Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:05,005
[distant city sounds]
2
00:00:07,132 --> 00:00:09,718
[theme music playing]
3
00:00:11,177 --> 00:00:13,096
[Lunella] ♪ Ooh, my feet
Touched the ground ♪
4
00:00:13,096 --> 00:00:15,056
♪ Here I am, world
Hear that trumpet sound? ♪
5
00:00:15,056 --> 00:00:16,975
♪ Yeah, I have arrived ♪
6
00:00:16,975 --> 00:00:19,019
♪ And me and my girls
'Bout to dip and slide ♪
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,938
♪ Swerve
Better make way, skurt-skurt ♪
8
00:00:21,938 --> 00:00:23,148
♪ I got rules to break ♪
9
00:00:23,148 --> 00:00:25,233
♪ Working non-stop
Now it's time to drop ♪
10
00:00:25,233 --> 00:00:27,027
♪ Ooh, honey, boom
Cute, smart, and clever ♪
11
00:00:27,027 --> 00:00:28,570
[singer] ♪ If you didn't know it ♪
12
00:00:28,570 --> 00:00:31,489
♪ Now-now you know
Moon Girl Magic ♪
13
00:00:31,489 --> 00:00:33,408
- [Lunella] ♪ Yeah, I'm Magic ♪
- [singer] ♪ Thought you knew? ♪
14
00:00:33,408 --> 00:00:35,243
[Lunella] ♪ Thought you knew, baby? ♪
15
00:00:35,243 --> 00:00:37,579
[singer] ♪ Genius inspiration overflow ♪
16
00:00:37,579 --> 00:00:39,581
♪ Moon Girl Magic ♪
17
00:00:39,581 --> 00:00:41,833
- [Lunella] ♪ Moon Girl Magic ♪
- [singer] ♪ Thought you knew? ♪
18
00:00:41,833 --> 00:00:43,418
[Lunella] ♪ Thought you knew, baby? ♪
19
00:00:43,418 --> 00:00:44,544
[giggles]
20
00:00:46,546 --> 00:00:49,340
[synth-pop music plays]
21
00:00:52,969 --> 00:00:54,721
{\an8}[snorts]
22
00:00:54,721 --> 00:00:56,890
He's a mensch, that one.
23
00:00:56,890 --> 00:00:59,309
- I owe you!
- Of course!
24
00:00:59,309 --> 00:01:01,186
Wrap it up, Leonardo Devil-inci.
25
00:01:01,186 --> 00:01:03,521
Yeah, we're gonna miss
the live finale of...
26
00:01:03,521 --> 00:01:05,940
{\an8}[both] The Old and the Dutiful.
27
00:01:05,940 --> 00:01:08,777
{\an8}I have been waiting all season
for that conniving queen
28
00:01:08,777 --> 00:01:12,280
{\an8}to finally get
that sweet taste of justice.
29
00:01:12,280 --> 00:01:13,990
- [grunts]
- Ooh, uh, excuse me.
30
00:01:13,990 --> 00:01:15,784
Oh, honey, no prob... [gasps]
31
00:01:18,661 --> 00:01:21,331
{\an8}Not so fast, QuickWhip!
32
00:01:21,331 --> 00:01:24,501
{\an8}What? [gibbers] QuickWhip.
Who is QuickWhip?
33
00:01:24,501 --> 00:01:26,836
I'm WhipQuick, her law-abiding twin.
34
00:01:26,836 --> 00:01:31,049
Nuh-uh. You always manage
to trick me and slip away.
35
00:01:31,049 --> 00:01:33,718
- Look! Captain America!
- [gasps]
36
00:01:35,428 --> 00:01:37,472
- Double rainbow!
- [gasps]
37
00:01:39,349 --> 00:01:41,226
- Look! Thanos!
- Aah!
38
00:01:44,020 --> 00:01:45,939
Okay, fine.
39
00:01:45,939 --> 00:01:48,191
- What's that stain on your suit?
- Where?
40
00:01:48,191 --> 00:01:50,026
[gasps]
41
00:01:50,026 --> 00:01:51,820
Psych ya mind, make ya booty shine!
42
00:01:51,820 --> 00:01:54,030
Ugh! Get back here, QuickWhip!
43
00:01:57,200 --> 00:01:58,785
Time to whip out the big gloves.
44
00:02:02,080 --> 00:02:04,082
- [whirring]
- [QuickWhip screams]
45
00:02:04,082 --> 00:02:07,877
Now, that's what I call
my "Gotcha Glove." Get it?
46
00:02:07,877 --> 00:02:09,796
'Cause I... I gotcha!
47
00:02:16,094 --> 00:02:18,471
Aw! Now come on. Let me go.
48
00:02:18,471 --> 00:02:19,848
I'll let you go, all right.
49
00:02:19,848 --> 00:02:21,307
Straight to S.H.I.E.L.D.
50
00:02:21,307 --> 00:02:23,601
- S.H.I.E.L.D.
- Agent Hill? Is that you?
51
00:02:23,601 --> 00:02:24,686
It's M-G.
52
00:02:24,686 --> 00:02:26,813
And Casey Maria Eva Duarte
Goldberg-Calderon.
53
00:02:26,813 --> 00:02:28,815
- What can I do for you?
- Not to brag, but, uh,
54
00:02:28,815 --> 00:02:31,442
I finally got that thief QuickWhip.
55
00:02:31,442 --> 00:02:33,236
Yeah, she ready for y'all to pick her up.
56
00:02:33,236 --> 00:02:35,363
That's great, but we're kind of slammed.
57
00:02:35,363 --> 00:02:37,448
Think you could bring her
into the precinct yourself?
58
00:02:37,448 --> 00:02:40,618
- What, me?
- I'll owe you one. Thanks, Moon Girl.
59
00:02:40,618 --> 00:02:42,120
We can't take her all the way uptown
60
00:02:42,120 --> 00:02:45,957
and make it back in time
for The Old and the Dutiful finale.
61
00:02:45,957 --> 00:02:48,293
Can we just let her go?
62
00:02:48,293 --> 00:02:49,752
Now that's a plan I can go with.
63
00:02:49,752 --> 00:02:51,421
No way, Road Runner.
64
00:02:53,631 --> 00:02:56,676
Agent Hill gave me a S.H.I.E.L.D. mission.
65
00:02:56,676 --> 00:02:58,636
I can't just blow it off.
66
00:02:58,636 --> 00:03:00,638
[gasps] Hey, if you book it to the lab
67
00:03:00,638 --> 00:03:03,391
and make it before the show starts,
you can set it to record,
68
00:03:03,391 --> 00:03:05,643
and then we can watch it together
when I get back.
69
00:03:05,643 --> 00:03:08,938
But my running legs don't move as fast
as my texting thumbs.
70
00:03:08,938 --> 00:03:10,982
Okay, then take D, and I'll...
71
00:03:10,982 --> 00:03:13,151
Ah! I'll take the train.
72
00:03:13,151 --> 00:03:16,571
It'll be super fast,
and I can zip right back to the lab after.
73
00:03:16,571 --> 00:03:19,365
Just do not watch without me.
74
00:03:19,365 --> 00:03:21,492
- Promise?
- Promise.
75
00:03:25,163 --> 00:03:27,165
[chuckles]
76
00:03:38,885 --> 00:03:42,513
Come on, Nelson. You can do it.
Time to make your busker debut.
77
00:03:42,513 --> 00:03:44,224
[dancer] It's showtime!
78
00:03:44,224 --> 00:03:46,267
[techno music playing]
79
00:03:48,895 --> 00:03:50,980
Yup. Bar's too high in this car.
80
00:03:50,980 --> 00:03:52,941
{\an8}Oh, can't you take these cuffs off?
81
00:03:52,941 --> 00:03:54,859
- Nope.
- But I have a metal allergy.
82
00:03:54,859 --> 00:03:57,070
Oh, is that a rash?
Now I got to pee. [groans]
83
00:03:57,070 --> 00:03:58,988
Baddies like you don't deserve help.
84
00:03:58,988 --> 00:04:00,531
Plus all New Yorkers know
85
00:04:00,531 --> 00:04:02,659
there is no bathroom on the train.
86
00:04:02,659 --> 00:04:04,577
{\an8}Well, joke's on you, because technically,
87
00:04:04,577 --> 00:04:07,330
{\an8}I'm not a New Yorker, so, ha!
You don't know my life.
88
00:04:07,330 --> 00:04:10,708
Please. You're a villain.
89
00:04:10,708 --> 00:04:13,086
That tells me everything
I need to know about you.
90
00:04:13,086 --> 00:04:16,547
And you'll be
with your fellow villains very, very...
91
00:04:16,547 --> 00:04:18,633
[squealing]
92
00:04:18,633 --> 00:04:20,051
...soon.
93
00:04:20,051 --> 00:04:22,095
[man over PA] Attention, passengers,
94
00:04:22,095 --> 00:04:25,139
we are currently experiencing
a mechanical malfunction.
95
00:04:25,139 --> 00:04:27,100
Hey, don't worry, everyone.
96
00:04:27,100 --> 00:04:30,186
I'll get this train back up
and running in no time.
97
00:04:30,186 --> 00:04:32,772
But first, a little light.
98
00:04:32,772 --> 00:04:35,066
Moon Girl Magic.
99
00:04:37,318 --> 00:04:38,361
[gasps]
100
00:04:39,612 --> 00:04:41,406
[laughs]
101
00:04:41,406 --> 00:04:45,201
Ugh, this is gonna be
the longest train ride of my life.
102
00:04:45,201 --> 00:04:47,495
[car horns blaring]
103
00:04:49,205 --> 00:04:50,540
Just in time.
104
00:04:50,540 --> 00:04:52,542
Y'all ready to watch this finale?
105
00:04:52,542 --> 00:04:54,502
- Where's Lu?
- She's Moon Girling,
106
00:04:54,502 --> 00:04:58,047
so we promised to record the episode
and watch it with her later.
107
00:04:58,047 --> 00:04:59,215
How thoughtful.
108
00:04:59,215 --> 00:05:01,467
Waiting for her
while the rest of the world
109
00:05:01,467 --> 00:05:04,971
tunes in to the biggest
cultural event of the season.
110
00:05:04,971 --> 00:05:07,432
Well, I'm watching upstairs. See ya.
111
00:05:07,849 --> 00:05:09,976
{\an8}Do not watch without me.
112
00:05:09,976 --> 00:05:11,769
No. You promised Lu.
113
00:05:11,769 --> 00:05:15,148
So what if you don't watch the show
in sync with Kerry Washington?
114
00:05:15,148 --> 00:05:16,733
No big, right?
115
00:05:16,733 --> 00:05:18,401
[Devil croaks sheepishly]
116
00:05:18,401 --> 00:05:19,861
[Lunella yelps]
117
00:05:21,404 --> 00:05:22,780
You little devil.
118
00:05:22,780 --> 00:05:24,365
[Devil whimpers]
119
00:05:24,365 --> 00:05:27,577
Okay! She cannot find out.
120
00:05:27,577 --> 00:05:28,995
- Deal?
- [Devil growls happily]
121
00:05:30,413 --> 00:05:32,123
You better get back here!
122
00:05:32,123 --> 00:05:35,752
♪ Quick flash
I'm out of sight ♪
123
00:05:35,752 --> 00:05:38,046
♪ Look fast
Don't blink one eye ♪
124
00:05:38,046 --> 00:05:39,130
♪ Ooh ♪
125
00:05:40,631 --> 00:05:42,383
♪ Or I'll throw up the dukes ♪
126
00:05:44,552 --> 00:05:47,764
♪ Love the way I move it
Miss the way I-- ♪
127
00:05:49,849 --> 00:05:53,561
- Ha! Gotcha!
- Yup, you got me.
128
00:05:53,561 --> 00:05:55,480
QuickWhip.
129
00:05:55,480 --> 00:06:00,109
What a pleasant surprise.
130
00:06:10,787 --> 00:06:12,955
Lady Bullseye.
131
00:06:12,955 --> 00:06:14,749
Did you do something with your hair?
132
00:06:14,749 --> 00:06:17,543
- It looks great.
- [Lady Bullseye] Oh, QuickWhip,
133
00:06:17,543 --> 00:06:19,170
I taught you well.
134
00:06:19,170 --> 00:06:21,672
Mantra number 343...
135
00:06:21,672 --> 00:06:23,633
[in unison] Flattery before battery.
136
00:06:23,633 --> 00:06:26,761
But in this case,
hope you don't mind if I skip it.
137
00:06:26,761 --> 00:06:28,805
Hello. Moon Girl here. How you doing?
138
00:06:28,805 --> 00:06:32,767
Don't know the story here,
but, uh, she's my cargo.
139
00:06:32,767 --> 00:06:34,310
So if you could just--
140
00:06:34,310 --> 00:06:37,355
[chuckles] Aren't you adorable.
141
00:06:37,355 --> 00:06:39,023
I'm going to count to three,
142
00:06:39,023 --> 00:06:41,859
and you're going to step aside, or else...
143
00:06:41,859 --> 00:06:45,029
Ha! You gonna smack me with positivity?
144
00:06:45,029 --> 00:06:46,114
[snaps fingers]
145
00:06:51,327 --> 00:06:52,870
Oh, seismograph.
146
00:06:52,870 --> 00:06:55,540
Man, I can't compete
with that production value.
147
00:06:56,416 --> 00:06:57,792
[grunting]
148
00:07:01,045 --> 00:07:02,880
[gasps, grunts]
149
00:07:02,880 --> 00:07:06,134
[coughs] Do not let her escape.
150
00:07:10,555 --> 00:07:12,765
Okay, what just happened?
151
00:07:12,765 --> 00:07:15,518
And who was that creepy, peppy woman?
152
00:07:15,518 --> 00:07:16,978
Maki Matsumoto,
153
00:07:16,978 --> 00:07:20,064
criminally known as Lady Bullseye,
154
00:07:20,064 --> 00:07:22,775
leads one of the most notorious
thieving rings in the city.
155
00:07:22,775 --> 00:07:25,570
With her stealthy swipers,
the Diabolical Darts,
156
00:07:25,570 --> 00:07:29,407
she executes high-level heists
all around New York.
157
00:07:29,407 --> 00:07:30,908
Her only rule?
158
00:07:30,908 --> 00:07:34,454
No one ever gets out.
159
00:07:35,204 --> 00:07:37,707
I'm gonna need backup. No reception?
160
00:07:37,707 --> 00:07:40,918
Ugh! Okay, I just need
to power up the train again.
161
00:07:40,918 --> 00:07:43,337
But the only way to do that
is from the controls
162
00:07:43,337 --> 00:07:46,257
in the operator car up front,
so that's where we'll go.
163
00:07:46,257 --> 00:07:47,675
You mean the direction they just went?
164
00:07:47,675 --> 00:07:49,886
It's called stealth.
We'll sneak around them.
165
00:07:49,886 --> 00:07:52,513
Last I checked, this whip
didn't come with invisibility powers,
166
00:07:52,513 --> 00:07:54,724
so how are we supposed to do that?
167
00:08:01,689 --> 00:08:03,816
Could you be any slower and louder?
168
00:08:03,816 --> 00:08:06,110
Maybe if you uncuffed me,
I could scoot better.
169
00:08:06,110 --> 00:08:07,695
No way, Escape-a-rella.
170
00:08:07,695 --> 00:08:09,030
Just hurry up.
171
00:08:24,170 --> 00:08:25,922
[groans, retches]
172
00:08:26,631 --> 00:08:28,174
That tasted way better going in.
173
00:08:28,174 --> 00:08:29,884
- [grunts]
- [punches landing]
174
00:08:33,888 --> 00:08:35,139
Hurry up!
175
00:08:35,890 --> 00:08:37,475
[punches landing]
176
00:08:44,190 --> 00:08:46,484
I will not be bothered on my break.
177
00:08:47,860 --> 00:08:50,071
- Whew! Thank you, sir.
- [laughs nervously]
178
00:08:50,071 --> 00:08:52,823
- And you almost got us got!
- Oh, I'm sorry.
179
00:08:52,823 --> 00:08:56,285
But maybe if someone would've
uncuffed me like I said...
180
00:08:57,495 --> 00:08:59,539
[Diabolical Dart]
Sorry to interrupt, Lady Bullseye,
181
00:08:59,539 --> 00:09:02,416
but you know
how you told us not to lose them?
182
00:09:02,416 --> 00:09:03,501
We lost them.
183
00:09:03,501 --> 00:09:07,505
On a broken-down train
with nowhere to run or hide?
184
00:09:07,505 --> 00:09:08,714
What is our motto?
185
00:09:08,714 --> 00:09:11,634
[all] Make crafts, make laughs,
186
00:09:11,634 --> 00:09:13,844
and make them pay.
187
00:09:13,844 --> 00:09:15,137
Exactly.
188
00:09:15,137 --> 00:09:17,098
Sounds like you need some alone time
189
00:09:17,098 --> 00:09:19,934
to reacquaint yourself with our values.
190
00:09:19,934 --> 00:09:21,561
Reflection corner.
191
00:09:21,561 --> 00:09:23,104
[Diabolical Dart] Oh, man.
192
00:09:23,104 --> 00:09:25,523
Everyone else, positive thinking hats.
193
00:09:25,523 --> 00:09:29,402
Where there's a will, there's an evil way.
194
00:09:29,402 --> 00:09:31,612
- [laughter]
- [Diabolical Dart laughs]
195
00:09:31,612 --> 00:09:34,448
[Lady Bullseye] No, no.
Reflection time for you.
196
00:09:34,448 --> 00:09:36,909
Let's see them run now.
197
00:09:38,619 --> 00:09:41,789
Oh, oh, oh! And let's not forget
how you can pick a pair
198
00:09:41,789 --> 00:09:45,042
of 62-micro-pin handcuffs in seconds,
199
00:09:45,042 --> 00:09:46,794
but when it comes to a simple train door--
200
00:09:46,794 --> 00:09:49,005
I figured I'd take my sweet time
201
00:09:49,005 --> 00:09:52,717
since you were taking forever
with that Diabolical Dart.
202
00:09:52,717 --> 00:09:55,136
- Fight much?
- [laughing]
203
00:09:55,136 --> 00:09:57,763
- What are you laughing at?
- I don't know,
204
00:09:57,763 --> 00:10:00,224
but my legs feel like... like Jell-O.
205
00:10:00,224 --> 00:10:03,853
- [Moon Girl] Jell-O?
- [all laughing]
206
00:10:03,853 --> 00:10:05,688
- [train driver snoring]
- Okay, it was funny,
207
00:10:05,688 --> 00:10:07,023
but it wasn't drop-dead funny.
208
00:10:07,023 --> 00:10:08,566
Oh, no!
209
00:10:08,566 --> 00:10:10,276
We got to get out of here!
210
00:10:11,193 --> 00:10:12,862
[passengers snoring]
211
00:10:23,914 --> 00:10:25,583
{\an8}Now what?
212
00:10:25,583 --> 00:10:28,502
{\an8}Nitrous oxide blend levels
are still pretty high.
213
00:10:28,502 --> 00:10:30,129
We just got to wait it out.
214
00:10:30,129 --> 00:10:33,090
I bet Case and D
are worried sick about me.
215
00:10:33,090 --> 00:10:34,634
[woman on TV] I hope you're enjoying
216
00:10:34,634 --> 00:10:38,095
that glass of prune juice,
because it's poison.
217
00:10:38,095 --> 00:10:41,140
- [man on TV] No! Not again!
- This finale is amaze-balls!
218
00:10:41,140 --> 00:10:42,933
- [snorts]
- [cell phone buzzes]
219
00:10:42,933 --> 00:10:46,979
Oh! Brooklyn just posted a guess
at how the villain's gonna get taken down.
220
00:10:46,979 --> 00:10:48,939
Ugh! I want to respond so bad,
221
00:10:48,939 --> 00:10:51,400
but Lu would find out that we're watching.
222
00:10:51,400 --> 00:10:52,693
[croaking]
223
00:10:54,236 --> 00:10:57,365
[snorting, laughs]
224
00:10:57,365 --> 00:11:00,951
Of course! I'll just make
a fake account. Genius!
225
00:11:00,951 --> 00:11:02,912
You know, it's kind of scary
how good you are
226
00:11:02,912 --> 00:11:04,205
at this sneaky sneak thing.
227
00:11:04,205 --> 00:11:06,332
[purrs]
228
00:11:06,332 --> 00:11:08,042
[rumbling]
229
00:11:08,042 --> 00:11:09,752
I know you did not just--
230
00:11:09,752 --> 00:11:11,253
Oh, stop. It was my stomach.
231
00:11:11,253 --> 00:11:12,880
I got snacks in my boot to share,
232
00:11:12,880 --> 00:11:15,007
but I can only reach it
if you take the cuffs off.
233
00:11:15,007 --> 00:11:17,510
You want me to take off
your cuffs for boot food?
234
00:11:17,510 --> 00:11:19,261
- Hard pass!
- [stomach gurgles]
235
00:11:19,261 --> 00:11:21,722
Okay, we'll just let 'em hear us, find us,
236
00:11:21,722 --> 00:11:24,141
and hand-deliver us
on a platter to Lady B.
237
00:11:24,141 --> 00:11:26,394
Fine. It's not like you can run anyways.
238
00:11:32,149 --> 00:11:34,819
Yo! This is crazy good!
239
00:11:34,819 --> 00:11:36,404
Mm-mm-mm.
240
00:11:36,404 --> 00:11:38,989
Where'd you steal
this cake thingy from anyway?
241
00:11:38,989 --> 00:11:41,033
One, it's not a "cake thingy."
242
00:11:41,033 --> 00:11:44,203
{\an8}It's an éclair-macaron
fusion pastry, okay?
243
00:11:44,203 --> 00:11:47,081
And two, I didn't steal it.
I don't have to. You know why?
244
00:11:47,081 --> 00:11:49,500
Because I made it myself.
Not that you care.
245
00:11:49,500 --> 00:11:51,168
I'm-- I'm sorry.
246
00:11:51,168 --> 00:11:54,255
I guess I just thought
since stealing is your thing--
247
00:11:54,255 --> 00:11:58,175
You think I sat on a playground
dreaming of being a bad guy?
248
00:11:58,175 --> 00:12:00,803
{\an8}I wanted to become a Michelin star chef.
249
00:12:00,803 --> 00:12:03,806
I'd stay up all night
practicing my bake technique
250
00:12:03,806 --> 00:12:06,308
till my dad would shoo me away
from the oven saying,
251
00:12:06,308 --> 00:12:08,978
"Zekiyah, stop before you run
my power bill all the way--"
252
00:12:08,978 --> 00:12:10,521
"All the way up to heaven's doormat"?
253
00:12:10,521 --> 00:12:12,857
My pops used to say the same thing to me.
254
00:12:12,857 --> 00:12:14,316
Uh-uh. Seriously?
255
00:12:14,316 --> 00:12:17,236
You'd be surprised how much
electricity science requires.
256
00:12:17,236 --> 00:12:18,404
[chuckles]
257
00:12:18,404 --> 00:12:20,239
This is really good.
258
00:12:20,239 --> 00:12:22,491
{\an8}You're clearly mad talented.
What happened?
259
00:12:22,491 --> 00:12:24,577
Well, I made it to New York,
260
00:12:24,577 --> 00:12:26,495
but the city was crazy expensive.
261
00:12:26,495 --> 00:12:28,414
Before I knew it, I was on the street,
262
00:12:28,414 --> 00:12:31,709
barely scraping by
doing food performances.
263
00:12:31,709 --> 00:12:34,587
Lady Bullseye saw me one day
and said I had potential.
264
00:12:34,587 --> 00:12:36,630
I was so desperate to get back on my feet,
265
00:12:36,630 --> 00:12:40,509
I thought a little stealing from the rich
wouldn't be too bad, so I joined her.
266
00:12:40,509 --> 00:12:42,928
Turns out, I was good at it.
267
00:12:42,928 --> 00:12:45,973
Even became her number two.
268
00:12:45,973 --> 00:12:49,185
But I realized I'd strayed
so far from the vision
269
00:12:49,185 --> 00:12:50,644
I had for myself,
270
00:12:50,644 --> 00:12:52,438
so I left her Diabolical Darts,
271
00:12:52,438 --> 00:12:54,064
hoping to turn a new leaf.
272
00:12:54,064 --> 00:12:55,483
Been on the run ever since.
273
00:12:56,358 --> 00:12:57,401
Wow.
274
00:12:57,401 --> 00:12:58,652
Told you you didn't know my life.
275
00:12:58,652 --> 00:13:00,529
{\an8}But why not just go to S.H.I.E.L.D.?
276
00:13:00,529 --> 00:13:01,864
{\an8}They could help, right?
277
00:13:01,864 --> 00:13:04,325
You wanna what happens
when villains go to S.H.I.E.L.D.?
278
00:13:04,325 --> 00:13:05,618
They get locked up.
279
00:13:05,618 --> 00:13:07,661
And when they finally get out,
hoping for a new start,
280
00:13:07,661 --> 00:13:09,997
no place will hire 'em,
because much like you,
281
00:13:09,997 --> 00:13:12,041
all people see is a rap sheet.
282
00:13:13,793 --> 00:13:17,963
{\an8}There should be another choice.
A better way.
283
00:13:17,963 --> 00:13:21,050
No one cares for a better way
when it comes to villains.
284
00:13:21,050 --> 00:13:22,468
[gasps]
285
00:13:22,468 --> 00:13:24,970
Oh, O2 levels are back to normal.
286
00:13:24,970 --> 00:13:26,514
We should keep it moving.
287
00:13:28,182 --> 00:13:29,433
Oh, it's all good.
288
00:13:30,559 --> 00:13:33,979
I mean, you have a metal allergy, right?
289
00:13:33,979 --> 00:13:37,107
- Can I hold that blaster too?
- No. Don't push it.
290
00:13:38,484 --> 00:13:39,610
[Moon Girl grunts]
291
00:13:39,610 --> 00:13:41,862
[snoring]
292
00:13:41,862 --> 00:13:43,656
- Coast seems clear.
- [both gasp]
293
00:13:45,366 --> 00:13:46,951
Never said I had X-ray vision.
294
00:13:46,951 --> 00:13:48,869
Well, guess who has night vision.
295
00:13:51,872 --> 00:13:53,582
Oh, they might have night vision too, huh?
296
00:13:53,582 --> 00:13:55,251
I was just about to tell you that.
297
00:13:55,251 --> 00:13:56,502
[gasps]
298
00:13:56,502 --> 00:13:59,839
[grunting]
299
00:13:59,839 --> 00:14:02,049
Ah! Ah! I can't see!
300
00:14:02,925 --> 00:14:05,636
- Ah! I can't see!
- Oh, my eyes!
301
00:14:07,805 --> 00:14:10,558
[whip cracks and reverberates]
302
00:14:14,395 --> 00:14:16,647
[sucks teeth, sighs]
303
00:14:16,647 --> 00:14:18,065
[clear throats]
304
00:14:18,065 --> 00:14:21,360
I'm running out of reflection corners.
305
00:14:22,278 --> 00:14:24,405
That was the hottest of messes.
306
00:14:24,405 --> 00:14:27,199
[laughs] Yeah! But we made it work.
307
00:14:27,783 --> 00:14:29,493
[loud thud]
308
00:14:31,495 --> 00:14:33,581
- Huh?
- [gasps] What happened?
309
00:14:33,581 --> 00:14:35,624
Hey, the train's fixed.
310
00:14:35,624 --> 00:14:39,169
Uh, I don't know. Something's not right.
311
00:14:39,169 --> 00:14:41,255
[Lady Bullseye over PA]
Attention, Moon Girl.
312
00:14:41,255 --> 00:14:42,464
I'm done playing.
313
00:14:42,464 --> 00:14:44,133
You have something I want,
314
00:14:44,133 --> 00:14:47,136
and now I've got something you care about,
315
00:14:47,136 --> 00:14:49,930
a train full of innocent people.
316
00:14:49,930 --> 00:14:53,434
So, either you hand over
that criminal QuickWhip,
317
00:14:53,434 --> 00:14:56,437
or I crash this train.
318
00:14:56,437 --> 00:14:58,522
Choice is yours. Ticktock.
319
00:15:09,325 --> 00:15:11,243
- Oh, no!
- [man] We're all gonna die!
320
00:15:11,243 --> 00:15:13,621
I just got a date match,
so you better turn her in.
321
00:15:13,621 --> 00:15:15,581
She's a villain.
Who cares what happens to her?
322
00:15:15,581 --> 00:15:18,500
They are wilin'. Help me out here, M-G.
323
00:15:22,796 --> 00:15:25,883
Wait, you can't be
seriously thinking about...
324
00:15:25,883 --> 00:15:28,344
I... I don't know.
325
00:15:28,344 --> 00:15:31,722
I can't just let these innocent people
get hurt for... for...
326
00:15:31,722 --> 00:15:33,057
Someone like me?
327
00:15:33,807 --> 00:15:35,976
- QuickWhip...
- It's just like you said before.
328
00:15:35,976 --> 00:15:38,270
Baddies don't deserve help. Right?
329
00:15:39,229 --> 00:15:42,608
Moon Girl's their hero, not mine.
330
00:15:54,203 --> 00:15:55,829
[woman on TV] Even though I'll be gone,
331
00:15:55,829 --> 00:15:57,623
tell the world the truth!
332
00:15:57,623 --> 00:15:59,583
[both sobbing]
333
00:16:01,377 --> 00:16:02,878
Right? Who knew?
334
00:16:02,878 --> 00:16:05,339
The whole time, it was a misunderstanding.
335
00:16:05,339 --> 00:16:07,591
The queen wasn't evil at all!
336
00:16:07,591 --> 00:16:10,928
- [Devil whimpers, gasps]
- [call alert ringing]
337
00:16:10,928 --> 00:16:12,137
- Agent Hill?
- Change of plans.
338
00:16:12,137 --> 00:16:13,681
I've got to run, so tell Moon Girl
339
00:16:13,681 --> 00:16:15,474
I won't be at the office
when she gets there.
340
00:16:15,474 --> 00:16:18,394
- Wait, she's not already there?
- She never showed,
341
00:16:18,394 --> 00:16:21,897
and now I've got an uptown train
speeding toward the train yard.
342
00:16:21,897 --> 00:16:23,774
Moon Girl's train?
343
00:16:23,774 --> 00:16:26,110
[Lady Bullseye] There she is.
344
00:16:26,110 --> 00:16:27,528
Hand her over first,
345
00:16:27,528 --> 00:16:30,197
then you'll get the key
to the conductor's car.
346
00:16:32,282 --> 00:16:33,826
{\an8}- Hey!
- I can't believe
347
00:16:33,826 --> 00:16:36,704
you actually thought
I was going to play fair.
348
00:16:36,704 --> 00:16:38,706
And you, QuickWhip,
349
00:16:38,706 --> 00:16:41,291
I gave you a bright, new future.
350
00:16:41,875 --> 00:16:44,962
And you broke my heart
by throwing it all away.
351
00:16:44,962 --> 00:16:47,798
- And for what? Patties?
- Patisserie.
352
00:16:47,798 --> 00:16:50,300
Michelin star chef? Ha!
353
00:16:50,300 --> 00:16:52,553
That straight and narrow path is gone.
354
00:16:52,553 --> 00:16:55,931
All you are, and all you ever will be,
355
00:16:55,931 --> 00:16:57,099
is a criminal.
356
00:16:57,099 --> 00:16:59,059
Even Moon Girl knows that.
357
00:16:59,059 --> 00:17:01,520
Why else would she hand you over to me?
358
00:17:01,520 --> 00:17:05,065
{\an8}Maybe because Moon Girl knows
that's not true.
359
00:17:05,065 --> 00:17:07,776
{\an8}Maybe she realized
that QuickWhip's got a lot more
360
00:17:07,776 --> 00:17:10,320
{\an8}going for her than working for you.
361
00:17:10,320 --> 00:17:15,200
{\an8}And maybe because Moon Girl
knew you'd lie and has a plan.
362
00:17:15,200 --> 00:17:16,869
Hey, what's that stain on your suit?
363
00:17:16,869 --> 00:17:18,245
- Huh?
- [both grunt]
364
00:17:20,831 --> 00:17:22,583
Whoa, what are you doing?
365
00:17:22,583 --> 00:17:24,752
Being your hero.
366
00:17:24,752 --> 00:17:27,921
You didn't really think
I was gonna give you up like that, right?
367
00:17:27,921 --> 00:17:30,632
- Psych ya mind...
- Make ya booty shine.
368
00:17:30,632 --> 00:17:32,634
That's my line. I like how you did that.
369
00:17:32,634 --> 00:17:36,180
Sorry to interrupt,
but reflection time is over.
370
00:17:36,180 --> 00:17:37,389
Get 'em!
371
00:17:42,186 --> 00:17:45,898
If I'm gonna die on a train,
it's gonna be a soul train.
372
00:17:45,898 --> 00:17:47,066
Come on, y'all!
373
00:17:49,485 --> 00:17:51,445
[funky music playing]
374
00:17:57,367 --> 00:17:59,119
♪ I've been running too long ♪
375
00:17:59,119 --> 00:18:00,829
♪ It's time to sing my song ♪
376
00:18:00,829 --> 00:18:02,956
♪ He's gonna do it ♪
377
00:18:02,956 --> 00:18:04,666
♪ Yeah ♪
378
00:18:04,666 --> 00:18:06,585
♪ Now I'm rolling up my sleeves ♪
379
00:18:06,585 --> 00:18:08,462
♪ I will fly
Trust and believe ♪
380
00:18:08,462 --> 00:18:10,839
♪ She's gonna do it ♪
381
00:18:10,839 --> 00:18:12,925
♪ Yeah ♪
382
00:18:12,925 --> 00:18:16,178
♪ Go on, let yourself be free
Let your light shine, come on ♪
383
00:18:16,178 --> 00:18:18,680
♪ Let them see
Go on, let yourself be free ♪
384
00:18:18,680 --> 00:18:20,641
♪ Let your light shine
Come on, let them see ♪
385
00:18:20,641 --> 00:18:22,810
♪ Go on, let yourself be free ♪
386
00:18:22,810 --> 00:18:24,311
♪ Let your light shine
Come on, let them see ♪
387
00:18:24,311 --> 00:18:26,105
♪ Go on, let yourself be free ♪
388
00:18:26,105 --> 00:18:29,274
♪ Let your light shine
Come on ♪
389
00:18:29,274 --> 00:18:31,485
M-G, Bubble Blaster!
390
00:18:31,485 --> 00:18:33,445
- Uh, we talked about this.
- Just trust me.
391
00:18:33,445 --> 00:18:35,906
Throw me the Blaster,
I'll throw you the whip!
392
00:18:35,906 --> 00:18:39,660
♪ I'm back in my zone
And I'm ready to rumble ♪
393
00:18:39,660 --> 00:18:43,330
♪ It's time you fools learned my name ♪
394
00:18:43,330 --> 00:18:45,124
♪ Go on, let yourself be free ♪
395
00:18:45,124 --> 00:18:47,000
♪ Let your light shine
Come on, let them see ♪
396
00:18:47,000 --> 00:18:48,877
♪ Go on, let yourself be free ♪
397
00:18:48,877 --> 00:18:50,879
♪ Let your light shine
Come on, let them see ♪
398
00:18:50,879 --> 00:18:52,756
♪ Go on, let yourself be free ♪
399
00:18:52,756 --> 00:18:54,550
♪ Let your light shine
Come on, let them see ♪
400
00:18:54,550 --> 00:18:56,426
♪ Go on, let yourself be free ♪
401
00:18:56,426 --> 00:18:58,762
♪ Let your light shine
Come on ♪
402
00:18:58,762 --> 00:19:01,557
- ♪ I can do it, I can do it ♪
- ♪ Let your light shine ♪
403
00:19:01,557 --> 00:19:03,934
Bon appétit, Lady Bullseye.
404
00:19:03,934 --> 00:19:07,437
♪ Yeah ♪
405
00:19:11,859 --> 00:19:14,862
No one gets out. Ever.
406
00:19:15,779 --> 00:19:17,114
[electricity crackling]
407
00:19:17,114 --> 00:19:18,323
Oh, snap.
408
00:19:20,534 --> 00:19:22,119
[all screaming]
409
00:19:23,453 --> 00:19:25,247
[all screaming]
410
00:19:25,247 --> 00:19:28,458
Oh, no. This thing is fried
and speeding out of control!
411
00:19:29,793 --> 00:19:30,961
[grunts]
412
00:19:30,961 --> 00:19:34,047
[groaning]
413
00:19:34,047 --> 00:19:35,883
[powering up]
414
00:19:40,637 --> 00:19:42,347
[QuickWhip] We're gonna crash! Oh, no!
415
00:19:42,347 --> 00:19:43,849
[screaming]
416
00:19:43,849 --> 00:19:45,267
{\an8}[gasps]
417
00:19:47,269 --> 00:19:48,645
[growling]
418
00:19:52,983 --> 00:19:56,028
- [tires screeching]
- [Moon Girl] Yes, D!
419
00:20:02,618 --> 00:20:06,163
[grunting]
420
00:20:06,163 --> 00:20:08,373
- Wow. Good work, Moon Girl.
- [camera shutter clicking]
421
00:20:08,373 --> 00:20:10,250
Oh, yeah. It was light work.
422
00:20:10,250 --> 00:20:12,127
Oh. Right.
423
00:20:16,465 --> 00:20:17,925
Um, Agent Hill?
424
00:20:17,925 --> 00:20:19,176
Wait.
425
00:20:20,886 --> 00:20:24,890
I know you tasked me
with bringing in the bad guy,
426
00:20:24,890 --> 00:20:27,768
but if there's anything I learned today,
427
00:20:27,768 --> 00:20:30,854
it's that not all villains are bad people.
428
00:20:30,854 --> 00:20:33,440
There's no way I could've saved the day
429
00:20:33,440 --> 00:20:36,026
without Quick-- I mean, Zekiyah.
430
00:20:36,818 --> 00:20:41,573
I know she's made mistakes,
but she's so much more than that,
431
00:20:41,573 --> 00:20:43,367
and I want to be the kind of hero
432
00:20:43,367 --> 00:20:45,827
that helps everyone be the person
433
00:20:45,827 --> 00:20:47,663
they dream about being.
434
00:20:47,663 --> 00:20:50,499
Just like The Old and the Dutiful finale.
435
00:20:50,499 --> 00:20:53,252
Wait, what? You watched it!
436
00:20:53,252 --> 00:20:55,128
- Ah! It was his idea.
- [Devil snarls]
437
00:20:55,128 --> 00:20:57,547
We will unpack this later!
438
00:20:57,547 --> 00:20:59,800
What I'm trying to say is,
439
00:20:59,800 --> 00:21:01,927
I want to try something different.
440
00:21:09,184 --> 00:21:12,729
It's a classic Mille-Feuille cake,
but deconstructed.
441
00:21:15,315 --> 00:21:16,984
[Devil belches]
442
00:21:16,984 --> 00:21:19,528
Yeah, D deconstructed it, all right.
443
00:21:19,528 --> 00:21:22,823
You know, I was a bit nervous
when you asked me to hire an ex-villain,
444
00:21:22,823 --> 00:21:26,326
but she's an excellent employee.
445
00:21:26,326 --> 00:21:27,744
I love her!
446
00:21:27,744 --> 00:21:29,246
And this is just the beginning.
447
00:21:29,246 --> 00:21:32,249
Yep. Through Moon Girl's
new Good Word program,
448
00:21:32,249 --> 00:21:34,126
we'll work together to help
lots of reformed villains
449
00:21:34,126 --> 00:21:35,210
get back on their feet,
450
00:21:35,210 --> 00:21:37,212
plugging them into great jobs like this.
451
00:21:37,212 --> 00:21:39,339
Without being judged on their past.
452
00:21:39,339 --> 00:21:43,552
After all, a villain is way more
than their rap sheet, right?
453
00:21:43,552 --> 00:21:45,512
I can't thank you enough.
454
00:21:45,512 --> 00:21:49,141
I'm learning a ton
and saving for culinary school.
455
00:21:49,141 --> 00:21:52,102
My criminal days are far behind me now.
456
00:21:52,102 --> 00:21:53,895
[sobs, gasps]
457
00:21:58,150 --> 00:22:00,152
What? It's a transferable skill.
458
00:22:00,152 --> 00:22:03,739
{\an8}[laughter]
459
00:22:04,323 --> 00:22:08,785
[woman on TV] The truth is,
my lost twin doesn't exist!
460
00:22:08,785 --> 00:22:11,163
[man on TV] What?
But I sent her chocolates.
461
00:22:11,163 --> 00:22:13,332
[woman] And I ate them.
462
00:22:13,332 --> 00:22:16,460
[man] Well, too bad for you, my queen,
463
00:22:16,460 --> 00:22:18,712
because they were poison! Ha-ha!
464
00:22:18,712 --> 00:22:20,589
[woman] I knew they were poison!
465
00:22:20,589 --> 00:22:22,549
I ate them so my lost twin
466
00:22:22,549 --> 00:22:24,760
wouldn't fall for your treachery!
467
00:22:24,760 --> 00:22:26,470
[man] But you said she doesn't exist.
468
00:22:26,470 --> 00:22:28,764
[woman] I lied! Again!
469
00:22:28,764 --> 00:22:31,266
Long live the queen!35513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.