All language subtitles for Parasyte The Grey S01E05 (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,283 --> 00:00:07,283 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,283 --> 00:00:12,283 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:12,283 --> 00:00:14,118 [dog barking in distance] 4 00:00:17,747 --> 00:00:18,581 [man] Jin-hee. 5 00:00:19,290 --> 00:00:22,835 You grow the crops by yourself, and you run the store yourself too. 6 00:00:23,753 --> 00:00:24,628 Aren't you tired? 7 00:00:25,129 --> 00:00:27,882 It's all right. I'm just trying to help out. 8 00:00:28,841 --> 00:00:31,385 - Anyways, it's just for now, you know? - Right. 9 00:00:31,969 --> 00:00:35,806 Oh, someone said that your big sister's, uh, starting to do better, 10 00:00:35,806 --> 00:00:37,516 and she's getting out and about. 11 00:00:38,017 --> 00:00:39,727 Uh, yeah. 12 00:00:40,811 --> 00:00:43,064 Apparently, she's feeling better now. 13 00:00:43,064 --> 00:00:46,275 Yeah, but what if she gets sick again? Better take her to the hospital 14 00:00:47,735 --> 00:00:49,570 She just always says she's not going, 15 00:00:49,570 --> 00:00:52,656 so I guess I'll have to bring her myself tomorrow. 16 00:00:53,199 --> 00:00:55,659 I'm sorry. I hope she gets better real soon. 17 00:00:55,659 --> 00:00:58,704 She was always like a mother to you and your stupid brother. 18 00:01:00,748 --> 00:01:02,124 Jeez. Kang-woo, that punk. 19 00:01:02,124 --> 00:01:04,001 Where's his help when you need it? 20 00:01:04,502 --> 00:01:06,670 That useless bastard. I can't believe it. 21 00:01:08,422 --> 00:01:11,425 In Seoul, he'll be earning more money to cover all the bills. 22 00:01:12,051 --> 00:01:14,762 [scoffs] What, do you think that punk's gonna help you out? 23 00:01:15,888 --> 00:01:18,140 Sorry, it must be really hard for you guys. 24 00:01:19,767 --> 00:01:20,726 That's it. 25 00:01:21,310 --> 00:01:23,521 Right. Thank you, sir. 26 00:01:23,521 --> 00:01:24,480 See ya. 27 00:01:26,524 --> 00:01:27,691 [car door closes] 28 00:01:27,691 --> 00:01:29,318 [car engine starting] 29 00:01:33,781 --> 00:01:35,616 - [connect tone] - [phone line ringing] 30 00:01:37,326 --> 00:01:40,246 Hey. Ki-seok, it's me. It's Jin-hee. 31 00:01:40,246 --> 00:01:42,164 [Ki-seok] Hi, Jin-hee. How are you? 32 00:01:42,164 --> 00:01:43,249 What's going on? 33 00:01:43,249 --> 00:01:45,918 Uh, see, the thing is, 34 00:01:46,502 --> 00:01:49,547 I'm wondering if you might've heard from Kang-woo at all. 35 00:01:49,547 --> 00:01:50,756 No. 36 00:01:51,382 --> 00:01:54,051 It's been a while since we lost touch. Bastard. 37 00:01:54,844 --> 00:01:55,803 You got his number? 38 00:01:55,803 --> 00:01:58,514 Yeah, it's just hard to nail him down. I mean... 39 00:01:59,765 --> 00:02:01,267 Try sending him a DM. 40 00:02:02,101 --> 00:02:03,018 A DM? 41 00:02:03,727 --> 00:02:05,688 Yeah, with that online messenger thing. 42 00:02:06,355 --> 00:02:09,024 Huh. Are you sure he still uses it? 43 00:02:09,942 --> 00:02:13,946 Well, I'm not sure if he still checks it, but he might see it later and call you. 44 00:02:14,446 --> 00:02:15,781 Mm-hmm, yeah. 45 00:02:16,866 --> 00:02:19,160 Okay, then a message it is. 46 00:02:19,160 --> 00:02:20,828 Okay, call me again. Whenever. 47 00:02:21,328 --> 00:02:22,746 Mm-hmm. Mm-hmm! 48 00:02:23,247 --> 00:02:24,248 [disconnect tone] 49 00:02:27,710 --> 00:02:29,420 [dog barking] 50 00:02:32,381 --> 00:02:33,591 Merry! 51 00:02:35,926 --> 00:02:37,469 What, what, what, what? 52 00:02:39,722 --> 00:02:41,265 Sh! Sh, sh. 53 00:02:41,265 --> 00:02:43,350 [unsettling music playing] 54 00:02:46,520 --> 00:02:47,438 Who is this? 55 00:02:49,064 --> 00:02:50,900 This is my church pastor. 56 00:02:52,067 --> 00:02:54,695 He's the man who stopped you from seeing a doctor. 57 00:02:54,695 --> 00:02:55,654 [Merry barking] 58 00:02:55,654 --> 00:02:58,365 [Jin-hee] Sh, Merry. What's up with you? Sh, sh. 59 00:02:58,365 --> 00:02:59,950 [Merry snarling] 60 00:02:59,950 --> 00:03:01,535 Jin-hee, it is a pleasure. 61 00:03:02,578 --> 00:03:04,580 She has told me about her family. 62 00:03:05,623 --> 00:03:08,334 He drove all this way to share prayers with us. 63 00:03:08,959 --> 00:03:09,960 It's just... 64 00:03:10,586 --> 00:03:14,340 I don't see how that might be of any help, really, since hospitals cure you. 65 00:03:15,507 --> 00:03:18,761 But, anyway, we're both going to the hospital. 66 00:03:19,386 --> 00:03:21,388 MRI scans will clear up all this. 67 00:03:21,388 --> 00:03:23,182 I do not want to be examined. 68 00:03:24,058 --> 00:03:25,184 Just trust me. 69 00:03:26,352 --> 00:03:28,646 Do not worry that your sister might be sick. 70 00:03:30,564 --> 00:03:33,234 - God's power will heal her-- - [Jin-hee] Excuse me. 71 00:03:34,235 --> 00:03:36,445 We're going to get a doctor to check her out. 72 00:03:37,112 --> 00:03:38,364 Just to be sure. 73 00:03:41,158 --> 00:03:42,159 A doctor is not needed. 74 00:03:42,159 --> 00:03:45,496 It's none of your business if she sees a doctor or not. 75 00:03:50,501 --> 00:03:52,503 [unsettling music continues] 76 00:03:58,509 --> 00:04:01,178 [male parasite] This one cannot be allowed to escape. 77 00:04:01,804 --> 00:04:04,014 It will cause us trouble to handle it here. 78 00:04:04,515 --> 00:04:06,308 This place is remote and isolated. 79 00:04:07,726 --> 00:04:08,727 Kyung-hee, 80 00:04:09,478 --> 00:04:10,437 what's happening? 81 00:04:12,940 --> 00:04:15,359 You worry about what is going on in my head. 82 00:04:15,985 --> 00:04:17,069 [Merry barking] 83 00:04:22,741 --> 00:04:24,451 [gasps, grunts] 84 00:04:24,451 --> 00:04:25,786 [Merry barking] 85 00:04:25,786 --> 00:04:28,372 [Jin-hee] Run away, Merry! Merry! No! 86 00:04:29,081 --> 00:04:30,791 [whimpers, screams] 87 00:04:31,292 --> 00:04:33,669 [panting] 88 00:04:33,669 --> 00:04:36,046 Help! Somebody, help! Someone help me! 89 00:04:36,046 --> 00:04:38,132 [tense music playing] 90 00:04:39,258 --> 00:04:41,260 [gasping, whimpering] 91 00:04:47,683 --> 00:04:48,892 [whimpers] 92 00:04:57,776 --> 00:04:59,862 [panting] 93 00:05:15,002 --> 00:05:16,128 [music fades] 94 00:05:16,128 --> 00:05:18,047 [water trickling] 95 00:05:18,047 --> 00:05:19,173 [gasps] 96 00:05:19,173 --> 00:05:21,258 [ominous music playing] 97 00:05:24,720 --> 00:05:25,679 [gasps softly] 98 00:05:28,682 --> 00:05:30,684 [keyboard clacking] 99 00:05:31,477 --> 00:05:34,229 {\an8}KANG-WOO 100 00:05:34,229 --> 00:05:36,106 [music intensifies] 101 00:05:37,983 --> 00:05:39,026 [slicing] 102 00:05:40,069 --> 00:05:41,612 [Jin-hee grunts loudly] 103 00:05:42,488 --> 00:05:43,864 [music fades] 104 00:05:44,365 --> 00:05:45,741 [woman on PA] Attention, last call... 105 00:05:45,741 --> 00:05:46,867 KANG-WOO'S FRIEND KI-SEOK 106 00:05:48,160 --> 00:05:50,621 The number you have dialed has been disconnected... 107 00:05:50,621 --> 00:05:53,082 [sighs] Why does he gotta ignore me right now? 108 00:05:53,582 --> 00:05:55,042 [woman on PA] Attention, last call... 109 00:05:55,042 --> 00:05:59,296 IT'S ME KANG-WOO PICK UP YOUR PHONE, DICKHEAD 110 00:06:01,799 --> 00:06:04,093 [phone buzzing] 111 00:06:06,136 --> 00:06:07,137 It's me. 112 00:06:07,137 --> 00:06:08,889 [Ki-seok] Why are you using Jin-hee's phone? 113 00:06:08,889 --> 00:06:10,557 It's too long a story. 114 00:06:10,557 --> 00:06:12,059 Living in Cheonan still? 115 00:06:12,059 --> 00:06:15,020 No, I moved out. I live in Jinyang now because of work. 116 00:06:15,020 --> 00:06:17,231 Jinyang? Hey, you moved far, dude. 117 00:06:18,190 --> 00:06:20,651 Do me a big favor here, man, and let me crash? 118 00:06:20,651 --> 00:06:21,777 Okay, when? 119 00:06:21,777 --> 00:06:24,613 I dunno. Um, like, probably tonight, say, in two hours. 120 00:06:24,613 --> 00:06:26,073 CHOI YONG-JAE, CIVILIAN ARMY LEADER 121 00:06:26,073 --> 00:06:28,409 I'm not home right now. I'm out taking care of something. 122 00:06:28,909 --> 00:06:31,078 Hey, if I'm not wanted, just say it already. 123 00:06:31,078 --> 00:06:35,040 Jesus. Fine. I'll text you my address and the passcode. Wait inside. 124 00:06:35,040 --> 00:06:36,166 Great, see you soon. 125 00:06:36,166 --> 00:06:37,292 [disconnect tone] 126 00:06:42,423 --> 00:06:43,549 Ah shit. 127 00:06:43,549 --> 00:06:44,675 [tuts] 128 00:06:50,264 --> 00:06:51,098 Hey. 129 00:06:52,224 --> 00:06:53,600 You done changing yet? 130 00:06:55,811 --> 00:06:57,062 'Cause we gotta take off. 131 00:06:57,062 --> 00:06:58,647 [melancholy music playing] 132 00:06:58,647 --> 00:07:00,566 So hurry up and finish. Let's go. 133 00:07:03,444 --> 00:07:04,653 Hey, we gotta go! 134 00:07:07,197 --> 00:07:09,199 [breathing shakily] 135 00:07:13,662 --> 00:07:15,414 [breathes deeply] 136 00:07:15,998 --> 00:07:17,124 [sniffles] 137 00:07:36,518 --> 00:07:37,352 [phone buzzes] 138 00:07:37,352 --> 00:07:39,980 UNIT 402, CHANGJIN STUDIO APT. CODE 0823 139 00:07:39,980 --> 00:07:42,065 [unsettling music playing] 140 00:07:56,413 --> 00:07:57,998 [music fades] 141 00:07:57,998 --> 00:07:59,541 [opening theme music playing] 142 00:08:28,987 --> 00:08:32,407 PARASYTE: THE GREY 143 00:08:34,993 --> 00:08:39,164 [man 1] There are eyewitness videos that are becoming viral online, sir. Look. 144 00:08:39,164 --> 00:08:42,334 This is going on at the same time as our folk music event. 145 00:08:42,334 --> 00:08:44,169 It's troubling us all terribly. 146 00:08:44,670 --> 00:08:46,922 We appreciate Namil-gun's predicament, 147 00:08:47,422 --> 00:08:49,716 yet unlike any neighboring districts, 148 00:08:50,217 --> 00:08:53,136 you are dealing with an organized cell of parasites here. 149 00:08:53,136 --> 00:08:56,139 So a large-scale cleanup operation is inevitable. 150 00:08:57,349 --> 00:09:00,269 Just give us more time, and Jeong Su-in will be recaptured. 151 00:09:01,144 --> 00:09:02,354 [man 2 on monitor sighs] 152 00:09:03,105 --> 00:09:05,274 What's Namil Police's position on this? 153 00:09:06,316 --> 00:09:07,901 We are also doing our very best, 154 00:09:07,901 --> 00:09:10,612 yet our primary function is to assist Team Grey. 155 00:09:11,113 --> 00:09:12,114 Well, in our case, 156 00:09:12,114 --> 00:09:15,784 my chief is saying the Namil-gun Police are supposed to take Miss Choi's orders, 157 00:09:15,784 --> 00:09:17,661 so we can't operate as we see fit. 158 00:09:17,661 --> 00:09:19,162 So that limits us somewhat. 159 00:09:19,997 --> 00:09:21,790 [man 2 on monitor] All right, Team Leader Choi. 160 00:09:22,291 --> 00:09:25,460 Because you worked independently without sharing information, 161 00:09:25,460 --> 00:09:27,921 the transfer operation resulted in failure. 162 00:09:28,630 --> 00:09:30,632 It's time to tell the public what we know 163 00:09:30,632 --> 00:09:33,760 and use the extended reach to gather more data. 164 00:09:33,760 --> 00:09:37,180 We'll then work closely with local police to destroy the parasites. 165 00:09:37,180 --> 00:09:38,557 Understood? 166 00:09:38,557 --> 00:09:39,975 Yes, sir, understood. 167 00:09:39,975 --> 00:09:42,561 And what about us? Our music festival? 168 00:09:42,561 --> 00:09:46,481 {\an8}It cannot be held safely until the organization has been disbanded. 169 00:09:46,481 --> 00:09:50,527 {\an8}I know all of the Namil Police officers, and Team Grey will do their best 170 00:09:50,527 --> 00:09:53,614 to ensure that this is handled before the event. 171 00:09:53,614 --> 00:09:56,366 Do you people think this event is some kind of joke? 172 00:09:56,366 --> 00:09:58,452 {\an8}We're commending a war hero! 173 00:09:58,452 --> 00:10:02,122 {\an8}Choi Yong-jae served Korea as a civilian army leader, don't you know? 174 00:10:02,122 --> 00:10:06,168 He led the Battle of Cheonryongsan! We're opening a memorial in his name! 175 00:10:06,168 --> 00:10:09,755 It's been a big part of our development plans for years! 176 00:10:09,755 --> 00:10:12,966 The lifeblood of the merchants who live here depends on tourists! 177 00:10:12,966 --> 00:10:16,261 And you expect us to cancel the memorial and our music festival 178 00:10:16,261 --> 00:10:17,387 because of monsters? 179 00:10:17,387 --> 00:10:20,349 {\an8}It's completely absurd to do such a thing. 180 00:10:20,349 --> 00:10:22,059 {\an8}And anyway, we have a guest. 181 00:10:22,059 --> 00:10:24,478 {\an8}Namcheon's mayor is attending this year! 182 00:10:24,478 --> 00:10:26,313 I'll report this to the mayor! 183 00:10:26,313 --> 00:10:28,315 [man 2 on monitor] Sir, please try to calm down. 184 00:10:28,315 --> 00:10:31,401 {\an8}Right now, we are doing all we can. 185 00:10:31,401 --> 00:10:33,862 {\an8}Well, this is our mayor's final term this year. 186 00:10:34,363 --> 00:10:37,449 {\an8}And he's a key presidential candidate for the upcoming year! 187 00:10:37,449 --> 00:10:38,992 {\an8}Our Korean Folk Music Festival 188 00:10:38,992 --> 00:10:42,579 {\an8}is the last big occasion for him as mayor, understand? 189 00:10:42,579 --> 00:10:45,248 {\an8}It's not something we can cancel just like that! 190 00:10:45,749 --> 00:10:47,000 [man 2 on monitor sighs] 191 00:10:47,000 --> 00:10:50,754 If I give you three days, Miss Choi, can you get it done? 192 00:10:52,172 --> 00:10:53,006 Yes. 193 00:10:53,006 --> 00:10:55,842 [man 2 on monitor] We don't have much time, so get to work. 194 00:11:03,558 --> 00:11:07,312 It'll be tough, but as they say, a crisis is really an opportunity. 195 00:11:07,312 --> 00:11:08,980 It is a positive thing, then? 196 00:11:09,690 --> 00:11:11,400 Your kind does enjoy drama, yes? 197 00:11:11,400 --> 00:11:13,568 Wait, wait, wait. Go this way. 198 00:11:19,533 --> 00:11:20,575 That time we 199 00:11:21,618 --> 00:11:23,412 had Jeong Su-in examined here, 200 00:11:24,913 --> 00:11:27,290 her X-rays came out normal. How's that possible? 201 00:11:30,001 --> 00:11:31,336 A mutant, no doubt. 202 00:11:32,212 --> 00:11:33,505 Mu... mutant? What? 203 00:11:33,505 --> 00:11:36,007 What kind of mutant is yet to be discerned. 204 00:11:36,007 --> 00:11:39,136 [phone buzzing] 205 00:11:43,598 --> 00:11:47,936 The girl who is of our kind and her ally can be intercepted tonight. 206 00:11:47,936 --> 00:11:50,647 She is not true kin. She is a mutant variant. 207 00:11:50,647 --> 00:11:52,482 Do you need support? 208 00:11:52,482 --> 00:11:53,859 I do not. 209 00:11:53,859 --> 00:11:55,402 She is very powerful. 210 00:11:56,069 --> 00:11:57,988 I will not require assistance. 211 00:11:57,988 --> 00:11:59,030 Very well. 212 00:11:59,030 --> 00:12:01,074 Dispatch her and come to the meeting place. 213 00:12:01,074 --> 00:12:02,284 [disconnect tone] 214 00:12:02,284 --> 00:12:04,369 [unsettling music playing] 215 00:12:07,789 --> 00:12:09,458 Well, whatever she's up to now, 216 00:12:10,375 --> 00:12:13,336 we should get started with the task at hand, shouldn't we? 217 00:12:16,715 --> 00:12:18,925 [breathes deeply] Pastor. 218 00:12:20,302 --> 00:12:22,012 I mean, Chul-min. Look at me, man. 219 00:12:22,637 --> 00:12:26,975 Try to give me a little more meaningful kinda look at a time like this, okay? 220 00:12:26,975 --> 00:12:29,603 Uh... just copy this, okay? 221 00:12:29,603 --> 00:12:31,563 Look at my face. [chuckles] 222 00:12:32,314 --> 00:12:33,607 A meaningful look. 223 00:12:34,524 --> 00:12:36,777 Yeah, like that. Good, smile wider. 224 00:12:38,236 --> 00:12:40,363 Your eyes. Together with your eyes. Just-- 225 00:12:40,363 --> 00:12:41,615 Oh jeez. 226 00:12:42,699 --> 00:12:43,784 [sighs] 227 00:12:58,048 --> 00:12:59,591 [Kang-woo] Okay, over there. 228 00:13:18,610 --> 00:13:20,111 So your friend lives here? 229 00:13:20,612 --> 00:13:23,740 Ah, he's more like a brother, not just a friend. 230 00:13:24,282 --> 00:13:27,994 It's kinda like I'm the older brother who protects his ass. 231 00:13:27,994 --> 00:13:29,287 All right, we made it. 232 00:13:30,831 --> 00:13:32,249 [keypad beeping] 233 00:13:32,249 --> 00:13:33,458 [door lock clicks] 234 00:13:37,295 --> 00:13:41,675 Ki-seok used to be a weak little asshole, so he'd get beat up constantly. 235 00:13:41,675 --> 00:13:44,302 - [electronic door lock chimes] - So I took care of him, then. 236 00:13:44,803 --> 00:13:46,555 Mmm. Nice of you. 237 00:13:46,555 --> 00:13:47,681 What the hell? 238 00:13:48,390 --> 00:13:49,641 He's ripped now? 239 00:13:50,892 --> 00:13:51,977 [Kang-woo scoffs] 240 00:13:53,687 --> 00:13:54,771 [Kang-woo exhales] 241 00:13:57,232 --> 00:13:59,109 So why did we come here? 242 00:14:01,027 --> 00:14:03,572 Hey, I'm wiped out. I'm tired, okay? 243 00:14:04,364 --> 00:14:07,701 [sighs] We both need some rest, and I wanna charge my phone. 244 00:14:09,995 --> 00:14:14,040 And what we really need now to keep on staying hidden is some money. 245 00:14:15,500 --> 00:14:17,544 - [connection tone] - [phone line ringing] 246 00:14:19,421 --> 00:14:20,672 Hey, Ki-seok, hi. 247 00:14:21,256 --> 00:14:22,340 Yeah, I got in. 248 00:14:23,049 --> 00:14:23,967 Yeah. 249 00:14:24,718 --> 00:14:26,052 Hey, when you head out, 250 00:14:27,053 --> 00:14:28,305 grab, like, one... 251 00:14:28,305 --> 00:14:30,098 No, no, bring, uh, two million won. 252 00:14:31,558 --> 00:14:33,560 Hey, it's a real long story. 253 00:14:35,896 --> 00:14:37,397 I'm joining a gym, okay? 254 00:14:38,315 --> 00:14:39,691 So bring me cash. 255 00:14:39,691 --> 00:14:40,942 [disconnect tone] 256 00:14:43,945 --> 00:14:46,281 Hey, get some rest here, okay? 257 00:14:49,117 --> 00:14:50,035 [sighs] 258 00:14:50,619 --> 00:14:52,579 When Ki-seok brings the money, then 259 00:14:53,872 --> 00:14:56,416 let's run away to somewhere remote and hide. 260 00:14:59,753 --> 00:15:00,962 I won't be joining you. 261 00:15:02,839 --> 00:15:03,673 Why not? 262 00:15:06,176 --> 00:15:07,677 Do you plan on fighting? 263 00:15:08,428 --> 00:15:09,346 They have to know. 264 00:15:10,347 --> 00:15:12,724 About what though? Huh? 265 00:15:12,724 --> 00:15:15,310 And besides, the cops are infested now. 266 00:15:15,936 --> 00:15:16,937 So who you gonna talk to? 267 00:15:17,979 --> 00:15:19,147 To that lady. 268 00:15:19,147 --> 00:15:21,942 We'll just have to make her believe us. 269 00:15:21,942 --> 00:15:23,068 But that's crazy. 270 00:15:25,403 --> 00:15:28,865 This isn't your battle, so you don't have to come along when I go. 271 00:15:30,909 --> 00:15:32,035 [Kang-woo sighs] 272 00:15:32,702 --> 00:15:34,746 This is nuts. Seriously nuts. 273 00:15:36,164 --> 00:15:39,125 [woman on TV] Time is running out, buyers! Before you miss out, you-- 274 00:15:39,125 --> 00:15:42,045 {\an8}[man] Yesterday, we saw a clash on a highway in Namil-gun 275 00:15:42,045 --> 00:15:44,798 {\an8}with armed officers and some strange, unknown creatures. 276 00:15:44,798 --> 00:15:47,092 {\an8}Numerous citizens witnessed the scene, 277 00:15:47,092 --> 00:15:51,304 {\an8}and countless bystander videos of the incident are now circulating online 278 00:15:51,304 --> 00:15:53,223 {\an8}and producing a lot of distress. 279 00:15:53,223 --> 00:15:56,893 {\an8}The police issued an official statement regarding the incident 280 00:15:56,893 --> 00:15:58,937 {\an8}and say they are already on top of it. 281 00:15:58,937 --> 00:16:00,522 {\an8}I can assure you all, 282 00:16:00,522 --> 00:16:02,190 the police have the latest information 283 00:16:02,190 --> 00:16:04,818 regarding these reported monstrous creatures 284 00:16:04,818 --> 00:16:07,946 and are working toward destroying a large number of them. 285 00:16:07,946 --> 00:16:10,240 In order to minimize large-scale panic, 286 00:16:10,240 --> 00:16:12,575 {\an8}we kept the operation a secret until now. 287 00:16:13,201 --> 00:16:14,452 {\an8}So I offer my apologies. 288 00:16:16,204 --> 00:16:18,873 {\an8}Now, we will move ahead and change our response strategy 289 00:16:18,873 --> 00:16:20,500 {\an8}so the investigation is open. 290 00:16:20,500 --> 00:16:23,378 We promise to eradicate them completely and permanently 291 00:16:23,378 --> 00:16:25,505 with decisive military action. 292 00:16:25,505 --> 00:16:28,216 {\an8}The cooperation of the public is of the utmost impor-- 293 00:16:28,842 --> 00:16:29,676 That big wig? 294 00:16:30,260 --> 00:16:33,471 How do we know if that guy's a monster or just a guy? 295 00:16:35,223 --> 00:16:36,975 How are you gonna know what to do? 296 00:16:44,691 --> 00:16:45,859 [Kang-woo sighs] 297 00:16:46,860 --> 00:16:49,237 - [man 1] The police are on their way. - [man 2] The police are coming now. 298 00:16:49,237 --> 00:16:51,031 [man 1] Can I confirm the location again? 299 00:16:51,031 --> 00:16:52,282 [man 3] May I have your name? 300 00:16:52,282 --> 00:16:54,367 [phones ringing] 301 00:17:01,207 --> 00:17:03,501 - [Won-seok] Sorry, Miss Choi? - What do you need? 302 00:17:04,502 --> 00:17:05,545 It's a report just now. 303 00:17:05,545 --> 00:17:08,673 The guy says there's been suspicious activity in Namil-Gun. 304 00:17:09,299 --> 00:17:11,634 It might just be the parasite's hideout. 305 00:17:11,634 --> 00:17:14,054 Hundreds of new reports are getting called in. 306 00:17:14,054 --> 00:17:16,765 Is there something in this report that sets it apart? 307 00:17:18,641 --> 00:17:20,643 This symbol was not made public yet. 308 00:17:24,606 --> 00:17:26,941 [Won-seok] This information came in before the press release. 309 00:17:26,941 --> 00:17:29,319 We sent an undercover team to investigate it. 310 00:17:29,903 --> 00:17:32,906 Uh, the undercover team discovered that people are gathering one by one 311 00:17:32,906 --> 00:17:35,033 in the warehouse with that symbol on the door. 312 00:17:35,033 --> 00:17:36,117 [camera shutter clicking] 313 00:17:36,117 --> 00:17:39,537 They reported that about 20 people have gathered so far. 314 00:17:40,622 --> 00:17:44,542 It seems certain they've been using this as their main base since they disappeared. 315 00:17:45,418 --> 00:17:48,797 We can assume they're well aware that Namil-gun is still our top priority 316 00:17:48,797 --> 00:17:50,090 as of right now. 317 00:17:50,840 --> 00:17:53,384 So why not make the smarter decision and run? 318 00:17:53,927 --> 00:17:56,346 They perhaps decided not to move so hastily. 319 00:17:57,055 --> 00:17:58,348 Seems about right. 320 00:17:58,348 --> 00:18:01,184 We've got those checkpoints on major routes in the area too. 321 00:18:01,184 --> 00:18:02,185 That could be it. 322 00:18:03,061 --> 00:18:05,063 {\an8}They're hiding right under our noses on purpose. 323 00:18:05,063 --> 00:18:08,525 [chuckles] I don't believe parasites are that clever. 324 00:18:11,528 --> 00:18:14,572 {\an8}Uh, Miss Choi? It seems they're pretty smart though. 325 00:18:15,865 --> 00:18:17,742 {\an8}They're quick learners who analyzed our society 326 00:18:17,742 --> 00:18:21,371 {\an8}and chose to form a religious organization to keep themselves under the radar. 327 00:18:21,371 --> 00:18:23,623 Aren't you underestimating them a bit? 328 00:18:24,207 --> 00:18:26,459 Namil-gun must be rid of parasites. 329 00:18:26,960 --> 00:18:29,212 The governor and the citizens demand it. 330 00:18:30,255 --> 00:18:31,923 Please make a decision quickly. 331 00:18:35,260 --> 00:18:37,762 Then we launch or attack at sunrise. 332 00:18:37,762 --> 00:18:39,180 Full cleanup operation. 333 00:18:39,180 --> 00:18:41,266 [pensive music playing] 334 00:18:53,111 --> 00:18:55,113 [music fades] 335 00:19:11,671 --> 00:19:12,839 [door opens] 336 00:19:13,840 --> 00:19:14,841 [door closes] 337 00:19:18,011 --> 00:19:19,012 [sighs] 338 00:19:19,888 --> 00:19:21,598 All right. You do you, then. 339 00:19:22,223 --> 00:19:23,266 [clears throat] 340 00:19:23,266 --> 00:19:24,434 [sniffles] 341 00:19:25,518 --> 00:19:26,978 [phone buzzing] 342 00:19:35,445 --> 00:19:36,696 [phone continues buzzing] 343 00:19:41,409 --> 00:19:44,120 [phone continues buzzing] 344 00:19:55,590 --> 00:19:56,424 Hello? 345 00:19:59,469 --> 00:20:00,803 Jeong Su-in? 346 00:20:01,930 --> 00:20:04,349 [Su-in] You're the woman who's trying to catch me, right? 347 00:20:05,308 --> 00:20:06,851 Su-in, you called! 348 00:20:07,769 --> 00:20:09,395 Why not tell me where you're at? 349 00:20:09,395 --> 00:20:10,939 Just listen to me first. 350 00:20:12,523 --> 00:20:16,444 There are... parasites disguised as police with you. 351 00:20:16,444 --> 00:20:18,071 Mmm. Sure. 352 00:20:18,571 --> 00:20:21,950 Detective Chul-min and the one who works with him, 353 00:20:21,950 --> 00:20:23,326 they're both parasites. 354 00:20:24,369 --> 00:20:26,955 Oh, just a bit of an issue here. 355 00:20:27,622 --> 00:20:31,209 You see, we had to undergo body exams here to get clearance. 356 00:20:31,918 --> 00:20:35,296 If anyone had failed to pass the test, they'd be exposed already. 357 00:20:35,296 --> 00:20:38,591 I don't know what exam you did, but you need to check them again. 358 00:20:38,591 --> 00:20:40,426 [mysterious music playing] 359 00:20:40,426 --> 00:20:42,011 So if you really mean it, 360 00:20:42,679 --> 00:20:45,014 then why don't you come help me out with that? 361 00:20:45,014 --> 00:20:47,392 You'd make the whole thing a lot easier 362 00:20:49,060 --> 00:20:53,106 since you do really wanna help us exterminate the parasites. 363 00:20:56,109 --> 00:20:58,486 I'd be willing to meet up with you and talk. 364 00:20:59,654 --> 00:21:00,780 [Su-in sighs] 365 00:21:01,572 --> 00:21:03,408 Shingwan-dong, Jinyang-si. 366 00:21:03,992 --> 00:21:05,076 The Gukil Café. 367 00:21:05,076 --> 00:21:06,244 [disconnect tone] 368 00:21:18,506 --> 00:21:19,590 [Su-in sighs] 369 00:21:19,590 --> 00:21:20,800 Are you there? 370 00:21:22,552 --> 00:21:24,095 Let me make myself clear. 371 00:21:25,305 --> 00:21:27,432 I won't run, no matter how this goes. 372 00:21:28,057 --> 00:21:30,059 [unsettling music playing] 373 00:21:37,066 --> 00:21:39,068 [unsettling music continues] 374 00:21:44,574 --> 00:21:45,700 [gasping] 375 00:21:46,492 --> 00:21:47,493 What the hell? 376 00:21:48,870 --> 00:21:51,331 Oh shit. It's late. You always get home this late? 377 00:21:52,081 --> 00:21:53,624 Hey. Here. 378 00:21:54,250 --> 00:21:56,377 - [Kang-woo] Oh sweet - Hey, what's going on? 379 00:21:57,253 --> 00:21:58,963 What trouble did you get into now? 380 00:22:00,506 --> 00:22:02,467 Well, I might've just saved the world. 381 00:22:03,551 --> 00:22:06,054 I'll pay you back soon. I will, man, thank you. 382 00:22:06,637 --> 00:22:07,847 It's all right. No biggie. 383 00:22:08,723 --> 00:22:10,558 Hey, Jin-hee called about you. 384 00:22:12,060 --> 00:22:12,894 Jin-hee? 385 00:22:13,895 --> 00:22:16,731 Did you meet up with her? She said you never pick up the phone. 386 00:22:17,231 --> 00:22:18,608 When was that? 387 00:22:18,608 --> 00:22:20,485 Oh, like, two weeks ago? Yeah. 388 00:22:21,069 --> 00:22:23,654 You've been just completely under the radar for a minute, 389 00:22:23,654 --> 00:22:25,323 so she messaged you, I think. 390 00:22:25,907 --> 00:22:29,160 I told her if she sent you a message, you might actually check it later. 391 00:22:32,372 --> 00:22:34,082 MESSAGE SAVED, 15 DAYS AGO 392 00:22:34,082 --> 00:22:35,750 SEND A MESSAGE TO SEOL KANG-WOO 393 00:22:35,750 --> 00:22:36,876 [keyboard clacking] 394 00:22:36,876 --> 00:22:38,294 [breathing shakily] 395 00:22:38,294 --> 00:22:39,754 DON'T COME HOME NO MATTER-- 396 00:22:39,754 --> 00:22:41,214 - [slicing] - [gasps] 397 00:22:41,214 --> 00:22:44,759 DON'T COME HOME NO MATTER-- 398 00:22:44,759 --> 00:22:46,594 [pensive music playing] 399 00:22:46,594 --> 00:22:49,764 [Chul-min] You know why you got betrayed by your gang, and you're on the run now? 400 00:22:50,348 --> 00:22:52,350 You're a goddamn coward, that's why. 401 00:22:52,350 --> 00:22:53,351 Aren't you? 402 00:22:54,560 --> 00:22:56,396 Your little sister was in their pantry. 403 00:22:56,896 --> 00:22:58,856 Your older sister's been turned, right? 404 00:22:58,856 --> 00:23:00,942 And Su-in, who saved you, is in danger. 405 00:23:01,526 --> 00:23:03,444 And you're gonna bolt, is that right? 406 00:23:04,153 --> 00:23:06,364 You're a goddamn coward. That's what you are. 407 00:23:06,364 --> 00:23:08,449 [pensive music continues] 408 00:23:11,077 --> 00:23:12,537 [breathes deeply] 409 00:23:13,246 --> 00:23:15,456 Oh, goddammit. I'm such an idiot. 410 00:23:16,499 --> 00:23:17,667 What's wrong? 411 00:23:18,876 --> 00:23:22,463 Hey, I just need to go downtown. Lend me your car. 412 00:23:30,179 --> 00:23:31,305 [music fades] 413 00:23:31,305 --> 00:23:33,057 [door chimes ring] 414 00:23:33,057 --> 00:23:34,350 [woman] Welcome, miss. 415 00:23:35,810 --> 00:23:36,894 [Jun-kyung sighs] 416 00:23:40,189 --> 00:23:42,567 Did you happen to see a woman make a phone call? 417 00:23:42,567 --> 00:23:43,568 This is her. 418 00:23:44,652 --> 00:23:46,863 Oh, she said to go to the roof. Yeah. 419 00:23:47,989 --> 00:23:51,367 Also, she said that you would be bringing her wallet. 420 00:23:52,160 --> 00:23:55,246 And you'd pay for her. It's 5,000 won. 421 00:23:55,872 --> 00:23:56,873 [chuckles] 422 00:23:57,707 --> 00:23:58,749 [woman chuckles] 423 00:24:01,836 --> 00:24:02,962 [sighs] 424 00:24:08,801 --> 00:24:09,760 Jeong Su-in! 425 00:24:10,720 --> 00:24:11,721 Are you here? 426 00:24:13,431 --> 00:24:14,432 Su-in, hey! 427 00:24:16,225 --> 00:24:17,268 Are you out here? 428 00:24:19,562 --> 00:24:20,605 Su-in! 429 00:24:22,106 --> 00:24:23,024 Jeong Su-in-- 430 00:24:26,235 --> 00:24:27,195 [chuckles softly] 431 00:24:28,321 --> 00:24:29,155 What? 432 00:24:30,031 --> 00:24:31,699 Did you think I'd bring backup? 433 00:24:32,325 --> 00:24:33,743 I just took some precautions. 434 00:24:33,743 --> 00:24:34,869 [chuckles] 435 00:24:35,953 --> 00:24:36,954 Good thinking. 436 00:24:37,538 --> 00:24:40,875 But if you try something, you'll bring Heidi out, so stay there. 437 00:24:41,834 --> 00:24:42,668 Heidi? 438 00:24:43,461 --> 00:24:44,670 [chuckles] 439 00:24:46,047 --> 00:24:50,801 Are you saying, at the moment, you're a regular human and the parasite... 440 00:24:50,801 --> 00:24:53,387 Sorry. No, you said it's called Heidi? 441 00:24:53,387 --> 00:24:55,515 She's like a split personality of yours? 442 00:24:56,015 --> 00:24:57,517 Yeah, that's pretty much it. 443 00:24:57,517 --> 00:24:58,559 [gasps] 444 00:24:59,060 --> 00:25:00,520 Oh, right. 445 00:25:02,396 --> 00:25:04,065 So what were you saying before? 446 00:25:04,565 --> 00:25:05,942 Please listen. 447 00:25:05,942 --> 00:25:09,153 Chul-min and the guy he works with, they're actually parasites. 448 00:25:11,072 --> 00:25:13,866 Let's say your accusation of Kang Won-seok is duly noted. 449 00:25:14,825 --> 00:25:18,496 Kim Chul-min has always fought us tooth and nail to try and protect you. 450 00:25:19,497 --> 00:25:21,457 So why is it you're accusing him now? 451 00:25:23,918 --> 00:25:25,002 'Cause he's not... 452 00:25:28,339 --> 00:25:29,882 He was killed 453 00:25:29,882 --> 00:25:31,467 right in front of me. 454 00:25:32,843 --> 00:25:33,678 What? 455 00:25:34,929 --> 00:25:36,222 They cut off his head. 456 00:25:37,848 --> 00:25:40,685 Won-seok and the pastor killed him because he figured out the truth. 457 00:25:41,727 --> 00:25:42,895 Please believe me! 458 00:25:42,895 --> 00:25:46,816 It's pretended to be the detective since it took over his body. I saw it all! 459 00:25:51,487 --> 00:25:52,947 Just earlier today, 460 00:25:52,947 --> 00:25:56,158 we got a detailed report locating the parasites' hideout. 461 00:25:56,659 --> 00:25:58,160 The men you mentioned, 462 00:25:58,160 --> 00:26:00,663 detectives Kim and Kang, were quite insistent 463 00:26:00,663 --> 00:26:03,457 on a large-scale operation to handle the threat. 464 00:26:03,457 --> 00:26:07,503 If what you're saying is true, that means those two are impostors 465 00:26:07,503 --> 00:26:10,840 who are working undercover to sabotage the rest of us, right? 466 00:26:11,674 --> 00:26:13,634 - Why would they want an attack? - [sighs] 467 00:26:14,135 --> 00:26:16,220 Because it's all a trap. Don't you see that? 468 00:26:16,804 --> 00:26:19,599 If you guys go out there, they're gonna kill you all. 469 00:26:20,933 --> 00:26:22,727 Then you can help us make sure. 470 00:26:24,395 --> 00:26:26,397 Why don't you join us on the raid? 471 00:26:26,397 --> 00:26:27,565 Join you? 472 00:26:27,565 --> 00:26:28,524 [door opens] 473 00:26:29,692 --> 00:26:31,736 [unsettling music playing] 474 00:26:31,736 --> 00:26:34,655 If you really are on the humans' side, you can help us, can't you? 475 00:26:34,655 --> 00:26:37,450 You can tell us if we're walking into a trap. 476 00:26:39,201 --> 00:26:42,830 All right, look. We don't want this to turn physical either, okay? 477 00:26:42,830 --> 00:26:44,790 So will you cooperate with us? 478 00:26:45,499 --> 00:26:47,710 Ask Heidi to help out and capture them all 479 00:26:47,710 --> 00:26:50,296 since she can communicate, right? 480 00:26:54,675 --> 00:26:55,885 - [man] Shit. Get her! - Damn it! 481 00:26:55,885 --> 00:26:57,970 [tense music playing] 482 00:26:59,096 --> 00:27:01,140 Shit! Jeong Su-in! 483 00:27:03,434 --> 00:27:04,769 [gunshots] 484 00:27:05,353 --> 00:27:06,812 - Ah, what was that? - [tires squeal] 485 00:27:18,240 --> 00:27:20,368 [tense music continues] 486 00:27:24,330 --> 00:27:25,873 Get in! It's me! Hurry! 487 00:27:35,675 --> 00:27:37,677 [Jun-kyung panting] 488 00:27:38,427 --> 00:27:39,679 Split up and look for her. 489 00:27:39,679 --> 00:27:40,721 [both] Yes, ma'am. 490 00:27:40,721 --> 00:27:41,931 [sighs] 491 00:27:42,682 --> 00:27:44,684 [sighs] Where'd you go, Su-in? 492 00:27:44,684 --> 00:27:45,768 [music fades] 493 00:27:45,768 --> 00:27:46,936 [exhales sharply] 494 00:27:54,360 --> 00:27:55,486 [Heidi] Jeong Su-in 495 00:27:56,529 --> 00:27:59,198 is being incredibly irresponsible right now. 496 00:28:00,324 --> 00:28:03,327 Tell her it does not serve the both of us in our survival. 497 00:28:04,578 --> 00:28:07,998 Jeong Su-in is doing everything she can to stay alive right now. 498 00:28:10,042 --> 00:28:12,211 That makes no sense, given her actions. 499 00:28:13,546 --> 00:28:14,714 [wistful music playing] 500 00:28:14,714 --> 00:28:17,299 Well, you... you guys think if you keep on breathing, 501 00:28:17,299 --> 00:28:18,634 that's living, right? 502 00:28:19,468 --> 00:28:20,761 It's different for us. 503 00:28:20,761 --> 00:28:22,012 With us, it's... 504 00:28:22,680 --> 00:28:24,765 it's about our connections to others. 505 00:28:25,433 --> 00:28:27,852 And this mess left her completely by herself. 506 00:28:28,352 --> 00:28:29,186 That's why, 507 00:28:30,187 --> 00:28:31,731 in order to keep living, 508 00:28:32,898 --> 00:28:35,401 she just needs someone to believe in her right now. 509 00:28:37,611 --> 00:28:40,156 She's just surviving everything that's happening to her. 510 00:28:46,746 --> 00:28:49,790 Regardless of how she decides to keep herself alive, 511 00:28:50,374 --> 00:28:52,209 do not let her get caught 512 00:28:52,209 --> 00:28:54,795 in something dangerous for three hours. 513 00:28:55,588 --> 00:28:56,422 Why? 514 00:28:57,047 --> 00:29:00,176 I have been in too much control of our shared body lately. 515 00:29:00,968 --> 00:29:02,887 For at least the next three hours, 516 00:29:03,596 --> 00:29:06,474 I have no choice except to stay completely passive. 517 00:29:07,558 --> 00:29:10,770 No matter what happens, I cannot help you. 518 00:29:11,979 --> 00:29:14,023 - Okay. - This is a serious warning. 519 00:29:14,690 --> 00:29:17,067 You cannot become entangled in any peril. 520 00:29:17,943 --> 00:29:19,153 Okay, but... 521 00:29:19,153 --> 00:29:20,237 [Kang-woo sighs] 522 00:29:21,405 --> 00:29:24,158 Jeez. Well, someone gets the last word. 523 00:29:25,910 --> 00:29:27,411 The report given by the police earlier 524 00:29:27,411 --> 00:29:30,581 confirms the existence of creatures known as parasites, 525 00:29:30,581 --> 00:29:33,000 which had been believed to be only rumors. 526 00:29:33,000 --> 00:29:36,629 Other related instances and videos that had been circulating indiscriminately... 527 00:29:36,629 --> 00:29:37,963 Ah shit! Come on! 528 00:29:37,963 --> 00:29:39,507 ...proven to be true. 529 00:29:39,507 --> 00:29:44,261 Many citizens are expressing their anxiety on social media and various online portals 530 00:29:44,261 --> 00:29:46,514 after the announcement was made. 531 00:29:46,514 --> 00:29:47,890 Hell no. 532 00:29:48,808 --> 00:29:50,684 This can't be happening. This shit is insane. 533 00:29:50,684 --> 00:29:52,061 [door keypad beeping] 534 00:29:52,061 --> 00:29:54,021 - [door opens] - Kang-woo, hey! 535 00:29:54,605 --> 00:29:57,483 If you crashed the car, I'll beat your ass, got it? Huh? 536 00:29:57,483 --> 00:29:59,568 [unsettling music playing] 537 00:30:01,946 --> 00:30:03,697 What? Kyung-hee? Uh... 538 00:30:04,365 --> 00:30:06,992 Kang-woo, uh, he... he went out. 539 00:30:13,374 --> 00:30:14,333 [Su-in] Huh? 540 00:30:15,543 --> 00:30:16,710 Good morning. 541 00:30:18,170 --> 00:30:21,924 Hey, Heidi's energy bottomed out, and she's down for the next three hours. 542 00:30:22,424 --> 00:30:24,760 So she said we gotta avoid any trouble just for now. 543 00:30:25,719 --> 00:30:28,222 Righteous Warrior, slow your roll, okay? 544 00:30:29,431 --> 00:30:32,393 [phone buzzing] 545 00:30:35,271 --> 00:30:36,272 [sighs] 546 00:30:37,439 --> 00:30:40,276 Hey, we're on our way. What, are you worried I wrecked your car? 547 00:30:40,276 --> 00:30:43,195 [Ki-seok] Hey, hurry up and come back. Your sister's here waiting for you. 548 00:30:44,488 --> 00:30:45,489 [tires squeal] 549 00:30:45,489 --> 00:30:47,241 - [suspenseful music playing] - What? 550 00:30:47,241 --> 00:30:48,659 He's coming soon. 551 00:30:49,577 --> 00:30:52,162 Uh, so why don't you take a seat? 552 00:30:53,455 --> 00:30:55,082 In the apartment? 553 00:30:55,082 --> 00:30:56,292 - Like, right now? - Yeah. 554 00:30:57,001 --> 00:30:59,628 Okay, listen. Say you gotta go. Doesn't matter why. 555 00:31:00,379 --> 00:31:01,547 I don't get it. Why? 556 00:31:03,382 --> 00:31:06,594 That's not really Kyung-hee, okay? So split. You gotta get out now! 557 00:31:06,594 --> 00:31:09,597 Come on. What the hell? Just get back here, all right? 558 00:31:10,973 --> 00:31:12,266 [grunts] 559 00:31:12,808 --> 00:31:13,851 [whimpers] 560 00:31:13,851 --> 00:31:15,394 [breathing nervously] 561 00:31:20,399 --> 00:31:22,151 The woman is accompanying you? 562 00:31:23,861 --> 00:31:25,446 You must return at once. 563 00:31:26,864 --> 00:31:28,908 Return to your ally's dwelling. 564 00:31:28,908 --> 00:31:30,576 You have 15 minutes, 565 00:31:31,118 --> 00:31:34,288 or your ally will be decapitated. 566 00:31:38,542 --> 00:31:39,710 They want Heidi, right? 567 00:31:40,294 --> 00:31:41,211 So let's go. 568 00:31:42,254 --> 00:31:43,839 No way. I promised her. 569 00:31:44,381 --> 00:31:46,008 Heidi can't come help us for three hours. 570 00:31:47,134 --> 00:31:50,971 Well, they can't know her limits, right? They'll think that I'm one of them. 571 00:31:51,972 --> 00:31:55,267 They have some kind of ability to feel parasites around. 572 00:31:55,267 --> 00:31:57,728 They won't know it's me. They'll think it's Heidi. 573 00:31:58,312 --> 00:32:01,649 [sighs] What are you gonna do? They could decide they better kill you. 574 00:32:03,651 --> 00:32:06,737 It's important the parasites keep supporting each other right now, 575 00:32:06,737 --> 00:32:11,033 so I'll... I'll act like I'm going to come back, and that'll keep them busy. 576 00:32:11,700 --> 00:32:13,327 [Kang-woo] Oh shit. 577 00:32:13,327 --> 00:32:14,411 [Su-in] Okay? 578 00:32:14,411 --> 00:32:16,705 It's up to us to get Ki-seok out alive! 579 00:32:19,750 --> 00:32:21,126 Put it in drive. Let's go. 580 00:32:21,126 --> 00:32:23,212 [unsettling music playing] 581 00:32:32,763 --> 00:32:34,932 [breathing nervously] 582 00:32:34,932 --> 00:32:36,934 [door keypad beeping] 583 00:32:36,934 --> 00:32:38,102 [door opens] 584 00:32:52,741 --> 00:32:54,201 I came as you asked. 585 00:32:54,702 --> 00:32:56,412 Release your hostage. 586 00:32:57,955 --> 00:32:59,456 We are kin, you and I. 587 00:33:00,124 --> 00:33:02,251 I wish to rejoin my kin once more. 588 00:33:03,002 --> 00:33:04,294 An amusing ploy. 589 00:33:05,462 --> 00:33:07,297 Her brain sleeps inside. 590 00:33:08,257 --> 00:33:10,551 I hardly sense my kin at all. 591 00:33:10,551 --> 00:33:11,468 What? 592 00:33:11,969 --> 00:33:14,638 I know the authorities already examined your body. 593 00:33:14,638 --> 00:33:16,348 [tense music playing] 594 00:33:24,231 --> 00:33:26,442 Our kind inside your host girl. 595 00:33:29,778 --> 00:33:32,114 Can my voice penetrate inside to you? 596 00:33:34,366 --> 00:33:38,037 Although I am curious why this human's brain was not fully absorbed, 597 00:33:39,872 --> 00:33:41,582 you now represent a threat. 598 00:33:43,751 --> 00:33:44,793 You will die here. 599 00:33:46,295 --> 00:33:48,464 We do not need a mutant on our side. 600 00:33:50,507 --> 00:33:52,134 You are a strong opponent. 601 00:33:54,219 --> 00:33:56,096 If you want to protect this body, 602 00:33:57,431 --> 00:33:59,683 then emerge now and try to save her. 603 00:34:04,313 --> 00:34:05,189 Get down! 604 00:34:06,648 --> 00:34:08,358 - [parasite groaning] - Ki-seok, run! 605 00:34:09,151 --> 00:34:10,069 [grunts] 606 00:34:10,069 --> 00:34:11,528 [dramatic music playing] 607 00:34:11,528 --> 00:34:13,572 - [Ki-seok grunts] - [Kang-woo] Ki-seok! 608 00:34:15,866 --> 00:34:17,701 Ki-seok, get out of there! Hurry! 609 00:34:17,701 --> 00:34:19,995 - [groans, screams] - [Kang-woo] Ki-seok! 610 00:34:21,163 --> 00:34:22,539 - [blood squelching] - [grunting] 611 00:34:22,539 --> 00:34:24,833 [sobs] You moron. Stop that! Don't! Ki-seok. 612 00:34:24,833 --> 00:34:28,128 [Su-in] Hey! Let's go! You're going to get us killed too! 613 00:34:28,128 --> 00:34:29,171 [Kang-woo] Ki-seok! 614 00:34:29,755 --> 00:34:31,757 [dramatic music continues] 615 00:34:34,134 --> 00:34:35,928 [Su-in] Stay with me! We gotta go now! 616 00:34:36,678 --> 00:34:37,596 Hurry! 617 00:34:37,596 --> 00:34:39,598 [sobbing] 618 00:34:40,349 --> 00:34:42,267 Hey! We gotta go! 619 00:34:42,267 --> 00:34:44,353 [panting, whimpering] 620 00:34:47,397 --> 00:34:48,398 [engine turns over] 621 00:35:02,996 --> 00:35:05,040 [screaming] 622 00:35:05,040 --> 00:35:08,168 They're gonna die! I swear to God! They're all gonna die! 623 00:35:08,168 --> 00:35:10,671 [panting, groaning] 624 00:35:17,886 --> 00:35:19,138 [music stops] 625 00:35:25,686 --> 00:35:28,438 [Won-seok] The undercover team is currently divided into four units. 626 00:35:28,438 --> 00:35:31,692 They are discreetly monitoring the area around their hideout. 627 00:35:31,692 --> 00:35:34,444 - Our team is ready to move in. - Then let's gear up and move out. 628 00:35:35,028 --> 00:35:36,196 [Jun-kyung] Hmm. 629 00:35:37,197 --> 00:35:40,993 So when our strike team heads in, will you two be joining us? 630 00:35:42,286 --> 00:35:45,789 Yes, we will form a perimeter and step in to assist your team. 631 00:35:46,790 --> 00:35:47,916 If permitted, Captain. 632 00:35:51,086 --> 00:35:52,045 Sounds good. 633 00:35:53,213 --> 00:35:54,047 Come on. 634 00:36:07,561 --> 00:36:08,770 [elevator dings] 635 00:36:15,903 --> 00:36:17,905 [elevator door closing] 636 00:36:19,448 --> 00:36:21,033 [elevator motor whirring] 637 00:36:21,033 --> 00:36:22,951 [unsettling music playing] 638 00:36:27,831 --> 00:36:28,790 [scissors click] 639 00:36:35,297 --> 00:36:37,382 Seems like this is Team Grey's last task here. 640 00:36:37,382 --> 00:36:39,301 I expect you'll be needed elsewhere. 641 00:36:40,302 --> 00:36:43,472 Well, you know, it just depends on what happens out there. 642 00:36:44,431 --> 00:36:46,099 - [Won-seok] Hmm. - [elevator dings] 643 00:36:47,684 --> 00:36:50,145 [unsettling music continues] 644 00:36:54,149 --> 00:36:56,526 Please go on ahead. I left something downstairs. 645 00:37:22,844 --> 00:37:24,054 [music fades] 646 00:37:40,821 --> 00:37:41,947 It all seems clear. 647 00:37:48,704 --> 00:37:49,705 [Won-seok] Miss Choi. 648 00:37:50,580 --> 00:37:54,001 We evacuated all the residents. All roads are getting blocked. 649 00:37:54,584 --> 00:37:57,170 And, of course, we'll have your back. 650 00:37:57,754 --> 00:37:59,923 Then stand by here. And thank you. 651 00:37:59,923 --> 00:38:02,009 [unsettling music playing] 652 00:38:10,309 --> 00:38:13,312 [phone buzzing] 653 00:38:19,151 --> 00:38:20,694 Which one are you this time? 654 00:38:20,694 --> 00:38:24,031 [Kang-woo] Listen carefully. The cleanup operation you're about to do, 655 00:38:24,031 --> 00:38:25,532 it's a trap, you understand? 656 00:38:26,116 --> 00:38:27,534 And who is this? 657 00:38:27,534 --> 00:38:29,911 Are you the little Mangnani punk Seol Kang-woo? 658 00:38:31,038 --> 00:38:32,372 I got it right. 659 00:38:33,874 --> 00:38:35,083 Is Jeong Su-in with you? 660 00:38:36,543 --> 00:38:37,461 Yeah. 661 00:38:38,170 --> 00:38:39,171 They wanna trap you. 662 00:38:39,171 --> 00:38:41,256 So please just call off the operation. 663 00:38:41,840 --> 00:38:45,677 It's just... It's a dilemma right now. Might not be a real choice. 664 00:38:46,511 --> 00:38:50,599 Namil-gun seems really bent on still having their music festival. 665 00:38:50,599 --> 00:38:52,267 Parasites need to be destroyed 666 00:38:52,267 --> 00:38:55,062 so they can party on schedule, I've been told. 667 00:38:55,062 --> 00:38:57,022 It's ridiculous, isn't it? 668 00:38:57,022 --> 00:38:58,315 [sighs] 669 00:38:58,315 --> 00:39:01,818 That's bullshit, okay? No music is worth those things eating your brain. 670 00:39:01,818 --> 00:39:04,863 I keep telling you, you've got parasites in your team! 671 00:39:05,364 --> 00:39:06,239 Okay. 672 00:39:06,907 --> 00:39:08,575 The men that Jeong Su-in denounced, 673 00:39:08,575 --> 00:39:11,578 it turns out, aren't actually parasites after all. 674 00:39:11,578 --> 00:39:14,039 Huh? That can't be right. 675 00:39:14,748 --> 00:39:16,541 You're sure you checked them both completely? 676 00:39:16,541 --> 00:39:17,626 I didn't check them both, 677 00:39:17,626 --> 00:39:19,336 but Kang Won-seok isn't. 678 00:39:19,336 --> 00:39:20,629 I know for sure. 679 00:39:20,629 --> 00:39:23,215 [Kang-woo] What? That stupid partner of that one cop. 680 00:39:23,215 --> 00:39:26,134 He killed the monster you kept in that mask, okay? 681 00:39:27,219 --> 00:39:28,720 The one in the van, remember? 682 00:39:29,346 --> 00:39:32,474 He had this weird iron knife and just stabbed that thing to death. 683 00:39:33,475 --> 00:39:34,935 The knife worked, I guess? 684 00:39:35,685 --> 00:39:38,188 Anyway, even if that detective isn't a monster, 685 00:39:38,188 --> 00:39:40,190 he's definitely working on their side. 686 00:39:40,190 --> 00:39:41,525 [Jun-kyung sighs] 687 00:39:41,525 --> 00:39:43,693 You two better record this call. 688 00:39:45,362 --> 00:39:46,655 If this operation is a trap, 689 00:39:46,655 --> 00:39:48,824 then I'll get killed going in there. 690 00:39:48,824 --> 00:39:52,911 If I'm killed, you bring this call to General Kim Sang-su, Police Agency. 691 00:39:54,413 --> 00:39:56,665 - [man 1] We're ready to enter. - [Jun-kyung] Let's proceed. 692 00:39:56,665 --> 00:39:58,542 [man 1] Alpha Team, you are clear to engage. 693 00:39:59,167 --> 00:40:01,128 [man 2] Lead Group, moving to the strike point. 694 00:40:01,837 --> 00:40:03,839 [tense music playing] 695 00:40:11,179 --> 00:40:12,264 [man 3] Entering now! 696 00:40:12,931 --> 00:40:13,849 [gunshots] 697 00:40:13,849 --> 00:40:15,142 [man 3] Target acquired! 698 00:40:16,017 --> 00:40:17,060 Engage! 699 00:40:17,561 --> 00:40:19,229 [man 4] There! Move in! 700 00:40:21,898 --> 00:40:23,150 [man 5] Runner! Nine o'clock! 701 00:40:25,527 --> 00:40:27,362 - [man 6] Terminated! - [man 7] Above us! 702 00:40:27,863 --> 00:40:29,030 [parasite shrieks] 703 00:40:31,533 --> 00:40:32,534 [grunts] 704 00:40:36,705 --> 00:40:37,706 [tires squeal] 705 00:40:39,166 --> 00:40:42,043 [man 8] All Grey units, enter the building and support the Lead Group. 706 00:40:42,043 --> 00:40:43,378 [man 9] Clearing an entry path! 707 00:40:43,378 --> 00:40:45,714 All units into position! Don't let any of them escape! 708 00:40:46,506 --> 00:40:48,341 [man 10] Objective confirmed. Shoot to kill. 709 00:40:48,341 --> 00:40:50,427 [gunshots playing on phone] 710 00:40:50,427 --> 00:40:52,512 [siren wailing] 711 00:40:54,681 --> 00:40:56,683 [tense music continues] 712 00:40:58,435 --> 00:41:00,103 [gunshots] 713 00:41:13,992 --> 00:41:15,410 [officer] Go on through. 714 00:41:16,703 --> 00:41:17,746 Go on through. 715 00:41:25,170 --> 00:41:27,172 [High-pitched ringing] 716 00:41:38,099 --> 00:41:39,643 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hang on. 717 00:41:40,310 --> 00:41:41,937 You've got too many eyes on you. 718 00:41:42,604 --> 00:41:43,897 And you know what? 719 00:41:44,773 --> 00:41:47,859 The more guests we have at the party, the more fun we'll have. 720 00:41:47,859 --> 00:41:49,277 Better not scare 'em away. 721 00:41:49,277 --> 00:41:51,363 [indistinct radio chatter] 722 00:41:54,157 --> 00:41:56,159 [tense music continues] 723 00:42:04,501 --> 00:42:06,127 Is this the emotion 724 00:42:08,255 --> 00:42:10,215 that humans call betrayal? 725 00:42:15,095 --> 00:42:16,429 [gunshots playing on phone] 726 00:42:16,429 --> 00:42:17,681 [man 11] Stop right there! 727 00:42:19,015 --> 00:42:21,601 - What are these assholes doing? - [woman on phone] Kill confirmed. 728 00:42:25,146 --> 00:42:26,523 All targets eliminated. 729 00:42:27,857 --> 00:42:28,900 You hear that? 730 00:42:29,734 --> 00:42:31,611 [sighs] We just cleared them all out. 731 00:42:32,737 --> 00:42:36,074 Now, I think you're the only parasite remaining in the whole area. 732 00:42:36,074 --> 00:42:37,576 Jeong Su-in. 733 00:42:38,493 --> 00:42:40,120 [both sigh] 734 00:42:40,120 --> 00:42:41,413 Oh shit. 735 00:42:41,413 --> 00:42:42,706 [Su-in sighs] 736 00:42:42,706 --> 00:42:45,000 I'm totally confused. What's going on? 737 00:42:45,750 --> 00:42:47,085 What about what we saw? 738 00:42:47,669 --> 00:42:49,004 But their operation... 739 00:42:49,588 --> 00:42:50,797 [Su-in sighs] 740 00:42:52,424 --> 00:42:56,052 Why would they try to kill each other? Wouldn't they try to save each other? 741 00:42:59,472 --> 00:43:02,517 FOLK MUSIC FESTIVAL TO CELEBRATE OPENING CHOI YONG-JAE MEMORIAL HALL 742 00:43:02,517 --> 00:43:04,436 I know how it is. People suck. 743 00:43:04,436 --> 00:43:06,646 I got stabbed in the back by my own gang. 744 00:43:07,772 --> 00:43:11,318 You saw the monster crawl into that cop and do a host switch? 745 00:43:12,777 --> 00:43:14,112 Then what if it 746 00:43:15,113 --> 00:43:18,074 doesn't intend to just stop at taking a regular guy? 747 00:43:19,200 --> 00:43:22,495 What if it really wants a human leader as its new host body? 748 00:43:24,497 --> 00:43:25,332 What? 749 00:43:26,082 --> 00:43:28,084 I think the mayor is their goal. 750 00:43:28,084 --> 00:43:30,378 [tense music continues] 751 00:43:34,799 --> 00:43:40,305 NAMCHEON MAYOR'S SURPRISE VISIT 752 00:43:40,305 --> 00:43:42,223 [music fades] 753 00:43:42,223 --> 00:43:44,309 [dramatic music playing] 754 00:46:00,445 --> 00:46:01,946 [music fades] 755 00:46:01,946 --> 00:46:06,946 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 756 00:46:01,946 --> 00:46:11,946 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.