52,902 --> 01:18:55,905 I'm sorry. I think, uh-- 1579 01:18:55,948 --> 01:18:58,472 I think I'm just a little nervous to see you. 1580 01:18:58,516 --> 01:18:59,691 Don't be. 1581 01:18:59,735 --> 01:19:00,866 I missed you so much. 1582 01:19:00,910 --> 01:19:02,781 What? What about your boyfriend? 1583 01:19:02,825 --> 01:19:04,304 - I broke up with him. - Really? 1584 01:19:04,348 --> 01:19:05,871 - Mm-hm. - Why? 1585 01:19:05,915 --> 01:19:07,525 He just wasn't as attentive as you are. 1586 01:19:09,657 --> 01:19:10,702 Whoa. 1587 01:19:13,531 --> 01:19:15,272 I thought about this like 15 times a day. 1588 01:19:15,315 --> 01:19:16,577 Can you stop talking? 1589 01:19:16,621 --> 01:19:17,665 Okay. 1590 01:19:19,929 --> 01:19:24,237 Actually, before we make love, I gotta tell you something. 1591 01:19:24,281 --> 01:19:25,673 Mom? 1592 01:19:25,717 --> 01:19:26,805 Oh, just in time. Good. 1593 01:19:26,849 --> 01:19:29,634 You made out with Gage!? What the fuck? 1594 01:19:29,677 --> 01:19:31,375 No. No. 1595 01:19:31,418 --> 01:19:33,246 - No, no, no. No! - Hey, look, baby, just please. 1596 01:19:33,290 --> 01:19:35,031 - Just let me explain okay? - I mean--I mean-- 1597 01:19:35,074 --> 01:19:36,902 No, is this what you guys were doing the entire time? 1598 01:19:36,946 --> 01:19:39,513 My God. No! Why would you tell her that? 1599 01:19:39,557 --> 01:19:41,994 I'm sorry, Suze, but it's just, if we're gonna do this again, 1600 01:19:42,038 --> 01:19:43,953 I just want to start off with 100% honesty. 1601 01:19:43,996 --> 01:19:45,824 Sorry, do you actually think we're getting back together? 1602 01:19:45,868 --> 01:19:48,131 Well, yeah. That's probably why we were just about to-- 1603 01:19:48,174 --> 01:19:49,610 No, that's not gonna happen. 1604 01:19:49,654 --> 01:19:51,308 Why not? 1605 01:19:51,351 --> 01:19:53,310 'Cause someone like me does not end up with someone like you. 1606 01:19:53,353 --> 01:19:54,702 Brooke! 1607 01:19:54,746 --> 01:19:56,661 Oh, I'm sorry, do you want to defend him? 1608 01:19:56,704 --> 01:19:59,403 Because you were actually the one who asked me to dump him, 1609 01:19:59,446 --> 01:20:01,797 you were the one who said I could do better because his mom's a felon, 1610 01:20:01,840 --> 01:20:03,015 you're the one who called him a loser! 1611 01:20:03,059 --> 01:20:04,712 Okay. Okay, that's enough. 1612 01:20:07,498 --> 01:20:10,066 You really say that, Suze? 1613 01:20:10,109 --> 01:20:15,245 Yes, I said that, but it was before I got to know you. 1614 01:20:19,336 --> 01:20:21,077 You guys have an awesome Happy Thanksgiving. 1615 01:20:21,120 --> 01:20:23,688 Okay, Gage, could you just wait a second? Gage. 1616 01:20:25,168 --> 01:20:26,647 Are you happy now? 1617 01:20:37,833 --> 01:20:39,225 Oh, God. 1618 01:20:41,140 --> 01:20:42,272 What are you doing? 1619 01:20:43,012 --> 01:20:45,231 I am hot. 1620 01:20:45,275 --> 01:20:47,668 I am tired. 1621 01:20:47,712 --> 01:20:49,540 I am irritated. 1622 01:20:49,583 --> 01:20:52,108 I'm drinking this goddamn menopause tea, 1623 01:20:52,151 --> 01:20:54,458 it doesn't do a goddamn thing, 1624 01:20:54,501 --> 01:20:58,505 but most of all, I'm just so disappointed 1625 01:20:58,549 --> 01:21:03,380 that I raised such a selfish little bitch. 1626 01:21:04,033 --> 01:21:05,425 Excuse me? 1627 01:21:06,818 --> 01:21:08,951 This whole time I really thought, 1628 01:21:08,994 --> 01:21:12,693 "Wow, he's just really not good enough for you," 1629 01:21:12,737 --> 01:21:13,956 and you know what? 1630 01:21:13,999 --> 01:21:18,003 The truth is he's way too good for you. 1631 01:21:19,352 --> 01:21:20,614 Way too good. 1632 01:21:26,577 --> 01:21:29,014 Hi, Gage, it's me again. 1633 01:21:30,015 --> 01:21:31,887 Suze. 1634 01:21:31,930 --> 01:21:34,019 Can you please just call me back? Please? 1635 01:21:37,457 --> 01:21:39,590 This guy gets out and he says, um, 1636 01:21:39,633 --> 01:21:41,200 "So, do you water ski?" 1637 01:21:41,244 --> 01:21:44,029 He said, "Do I fucking look like I water ski?" 1638 01:21:44,073 --> 01:21:45,857 - Hey, Rick? 1639 01:21:45,901 --> 01:21:48,033 Rick! Hi. 1640 01:21:48,686 --> 01:21:50,166 Susie Q! 1641 01:21:50,906 --> 01:21:51,994 How do you do? 1642 01:21:53,952 --> 01:21:55,475 Just give me a sec, guys. 1643 01:21:56,607 --> 01:21:58,391 Hey, I'm really, really sorry to drop in, 1644 01:21:58,435 --> 01:22:01,873 I'm just--I was hoping that I could talk to Gage. 1645 01:22:01,917 --> 01:22:04,180 - Oh, he's not here. - Do you know where he is? 1646 01:22:04,223 --> 01:22:06,138 I don't know where that kid is half the time. 1647 01:22:06,182 --> 01:22:08,314 Okay, well, I'm a little worried about him. 1648 01:22:08,358 --> 01:22:10,882 Well, he's not your problem, is he? 1649 01:22:10,926 --> 01:22:14,059 - Well, no. But-- - Then I wouldn't worry about it. 1650 01:22:18,107 --> 01:22:20,283 Do you even care about this kid? 1651 01:22:21,240 --> 01:22:22,720 The fuck is that supposed to mean? 1652 01:22:22,763 --> 01:22:24,940 It means he's a really good kid, Rick. 1653 01:22:24,983 --> 01:22:28,595 He's really smart, he's really funny, 1654 01:22:28,639 --> 01:22:31,424 and he just needs someone to just look out for him. 1655 01:22:33,035 --> 01:22:35,037 Well, if you like him so much, then why don't you keep him? 1656 01:22:38,649 --> 01:22:40,085 Could you just tell him that I stopped by? 1657 01:22:43,219 --> 01:22:44,481 Good to see you, Suze. 1658 01:23:00,323 --> 01:23:01,846 Oh, fuck. 1659 01:23:16,295 --> 01:23:17,427 Gage!? 1660 01:23:20,125 --> 01:23:22,867 Gage! Fuck. 1661 01:23:24,042 --> 01:23:27,089 Gage! Fuck. You better not be up there. 1662 01:23:27,132 --> 01:23:28,133 Jesus. 1663 01:23:30,048 --> 01:23:33,747 Gage, are you up there? You better not be up there! 1664 01:23:34,792 --> 01:23:36,663 Fuck. Gage? 1665 01:23:38,187 --> 01:23:39,449 Gage? 1666 01:23:39,492 --> 01:23:41,016 Oh, my God. Gage! 1667 01:23:41,059 --> 01:23:42,365 What are you doing here, Suze? 1668 01:23:43,888 --> 01:23:46,412 Oh, God. Thank God. 1669 01:23:46,456 --> 01:23:50,286 I thought you'd try to do something really terrible. 1670 01:23:52,201 --> 01:23:54,377 I did try. 1671 01:23:54,420 --> 01:23:57,815 Some asshole put up a fence. I couldn't exactly climb it. 1672 01:24:00,165 --> 01:24:02,776 Why would you do that? 1673 01:24:02,820 --> 01:24:05,605 Because I'm a loser, right? I can't even do this shit properly. 1674 01:24:05,649 --> 01:24:07,390 I don't think you're a loser. 1675 01:24:07,433 --> 01:24:09,392 - Yeah, you do. - No, I don't. 1676 01:24:09,435 --> 01:24:11,829 Yeah, you do, Suze. Everybody does. 1677 01:24:11,872 --> 01:24:13,787 Even my own mom doesn't give a shit about me. 1678 01:24:13,831 --> 01:24:15,354 Honey, that is not true. 1679 01:24:16,573 --> 01:24:18,270 Yeah, it is. 1680 01:24:18,314 --> 01:24:21,621 I went and I saw her, and apparently she's moving 1681 01:24:21,665 --> 01:24:25,712 to Buffalo with some asswipe named Randy when she gets out. 1682 01:24:25,756 --> 01:24:27,410 I mean, something has to be wrong with me, right, Suze? 1683 01:24:27,453 --> 01:24:29,064 No. 1684 01:24:29,107 --> 01:24:31,196 Nobody I've ever cared about has ever given a fuck about me, 1685 01:24:31,240 --> 01:24:35,418 and I'm tired of feeling like I don't matter anymore. 1686 01:24:35,461 --> 01:24:37,333 I don't expect you to understand, 1687 01:24:37,376 --> 01:24:39,204 I don't expect you to care, I just-- 1688 01:24:40,249 --> 01:24:42,120 I just don't wanna be here anymore. 1689 01:24:45,950 --> 01:24:48,170 Do you think I wanted to be here 1690 01:24:48,213 --> 01:24:50,520 when my husband left me for another woman 1691 01:24:50,563 --> 01:24:54,828 who isn't even that much younger than me? Hm? 1692 01:24:54,872 --> 01:24:57,048 Do you think I wanted to be here when my daughter 1693 01:24:57,092 --> 01:25:01,400 moved away because she hates me? 1694 01:25:01,444 --> 01:25:04,882 Or when I just lie awake in bed every single night, 1695 01:25:04,925 --> 01:25:09,887 feeling so totally alone and scared completely shitless 1696 01:25:09,930 --> 01:25:13,238 because I think this is what the rest of my life is going to look like? 1697 01:25:14,500 --> 01:25:16,807 I know things are not easy for you 1698 01:25:16,850 --> 01:25:18,765 and I know they haven't been easy for you, 1699 01:25:18,809 --> 01:25:22,247 and I wish so badly that I could change that for you, 1700 01:25:22,291 --> 01:25:24,771 but I want you here. 1701 01:25:25,598 --> 01:25:28,558 I need you here, okay? 1702 01:25:31,735 --> 01:25:34,172 - You mean that? - Of course I do. 1703 01:25:37,393 --> 01:25:41,875 I don't know anyone who has ever been nicer to me than you. 1704 01:25:46,228 --> 01:25:48,317 Nobody's ever been as nice to me as you, Suze. 1705 01:25:53,409 --> 01:25:55,367 I think we gotta get you some help, Gage. 1706 01:26:26,268 --> 01:26:28,748 All right, you got everything? 1707 01:26:28,792 --> 01:26:29,967 Yup. 1708 01:26:31,577 --> 01:26:34,363 All right, well, have a good flight. 1709 01:26:36,191 --> 01:26:37,409 Oh, hi. 1710 01:26:40,107 --> 01:26:41,674 Oh, no. Honey, what's wrong? 1711 01:26:43,067 --> 01:26:45,330 I really don't want to go back. 1712 01:26:45,374 --> 01:26:48,072 - What? What do you mean? - I hate it there. 1713 01:26:48,115 --> 01:26:50,509 I hate the people. I hate the city. 1714 01:26:50,553 --> 01:26:52,772 I hate the air, the language. 1715 01:26:52,816 --> 01:26:54,861 I just-- I hate everything about it. 1716 01:26:54,905 --> 01:26:56,515 I thought you loved it. 1717 01:26:56,559 --> 01:26:59,214 Yeah, for like a second, but then Justin dumped me for Tonya, 1718 01:26:59,257 --> 01:27:01,172 because he said I wasn't his "intellectual equivalent", 1719 01:27:01,216 --> 01:27:03,957 and school's, like, really hard and I just--I feel like I made 1720 01:27:04,001 --> 01:27:05,350 a really big mistake. 1721 01:27:05,394 --> 01:27:06,960 Honey, I don't know what to say. 1722 01:27:07,004 --> 01:27:08,962 Just say I can come home. 1723 01:27:09,006 --> 01:27:10,486 Attention all travelers... 1724 01:27:10,529 --> 01:27:12,096 Oh, home? 1725 01:27:12,139 --> 01:27:13,402 ...should not be left unattended. 1726 01:27:13,445 --> 01:27:15,012 Um... 1727 01:27:15,055 --> 01:27:16,448 ...in the event you see a suspicious unattended bag... 1728 01:27:16,492 --> 01:27:17,710 Mom? 1729 01:27:17,754 --> 01:27:19,059 Yeah? 1730 01:27:19,103 --> 01:27:20,278 Can we just go? 1731 01:27:22,237 --> 01:27:23,368 Um... 1732 01:27:24,326 --> 01:27:25,588 No. 1733 01:27:27,198 --> 01:27:28,373 What do you mean no? 1734 01:27:28,417 --> 01:27:32,116 I mean, no, you cannot come home. 1735 01:27:33,160 --> 01:27:34,727 Are you serious? 1736 01:27:34,771 --> 01:27:36,468 Mom, you were the one who didn't want me to leave 1737 01:27:36,512 --> 01:27:38,296 in the first place. Is it because of our fight? 1738 01:27:38,340 --> 01:27:39,602 'Cause I said sorry to you. 1739 01:27:39,645 --> 01:27:41,212 No, no. It's got nothing to do with the fight. 1740 01:27:41,256 --> 01:27:42,344 Then why are you being so mean? 1741 01:27:42,387 --> 01:27:44,346 Honey, I'm not trying to be mean, 1742 01:27:44,389 --> 01:27:48,132 but you cannot quit your life just because things are 1743 01:27:48,175 --> 01:27:51,440 a little bit hard or some jackhole decided 1744 01:27:51,483 --> 01:27:54,138 to break your heart. Okay? You can't. 1745 01:27:54,965 --> 01:27:56,401 Take it from me. 1746 01:27:58,011 --> 01:27:59,578 I hate you. 1747 01:27:59,622 --> 01:28:01,188 Well, I love you. 1748 01:28:04,279 --> 01:28:05,454 You'll get through this. 1749 01:28:08,805 --> 01:28:11,547 Hey, call me. Call me anytime! 1750 01:28:14,071 --> 01:28:17,640 ♪ I used to think I hold the best parts of me 1751 01:28:17,683 --> 01:28:21,513 ♪ To sew the holes in your life and the cracks in your seams 1752 01:28:21,557 --> 01:28:23,863 ♪ And I'm done 1753 01:28:25,082 --> 01:28:27,954 ♪ Oh, whoa, I'm done 1754 01:28:32,002 --> 01:28:34,961 ♪ And I'm sorry that 1755 01:28:35,005 --> 01:28:37,573 ♪ You don't like your life 1756 01:28:39,618 --> 01:28:42,447 ♪ But I fought for my own victories 1757 01:28:42,491 --> 01:28:46,059 ♪ And for the beauty in my life 1758 01:28:47,626 --> 01:28:49,585 ♪ My joy, my joy 1759 01:28:49,628 --> 01:28:52,718 ♪ My joy takes nothing from you 1760 01:28:55,591 --> 01:28:57,854 ♪ No, my joy, my joy 1761 01:28:57,897 --> 01:29:01,118 ♪ My joy takes nothing from you ♪ 1762 01:29:01,161 --> 01:29:04,034 All right, everybody. Let's go. 1763 01:29:05,862 --> 01:29:09,822 Move around. Feel the music. Don't think about it. 1764 01:29:11,563 --> 01:29:14,566 And reach your arms up. See the colors. 1765 01:29:15,698 --> 01:29:17,830 And down. 1766 01:29:17,874 --> 01:29:20,442 Good. Deep breath. 1767 01:29:21,530 --> 01:29:23,358 Just let everything go. 1768 01:29:23,401 --> 01:29:24,489 Suze! 1769 01:29:24,533 --> 01:29:26,839 Gage, focus. - Hi. 1770 01:29:26,883 --> 01:29:30,103 Everybody, keep--Keep moving. 1771 01:29:30,147 --> 01:29:31,844 - I'll, uh, be right back. 1772 01:29:33,933 --> 01:29:35,935 You're here. 1773 01:29:35,979 --> 01:29:38,373 - I am. - Are these for me? 1774 01:29:38,416 --> 01:29:41,550 Yes, yes. It's a new recipe I'm trying out. 1775 01:29:41,593 --> 01:29:44,161 Just, I don't know. Let me know what you think. 1776 01:29:47,686 --> 01:29:48,905 Damn, Suze. 1777 01:29:50,515 --> 01:29:51,690 It's like an angel just shat in my mouth. 1778 01:29:54,563 --> 01:29:57,870 Thank you. The place is nice, right? 1779 01:29:57,914 --> 01:29:59,437 It's so bright. 1780 01:29:59,481 --> 01:30:01,134 Oh, yeah. It's incredible, Suze! 1781 01:30:01,178 --> 01:30:03,398 It's like summer camp, except everybody's super crazy, 1782 01:30:03,441 --> 01:30:05,443 you know, and all you do is sit in circles, 1783 01:30:05,487 --> 01:30:06,531 talking about your feelings and stuff. 1784 01:30:06,575 --> 01:30:07,750 Gage. Don't say "crazy." 1785 01:30:07,793 --> 01:30:10,796 Right, right. Thank you. I for--I knew that. 1786 01:30:10,840 --> 01:30:14,409 Yeah. It's nice to see you doing better. 1787 01:30:15,192 --> 01:30:16,933 - Thank you, Suze. - Yeah. 1788 01:30:18,848 --> 01:30:21,503 All right. Well, I'll let you get back to it. 1789 01:30:21,546 --> 01:30:23,983 Well, I mean, if you want to hang out for a minute, 1790 01:30:24,027 --> 01:30:25,332 I'd can give you the grand tour. 1791 01:30:25,376 --> 01:30:27,247 Yeah. Yeah, I got time. 1792 01:30:27,291 --> 01:30:28,335 - Yeah? - Yeah. 1793 01:30:28,379 --> 01:30:29,728 - Sick. - Show me stuff. 1794 01:30:29,772 --> 01:30:32,035 What's been, uh... What's been going on? 1795 01:30:32,078 --> 01:30:34,429 Oh, you know, let's see. 1796 01:30:34,472 --> 01:30:36,387 - I joined a book club. - No. 1797 01:30:36,431 --> 01:30:37,823 Yeah, I don't read any of it though. 1798 01:30:37,867 --> 01:30:40,304 - This is Cassidy's room. - Oh, who's Cassidy? 1799 01:30:40,347 --> 01:30:42,132 She's kinda this girl that's got a big crush on me. 1800 01:30:42,175 --> 01:30:43,655 Oh, hey! 1801 01:30:43,699 --> 01:30:45,788 I know, she can do this crazy thing with her tongue. 1802 01:30:45,831 --> 01:30:48,399 That's okay, you don't--If you can spare me the details on it. 1803 01:30:48,443 --> 01:30:49,748 Give it a shot. 1804 01:30:49,792 --> 01:30:51,707 Like this? 1805 01:30:51,750 --> 01:30:53,883 ♪ Life, love, potential love causes so much joy 1806 01:30:53,926 --> 01:30:56,233 ♪ Has the adverse power 1807 01:30:56,276 --> 01:30:58,714 ♪ To hurt you that much more 1808 01:30:58,757 --> 01:31:01,281 ♪ It's the same dark that falls 1809 01:31:01,325 --> 01:31:03,719 ♪ On the light that shines 1810 01:31:03,762 --> 01:31:05,938 ♪ Everything 1811 01:31:05,982 --> 01:31:08,288 ♪ Seems to want to hurt this time 1812 01:31:18,211 --> 01:31:20,736 ♪ I take a look inside 1813 01:31:20,779 --> 01:31:23,173 ♪ Nowhere to turn or go 1814 01:31:23,216 --> 01:31:25,567 ♪ No clear distinction 1815 01:31:25,610 --> 01:31:27,612 ♪ Above or below 1816 01:31:27,656 --> 01:31:30,267 ♪ Surreal existence 1817 01:31:30,310 --> 01:31:32,835 ♪ Casts its shadows to the blind 1818 01:31:32,878 --> 01:31:35,272 ♪ Everything 1819 01:31:35,315 --> 01:31:37,579 ♪ Seems to want to hurt this time 1820 01:31:37,622 --> 01:31:39,929 ♪ Aw, the party's crashin' 1821 01:31:39,972 --> 01:31:42,584 ♪ Fade into a distant drone 1822 01:31:42,627 --> 01:31:47,371 ♪ It only takes just one of us to be alone 1823 01:31:47,414 --> 01:31:52,028 ♪ Nobody's going but I still feel left behind 1824 01:31:52,071 --> 01:31:54,552 ♪ Everything 1825 01:31:54,596 --> 01:31:56,685 ♪ Seems to want to hurt this time 1826 01:32:45,081 --> 01:32:47,649 ♪ Red lights serenade me 1827 01:32:47,692 --> 01:32:49,694 ♪ As I try to go 1828 01:32:49,738 --> 01:32:52,088 ♪ Outside the wind crashes 1829 01:32:52,131 --> 01:32:54,656 ♪ With the smell of blowing snow 1830 01:32:54,699 --> 01:32:57,049 ♪ 3:00 in the morning 1831 01:32:57,093 --> 01:32:59,530 ♪ Cradled in a mental bind 1832 01:32:59,574 --> 01:33:01,706 ♪ Everything 1833 01:33:01,750 --> 01:33:04,361 ♪ Seems to want to hurt this time ♪ 126867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.