Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,393
Previously on
S.W.A.T...
2
00:00:02,393 --> 00:00:04,395
Oh, wait a minute,
wait a minute. What's this?
3
00:00:04,395 --> 00:00:05,831
Luca back in the building.
4
00:00:05,831 --> 00:00:07,616
So, counterterrorism training
went well?
5
00:00:07,616 --> 00:00:10,053
Man, London SWAT
killed it, man.
They're quick learners.
6
00:00:10,053 --> 00:00:12,099
Maybe it's time
I sit down with Hicks
7
00:00:12,099 --> 00:00:14,014
and finally start
the process to retire.
8
00:00:14,014 --> 00:00:15,232
Won't you miss it, though?
9
00:00:15,232 --> 00:00:17,974
Yeah, of course.
But it's time for something
10
00:00:17,974 --> 00:00:19,802
besides SWAT to take priority.
11
00:00:19,802 --> 00:00:21,456
You've had my back
since day one.
12
00:00:21,456 --> 00:00:22,848
It's time for me
to do that for you.
13
00:00:22,848 --> 00:00:24,937
So you can you have
your chance to shine.
14
00:00:24,937 --> 00:00:27,375
- Whoa, hey, hey. Stay down.
15
00:00:27,375 --> 00:00:28,898
LAPD! Stop!
16
00:00:35,296 --> 00:00:36,340
Luca!
17
00:00:36,340 --> 00:00:38,734
Luca! Luca! Luca!
18
00:00:38,734 --> 00:00:40,692
Help! Somebody help!
19
00:00:43,608 --> 00:00:45,132
Another sponge, please.
20
00:00:45,132 --> 00:00:47,090
Yep.
Putting in now.
- Here's the suction.
21
00:00:47,090 --> 00:00:48,657
- Pressure's dropping.
- Suction.
22
00:00:50,311 --> 00:00:51,790
Cut it right there.
Clear for removal.
23
00:00:51,790 --> 00:00:53,053
Got this one clipped.
24
00:00:54,576 --> 00:00:56,491
- Hondo?
25
00:00:58,536 --> 00:00:59,537
Still nothing?
26
00:01:01,191 --> 00:01:03,628
Almost four hours
Luca's been in that OR.
27
00:01:04,760 --> 00:01:06,588
It's the waiting.
28
00:01:06,588 --> 00:01:08,068
The hardest part, I know.
29
00:01:09,504 --> 00:01:10,505
I'm so sorry.
30
00:01:11,767 --> 00:01:13,334
Thank you for bringing this.
31
00:01:13,334 --> 00:01:15,553
I don't even know
the last time anyone's eaten.
32
00:01:15,553 --> 00:01:17,947
Well, you could
all use some food.
33
00:01:17,947 --> 00:01:19,383
If only for the distraction.
34
00:01:19,383 --> 00:01:20,819
Yeah.
35
00:01:20,819 --> 00:01:22,473
Did you get ahold
of his parents?
36
00:01:22,473 --> 00:01:24,562
They were in Seattle.
37
00:01:24,562 --> 00:01:26,782
They managed to book
the first flight back, but...
38
00:01:26,782 --> 00:01:28,218
It'll probably be
the worst three hours
39
00:01:28,218 --> 00:01:29,611
on a plane
they'll ever experience.
40
00:01:32,179 --> 00:01:33,615
It's my mom.
41
00:01:33,615 --> 00:01:35,834
Probably about Vivie.
Give me a second?
42
00:01:35,834 --> 00:01:38,228
- Mm.
Hey, Mom.
43
00:01:38,228 --> 00:01:39,403
Yeah.
44
00:01:46,932 --> 00:01:48,760
Hey.
45
00:01:48,760 --> 00:01:50,414
Hungry?
46
00:01:50,414 --> 00:01:52,068
No, thanks.
47
00:01:55,071 --> 00:01:56,638
How does this happen
to one of our own?
48
00:01:58,335 --> 00:02:00,076
- Again?
- Hey.
49
00:02:01,121 --> 00:02:02,905
We ain't there yet.
50
00:02:02,905 --> 00:02:04,689
Luca's fighting for his life
on that table.
51
00:02:06,430 --> 00:02:07,866
We focus on that.
52
00:02:13,916 --> 00:02:16,440
I was halfway to San Diego
when I heard.
53
00:02:16,440 --> 00:02:17,702
How's he doing?
54
00:02:17,702 --> 00:02:19,965
He's, uh, still in surgery,
so no word yet.
55
00:02:20,836 --> 00:02:22,098
Do we know what happened?
56
00:02:22,098 --> 00:02:25,232
Luca took Kelly to a diner
over on La Cienega.
57
00:02:25,232 --> 00:02:27,364
As they were walking
to the restaurant,
58
00:02:27,364 --> 00:02:29,410
three gunmen fled
a nearby jewelry store.
59
00:02:29,410 --> 00:02:31,368
- Robbery?
- Looks like it.
60
00:02:31,368 --> 00:02:32,761
I don't know the details.
61
00:02:32,761 --> 00:02:35,416
Detective Burrows
has RHD all over it, but...
62
00:02:35,416 --> 00:02:38,027
Luca engaged the suspects,
63
00:02:38,027 --> 00:02:40,725
but... he was
outnumbered, so...
64
00:02:42,074 --> 00:02:43,380
How many times was he shot?
65
00:02:44,773 --> 00:02:47,819
Three.
He's got one center of chest.
66
00:02:49,560 --> 00:02:51,171
He lost a lot of blood.
67
00:02:51,171 --> 00:02:53,608
Paramedics
couldn't find a pulse
for, like, two minutes.
68
00:02:55,175 --> 00:02:58,047
There's a chance
he doesn't make it.
69
00:03:00,789 --> 00:03:03,052
Deac.
70
00:03:03,052 --> 00:03:04,749
- Figured you could use this.
- Thanks.
71
00:03:06,229 --> 00:03:07,535
Well, let's hope
God heard your prayer.
72
00:03:07,535 --> 00:03:08,840
Ah.
73
00:03:08,840 --> 00:03:10,668
I mostly just sat in silence.
74
00:03:10,668 --> 00:03:13,628
Well, sitting in silence
in a hospital chapel,
75
00:03:13,628 --> 00:03:15,543
that counts as prayer
in my book.
76
00:03:15,543 --> 00:03:17,762
You know, it's strange.
77
00:03:17,762 --> 00:03:20,200
This job forces you
to prepare for the worst,
78
00:03:20,200 --> 00:03:21,636
every minute, every day,
79
00:03:23,115 --> 00:03:25,770
and, yet, it's easy to forget
80
00:03:25,770 --> 00:03:27,294
that the worst
can happen to you.
81
00:03:27,294 --> 00:03:30,732
I just keep thinking about
Kelly witnessing this mess.
82
00:03:30,732 --> 00:03:33,474
I mean, the poor girl
had Luca's blood all over
83
00:03:33,474 --> 00:03:34,910
her clothes for Chrissake.
84
00:03:34,910 --> 00:03:36,216
Her mom pick her up?
85
00:03:36,216 --> 00:03:37,956
Left about a half hour ago.
86
00:03:37,956 --> 00:03:39,784
Kid couldn't stop crying,
you know,
87
00:03:39,784 --> 00:03:41,569
thinking it was her fault.
Begged to stay.
88
00:03:41,569 --> 00:03:44,224
No, no.
No, it's best she went home.
89
00:03:44,224 --> 00:03:46,313
Who knows
how long this goes on?
90
00:03:46,313 --> 00:03:47,357
Yeah.
91
00:03:48,489 --> 00:03:50,491
Oh, by the way,
I got your text earlier.
92
00:03:50,491 --> 00:03:52,710
Since we're gonna probably
be here for a while,
93
00:03:52,710 --> 00:03:54,016
what'd you want to talk about?
94
00:03:54,016 --> 00:03:55,583
I could use the distraction.
95
00:03:57,237 --> 00:03:58,586
No, it can wait.
96
00:03:58,586 --> 00:04:00,805
Ah, all right.
97
00:04:03,025 --> 00:04:04,374
Tan.
98
00:04:08,770 --> 00:04:10,511
It was touch and go,
99
00:04:10,511 --> 00:04:14,123
but Officer Luca held strong
and pulled through.
100
00:04:14,123 --> 00:04:16,908
- Luca's alive?
- He's incredibly lucky.
101
00:04:16,908 --> 00:04:19,607
One of the bullets
missed his heart
by just three millimeters.
102
00:04:19,607 --> 00:04:22,697
Any closer and we'd be having
a different conversation.
103
00:04:22,697 --> 00:04:24,481
What's the prognosis?
104
00:04:24,481 --> 00:04:26,918
Fortunately,
none of the bullets
struck a major artery.
105
00:04:26,918 --> 00:04:30,618
His right shoulder will require
some serious rehabilitation,
106
00:04:30,618 --> 00:04:32,750
but the worst is behind him.
107
00:04:32,750 --> 00:04:34,230
But with rehab,
he'll fully recover?
108
00:04:34,230 --> 00:04:36,711
It'll be a long road,
109
00:04:36,711 --> 00:04:39,017
but as long as he's patient
110
00:04:39,017 --> 00:04:41,019
and diligent, I'm hopeful.
111
00:04:43,021 --> 00:04:44,806
He's in recovery now.
112
00:04:44,806 --> 00:04:46,982
Once we get him
transferred to a bed,
you're welcome to see him.
113
00:04:46,982 --> 00:04:48,157
All right.
114
00:04:48,157 --> 00:04:49,985
- Thank you, Doc.
- Yeah.
115
00:04:49,985 --> 00:04:52,988
- I'm gonna call Annie,
fill her in.
- All right.
116
00:04:52,988 --> 00:04:55,556
Whew. Considering
how many bullets Luca took,
117
00:04:55,556 --> 00:04:56,905
this is the best outcome.
118
00:04:56,905 --> 00:04:59,516
I've never been sold
on the whole miracle thing,
119
00:04:59,516 --> 00:05:01,562
but this feels
pretty damn close to one.
120
00:05:01,562 --> 00:05:02,954
Yeah, it does.
121
00:05:02,954 --> 00:05:05,043
I'll find Powell and Alfaro,
tell them the good news.
122
00:05:05,043 --> 00:05:06,480
Okay.
123
00:05:09,483 --> 00:05:10,962
I'll be right back.
124
00:05:10,962 --> 00:05:12,703
Okay.
125
00:05:12,703 --> 00:05:14,444
I'm sure this is bad timing.
126
00:05:14,444 --> 00:05:15,793
Well, actually,
we just got word
127
00:05:15,793 --> 00:05:17,229
that Luca made it
out of surgery.
128
00:05:17,229 --> 00:05:18,318
Oh, that's great.
129
00:05:18,318 --> 00:05:19,754
What's the latest, Detective?
130
00:05:19,754 --> 00:05:22,147
We were able to track down
the shooters' getaway car.
131
00:05:22,147 --> 00:05:24,019
2009 silver Impala
132
00:05:24,019 --> 00:05:26,630
registered to
a 26-year-old male,
Omar Woodman.
133
00:05:26,630 --> 00:05:29,024
Fits the witnesses'
physical description
of the driver.
134
00:05:29,024 --> 00:05:30,199
Get an address?
135
00:05:30,199 --> 00:05:31,896
Koreatown, 200 block
of Serrano Avenue.
136
00:05:31,896 --> 00:05:34,290
You send me everything
you got on this guy.
We're rolling out.
137
00:05:34,290 --> 00:05:36,597
Whoa, whoa, h-hold on now.
138
00:05:36,597 --> 00:05:38,468
Passions are high
right now, Hondo.
139
00:05:38,468 --> 00:05:39,687
All right, nobody's
thinking straight.
140
00:05:39,687 --> 00:05:41,689
Everyone's wound up,
141
00:05:41,689 --> 00:05:43,691
not to mention exhausted.
142
00:05:43,691 --> 00:05:44,779
I'm sending 60-Squad.
143
00:05:44,779 --> 00:05:46,520
Respectfully, Commander,
hell no.
144
00:05:46,520 --> 00:05:48,870
Luca just fought for his life
on that operating table.
145
00:05:48,870 --> 00:05:51,394
The least we can do
is nail the son of a bitch
who put him there.
146
00:05:51,394 --> 00:05:53,788
This is a 20-Squad job,
ours only.
147
00:05:53,788 --> 00:05:55,093
Please, don't you
hand this off.
148
00:05:56,921 --> 00:05:58,096
You give us a minute?
149
00:06:02,449 --> 00:06:04,189
This is personal.
150
00:06:04,189 --> 00:06:06,583
But we're not out for blood,
you get me?
151
00:06:06,583 --> 00:06:09,586
Keep it clean,
and keep it focused.
152
00:06:09,586 --> 00:06:12,197
No maverick crap that gets us
caught up with IAD,
153
00:06:12,197 --> 00:06:13,895
or worse,
get this guy kicked free
154
00:06:13,895 --> 00:06:15,200
if we screw up the arrest.
155
00:06:17,202 --> 00:06:18,334
You have my word.
156
00:06:24,035 --> 00:06:25,515
Yo, man, call me back.
157
00:06:25,515 --> 00:06:26,864
That dude y'all shot was a cop.
158
00:06:26,864 --> 00:06:28,562
It's all over the news.
I'm freaking out here.
159
00:06:30,390 --> 00:06:31,695
LAPD!
160
00:06:33,784 --> 00:06:35,351
- Show me your hands!
- Do it now!
161
00:06:36,613 --> 00:06:38,310
Don't even think about it!
162
00:06:38,310 --> 00:06:40,922
30-David, we got a rabbit
heading to the two side.
163
00:06:41,966 --> 00:06:43,315
Freeze right there!
164
00:06:44,621 --> 00:06:45,666
Drop the knife!
165
00:06:45,666 --> 00:06:46,841
Get those hands in the air!
166
00:06:46,841 --> 00:06:48,538
It's over.
You're screwed, Omar.
167
00:06:48,538 --> 00:06:50,714
You heard him,
so drop the weapon!
168
00:06:50,714 --> 00:06:51,889
What, so you can waste me
169
00:06:51,889 --> 00:06:53,413
just like you think
I wasted that cop?
170
00:06:53,413 --> 00:06:54,718
No, man, I ain't stupid.
171
00:06:54,718 --> 00:06:56,285
Hey.
172
00:06:56,285 --> 00:06:58,896
That officer you shot?
He didn't die.
173
00:07:00,637 --> 00:07:02,378
That's right, he's not dead,
174
00:07:02,378 --> 00:07:04,249
which means nobody's dead.
175
00:07:04,249 --> 00:07:06,338
And only you have the power
to keep it that way.
176
00:07:06,338 --> 00:07:07,601
So what do you say?
177
00:07:07,601 --> 00:07:09,429
Drop the knife.
178
00:07:14,912 --> 00:07:17,349
One suspect down.
Roger.
179
00:07:17,349 --> 00:07:19,482
Rest of the house is clear.
No sign of his partners.
180
00:07:21,092 --> 00:07:23,138
Get up! Get up!
181
00:07:23,138 --> 00:07:24,966
Ow, man!
182
00:07:24,966 --> 00:07:26,097
What'd you do to me?
183
00:07:26,097 --> 00:07:27,664
I need a doctor,
like, right now.
184
00:07:27,664 --> 00:07:29,579
And the cop you left
bleeding on a sidewalk.
185
00:07:29,579 --> 00:07:31,059
You don't think
he needed a doctor?
186
00:07:31,059 --> 00:07:32,582
I didn't know
nothing about that.
187
00:07:32,582 --> 00:07:34,715
You got one chance,
so your dumb ass
better listen up!
188
00:07:34,715 --> 00:07:36,543
The cop your lowlife
buddies sprayed
189
00:07:36,543 --> 00:07:38,066
three bullets into
was one of our own.
190
00:07:38,066 --> 00:07:39,459
The hell's that got
to do with me?
191
00:07:39,459 --> 00:07:41,548
Drop the act and start talking.
192
00:07:41,548 --> 00:07:43,201
You can start by who
and where your buddies are.
193
00:07:43,201 --> 00:07:44,638
You kidding me?
194
00:07:44,638 --> 00:07:46,901
You know what they'll do
to me if I give them up.
195
00:07:46,901 --> 00:07:48,903
Nah, man.
196
00:07:48,903 --> 00:07:51,427
I ain't telling
you jackasses nothing.
197
00:07:51,427 --> 00:07:54,169
Get him out of here.
Get him out of here!
198
00:07:54,169 --> 00:07:55,387
Let's go.
199
00:07:58,478 --> 00:08:00,610
He's more afraid of them
than he is of us.
200
00:08:00,610 --> 00:08:02,830
Deacon, we still got
three suspects in the wind,
201
00:08:02,830 --> 00:08:04,832
including Luca's shooter.
202
00:08:04,832 --> 00:08:06,486
Which means we're gonna
turn this city inside and out
until we find them,
203
00:08:06,486 --> 00:08:07,748
and we will find them.
204
00:08:44,785 --> 00:08:46,613
Your boys
shot a cop, Omar.
205
00:08:46,613 --> 00:08:48,919
I told you
I didn't shoot nobody.
206
00:08:48,919 --> 00:08:50,268
Especially no damn cop.
207
00:08:50,268 --> 00:08:52,227
So you've been saying,
208
00:08:52,227 --> 00:08:54,621
but you've given us
jack-all to support
your so-called innocence.
209
00:08:58,015 --> 00:09:01,497
Omar, if it was
one of them in that seat,
210
00:09:01,497 --> 00:09:03,020
do you think
they'd protect you?
211
00:09:03,020 --> 00:09:05,501
I'm done conversating
with you ass clowns.
212
00:09:07,938 --> 00:09:10,245
I know my bills of right.
213
00:09:10,245 --> 00:09:12,726
Three weeks
and my disdain
214
00:09:12,726 --> 00:09:14,815
for this junkie
hasn't softened one bit.
215
00:09:14,815 --> 00:09:17,382
Even got less love
for these three bastards.
216
00:09:17,382 --> 00:09:18,862
How am I gonna
look Luca in the eye
217
00:09:18,862 --> 00:09:20,472
when we still got
nothing on them?
218
00:09:20,472 --> 00:09:22,866
Hey, it's just
a matter of time, Commander,
you know that.
219
00:09:22,866 --> 00:09:24,520
Right now, these guys
are laying low,
220
00:09:24,520 --> 00:09:26,304
knowing how much heat
is on them for shooting a cop,
221
00:09:26,304 --> 00:09:28,132
but sooner or later,
they will surface.
222
00:09:28,132 --> 00:09:29,220
I hope you're right.
223
00:09:31,309 --> 00:09:33,050
All these pieces combined
don't add up
224
00:09:33,050 --> 00:09:34,791
to a fraction of what
that necklace is worth.
225
00:09:34,791 --> 00:09:37,533
These smash-and-grab thugs
got lucky to stumble onto it.
226
00:09:37,533 --> 00:09:38,882
LAPD's got eyes
on every pawn shop
227
00:09:38,882 --> 00:09:41,493
and every fence in the county.
Still no sign of it.
228
00:09:41,493 --> 00:09:44,322
Well, there's no way
a $5 million necklace
changes hands quietly.
229
00:09:44,322 --> 00:09:45,802
Which means
they're still sitting on it.
230
00:09:45,802 --> 00:09:47,456
That thing's got to be
burning a hole in their pocket.
231
00:09:47,456 --> 00:09:49,371
Trust me, they'll mess up.
232
00:09:49,371 --> 00:09:50,677
When they do, we'll get them.
233
00:09:51,591 --> 00:09:52,809
Got some good news.
234
00:09:52,809 --> 00:09:54,724
I guess three weeks in county
235
00:09:54,724 --> 00:09:56,247
has given Omar
some second thoughts.
236
00:09:56,247 --> 00:09:58,249
Oh, don't tell me,
he wants to talk?
237
00:09:58,249 --> 00:09:59,686
Reached out
to his lawyer last night,
238
00:09:59,686 --> 00:10:00,948
looking to make a deal.
239
00:10:00,948 --> 00:10:02,602
Finally ready to rat out
Luca's shooters, I hope.
240
00:10:02,602 --> 00:10:04,038
With any luck,
241
00:10:04,038 --> 00:10:05,561
DA will be sitting down
with him by the end of day.
242
00:10:06,388 --> 00:10:07,781
Hey, how's Luca doing?
243
00:10:07,781 --> 00:10:10,610
He's good. He's actually
supposed to stop by today.
244
00:10:10,610 --> 00:10:12,612
He's still a ways
from active duty,
245
00:10:12,612 --> 00:10:14,135
but today will be
his day first back here.
246
00:10:14,135 --> 00:10:16,050
And now we've got some
good news to throw his way.
247
00:10:16,050 --> 00:10:17,312
Thanks, Detective.
248
00:10:21,577 --> 00:10:24,188
- Hey, boss, yo.
- Hell yeah.
249
00:10:24,188 --> 00:10:26,626
There he is,
the man himself in the flesh.
250
00:10:27,888 --> 00:10:29,367
Welcome back, brother.
251
00:10:29,367 --> 00:10:30,891
You know, not quite yet,
252
00:10:30,891 --> 00:10:32,719
but damn if it
doesn't feel good
253
00:10:32,719 --> 00:10:34,242
to be back in this building.
254
00:10:34,242 --> 00:10:36,766
I can't tell you what it means
to see you here again.
255
00:10:36,766 --> 00:10:38,507
This place ain't the same
without you.
256
00:10:38,507 --> 00:10:39,987
I can't believe
how close I came
257
00:10:39,987 --> 00:10:42,119
to actually never stepping foot
in here again.
258
00:10:42,119 --> 00:10:43,686
I ain't gonna lie, Luca,
259
00:10:43,686 --> 00:10:45,645
I had a few nights
where I thought the same thing.
260
00:10:45,645 --> 00:10:47,603
I live with this guy,
261
00:10:47,603 --> 00:10:49,953
and even though he's home,
alive and well,
262
00:10:49,953 --> 00:10:51,912
it still shakes me up
when I think about that day.
263
00:10:51,912 --> 00:10:54,001
Well, it was you guys that
helped me pull through it.
264
00:10:54,001 --> 00:10:55,611
I mean, call me crazy,
265
00:10:55,611 --> 00:10:58,048
but I don't think
I would've made it
off that operating table
266
00:10:58,048 --> 00:10:59,659
had you not all been there.
267
00:10:59,659 --> 00:11:02,139
No way, man.
That was all you, Luca.
268
00:11:02,139 --> 00:11:04,098
You fought for your life
and you won
269
00:11:04,098 --> 00:11:06,753
because you're a fighter,
through and through.
270
00:11:06,753 --> 00:11:08,755
You always have been.
271
00:11:08,755 --> 00:11:11,671
Now, seeing as you are
a fighter and all,
272
00:11:11,671 --> 00:11:13,107
I don't know,
I was kind of thinking
273
00:11:13,107 --> 00:11:15,022
we might have an arm wrestling
rematch right about now.
274
00:11:15,022 --> 00:11:16,632
- Yeah, arm wrestling.
- Might be my time to get you.
275
00:11:16,632 --> 00:11:17,938
Just wait, man. I've been,
276
00:11:17,938 --> 00:11:19,896
I've been putting in the work,
doing the PT.
277
00:11:19,896 --> 00:11:21,985
Soon enough,
I'll be back in action,
kicking all your asses.
278
00:11:21,985 --> 00:11:24,640
No doubt, no doubt.
But, hey, real talk,
279
00:11:24,640 --> 00:11:27,164
docs give you any idea
when you can get back on duty?
280
00:11:27,164 --> 00:11:29,689
Supposed to get
the MRI results back today.
281
00:11:29,689 --> 00:11:32,387
Hopefully, tell me
when I'll get full strength
back in this arm.
282
00:11:32,387 --> 00:11:34,563
Yeah. Won't be soon enough.
283
00:11:34,563 --> 00:11:36,217
Luca,
284
00:11:36,217 --> 00:11:39,307
just know how much
we all appreciate you.
285
00:11:39,307 --> 00:11:41,657
- Thanks, Hondo.
All right.
286
00:11:41,657 --> 00:11:43,703
All right, go catch up
with your fans.
287
00:11:43,703 --> 00:11:45,792
You're all they've been
talking about for three weeks.
288
00:11:53,103 --> 00:11:54,148
What's up, Commander?
289
00:11:54,148 --> 00:11:55,627
Got word from Burrows.
290
00:11:55,627 --> 00:11:57,325
Omar Woodman
reached out to his attorney
291
00:11:57,325 --> 00:11:58,630
wanting to cut a deal.
292
00:11:58,630 --> 00:11:59,719
That's excellent news.
293
00:11:59,719 --> 00:12:01,546
Well,
it was excellent news.
294
00:12:01,546 --> 00:12:04,158
Omar was just found
stabbed to death in jail.
295
00:12:06,726 --> 00:12:08,684
Inmate Woodman
failed to return to his cell
296
00:12:08,684 --> 00:12:10,381
for headcount
after morning mess.
297
00:12:10,381 --> 00:12:13,297
CO's went looking for him.
Found him in the showers.
298
00:12:13,297 --> 00:12:15,822
And you're fairly certain
it was this Rick Fontana
that killed him?
299
00:12:15,822 --> 00:12:18,172
Fully certain.
Fontana was still stabbing Omar
when they found them.
300
00:12:18,172 --> 00:12:20,478
Took three CO's to subdue
the son of a bitch.
301
00:12:20,478 --> 00:12:23,003
Was there a beef
between Omar and Fontana
that you know of?
302
00:12:23,003 --> 00:12:24,526
No. Fontana's a third striker,
303
00:12:24,526 --> 00:12:26,049
already looking at life,
nothing to lose.
304
00:12:26,049 --> 00:12:27,790
Might be Omar
just looked at him wrong.
305
00:12:27,790 --> 00:12:29,270
- Right in here.
306
00:12:32,708 --> 00:12:35,537
Warden's boys already got
a confession out of me.
307
00:12:35,537 --> 00:12:37,147
What more you want?
308
00:12:37,147 --> 00:12:39,236
A pinky swear?
309
00:12:39,236 --> 00:12:42,544
All right, pinky swear,
I did it.
310
00:12:42,544 --> 00:12:44,807
Rick, we already know
you killed Omar,
311
00:12:44,807 --> 00:12:46,940
for which you're clearly
not harboring much guilt.
312
00:12:46,940 --> 00:12:48,768
We're more interested in why.
313
00:12:48,768 --> 00:12:50,378
- Who put you up to it?
No one.
314
00:12:50,378 --> 00:12:51,858
Omar ran up an IOU,
315
00:12:51,858 --> 00:12:53,076
and he didn't
come through on it.
316
00:12:53,076 --> 00:12:54,556
And that's a sure way
to get yourself
317
00:12:54,556 --> 00:12:55,992
a scarlet letter around here.
318
00:12:55,992 --> 00:12:57,602
Your story's a crock.
319
00:12:57,602 --> 00:12:59,648
You killed him
because someone told you to.
320
00:12:59,648 --> 00:13:00,867
I don't take orders
from anyone.
321
00:13:00,867 --> 00:13:03,173
Last night,
Omar called his lawyer.
322
00:13:03,173 --> 00:13:04,392
He was ready
to rat out his crew.
323
00:13:04,392 --> 00:13:05,872
This morning, he's dead.
324
00:13:05,872 --> 00:13:07,482
That's-that's no coincidence.
325
00:13:07,482 --> 00:13:09,310
Someone on the outside
put you up to it,
so I'll ask again,
326
00:13:09,310 --> 00:13:10,354
who?
327
00:13:13,227 --> 00:13:16,534
You got a younger brother.
Joey, right?
328
00:13:16,534 --> 00:13:18,319
Heard he just opened
his own restaurant.
329
00:13:18,319 --> 00:13:20,321
Big change
from six years ago.
330
00:13:20,321 --> 00:13:23,411
Three DUIs, couple bar brawls,
331
00:13:23,411 --> 00:13:24,629
a hit-and-run.
332
00:13:24,629 --> 00:13:26,066
That's not who Joey is anymore.
333
00:13:27,241 --> 00:13:28,459
He's a good kid.
334
00:13:28,459 --> 00:13:29,939
Except for the part
where he's running
335
00:13:29,939 --> 00:13:31,767
an illegal gambling den
in the back of his restaurant.
336
00:13:31,767 --> 00:13:33,813
What gambling den?
337
00:13:33,813 --> 00:13:35,771
It's a couple of guys
playing cards.
338
00:13:35,771 --> 00:13:38,165
He's turned his life around,
all right?
339
00:13:38,165 --> 00:13:40,820
His family and that restaurant
are his entire world.
340
00:13:40,820 --> 00:13:42,952
Well, then it would be
a real shame
341
00:13:42,952 --> 00:13:46,608
if he were to lose all that
because his big brother
isn't willing to play ball.
342
00:13:49,002 --> 00:13:50,090
All right.
343
00:13:50,090 --> 00:13:51,221
I'll tell you.
344
00:13:53,354 --> 00:13:55,356
But you stay the hell away
from my brother.
345
00:13:55,356 --> 00:13:56,574
Pinky swear.
346
00:13:57,575 --> 00:13:58,576
Now talk.
347
00:14:00,274 --> 00:14:02,015
My girl, Devon,
348
00:14:02,015 --> 00:14:04,321
asked me to do it.
349
00:14:04,321 --> 00:14:07,759
Someone, I don't know who,
promised her a big payday.
350
00:14:09,239 --> 00:14:10,632
She's got a son
with special needs,
351
00:14:10,632 --> 00:14:12,373
and she makes jack
where she works,
352
00:14:12,373 --> 00:14:15,158
so I thought,
if I could do this one thing
for her and her kid,
353
00:14:15,158 --> 00:14:16,768
then why not?
354
00:14:16,768 --> 00:14:18,422
And where can we find Devon?
355
00:14:25,560 --> 00:14:27,344
How you doing?
356
00:14:28,563 --> 00:14:30,391
Doughnut shop's half a block
that way.
357
00:14:30,391 --> 00:14:34,090
Come on, that's a lazy insult,
even for a bouncer.
358
00:14:34,090 --> 00:14:37,180
Yeah, well, you being here
isn't exactly a magnet
for business.
359
00:14:37,180 --> 00:14:40,009
So maybe go somewhere else
to get your rocks off today.
360
00:14:40,009 --> 00:14:41,532
We're going nowhere,
361
00:14:41,532 --> 00:14:44,448
not until we talk
to one of your dancers, Devon.
362
00:14:44,448 --> 00:14:47,234
- Goes by the stage name Starla.
- Ah.
363
00:14:47,234 --> 00:14:48,800
What is this about?
364
00:14:48,800 --> 00:14:51,238
In case the uniform
and the badge
didn't tip you off,
365
00:14:51,238 --> 00:14:52,674
it's a police matter.
366
00:14:52,674 --> 00:14:54,502
We're going inside.
367
00:14:54,502 --> 00:14:55,851
If you put a finger on us,
368
00:14:55,851 --> 00:14:58,201
I'll have you in cuffs
for assaulting an officer.
369
00:14:58,201 --> 00:14:59,811
Do you really want to go
that route?
370
00:15:04,816 --> 00:15:05,948
Didn't think so.
371
00:15:11,258 --> 00:15:15,697
Okay,
Fantastic Jasmine,
ladies and gentlemen.
372
00:15:15,697 --> 00:15:18,004
Jasmine's available
for lap dances in the back.
373
00:15:18,004 --> 00:15:19,701
Talk to her about it.
374
00:15:19,701 --> 00:15:21,224
Which one's Starla?
375
00:15:22,225 --> 00:15:23,270
Follow me.
376
00:15:25,185 --> 00:15:26,882
Simple ask
would've been cheaper.
377
00:15:26,882 --> 00:15:29,798
Oh, cheaper is a sure way
not to make friends
around here.
378
00:15:37,501 --> 00:15:38,763
Devon Bailey?
379
00:15:38,763 --> 00:15:39,939
We'd like to ask some questions
380
00:15:39,939 --> 00:15:41,549
about your boyfriend,
Rick Fontana.
381
00:15:41,549 --> 00:15:43,029
Is that what
he still calls himself?
382
00:15:44,247 --> 00:15:46,249
In his dreams, maybe.
383
00:15:46,249 --> 00:15:47,294
You two broke up?
384
00:15:47,294 --> 00:15:48,599
Yeah.
385
00:15:48,599 --> 00:15:50,993
Right after the last time
he got arrested.
386
00:15:50,993 --> 00:15:52,864
Haven't talked to him.
387
00:15:52,864 --> 00:15:54,301
Now...
388
00:15:55,780 --> 00:15:57,347
if you'll excuse me,
389
00:15:57,347 --> 00:16:00,655
it's the start of my shift,
and, as you saw,
390
00:16:00,655 --> 00:16:02,309
it's slow going out there.
391
00:16:02,309 --> 00:16:04,224
Oh, it's hardly
going slow for you.
392
00:16:04,224 --> 00:16:06,704
You're what they call
an OG stripper.
393
00:16:06,704 --> 00:16:09,229
I bet you have two regulars
waiting for you right now.
394
00:16:09,229 --> 00:16:11,840
Normally, I'd mean that
as a compliment.
395
00:16:11,840 --> 00:16:14,277
Right now, I mean it
to out you as a liar.
396
00:16:16,671 --> 00:16:19,108
Okay. You got me.
397
00:16:20,457 --> 00:16:23,504
Very rare I have a slow day.
398
00:16:23,504 --> 00:16:25,854
But I got nothing to do
with Rick Fontana.
399
00:16:25,854 --> 00:16:28,204
That's weird because,
according to Rick,
you called him.
400
00:16:28,204 --> 00:16:30,119
Told him someone
offered you ten grand
401
00:16:30,119 --> 00:16:33,253
to get him to kill an inmate
by the name of Omar Woodman.
402
00:16:33,253 --> 00:16:35,081
That conversation ring a bell?
403
00:16:37,039 --> 00:16:39,302
Is that
what you have on me?
404
00:16:40,651 --> 00:16:42,566
The lies
of a third-strike loser
405
00:16:42,566 --> 00:16:44,786
rotting in jail
for the rest of his life?
406
00:16:44,786 --> 00:16:46,483
Look,
407
00:16:46,483 --> 00:16:48,659
I know I'm no angel,
408
00:16:48,659 --> 00:16:50,966
but my word against his
in a courtroom?
409
00:16:52,228 --> 00:16:54,100
I'll take those odds
all day long.
410
00:16:54,100 --> 00:16:57,668
In other words, I'm done
answering your questions.
411
00:16:57,668 --> 00:16:59,235
Nice ring.
412
00:17:00,062 --> 00:17:01,411
Where'd you get it?
413
00:17:01,411 --> 00:17:02,630
It was a gift.
414
00:17:02,630 --> 00:17:04,327
It's stolen property.
415
00:17:04,327 --> 00:17:08,070
Ties you to a robbery that
resulted in a cop getting shot.
416
00:17:08,070 --> 00:17:10,638
We don't need Rick's
testimony anymore.
417
00:17:10,638 --> 00:17:11,900
We got everything we need
to lock her up
418
00:17:11,900 --> 00:17:13,075
right there on her finger.
419
00:17:13,075 --> 00:17:14,511
Devon,
420
00:17:14,511 --> 00:17:17,166
that means that you will be
separated from your son
421
00:17:17,166 --> 00:17:18,994
for a very long time,
422
00:17:18,994 --> 00:17:20,778
and I'm sure he needs you.
423
00:17:24,913 --> 00:17:27,089
I was just the middleman, okay?
424
00:17:27,089 --> 00:17:29,918
One call to Rick, that was it.
425
00:17:29,918 --> 00:17:32,181
Who asked you to make the call?
426
00:17:33,356 --> 00:17:35,054
Who wanted Omar dead?
427
00:17:37,012 --> 00:17:38,144
Rocco.
428
00:17:38,144 --> 00:17:40,276
Uh, who's Rocco?
429
00:17:41,843 --> 00:17:43,236
Guy who works the front door.
430
00:17:54,073 --> 00:17:55,770
LAPD. Stop the car!
431
00:17:55,770 --> 00:17:57,511
Gun, gun, gun, gun!
432
00:18:00,775 --> 00:18:04,126
28-David, shots fired
on the 300 block
of Ventura Boulevard.
433
00:18:04,126 --> 00:18:06,737
White male suspect,
headed eastbound.
434
00:18:06,737 --> 00:18:07,956
Forget it, Powell.
435
00:18:09,827 --> 00:18:11,090
He slashed our tire.
436
00:18:21,839 --> 00:18:24,059
Hey, we get anything yet
on the strip club bouncer?
437
00:18:24,059 --> 00:18:26,279
We got a BOLO out.
My guys checked his LKA.
438
00:18:26,279 --> 00:18:28,107
So far, no sign of him.
439
00:18:28,107 --> 00:18:29,760
That doesn't mean
we're not putting the pieces
together, though, Hondo.
440
00:18:29,760 --> 00:18:31,545
Garland's got a long history
of theft crimes.
441
00:18:33,677 --> 00:18:35,897
Jerry Ramos
and Hank David.
442
00:18:35,897 --> 00:18:37,507
We think those are
the other two guys involved?
443
00:18:37,507 --> 00:18:39,553
Well, after Garland got busted
for his last stickup,
444
00:18:39,553 --> 00:18:41,946
he spent some time in Corcoran
with these two.
445
00:18:41,946 --> 00:18:43,731
They match
the general descriptions
of Luca's shooters.
446
00:18:43,731 --> 00:18:45,080
Any recent contact?
447
00:18:45,080 --> 00:18:46,690
We pulled Garland's
cell phone records.
448
00:18:46,690 --> 00:18:48,910
Over the past year,
he's had contact
with both of them,
449
00:18:48,910 --> 00:18:50,477
but last couple months, nothing.
450
00:18:50,477 --> 00:18:52,827
- They probably
switched to burners.
That's him.
451
00:18:52,827 --> 00:18:54,307
That's the guy who shot me.
452
00:18:54,307 --> 00:18:55,786
Hank David.
You're sure?
453
00:18:55,786 --> 00:18:57,527
Dude was masked,
but those eyes...
454
00:18:57,527 --> 00:18:59,138
Thought it was the last thing
I was ever gonna see.
455
00:18:59,138 --> 00:19:00,356
I'll never forget 'em.
456
00:19:00,356 --> 00:19:01,444
What about this other guy?
457
00:19:01,444 --> 00:19:02,837
- He jog your memory?
- No.
458
00:19:02,837 --> 00:19:04,230
I-I never really saw him.
459
00:19:04,230 --> 00:19:06,319
Hank David was cellmates
with Jerry Ramos.
460
00:19:06,319 --> 00:19:07,798
They have a long history
together.
461
00:19:07,798 --> 00:19:09,235
All right, then I'm going
with these three as our guys.
462
00:19:09,235 --> 00:19:10,758
I'll put RHD on it right away.
463
00:19:10,758 --> 00:19:12,325
We'll dig up everything we can
on Ramos and David.
464
00:19:13,717 --> 00:19:15,371
All right,
let's look into jobs worked,
465
00:19:15,371 --> 00:19:17,286
prison call logs,
last known addresses,
466
00:19:17,286 --> 00:19:19,506
anything that can pinpoint
their whereabouts.
467
00:19:19,506 --> 00:19:21,421
Hey, we will get these guys.
468
00:19:26,600 --> 00:19:27,644
Hey.
469
00:19:27,644 --> 00:19:29,603
You okay?
470
00:19:29,603 --> 00:19:31,344
If I'm being honest,
no, I'm not.
471
00:19:32,736 --> 00:19:35,478
Luca, we're getting closer
to nailing these guys.
472
00:19:35,478 --> 00:19:37,741
Yeah, I know. It's not that.
473
00:19:37,741 --> 00:19:39,090
I feel useless, man.
474
00:19:39,090 --> 00:19:41,005
I'm on the sidelines over here
475
00:19:41,005 --> 00:19:42,746
while you guys are out there
hunting these guys down,
doing my dirty work.
476
00:19:42,746 --> 00:19:44,357
This is 20-Squad's job.
477
00:19:44,357 --> 00:19:46,489
They hurt you,
they hurt all of us.
478
00:19:46,489 --> 00:19:48,970
And you're not gonna be
on the sidelines for long,
479
00:19:48,970 --> 00:19:50,754
but first things first, man,
you got to heal up.
480
00:19:50,754 --> 00:19:52,669
Just be patient with yourself.
481
00:19:56,934 --> 00:19:57,979
You wanted to see me?
482
00:19:57,979 --> 00:19:59,328
Yeah. Close the door.
483
00:20:02,375 --> 00:20:05,073
A few weeks ago,
you said you needed to talk.
484
00:20:05,073 --> 00:20:08,555
Yeah, yeah, but then I, uh,
I decided to put that on hold.
485
00:20:08,555 --> 00:20:12,385
It's actually
kind of complicated, Commander.
486
00:20:12,385 --> 00:20:15,039
I don't suppose it'd have
anything to do with retirement?
487
00:20:16,345 --> 00:20:19,130
FPP sent over your forms
as part of, uh,
488
00:20:19,130 --> 00:20:22,699
confirming eligibility
to start pension calculations.
489
00:20:24,527 --> 00:20:25,876
What's going on, Deac?
490
00:20:27,400 --> 00:20:31,055
Well, me and Annie, we're, uh,
we're not doing so good.
491
00:20:31,055 --> 00:20:33,449
When she landed at
the public defender's office,
492
00:20:33,449 --> 00:20:35,016
we agreed to juggle
both our jobs.
493
00:20:35,016 --> 00:20:37,148
Only, it's-it's not working.
494
00:20:37,148 --> 00:20:38,367
Hmm.
495
00:20:38,367 --> 00:20:40,587
Little time for the kids,
even less for us.
496
00:20:40,587 --> 00:20:42,284
Family's paramount, Deacon.
497
00:20:42,284 --> 00:20:44,025
In the end, it's...
498
00:20:44,025 --> 00:20:46,723
the secret sauce
to any of this making sense.
499
00:20:46,723 --> 00:20:47,985
You need to protect it.
500
00:20:48,725 --> 00:20:49,944
So...
501
00:20:49,944 --> 00:20:51,424
as much as it pains me...
502
00:20:53,469 --> 00:20:55,341
I respect your decision.
503
00:20:56,907 --> 00:20:58,126
Thing is,
504
00:20:58,126 --> 00:21:01,042
I made this decision
before Luca got shot.
505
00:21:01,042 --> 00:21:03,392
And now...
506
00:21:03,392 --> 00:21:04,959
I don't know
what to do.
507
00:21:05,829 --> 00:21:07,701
So until I do,
508
00:21:07,701 --> 00:21:09,790
I prefer to keep this
between us.
509
00:21:09,790 --> 00:21:11,095
All right.
510
00:21:14,011 --> 00:21:15,665
- Uh, Deacon.
- Yeah?
511
00:21:15,665 --> 00:21:17,319
But don't drag it out.
512
00:21:17,319 --> 00:21:19,843
Otherwise you put
your marriage on the line,
513
00:21:19,843 --> 00:21:22,281
and you lose your squad's trust
in the process.
514
00:21:31,159 --> 00:21:32,203
Hey, Deac.
515
00:21:32,203 --> 00:21:33,770
- Hey.
- What's up, bud?
516
00:21:33,770 --> 00:21:35,511
Heard you had quite
the homecoming this morning.
517
00:21:35,511 --> 00:21:36,947
- I'm sorry I wasn't there.
- No, it's all good.
518
00:21:36,947 --> 00:21:38,340
I didn't want
a big to-do, but--
519
00:21:38,340 --> 00:21:40,821
Hey, it is a big to-do.
We've missed you.
520
00:21:40,821 --> 00:21:42,823
And I'm sorry Annie and I
haven't been by.
521
00:21:42,823 --> 00:21:44,781
We've just been trying
to get our new routine down.
522
00:21:44,781 --> 00:21:46,914
You guys got a full house.
I get it, man. Trust me.
523
00:21:46,914 --> 00:21:50,091
All the food
you guys sent over...
Man, I feel the love.
524
00:21:50,091 --> 00:21:51,745
How are you and Annie
and the kids?
525
00:21:51,745 --> 00:21:53,790
- Everything okay?
- Yeah, you know, busy,
526
00:21:53,790 --> 00:21:55,575
- but-but we're good.
Thanks for asking.
527
00:21:55,575 --> 00:21:57,011
Oh, it's my doc. MRI results.
528
00:21:57,011 --> 00:21:58,795
I've been waiting on this call.
529
00:21:58,795 --> 00:22:00,536
Hello?
530
00:22:00,536 --> 00:22:01,581
Yeah.
531
00:22:10,807 --> 00:22:11,808
Okay.
532
00:22:15,203 --> 00:22:17,336
Deac, hey.
533
00:22:17,336 --> 00:22:19,163
Might have a lead
on one of the robbery crew,
534
00:22:19,163 --> 00:22:21,644
Jerry Ramos. I just talked
to an ex-girlfriend.
535
00:22:21,644 --> 00:22:23,429
She said Ramos
always had money problems,
536
00:22:23,429 --> 00:22:25,474
would constantly
hide from people
he owed cash to.
537
00:22:25,474 --> 00:22:26,867
The ex-girlfriend say where?
538
00:22:26,867 --> 00:22:28,738
An aunt's house in Tujunga,
and I talked to Burrows.
539
00:22:28,738 --> 00:22:30,479
RHD traced him
to the same address.
540
00:22:30,479 --> 00:22:31,567
Seems he gets mail there.
541
00:22:31,567 --> 00:22:32,829
All right,
let's get to that house.
542
00:23:01,031 --> 00:23:02,076
You got a minute?
543
00:23:05,035 --> 00:23:07,124
I heard you got a call
from your doctor.
544
00:23:07,124 --> 00:23:08,604
MRI results?
545
00:23:10,301 --> 00:23:12,303
Deacon got the impression
it wasn't good news.
546
00:23:12,303 --> 00:23:14,088
He's concerned, as am I.
547
00:23:15,959 --> 00:23:20,573
Doc said that my hand and arm
won't move the same ever again.
548
00:23:20,573 --> 00:23:22,836
Even with rigorous PT,
549
00:23:22,836 --> 00:23:24,446
there's no chance
things will improve?
550
00:23:24,446 --> 00:23:28,537
No. Doc thought that the nerve
would regenerate,
551
00:23:28,537 --> 00:23:29,756
but it's not happening.
552
00:23:31,061 --> 00:23:32,672
The damage is permanent.
553
00:23:32,672 --> 00:23:34,630
Oh, geez.
554
00:23:34,630 --> 00:23:37,328
Yeah, here I was acting
all sure of myself, thinking,
555
00:23:37,328 --> 00:23:39,374
"You know, son of a bitch
just shot me three times,
556
00:23:39,374 --> 00:23:40,854
and they still didn't kill me."
557
00:23:40,854 --> 00:23:42,203
Mm.
558
00:23:42,203 --> 00:23:44,466
Turns out, the joke was on me.
559
00:23:44,466 --> 00:23:47,426
Then the joke
was on all of us, Luca.
560
00:23:47,426 --> 00:23:49,732
I mean, between
your relentless drive
561
00:23:49,732 --> 00:23:51,865
and your commitment to SWAT
562
00:23:51,865 --> 00:23:53,606
and this squad's faith in you,
563
00:23:53,606 --> 00:23:56,086
we were all convinced
you were coming back.
564
00:23:56,086 --> 00:23:57,305
Yet here we are.
565
00:23:59,742 --> 00:24:01,091
Here we are.
566
00:24:01,091 --> 00:24:04,486
SWAT's my whole life,
Commander.
567
00:24:04,486 --> 00:24:06,401
I mean, I always saw myself
as one of those old guys
568
00:24:06,401 --> 00:24:08,098
they'd have to
push out the door.
569
00:24:08,098 --> 00:24:10,013
The truth is,
570
00:24:10,013 --> 00:24:12,407
I've never thought
about my life beyond SWAT.
571
00:24:12,407 --> 00:24:15,845
Luca, you... you...
572
00:24:15,845 --> 00:24:19,632
you've got all the knowledge
and expertise of a veteran cop,
573
00:24:19,632 --> 00:24:22,243
but you're still young enough
to do good work for LAPD.
574
00:24:23,679 --> 00:24:24,811
You'd have a lot to offer
575
00:24:24,811 --> 00:24:27,074
if you took
a supervisory position.
576
00:24:27,074 --> 00:24:29,076
Now, true, you wouldn't be
in the field anymore,
577
00:24:29,076 --> 00:24:31,252
and I get that,
578
00:24:31,252 --> 00:24:32,949
but you'd still
be making a difference.
579
00:24:35,256 --> 00:24:36,997
Say the word.
580
00:24:36,997 --> 00:24:38,389
I'll make it happen.
581
00:24:41,697 --> 00:24:43,307
I appreciate the offer,
Commander.
582
00:24:43,307 --> 00:24:45,658
I mean, I do.
583
00:24:45,658 --> 00:24:48,791
I guess I'm just gonna need
some time to think about it.
584
00:24:49,575 --> 00:24:51,272
Hmm. All right.
585
00:24:51,272 --> 00:24:52,926
Okay.
586
00:24:52,926 --> 00:24:54,318
- Fair enough.
- All right.
587
00:24:55,755 --> 00:24:56,886
You know where to find me.
588
00:24:56,886 --> 00:24:58,061
Yep. Okay.
589
00:25:10,987 --> 00:25:12,598
LAPD. We got a warrant!
590
00:25:17,167 --> 00:25:18,168
Give me two.
591
00:25:25,306 --> 00:25:28,396
Hands! Let me see your hands!
Get up. Don't move.
592
00:25:31,051 --> 00:25:33,706
- What the hell is this?
Martha Ramos?
593
00:25:33,706 --> 00:25:35,925
We're looking for your nephew
Jerry. Where is he?
594
00:25:35,925 --> 00:25:37,884
I don't know.
595
00:25:37,884 --> 00:25:40,234
Somewhere around here maybe.
596
00:25:41,627 --> 00:25:42,715
Hondo, house is clear.
597
00:25:43,759 --> 00:25:44,934
Moving to the three side.
598
00:25:46,196 --> 00:25:47,676
Clearing the backyard now.
599
00:25:47,676 --> 00:25:49,025
Our intel might be wrong.
600
00:25:59,558 --> 00:26:00,820
Pause on that, Hondo.
601
00:26:03,692 --> 00:26:04,998
Think we found Jerry Ramos.
602
00:26:12,527 --> 00:26:14,007
Face is battered.
603
00:26:14,007 --> 00:26:15,878
Looks like some
of his fingers are broken.
604
00:26:15,878 --> 00:26:17,924
So he was tortured
before he was killed.
605
00:26:17,924 --> 00:26:20,013
Which means whoever did it
wanted something from him,
and they wanted it bad.
606
00:26:20,013 --> 00:26:22,450
My money's on that
$5 million necklace.
607
00:26:22,450 --> 00:26:24,365
They know we're on to 'em,
so there's no more laying low.
608
00:26:24,365 --> 00:26:25,975
They need to make a move.
609
00:26:25,975 --> 00:26:28,064
Word on Jerry Ramos
is he always had
big money problems.
610
00:26:28,064 --> 00:26:29,413
Maybe he planned
to make his own move,
611
00:26:29,413 --> 00:26:30,893
keep that necklace for himself.
612
00:26:30,893 --> 00:26:32,982
All right, Tan, get the unis
and the coroner here.
613
00:26:32,982 --> 00:26:34,505
Deac, you and I
will talk to Jerry's aunt,
614
00:26:34,505 --> 00:26:35,985
find out what she heard,
what she saw.
615
00:26:37,900 --> 00:26:40,250
I should've figured
something like this
would happen.
616
00:26:41,904 --> 00:26:44,994
Jerry was always running
with the wrong people.
617
00:26:44,994 --> 00:26:48,476
Mrs. Ramos,
do you have any idea
who was here today?
618
00:26:48,476 --> 00:26:50,086
Did you see anyone
come through?
619
00:26:50,086 --> 00:26:53,220
Did your nephew mention
anyone he was expecting?
620
00:26:53,220 --> 00:26:56,005
No. He didn't say anything.
621
00:26:56,005 --> 00:26:58,617
Oh, but earlier,
622
00:26:58,617 --> 00:27:01,663
I was in my room,
and I heard voices.
623
00:27:01,663 --> 00:27:03,143
I peeked,
624
00:27:03,143 --> 00:27:06,233
and I got a quick glance
at two guys with Jerry.
625
00:27:06,233 --> 00:27:08,757
They were walking
towards the garage.
626
00:27:08,757 --> 00:27:09,932
That's where Jerry stayed.
627
00:27:11,499 --> 00:27:12,543
Are these the men you saw?
628
00:27:12,543 --> 00:27:14,067
That's them.
629
00:27:14,067 --> 00:27:18,419
Th-That one on the top,
I-I met him before.
630
00:27:18,419 --> 00:27:19,899
Uh, his...
631
00:27:19,899 --> 00:27:21,161
his name is Rocco.
632
00:27:25,382 --> 00:27:28,342
This douchebag
sure made himself
comfortable here.
633
00:27:30,910 --> 00:27:32,172
Hey.
634
00:27:33,216 --> 00:27:34,696
Look.
635
00:27:34,696 --> 00:27:37,699
Some singles
for your next visit
to the strip club.
636
00:27:37,699 --> 00:27:39,658
Is that a joke?
637
00:27:39,658 --> 00:27:41,442
I don't know.
638
00:27:41,442 --> 00:27:44,314
Seemed like you knew
your way around that place
a little too well.
639
00:27:44,314 --> 00:27:46,665
You, like, a regular or what?
640
00:27:46,665 --> 00:27:48,231
What if I was?
641
00:27:48,231 --> 00:27:49,885
Is that a problem for you?
642
00:27:49,885 --> 00:27:51,321
I'm just surprised, is all.
643
00:27:51,321 --> 00:27:53,367
Getting to know each other
like we've been,
644
00:27:53,367 --> 00:27:55,021
you didn't strike me
as that guy.
645
00:28:01,201 --> 00:28:04,073
This looks like
where they tortured him.
646
00:28:04,073 --> 00:28:07,207
Guess it was easier
than searching
the hoarder's paradise
647
00:28:07,207 --> 00:28:08,643
that is this whole place.
648
00:28:17,957 --> 00:28:18,914
Burner phone.
649
00:28:20,307 --> 00:28:21,961
Do you know anything
about this necklace?
650
00:28:21,961 --> 00:28:23,571
Anything at all.
651
00:28:23,571 --> 00:28:25,704
Did-did Jerry ever
show it to you
or say anything about it?
652
00:28:25,704 --> 00:28:28,315
I never saw it
and he never said anything.
653
00:28:28,315 --> 00:28:30,056
Look, are-are we done?
654
00:28:30,056 --> 00:28:32,406
Okay, just one last question.
655
00:28:32,406 --> 00:28:35,104
Did Jerry ever say anything
about leaving town?
656
00:28:35,104 --> 00:28:37,803
Jerry always talked
about picking up
657
00:28:37,803 --> 00:28:39,500
and moving to new places,
658
00:28:40,675 --> 00:28:43,069
but he was pretty much
holed up here
659
00:28:43,069 --> 00:28:44,592
from the time he showed up.
660
00:28:44,592 --> 00:28:46,463
He only left the house once.
661
00:28:47,421 --> 00:28:48,857
And where did he go?
662
00:28:48,857 --> 00:28:51,251
The Beverly Palm Hotel.
663
00:28:51,251 --> 00:28:53,383
It's where my daughter
Kristy works.
664
00:28:57,170 --> 00:28:59,259
All right, I'm here, Hondo.
What do we got?
665
00:28:59,259 --> 00:29:01,043
Commander,
we're headed back to HQ,
666
00:29:01,043 --> 00:29:03,132
but we found a burner phone
Jerry Ramos was using.
667
00:29:03,132 --> 00:29:04,351
We need a trace.
668
00:29:04,351 --> 00:29:05,744
Sir, I just texted you
the number.
669
00:29:05,744 --> 00:29:08,050
- Tracing it now.
670
00:29:08,050 --> 00:29:10,096
What did we get
out of Martha Ramos?
671
00:29:10,096 --> 00:29:12,359
She ID'd Hank David
and Rocco Garland.
672
00:29:12,359 --> 00:29:13,969
Confirmed they were
at her house earlier today.
673
00:29:13,969 --> 00:29:15,710
Jerry Ramos had been tortured,
674
00:29:15,710 --> 00:29:17,625
so we're thinking
he was planning on
screwing the other two
675
00:29:17,625 --> 00:29:19,279
by getting away
with that necklace.
676
00:29:19,279 --> 00:29:21,368
That's definitely in line
with what we know about Ramos.
677
00:29:21,368 --> 00:29:22,804
He's got a history
of not paying back debts.
678
00:29:22,804 --> 00:29:24,937
Also explains why the other two
wanted him dead.
679
00:29:24,937 --> 00:29:26,808
Clear motive.
680
00:29:26,808 --> 00:29:28,375
Once David and Garland
have the necklace,
they're not sticking around.
681
00:29:28,375 --> 00:29:31,247
All right,
getting trace results.
682
00:29:31,247 --> 00:29:34,424
All incoming and outgoing calls
from the burner
683
00:29:34,424 --> 00:29:37,036
trace to two unknown numbers,
likely Garland and David,
684
00:29:37,036 --> 00:29:38,254
but there's a third,
685
00:29:38,254 --> 00:29:39,952
Kristy Ramos's cell.
686
00:29:39,952 --> 00:29:42,563
Last contact
was about two hours ago.
687
00:29:42,563 --> 00:29:44,826
That's about the same time
that David and Garland
688
00:29:44,826 --> 00:29:46,262
would be arriving
at the Tujunga house.
689
00:29:46,262 --> 00:29:48,787
What if Jerry Ramos had
his cousin hide the necklace?
690
00:29:48,787 --> 00:29:51,267
Innocent third party
that his buddies
would never suspect.
691
00:29:51,267 --> 00:29:52,747
That's probably
their next stop.
692
00:29:52,747 --> 00:29:54,836
Tan, reroute us
to the Beverly Palm Hotel.
693
00:29:54,836 --> 00:29:57,056
- Get us there yesterday.
- Roger that. I'm on it!
694
00:30:24,910 --> 00:30:27,651
25-David, we're making our way
up the west stairwell.
695
00:30:29,828 --> 00:30:32,831
Copy. We're on the east side,
nearing the top floor.
696
00:30:57,856 --> 00:30:59,074
Hand it over.
697
00:31:02,686 --> 00:31:04,906
LAPD!
You know the deal.
698
00:31:04,906 --> 00:31:06,342
Gun on the ground,
hands in the air.
699
00:31:15,351 --> 00:31:17,701
30-David,
700
00:31:17,701 --> 00:31:19,399
we got two runners
on the top floor,
heading north.
701
00:31:26,014 --> 00:31:28,016
Hondo, I got this.
702
00:31:28,016 --> 00:31:29,061
Get Hank David.
703
00:31:39,898 --> 00:31:41,551
LAPD!
Stop right there!
704
00:31:51,866 --> 00:31:54,216
- Police! On the ground!
705
00:31:54,216 --> 00:31:55,783
Get on the ground!
Don't move!
706
00:31:57,002 --> 00:31:58,438
Give me your hands!
707
00:32:00,135 --> 00:32:02,921
25-David.
One suspect in custody.
708
00:32:06,228 --> 00:32:08,013
LAPD! Stop right there!
709
00:32:16,673 --> 00:32:18,806
You're either leaving here
handcuffed in the back
of a cruiser,
710
00:32:18,806 --> 00:32:20,416
or in a body bag.
711
00:32:20,416 --> 00:32:21,591
The choice is up to you!
712
00:32:24,594 --> 00:32:26,945
Hands! Let me see your hands!
713
00:32:26,945 --> 00:32:29,817
Turn around!
I said, turn around!
714
00:32:29,817 --> 00:32:31,166
Back up to me slowly.
715
00:32:31,166 --> 00:32:33,734
Now down on your knees.
I said, on your knees!
716
00:33:16,298 --> 00:33:17,996
You shot the wrong cop
that day.
717
00:33:25,829 --> 00:33:28,310
20-David. Suspect in custody.
718
00:33:28,310 --> 00:33:30,312
Code 4 all around.
719
00:33:36,666 --> 00:33:41,106
Well, Hank David
and Rocco Garland
are locked up tight.
720
00:33:41,106 --> 00:33:43,282
I got a feeling they'll be
headed back up to Corcoran
721
00:33:43,282 --> 00:33:45,023
until their dying days.
722
00:33:45,023 --> 00:33:46,589
You guys did
outstanding work today.
723
00:33:46,589 --> 00:33:47,721
You should be proud.
724
00:33:47,721 --> 00:33:49,114
I've been trying
to get ahold of Luca.
725
00:33:49,114 --> 00:33:50,419
I wanted
to give him the good news,
726
00:33:50,419 --> 00:33:52,334
but he's not answering my calls
or texts.
727
00:33:53,466 --> 00:33:55,337
Luca got some bad news today.
728
00:33:56,251 --> 00:33:57,731
It's bad news for all of us,
729
00:33:57,731 --> 00:34:00,342
and I don't know how to put it,
so I'll just say it.
730
00:34:00,342 --> 00:34:01,909
His SWAT days are over.
731
00:34:01,909 --> 00:34:04,085
- The call earlier?
- Mm-hmm.
732
00:34:04,085 --> 00:34:05,739
But he-he's been
working so hard.
733
00:34:05,739 --> 00:34:09,003
All the PT.
He's done everything right.
734
00:34:09,003 --> 00:34:12,789
He has, but in this case,
it just wasn't enough.
735
00:34:12,789 --> 00:34:15,401
The nerve damage
in his shoulder is permanent.
736
00:34:20,884 --> 00:34:22,930
What the hell
is he going to do?
737
00:34:26,716 --> 00:34:28,936
One thing's for certain.
738
00:34:28,936 --> 00:34:30,459
This squad is never
gonna be the same.
739
00:34:31,678 --> 00:34:32,679
No.
740
00:34:35,334 --> 00:34:37,075
Hey, hold up.
741
00:34:37,075 --> 00:34:38,685
I just want to make
sure we're cool
742
00:34:38,685 --> 00:34:41,209
- about the whole
strip club thing.
743
00:34:41,209 --> 00:34:43,255
What you do in your free time
is your own business.
744
00:34:43,255 --> 00:34:44,952
Oh, you really want
to press this, huh?
745
00:34:44,952 --> 00:34:46,475
I promise you,
you're only gonna feel worse.
746
00:34:46,475 --> 00:34:48,782
What? I'm not judging, I swear.
747
00:34:48,782 --> 00:34:50,740
But you got me all wrong.
748
00:34:50,740 --> 00:34:52,960
Look, I got a whole lot
of love and respect
for women in those places,
749
00:34:52,960 --> 00:34:54,440
but it's not 'cause
I'm a regular.
750
00:34:57,486 --> 00:34:59,836
Look, my mom had me young,
751
00:34:59,836 --> 00:35:02,317
and things were rough.
752
00:35:02,317 --> 00:35:04,232
We were on the verge
of living out of our car,
but--
753
00:35:04,232 --> 00:35:06,452
God. Your mom danced.
754
00:35:07,670 --> 00:35:09,107
You're right.
755
00:35:09,107 --> 00:35:10,195
I feel even worse.
756
00:35:10,195 --> 00:35:12,371
Look, it was only
for a short while.
757
00:35:12,371 --> 00:35:13,807
I was little.
758
00:35:13,807 --> 00:35:16,549
Couldn't afford a sitter,
so, I'd go with her.
759
00:35:16,549 --> 00:35:18,072
I'd hang out
in the dressing room
760
00:35:18,072 --> 00:35:19,508
while the women
would all look after me.
761
00:35:19,508 --> 00:35:21,641
That must've been so strange.
762
00:35:21,641 --> 00:35:22,903
I don't know.
763
00:35:24,209 --> 00:35:26,385
I was only five or six
at the time.
764
00:35:26,385 --> 00:35:27,777
All just seemed kind of normal,
765
00:35:28,909 --> 00:35:30,650
except they treated me
like a king.
766
00:35:30,650 --> 00:35:35,394
Yeah. Well,
I still have to say it.
767
00:35:35,394 --> 00:35:38,092
I'm sorry, you know,
for coming off judgy.
768
00:35:38,092 --> 00:35:40,007
Nah, it's all good.
769
00:35:40,007 --> 00:35:41,443
We're good.
770
00:35:41,443 --> 00:35:43,184
And I'd be down
to grab a drink with you
771
00:35:43,184 --> 00:35:45,055
at one of those clubs
some time.
772
00:35:45,055 --> 00:35:47,145
Right, yeah.
That's not gonna happen.
773
00:36:05,946 --> 00:36:07,904
Your favorite surf break.
774
00:36:07,904 --> 00:36:09,341
I figured I'd find you here.
775
00:36:20,047 --> 00:36:22,876
So many days, I-I come here
and stare at the water.
776
00:36:24,443 --> 00:36:26,880
Somehow, it tells me
everything is as it should be.
777
00:36:29,187 --> 00:36:31,189
But not today.
778
00:36:31,189 --> 00:36:34,583
You know, my whole life,
almost since I was born,
779
00:36:34,583 --> 00:36:36,237
SWAT's been part of me.
780
00:36:36,237 --> 00:36:38,152
I'm third generation.
781
00:36:39,284 --> 00:36:40,459
SWAT's...
782
00:36:42,025 --> 00:36:43,113
all I've ever known.
783
00:36:44,506 --> 00:36:47,030
It's all I ever wanted.
784
00:36:47,030 --> 00:36:48,641
Now, for the first time
in my life...
785
00:36:51,339 --> 00:36:53,298
it isn't part of my future.
786
00:36:54,690 --> 00:36:55,865
It still could be.
787
00:36:55,865 --> 00:36:57,127
What? The Hicks offer?
788
00:36:57,127 --> 00:36:58,346
No, man.
789
00:36:58,346 --> 00:37:01,175
I would kill myself
if I had to sit in HQ
790
00:37:01,175 --> 00:37:02,655
and watch as the rest of you
791
00:37:02,655 --> 00:37:05,310
were out there
doing your thing.
792
00:37:05,310 --> 00:37:07,529
I mean, being behind
the wheel of Black Betty...
793
00:37:09,488 --> 00:37:11,620
being out there in the field
with you and Deacon
794
00:37:11,620 --> 00:37:12,752
and everybody else...
795
00:37:15,407 --> 00:37:16,930
that was always my happy place.
796
00:37:18,279 --> 00:37:19,976
It's what I live for every day.
797
00:37:24,633 --> 00:37:25,721
I'm just...
798
00:37:27,767 --> 00:37:29,856
I'm just not ready.
799
00:37:29,856 --> 00:37:31,336
I mean, I don't want
to say goodbye.
800
00:37:34,556 --> 00:37:35,949
And the worst part is,
801
00:37:35,949 --> 00:37:39,692
is that I feel like
I'm letting everyone down.
802
00:37:39,692 --> 00:37:40,997
No way, man.
803
00:37:40,997 --> 00:37:42,695
You ain't letting nobody down.
804
00:37:44,000 --> 00:37:45,611
That ain't even in you.
805
00:37:45,611 --> 00:37:47,700
You've given everything
you got to this job.
806
00:37:47,700 --> 00:37:49,615
And I know you would
give more if you could.
807
00:37:51,878 --> 00:37:53,009
So what's next?
808
00:37:55,229 --> 00:37:56,491
Oh, man,
809
00:37:56,491 --> 00:37:58,101
there's a whole world
out there.
810
00:38:01,627 --> 00:38:02,671
I don't know.
811
00:38:02,671 --> 00:38:04,369
I think having
my daughter Vivienne
812
00:38:05,674 --> 00:38:07,197
has given me
a different outlook on...
813
00:38:09,199 --> 00:38:10,331
a higher power
814
00:38:10,331 --> 00:38:11,985
or whatever
you want to call it.
815
00:38:12,942 --> 00:38:14,074
I just think that somewhere
816
00:38:14,074 --> 00:38:16,294
way past where
that sea meets the sky...
817
00:38:18,252 --> 00:38:19,906
someone or something
is trying to tell you
818
00:38:19,906 --> 00:38:21,081
this is your moment.
819
00:38:23,475 --> 00:38:24,998
Whether its chasing surf breaks
all over the world...
820
00:38:27,957 --> 00:38:29,307
finding someone special...
821
00:38:33,311 --> 00:38:35,356
or just discovering
something brand-new.
822
00:38:35,356 --> 00:38:37,967
Luca, you got an opportunity
to walk away...
823
00:38:39,795 --> 00:38:41,275
while you're still
young enough...
824
00:38:43,233 --> 00:38:44,626
to find a whole new happiness.
825
00:38:46,193 --> 00:38:48,630
Maybe one even greater
than what SWAT can bring you.
826
00:38:50,066 --> 00:38:51,372
That's a pretty high bar.
827
00:38:58,074 --> 00:38:59,337
You know, all these years,
828
00:39:01,339 --> 00:39:02,644
being part of 20-Squad,
829
00:39:06,561 --> 00:39:08,346
I can't even tell you
what it's meant to me.
830
00:39:14,439 --> 00:39:16,615
I mean, we've been through
so much together
831
00:39:18,921 --> 00:39:21,184
as a team.
832
00:39:21,184 --> 00:39:24,187
You are one of the most
honorable men I've ever known.
833
00:39:24,884 --> 00:39:26,015
You are loyal...
834
00:39:28,278 --> 00:39:30,455
someone I've trusted
with my life,
835
00:39:30,455 --> 00:39:31,847
no hesitation.
836
00:39:35,808 --> 00:39:36,896
You remember this.
837
00:39:38,463 --> 00:39:39,855
Badge or no badge...
838
00:39:43,163 --> 00:39:45,034
you will always be one of us.
839
00:39:47,167 --> 00:39:48,516
That's how family works.
840
00:39:50,953 --> 00:39:52,694
I'm gonna miss you
the most, brother.
841
00:40:05,228 --> 00:40:07,013
Officer Dominique Luca,
842
00:40:07,013 --> 00:40:10,582
your legacy spans
three generations,
843
00:40:10,582 --> 00:40:12,497
starting with your grandfather,
844
00:40:12,497 --> 00:40:13,976
who was also a mentor of mine,
845
00:40:13,976 --> 00:40:15,500
your father Carl,
846
00:40:15,500 --> 00:40:17,937
who I had the honor
of serving with.
847
00:40:19,591 --> 00:40:21,375
And now you, Dominique.
848
00:40:21,375 --> 00:40:25,205
You have forever
left your mark on LAPD SWAT.
849
00:40:25,205 --> 00:40:28,643
The very warmest
congratulations
on your retirement.
850
00:40:29,644 --> 00:40:30,950
And we wish you the best.
851
00:40:33,126 --> 00:40:35,084
- Thank you, brother.
- I'll miss you, buddy.
852
00:40:41,090 --> 00:40:43,963
Dispatch to 22-David.
853
00:40:43,963 --> 00:40:45,660
It is with enormous pride
854
00:40:45,660 --> 00:40:49,098
that today, at 1630 hours,
855
00:40:49,098 --> 00:40:51,971
I, your team leader
and your brother,
856
00:40:53,538 --> 00:40:55,322
deliver your last radio call.
857
00:40:56,018 --> 00:40:57,150
22-David,
858
00:40:59,326 --> 00:41:01,459
you have safely reached the end
of your watch.
859
00:41:17,692 --> 00:41:18,824
It's been my honor...
860
00:41:21,043 --> 00:41:22,262
and my privilege.
861
00:41:24,438 --> 00:41:25,439
10-7,
862
00:41:27,093 --> 00:41:28,224
over and out.
863
00:41:29,748 --> 00:41:30,705
Present...
864
00:41:33,795 --> 00:41:35,101
arms!
865
00:41:37,146 --> 00:41:38,321
Order...
866
00:41:38,321 --> 00:41:39,584
arms!
63316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.