All language subtitles for Marvels.Moon.Girl.and.Devil.Dinosaur.S02E08.The.Devil.You.Know.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,544 [distant city sounds] 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,925 [theme song playing] 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,971 [Lunella] ♪ Ooh, my feet Touch the ground ♪ 4 00:00:12,971 --> 00:00:14,973 ♪ Here I am, world Hear that trumpet sound? ♪ 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,891 ♪ Yeah, I have arrived ♪ 6 00:00:16,891 --> 00:00:18,935 ♪ And me and my girls 'Bout to dip and slide ♪ 7 00:00:18,935 --> 00:00:20,645 ♪ Swerve, better make way ♪ 8 00:00:20,645 --> 00:00:22,689 ♪ Skurt-skurt I got rules to break ♪ 9 00:00:22,689 --> 00:00:25,108 ♪ Workin' nonstop Now it's time to drop ♪ 10 00:00:25,108 --> 00:00:27,277 ♪ Ooh, honey, boom Cute, smart, and clever ♪ 11 00:00:27,277 --> 00:00:29,654 [singer] ♪ If you didn't know it Now-now you know ♪ 12 00:00:29,654 --> 00:00:32,907 - ♪ Moon Girl Magic! ♪ - [Lunella] ♪ Yeah, I'm Magic! ♪ 13 00:00:32,907 --> 00:00:35,410 - [singer] ♪ Thought you knew ♪ - [Lunella] ♪ Thought you knew, baby! ♪ 14 00:00:35,410 --> 00:00:37,704 [singer] ♪ Genius Inspiration overflow ♪ 15 00:00:37,704 --> 00:00:40,749 - ♪ Moon Girl Magic! ♪ - [Lunella] ♪ Moon Girl Magic! ♪ 16 00:00:40,749 --> 00:00:41,916 [singer] ♪ Thought you knew ♪ 17 00:00:41,916 --> 00:00:43,293 ♪ Thought you knew, baby! ♪ 18 00:00:43,293 --> 00:00:44,502 {\an8}[giggles] 19 00:00:48,381 --> 00:00:50,008 All righty, righty, right! 20 00:00:50,008 --> 00:00:52,052 Let's road trip, people! 21 00:00:52,052 --> 00:00:54,679 Anyone seen my traveling seasoning salt? 22 00:00:54,679 --> 00:00:56,431 I lost the car keys! Again! 23 00:00:56,431 --> 00:00:58,099 - [buzz] - [James gasps] 24 00:00:58,099 --> 00:01:01,144 Lu, baby! What's a better title for the road-trip playlist? 25 00:01:01,144 --> 00:01:03,938 "This Little Road Of Mine" or... 26 00:01:03,938 --> 00:01:05,774 What? Lunella? 27 00:01:05,774 --> 00:01:08,068 Where the devil is she? 28 00:01:08,068 --> 00:01:10,570 Uh, D! Have you seen my Inflat-a-butt? 29 00:01:10,570 --> 00:01:13,615 I tweaked it to work as a seat cushion for a long drive, 30 00:01:13,615 --> 00:01:14,949 plus a diaper! 31 00:01:14,949 --> 00:01:16,367 [Devil Dinosaur grunts] 32 00:01:16,367 --> 00:01:17,702 What's up, Big Guy? 33 00:01:17,702 --> 00:01:18,912 [grunts] 34 00:01:18,912 --> 00:01:20,330 Oh, come on, D. 35 00:01:20,330 --> 00:01:22,499 You know you can't come on a family trip. 36 00:01:22,499 --> 00:01:25,502 Plus... [groans] you don't want to go, anyway. 37 00:01:25,502 --> 00:01:28,463 Road trips are nothing but corny games, lousy food, 38 00:01:28,463 --> 00:01:30,799 and boring rest stops with those cheesy keychains 39 00:01:30,799 --> 00:01:33,426 that never have my name or yours. 40 00:01:33,426 --> 00:01:35,386 [excited growl] 41 00:01:35,386 --> 00:01:38,223 {\an8}Seriously, that sounds fun to you? 42 00:01:38,223 --> 00:01:40,683 Look, D, it's just... [sighs] 43 00:01:40,683 --> 00:01:43,686 I've been Moon Girl-ing so much lately, and... 44 00:01:43,686 --> 00:01:46,231 I have to get in some quality family time. 45 00:01:46,231 --> 00:01:47,690 [grunting and gasping] 46 00:01:47,690 --> 00:01:49,192 Wha-- No, no! 47 00:01:49,192 --> 00:01:51,986 Of course, you're part of my family, too. 48 00:01:51,986 --> 00:01:54,072 We do stuff together all the time! 49 00:01:54,072 --> 00:01:57,158 'Member the parade? Such a blast! 50 00:01:57,158 --> 00:01:59,994 [peppy music playing] 51 00:01:59,994 --> 00:02:02,205 [Devil Dinosaur grunts] 52 00:02:02,205 --> 00:02:04,124 [moans] 53 00:02:04,124 --> 00:02:05,708 [sighs] 54 00:02:05,708 --> 00:02:09,462 Or that time we ate everyone up during charades! 55 00:02:09,462 --> 00:02:11,631 [James] Red fox! No? 56 00:02:11,631 --> 00:02:12,841 Brown bear! No? 57 00:02:12,841 --> 00:02:14,592 Golden retriever! No? 58 00:02:14,592 --> 00:02:16,678 How many animals with colors in their names are there? 59 00:02:16,678 --> 00:02:19,139 [Devil Dinosaur grunts] 60 00:02:20,515 --> 00:02:22,892 And how could you forget about our family portrait? 61 00:02:22,892 --> 00:02:25,854 It's hanging right between Dr. King and Malcolm! 62 00:02:30,108 --> 00:02:31,151 [snorts] 63 00:02:31,151 --> 00:02:33,945 Okay, so maybe it's not perfect. 64 00:02:33,945 --> 00:02:36,865 But look, introducing you to my family 65 00:02:36,865 --> 00:02:38,950 is some heavy-duty stuff. 66 00:02:38,950 --> 00:02:42,078 I can't introduce you without introducing Moon Girl. 67 00:02:42,078 --> 00:02:44,122 And I'm not ready for that. 68 00:02:44,122 --> 00:02:45,206 [whimpers] 69 00:02:45,206 --> 00:02:47,000 [snorts] 70 00:02:47,000 --> 00:02:50,420 I love you, D. But love can't live where there's no trust. 71 00:02:50,420 --> 00:02:55,008 So you gotta trust me and my timing on this, 'kay? 72 00:02:55,008 --> 00:02:57,510 - [groans] - Hey, I made you something! 73 00:02:57,510 --> 00:02:59,470 [quizzical grunt] 74 00:02:59,470 --> 00:03:03,391 Introducing the Devil Phone! 75 00:03:03,391 --> 00:03:08,646 Wireless calls, addictive games, schedule alerts, and a bomb GPS. 76 00:03:08,646 --> 00:03:10,190 {\an8}Thanks, Gladys West! 77 00:03:10,190 --> 00:03:12,483 Now we can always be in touch. 78 00:03:12,483 --> 00:03:14,485 And nothing says family 79 00:03:14,485 --> 00:03:17,155 like a group chat that nobody knows how to get out of! 80 00:03:17,155 --> 00:03:19,616 [grumbles] 81 00:03:19,616 --> 00:03:22,493 Ugh! Well, if that's how you feel, then-- 82 00:03:22,493 --> 00:03:24,579 have a great weekend, I guess! 83 00:03:24,579 --> 00:03:25,830 - [grunting] - Fine! 84 00:03:34,631 --> 00:03:38,509 {\an8} 85 00:03:40,511 --> 00:03:41,763 {\an8}[tires squeal] 86 00:03:41,763 --> 00:03:46,976 [singer] ♪ Who's gonna leave me? ♪ 87 00:03:49,771 --> 00:03:51,356 ♪ When you ♪ 88 00:03:51,356 --> 00:03:56,444 ♪ Go ♪ 89 00:03:56,444 --> 00:03:58,655 ♪ Can't you see ♪ 90 00:03:58,655 --> 00:04:03,368 ♪ I need you ♪ 91 00:04:03,368 --> 00:04:05,119 ♪ Don't-- ♪ 92 00:04:05,119 --> 00:04:06,955 [music stops abruptly] 93 00:04:06,955 --> 00:04:10,667 {\an8}[male voice reading] 94 00:04:10,667 --> 00:04:11,834 {\an8}[affirming grunt] 95 00:04:11,834 --> 00:04:13,753 [male voice reading] 96 00:04:14,796 --> 00:04:15,838 [affirming grunt] 97 00:04:18,716 --> 00:04:19,884 Ooh! 98 00:04:19,884 --> 00:04:22,220 - Experienced babysitter needed. - Eh? 99 00:04:22,220 --> 00:04:24,013 Must have good references. 100 00:04:24,013 --> 00:04:26,099 CPR training a must. 101 00:04:27,183 --> 00:04:30,520 [mellow music playing] 102 00:04:34,607 --> 00:04:35,984 [frustrated sigh] 103 00:04:35,984 --> 00:04:38,778 [excited shriek] 104 00:04:38,778 --> 00:04:40,280 [snarls] 105 00:04:41,239 --> 00:04:42,282 [delighted shriek] 106 00:04:42,282 --> 00:04:44,909 [upbeat music plays] 107 00:04:46,661 --> 00:04:48,037 Whoa! 108 00:04:48,037 --> 00:04:49,122 [gasps] 109 00:04:51,749 --> 00:04:53,501 [excited whinny] 110 00:04:53,501 --> 00:04:56,337 [laughter] 111 00:04:56,337 --> 00:04:57,505 [falcon shrieks] 112 00:04:57,505 --> 00:04:58,840 [happy giggle] 113 00:04:58,840 --> 00:05:01,134 [reverberating bark] 114 00:05:02,552 --> 00:05:03,594 [Devil Dinosaur gasps] 115 00:05:03,594 --> 00:05:05,013 {\an8}Well, I'll be. 116 00:05:05,013 --> 00:05:06,347 {\an8}You're Devil Dinosaur! 117 00:05:06,347 --> 00:05:08,808 - No way! - I really dig your work! 118 00:05:08,808 --> 00:05:11,311 {\an8}No, no, no, no, no. You're not a distraction. 119 00:05:11,311 --> 00:05:12,979 {\an8}Everyone's welcome. 120 00:05:12,979 --> 00:05:15,606 {\an8}Get comfy. Grab a bowl of cereal. 121 00:05:15,606 --> 00:05:18,026 We're about to start Trust Circle. 122 00:05:18,026 --> 00:05:19,736 Action Buddies, round up! 123 00:05:22,613 --> 00:05:24,657 [low, questioning growl] 124 00:05:24,657 --> 00:05:26,993 My name is Redwing, and I'm an ex-sidekick. 125 00:05:26,993 --> 00:05:28,619 [all] Hi, Redwing! 126 00:05:28,619 --> 00:05:31,748 My superhero wouldn't reveal his real identity to me. 127 00:05:31,748 --> 00:05:34,709 Didn't even trust me enough to take off his disguise. 128 00:05:34,709 --> 00:05:35,960 What if I was partners 129 00:05:35,960 --> 00:05:38,463 with someone named Jerry this whole time? 130 00:05:39,505 --> 00:05:41,257 Hi, I'm Aragorn, 131 00:05:41,257 --> 00:05:42,425 and I'm an ex-sidekick. 132 00:05:42,425 --> 00:05:44,052 [all] Hi, Aragorn! 133 00:05:44,052 --> 00:05:46,721 My superhero never let me fly in her plane. 134 00:05:46,721 --> 00:05:49,098 Would I fit in the seats? Probably not. 135 00:05:49,098 --> 00:05:51,351 But she didn't know that! [snorts] 136 00:05:52,268 --> 00:05:54,103 {\an8}Due to an impending lawsuit, 137 00:05:54,103 --> 00:05:57,231 {\an8}I have no comment on my former superhero. 138 00:05:57,231 --> 00:05:58,858 {\an8}My ex? 139 00:05:58,858 --> 00:06:00,568 {\an8}Well, he's the meanest of mean, 140 00:06:00,568 --> 00:06:02,362 {\an8}the cruelest of cruel. 141 00:06:02,362 --> 00:06:03,696 {\an8}Granite the Crusher. 142 00:06:03,696 --> 00:06:05,865 {\an8}When ol' Granite retired, 143 00:06:05,865 --> 00:06:08,368 {\an8}he planned to do what every aging superhero does 144 00:06:08,368 --> 00:06:11,120 {\an8}when they've given up, move to Florida. 145 00:06:11,120 --> 00:06:13,539 {\an8}But you know what he didn't include in his plans? 146 00:06:13,539 --> 00:06:16,334 {\an8}Me! I found the rental agreement in his new spot, 147 00:06:16,334 --> 00:06:19,754 {\an8}and there it was... "No... dogs... allowed"! 148 00:06:19,754 --> 00:06:21,547 {\an8}So, I left him before he could leave me. 149 00:06:21,547 --> 00:06:24,384 {\an8}And you... new friend! 150 00:06:24,384 --> 00:06:25,885 {\an8}[startled yip] 151 00:06:25,885 --> 00:06:28,346 That's right, baby! Tell us your story. 152 00:06:28,346 --> 00:06:31,599 {\an8}[expressive grunting] 153 00:06:34,602 --> 00:06:36,979 [grunting continues] 154 00:06:36,979 --> 00:06:40,191 [sad grunting] 155 00:06:40,191 --> 00:06:43,361 She did what? Classic case of superhero-itis, 156 00:06:43,361 --> 00:06:46,406 which is exactly why this group exists. 157 00:06:46,406 --> 00:06:49,283 Because superheroes don't treat us like family. 158 00:06:49,283 --> 00:06:51,035 They treat us like sidekicks. 159 00:06:51,035 --> 00:06:52,453 [sad grunt] 160 00:06:52,453 --> 00:06:54,705 Big, strong guy like you, 161 00:06:54,705 --> 00:06:57,917 I bet your tail alone is what, one, maybe two tons? 162 00:06:57,917 --> 00:07:01,254 Hey, I'm gonna call you Two-Ton from now on, 163 00:07:01,254 --> 00:07:02,505 if that's cool. 164 00:07:02,505 --> 00:07:03,589 [happy snarl] 165 00:07:03,589 --> 00:07:04,924 {\an8}[all] Two-Ton! 166 00:07:04,924 --> 00:07:07,051 {\an8}We will now conclude the meeting 167 00:07:07,051 --> 00:07:09,679 {\an8}with a reading of the ABC mantra. 168 00:07:09,679 --> 00:07:12,723 {\an8}You can't spell "super" without "us"! 169 00:07:12,723 --> 00:07:14,058 {\an8}[confused yip] 170 00:07:14,058 --> 00:07:15,268 {\an8}Ohh! 171 00:07:15,268 --> 00:07:17,228 [all laughing] 172 00:07:17,228 --> 00:07:19,522 No way! Best place to grab a slice 173 00:07:19,522 --> 00:07:21,482 is the dollar pizza on Stanton. 174 00:07:21,482 --> 00:07:23,734 {\an8}I disagree. The dollar slice on Delancey 175 00:07:23,734 --> 00:07:26,237 {\an8}has a far superior crust. 176 00:07:26,237 --> 00:07:28,030 And a public bathroom! 177 00:07:28,030 --> 00:07:30,283 Since when do you need a bathroom? 178 00:07:30,283 --> 00:07:33,536 [laughter] 179 00:07:36,122 --> 00:07:39,542 [booming laughter] 180 00:07:45,006 --> 00:07:46,507 [sniffing] 181 00:07:46,507 --> 00:07:49,010 Hey, Devil! I can smell how hungry you are. 182 00:07:49,010 --> 00:07:50,386 You wanna grab a bite? 183 00:07:50,386 --> 00:07:51,637 [delighted yip] 184 00:07:51,637 --> 00:07:53,681 [shrieks, grunts] 185 00:07:53,681 --> 00:07:55,391 [Devil Phone beeps] 186 00:07:57,018 --> 00:07:59,770 {\an8}[expressive grunts] 187 00:07:59,770 --> 00:08:02,356 Hot dogs are better than pizza? 188 00:08:02,356 --> 00:08:05,318 Hmm! You are crazy for that, Two-Ton! 189 00:08:05,318 --> 00:08:07,653 [Devil Dinosaur chuckles] 190 00:08:07,653 --> 00:08:10,198 [happy grunt] 191 00:08:11,824 --> 00:08:15,745 {\an8}[smooth music plays] 192 00:08:16,871 --> 00:08:20,249 {\an8}[smooth music plays] 193 00:08:20,249 --> 00:08:24,670 {\an8}[whimsical piano music plays] 194 00:08:24,670 --> 00:08:26,214 {\an8}[singer] ♪ You don't need money ♪ 195 00:08:26,214 --> 00:08:28,382 {\an8}♪ You don't need fame ♪ 196 00:08:28,382 --> 00:08:31,594 {\an8}♪ You don't need tickets On some fancy plane ♪ 197 00:08:31,594 --> 00:08:34,263 {\an8}♪ You just need one thing To feel complete ♪ 198 00:08:34,263 --> 00:08:38,226 {\an8}♪ And it finally Fell at your feet ♪ 199 00:08:38,226 --> 00:08:39,560 {\an8}♪ Ohh ♪ 200 00:08:39,560 --> 00:08:43,064 {\an8}♪ You just need family ♪ 201 00:08:43,064 --> 00:08:48,027 {\an8}♪ It's easy as ABC, You just need family ♪ 202 00:08:48,027 --> 00:08:51,322 {\an8}[piano flourish plays] 203 00:08:54,325 --> 00:08:56,285 [light screech] 204 00:08:56,285 --> 00:08:58,204 - [all gasping] - Whoa! 205 00:08:58,204 --> 00:09:01,207 [Mimi] You could fit a whole city block in the snack aisle! 206 00:09:01,207 --> 00:09:05,920 Okay "Jennifer," "Lisa," and "David," your time to shine. 207 00:09:07,004 --> 00:09:09,298 [delighted gasp and shrieks] 208 00:09:09,298 --> 00:09:10,925 {\an8}No way! 209 00:09:11,842 --> 00:09:14,011 [laughing] No way! 210 00:09:15,471 --> 00:09:17,348 - [Lunella gasps] - What? What is it, baby girl? 211 00:09:17,348 --> 00:09:20,017 I don't believe it! They have, um... 212 00:09:20,017 --> 00:09:21,686 {\an8}[nervous chuckle] this. 213 00:09:21,686 --> 00:09:24,313 {\an8}Well, look at that. I never thought I'd see the day. 214 00:09:24,313 --> 00:09:26,524 {\an8}Get two, just in case. 215 00:09:27,733 --> 00:09:30,528 [telephone rings] 216 00:09:32,989 --> 00:09:34,574 [phone beeps] 217 00:09:36,033 --> 00:09:37,159 Hmm. 218 00:09:38,327 --> 00:09:40,288 [beeping] 219 00:09:40,288 --> 00:09:42,123 [laughter and happy chatter] 220 00:09:42,123 --> 00:09:44,458 Mmm! Can't beat family style, am I right? 221 00:09:44,458 --> 00:09:45,835 [affirmative growl] 222 00:09:45,835 --> 00:09:47,962 A toast. To Two-Ton! 223 00:09:47,962 --> 00:09:49,463 [all] Two-Ton! 224 00:09:49,463 --> 00:09:51,382 Devil, the moment I saw you, 225 00:09:51,382 --> 00:09:55,094 I knew you were the "D" the ABC needs. 226 00:09:55,094 --> 00:09:58,222 And so, we would like to present you with this. 227 00:09:58,222 --> 00:09:59,640 [delighted shriek] 228 00:09:59,640 --> 00:10:03,102 Now you can come and go from the Clubhouse anytime. 229 00:10:03,102 --> 00:10:06,564 The door is always open for family. 230 00:10:06,564 --> 00:10:09,317 [touched whimper] 231 00:10:09,317 --> 00:10:10,693 [cash register bell rings] 232 00:10:10,693 --> 00:10:13,279 Mmm. Aragorn, I think it's your turn. 233 00:10:13,279 --> 00:10:15,281 No worries. I'm good for it, 234 00:10:15,281 --> 00:10:18,075 because I never leave home without-- 235 00:10:18,075 --> 00:10:19,577 Uh... never mind. 236 00:10:19,577 --> 00:10:21,495 [goat] How long's that been in there? 237 00:10:21,495 --> 00:10:24,457 Mmm, it's all right, still. 238 00:10:24,457 --> 00:10:25,958 [coughing] 239 00:10:25,958 --> 00:10:27,543 Not it. I gave all my money 240 00:10:27,543 --> 00:10:29,503 to the those kids selling candy on the subway. 241 00:10:29,503 --> 00:10:32,006 [chomp] Mm-mmm! 242 00:10:32,006 --> 00:10:34,592 Since when did they start charging for sparkling water? 243 00:10:34,592 --> 00:10:35,926 [worried grumble] 244 00:10:35,926 --> 00:10:38,179 What can I say? It's tough out there 245 00:10:38,179 --> 00:10:40,056 without a super to support ya. 246 00:10:40,056 --> 00:10:43,517 So sometimes we gotta get creative. 247 00:10:43,517 --> 00:10:44,769 Run for it, team. 248 00:10:44,769 --> 00:10:47,021 - [Pebble yelps] - [Devil Dinosaur gasps] 249 00:10:47,021 --> 00:10:48,981 [surprised grunts] 250 00:10:48,981 --> 00:10:51,192 [beeping] 251 00:10:51,192 --> 00:10:52,360 [grunts] 252 00:10:52,360 --> 00:10:53,569 [cash register bell rings] 253 00:10:53,569 --> 00:10:56,697 [growls] 254 00:10:58,449 --> 00:11:01,243 [panting] 255 00:11:01,243 --> 00:11:04,121 - [squeals] - Two-Ton! 256 00:11:04,121 --> 00:11:07,249 [offended grunts] 257 00:11:07,249 --> 00:11:10,670 Oh, mmm. Yeah, sorry about that dine-and-dash. 258 00:11:10,670 --> 00:11:13,422 Next time, we're checking wallets before we leave, 259 00:11:13,422 --> 00:11:14,757 right, Buddies? 260 00:11:14,757 --> 00:11:16,217 [laughter] 261 00:11:16,217 --> 00:11:17,343 [sad groan] 262 00:11:17,343 --> 00:11:19,053 Know what we need right now? 263 00:11:19,053 --> 00:11:21,097 Family game night! 264 00:11:21,097 --> 00:11:23,516 [lively music plays] 265 00:11:23,516 --> 00:11:26,811 We'll start with a nice old round of How Bad Were They? 266 00:11:26,811 --> 00:11:29,897 - Ooh! - I love that one! My fave! 267 00:11:29,897 --> 00:11:31,565 [expressive grunting] 268 00:11:31,565 --> 00:11:33,442 Oh, it's basically a contest 269 00:11:33,442 --> 00:11:35,403 to see whose ex-super was the worst. 270 00:11:35,403 --> 00:11:36,737 - You'll love it. - [grunts] 271 00:11:36,737 --> 00:11:39,031 My ex-super was so bad... 272 00:11:39,031 --> 00:11:40,616 [all] How bad were they? 273 00:11:40,616 --> 00:11:42,326 They were so bad, 274 00:11:42,326 --> 00:11:45,621 they loved their man cave more than they loved me! 275 00:11:45,621 --> 00:11:46,706 - Boo! - Oh, that is terrible! 276 00:11:46,706 --> 00:11:47,998 That's sad! 277 00:11:47,998 --> 00:11:49,458 [grunts] 278 00:11:49,458 --> 00:11:52,253 [reflective music plays] 279 00:11:52,253 --> 00:11:53,629 [contended grunt] 280 00:11:53,629 --> 00:11:57,049 That's nothing. My ex was so bad... 281 00:11:57,049 --> 00:11:59,760 [all] How bad were they? 282 00:11:59,760 --> 00:12:01,262 They were so bad, 283 00:12:01,262 --> 00:12:04,014 they never, not even once, let me fly in their-- 284 00:12:04,014 --> 00:12:05,558 Plane! 285 00:12:05,558 --> 00:12:07,143 We know, Aragorn. You need some new material. 286 00:12:07,143 --> 00:12:08,728 I do not! 287 00:12:08,728 --> 00:12:11,021 [Redwing] Not even a hint about their real name! 288 00:12:11,021 --> 00:12:13,274 [overlapping arguments] 289 00:12:13,274 --> 00:12:17,403 [reflective music plays] 290 00:12:17,403 --> 00:12:18,696 [contended sound] 291 00:12:18,696 --> 00:12:20,156 [Toothgnasher] I have no comment at this time. 292 00:12:20,156 --> 00:12:22,658 You're up, Two-Ton. Give us your worst. 293 00:12:22,658 --> 00:12:25,077 [all] How bad were they? 294 00:12:25,077 --> 00:12:28,664 [grumbling] 295 00:12:28,664 --> 00:12:30,541 [expressive grunting] 296 00:12:30,541 --> 00:12:33,669 Yeah, we know you think hot dogs are better than pizza. 297 00:12:33,669 --> 00:12:35,212 You've made that super clear. 298 00:12:35,212 --> 00:12:38,883 But what's that got to do with how awful your super is? 299 00:12:38,883 --> 00:12:41,969 [yawns] 300 00:12:44,013 --> 00:12:46,891 Tired, seriously? It's, like, 6:00 p.m. 301 00:12:46,891 --> 00:12:49,393 [annoyed growls] 302 00:12:49,393 --> 00:12:53,439 But... if you leave now, you'll miss the best part. 303 00:12:53,439 --> 00:12:57,151 'Cause we're about to go on one final super-fun outing. 304 00:12:57,151 --> 00:12:59,612 You know, like, um... 305 00:12:59,612 --> 00:13:02,156 a family road trip. 306 00:13:03,157 --> 00:13:04,950 [upbeat music plays] 307 00:13:04,950 --> 00:13:07,828 [ecstatic yips] 308 00:13:07,828 --> 00:13:09,663 Grab your tools, fools! 309 00:13:12,333 --> 00:13:14,084 We're going on the road! 310 00:13:19,673 --> 00:13:22,218 [Mimi] Next up is the letter "S"! 311 00:13:22,218 --> 00:13:24,553 "S" is for speed limit, Miriam! Slow down! 312 00:13:24,553 --> 00:13:26,388 I know I like to say "it's New York or nowhere," 313 00:13:26,388 --> 00:13:28,808 but it was nice to get out of town. 314 00:13:28,808 --> 00:13:31,018 [James] This trip was one for the books. 315 00:13:31,018 --> 00:13:32,520 You gonna tell all your friends 316 00:13:32,520 --> 00:13:34,522 about seeing the world's biggest ball of yarn? 317 00:13:34,522 --> 00:13:36,732 Now, that's culture! 318 00:13:36,732 --> 00:13:39,693 [Mimi] Next up! "T" is for... 319 00:13:39,693 --> 00:13:42,321 [Lunella sighs] T. rex. 320 00:13:45,825 --> 00:13:48,327 [Devil Dinosaur grunting] 321 00:13:48,327 --> 00:13:49,912 Yeah, absolutely, truly, 322 00:13:49,912 --> 00:13:52,832 we're gonna do all of that good road-trip stuff! 323 00:13:52,832 --> 00:13:55,584 But... we'll have to save it for the trip home. 324 00:13:55,584 --> 00:13:56,752 We're here! 325 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 [confused grunts] 326 00:14:00,965 --> 00:14:03,634 It's a surprise, right behind the rock. 327 00:14:03,634 --> 00:14:06,178 So much family bonding time awaits us. 328 00:14:06,178 --> 00:14:07,471 Just gotta move the sucker. 329 00:14:07,471 --> 00:14:09,348 [grunting] 330 00:14:09,348 --> 00:14:12,101 [grunting continues] 331 00:14:12,101 --> 00:14:14,144 [reverberating bark] 332 00:14:15,437 --> 00:14:17,064 [Devil Dinosaur grunts] 333 00:14:17,064 --> 00:14:19,984 Duh! [chuckles] Of course, Two-Ton! 334 00:14:19,984 --> 00:14:23,821 That beautiful tail of yours! Genius! 335 00:14:23,821 --> 00:14:27,366 [grunting] 336 00:14:27,366 --> 00:14:30,160 - [happy shouts] - You did it! All right! 337 00:14:36,125 --> 00:14:37,251 [sharp gasp] 338 00:14:37,251 --> 00:14:40,129 [amazed gasps] 339 00:14:40,129 --> 00:14:43,966 [happy snarls and laughter] 340 00:14:45,217 --> 00:14:47,636 [grunting] 341 00:14:49,763 --> 00:14:51,599 [Devil Dinosaur grunts] 342 00:14:51,599 --> 00:14:52,766 [grunts] 343 00:14:52,766 --> 00:14:53,893 Oh, that? 344 00:14:53,893 --> 00:14:56,270 Yep, evil incarnate himself. 345 00:14:56,270 --> 00:14:59,023 Granite! Of course he hangs a poster of himself 346 00:14:59,023 --> 00:15:01,859 in his own place. Talk about tacky. 347 00:15:01,859 --> 00:15:03,611 [sharp gasp] 348 00:15:03,611 --> 00:15:06,780 [gasping and grunting] 349 00:15:06,780 --> 00:15:07,907 [sharp grunt] 350 00:15:07,907 --> 00:15:10,451 [shrieking] 351 00:15:10,451 --> 00:15:12,411 All right, crew! Here's the plan. 352 00:15:12,411 --> 00:15:15,289 Since Granite destroyed my heart and soul, 353 00:15:15,289 --> 00:15:17,082 we're gonna destroy his, 354 00:15:17,082 --> 00:15:20,169 i.e., everything in his man cave! 355 00:15:20,169 --> 00:15:24,506 It's a classic smash-and-grab, emphasis on the smash! 356 00:15:24,506 --> 00:15:27,760 [grumbling] 357 00:15:27,760 --> 00:15:29,762 [percussive music playing] 358 00:15:32,348 --> 00:15:36,268 [beat-driven music playing] 359 00:15:36,268 --> 00:15:38,312 [dismayed grunt] 360 00:15:38,312 --> 00:15:41,565 My super and I loved to play football together. 361 00:15:41,565 --> 00:15:46,195 He was the MVP of my life until he went MIA! 362 00:15:46,195 --> 00:15:49,073 My super's gonna be bent out of shape 363 00:15:49,073 --> 00:15:50,908 when they see what I've done. 364 00:15:50,908 --> 00:15:54,078 I heard they serve tiny bags of pretzels on planes. 365 00:15:54,078 --> 00:15:58,332 But thanks to my stingy super, I'll never know! [whinnies] 366 00:15:58,332 --> 00:16:00,042 [reverberating bark] 367 00:16:00,042 --> 00:16:03,462 To think, my super and I would cuddle on this couch! Lies! 368 00:16:03,462 --> 00:16:05,714 - [groans] - You need a to-do list, Two-Ton? 369 00:16:05,714 --> 00:16:07,257 What are you waiting for? 370 00:16:07,257 --> 00:16:09,551 [murmurs] 371 00:16:09,551 --> 00:16:12,096 O-Okay, okay, okay. Baby steps. 372 00:16:12,096 --> 00:16:13,931 You'll get the hang of it. 373 00:16:13,931 --> 00:16:15,140 [panting] 374 00:16:22,773 --> 00:16:25,859 Well, well, well. What do I smell here? Deception? 375 00:16:25,859 --> 00:16:27,277 [snarling] 376 00:16:27,277 --> 00:16:28,904 Emergency trust circle! 377 00:16:30,030 --> 00:16:31,573 How could you be so disloyal? 378 00:16:31,573 --> 00:16:34,243 Family should be able to trust each other. 379 00:16:34,243 --> 00:16:37,162 After all, you can't spell trust without "us." 380 00:16:37,162 --> 00:16:39,164 [yips and snarls] 381 00:16:39,164 --> 00:16:40,708 Stop? Never! 382 00:16:40,708 --> 00:16:44,545 You know how we feel! Your super ditched you, too! 383 00:16:44,545 --> 00:16:48,257 [expressive grunting] 384 00:16:48,257 --> 00:16:49,883 You were wrong about Moon Girl? 385 00:16:49,883 --> 00:16:52,094 Love her? Slow down! 386 00:16:52,094 --> 00:16:55,431 - Regret joining the ABC? - [angry bleat] 387 00:16:55,431 --> 00:16:57,391 Well, we regret nothing! 388 00:16:57,391 --> 00:16:59,935 Sorry, but we're finishing the job... 389 00:16:59,935 --> 00:17:01,729 with or without you, Two-Ton. 390 00:17:01,729 --> 00:17:03,063 - [snarls] - Oh, yeah? 391 00:17:03,063 --> 00:17:05,149 And what are you gonna do? 392 00:17:05,149 --> 00:17:06,984 - [angry snarl] - Oh, it's on! 393 00:17:09,069 --> 00:17:10,571 [device powers up] 394 00:17:10,571 --> 00:17:13,032 [rock music playing] 395 00:17:27,254 --> 00:17:32,926 ♪ Often the question Is answer enough ♪ 396 00:17:32,926 --> 00:17:38,265 ♪ And if you ask Then you win, no matter what ♪ 397 00:17:38,265 --> 00:17:40,934 ♪ 'Cause, baby Big, big love ♪ 398 00:17:40,934 --> 00:17:46,273 ♪ Is only trust that nobody ♪ 399 00:17:46,273 --> 00:17:48,901 ♪ But you and me ♪ 400 00:17:48,901 --> 00:17:51,487 ♪ That nobody ♪ 401 00:17:51,487 --> 00:17:54,198 ♪ But you and me ♪ 402 00:17:54,198 --> 00:17:56,909 ♪ Could ever be us ♪ 403 00:17:56,909 --> 00:17:59,036 [music continues] 404 00:18:02,289 --> 00:18:05,084 [music continues] 405 00:18:05,084 --> 00:18:09,755 [singers vocalizing] 406 00:18:13,717 --> 00:18:17,304 ♪ Nobody but you and me ♪ 407 00:18:17,304 --> 00:18:19,014 [growling] 408 00:18:19,014 --> 00:18:21,892 [singers vocalizing] 409 00:18:21,892 --> 00:18:24,770 [music continues] 410 00:18:24,770 --> 00:18:26,980 [reverberating bark] 411 00:18:30,067 --> 00:18:31,318 [light growl] 412 00:18:31,318 --> 00:18:35,864 [coughing] Looks like the bigger animal won. 413 00:18:35,864 --> 00:18:37,741 You're a real force, Two-Ton. 414 00:18:37,741 --> 00:18:40,911 [rumbling footsteps] 415 00:18:40,911 --> 00:18:42,579 Oh, no! It's him! 416 00:18:48,836 --> 00:18:50,003 Hmm. 417 00:18:50,003 --> 00:18:51,964 Hello, Granite. 418 00:18:51,964 --> 00:18:53,423 Pebble. 419 00:18:55,217 --> 00:18:56,343 My baby! 420 00:18:57,261 --> 00:18:58,554 You came home! 421 00:18:58,554 --> 00:19:00,681 Who's a good pup? You are! 422 00:19:00,681 --> 00:19:02,808 You are! Who's a good pup? 423 00:19:02,808 --> 00:19:04,351 If I'm such a good pup, 424 00:19:04,351 --> 00:19:06,061 then why were you planning to retire 425 00:19:06,061 --> 00:19:08,772 to an anti-dog community! I saw the papers! 426 00:19:08,772 --> 00:19:10,899 What? No, no, no, Pebble. 427 00:19:10,899 --> 00:19:13,861 I got that apartment to stash my action figures... and my mom. 428 00:19:13,861 --> 00:19:16,238 - Wait, really? - Of course! 429 00:19:16,238 --> 00:19:17,698 I'd never leave you behind. 430 00:19:17,698 --> 00:19:19,616 You are granite's little nugget. 431 00:19:19,616 --> 00:19:23,120 The day I came home and you were gone, 432 00:19:23,120 --> 00:19:25,330 it was the worst day of my life. 433 00:19:25,330 --> 00:19:27,749 [thunder crashes] 434 00:19:32,796 --> 00:19:34,423 [sniffles] 435 00:19:34,423 --> 00:19:36,967 I was so worried, I stayed in New York hoping to find you. 436 00:19:36,967 --> 00:19:38,927 Luckily, I found a support group 437 00:19:38,927 --> 00:19:41,430 for superheroes without sidekicks, like me. 438 00:19:41,430 --> 00:19:45,767 Man! I missed you so much! 439 00:19:45,767 --> 00:19:47,603 I should have trusted you, partner. 440 00:19:47,603 --> 00:19:49,855 - I love you. - I love you, too. 441 00:19:49,855 --> 00:19:51,356 [laughter] 442 00:19:51,356 --> 00:19:54,026 Hey-- Hey. I know you. 443 00:19:54,026 --> 00:19:56,403 Your supers are in my group. They've been looking for you. 444 00:19:56,403 --> 00:19:59,114 Redwing. Aragorn. 445 00:19:59,114 --> 00:20:02,618 And... oh, mmm, sorry. Not all of you. 446 00:20:02,618 --> 00:20:04,703 Wait. My super is looking for me? 447 00:20:04,703 --> 00:20:06,622 Absolutely! 448 00:20:06,622 --> 00:20:09,374 She told us how you don't get to fly much in the city, 449 00:20:09,374 --> 00:20:12,169 so she finds any excuse to take a trip 450 00:20:12,169 --> 00:20:15,088 so you can spread your wings alongside the plane. 451 00:20:15,088 --> 00:20:17,674 It was all just a misunderstanding? 452 00:20:17,674 --> 00:20:19,968 [Granite] And Redwing! Wow! 453 00:20:19,968 --> 00:20:21,762 Rodney can't wait to see you again. 454 00:20:21,762 --> 00:20:24,056 Now that he's out of superhero witness protection, 455 00:20:24,056 --> 00:20:26,433 he can finally take off his disguise! 456 00:20:26,433 --> 00:20:28,602 He was just trying to protect me? 457 00:20:28,602 --> 00:20:29,978 His name is Rodney? 458 00:20:29,978 --> 00:20:32,397 That name would look great on a towel. 459 00:20:32,397 --> 00:20:34,233 Somebody find me a working phone! 460 00:20:37,069 --> 00:20:39,238 [laughter and happy chatter] 461 00:20:39,238 --> 00:20:41,615 [Devil Phone beeping] 462 00:20:42,699 --> 00:20:44,868 [contended purr] 463 00:20:44,868 --> 00:20:47,079 [happy snort] 464 00:20:48,664 --> 00:20:50,540 [light groans] 465 00:20:50,540 --> 00:20:52,209 [elevator bell dings] 466 00:20:53,752 --> 00:20:55,504 Hey. [nervous chuckle] 467 00:20:55,504 --> 00:21:00,175 About the other day, I just wanted to say that I... 468 00:21:00,175 --> 00:21:02,386 Uh, no, no, no. You first. 469 00:21:02,386 --> 00:21:05,597 [expressive grunts and groans] 470 00:21:11,853 --> 00:21:14,439 Oh, D, there's nothing to forgive! 471 00:21:14,439 --> 00:21:16,483 I'm the one who's sorry. 472 00:21:16,483 --> 00:21:18,735 {\an8}I know that you love me a ton 473 00:21:18,735 --> 00:21:21,071 {\an8}and just want to be a part of my whole life. 474 00:21:21,071 --> 00:21:22,948 {\an8}[expressive grunting] 475 00:21:22,948 --> 00:21:25,409 {\an8}And being away made me realize how much I want that too. 476 00:21:25,409 --> 00:21:26,618 {\an8}[contended purr] 477 00:21:26,618 --> 00:21:29,246 From now on, I'm gonna work harder 478 00:21:29,246 --> 00:21:30,872 than the Hubble Space Telescope 479 00:21:30,872 --> 00:21:33,542 to bring both parts of my life together. 480 00:21:33,542 --> 00:21:34,960 [expressive grunt] 481 00:21:34,960 --> 00:21:39,506 It may not be tomorrow, but someday soon... ish. 482 00:21:39,506 --> 00:21:41,425 [purring] 483 00:21:41,425 --> 00:21:44,136 Thank you for trusting me... and my timing. 484 00:21:44,136 --> 00:21:45,887 - Oh! - Ohh! 485 00:21:45,887 --> 00:21:47,556 I love you too! 486 00:21:47,556 --> 00:21:50,475 [gasps] Ooh! Guess what I got you! 487 00:21:50,475 --> 00:21:52,769 [Devil Dinosaur gasps sharply] 488 00:21:52,769 --> 00:21:56,148 [expressive grunts] 489 00:21:56,148 --> 00:21:58,984 Hey, what did you, uh, do this weekend, anyway? 490 00:21:58,984 --> 00:22:02,571 [murmuring] 491 00:22:02,571 --> 00:22:05,240 [light chuckle] 492 00:22:05,240 --> 00:22:06,658 [singer] ♪ You don't need money ♪ 493 00:22:06,658 --> 00:22:08,869 ♪ You don't need fame ♪ 494 00:22:08,869 --> 00:22:12,539 ♪ You don't need tickets On some fancy plane ♪ 495 00:22:12,539 --> 00:22:15,208 ♪ You just need one thing To feel complete ♪ 496 00:22:15,208 --> 00:22:18,086 ♪ And it finally Fell at your feet ♪ 497 00:22:18,879 --> 00:22:20,130 ♪ Ohh ♪ 498 00:22:20,130 --> 00:22:23,759 ♪ You just need family ♪ 499 00:22:23,759 --> 00:22:27,262 ♪ And you're happy Every day ♪ 500 00:22:27,262 --> 00:22:31,266 {\an8}♪ You just need family ♪ 501 00:22:31,266 --> 00:22:34,269 {\an8}♪ And you Dominate charades ♪35129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.