Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,990 --> 00:00:17,970
Timing and Subtitles brought to you by
True Face of Love 🌸 Team @Viki.com
2
00:00:17,970 --> 00:00:22,240
'Paradise is Close' - Hu Xia
3
00:00:22,240 --> 00:00:30,120
♫ Amidst the raging stormy night ♫
4
00:00:30,120 --> 00:00:37,700
♫ The candle's glow reflects the dark hair of a charming woman ♫
5
00:00:37,700 --> 00:00:41,580
♫ Wrapped in memories year after year ♫
6
00:00:41,580 --> 00:00:46,220
♫ I'm left with nothing but feigning indifference ♫
7
00:00:46,220 --> 00:00:53,840
♫ When I'm tracing the outline of your face ♫
8
00:00:53,840 --> 00:00:55,940
♫ Everything converges and disperses like sand ♫
9
00:00:55,940 --> 00:01:01,660
♫ Bound by destiny, I must make peace with myself,
love can be restored or destroyed ♫
10
00:01:01,660 --> 00:01:03,960
♫ If I could drift away in the clouds ♫
11
00:01:03,960 --> 00:01:09,920
♫ I'll drive away your carefree pretense ♫
12
00:01:09,920 --> 00:01:11,940
♫ Even in a drunken dream ♫
13
00:01:11,940 --> 00:01:17,560
♫ I will always know the person I cherished the most ♫
14
00:01:17,560 --> 00:01:21,980
♫ Even if you are close by, yet as distant as the horizon ♫
15
00:01:21,980 --> 00:01:28,570
♫ I want to hold you, but I can only feign ignorance ♫
16
00:01:29,940 --> 00:01:34,780
[In Blossom]
17
00:01:36,320 --> 00:01:38,780
[Episode 8]
18
00:01:45,020 --> 00:01:47,800
Mr. Pan, what do we do now?
19
00:01:47,800 --> 00:01:49,850
I don't want to...
20
00:01:52,400 --> 00:01:53,793
die.
21
00:01:53,793 --> 00:01:55,780
Shangguan Zhi.
22
00:02:13,580 --> 00:02:16,500
[Chen Qingqing,
a rich merchant's daughter from Jiangnan]
23
00:02:22,200 --> 00:02:25,630
I'm good. So what now?
24
00:02:25,630 --> 00:02:29,670
If Cai Sheng had really wanted to kill us,
he could have done so.
25
00:02:29,670 --> 00:02:31,700
Making a fuss out of this is unnecessary.
26
00:02:31,700 --> 00:02:35,960
Someone must have targeted us before
we came to the Life and Death House.
27
00:02:35,960 --> 00:02:40,170
They are seeking a chance to kill us
by using someone else's hands.
28
00:02:40,170 --> 00:02:44,540
If Cai Sheng isn't with
them, we still have a chance.
29
00:02:46,630 --> 00:02:51,090
Mr. Cai. Shall we talk before you take action?
30
00:02:59,960 --> 00:03:03,400
Mr. Cai. He is Pan Yue.
31
00:03:09,910 --> 00:03:13,190
I didn't expect it to be you.
32
00:03:13,190 --> 00:03:16,430
Anyway, even if you are the Emperor,
33
00:03:16,430 --> 00:03:21,720
you have to die, for invading my turf
and killing my woman.
34
00:03:21,720 --> 00:03:23,830
You open a gambling house in Heyang.
35
00:03:23,830 --> 00:03:29,580
As the magistrate, how could
you accuse me of invasion?
36
00:03:29,580 --> 00:03:34,800
Besides, I only gambled.
I didn't kill anyone.
37
00:03:36,240 --> 00:03:38,160
You didn't kill anyone?
38
00:03:38,160 --> 00:03:43,670
Mr. Pan, it seems that you don't
take responsibility for your own actions.
39
00:03:43,670 --> 00:03:48,390
Do you want to meet your
demise or beg for forgiveness?
40
00:03:50,080 --> 00:03:53,470
I heard that you were once
an escaped slave,
41
00:03:53,470 --> 00:03:57,110
and you staked your life in the beast
cage gamble with a dozen people.
42
00:03:57,110 --> 00:04:01,530
Finally, you made it out alive.
43
00:04:01,530 --> 00:04:06,110
Not only did you gain freedom,
but you also got a handsome reward.
44
00:04:06,110 --> 00:04:09,830
You made a great fortune from gambling
and bought the Life and Death House.
45
00:04:09,830 --> 00:04:14,590
You became the most influential person in
Heyang, right after the Silver Rain Terrace.
46
00:04:14,590 --> 00:04:18,970
Mr. Cai. Did I get that right?
47
00:04:18,970 --> 00:04:21,540
Mr. Pan, aren't you here to gamble?
48
00:04:21,540 --> 00:04:24,570
Why did you
run a background check on me?
49
00:04:24,570 --> 00:04:26,970
I'm not like you.
50
00:04:26,970 --> 00:04:29,950
I wasn't born with a silver spoon in my mouth.
51
00:04:29,950 --> 00:04:35,170
I was born lowly.
I need to earn my own reputation.
52
00:04:40,650 --> 00:04:48,070
I would like to learn from you
and stake my life on a bet with you.
53
00:04:48,070 --> 00:04:50,050
What are we betting on?
54
00:04:51,110 --> 00:04:55,340
If I'm captured today, whether alive
or not,
55
00:04:55,340 --> 00:04:59,410
I'm responsible for it, not you.
56
00:04:59,410 --> 00:05:01,850
But if I can leave here alive...
57
00:05:01,850 --> 00:05:03,760
What do you want?
58
00:05:03,760 --> 00:05:07,620
The Life and Death House
will stop gambling with people's lives,
59
00:05:07,620 --> 00:05:12,030
will abide by laws,
and will stop opposing the county ya men.
60
00:05:21,110 --> 00:05:22,950
Fine.
61
00:05:22,950 --> 00:05:27,670
Since you choose
another way to die, let's bet.
62
00:05:27,670 --> 00:05:31,480
I give you half an hour
to write your last letter.
63
00:05:31,480 --> 00:05:34,960
After that, the game starts.
64
00:05:39,600 --> 00:05:43,010
Mr. Pan, are you writing the letter?
65
00:05:50,970 --> 00:05:53,010
You made preparations.
66
00:05:53,010 --> 00:05:57,100
I'm not like you, who
broke in here unprepared.
67
00:06:02,040 --> 00:06:04,410
The Life and Death House outnumber us,
and they are well-trained.
68
00:06:04,410 --> 00:06:07,010
If we want to get out of
here, there is only one way.
69
00:06:07,010 --> 00:06:10,820
They are after me.
Later, I will stall them here.
70
00:06:10,820 --> 00:06:13,570
You go to Cai Sheng's
study to find a fish-tailed key.
71
00:06:13,570 --> 00:06:16,100
Once you find it,
we will meet on the top floor.
72
00:06:16,100 --> 00:06:17,390
All right.
73
00:06:17,390 --> 00:06:20,980
Mr. Pan, be careful.
74
00:06:22,230 --> 00:06:23,980
You too.
75
00:06:29,170 --> 00:06:31,550
- Charge!
- Yes.
76
00:07:57,760 --> 00:08:00,560
Mr. Cai, that woman is gone.
77
00:08:09,360 --> 00:08:12,790
- The few of you, come with me.
- Yes.
78
00:08:46,100 --> 00:08:48,720
That woman is over there. Go!
79
00:09:05,380 --> 00:09:07,170
- Did you get it?
- Yes.
80
00:09:07,170 --> 00:09:09,110
Let's go upstairs.
81
00:09:25,050 --> 00:09:27,370
Turns out this is the place
to refine five minerals powder.
82
00:09:27,370 --> 00:09:29,000
No wonder there was smoke.
83
00:09:29,000 --> 00:09:32,650
Isn't there a door? Where is it?
84
00:10:06,370 --> 00:10:08,710
- Open the door!
- You have sealed your fate.
85
00:10:08,710 --> 00:10:11,060
Break open the door.
86
00:10:29,710 --> 00:10:32,880
Mr. Pan, the dice cup is open.
87
00:10:32,880 --> 00:10:35,740
The game is over.
88
00:10:35,740 --> 00:10:37,840
Admit your defeat.
89
00:10:37,840 --> 00:10:39,670
Not really.
90
00:10:51,280 --> 00:10:52,940
Let's go.
91
00:11:12,910 --> 00:11:14,820
Jump!
92
00:11:35,400 --> 00:11:37,640
Mr. Cai, they can't run fast by boat.
93
00:11:37,640 --> 00:11:40,830
- I will go after them.
- No need.
94
00:11:43,810 --> 00:11:47,660
This is the Life and Death House's rule.
He won.
95
00:11:47,660 --> 00:11:50,100
I admit my defeat.
96
00:12:25,100 --> 00:12:29,180
I could only use you to approach Pan Yue,
and expose his true colors.
97
00:12:29,180 --> 00:12:31,400
I promise you.
98
00:12:31,400 --> 00:12:36,180
The culprit will face justice
to let you rest in peace.
99
00:12:38,740 --> 00:12:40,350
Jump!
100
00:12:44,500 --> 00:12:46,810
He is not the killer.
101
00:12:46,810 --> 00:12:49,590
He has been secretly investigating
the cause of my death.
102
00:12:50,250 --> 00:12:52,490
I misunderstood him.
103
00:13:00,150 --> 00:13:01,820
How do you feel now?
104
00:13:02,430 --> 00:13:03,995
I'm fine.
105
00:13:07,900 --> 00:13:10,570
What kind of person are you?
106
00:13:13,710 --> 00:13:18,380
I mean, we have known
each other for almost 20 years.
107
00:13:18,380 --> 00:13:21,550
But during my days in Heyang,
108
00:13:21,550 --> 00:13:23,930
I always feel that I don't know you.
109
00:13:24,710 --> 00:13:26,200
A person has a thousand facets.
110
00:13:26,200 --> 00:13:31,370
What you see isn't necessarily real, and
what you don't see isn't necessarily fake.
111
00:13:32,300 --> 00:13:34,400
For example, you.
112
00:13:34,400 --> 00:13:35,980
Me?
113
00:13:37,420 --> 00:13:41,650
You are so much different
compared to the past.
114
00:13:41,650 --> 00:13:43,640
How am I different?
115
00:13:52,900 --> 00:13:54,780
Corpses can give us information.
116
00:13:54,780 --> 00:13:56,640
We will lose the chance
if we don't ask now.
117
00:13:56,640 --> 00:13:59,330
These bodies have been found
to be poisoned.
118
00:13:59,330 --> 00:14:00,880
I'm going to find the source
of the poison now.
119
00:14:00,880 --> 00:14:02,570
Mr. Pan, look.
120
00:14:04,640 --> 00:14:07,340
Look at this.
121
00:14:08,610 --> 00:14:10,200
No idea.
122
00:14:10,840 --> 00:14:12,540
Perhaps
123
00:14:14,030 --> 00:14:16,220
I'm overthinking.
124
00:14:16,910 --> 00:14:18,670
You helped me.
125
00:14:18,670 --> 00:14:20,680
I'm very grateful to you.
126
00:14:21,350 --> 00:14:24,200
But Heyang isn't where you should be.
127
00:14:24,200 --> 00:14:26,130
Ten years ago,
128
00:14:26,790 --> 00:14:30,030
you had someone convey a message
to cut ties with me.
129
00:14:30,030 --> 00:14:32,370
We have been strangers since then.
130
00:14:33,440 --> 00:14:37,890
Let bygones be bygones. This is it.
131
00:14:37,890 --> 00:14:40,746
If you hadn't gone looking for her,
she wouldn't have died.
132
00:14:40,746 --> 00:14:42,740
In the end,
133
00:14:43,880 --> 00:14:46,740
you brought harm to her.
134
00:14:50,280 --> 00:14:55,000
Pan Yue, it's not that you over thought.
135
00:14:55,000 --> 00:14:57,470
But can I tell you everything?
136
00:15:24,740 --> 00:15:26,710
Cheng?
137
00:15:31,080 --> 00:15:33,490
Master, what is wrong?
138
00:15:33,490 --> 00:15:36,640
Pan Yue took the token.
139
00:15:36,640 --> 00:15:40,880
It seems that our secret
is going to be exposed.
140
00:15:40,880 --> 00:15:42,200
What should we do?
141
00:15:42,200 --> 00:15:46,740
The spy in the county ya men should act now.
142
00:15:46,740 --> 00:15:53,980
From now on, report every
movement of Pan Yue to me.
143
00:15:53,980 --> 00:15:55,550
Yes.
144
00:16:17,960 --> 00:16:22,200
Young Lady, where did you go last night? You
didn't come back all night. I was worried sick.
145
00:16:22,200 --> 00:16:24,800
I'm fine. I went for an investigation
with Mr. Pan.
146
00:16:24,800 --> 00:16:27,150
The whole night?
147
00:16:27,910 --> 00:16:30,590
You don't know what I
went through last night.
148
00:16:30,590 --> 00:16:34,010
To sum up, there were fights and explosions,
149
00:16:34,010 --> 00:16:37,790
and we had to jump down from heights.
150
00:16:42,940 --> 00:16:48,990
Young Lady, you actually
risked your life to woo a man.
151
00:16:58,400 --> 00:17:01,570
By the look of it, ten years ago,
152
00:17:01,570 --> 00:17:05,580
Father began to look into the Ripple
Organization after receiving a tip-off.
153
00:17:05,580 --> 00:17:08,430
Both he and Mother were killed due to this.
154
00:17:08,430 --> 00:17:10,000
Ten years later,
155
00:17:10,000 --> 00:17:13,460
these people found out that I was in
Heyang, and wanted to eliminate me.
156
00:17:13,460 --> 00:17:15,910
But they mistakenly killed
Shangguan Zhi instead.
157
00:17:16,640 --> 00:17:18,850
What kind of organization is this?
158
00:17:18,850 --> 00:17:22,250
What does the water ripple pattern
represent?
159
00:17:27,330 --> 00:17:33,920
Since Pan Yue is not the murderer,
should I stop hiding my identity?
160
00:17:33,920 --> 00:17:38,230
Should I tell him about the past,
and investigate together with him?
161
00:17:44,370 --> 00:17:47,730
Ze, why did you buy so many medicines?
162
00:17:48,580 --> 00:17:50,540
Young Master was mauled by a wolf,
and his wound festered.
163
00:17:50,540 --> 00:17:53,000
So I'm going to treat his wound with these.
164
00:17:58,370 --> 00:18:01,970
Pan Yue was mauled by a wolf,
and his wound festered.
165
00:18:01,970 --> 00:18:04,250
Common wound medicine can't cure it.
166
00:18:04,250 --> 00:18:06,640
He needs skin healer powder.
167
00:18:07,800 --> 00:18:12,450
Oh, right. I have seen it
among Shangguan Zhi's rouges.
168
00:18:22,140 --> 00:18:23,940
[Skin Healer Powder]
169
00:18:23,940 --> 00:18:25,680
Found it.
170
00:19:11,800 --> 00:19:15,360
I need your help.
I can't reach the wound on my back.
171
00:19:37,710 --> 00:19:41,060
You have improved.
172
00:19:50,660 --> 00:19:55,780
♫ Neither tense nor slow,
unwavering without regrets ♫
173
00:19:55,780 --> 00:19:58,350
Luckily, the wound didn't penetrate too deeply.
174
00:19:58,350 --> 00:20:01,070
But his wound has festered a lot.
175
00:20:02,700 --> 00:20:05,820
It's fine. Continue.
176
00:20:07,720 --> 00:20:11,680
♫ Spending the night with me until dawn ♫
177
00:20:11,680 --> 00:20:15,640
♫ We brush off old dreams with smiles ♫
178
00:20:15,640 --> 00:20:18,860
♫ Grant you warmth, grant me affection ♫
179
00:20:18,860 --> 00:20:23,700
♫ We stay together for evermore ♫
180
00:20:35,660 --> 00:20:37,420
Why is it you?
181
00:20:38,160 --> 00:20:42,130
Well. I'm here to thank you for saving my life.
182
00:20:43,230 --> 00:20:47,490
The wolf maul injuries won't heal easily.
So I came to deliver skin healer powder.
183
00:20:47,490 --> 00:20:50,700
Leave it here. Ask Ze in.
184
00:20:50,700 --> 00:20:52,210
You haven't bandaged it yet.
185
00:20:52,210 --> 00:20:55,400
No need. I will do it myself.
186
00:20:55,400 --> 00:20:58,680
- But you are hurt because of me.
- Shangguan Zhi. I said...
187
00:21:16,280 --> 00:21:18,230
Pan Yue.
188
00:21:18,230 --> 00:21:20,470
I'm not Shangguan Zhi.
189
00:21:20,470 --> 00:21:23,130
I'm Yang Caiwei.
190
00:21:23,130 --> 00:21:24,830
Yang Caiwei.
191
00:21:24,830 --> 00:21:29,820
Why do I always think of
you whenever I see her eyes?
192
00:21:34,310 --> 00:21:36,780
Young Master, the princess...
193
00:21:39,090 --> 00:21:41,600
I didn't see anything.
194
00:21:41,600 --> 00:21:43,910
What's the rush?
195
00:21:47,280 --> 00:21:51,410
Young Master, um...
You have a letter from the princess.
196
00:22:03,780 --> 00:22:09,280
Oh, right. I forgot about the princess.
197
00:22:27,850 --> 00:22:30,920
Ling, let me ask you something.
198
00:22:30,920 --> 00:22:34,210
Hasn't Miss Shangguan
gotten over my young master?
199
00:22:34,210 --> 00:22:36,180
I'm going to be honest.
200
00:22:36,180 --> 00:22:38,130
Mr. Pan is married.
201
00:22:38,130 --> 00:22:40,900
If you genuinely care for Miss
Shangguan, you should ask her to give up.
202
00:22:40,900 --> 00:22:43,610
Right after Mr. Pan's newlywed wife
passed away,
203
00:22:43,610 --> 00:22:45,490
he began pursuing the princess
who was above his station.
204
00:22:45,490 --> 00:22:48,370
It is unfair for Miss Shangguan
that she has liked a man like him.
205
00:22:48,370 --> 00:22:50,430
You are talking nonsense.
206
00:22:50,430 --> 00:22:53,070
Mr. Pan is a devoted man.
207
00:22:53,070 --> 00:22:56,340
To fulfill the engagement, he was kicked out of the house
208
00:22:56,340 --> 00:22:58,830
after a fallout with Master and came all the way here for Miss Yang.
209
00:22:58,830 --> 00:23:00,680
after a fallout with Master and came all the way here for Miss Yang.
210
00:23:00,680 --> 00:23:03,720
But Miss Yang is so unfortunate.
211
00:23:04,500 --> 00:23:06,850
I only hope that Mr. Pan will return
to the capital as soon as possible
212
00:23:06,850 --> 00:23:11,110
and marry the princess
to ease Master's worries.
213
00:23:11,110 --> 00:23:14,230
The Pan family
can return to peace as well.
214
00:23:15,020 --> 00:23:20,270
I didn't know Pan Yue came to find me even at
the cost of cutting ties with the Pan family.
215
00:23:23,640 --> 00:23:30,760
♫ How many looks do we need
to affirm each other? ♫
216
00:23:30,760 --> 00:23:34,560
♫ It's sincerity that fools me ♫
217
00:23:34,560 --> 00:23:38,330
♫ But it's seriousness that traps you ♫
218
00:23:38,330 --> 00:23:40,520
Ze is right.
219
00:23:41,380 --> 00:23:44,940
His life has finally got back on track.
220
00:23:44,940 --> 00:23:48,230
I shouldn't have shown up
and brought him trouble.
221
00:23:49,360 --> 00:23:53,300
♫ Before I can face love
and hatred with grace? ♫
222
00:23:53,300 --> 00:23:55,730
Oh, Yang Caiwei.
223
00:23:56,370 --> 00:24:00,760
You should have just died
to get him out of the difficult spot.
224
00:24:00,760 --> 00:24:04,840
♫ ♫
225
00:24:04,840 --> 00:24:08,420
♫ It's an unwillingness
to be just a passer-by with you ♫
226
00:24:08,420 --> 00:24:12,620
♫ Even if I were to die
after a few intense struggles ♫
227
00:24:12,620 --> 00:24:15,560
♫ I would have lived a life worth living ♫
228
00:24:15,560 --> 00:24:20,160
♫ If grasses and trees are sharp blades,
if mountains and waters are temples ♫
229
00:24:20,160 --> 00:24:23,600
♫ It's good to be alive
even for a short moment ♫
230
00:24:23,600 --> 00:24:27,520
♫ I wish I could be worthy
of the thoughts ♫
231
00:24:27,520 --> 00:24:34,860
♫ And I wish I could be worthy
of the love ♫
232
00:25:40,400 --> 00:25:41,960
Caiwei.
233
00:25:47,230 --> 00:25:49,440
Caiwei, you are still alive.
234
00:26:44,640 --> 00:26:46,590
What is wrong with me?
235
00:26:46,590 --> 00:26:48,800
Why would I dream of her?
236
00:27:08,170 --> 00:27:10,680
Mr. Pan, your condition
has improved much better.
237
00:27:10,680 --> 00:27:12,850
But you can't touch water
for the time being.
238
00:27:12,850 --> 00:27:16,640
It is too bad if you get feverish.
239
00:27:16,640 --> 00:27:18,310
By the way, physician.
240
00:27:18,310 --> 00:27:20,480
What is your order?
241
00:27:21,280 --> 00:27:25,800
Is there an illness that
causes one to see illusions?
242
00:27:25,800 --> 00:27:29,430
What kind of illusion? Please elaborate.
243
00:27:29,430 --> 00:27:35,960
Well. I mistake two different
people for the same person.
244
00:27:36,800 --> 00:27:38,800
You mistook someone.
245
00:27:38,800 --> 00:27:41,800
I got it. You might have an eye disease.
246
00:27:41,800 --> 00:27:45,000
- I will perform acupuncture for you.
- There is no need.
247
00:27:45,000 --> 00:27:46,600
Thank you.
248
00:28:19,200 --> 00:28:22,800
[Old Cases Archive of Heyang County]
249
00:28:24,200 --> 00:28:27,800
What has happened between
Mr. Pan and Miss Shangguan?
250
00:28:29,310 --> 00:28:31,680
Don't be nosy.
251
00:28:31,680 --> 00:28:35,750
People with a fine taste
like them might enjoy this.
252
00:28:37,000 --> 00:28:40,100
You know nothing at all,
and gossip about Miss Shangguan.
253
00:28:40,100 --> 00:28:43,600
You never knew how much Miss
Shangguan has done for Mr. Pan.
254
00:28:43,600 --> 00:28:46,000
What did she do? Care to tell?
255
00:28:46,000 --> 00:28:48,600
- She just handles cases in the county ya men.
- Way more than that.
256
00:28:48,600 --> 00:28:51,100
She is a lady of noble birth.
257
00:28:51,100 --> 00:28:53,200
Yet she humbled herself,
controlled her temper,
258
00:28:53,200 --> 00:28:56,000
and secretly learned
forensic skills just for Mr. Pan.
259
00:28:56,000 --> 00:28:59,100
Miss Shangguan restrained herself,
and imitated Miss Yang.
260
00:28:59,100 --> 00:29:02,600
Knowing that Mr. Pan won't respond
to her affection, she still does all this.
261
00:29:02,600 --> 00:29:06,000
- This is how resolved she is.
- But is changing herself for a man worth it?
262
00:29:06,000 --> 00:29:08,200
- You are clueless.
- I see.
263
00:29:08,200 --> 00:29:12,400
She deliberately imitated Yang Caiwei.
That's why I have those illusions.
264
00:29:17,560 --> 00:29:23,230
Since I have made the resolution,
I mustn't waver and be cast down.
265
00:29:24,100 --> 00:29:28,400
When you win some, you lose some.
There is nothing I can't let go.
266
00:29:28,400 --> 00:29:32,000
Finish this glass, and I'm going
to face him without attachments.
267
00:29:32,000 --> 00:29:34,500
We will find the culprit together.
268
00:29:44,700 --> 00:29:47,200
Mr. Pan, do you come here for a drink?
269
00:29:47,200 --> 00:29:49,400
- Please sit.
- It is fine.
270
00:29:49,400 --> 00:29:52,400
You came here first. You should sit.
271
00:29:52,400 --> 00:29:56,900
Are you in a good mood? You have
the pleasure to come here for a drink.
272
00:29:56,900 --> 00:30:00,600
Yes. I have finally come around to something.
273
00:30:00,600 --> 00:30:02,400
Naturally, I'm happy.
274
00:30:04,400 --> 00:30:07,200
You look relaxed too.
275
00:30:09,760 --> 00:30:13,320
I have also come around to something.
I feel relaxed.
276
00:30:14,100 --> 00:30:17,000
My mind is at peace, and I feel delightful.
277
00:30:17,000 --> 00:30:19,900
Mr. Pan, please enjoy your drink.
I will take my leave.
278
00:30:44,400 --> 00:30:47,500
Mr. Pan, this is unexpected.
279
00:30:47,500 --> 00:30:51,200
Miss Qing, you are well-informed
about everything that happened in Heyang.
280
00:30:51,200 --> 00:30:55,400
I want you to help me identify something.
281
00:31:13,710 --> 00:31:15,600
I haven't seen it before.
282
00:31:18,300 --> 00:31:19,700
Are you sure?
283
00:31:19,700 --> 00:31:23,300
Even if you don't believe me,
there is no need to stare at me.
284
00:31:24,000 --> 00:31:29,400
Staring at the face of a fancy lady who is
covered with makeup
285
00:31:29,400 --> 00:31:33,400
and has rich experience won't give you any hints.
286
00:31:33,400 --> 00:31:35,900
Since I have formed an alliance with you,
287
00:31:35,900 --> 00:31:37,800
I will certainly tell you anything you
want to know.
288
00:31:37,800 --> 00:31:40,100
I won't hide it from you.
289
00:31:43,400 --> 00:31:49,000
Speaking of our alliance, tomorrow is the
seventh day I promised to Silver Rain Terrace.
290
00:31:49,900 --> 00:31:54,300
Rest assured. Everything is ready.
291
00:32:02,100 --> 00:32:05,880
[Gambling House]
292
00:32:12,000 --> 00:32:13,600
Xiaosheng.
293
00:32:15,700 --> 00:32:17,600
Caiwei.
294
00:32:18,835 --> 00:32:22,085
I haven't seen or heard about it.
295
00:32:24,500 --> 00:32:29,800
Caiwei, you see. The pattern
resembles water ripples.
296
00:32:29,800 --> 00:32:32,600
Probably, it's related to the sects
on the water.
297
00:32:35,000 --> 00:32:37,800
As long as you pay enough money,
I will get whatever intel you want.
298
00:32:37,800 --> 00:32:41,100
- Don't worry about the money. Go ahead and investigate.
- You can count on me.
299
00:32:41,100 --> 00:32:43,400
By the way, how is Master?
300
00:32:43,400 --> 00:32:46,800
He is doing well. He eats and sleeps
well. But he keeps mentioning you.
301
00:32:46,800 --> 00:32:50,200
I must find the truth quickly
and reunite with Master.
302
00:32:56,200 --> 00:32:59,200
The man the waiter mentioned
must be him.
303
00:32:59,200 --> 00:33:03,800
But why would a noble lady from the
capital befriend a peddler in the Ghost Market?
304
00:33:08,070 --> 00:33:10,470
This is a treasure from the ancient Chu.
305
00:33:10,470 --> 00:33:12,480
I'm going to make a huge profit out of it.
306
00:33:14,800 --> 00:33:16,200
Jiang?
307
00:33:20,040 --> 00:33:23,760
Um... It's going to rain.
Jeez, bad weather.
308
00:33:23,760 --> 00:33:25,420
What are you doing?
309
00:33:26,700 --> 00:33:28,400
Why are you running away?
310
00:33:36,600 --> 00:33:38,000
You...
311
00:33:39,560 --> 00:33:41,800
You are a woman.
312
00:33:42,800 --> 00:33:45,100
Can't you tell?
313
00:33:48,300 --> 00:33:50,100
I have something to ask.
314
00:33:54,500 --> 00:33:57,200
I know everything that happens
around this place.
315
00:33:57,200 --> 00:34:00,300
As long as you pay me enough money,
you can inquire about anyone.
316
00:34:04,100 --> 00:34:06,400
- Is it enough?
- Go on. Who do you want to ask about?
317
00:34:06,400 --> 00:34:08,000
Shangguan Zhi.
318
00:34:09,190 --> 00:34:10,940
I don't know her.
319
00:34:12,400 --> 00:34:14,700
Hey, can you...
320
00:34:14,700 --> 00:34:17,200
All right.
321
00:34:17,200 --> 00:34:19,800
I might know. Ask away.
322
00:34:19,800 --> 00:34:23,400
Both of you took me back to the inn a
few days ago. Why did you help me?
323
00:34:23,400 --> 00:34:27,300
Also, how did she know
about the orchid knot?
324
00:34:27,300 --> 00:34:30,100
W-W-What orchid knot?
325
00:34:31,800 --> 00:34:36,500
My friend invented this knot. No one
would know about that except for her.
326
00:34:45,190 --> 00:34:50,090
Did you try to scare me
just to know about this?
327
00:34:51,800 --> 00:34:54,500
Your friend is called Yang Caiwei, right?
328
00:34:56,300 --> 00:35:00,400
- Do you know Yang Caiwei?
- Of course. We were close.
329
00:35:00,400 --> 00:35:04,100
Caiwei was very kind to me.
She taught me how to tie the orchid knot.
330
00:35:04,100 --> 00:35:06,000
Here's what happened that day.
331
00:35:06,000 --> 00:35:09,900
When I passed by a tavern, I saw you
drunk, and kept calling Caiwei's name.
332
00:35:09,900 --> 00:35:12,600
I figured you two must know each other,
and might be friends.
333
00:35:12,600 --> 00:35:15,800
So, I was generous
enough to carry you back.
334
00:35:15,800 --> 00:35:17,700
Miss Shangguan was just helping me.
335
00:35:17,700 --> 00:35:22,400
I didn't expect you to be so ungrateful. You
pointed your sword at me and harassed me.
336
00:35:22,400 --> 00:35:24,600
I feel sorry for Caiwei.
337
00:35:24,600 --> 00:35:27,500
I... I didn't harass you.
338
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
What is your name?
339
00:35:33,800 --> 00:35:35,400
Bai Xiaosheng.
340
00:35:38,400 --> 00:35:42,800
Since you are Yang Caiwei's friend,
why were you with Shangguan Zhi?
341
00:35:42,800 --> 00:35:48,200
I heard that Shangguan Zhi
wasn't kind to Yang Caiwei.
342
00:35:49,800 --> 00:35:54,600
Miss Shangguan bought jewelry from me,
so we got to know each other.
343
00:35:54,600 --> 00:36:00,000
I think she isn't as obnoxious as
the rumors describe. Hence, we...
344
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
Pan Yue is the one to blame.
345
00:36:06,800 --> 00:36:08,500
He forced Caiwei to marry him and kill her.
346
00:36:08,500 --> 00:36:13,600
Not only that, he was also messing with
Miss Shangguan, and toying with her feelings.
347
00:36:13,600 --> 00:36:17,800
Well, the enemy of your
enemy is your friend, right?
348
00:36:17,800 --> 00:36:20,600
I heard about his seven-day promise
with Silver Rain Terrace.
349
00:36:20,600 --> 00:36:24,600
So I'm going to take this opportunity
to find clues against this hypocrite.
350
00:36:24,600 --> 00:36:26,200
Did you find anything?
351
00:36:26,200 --> 00:36:29,100
I did. I...
352
00:36:31,600 --> 00:36:34,200
You have asked so many questions.
353
00:36:34,200 --> 00:36:35,800
You want to know everything?
354
00:36:35,800 --> 00:36:39,400
I didn't take your money
to answer your question just now.
355
00:36:39,400 --> 00:36:42,400
Besides, I need Miss Shangguan's
permission before I answer you.
356
00:36:43,390 --> 00:36:45,560
Are you done? I'm leaving.
357
00:36:46,560 --> 00:36:48,000
Bye.
358
00:36:55,600 --> 00:36:56,600
[Pan]
359
00:36:56,600 --> 00:36:57,600
The bet is closed!
360
00:36:57,600 --> 00:37:00,100
The result of the bet
between Mr. Pan and Young Master Zhuo
361
00:37:00,100 --> 00:37:03,000
of Silver Rain Terrace
will be revealed tomorrow!
362
00:37:03,000 --> 00:37:06,500
Mr. Pan could settle the ruthless Cai Sheng.
363
00:37:06,500 --> 00:37:08,800
Dealing with Young Master Zhuo
is an absolute breeze to him.
364
00:37:08,800 --> 00:37:12,000
- Exactly.
- Exactly.
365
00:37:12,000 --> 00:37:15,100
The powerful dragon
can never suppress a local snake.
366
00:37:15,100 --> 00:37:20,000
Despite Mr. Pan being resourceful, he's
not going to bring Silver Rain Terrace down.
367
00:37:20,000 --> 00:37:23,800
- Don't be ridiculous.
- I'm going to count my winnings tomorrow.
368
00:37:43,600 --> 00:37:47,700
Everyone. Silver Rain Terrace is coming soon.
369
00:37:47,700 --> 00:37:51,700
Yesterday, I went to the temple to draw a lot.
Guess what I got.
370
00:37:51,700 --> 00:37:53,400
An ominous sign.
371
00:37:54,100 --> 00:37:57,200
Should we do some early preparation?
372
00:37:57,200 --> 00:37:59,600
- What is there to prepare?
- Get ready to run.
373
00:37:59,600 --> 00:38:02,600
Think about this.
If both sides get into a fight,
374
00:38:02,600 --> 00:38:07,800
Young Master Zhuo
can kill small fish like us effortlessly.
375
00:38:08,700 --> 00:38:10,200
Ugh.
376
00:38:10,200 --> 00:38:12,600
Constable Liu. You have to make a decision.
377
00:38:12,600 --> 00:38:15,000
Should we run away or not?
378
00:38:16,600 --> 00:38:19,900
I have been thinking about this last night.
379
00:38:19,900 --> 00:38:23,600
One whole night. I can't decide.
380
00:38:23,600 --> 00:38:30,200
You see. If we don't run
away, we might die here.
381
00:38:31,100 --> 00:38:36,800
But if we run away, we haven't
received the salary this month yet.
382
00:38:36,800 --> 00:38:42,000
It will be a great loss
for us if they don't fight.
383
00:38:42,000 --> 00:38:45,900
You... You are being
penny-wise and pound-foolish.
384
00:38:46,600 --> 00:38:48,600
Run away if you want.
385
00:38:50,000 --> 00:38:55,600
If there were no such fight, we
would be living in humiliation in Heyang.
386
00:38:55,600 --> 00:38:57,600
I'm a foreigner.
387
00:38:57,600 --> 00:38:59,600
- Shut up.
- Hold on.
388
00:38:59,600 --> 00:39:05,600
Hearing your rumble,
turns out you are all just cowards.
389
00:39:05,600 --> 00:39:07,500
Run away if you want.
390
00:39:07,500 --> 00:39:15,800
I swear I will stand with
Mr. Pan and fight against the evil.
391
00:39:18,600 --> 00:39:24,500
Registrar, I know you have
placed all your money on Mr. Pan.
392
00:39:24,500 --> 00:39:30,100
That's right.
Quit pretending to be a righteous man.
393
00:39:33,280 --> 00:39:37,080
Registrar, this is bad!
The Four Greats are here!
394
00:39:59,670 --> 00:40:02,000
Three of the Four Greats have come.
395
00:40:02,000 --> 00:40:04,200
Mr. Pan is in hot soup.
396
00:40:04,200 --> 00:40:06,700
[Heyang Magistrate's Office]
397
00:40:18,200 --> 00:40:20,600
What a grand gesture
from Silver Rain Terrace.
398
00:40:20,600 --> 00:40:25,500
Are you setting an ambush
even before the real show starts?
399
00:40:28,600 --> 00:40:31,800
You got the wrong idea, Mr. Pan.
400
00:40:31,800 --> 00:40:37,800
Gathering you and Silver Rain Terrace in
the same place is a rare sight in Heyang.
401
00:40:37,800 --> 00:40:42,800
Both of us are here for this rare sight.
We won't interfere. Don't worry.
402
00:40:43,800 --> 00:40:45,400
Mr. Gu is right.
403
00:40:45,400 --> 00:40:49,200
Young Master Zhuo said
he wanted to kick you out of Heyang.
404
00:40:49,200 --> 00:40:51,900
I was curious what he
would do to chuck you out.
405
00:40:51,900 --> 00:40:54,900
So I came here with this anticipation.
406
00:40:54,900 --> 00:40:58,400
Mr. Pan, today is the seventh day.
407
00:40:58,400 --> 00:41:02,600
Yang Caiwei's falling-off-building case,
you need to give us an answer.
408
00:41:04,800 --> 00:41:06,500
No rush.
409
00:41:09,200 --> 00:41:14,200
You can't get away with it by stalling time.
410
00:41:14,200 --> 00:41:17,400
So what if I can't get away with this?
411
00:41:18,200 --> 00:41:20,500
You ask me?
412
00:41:20,500 --> 00:41:24,400
If the county ya men doesn't act according
to the law,
413
00:41:24,400 --> 00:41:26,800
what is the point of keeping it?
414
00:41:26,800 --> 00:41:30,600
It can be burned down.
415
00:41:46,150 --> 00:41:48,800
Mr. Pan, the culprit of
the falling-off-building case is here.
416
00:41:50,200 --> 00:41:53,200
- Bring the person in.
- Yes.
417
00:42:00,630 --> 00:42:06,190
Don't worry. I have prepared a gift for you.
418
00:42:06,900 --> 00:42:11,400
So Pan Yue and Qing Di whispered
about finding a scapegoat.
419
00:42:11,400 --> 00:42:14,800
That explains why he isn't worried
about the seven-day deadline.
420
00:42:26,000 --> 00:42:27,700
It's you.
421
00:42:32,950 --> 00:42:35,120
What is going on?
422
00:42:37,200 --> 00:42:39,100
I used to serve Mr. Chen.
423
00:42:39,100 --> 00:42:42,800
That ugly woman killed Mr. Chen.
I swore to avenge Mr. Chen.
424
00:42:42,800 --> 00:42:46,600
So I disguised as a guest
and sneaked into the wedding,
425
00:42:46,600 --> 00:42:48,400
trying to knock that ugly woman out.
426
00:42:48,400 --> 00:42:52,100
Then, I pushed her off the building.
427
00:43:07,600 --> 00:43:11,800
I'm afraid the incident is much more
complicated. Young Master Zhuo...
428
00:43:13,700 --> 00:43:16,000
Young Master Zhuo cherishes
the people of Heyang.
429
00:43:16,000 --> 00:43:18,800
He determined to seek the truth
for Miss Yang.
430
00:43:18,800 --> 00:43:23,000
We are truly impressed by his sincerity.
431
00:43:23,000 --> 00:43:29,000
As for this audacious murderer, I believe
he has nothing to do with Silver Rain Terrace.
432
00:43:32,200 --> 00:43:34,200
This is a misunderstanding.
433
00:43:34,200 --> 00:43:38,800
We don't have to estrange
the officials for a murderer.
434
00:43:38,800 --> 00:43:43,000
Mr. Sun, am I right?
435
00:43:47,600 --> 00:43:49,750
Young Master Zhuo has arrived.
436
00:43:55,040 --> 00:43:56,740
[Court]
437
00:43:57,760 --> 00:44:00,320
Greetings, Young Master Zhuo.
438
00:44:04,400 --> 00:44:07,500
Is he the young master
of the Silver Rain Terrace who wiped out the Gold Water Sect
three years ago?
439
00:44:07,500 --> 00:44:09,500
He has never shown his face before.
440
00:44:48,000 --> 00:44:49,400
Jiang?
441
00:44:49,400 --> 00:44:52,000
He's the young master
of the Silver Rain Terrace?
442
00:45:10,000 --> 00:45:20,000
Timing and Subtitles brought to you by
True Face of Love 🌸 Team @Viki.com
443
00:45:27,100 --> 00:45:32,100
'Door' - Zhou Shen
444
00:45:32,100 --> 00:45:40,200
♫ Like the dew, waiting for a glimmer of sunlight to welcome the morning ♫
445
00:45:40,200 --> 00:45:47,400
♫ How many glances to we need to exchange to affirm each other? ♫
446
00:45:47,400 --> 00:45:51,100
♫ Your sincerity fools me ♫
447
00:45:51,100 --> 00:45:55,400
♫ And my seriousness traps you ♫
448
00:45:55,400 --> 00:46:02,200
♫ The depth of the past is best left unexplored ♫
449
00:46:02,200 --> 00:46:06,000
♫ How many more failures do I have to experience? ♫
450
00:46:06,000 --> 00:46:09,800
♫ Before I can face love and hared with confidence? ♫
451
00:46:09,800 --> 00:46:13,000
♫ No one should ask about the moment of letting go ♫
452
00:46:13,000 --> 00:46:16,800
♫ Is it a moment of liberation or cowardice? ♫
453
00:46:16,800 --> 00:46:21,400
♫ Perhaps I've mistakenly entered your heart, and now I'm feeling unsettled ♫
454
00:46:21,400 --> 00:46:25,000
♫ I'm unwilling to just be a passer-by with you ♫
455
00:46:25,000 --> 00:46:29,200
♫ I'm not going to give up without a fight ♫
456
00:46:29,200 --> 00:46:32,200
♫ My life would have been worth living ♫
457
00:46:32,200 --> 00:46:36,800
♫ If grass and trees are sharp blades, if mountains and waters are temples ♫
458
00:46:36,800 --> 00:46:40,300
♫ Every moment with you is a blessing ♫
459
00:46:40,300 --> 00:46:44,100
♫ I will never take you for granted ♫
460
00:46:44,100 --> 00:46:51,000
♫ And I want to be worthy of your love ♫
461
00:46:51,000 --> 00:46:55,800
♫ Perhaps I've mistakenly entered your heart, and now I'm feeling unsettled ♫
462
00:46:55,800 --> 00:46:59,300
♫ I'm unwilling to just be a passer-by with you ♫
463
00:46:59,300 --> 00:47:03,600
♫ I'm not going to give up without a fight ♫
464
00:47:03,600 --> 00:47:06,500
♫ My life would have been worth living ♫
465
00:47:06,500 --> 00:47:11,000
♫ If grass and trees are sharp blades, if mountains and waters are temples ♫
466
00:47:11,000 --> 00:47:14,600
♫ Every moment with you is a blessing ♫
467
00:47:14,600 --> 00:47:18,300
♫ I will never take you for granted ♫
468
00:47:18,300 --> 00:47:26,410
♫ And I want to be worthy of your love ♫
469
00:47:26,410 --> 00:47:36,000
♫ Be worthy of your love ♫
37107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.