All language subtitles for Marvels.Moon.Girl.and.Devil.Dinosaur.S02E09.In.the.Heist.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,711 [vehicle horns honking] 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,134 [theme song playing] 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,846 [Lunella] ♪ Ooh, my feet touched the ground ♪ 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,140 ♪ Here I am, world Hear that trumpet sound? ♪ 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,933 ♪ Yeah, I have arrived ♪ 6 00:00:16,933 --> 00:00:18,810 ♪ And me and my girls 'bout to dip and slide ♪ 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,645 ♪ Swerve, better make way ♪ 8 00:00:20,645 --> 00:00:22,856 ♪ Skurt-skurt, I got rules to break ♪ 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,191 ♪ Workin' nonstop Now it's time to drop ♪ 10 00:00:25,191 --> 00:00:27,277 ♪ Ooh, honey, boom Cute, smart, and clever ♪ 11 00:00:27,277 --> 00:00:29,654 [singer] ♪ If you didn't know it Now-now you know ♪ 12 00:00:29,654 --> 00:00:32,782 - ♪ Moon Girl Magic ♪ - [Lunella] ♪ Yeah, I'm Magic! ♪ 13 00:00:32,782 --> 00:00:35,243 - [singer] ♪ Thought you knew? ♪ - [Lunella] ♪ Thought you knew, baby? ♪ 14 00:00:35,243 --> 00:00:37,704 [singer] ♪ Genius inspiration overflow ♪ 15 00:00:37,704 --> 00:00:40,749 - ♪ Moon Girl Magic ♪ - [Lunella] ♪ Moon Girl Magic ♪ 16 00:00:40,749 --> 00:00:43,501 - [singer] ♪ Thought you knew? ♪ - [Lunella] ♪ Thought you knew, baby? ♪ 17 00:00:43,501 --> 00:00:44,753 [giggles] 18 00:00:54,262 --> 00:00:57,265 [gasps] Whoa! 19 00:00:57,265 --> 00:00:59,517 Excited about this science class field trip, Coach, 20 00:00:59,517 --> 00:01:02,395 but what exactly are our pedagogical objectives here? 21 00:01:02,395 --> 00:01:04,731 Well, see, they added "art" to STEM, 22 00:01:04,731 --> 00:01:06,608 so it's STEAM now, 23 00:01:06,608 --> 00:01:09,486 and I'm just tryin' to do right by you kids, 24 00:01:09,486 --> 00:01:11,279 so here we are! 25 00:01:11,279 --> 00:01:13,114 Ah, you're doing great, Coach. 26 00:01:13,114 --> 00:01:16,242 I heard this new crystal exhibit is going to be amazing! 27 00:01:16,242 --> 00:01:18,203 Uh, you mean you heard the exhibition 28 00:01:18,203 --> 00:01:19,537 is going to be amazing. 29 00:01:19,537 --> 00:01:21,122 "Exhibit" is the verb, 30 00:01:21,122 --> 00:01:23,041 {\an8}"exhibition" is the noun. 31 00:01:23,041 --> 00:01:26,044 Cool. Now I'm exhibiting signs of annoyance. 32 00:01:26,044 --> 00:01:27,253 [whistle blows] 33 00:01:27,253 --> 00:01:30,632 All right, STEAM-ers! Huddle up! 34 00:01:30,632 --> 00:01:32,383 Okay, I'm gonna pass the baton 35 00:01:32,383 --> 00:01:35,220 over to our guide for the day, Mr. Stern. 36 00:01:35,220 --> 00:01:38,473 That's Dr. Stern. Dr. Stern. 37 00:01:38,473 --> 00:01:41,726 I have a PhD. I have six PhDs, actually. 38 00:01:41,726 --> 00:01:42,811 So it should be... 39 00:01:45,480 --> 00:01:48,608 Anand, that's you in the future if you're not careful. 40 00:01:48,608 --> 00:01:50,360 Oh, I wish! 41 00:01:50,360 --> 00:01:52,904 Welcome to the National Art Institute of New York. 42 00:01:52,904 --> 00:01:54,864 {\an8}Today I shall endeavor to cultivate 43 00:01:54,864 --> 00:01:57,450 {\an8}some semblance of art appreciation. 44 00:01:57,450 --> 00:02:00,912 And I'd appreciate it if you'd all follow my rules. 45 00:02:00,912 --> 00:02:04,040 No phones, no pictures, no yo-yo's. 46 00:02:04,040 --> 00:02:06,751 No touching the art. Don't look at the art too long. 47 00:02:06,751 --> 00:02:08,711 You'll wear it out with your eyes. 48 00:02:08,711 --> 00:02:09,838 If you must breathe, 49 00:02:09,838 --> 00:02:13,133 do it through your nose in short bursts. 50 00:02:13,133 --> 00:02:14,384 - Ready? - [thunder rumbles] 51 00:02:14,384 --> 00:02:16,511 - Yeah. - I guess. 52 00:02:16,511 --> 00:02:19,806 [growling] 53 00:02:19,806 --> 00:02:21,516 [all talking] 54 00:02:21,516 --> 00:02:23,226 [clears throat] Please, 55 00:02:23,226 --> 00:02:27,188 no talking to our annual pass patrons. 56 00:02:27,188 --> 00:02:29,983 Mr. Dinosaur is a true art aficionado. 57 00:02:29,983 --> 00:02:31,067 [growls] 58 00:02:31,067 --> 00:02:32,569 Do not disturb him. 59 00:02:32,569 --> 00:02:33,653 [sighs] 60 00:02:33,653 --> 00:02:35,738 {\an8}[theme music plays] 61 00:02:40,660 --> 00:02:42,829 What an incredible, undeserved honor 62 00:02:42,829 --> 00:02:45,415 for your young eyes to see, 63 00:02:45,415 --> 00:02:50,003 the first time this object has ever been on display. 64 00:02:50,003 --> 00:02:53,256 Hailing from the Indian state of Karnataka, 65 00:02:53,256 --> 00:02:58,219 may I present... the Crystal of Karwar. 66 00:02:58,219 --> 00:03:00,263 - [all] Ooh! - [Lunella] Wow! 67 00:03:00,263 --> 00:03:03,641 Shh! But yes, "ooh" is correct. 68 00:03:06,561 --> 00:03:07,937 {\an8}- No video! - Wow! 69 00:03:07,937 --> 00:03:09,147 - [alarm sounds] - Ah! 70 00:03:11,399 --> 00:03:14,485 As you can see, the crystal's carvings 71 00:03:14,485 --> 00:03:16,863 mirror an Aquarian star pattern. 72 00:03:16,863 --> 00:03:20,241 They indicate that this crystal was likely used 73 00:03:20,241 --> 00:03:23,036 in a peacekeeping ceremony in Karnataka. 74 00:03:23,036 --> 00:03:24,704 With all due respect, 75 00:03:24,704 --> 00:03:27,123 my grandparents are from Karnataka, 76 00:03:27,123 --> 00:03:29,626 and there's no way that that crystal is from there. 77 00:03:29,626 --> 00:03:32,086 - As I'm sure you know... - I probably do. 78 00:03:32,086 --> 00:03:34,964 ...the coloration of crystals is determined by the elements 79 00:03:34,964 --> 00:03:36,424 found in a region's soil. 80 00:03:36,424 --> 00:03:38,218 Based on the flora of Karnataka, 81 00:03:38,218 --> 00:03:39,677 a crystal of that color 82 00:03:39,677 --> 00:03:41,846 - would not be possible. - Well, now... 83 00:03:41,846 --> 00:03:44,349 Exactly how did the museum get this crystal, anyway? 84 00:03:44,349 --> 00:03:46,309 Did it come with the correct provenance? 85 00:03:46,309 --> 00:03:50,271 Add to the rule list, no questioning provenance or-- 86 00:03:50,271 --> 00:03:52,065 I mean, look at these runes. 87 00:03:52,065 --> 00:03:53,566 Do they look like they're based 88 00:03:53,566 --> 00:03:55,485 in Indo-Aryan language structures? 89 00:03:55,485 --> 00:03:58,696 I'm sorry, do you have a PhD in Linguistics? No? 90 00:03:58,696 --> 00:04:03,493 Well, new rule, only PhDs get to talk today, children. 91 00:04:03,493 --> 00:04:05,745 Now, on to the Contemporary Art gallery! 92 00:04:05,745 --> 00:04:06,829 Now! 93 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 Hmm? 94 00:04:09,749 --> 00:04:11,709 Is that... 95 00:04:11,709 --> 00:04:12,961 Kree? 96 00:04:15,088 --> 00:04:17,048 - S'up, Earthling? - Uh, hey there, Marvin. 97 00:04:17,048 --> 00:04:19,968 - You got a sec? - Uh, I'm in P.E. class now, 98 00:04:19,968 --> 00:04:22,053 death moat obstacle course, but, yeah, hit me! 99 00:04:22,053 --> 00:04:23,221 [groans] 100 00:04:23,221 --> 00:04:25,056 Okay, so, I'm at a museum, and... 101 00:04:25,056 --> 00:04:27,141 do you know what this is? 102 00:04:27,141 --> 00:04:28,768 The Crystal of Korath! [groans] 103 00:04:28,768 --> 00:04:30,353 What are they doing with that? 104 00:04:30,353 --> 00:04:31,479 You-- you have to get it out of there! 105 00:04:31,479 --> 00:04:32,689 - Why? - The Crystal of Korath 106 00:04:32,689 --> 00:04:33,940 is the most sacred part of Bloodvember, 107 00:04:33,940 --> 00:04:35,733 the Kree Festival of Battle. 108 00:04:35,733 --> 00:04:37,151 It creates brutal battle conditions 109 00:04:37,151 --> 00:04:38,611 to challenge warrior contestants, 110 00:04:38,611 --> 00:04:40,613 and to amuse my father. 111 00:04:40,613 --> 00:04:42,198 When exposed to the light of any star, 112 00:04:42,198 --> 00:04:44,242 in your case, the sun, it starts to activate. 113 00:04:44,242 --> 00:04:46,160 And when exposed to direct sunlight... 114 00:04:46,160 --> 00:04:48,746 Whoa! I'm talking whirlwind storms, 115 00:04:48,746 --> 00:04:50,873 sulfuric rains, and who knows 116 00:04:50,873 --> 00:04:52,709 what kind of damage it'll cause on Earth. 117 00:04:52,709 --> 00:04:54,043 - Uh... - How attached are you 118 00:04:54,043 --> 00:04:55,169 to the island of Manhattan? 119 00:04:55,169 --> 00:04:56,587 Um, very! 120 00:04:56,587 --> 00:04:57,839 I'll be there as soon as I can. 121 00:04:57,839 --> 00:05:00,091 But in the meantime, you've gotta get it out of there! 122 00:05:00,091 --> 00:05:02,135 Put it in your Boom Locker ASAP or-- 123 00:05:02,135 --> 00:05:05,680 No cell phones in the museum! 124 00:05:05,680 --> 00:05:07,015 Wait, listen. 125 00:05:07,015 --> 00:05:09,058 I was talking to my friend about the crystal. 126 00:05:09,058 --> 00:05:11,185 It's mega-dangerous! 127 00:05:11,185 --> 00:05:14,147 Dangerous... ly fascinating, maybe. 128 00:05:14,147 --> 00:05:15,857 This isn't story time. 129 00:05:15,857 --> 00:05:18,276 It is listening-to-me time. 130 00:05:18,276 --> 00:05:19,777 No, seriously, 131 00:05:19,777 --> 00:05:21,696 if we don't get it out of that display, 132 00:05:21,696 --> 00:05:23,614 the crystal's gonna cause storms, 133 00:05:23,614 --> 00:05:25,616 winds, utter devastation! 134 00:05:25,616 --> 00:05:28,202 This cell phone could cause utter devastation, 135 00:05:28,202 --> 00:05:30,330 radio waves jostling the art. 136 00:05:30,330 --> 00:05:32,040 - I won't have it! - No, I'll just-- 137 00:05:32,040 --> 00:05:34,125 - I'll put it back in my bag! - That bulky thing? 138 00:05:34,125 --> 00:05:38,087 You're going to knock into a Ming Dynasty porcelain vase. 139 00:05:41,924 --> 00:05:44,052 - Devil! Get in here! - [gasps] 140 00:05:44,052 --> 00:05:47,889 [grunting] 141 00:05:47,889 --> 00:05:50,183 Ah, come on, brain, do your thing. 142 00:05:50,183 --> 00:05:52,518 Gotta nab this crystal, but how? 143 00:05:52,518 --> 00:05:54,729 No Devil, no Moon Girl gear... 144 00:05:54,729 --> 00:05:57,982 [laughter] 145 00:05:57,982 --> 00:05:59,650 No problem. 146 00:06:00,318 --> 00:06:02,820 Y'all. Anand was right about the crystal. 147 00:06:02,820 --> 00:06:04,072 - Yes! - I looked into it. 148 00:06:04,072 --> 00:06:06,616 And let's just say, it doesn't belong here, 149 00:06:06,616 --> 00:06:09,911 and could cause some major pain-in-the-astronomical damage. 150 00:06:09,911 --> 00:06:11,120 No! 151 00:06:11,120 --> 00:06:13,539 We need to get that crystal out of here like yesterday! 152 00:06:13,539 --> 00:06:15,708 So... we're planning a heist? 153 00:06:15,708 --> 00:06:19,003 No, no, no, no, no. We're just relocating an artifact. 154 00:06:19,003 --> 00:06:20,463 Yeah, that's a heist. 155 00:06:20,463 --> 00:06:21,839 Don't toy with my emotions 156 00:06:21,839 --> 00:06:24,342 because I have been waiting for this day! 157 00:06:24,342 --> 00:06:27,637 I have seen literally every heist movie ever made. 158 00:06:27,637 --> 00:06:29,597 Whoa, hold on. Shouldn't we tell an adult? 159 00:06:29,597 --> 00:06:31,265 [nervous chuckle] Let them handle it? 160 00:06:31,265 --> 00:06:34,352 I tried that. Dr. Stern didn't believe me. 161 00:06:34,352 --> 00:06:35,812 Plus, we just don't have time. 162 00:06:35,812 --> 00:06:37,397 But we're just kids. 163 00:06:37,397 --> 00:06:39,232 True, we're just kids, 164 00:06:39,232 --> 00:06:41,359 STEM kids with high-powered brains 165 00:06:41,359 --> 00:06:43,361 who can do just about anything 166 00:06:43,361 --> 00:06:45,321 when they put those brains together. 167 00:06:45,321 --> 00:06:47,365 Come on, who wants to save Manhattan today? 168 00:06:49,242 --> 00:06:51,994 All right. Stem Club, assemble! 169 00:06:53,621 --> 00:06:57,542 [theme music plays] 170 00:06:58,126 --> 00:07:02,046 {\an8}[theme music plays] 171 00:07:02,630 --> 00:07:05,550 So you're saying that the longer the crystal's exposed to sunlight, 172 00:07:05,550 --> 00:07:07,260 the worse the weather will get, 173 00:07:07,260 --> 00:07:09,220 until the point of direct contact and then... 174 00:07:09,220 --> 00:07:11,889 Manhattan's sunk. Literally. 175 00:07:14,058 --> 00:07:16,144 We need to get another look at that gallery ASAP. 176 00:07:16,144 --> 00:07:20,356 I got you. Stern said no phones, not no watches. 177 00:07:20,356 --> 00:07:21,899 [beeps] 178 00:07:21,899 --> 00:07:24,652 We just need to calculate the path of the sun, 179 00:07:24,652 --> 00:07:26,529 factoring in the angle of the skylight 180 00:07:26,529 --> 00:07:28,239 versus the plexiglass case 181 00:07:28,239 --> 00:07:29,866 to determine the point of direct sunlight... 182 00:07:29,866 --> 00:07:31,159 Ah, thanks! 183 00:07:31,159 --> 00:07:34,495 Okay, assuming the plexiglass is 3/4 of an inch thick... 184 00:07:35,204 --> 00:07:36,706 we have until... 185 00:07:36,706 --> 00:07:37,957 3:00! 186 00:07:37,957 --> 00:07:39,292 [all gasp] 187 00:07:41,794 --> 00:07:44,922 Oof. Cecilia. Any thoughts on getting past security? 188 00:07:44,922 --> 00:07:48,217 [gasps] All my thoughts are about getting past security. 189 00:07:48,217 --> 00:07:50,636 For your consideration, one foolproof heist 190 00:07:50,636 --> 00:07:53,055 broken down into three easy steps. 191 00:07:54,015 --> 00:07:55,475 - Whoa. - Whoa. 192 00:07:55,475 --> 00:07:57,727 Nice work, Cecilia. 193 00:07:57,727 --> 00:08:00,104 Hello. Lunch is over, children. 194 00:08:00,104 --> 00:08:04,233 Unrewarding task of shaping small minds, resumed. 195 00:08:05,151 --> 00:08:06,486 It's go time. 196 00:08:11,449 --> 00:08:12,867 [electricity crackling] 197 00:08:15,244 --> 00:08:17,663 [thunder rumbles] 198 00:08:17,663 --> 00:08:20,500 In the mummification process, the internal organs 199 00:08:20,500 --> 00:08:23,503 were removed and then put into these ceremonial... 200 00:08:27,507 --> 00:08:30,426 [Cecilia] Step one: Get into the security room 201 00:08:30,426 --> 00:08:33,513 and put the crystal gallery monitors on a loop. 202 00:08:33,513 --> 00:08:37,225 The guards change shifts at precisely 2:15. 203 00:08:46,400 --> 00:08:49,403 Strawberry fruit leather, innocent children's snack? 204 00:08:49,403 --> 00:08:50,988 Or tool for espionage? Oop. 205 00:08:51,572 --> 00:08:54,158 The infrared lights can't read the red of the fruit roll, 206 00:08:54,158 --> 00:08:55,910 so it'll just bounce back the oils 207 00:08:55,910 --> 00:08:57,537 from the last person's fingerprint. 208 00:08:57,537 --> 00:08:59,914 [beeps] 209 00:08:59,914 --> 00:09:02,166 Then I download the CliqClaq video 210 00:09:02,166 --> 00:09:06,462 I got of the Crystal of Karwar before I was rudely interrupted. 211 00:09:06,462 --> 00:09:08,047 New guard's around the corner! 212 00:09:09,006 --> 00:09:10,258 Come on, come on, come on! 213 00:09:10,258 --> 00:09:12,051 {\an8}[beeping] 214 00:09:17,139 --> 00:09:20,810 {\an8}[whistling] 215 00:09:24,981 --> 00:09:26,983 [whistling continues] 216 00:09:31,988 --> 00:09:33,030 [both exhale deeply] 217 00:09:34,323 --> 00:09:36,409 {\an8}[Lunella] Step one, check. 218 00:09:36,409 --> 00:09:38,119 [Cecilia] Step two: Trick the guards 219 00:09:38,119 --> 00:09:39,996 into disabling the curtain alarm 220 00:09:39,996 --> 00:09:41,664 that protects the crystal. 221 00:09:43,082 --> 00:09:44,542 Game on! Literally. 222 00:09:44,542 --> 00:09:45,793 The level up music from my game 223 00:09:45,793 --> 00:09:47,795 {\an8}is the same frequency as the alarm. 224 00:09:47,795 --> 00:09:49,422 And the acoustics of the arches 225 00:09:49,422 --> 00:09:51,299 send the sound waves bouncing around the curve, 226 00:09:51,299 --> 00:09:54,051 making it sound like it's coming from the display case. 227 00:09:56,429 --> 00:09:59,265 {\an8}[♪ level up music plays] 228 00:09:59,265 --> 00:10:00,349 Huh? 229 00:10:01,809 --> 00:10:04,645 {\an8}[funky beat music playing] 230 00:10:08,774 --> 00:10:10,526 [whistling] 231 00:10:15,990 --> 00:10:18,284 [digital sound effects] 232 00:10:18,284 --> 00:10:20,036 [alarm blares] 233 00:10:21,037 --> 00:10:22,079 What? 234 00:10:23,164 --> 00:10:24,624 Uhh... 235 00:10:29,712 --> 00:10:31,714 [Cecilia] If we can get the guard far away enough, 236 00:10:31,714 --> 00:10:33,090 he won't want to run back. 237 00:10:39,013 --> 00:10:41,432 [alarm blares] 238 00:10:41,432 --> 00:10:42,933 [guard groans] 239 00:10:43,893 --> 00:10:45,978 Hey, Dani, you got eyes on the crystal? 240 00:10:45,978 --> 00:10:47,772 The alarm keeps going off. 241 00:10:47,772 --> 00:10:49,482 All good here, Donny. 242 00:10:49,482 --> 00:10:52,318 Can you just turn it off till someone can take a look? 243 00:10:52,318 --> 00:10:54,779 Not exactly standard procedure, I'm afraid, 244 00:10:54,779 --> 00:10:57,323 but... tough stuff. 245 00:11:00,868 --> 00:11:02,662 {\an8}[upbeat theme playing] 246 00:11:03,913 --> 00:11:05,122 Whoo-hoo! 247 00:11:05,122 --> 00:11:07,166 Step two, check. 248 00:11:10,211 --> 00:11:12,588 [Cecilia] Step three. We wait until the guards 249 00:11:12,588 --> 00:11:14,548 walk away from the gallery on their regular loop, 250 00:11:14,548 --> 00:11:16,592 then we swoop in! 251 00:11:16,592 --> 00:11:17,885 Y'all keep Stern off our tail? 252 00:11:17,885 --> 00:11:21,013 Too easy, Cap. Let's roll, ladies. 253 00:11:21,013 --> 00:11:22,390 - [both] I got this! - What? 254 00:11:22,390 --> 00:11:24,809 No, I-- I got this. I'm the muscle. 255 00:11:24,809 --> 00:11:27,353 I'm the one who knew the crystal was bad news. 256 00:11:28,479 --> 00:11:30,815 C'mon, please. Everyone else had a thing. 257 00:11:30,815 --> 00:11:33,109 Okay, Anand, you're the muscle. 258 00:11:33,109 --> 00:11:36,153 Yeah! Nothin' gonna stop us now. 259 00:11:36,153 --> 00:11:40,616 {\an8}[epic theme playing] 260 00:11:49,709 --> 00:11:51,085 [Anand screams] 261 00:11:51,085 --> 00:11:53,838 - I can't do this! Abort mission! - What? 262 00:11:58,217 --> 00:12:00,469 [camera shutter clicking] 263 00:12:03,180 --> 00:12:05,057 What's going on? We have, like, 264 00:12:05,057 --> 00:12:06,809 12 minutes till direct sunlight, 265 00:12:06,809 --> 00:12:09,061 and then goodbye NYC. 266 00:12:09,061 --> 00:12:10,730 I can't do this! Time to give up! 267 00:12:10,730 --> 00:12:12,940 You can be the muscle, whatever. 268 00:12:12,940 --> 00:12:15,651 I know I act like I know everything, but I don't! 269 00:12:15,651 --> 00:12:19,113 I'm just a kid. I mean, what if we just left the crystal here? 270 00:12:19,113 --> 00:12:20,531 Is that so bad? 271 00:12:20,531 --> 00:12:22,450 [thunder crashes] 272 00:12:22,450 --> 00:12:26,203 [energy crackling] 273 00:12:26,203 --> 00:12:27,788 [sighs] I can't do this. 274 00:12:27,788 --> 00:12:30,082 I can't do this, I can't do this. 275 00:12:30,082 --> 00:12:32,501 Look, something very real 276 00:12:32,501 --> 00:12:35,463 and very bad will happen if we don't do this. 277 00:12:35,463 --> 00:12:37,506 Just because we're kids, you know, it doesn't mean 278 00:12:37,506 --> 00:12:40,050 we can't do something really important. 279 00:12:40,050 --> 00:12:42,511 Like you said, it's because of things you knew 280 00:12:42,511 --> 00:12:44,054 that got us here, Anand. 281 00:12:44,054 --> 00:12:45,973 It's like my grandma once told me... 282 00:12:45,973 --> 00:12:48,893 The bird doesn't need to trust the branch 283 00:12:48,893 --> 00:12:51,729 when it trusts its own wings. 284 00:12:51,729 --> 00:12:54,023 What does that even mean? 285 00:12:54,023 --> 00:12:56,609 It means you need to trust yourself. 286 00:12:56,609 --> 00:12:59,653 Believe in yourself, even when the adults don't. 287 00:12:59,653 --> 00:13:02,156 And for what it's worth, I believe in you. 288 00:13:02,156 --> 00:13:03,949 - You do? - Yeah, I do. 289 00:13:04,950 --> 00:13:06,869 [inspiring theme playing] 290 00:13:16,545 --> 00:13:19,256 Now go, Anand, and be the muscle. 291 00:13:20,591 --> 00:13:23,385 [exciting theme playing] 292 00:13:33,395 --> 00:13:34,522 Ahem! 293 00:13:34,522 --> 00:13:35,940 - What are you--? - Aah! 294 00:13:35,940 --> 00:13:38,692 I assumed "don't steal the art" 295 00:13:38,692 --> 00:13:40,361 went without saying. 296 00:13:40,361 --> 00:13:42,613 Big yikes. But all heists hit a snag. 297 00:13:42,613 --> 00:13:45,407 We'll just call this step 3.5. 298 00:13:45,407 --> 00:13:47,493 Operation Chaos. 299 00:13:49,620 --> 00:13:51,956 [electronic whirr] 300 00:13:52,665 --> 00:13:53,874 ♪ Who's laughing now? ♪ 301 00:13:53,874 --> 00:13:55,668 ♪ No more doubt 'cause we running the town ♪ 302 00:13:55,668 --> 00:13:58,003 ♪ Just look around Change is now ♪ 303 00:13:58,003 --> 00:13:59,797 ♪ Fast as the speed of sound ♪ 304 00:13:59,797 --> 00:14:02,758 ♪ Never count us out You can't tear us down ♪ 305 00:14:02,758 --> 00:14:06,136 ♪ Your head is in the clouds Our feet are on the ground ♪ 306 00:14:06,136 --> 00:14:09,181 ♪ We are powerful ♪ 307 00:14:09,181 --> 00:14:14,854 ♪ We are never afraid to do what's right ♪ 308 00:14:14,854 --> 00:14:18,190 ♪ And we'll do it every time ♪ 309 00:14:18,190 --> 00:14:20,276 ♪ Whoa We got the brains ♪ 310 00:14:20,276 --> 00:14:22,069 ♪ You know we got the guts ♪ 311 00:14:22,069 --> 00:14:25,030 ♪ We got the strength and you know that's because ♪ 312 00:14:25,030 --> 00:14:28,576 ♪ We're the super generation ♪ 313 00:14:28,576 --> 00:14:31,453 ♪ Zero limitations ♪ 314 00:14:31,453 --> 00:14:32,705 ♪ Whoa ♪ 315 00:14:32,705 --> 00:14:35,624 ♪ Whoa, whoa ♪ 316 00:14:35,624 --> 00:14:37,710 ♪ Whoa ♪ 317 00:14:37,710 --> 00:14:41,130 ♪ We're the super generation ♪ 318 00:14:41,130 --> 00:14:45,467 ♪ Zero limitations ♪ 319 00:14:45,467 --> 00:14:48,178 [exaggerated ticking] 320 00:14:48,178 --> 00:14:51,223 ♪ We got the brains You know we got the guts ♪ 321 00:14:51,223 --> 00:14:54,101 ♪ We got the strength and you know that's because ♪ 322 00:14:54,101 --> 00:14:57,605 ♪ We're the super generation ♪ 323 00:14:57,605 --> 00:15:00,357 ♪ Zero limitations ♪ 324 00:15:00,357 --> 00:15:01,442 ♪ Whoa ♪ 325 00:15:01,442 --> 00:15:02,526 Whew! 326 00:15:02,526 --> 00:15:04,111 [panting] 327 00:15:04,111 --> 00:15:06,363 - Aah! - [grunts] 328 00:15:06,363 --> 00:15:09,033 [gasps and grunts] 329 00:15:09,033 --> 00:15:10,242 Whoo! 330 00:15:10,826 --> 00:15:11,869 Aah! 331 00:15:11,869 --> 00:15:13,746 Ha! You kids really thought 332 00:15:13,746 --> 00:15:15,372 you could take the Crystal of Karwar? 333 00:15:16,832 --> 00:15:20,628 Remember, I am always two steps ahead of you. 334 00:15:21,337 --> 00:15:25,257 [rhythmic music plays] 335 00:15:25,841 --> 00:15:29,762 [mellow music plays] 336 00:15:29,762 --> 00:15:32,014 [wind whooshes, thunder crashes] 337 00:15:32,973 --> 00:15:35,893 You can sit in the security break room upstairs 338 00:15:35,893 --> 00:15:37,770 while I look for your teacher. 339 00:15:37,770 --> 00:15:40,397 No touching anything, no sitting too loudly. 340 00:15:40,397 --> 00:15:41,941 How clean are your hands? 341 00:15:44,360 --> 00:15:46,695 [weary sigh] I guess we'll take the stairs. 342 00:15:46,695 --> 00:15:47,905 Will we, though? 343 00:15:47,905 --> 00:15:50,741 Oh. Right. Well, um... Hmm... 344 00:15:50,741 --> 00:15:52,910 I'll just meet you up there, boss. 345 00:15:52,910 --> 00:15:55,996 [smooth theme playing] 346 00:16:03,504 --> 00:16:06,715 [wind whooshes] 347 00:16:06,715 --> 00:16:09,301 [exaggerated ticking] 348 00:16:09,301 --> 00:16:12,054 [scoffs] Look, I know you don't believe us, 349 00:16:12,054 --> 00:16:14,723 but that crystal is from not India, 350 00:16:14,723 --> 00:16:16,350 and we're just trying to do the right thing. 351 00:16:16,350 --> 00:16:19,478 No time for your make-believe, children. 352 00:16:19,478 --> 00:16:21,480 Hey, you win. You got us. 353 00:16:21,480 --> 00:16:23,107 But just 'cause we're kids 354 00:16:23,107 --> 00:16:25,275 doesn't mean we don't deserve your respect. 355 00:16:25,275 --> 00:16:27,987 We're really smart and capable. 356 00:16:28,654 --> 00:16:30,572 And trustworthy. 357 00:16:30,572 --> 00:16:31,782 I know you don't think much of us, 358 00:16:31,782 --> 00:16:34,118 but weren't you a kid once? 359 00:16:34,118 --> 00:16:37,663 [chimes cascading] 360 00:16:37,663 --> 00:16:41,250 I got over it. You are all going down for this. 361 00:16:48,173 --> 00:16:49,258 [Dr. Stern] Coach Hrbek. 362 00:16:49,258 --> 00:16:50,801 A word. 363 00:16:51,468 --> 00:16:52,636 [bell dings] 364 00:16:52,636 --> 00:16:55,222 Took the what with the whoosit? 365 00:16:55,222 --> 00:16:57,057 Ah, nah, not my team. 366 00:16:57,057 --> 00:16:59,727 I'm telling you, they stole the crystal. 367 00:16:59,727 --> 00:17:01,854 - [Anand chuckles dryly] - You think we did what? 368 00:17:01,854 --> 00:17:04,064 [quiet snickers] 369 00:17:04,064 --> 00:17:05,441 I have proof! 370 00:17:06,483 --> 00:17:08,444 Look! [gasps] 371 00:17:09,611 --> 00:17:11,697 Oh! My art history book? 372 00:17:11,697 --> 00:17:15,576 I'm just trying to cultivate my small mind. 373 00:17:15,576 --> 00:17:17,995 What? But I-- I-- But I know they took it. 374 00:17:17,995 --> 00:17:19,997 I saw it with my own eyes. 375 00:17:19,997 --> 00:17:21,123 Come with me. 376 00:17:21,123 --> 00:17:22,875 [bell dings] 377 00:17:25,335 --> 00:17:28,338 [device beeps, mechanism whirrs] 378 00:17:28,338 --> 00:17:30,215 Hmm! 379 00:17:30,215 --> 00:17:32,342 [whirring] 380 00:17:32,342 --> 00:17:34,553 [resounding clank] 381 00:17:34,553 --> 00:17:36,263 What, what, what, what, what, what? 382 00:17:36,263 --> 00:17:38,515 But I-- I saw him. 383 00:17:38,515 --> 00:17:40,934 [loud ticking] 384 00:17:42,311 --> 00:17:45,105 You stole it! I know you stole it, 385 00:17:45,105 --> 00:17:47,983 you no-good, infantile, foolish little-- 386 00:17:47,983 --> 00:17:49,610 Hey! Now, hold up there. 387 00:17:49,610 --> 00:17:51,570 Nobody yells at my kids like this. 388 00:17:51,570 --> 00:17:53,155 Yeah, Stern. What are you thinking? 389 00:17:53,155 --> 00:17:56,116 They are liars. 390 00:17:56,116 --> 00:17:58,660 They said that the crystal was dangerous 391 00:17:58,660 --> 00:18:03,415 and that something terrible would happen at 3:00 p.m.! 392 00:18:03,415 --> 00:18:06,543 Oh, that must have been our-- What did you call it? 393 00:18:06,543 --> 00:18:08,629 Make-believe, I think it was. 394 00:18:08,629 --> 00:18:11,965 I-- They-- You-- They-- I-- Look, I-- 395 00:18:11,965 --> 00:18:13,592 I know you did something. 396 00:18:13,592 --> 00:18:17,012 But... we're just kids. 397 00:18:17,012 --> 00:18:18,764 What could we possibly have done? 398 00:18:20,891 --> 00:18:22,601 Here's the part of the heist movie 399 00:18:22,601 --> 00:18:25,854 where we show you the whole story of what went down. 400 00:18:27,606 --> 00:18:28,774 [sound shuttles backward] 401 00:18:28,774 --> 00:18:31,193 ♪ What a night Feet to the pavement ♪ 402 00:18:31,193 --> 00:18:33,028 ♪ Under city lights ♪ 403 00:18:33,028 --> 00:18:36,281 ♪ Move to the rhythm of the sirens going ♪ 404 00:18:36,281 --> 00:18:37,950 ♪ Ohh, ohh, ohh ♪ 405 00:18:37,950 --> 00:18:40,536 ♪ 4-3-2-1 Say you wanna join the fun ♪ 406 00:18:40,536 --> 00:18:41,995 ♪ Runaways ♪ 407 00:18:41,995 --> 00:18:43,872 {\an8}♪ Painting the avenue ♪ 408 00:18:43,872 --> 00:18:46,208 ♪ A million ways Look to the moon ♪ 409 00:18:46,208 --> 00:18:50,003 ♪ And you might hear us howling, oh, oh, oh ♪ 410 00:18:53,465 --> 00:18:55,843 ♪ If you wanna be one of the kids ♪ 411 00:18:55,843 --> 00:18:59,138 ♪ Gotta run with the kids Run with the kids, ohh ♪ 412 00:18:59,138 --> 00:19:01,640 {\an8}♪ If you wanna be one of the kids ♪ 413 00:19:01,640 --> 00:19:05,269 ♪ Gotta run with the kids Run with the kids, ohh ♪ 414 00:19:05,269 --> 00:19:08,105 ♪ All night, all day ♪ 415 00:19:08,105 --> 00:19:10,524 ♪ We've got each other till the end of every... ♪ 416 00:19:10,524 --> 00:19:13,861 Okay, USB cables, chargers, whatever you got. 417 00:19:14,862 --> 00:19:17,197 Retainers, please, and thank you. 418 00:19:17,197 --> 00:19:19,283 Please don't break this. My mom will end me. 419 00:19:19,283 --> 00:19:23,370 {\an8}♪ We've got each other till the end of every road ♪ 420 00:19:23,370 --> 00:19:25,372 {\an8}♪ If you want to be one of the kids ♪ 421 00:19:25,372 --> 00:19:27,332 {\an8}♪ Gotta run with the kids ♪ 422 00:19:27,332 --> 00:19:28,792 [thunder crashes] 423 00:19:31,628 --> 00:19:32,921 [growling] 424 00:19:32,921 --> 00:19:34,006 ♪ Ohhh ♪ 425 00:19:34,006 --> 00:19:37,217 [energy crackling] 426 00:19:37,217 --> 00:19:40,095 [energy powers down] 427 00:19:43,015 --> 00:19:44,308 [exaggerated tick] 428 00:19:44,308 --> 00:19:46,518 [rumbling] 429 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 [birds chirping] 430 00:19:50,397 --> 00:19:52,691 Okay, so there were more than three steps. 431 00:19:52,691 --> 00:19:54,443 Boom. Classic heist reveal. 432 00:19:54,443 --> 00:19:57,571 Happy to cite my references upon request. 433 00:19:57,571 --> 00:19:59,615 No offense, Dr. Stern, but I'm not sure 434 00:19:59,615 --> 00:20:01,325 you're qualified for the line of work, man. 435 00:20:01,325 --> 00:20:04,036 A lot of children come to museums, and, well, 436 00:20:04,036 --> 00:20:06,121 you kind of... 437 00:20:06,121 --> 00:20:08,999 "hate" might be a strong word, but-- 438 00:20:08,999 --> 00:20:10,792 [Dani] Time for you to go, Dr. Stern. 439 00:20:10,792 --> 00:20:13,503 This is my museum. 440 00:20:13,503 --> 00:20:16,256 Who's going to explain the exhibits now? 441 00:20:16,256 --> 00:20:18,967 Actually, it's exhibition. 442 00:20:18,967 --> 00:20:21,261 - See ya! - [jeering] 443 00:20:21,261 --> 00:20:22,763 [Dr. Stern grumbles] 444 00:20:23,555 --> 00:20:25,891 Ugh! You crushed it today, fam. 445 00:20:25,891 --> 00:20:28,310 Especially you, bud. I knew you could do it. 446 00:20:28,310 --> 00:20:31,521 Of course I could. I am a super genius, you know. 447 00:20:31,521 --> 00:20:34,691 Mmm... let's say regular genius. 448 00:20:34,691 --> 00:20:35,901 [light chuckle] 449 00:20:35,901 --> 00:20:38,362 But, yeah, you're pretty super overall. 450 00:20:38,362 --> 00:20:41,114 And someday I'm gonna have six PhDs. 451 00:20:41,114 --> 00:20:42,866 Well, then, I'm-a have seven. 452 00:20:42,866 --> 00:20:45,452 [Anand] I'm thinking eight, actually. 453 00:20:47,246 --> 00:20:49,206 [pigeons cooing] 454 00:20:51,792 --> 00:20:53,418 [grumbling] 455 00:20:55,254 --> 00:20:56,755 Whoo! 456 00:20:58,590 --> 00:21:00,050 What?! 457 00:21:00,050 --> 00:21:01,885 [laughter] 458 00:21:01,885 --> 00:21:04,596 And so then we were like, "Well, we're just kids. 459 00:21:04,596 --> 00:21:06,974 What could we possibly have done?" 460 00:21:06,974 --> 00:21:08,517 [laughter] 461 00:21:08,517 --> 00:21:11,144 I've never been so proud to be a Kid Kree. 462 00:21:11,144 --> 00:21:14,189 [chuckles] Missing Earth pizza, huh? 463 00:21:14,189 --> 00:21:16,483 I mean, you can get pizza on Hala, 464 00:21:16,483 --> 00:21:18,277 but you usually have to battle a legion of demons for it, 465 00:21:18,277 --> 00:21:19,611 and by then, it's usually cold. 466 00:21:19,611 --> 00:21:20,696 [both chuckle] 467 00:21:20,696 --> 00:21:22,155 Anyway, here's the crystal. 468 00:21:22,155 --> 00:21:25,701 Oops. Now the Boom Locker's all greasy. 469 00:21:25,701 --> 00:21:27,744 Yeah, thanks for getting it back to me. 470 00:21:27,744 --> 00:21:29,538 Sounds like it was pretty rough. 471 00:21:29,538 --> 00:21:31,748 You're, uh, really something else. 472 00:21:31,748 --> 00:21:32,958 [soft sigh] 473 00:21:34,167 --> 00:21:35,961 [soft chuckle] 474 00:21:37,045 --> 00:21:38,171 Ahem. 475 00:21:38,171 --> 00:21:40,007 Well, uh, uh, cool. 476 00:21:40,007 --> 00:21:41,174 Thanks for the boom pizza. 477 00:21:41,174 --> 00:21:43,635 I mean, the pizza and the boom thing. 478 00:21:43,635 --> 00:21:45,887 You too. I-- I mean... 479 00:21:45,887 --> 00:21:47,222 um... 480 00:21:50,225 --> 00:21:51,768 [effort grunts] 481 00:21:51,768 --> 00:21:52,894 Well... 482 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 Uh, bye. 483 00:21:55,647 --> 00:21:56,982 Bye. 484 00:22:04,323 --> 00:22:06,199 - ♪ I know, I know ♪ - ♪ You like it ♪ 485 00:22:06,199 --> 00:22:08,285 - ♪ I know, you know ♪ - ♪ You want it ♪ 486 00:22:08,285 --> 00:22:10,245 - ♪ I know, I know ♪ - ♪ You like it ♪ 487 00:22:10,245 --> 00:22:11,955 - ♪ I know, you know ♪ - ♪ I got it ♪ 488 00:22:11,955 --> 00:22:14,082 - ♪ Yeah ♪ - ♪ I know, I know you like it ♪ 489 00:22:14,082 --> 00:22:16,168 - ♪ I know, you know ♪ - ♪ You want it ♪ 490 00:22:16,168 --> 00:22:18,170 - ♪ I know, I know ♪ - ♪ You like it ♪ 491 00:22:18,170 --> 00:22:20,339 - ♪ I know, you know ♪ - ♪ I got it ♪ 492 00:22:20,339 --> 00:22:22,632 [instrumental music playing] 493 00:22:29,848 --> 00:22:31,266 {\an8}[music ends]35911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.