All language subtitles for Special Lady episode 10 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:32,200 --> 00:01:34,979 [Special Lady] 3 00:01:35,470 --> 00:01:37,650 [Episode 10] 4 00:01:41,229 --> 00:01:42,100 What is this? 5 00:02:05,390 --> 00:02:06,070 Are you okay? 6 00:02:16,990 --> 00:02:17,760 Xiao Yu. 7 00:02:17,790 --> 00:02:18,380 Come on. 8 00:02:19,100 --> 00:02:19,720 Don't touch me. 9 00:02:31,000 --> 00:02:32,930 Are you okay? 10 00:02:35,990 --> 00:02:36,550 Are you okay? 11 00:02:42,180 --> 00:02:43,380 She... 12 00:02:44,430 --> 00:02:45,750 Maybe she was scared. 13 00:02:46,440 --> 00:02:47,600 I don't know what happened to her. 14 00:03:12,030 --> 00:03:13,310 Miss Yi. 15 00:03:13,470 --> 00:03:14,150 You're here. 16 00:03:14,510 --> 00:03:16,310 I... I've been waiting for you. 17 00:03:24,860 --> 00:03:27,470 Song Yi asked me to return this to you. 18 00:03:32,470 --> 00:03:33,150 And 19 00:03:33,870 --> 00:03:37,010 fireworks are forbidden in our academy. 20 00:03:38,670 --> 00:03:39,630 Well. My... 21 00:03:39,660 --> 00:03:41,060 My father asked me to set off fireworks. 22 00:03:42,100 --> 00:03:43,500 My father doesn't allow it. 23 00:03:49,230 --> 00:03:50,670 How about... 24 00:04:04,470 --> 00:04:04,960 Who's there? 25 00:04:08,470 --> 00:04:09,190 Who's there? 26 00:04:11,500 --> 00:04:12,290 Come out now. 27 00:04:13,620 --> 00:04:14,750 I'll scream if you don't come out. 28 00:04:22,180 --> 00:04:23,170 You. 29 00:04:28,280 --> 00:04:29,150 Mother. 30 00:04:30,190 --> 00:04:30,960 Yueniang. 31 00:04:31,670 --> 00:04:33,540 You're still up at this hour? 32 00:04:33,740 --> 00:04:34,930 So you know it's so late. 33 00:04:36,690 --> 00:04:39,159 You are a girl. But you are so messy. 34 00:04:39,880 --> 00:04:40,820 Where did you go? 35 00:04:41,620 --> 00:04:43,550 You mean I'm a mess, right? 36 00:04:45,050 --> 00:04:46,170 So you know you are a mess. 37 00:04:50,150 --> 00:04:50,980 Who again? 38 00:04:53,670 --> 00:04:54,510 Brother Li? 39 00:04:54,830 --> 00:04:55,560 Song Li? 40 00:05:01,190 --> 00:05:01,890 Song Li. 41 00:05:03,140 --> 00:05:05,900 You've learned to play around with her, huh? 42 00:05:06,690 --> 00:05:08,190 Where did you go? 43 00:05:08,670 --> 00:05:09,630 I went to enjoy fireworks. 44 00:05:10,320 --> 00:05:11,360 Fireworks? 45 00:05:12,280 --> 00:05:14,720 He saw what happened in the kitchen? 46 00:05:15,730 --> 00:05:17,730 A student was setting off fireworks in the back of the academy. 47 00:05:17,850 --> 00:05:18,990 So I went to have a look. 48 00:05:22,240 --> 00:05:23,340 You went there too? 49 00:05:27,690 --> 00:05:28,740 Where did you enjoy the fireworks? 50 00:05:29,210 --> 00:05:29,900 -In the kitchen. -On the back hill. 51 00:05:36,990 --> 00:05:37,630 You. Tell me. 52 00:05:37,900 --> 00:05:38,900 Where did you enjoy the fireworks? 53 00:05:39,700 --> 00:05:40,360 On the back hill. 54 00:05:43,980 --> 00:05:44,620 Alright. 55 00:05:44,780 --> 00:05:45,670 Go back to sleep. 56 00:05:46,090 --> 00:05:46,330 Yes. 57 00:05:46,370 --> 00:05:47,300 Yes. Mother. 58 00:05:48,310 --> 00:05:49,270 Stop! 59 00:05:51,380 --> 00:05:52,270 I didn't mean you. 60 00:05:53,890 --> 00:05:54,470 Yueniang. 61 00:05:56,980 --> 00:05:57,690 It's fine 62 00:05:57,730 --> 00:05:59,550 you wander around all day. 63 00:05:59,710 --> 00:06:01,330 But you've led your big brother astray. 64 00:06:02,110 --> 00:06:03,400 Come with me to see your father later. 65 00:06:03,640 --> 00:06:06,000 I'll ask him how he's been disciplining you. 66 00:06:06,790 --> 00:06:07,780 No, no, no. 67 00:06:07,780 --> 00:06:08,550 I'm going to kneel in the ancestral hall. 68 00:06:08,570 --> 00:06:09,420 Come back! 69 00:06:16,740 --> 00:06:17,310 Brother Li. 70 00:06:18,990 --> 00:06:19,750 How did it go? 71 00:06:20,260 --> 00:06:21,000 That was close. 72 00:06:21,280 --> 00:06:23,200 Mother almost punished me just now. 73 00:06:25,520 --> 00:06:28,080 Why did Li Wenshu ask me out today? 74 00:06:28,200 --> 00:06:29,410 Luckily, you didn't go today. 75 00:06:30,040 --> 00:06:32,450 The scene was really horrible. 76 00:06:33,100 --> 00:06:33,570 Brother Li. 77 00:06:34,450 --> 00:06:35,780 Don't let Yueniang know about this. 78 00:06:36,550 --> 00:06:38,480 If she goes to teach Li Wenshu a lesson, 79 00:06:38,659 --> 00:06:39,860 there will be a bigger problem. 80 00:06:40,710 --> 00:06:42,310 Besides, I've showed him my attitude today. 81 00:06:42,630 --> 00:06:44,450 Li Wenshu knows what it means. 82 00:06:45,100 --> 00:06:46,950 I don't want to have anything to do with the Li family. 83 00:06:47,980 --> 00:06:50,700 Let's just let it go. 84 00:06:50,930 --> 00:06:53,050 I heard that the Li family proposed a marriage again and again. 85 00:06:53,200 --> 00:06:54,159 But Dad turned them down. 86 00:06:55,230 --> 00:06:56,230 It seems that it's true. 87 00:06:56,940 --> 00:06:58,300 If Li Wenshu comes to you again, 88 00:06:58,490 --> 00:06:59,720 you have to let me go with you. 89 00:07:00,200 --> 00:07:01,540 There is something wrong with his brain. 90 00:07:04,940 --> 00:07:06,110 Did you see the fireworks tonight? 91 00:07:06,440 --> 00:07:08,150 -Yes. -Fireworks? Of course. 92 00:07:08,150 --> 00:07:09,670 I wonder who set off the fireworks. 93 00:07:09,670 --> 00:07:11,310 He just ignored the academy's rules. 94 00:07:11,310 --> 00:07:12,240 Have you taken a shower? 95 00:07:12,570 --> 00:07:13,030 Yes. 96 00:07:13,050 --> 00:07:14,420 He is so bold. 97 00:07:14,990 --> 00:07:15,750 Right. 98 00:07:15,770 --> 00:07:17,450 If the teacher saw it, 99 00:07:17,600 --> 00:07:18,670 he will be severely punished. 100 00:07:18,810 --> 00:07:19,970 Come on. Let's read the letter. 101 00:07:22,700 --> 00:07:23,980 Finally, I cleaned it. 102 00:07:35,990 --> 00:07:36,590 Mr. Xiao. 103 00:07:37,870 --> 00:07:39,430 Do you think 104 00:07:39,560 --> 00:07:40,860 Dean will know what happened today? 105 00:07:41,390 --> 00:07:41,950 I don't care. 106 00:07:42,340 --> 00:07:43,180 I won't be punished. 107 00:07:46,670 --> 00:07:47,870 It was quite a scene. 108 00:07:48,190 --> 00:07:49,060 If someone will be punished, 109 00:07:49,940 --> 00:07:51,800 maybe he'll be asked to clean the library. 110 00:07:52,380 --> 00:07:53,790 What's so hard about cleaning the library? 111 00:07:54,230 --> 00:07:54,870 Mr. Xiao. 112 00:07:55,400 --> 00:07:56,720 I guess you've never been in the library. 113 00:07:57,420 --> 00:07:59,630 The library of Yiyang Academy is quite famous. 114 00:08:00,300 --> 00:08:01,880 It is said that there are tens of thousands of books inside. 115 00:08:02,350 --> 00:08:04,190 Many precious books can be found there. 116 00:08:05,940 --> 00:08:06,860 If someone is asked 117 00:08:06,920 --> 00:08:08,050 to clean every book in it, 118 00:08:08,820 --> 00:08:10,150 it will be an exhausting job. 119 00:08:10,950 --> 00:08:11,950 Is it that big? 120 00:08:13,340 --> 00:08:14,000 Mr. Zhou. 121 00:08:14,990 --> 00:08:15,540 Your letter. 122 00:08:16,620 --> 00:08:17,060 Thank you. 123 00:08:18,550 --> 00:08:19,510 Right. Mr. Zhou. 124 00:08:19,710 --> 00:08:21,190 I've got two new crickets. 125 00:08:21,220 --> 00:08:22,110 Do you want to play? 126 00:08:22,820 --> 00:08:24,710 I'm tired today. I don't want to go. 127 00:08:25,310 --> 00:08:26,750 Mr. Ding, enjoy yourself. 128 00:08:27,150 --> 00:08:27,950 Alright then. 129 00:08:30,030 --> 00:08:30,630 You go. 130 00:08:31,690 --> 00:08:32,610 So boring. 131 00:08:33,220 --> 00:08:33,730 I'm leaving. 132 00:08:36,110 --> 00:08:37,760 I won't disturb you from replying. 133 00:08:38,490 --> 00:08:39,130 I'm going out. 134 00:08:39,900 --> 00:08:40,510 Mr. Xiao. 135 00:08:41,169 --> 00:08:43,419 I saw you rubbing your shoulder all day. 136 00:08:44,110 --> 00:08:45,930 Did you get hurt in the kitchen again? 137 00:08:48,620 --> 00:08:49,300 I'm fine. 138 00:08:49,550 --> 00:08:50,800 I just got hit by the ladder. 139 00:09:05,470 --> 00:09:06,430 Son. 140 00:09:06,590 --> 00:09:08,180 Everything is fine at home. 141 00:09:08,890 --> 00:09:10,730 You should take good care of yourself in the academy. 142 00:09:11,510 --> 00:09:13,870 The Mid-Autumn Festival is approaching. The weather is getting cold. 143 00:09:14,230 --> 00:09:15,220 Remember to put on more clothes. 144 00:09:15,990 --> 00:09:16,590 Don't worry about me. 145 00:09:16,990 --> 00:09:17,460 Mother. 146 00:09:18,150 --> 00:09:19,870 I'm coming. 147 00:09:19,890 --> 00:09:21,210 It's going to be turned over. 148 00:09:21,470 --> 00:09:22,340 Bite it! 149 00:09:23,490 --> 00:09:24,680 Bite it! Go! 150 00:09:24,730 --> 00:09:25,570 Bite it! Bite it! 151 00:09:25,600 --> 00:09:26,720 Go! Go! 152 00:09:26,750 --> 00:09:27,750 Bite it! 153 00:09:27,790 --> 00:09:29,070 Why is this so weak? 154 00:09:29,190 --> 00:09:30,140 Are you really doing cricket fighting? 155 00:09:30,390 --> 00:09:31,390 Bite it. 156 00:09:31,870 --> 00:09:32,510 Bite it. 157 00:09:33,790 --> 00:09:34,950 -It's not bad. -Go bite it! 158 00:09:34,950 --> 00:09:35,380 Bite. 159 00:09:35,990 --> 00:09:36,990 Move. 160 00:09:37,310 --> 00:09:39,510 See? I told you it will bite. 161 00:09:40,760 --> 00:09:41,360 Bite it. 162 00:09:41,390 --> 00:09:41,790 Come on. 163 00:09:41,790 --> 00:09:43,030 Let's go and have a look. 164 00:09:43,070 --> 00:09:43,470 Go. Go. 165 00:09:44,310 --> 00:09:45,830 Stir them with chopsticks. 166 00:09:59,570 --> 00:10:00,130 Don't. 167 00:10:00,730 --> 00:10:02,700 Be gentle. 168 00:10:03,830 --> 00:10:05,540 You were hit heavily, Young Master. 169 00:10:07,430 --> 00:10:08,430 Are your bones alright? 170 00:10:10,060 --> 00:10:10,630 They are fine. 171 00:10:11,390 --> 00:10:12,390 It's just recently, I... 172 00:10:13,100 --> 00:10:13,760 Be gentle. 173 00:10:13,790 --> 00:10:15,030 Please. Uncle Hu. 174 00:10:16,630 --> 00:10:19,010 It's just I haven't practiced for a long time. 175 00:10:21,300 --> 00:10:22,600 I was a bit careless, 176 00:10:22,630 --> 00:10:24,030 so that I forgot to discharge the power somewhere. 177 00:10:25,980 --> 00:10:26,810 Since it hurts, 178 00:10:27,070 --> 00:10:29,580 you shouldn't be so reckless next time. Okay? 179 00:10:29,990 --> 00:10:31,190 I didn't want to do that. 180 00:10:31,870 --> 00:10:33,380 But I can't just let that wooden ladder 181 00:10:33,380 --> 00:10:34,660 hit Miss Zhu on her face. 182 00:10:36,120 --> 00:10:38,280 What should I do 183 00:10:38,610 --> 00:10:39,910 if something happens to you? 184 00:10:41,230 --> 00:10:42,020 Nothing. 185 00:10:42,510 --> 00:10:43,430 I'll be fine in two days. 186 00:10:43,700 --> 00:10:44,350 Two days? 187 00:10:45,420 --> 00:10:46,500 Can you recover in two days? 188 00:10:53,590 --> 00:10:54,510 Two days. 189 00:10:58,140 --> 00:10:58,780 Uncle Hu. 190 00:11:02,170 --> 00:11:06,500 Fireworks appeared out of nowhere in the academy today. 191 00:11:07,340 --> 00:11:08,660 So what? 192 00:11:11,370 --> 00:11:12,320 Zhou Ji said 193 00:11:12,760 --> 00:11:15,480 the academy has a rule that fireworks are forbidden. 194 00:11:17,710 --> 00:11:19,350 What's so strange about the rule? 195 00:11:20,830 --> 00:11:22,780 The teachers will know about the fireworks tomorrow. 196 00:11:23,260 --> 00:11:25,470 I guess no one will go to receive punishment. 197 00:11:26,970 --> 00:11:27,620 So? 198 00:11:28,510 --> 00:11:29,830 I will go to receive punishment. 199 00:11:31,360 --> 00:11:32,730 You didn't set off the fireworks. 200 00:11:32,860 --> 00:11:33,830 Why would you do that? 201 00:11:34,220 --> 00:11:35,470 Because it's a big deal. 202 00:11:36,420 --> 00:11:38,270 Maybe I can go to the place where I want to go. 203 00:11:39,630 --> 00:11:41,210 I will take the initiative to receive punishment. 204 00:11:41,630 --> 00:11:44,590 And I will propose how I should be punished. 205 00:11:46,030 --> 00:11:46,630 Young Master. 206 00:11:46,910 --> 00:11:48,510 I'm getting more and more confused. 207 00:11:49,790 --> 00:11:50,590 I have a plan. 208 00:11:52,910 --> 00:11:53,650 Do you need me 209 00:11:54,030 --> 00:11:55,530 in your plan? 210 00:11:57,520 --> 00:11:57,900 Come. 211 00:12:07,690 --> 00:12:08,550 Impressive. 212 00:12:18,820 --> 00:12:19,380 Honey. 213 00:12:19,750 --> 00:12:20,670 Drink it while it's hot. 214 00:12:21,030 --> 00:12:21,510 Okay. 215 00:12:23,840 --> 00:12:25,730 Yueniang is still kneeling? 216 00:12:27,220 --> 00:12:27,890 Yes. 217 00:12:28,370 --> 00:12:30,290 Song Li has learned from her to come back late. 218 00:12:30,990 --> 00:12:32,070 Song Li went there too? 219 00:12:34,150 --> 00:12:36,540 Yueniang is very smart. 220 00:12:37,190 --> 00:12:38,910 But she's not interested in studying. 221 00:12:40,230 --> 00:12:43,050 Actually, she didn't mean to take Song Li. 222 00:12:44,350 --> 00:12:46,230 So stop giving her a hard time. 223 00:12:50,270 --> 00:12:53,340 I think what she's best at 224 00:12:55,150 --> 00:12:55,950 is being adorable. 225 00:12:59,020 --> 00:13:01,590 Since Xiao Yu came to the academy, 226 00:13:01,790 --> 00:13:03,670 she's been more mischievous. 227 00:13:04,260 --> 00:13:06,580 She has even led Song Li astray. 228 00:13:08,430 --> 00:13:10,630 If I don't discipline her properly, 229 00:13:11,310 --> 00:13:12,470 how can she get married in the future? 230 00:13:14,580 --> 00:13:15,870 If she wants to kneel, let her kneel. 231 00:13:17,030 --> 00:13:18,340 I hope she is really reflecting on herself. 232 00:13:21,270 --> 00:13:23,550 You're right. 233 00:13:24,220 --> 00:13:28,430 But Xiao Yu hasn't become a student of Song's Academy yet. 234 00:13:29,110 --> 00:13:32,090 I think we should talk about their wedding later, right? 235 00:13:33,430 --> 00:13:34,830 Xiao Yu is talented. 236 00:13:35,230 --> 00:13:36,880 It's not difficult for him to be admitted to the academy. 237 00:13:37,830 --> 00:13:39,290 He can take the exam again next spring. 238 00:13:40,870 --> 00:13:41,830 But in these years, 239 00:13:41,830 --> 00:13:44,660 Chuanzhong and I haven't finalized the wedding. 240 00:13:46,830 --> 00:13:48,870 Let's go visit the Xiao family someday 241 00:13:49,150 --> 00:13:51,580 and talk about the marriage certificate. 242 00:13:54,350 --> 00:13:55,670 That's good. 243 00:13:56,430 --> 00:13:56,980 Honey. 244 00:13:57,270 --> 00:13:58,350 It's getting late. 245 00:13:59,040 --> 00:14:00,350 Yueniang hasn't had dinner yet. 246 00:14:00,830 --> 00:14:01,580 Let her kneel. 247 00:14:02,780 --> 00:14:04,040 She should be punished for coming back late. 248 00:14:05,710 --> 00:14:07,980 How do you want to punish her? 249 00:14:10,260 --> 00:14:13,180 Ground her and ask her to copy books in the library. 250 00:14:14,830 --> 00:14:15,500 Honey. 251 00:14:15,630 --> 00:14:16,210 Enough. 252 00:14:16,830 --> 00:14:17,510 It's not negotiable. 253 00:14:28,740 --> 00:14:29,380 Brother Li. 254 00:14:29,580 --> 00:14:30,480 Keep your voice down. 255 00:14:30,740 --> 00:14:31,690 Dad won't let anyone in. 256 00:14:48,390 --> 00:14:49,070 You must be hungry. 257 00:14:49,980 --> 00:14:50,580 Eat. 258 00:14:51,240 --> 00:14:52,770 Mom and Dad are still in the room. 259 00:14:53,100 --> 00:14:54,630 I don't know how long you have to kneel. 260 00:15:11,990 --> 00:15:12,720 Sister. 261 00:15:15,310 --> 00:15:16,660 What are you hiding behind you? 262 00:15:17,260 --> 00:15:18,410 -Nothing. -Stop hiding. 263 00:15:19,230 --> 00:15:20,110 She 264 00:15:20,220 --> 00:15:21,830 made the dim sum for you. 265 00:15:22,030 --> 00:15:22,540 Eat. 266 00:15:24,750 --> 00:15:26,590 Sister. 267 00:15:27,230 --> 00:15:27,830 Brother Li. 268 00:15:28,910 --> 00:15:30,060 You were making fun of me. 269 00:15:30,830 --> 00:15:31,590 You scared me. 270 00:15:31,630 --> 00:15:32,880 I'm starving. 271 00:15:35,100 --> 00:15:36,180 I'm going to eat. 272 00:15:36,740 --> 00:15:37,740 Go ahead. 273 00:15:42,150 --> 00:15:44,440 Eat slowly. Don't choke. 274 00:15:45,830 --> 00:15:47,670 If you behave yourself in daily life, 275 00:15:47,770 --> 00:15:49,150 you wouldn't have been punished frequently. 276 00:15:49,860 --> 00:15:51,900 You should learn lessons. 277 00:15:52,580 --> 00:15:54,330 Otherwise, you'll suffer losses in the future. 278 00:15:56,140 --> 00:15:56,630 I agree. 279 00:15:56,810 --> 00:15:57,800 What you said is right. 280 00:16:04,180 --> 00:16:04,830 Right. Brother Li. 281 00:16:06,550 --> 00:16:07,570 You went to see the fireworks today? 282 00:16:11,820 --> 00:16:12,430 Yes. 283 00:16:14,350 --> 00:16:15,150 Where did you see the fireworks? 284 00:16:16,190 --> 00:16:16,670 On the back hill. 285 00:16:18,550 --> 00:16:20,600 Why did you go there for no reason? 286 00:16:22,590 --> 00:16:23,350 I went to take a walk. 287 00:16:26,580 --> 00:16:28,060 Then why did you go to the kitchen? 288 00:16:31,140 --> 00:16:33,780 Thank God. He doesn't know what happened in the kitchen. 289 00:16:35,420 --> 00:16:36,550 I went to see Xiao Yu. 290 00:16:37,710 --> 00:16:39,190 When I asked you this morning, 291 00:16:39,210 --> 00:16:40,150 you said... 292 00:16:40,870 --> 00:16:42,230 said... 293 00:16:43,220 --> 00:16:44,060 I'm full. Brother Li. 294 00:16:44,080 --> 00:16:44,970 You should go back. 295 00:16:46,270 --> 00:16:46,780 Sister. 296 00:16:47,270 --> 00:16:48,030 You should go back. 297 00:16:48,230 --> 00:16:49,600 Otherwise, you'll be punished 298 00:16:49,630 --> 00:16:50,940 if Mom and Dad come here and see you. 299 00:16:51,610 --> 00:16:52,340 Brother Li, go. 300 00:16:52,590 --> 00:16:52,990 Go now. 301 00:16:53,220 --> 00:16:53,970 I'm here. 302 00:16:57,630 --> 00:16:57,990 Dad. 303 00:16:58,140 --> 00:16:58,630 Dad. 304 00:16:59,820 --> 00:17:00,630 Kneel properly. 305 00:17:05,150 --> 00:17:06,339 You don't like studying, right? 306 00:17:07,310 --> 00:17:09,119 Then I'll ground you and ask you to copy books in the library. 307 00:17:10,069 --> 00:17:12,180 You can't go back to Women's Academy within three days. 308 00:17:14,220 --> 00:17:16,099 Three days? 309 00:17:17,109 --> 00:17:17,829 Four days. 310 00:17:18,089 --> 00:17:18,849 Three days. 311 00:17:35,830 --> 00:17:37,110 Who set off fireworks here? 312 00:17:37,390 --> 00:17:38,100 Mr. Chen, 313 00:17:38,300 --> 00:17:40,120 many people are lining up in front of the teachers' room. 314 00:17:41,040 --> 00:17:42,000 Why? 315 00:17:45,590 --> 00:17:46,830 Let's go. 316 00:17:50,370 --> 00:17:51,060 Look at Xiao Yu. 317 00:17:51,150 --> 00:17:51,690 What is he doing? 318 00:17:51,910 --> 00:17:52,390 I don't know. 319 00:17:52,430 --> 00:17:53,310 What are they doing? 320 00:17:54,590 --> 00:17:55,300 Xiao Yu. 321 00:17:56,230 --> 00:17:56,980 What are you doing? 322 00:17:58,220 --> 00:18:00,390 I'm here to receive punishment. 323 00:18:02,150 --> 00:18:02,940 What did you do? 324 00:18:05,230 --> 00:18:07,870 I set off fireworks. 325 00:18:15,480 --> 00:18:16,320 It was you. 326 00:18:18,270 --> 00:18:19,390 Then why are they here? 327 00:18:21,270 --> 00:18:22,070 These workers 328 00:18:22,270 --> 00:18:24,790 were hired by me to clean up the fireworks residues 329 00:18:24,860 --> 00:18:25,780 and repair the kitchen. 330 00:18:25,830 --> 00:18:28,130 They will restore the two places within one day. 331 00:18:28,500 --> 00:18:28,940 In this way, 332 00:18:29,570 --> 00:18:31,940 Mr. Chen can explain 333 00:18:32,390 --> 00:18:33,280 to other teachers and Dean. 334 00:18:34,780 --> 00:18:36,510 Looks like you came prepared. 335 00:18:37,070 --> 00:18:39,540 I dare not speculate Mr. Chen's thoughts. 336 00:18:40,560 --> 00:18:42,880 But this is 337 00:18:42,910 --> 00:18:46,940 the only solution I can think of. 338 00:18:47,750 --> 00:18:48,310 Fine, 339 00:18:48,700 --> 00:18:49,820 since you are a first offender. 340 00:18:50,620 --> 00:18:51,400 Don't make the same mistake again. 341 00:18:52,790 --> 00:18:53,610 Mr. Chen. Thank you. 342 00:18:54,030 --> 00:18:56,630 Then I won't be punished, right? 343 00:18:56,690 --> 00:18:57,690 You wish. 344 00:19:00,660 --> 00:19:02,770 You want to get away just like this? 345 00:19:05,060 --> 00:19:05,580 Xiao Yu. 346 00:19:06,630 --> 00:19:10,800 You caused trouble again and again. 347 00:19:11,310 --> 00:19:12,550 How can you be forgiven so easily? 348 00:19:14,100 --> 00:19:15,230 You're right, Mr. Zhang. 349 00:19:15,870 --> 00:19:20,140 How do you want to punish me? 350 00:19:20,750 --> 00:19:22,800 Looks like you need more punishment. 351 00:19:25,750 --> 00:19:27,190 For what happened to the goose, 352 00:19:28,420 --> 00:19:31,060 I sincerely apologize to Mr. Zhang here. 353 00:19:35,500 --> 00:19:37,790 Do you think I want to punish you 354 00:19:38,390 --> 00:19:39,910 because of that goose? 355 00:19:41,910 --> 00:19:43,150 You are petty. 356 00:19:45,610 --> 00:19:47,140 Mr. Zhang is a man of noble character. 357 00:19:48,290 --> 00:19:49,770 I dare not speculate your thoughts. 358 00:19:50,660 --> 00:19:52,910 But after what happened to the goose, 359 00:19:53,290 --> 00:19:55,570 I have always felt guilty. 360 00:19:55,780 --> 00:19:57,380 So I kept looking 361 00:19:58,420 --> 00:20:01,200 and have found your Yaya. 362 00:20:03,110 --> 00:20:03,740 Yaya? 363 00:20:05,550 --> 00:20:05,900 Come. 364 00:20:12,300 --> 00:20:13,180 Isn't this a big goose? 365 00:20:13,730 --> 00:20:14,540 Yaya. 366 00:20:21,980 --> 00:20:24,420 Don't think you can bribe me with a goose. 367 00:20:24,900 --> 00:20:26,420 I'm not that kind of person. 368 00:20:27,410 --> 00:20:29,200 Mr. Zhang has always been fair and upright. 369 00:20:29,700 --> 00:20:30,430 I dare not. 370 00:20:30,760 --> 00:20:32,040 Mr. Chen will decide 371 00:20:32,500 --> 00:20:34,110 how to punish you. 372 00:20:34,870 --> 00:20:35,820 You're his man. 373 00:20:36,500 --> 00:20:39,220 I don't want others to say that I stretch my hand too far. 374 00:20:41,390 --> 00:20:42,080 Yaya. 375 00:20:42,900 --> 00:20:43,940 Yaya, let's go. 376 00:20:44,400 --> 00:20:45,280 Come home with me. 377 00:20:45,860 --> 00:20:46,660 You're disobedient. 378 00:20:47,580 --> 00:20:48,020 Let's go. 379 00:20:48,320 --> 00:20:49,390 Come home with me. 380 00:20:52,260 --> 00:20:53,870 Yaya is back. 381 00:20:54,120 --> 00:20:55,980 Yaya is back. 382 00:20:58,710 --> 00:21:00,390 Although you made up for your mistake, 383 00:21:00,450 --> 00:21:01,690 you still have to be punished. 384 00:21:01,950 --> 00:21:02,980 I can't break the rules. 385 00:21:03,750 --> 00:21:05,150 Mr. Chen. You are right. 386 00:21:06,230 --> 00:21:08,620 I'm willing to receive the punishment of cleaning the library. 387 00:21:08,960 --> 00:21:11,320 Mr. Chen. What do you think? 388 00:21:12,510 --> 00:21:13,860 You want to clean the library alone? 389 00:21:14,630 --> 00:21:15,740 That's a large place. 390 00:21:15,930 --> 00:21:16,640 I should be punished severely, 391 00:21:17,300 --> 00:21:18,110 so that 392 00:21:18,150 --> 00:21:19,480 I can learn a lesson 393 00:21:19,740 --> 00:21:20,380 and I won't make mistakes again. 394 00:21:23,080 --> 00:21:25,700 Indeed, it's been a long time since the library was cleaned. 395 00:21:28,730 --> 00:21:29,750 Why are you still standing here? 396 00:21:29,800 --> 00:21:30,840 Get to work. 397 00:21:31,870 --> 00:21:32,270 Yes. 398 00:21:44,490 --> 00:21:46,720 It seems he has arranged everything. 399 00:22:13,630 --> 00:22:14,110 Oh no. 400 00:22:15,740 --> 00:22:17,620 I forgot to ask Uncle Hu how to do the sweeping and sprinkling. 401 00:22:19,860 --> 00:22:21,030 Sweeping and sprinkling. 402 00:22:23,750 --> 00:22:24,700 Sweep the floor first, and then sprinkle water? 403 00:22:28,620 --> 00:22:33,730 [Library] 404 00:22:41,300 --> 00:22:43,920 In order to punish me, Dad even closed the library. 405 00:22:51,780 --> 00:22:54,230 How should I spend the three long days? 406 00:23:17,600 --> 00:23:21,120 I can't believe Song Zhu, who is loved by everyone, 407 00:23:21,390 --> 00:23:22,980 can get bored. 408 00:23:24,540 --> 00:23:28,030 I'm so bored. 409 00:23:42,220 --> 00:23:47,030 I feel sleepy whenever I see the Book of Songs. 410 00:23:47,350 --> 00:23:49,410 Why are you more efficient than the Buddha? 411 00:24:22,860 --> 00:24:24,690 Where did the water come from? 412 00:24:49,520 --> 00:24:50,840 Today, I finally know 413 00:24:51,410 --> 00:24:53,700 what "bright and clean" means. 414 00:25:01,750 --> 00:25:02,540 Miss Zhu? 415 00:25:03,380 --> 00:25:04,110 Why are you here? 416 00:25:04,670 --> 00:25:06,420 I want to ask you the same question. 417 00:25:07,190 --> 00:25:09,220 Why can I see you wherever I am? 418 00:25:10,650 --> 00:25:11,770 I'm sprinkling water and sweeping the floor. 419 00:25:12,330 --> 00:25:13,340 Am I wrong? 420 00:25:13,620 --> 00:25:14,680 Of course you are wrong. 421 00:25:14,700 --> 00:25:15,970 This is not how you should do the sweeping and sprinkling. 422 00:25:16,230 --> 00:25:17,980 You are making all the books below wet. 423 00:25:38,230 --> 00:25:39,970 Xiao Yu, are you okay? 424 00:25:41,910 --> 00:25:43,080 Let me help you up. 425 00:25:43,150 --> 00:25:43,900 Stop. 426 00:25:44,220 --> 00:25:45,530 I can't move. 427 00:25:45,590 --> 00:25:45,920 I can get up myself. 428 00:25:45,940 --> 00:25:46,810 I'll be gentle. 429 00:25:47,230 --> 00:25:47,790 I'll be gentle. 430 00:25:49,950 --> 00:25:50,650 Slowly. 431 00:25:58,300 --> 00:25:59,140 What are you looking at? 432 00:26:02,060 --> 00:26:02,500 You... 433 00:26:03,100 --> 00:26:05,710 Is this the wound you had yesterday? 434 00:26:09,130 --> 00:26:10,070 It's nothing. 435 00:26:10,900 --> 00:26:11,420 I'm fine. 436 00:26:13,620 --> 00:26:15,770 Does it still hurt? 437 00:26:18,350 --> 00:26:19,750 Miss Zhu, you don't have to be too touched. 438 00:26:20,860 --> 00:26:21,790 I... 439 00:26:23,350 --> 00:26:24,420 didn't want to save you. 440 00:26:24,420 --> 00:26:26,060 I just saved you by chance. 441 00:26:27,180 --> 00:26:28,950 By chance? 442 00:26:29,350 --> 00:26:31,220 Do you think I'm a wild flower? 443 00:26:32,920 --> 00:26:34,680 That's not what I meant. 444 00:26:34,710 --> 00:26:36,900 Why do you always get me wrong? 445 00:26:40,710 --> 00:26:41,630 Help tie it for me. 446 00:26:44,760 --> 00:26:45,840 You don't know how to tie a belt? 447 00:26:46,120 --> 00:26:47,650 As a man, you don't even know how to tie a belt. 448 00:26:47,680 --> 00:26:48,870 Then how did you tie it before? 449 00:26:50,580 --> 00:26:51,750 It's none of your business. 450 00:26:51,770 --> 00:26:53,050 Just tie it for me. 451 00:26:53,250 --> 00:26:53,820 No. 452 00:26:59,650 --> 00:27:02,240 It hurts. I can't even lift my arm. 453 00:27:02,300 --> 00:27:03,330 You have no conscience. 454 00:27:04,460 --> 00:27:05,610 -You have no conscience. -Fine. 455 00:27:05,820 --> 00:27:06,350 I'll tie it for you. 456 00:27:10,810 --> 00:27:11,440 Lift your arm. 457 00:27:11,920 --> 00:27:12,850 Be gentle. 458 00:27:12,880 --> 00:27:13,230 Okay. 459 00:27:13,250 --> 00:27:14,450 I'll be gentle. 460 00:27:17,680 --> 00:27:19,090 Straighten my clothes. 461 00:27:20,070 --> 00:27:20,820 Listen. 462 00:27:21,410 --> 00:27:24,650 Remember to explain to Mr. Zhou for me 463 00:27:24,940 --> 00:27:25,620 about what happened yesterday. 464 00:27:26,310 --> 00:27:27,530 What's there to explain? 465 00:27:28,220 --> 00:27:29,180 It's up to him to believe it or not. 466 00:27:32,670 --> 00:27:33,170 Stop! 467 00:27:35,350 --> 00:27:36,460 We can discuss this. 468 00:27:38,720 --> 00:27:41,040 This is about my reputation. 469 00:27:42,020 --> 00:27:44,100 The misunderstanding from two nights ago haven't even been resolved, and then yesterday... 470 00:27:46,480 --> 00:27:47,000 It's done. 471 00:27:50,020 --> 00:27:51,310 Will you help me or not? 472 00:27:51,380 --> 00:27:52,300 It hurts. 473 00:27:54,530 --> 00:27:55,450 If you like Zhou Ji, 474 00:27:55,470 --> 00:27:56,630 you can just ask him out, right? 475 00:27:56,810 --> 00:27:58,360 Why do you have to get me involved? 476 00:27:59,150 --> 00:28:00,700 I'm a man. I'm standing between you two. 477 00:28:00,700 --> 00:28:01,910 I think it's annoying, even if you don't. 478 00:28:03,450 --> 00:28:03,970 You... 479 00:28:04,640 --> 00:28:06,880 You are quite something, aren't you? 480 00:28:07,290 --> 00:28:08,010 Look at what you are saying. 481 00:28:08,040 --> 00:28:09,520 Do you think I want to get you involved? 482 00:28:10,180 --> 00:28:12,230 Tell me. What good things can you do 483 00:28:12,260 --> 00:28:13,420 in addition to bad things? 484 00:28:13,890 --> 00:28:14,610 And let me tell you. 485 00:28:14,660 --> 00:28:16,860 -If it weren't for you, I… -Why don't you deal with 486 00:28:16,880 --> 00:28:18,150 the sweeping and sprinkling first? 487 00:28:19,380 --> 00:28:20,550 What does it have to do with me? 488 00:28:22,670 --> 00:28:24,580 I've never done this before. 489 00:28:27,710 --> 00:28:28,660 No way. 490 00:28:30,680 --> 00:28:33,000 What kind of person are you? 491 00:28:35,070 --> 00:28:36,870 I don't know. 492 00:28:41,640 --> 00:28:42,810 Marrying you 493 00:28:42,840 --> 00:28:45,040 will be a great misfortune for whoever marries you. 494 00:28:47,020 --> 00:28:48,060 Aren't we engaged? 495 00:28:48,610 --> 00:28:50,010 You will be the one marrying me. 496 00:28:50,390 --> 00:28:52,070 How dare you mention the engagement to me? 497 00:28:52,070 --> 00:28:52,860 How dare you mention it? 498 00:28:54,140 --> 00:28:55,050 Have you written a letter home? 499 00:28:55,500 --> 00:28:55,960 Have you sent it? 500 00:28:56,600 --> 00:28:57,760 Yes. 501 00:28:58,230 --> 00:28:59,660 I planned to send it today. 502 00:29:00,420 --> 00:29:00,980 Miss Zhu. 503 00:29:01,420 --> 00:29:02,630 If you don't hurry, 504 00:29:02,800 --> 00:29:04,280 the books on the first floor will have to be deserted. 505 00:29:05,180 --> 00:29:06,020 Don't lie to me. 506 00:29:14,010 --> 00:29:15,330 Isn't this cleaning? 507 00:29:21,430 --> 00:29:23,800 How muddleheaded my father was back then 508 00:29:23,830 --> 00:29:25,910 to approve of my engagement to this man? 509 00:29:29,870 --> 00:29:30,550 Xiaoyue, hurry up. 510 00:29:30,550 --> 00:29:31,300 We're going to be late. 511 00:29:31,700 --> 00:29:32,300 Hurry up. 512 00:29:32,300 --> 00:29:33,240 Okay. 513 00:29:39,080 --> 00:29:41,480 Are you Senior Jin Xiaoyue? 514 00:29:43,900 --> 00:29:44,690 Yes. 515 00:29:45,100 --> 00:29:48,830 Are you the son of the county magistrate, Mr. Li? 516 00:29:49,470 --> 00:29:50,070 Yes. 517 00:29:50,890 --> 00:29:52,280 Nice to meet you. 518 00:29:52,500 --> 00:29:54,330 Let's go to a place with fewer people. 519 00:30:01,400 --> 00:30:02,720 Wait a minute. 520 00:30:12,860 --> 00:30:13,460 Let's go. 521 00:30:17,550 --> 00:30:18,270 This way, please. 522 00:30:33,260 --> 00:30:34,300 No one is here. 523 00:30:35,480 --> 00:30:36,650 I'm prepared. 524 00:30:37,430 --> 00:30:40,630 What should come will come eventually. 525 00:30:53,380 --> 00:30:53,980 Wait. 526 00:30:54,740 --> 00:30:57,110 I came to you because I want to ask you for a favor. 527 00:30:57,550 --> 00:30:58,600 I understand. 528 00:30:58,700 --> 00:30:59,140 Come on. 529 00:30:59,310 --> 00:31:00,720 Just say whatever you want to say. 530 00:31:00,780 --> 00:31:01,750 No, no, no. 531 00:31:01,780 --> 00:31:03,540 I heard that Mrs. Jin 532 00:31:03,540 --> 00:31:05,020 is the best matchmaker in the world. 533 00:31:05,310 --> 00:31:06,620 You've been influenced by her since childhood. 534 00:31:06,640 --> 00:31:08,170 You must be an expert too, right? 535 00:31:14,900 --> 00:31:18,350 You came to me for this? 536 00:31:18,370 --> 00:31:18,940 Yes. 537 00:31:49,120 --> 00:31:50,510 I do know a trick or two. 538 00:31:50,540 --> 00:31:51,020 Good. 539 00:31:51,110 --> 00:31:51,760 I... 540 00:31:51,980 --> 00:31:52,300 I... 541 00:31:55,910 --> 00:31:58,500 I have a friend. 542 00:31:59,180 --> 00:32:00,590 He just fell in love. 543 00:32:01,220 --> 00:32:04,350 He wants to learn some skills from me 544 00:32:05,160 --> 00:32:06,820 to make the girl he likes happy. 545 00:32:07,710 --> 00:32:09,360 So I thought of you. 546 00:32:10,340 --> 00:32:12,660 I want to learn some skills from you. 547 00:32:13,460 --> 00:32:16,150 What kind of person is your friend? 548 00:32:16,900 --> 00:32:18,050 He is a talented 549 00:32:18,570 --> 00:32:19,690 and handsome boy. 550 00:32:19,980 --> 00:32:23,320 He emanates a kind of heroic spirit. 551 00:32:24,190 --> 00:32:26,320 What about the girl he likes? 552 00:32:28,980 --> 00:32:30,090 She is 553 00:32:31,070 --> 00:32:32,270 beautiful, 554 00:32:32,850 --> 00:32:33,960 intelligent, 555 00:32:34,480 --> 00:32:35,400 gentle, and lovely. 556 00:32:36,560 --> 00:32:38,370 If I ever have a girl like her, 557 00:32:39,340 --> 00:32:40,340 I will die without regrets. 558 00:32:45,150 --> 00:32:45,990 Mr. Li. 559 00:32:46,620 --> 00:32:47,940 Were you describing 560 00:32:48,390 --> 00:32:50,230 the girl you like? 561 00:32:50,450 --> 00:32:50,860 No. 562 00:32:52,770 --> 00:32:55,770 My friend told me that. 563 00:32:58,440 --> 00:33:00,600 You are just creating something out of nothing. 564 00:33:03,180 --> 00:33:07,300 Girls like romantic surprises. 565 00:33:08,370 --> 00:33:09,190 Surprises? 566 00:33:09,890 --> 00:33:10,800 I'm all ears. 567 00:33:17,450 --> 00:33:19,060 Women are like flowers. 568 00:33:19,530 --> 00:33:21,420 No woman in this world 569 00:33:21,660 --> 00:33:24,050 doesn't like flowers. 570 00:33:30,420 --> 00:33:31,220 Flowers? 571 00:33:47,820 --> 00:33:48,490 What are you looking at? 572 00:33:50,680 --> 00:33:51,980 What is that place? 573 00:33:54,710 --> 00:33:55,790 It's none of your business. 574 00:33:58,100 --> 00:33:59,820 Are there many precious books inside? 575 00:34:02,010 --> 00:34:03,120 Of course. 576 00:34:05,620 --> 00:34:06,020 No. 577 00:34:06,840 --> 00:34:07,630 Why do you want to know? 578 00:34:10,469 --> 00:34:11,710 That's Dean's Room. 579 00:34:12,710 --> 00:34:13,790 Should we clean it? 580 00:34:15,000 --> 00:34:15,770 No. 581 00:34:16,389 --> 00:34:18,300 Do you think anyone can enter Dean's Room? 582 00:34:21,460 --> 00:34:22,920 Then I can save a lot of strength. 583 00:34:24,179 --> 00:34:24,750 Look at this. 584 00:34:24,750 --> 00:34:26,260 The red one is also good. 585 00:34:26,260 --> 00:34:27,980 Right? Look. 586 00:34:28,000 --> 00:34:29,760 There's pink and red. 587 00:34:30,370 --> 00:34:31,590 See for yourself. 588 00:34:31,670 --> 00:34:32,070 Okay. 589 00:34:35,179 --> 00:34:36,540 Isn't this Mr. Li? 590 00:34:36,540 --> 00:34:37,380 Keep your voice down. 591 00:34:37,580 --> 00:34:40,679 Mr. Li, what can I do for you? 592 00:34:48,070 --> 00:34:49,790 May I ask 593 00:34:49,909 --> 00:34:51,780 whom the flowers are for? 594 00:34:51,780 --> 00:34:53,460 You don't need to know. 595 00:34:53,710 --> 00:34:55,790 Just give me the best. 596 00:34:56,850 --> 00:34:58,690 Mr. Li, you misunderstood me. 597 00:34:59,330 --> 00:35:01,870 I just want to know what you need, 598 00:35:02,170 --> 00:35:04,220 so that I can find the best for you. 599 00:35:11,110 --> 00:35:11,670 What's wrong? 600 00:35:13,300 --> 00:35:14,890 I helped you clean the library. 601 00:35:15,500 --> 00:35:16,660 Shouldn't you repay me? 602 00:35:17,900 --> 00:35:20,390 Do you want me to help you copy books? 603 00:35:21,430 --> 00:35:22,620 No. 604 00:35:22,700 --> 00:35:24,770 Even if you copy them for me, I still need to be grounded for three days. 605 00:35:26,900 --> 00:35:27,660 Then you... 606 00:35:28,320 --> 00:35:28,880 Go ahead. 607 00:35:29,850 --> 00:35:32,810 No, you don't want me to give myself to you, do you? 608 00:35:34,250 --> 00:35:36,180 Who wants you? 609 00:35:37,460 --> 00:35:39,310 I'm not someone you would dare to desire. 610 00:35:39,470 --> 00:35:40,030 Fine. 611 00:35:40,100 --> 00:35:40,780 Stop acting. 612 00:35:41,480 --> 00:35:43,640 I want you to help me with something else. 613 00:35:45,100 --> 00:35:45,830 What is it? 614 00:35:46,700 --> 00:35:48,540 After you go back tonight, 615 00:35:52,640 --> 00:35:54,320 I want you to ask Junior Zhou out for me. 616 00:35:58,030 --> 00:35:59,070 Do I have another choice? 617 00:35:59,140 --> 00:35:59,540 No. 618 00:36:01,040 --> 00:36:02,350 I have something to do today. I'm not going back. 619 00:36:05,040 --> 00:36:06,170 Why are you pinching me? 620 00:36:06,640 --> 00:36:08,800 You asked me to ask him out to make it clear. 621 00:36:09,100 --> 00:36:09,900 Now you won't help me. 622 00:36:09,990 --> 00:36:11,300 I asked you to ask him out. 623 00:36:11,300 --> 00:36:12,780 I didn't say I'll ask him out for you. 624 00:36:13,030 --> 00:36:15,030 And I really have something to do tonight. 625 00:36:15,470 --> 00:36:16,200 I wish you the best of luck. 626 00:36:16,640 --> 00:36:17,400 You... 627 00:36:17,500 --> 00:36:18,300 You have things to do every day. 628 00:36:18,320 --> 00:36:19,300 You have so many excuses. 629 00:36:19,300 --> 00:36:20,710 I think you just don't want to help me. 630 00:36:21,500 --> 00:36:23,570 What I'm going to do today is sending a letter home. 631 00:36:24,030 --> 00:36:25,950 Didn't you say I ruin your plans every day? 632 00:36:26,550 --> 00:36:28,300 I won't be part of it today. 633 00:36:28,710 --> 00:36:29,590 Good luck, Miss Zhu. 634 00:36:32,500 --> 00:36:34,330 Are you really not going back tonight? 635 00:36:36,490 --> 00:36:36,850 I'm not. 636 00:36:46,200 --> 00:36:47,240 Hurry up. 637 00:36:52,330 --> 00:36:53,530 What are they doing? 638 00:36:53,550 --> 00:36:54,120 Hurry up. 639 00:36:55,390 --> 00:36:56,270 Hurry up. 640 00:36:58,650 --> 00:37:00,160 What are these flowers for? 641 00:37:07,580 --> 00:37:10,460 Miss Yi, I love you with all my heart. 642 00:37:10,810 --> 00:37:12,090 Now everyone knows. 643 00:37:12,610 --> 00:37:13,930 There's nothing to hide then. 644 00:37:14,320 --> 00:37:16,300 I'm here today to confess my love. 645 00:37:16,800 --> 00:37:17,370 Let's go. 646 00:37:17,980 --> 00:37:18,540 Miss Yi. 647 00:37:18,670 --> 00:37:19,670 Miss Yi, the flowers... 648 00:37:19,700 --> 00:37:20,160 Why did she leave? 649 00:37:20,190 --> 00:37:21,380 These flowers are for deities. 650 00:37:34,620 --> 00:37:37,300 The guys don't go to sleep even at this hour? 651 00:37:38,420 --> 00:37:39,750 I guess I came too early. 652 00:37:54,530 --> 00:37:55,540 I didn't expect 653 00:37:55,560 --> 00:37:57,000 that Mr. Xiao set off the fireworks. 654 00:37:57,030 --> 00:37:58,350 He's really generous. 655 00:37:58,370 --> 00:37:59,790 I wonder why he set off the fireworks. 656 00:37:59,820 --> 00:38:00,900 Xiao Yu set off the fireworks? 657 00:38:00,930 --> 00:38:01,520 Yes. 658 00:38:01,560 --> 00:38:02,360 Don't you know? 659 00:38:02,530 --> 00:38:04,500 He went to Mr. Chen to receive punishment proactively yesterday. 660 00:38:04,520 --> 00:38:05,820 He went to receive punishment proactively? 661 00:38:05,820 --> 00:38:07,090 What is he up to? 662 00:38:07,260 --> 00:38:07,820 Get him. 663 00:38:08,070 --> 00:38:08,540 Go to our place and tell us. 664 00:38:08,540 --> 00:38:09,180 Come here. 665 00:38:09,180 --> 00:38:09,790 Let's go. 666 00:38:09,790 --> 00:38:10,300 What are you doing? 667 00:38:10,430 --> 00:38:11,230 -Go inside. -Get him inside. 668 00:38:11,250 --> 00:38:11,920 What are you doing? 669 00:38:12,530 --> 00:38:13,470 Xue Hanfu, help me! 670 00:38:13,500 --> 00:38:14,460 Coming. 671 00:38:14,480 --> 00:38:15,360 What are you doing? 672 00:38:15,940 --> 00:38:17,180 Xue Hanfu, help me! 673 00:38:17,200 --> 00:38:18,480 Xue Hanfu, help me! 674 00:38:35,740 --> 00:38:36,540 Xue Hanfu. 675 00:38:36,670 --> 00:38:37,550 Hurry up. 676 00:38:37,580 --> 00:38:38,140 Hurry. 677 00:38:38,400 --> 00:38:39,290 Coming. 678 00:39:33,030 --> 00:39:33,830 That was close. 679 00:39:34,610 --> 00:39:35,980 Luckily, Mr. Zhou is not here. 680 00:39:36,940 --> 00:39:38,820 Otherwise, he would think I'm a pervert. 681 00:39:40,420 --> 00:39:41,260 Senior? 682 00:39:46,540 --> 00:39:49,310 Ju... Junior Zhou. 683 00:39:49,340 --> 00:39:50,500 I... 684 00:39:50,540 --> 00:39:51,940 I'm not a pervert. 685 00:39:51,980 --> 00:39:53,590 I took the risk to be here because I want to explain to you 686 00:39:53,660 --> 00:39:54,610 -about what happened on the night before last. -Senior. 687 00:39:54,640 --> 00:39:55,610 You can't stay here. 688 00:39:55,900 --> 00:39:56,980 If someone sees you, 689 00:39:57,170 --> 00:39:58,050 it'll be hard to clear your name. 690 00:39:58,740 --> 00:39:59,460 Well... 691 00:39:59,610 --> 00:40:00,770 Let's go to your room and talk. 692 00:40:00,790 --> 00:40:01,450 You can't. 693 00:40:01,650 --> 00:40:02,810 Come here, you two. 694 00:40:05,880 --> 00:40:06,940 Why haven't you gone to bed? 695 00:40:06,960 --> 00:40:07,960 -Instructor Shen. -Instructor Shen. 696 00:40:08,030 --> 00:40:09,120 Go. Go. Go. 697 00:40:12,340 --> 00:40:13,490 This way. 698 00:40:16,180 --> 00:40:16,980 Go to bed now. 699 00:40:17,140 --> 00:40:17,780 Yes. 700 00:40:30,870 --> 00:40:32,140 Junior Zhou, are you alright? 701 00:40:34,100 --> 00:40:34,840 I'm fine. 702 00:40:48,200 --> 00:40:50,320 Fortunately, we are smart 703 00:40:50,400 --> 00:40:51,540 and didn't get caught. 704 00:40:55,180 --> 00:40:56,420 Senior Song. 705 00:40:56,690 --> 00:40:58,440 You shouldn't take the risk 706 00:40:58,660 --> 00:40:59,900 to come to the men's dorm at night again. 707 00:41:00,420 --> 00:41:01,300 It'll damage your reputation. 708 00:41:02,450 --> 00:41:02,990 I... 709 00:41:03,540 --> 00:41:04,740 As for what happened between you and Mr. Xiao, 710 00:41:05,610 --> 00:41:07,280 you don't need to explain. 711 00:41:07,670 --> 00:41:08,510 I trust you. 712 00:41:10,210 --> 00:41:11,930 Junior Zhou, do you really trust me? 713 00:41:12,250 --> 00:41:12,930 Of course. 714 00:41:13,990 --> 00:41:15,310 I know very well 715 00:41:15,550 --> 00:41:16,740 what kind of person you are. 716 00:41:17,700 --> 00:41:19,270 As for the gossip, 717 00:41:19,860 --> 00:41:21,620 don't take it seriously. 718 00:41:22,420 --> 00:41:23,210 A clean hand wants no washing. 719 00:41:39,110 --> 00:41:40,790 Picking a lock is not something a gentleman should do. 720 00:41:45,250 --> 00:41:45,650 Come. 721 00:41:48,650 --> 00:41:48,970 Come. 722 00:41:50,770 --> 00:41:51,100 Come. 723 00:41:53,790 --> 00:41:55,820 Then I'm going to step on you. 724 00:42:00,500 --> 00:42:01,490 What are you doing? 43073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.