All language subtitles for Generator.Rex.S01E19.Promises.Promises.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,633 --> 00:00:03,500 Six: the names and faces may 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,767 change, but no matter how you 3 00:00:05,767 --> 00:00:09,033 slice it, war is war. 4 00:00:09,033 --> 00:00:10,900 you pick a side, and you don't 5 00:00:10,900 --> 00:00:12,033 look back. 6 00:00:12,033 --> 00:00:13,967 I believe that now, and I 7 00:00:13,967 --> 00:00:15,733 believed it then. 8 00:00:15,733 --> 00:00:17,067 what gets you in trouble is 9 00:00:17,067 --> 00:00:18,900 when you start second-guessing. 10 00:00:18,900 --> 00:00:20,333 forget what you're fighting 11 00:00:20,333 --> 00:00:23,300 for-- you're finished. 12 00:00:23,300 --> 00:00:25,333 [ people screaming ] 13 00:00:28,233 --> 00:00:30,933 [ automatic gunfire ] 14 00:00:34,133 --> 00:00:35,333 Yet another entity has 15 00:00:35,333 --> 00:00:36,700 Emerged-- this time, in the 16 00:00:36,700 --> 00:00:37,500 Heart of paris. 17 00:00:37,500 --> 00:00:38,600 Authorities are vastly 18 00:00:38,600 --> 00:00:39,233 Unprepared. 19 00:00:39,233 --> 00:00:40,600 Unless a decisive response to 20 00:00:40,600 --> 00:00:42,067 This pandemic is marshaled, the 21 00:00:42,067 --> 00:00:44,333 City will fall just as kiev-- 22 00:00:44,333 --> 00:00:46,333 Aaaaah! 23 00:00:48,600 --> 00:00:50,433 Aah! 24 00:00:50,433 --> 00:00:53,100 Aaaaaaaaah! 25 00:00:53,100 --> 00:00:55,200 [ roars ] 26 00:00:58,667 --> 00:01:01,433 [ people screaming ] 27 00:01:01,433 --> 00:01:04,233 [ truck horn blares ] 28 00:01:10,433 --> 00:01:13,067 [ engine turns off ] 29 00:01:13,067 --> 00:01:15,100 [ machine whirs ] 30 00:01:17,433 --> 00:01:19,167 Aah! 31 00:01:19,167 --> 00:01:20,967 [ gasps ] 32 00:01:29,867 --> 00:01:31,267 White knight: save some for 33 00:01:31,267 --> 00:01:31,933 Me, partner. 34 00:01:31,933 --> 00:01:33,200 How else am I gonna earn my 35 00:01:33,200 --> 00:01:34,800 Paycheck? 36 00:01:36,733 --> 00:01:40,767 All: surprise! 37 00:01:40,767 --> 00:01:42,733 [ party horn blowing ] 38 00:01:47,200 --> 00:01:48,633 Rex: so, the flu shots? 39 00:01:48,633 --> 00:01:50,100 Dr. Holiday: I needed an 40 00:01:50,100 --> 00:01:51,367 Excuse to get you here. 41 00:01:51,367 --> 00:01:53,200 We'll do them after cake. 42 00:01:55,733 --> 00:01:57,533 * so make way to start the 43 00:01:57,533 --> 00:01:58,867 Revolution ♪ 44 00:01:58,867 --> 00:01:59,600 ♪ make way 45 00:01:59,600 --> 00:02:01,500 ♪ we're gonna have fun tonight 46 00:02:01,500 --> 00:02:02,867 ♪ make way to start the 47 00:02:02,867 --> 00:02:04,067 Revolution ♪ 48 00:02:04,067 --> 00:02:08,133 * so make way to start the 49 00:02:08,133 --> 00:02:09,567 Revolution ♪ 50 00:02:09,567 --> 00:02:10,700 ♪ make way to start the 51 00:02:10,700 --> 00:02:11,700 Revolution ♪ 52 00:02:11,700 --> 00:02:13,533 ♪ so make way 53 00:02:16,800 --> 00:02:19,033 Dr. Holiday: I'll get you, 54 00:02:19,033 --> 00:02:20,067 Van kleiss. 55 00:02:20,067 --> 00:02:22,700 [ laughs ] 56 00:02:22,700 --> 00:02:24,633 [ grunting ] 57 00:02:26,000 --> 00:02:28,167 Bobo: whoa! 58 00:02:28,167 --> 00:02:29,267 Rex: sorry, doc. 59 00:02:29,267 --> 00:02:30,567 It was taking too long. 60 00:02:30,567 --> 00:02:32,267 It was either that or throw some 61 00:02:32,267 --> 00:02:33,533 Of your cake at it. 62 00:02:33,533 --> 00:02:35,633 [ clanking ] 63 00:02:35,633 --> 00:02:38,267 [ indistinct conversations ] 64 00:02:38,267 --> 00:02:41,867 Bobo: [ slurps ] 65 00:02:41,867 --> 00:02:43,267 Dr. Holiday: you're looking 66 00:02:43,267 --> 00:02:43,800 Festive. 67 00:02:43,800 --> 00:02:45,267 Six: it was an odd choice to 68 00:02:45,267 --> 00:02:46,667 Pick today to be his birthday. 69 00:02:46,667 --> 00:02:47,867 Dr. Holiday: it is the 70 00:02:47,867 --> 00:02:49,167 Anniversary of his new life 71 00:02:49,167 --> 00:02:49,667 Here. 72 00:02:49,667 --> 00:02:51,233 He deserves a celebration. 73 00:02:51,233 --> 00:02:53,300 He's changed everything. 74 00:02:53,300 --> 00:02:54,633 Rex: whoo-hoo! 75 00:02:54,633 --> 00:02:56,400 [ party horn blows ] 76 00:02:56,400 --> 00:02:57,267 Six: has he? 77 00:02:57,267 --> 00:02:58,100 Rex: ha ha! 78 00:02:58,100 --> 00:02:59,600 How about hitting the petting 79 00:02:59,600 --> 00:03:01,100 Zoo for a little "Pin the tail 80 00:03:01,100 --> 00:03:03,067 On a raging rhinocesaurus"? 81 00:03:03,067 --> 00:03:04,633 Both: no. 82 00:03:04,633 --> 00:03:06,033 Rex: every party has a 83 00:03:06,033 --> 00:03:09,467 Pooper, and I got two. 84 00:03:09,467 --> 00:03:10,900 Both: happy birthday! 85 00:03:10,900 --> 00:03:12,533 Rex: dudes! 86 00:03:12,533 --> 00:03:14,133 Dr. Holiday: you should be 87 00:03:14,133 --> 00:03:15,400 Celebrating, too, six. 88 00:03:15,400 --> 00:03:17,000 After all, you're the one who 89 00:03:17,000 --> 00:03:17,833 Started this. 90 00:03:17,833 --> 00:03:19,433 In a way, it's your birthday, 91 00:03:19,433 --> 00:03:20,900 Too. 92 00:03:20,900 --> 00:03:24,033 [ machinery whirring, clanking ] 93 00:03:24,033 --> 00:03:26,533 [ roars ] 94 00:03:29,133 --> 00:03:30,400 [ electricity crackling, 95 00:03:30,400 --> 00:03:31,533 Monsters screeching ] 96 00:03:31,533 --> 00:03:33,600 White knight: [ whistling ] 97 00:03:43,467 --> 00:03:45,933 Nyquist, fortier, how's the 98 00:03:45,933 --> 00:03:47,067 monkey business? 99 00:03:47,067 --> 00:03:48,567 Ha-ha-larious, knight. 100 00:03:48,567 --> 00:03:50,433 Hey, for your information, we 101 00:03:50,433 --> 00:03:52,033 Probably saved the world today. 102 00:03:52,033 --> 00:03:53,700 White knight: I, for one, 103 00:03:53,700 --> 00:03:54,900 Feel safer already. 104 00:03:54,900 --> 00:03:57,467 Bobo: so, green man, we meet 105 00:03:57,467 --> 00:03:58,267 Again. 106 00:03:58,267 --> 00:03:59,700 They found him at the kremlin 107 00:03:59,700 --> 00:04:00,367 This time. 108 00:04:00,367 --> 00:04:01,700 He was threatening to push the 109 00:04:01,700 --> 00:04:03,033 Button unless someone brought 110 00:04:03,033 --> 00:04:04,967 Him 1,000 pounds of caviar. 111 00:04:04,967 --> 00:04:06,667 Bobo: chimps gotta eat. 112 00:04:06,667 --> 00:04:07,967 What about your little bug 113 00:04:07,967 --> 00:04:08,333 Hunt? 114 00:04:08,333 --> 00:04:09,367 Give you much trouble? 115 00:04:09,367 --> 00:04:10,567 White knight: nothing we 116 00:04:10,567 --> 00:04:12,467 Couldn't handle. 117 00:04:12,467 --> 00:04:14,400 [ screeching ] 118 00:04:16,633 --> 00:04:18,067 White knight: what? 119 00:04:18,067 --> 00:04:19,400 Not even a smile? 120 00:04:19,400 --> 00:04:21,867 Oh, by the way, happy birthday. 121 00:04:24,067 --> 00:04:25,367 Six: how did you know? 122 00:04:25,367 --> 00:04:26,667 White knight: I'm your 123 00:04:26,667 --> 00:04:27,233 Partner. 124 00:04:27,233 --> 00:04:28,767 You can't keep much from me. 125 00:04:28,767 --> 00:04:31,233 Six: thanks. 126 00:04:31,233 --> 00:04:32,500 White knight: so, what 127 00:04:32,500 --> 00:04:33,600 Crawled up your coat? 128 00:04:33,600 --> 00:04:35,167 Six: I'm getting tired of all 129 00:04:35,167 --> 00:04:35,967 This fighting. 130 00:04:35,967 --> 00:04:37,433 Did you see how many there are 131 00:04:37,433 --> 00:04:37,900 Now? 132 00:04:37,900 --> 00:04:39,567 Are we gonna cage the whole 133 00:04:39,567 --> 00:04:40,133 World? 134 00:04:40,133 --> 00:04:41,533 White knight: we're 135 00:04:41,533 --> 00:04:44,500 Preserving the human race. 136 00:04:44,500 --> 00:04:46,500 Besides, who says we're gonna 137 00:04:46,500 --> 00:04:48,433 cage them all? 138 00:04:55,533 --> 00:04:57,733 [ beeping ] 139 00:05:04,900 --> 00:05:07,533 [ machinery whirs, clanks ] 140 00:05:10,367 --> 00:05:12,000 [ screeches ] 141 00:05:12,000 --> 00:05:13,467 Dr. Fell: and to think-- 142 00:05:13,467 --> 00:05:15,033 This was once spinning webs in 143 00:05:15,033 --> 00:05:16,200 Someone's garden. 144 00:05:16,200 --> 00:05:17,767 Dr. Holiday, prepare for 145 00:05:17,767 --> 00:05:19,700 Disassembly. 146 00:05:23,933 --> 00:05:24,800 [ keyboard clacks ] 147 00:05:24,800 --> 00:05:26,033 [ machinery whirs, electricity 148 00:05:26,033 --> 00:05:27,967 Crackles ] 149 00:05:51,667 --> 00:05:53,067 Dr. Holiday: it's the same 150 00:05:53,067 --> 00:05:54,333 Exact data as last time-- 151 00:05:54,333 --> 00:05:55,567 And the time before that. 152 00:05:55,567 --> 00:05:57,100 Dr. Fell, why aren't we studying 153 00:05:57,100 --> 00:05:58,367 Them in a natural setting? 154 00:05:58,367 --> 00:05:59,600 Dr. Fell: only through 155 00:05:59,600 --> 00:06:01,033 Molecular dissection will we 156 00:06:01,033 --> 00:06:02,700 Find a way to expunge this 157 00:06:02,700 --> 00:06:03,267 Threat. 158 00:06:03,267 --> 00:06:05,000 The committee agrees with me on 159 00:06:05,000 --> 00:06:05,467 This. 160 00:06:05,467 --> 00:06:07,033 If you do not approve, I can 161 00:06:07,033 --> 00:06:08,967 Always find a new assistant. 162 00:06:12,167 --> 00:06:13,433 White knight: bleeding 163 00:06:13,433 --> 00:06:14,800 Hearts-- they'll get us all 164 00:06:14,800 --> 00:06:16,733 Killed one day. 165 00:06:21,333 --> 00:06:23,233 Dr. Holiday: [ gasps ] 166 00:06:25,533 --> 00:06:26,367 Six: "Evo"? 167 00:06:26,367 --> 00:06:27,833 Dr. Holiday: "Exponentially 168 00:06:27,833 --> 00:06:29,100 Variegated organism." 169 00:06:29,100 --> 00:06:30,867 A little more scientific than 170 00:06:30,867 --> 00:06:31,867 "Spoiled meat." 171 00:06:31,867 --> 00:06:33,767 That is what you hired guns call 172 00:06:33,767 --> 00:06:36,800 Them, isn't it? 173 00:06:36,800 --> 00:06:38,267 Six: it's "Six." 174 00:06:38,267 --> 00:06:39,800 And I don't use guns. 175 00:06:39,800 --> 00:06:41,733 You told fell we could learn 176 00:06:41,733 --> 00:06:43,900 More by keeping them alive. 177 00:06:43,900 --> 00:06:46,033 What did you mean? 178 00:06:46,033 --> 00:06:47,600 Dr. Holiday: the nanites are 179 00:06:47,600 --> 00:06:49,100 Altering our dna, but with the 180 00:06:49,100 --> 00:06:50,700 Right type of research, there is 181 00:06:50,700 --> 00:06:52,267 No reason that they couldn't be 182 00:06:52,267 --> 00:06:54,000 Programmed to stop or reverse 183 00:06:54,000 --> 00:06:54,867 The process. 184 00:06:54,867 --> 00:06:56,667 Imagine a third alternative to 185 00:06:56,667 --> 00:06:58,400 This insane "Kill or contain" 186 00:06:58,400 --> 00:06:59,167 Protocol. 187 00:06:59,167 --> 00:07:00,800 Six: a third option? 188 00:07:00,800 --> 00:07:02,367 Dr. Holiday: a cure. 189 00:07:02,367 --> 00:07:04,933 [ alarm blaring, radio chatter ] 190 00:07:04,933 --> 00:07:06,133 White knight: buckle up, 191 00:07:06,133 --> 00:07:06,633 Partner. 192 00:07:06,633 --> 00:07:07,900 Looks like we got ourselves a 193 00:07:07,900 --> 00:07:09,733 Big one. 194 00:07:09,733 --> 00:07:11,033 Dr. Holiday: [ scoffs ] 195 00:07:11,033 --> 00:07:12,967 Hopeless. 196 00:07:27,367 --> 00:07:29,333 [ automatic gunfire ] 197 00:07:38,833 --> 00:07:42,167 [ tires screech ] 198 00:07:42,167 --> 00:07:43,633 White knight: what are we 199 00:07:43,633 --> 00:07:44,467 Looking at? 200 00:07:44,467 --> 00:07:46,000 Dr. Fell: fascinating. 201 00:07:46,000 --> 00:07:47,700 It appears to be biomechanical. 202 00:07:47,700 --> 00:07:49,267 I must have a closer look at 203 00:07:49,267 --> 00:07:49,900 This one. 204 00:07:49,900 --> 00:07:51,467 White knight: one for the 205 00:07:51,467 --> 00:07:54,100 Trophy case. 206 00:07:54,100 --> 00:07:56,333 [ tires screech ] 207 00:08:00,733 --> 00:08:01,433 Six: wait! 208 00:08:01,433 --> 00:08:02,800 We may get more out of this one 209 00:08:02,800 --> 00:08:03,900 If we bring it in alive. 210 00:08:03,900 --> 00:08:05,300 White knight: are you nuts?! 211 00:08:05,300 --> 00:08:06,700 Looks like your boy is losing 212 00:08:06,700 --> 00:08:07,567 His edge, knight. 213 00:08:07,567 --> 00:08:08,900 White knight: not a cage in 214 00:08:08,900 --> 00:08:10,233 The world that could hold this 215 00:08:10,233 --> 00:08:11,433 Thing. 216 00:08:11,433 --> 00:08:15,700 [ tires screeching, explosions ] 217 00:08:15,700 --> 00:08:17,733 Six? 218 00:08:22,467 --> 00:08:24,533 [ electricity crackles ] 219 00:08:24,533 --> 00:08:27,867 That's more like it! 220 00:08:27,867 --> 00:08:29,933 Six: white! Get back! 221 00:08:29,933 --> 00:08:32,033 This thing's going to blow! 222 00:08:43,767 --> 00:08:47,633 [ grunts ] 223 00:08:47,633 --> 00:08:49,100 [ coughs ] 224 00:08:49,100 --> 00:08:51,400 [ crash ] 225 00:08:51,400 --> 00:08:53,100 Knight? 226 00:08:53,100 --> 00:08:53,933 Knight! 227 00:08:53,933 --> 00:08:56,033 Rex: help! 228 00:09:01,267 --> 00:09:03,533 ¿has visto mi bicicleta? 229 00:09:16,433 --> 00:09:18,333 Rex: is that sword for real? 230 00:09:18,333 --> 00:09:19,433 Are you a ninja? 231 00:09:19,433 --> 00:09:20,900 I was speaking spanish. 232 00:09:20,900 --> 00:09:22,267 Is this mexico? 233 00:09:22,267 --> 00:09:23,567 Why are we sneaking aroun-- 234 00:09:23,567 --> 00:09:24,733 [ growling in distance ] 235 00:09:24,733 --> 00:09:26,067 [ muffled ] Aw, dude, your hand 236 00:09:26,067 --> 00:09:27,800 Smells like monkey breath. 237 00:09:27,800 --> 00:09:29,067 [ panting in distance ] 238 00:09:29,067 --> 00:09:31,000 Why don't you just call h.Q. Or 239 00:09:31,000 --> 00:09:32,733 Norad or 911? 240 00:09:32,733 --> 00:09:34,533 Six: when the creature blew, 241 00:09:34,533 --> 00:09:36,200 It released some sort of e.M. 242 00:09:36,200 --> 00:09:37,600 Pulse-- fried everything 243 00:09:37,600 --> 00:09:38,600 Electronic. 244 00:09:38,600 --> 00:09:40,500 This area is a dead zone. 245 00:09:40,500 --> 00:09:41,333 We're on our own. 246 00:09:41,333 --> 00:09:42,700 Rex: so much for ordering a 247 00:09:42,700 --> 00:09:43,967 Pizza. 248 00:09:45,967 --> 00:09:47,367 I'm joking, 'cause if I don't, 249 00:09:47,367 --> 00:09:48,833 I'm gonna remember how scared I 250 00:09:48,833 --> 00:09:50,033 Am right now. 251 00:09:50,033 --> 00:09:54,367 [ screech in distance ] 252 00:09:54,367 --> 00:09:57,000 Actually, except for my name, 253 00:09:57,000 --> 00:09:59,800 That's about all I do remember. 254 00:09:59,800 --> 00:10:02,133 Six: no family? 255 00:10:02,133 --> 00:10:04,600 An address? 256 00:10:04,600 --> 00:10:06,433 A grandma where I can dump you? 257 00:10:06,433 --> 00:10:07,833 Rex: nothing. 258 00:10:07,833 --> 00:10:10,400 Except waking up and seeing your 259 00:10:10,400 --> 00:10:11,667 Face. 260 00:10:11,667 --> 00:10:12,967 Not exactly the angel I was 261 00:10:12,967 --> 00:10:13,633 Hoping for. 262 00:10:13,633 --> 00:10:14,867 Six: you're in shock. 263 00:10:14,867 --> 00:10:16,367 We should find a place to hole 264 00:10:16,367 --> 00:10:17,733 You up until I can get some 265 00:10:17,733 --> 00:10:18,200 Help. 266 00:10:18,200 --> 00:10:19,867 Rex: no way! I'm not hiding! 267 00:10:19,867 --> 00:10:21,600 Why? You want to get rid of me? 268 00:10:21,600 --> 00:10:23,367 Six: I screwed up, and it may 269 00:10:23,367 --> 00:10:25,033 Very well have caused my friend 270 00:10:25,033 --> 00:10:25,767 His life. 271 00:10:25,767 --> 00:10:27,433 The last thing I need is you 272 00:10:27,433 --> 00:10:29,367 Slowing me down. 273 00:10:33,500 --> 00:10:35,267 No. 274 00:10:39,067 --> 00:10:41,000 Rex: what's going on? 275 00:10:41,000 --> 00:10:42,900 What did this? 276 00:10:42,900 --> 00:10:44,067 Six: don't worry. 277 00:10:44,067 --> 00:10:45,433 W-we evacuated this zone. 278 00:10:45,433 --> 00:10:48,367 We'll get you home. I promise. 279 00:10:48,367 --> 00:10:49,733 [ howl in distance ] 280 00:10:49,733 --> 00:10:51,667 Right now, we got to move. 281 00:10:57,433 --> 00:10:58,900 Rex: what's making those 282 00:10:58,900 --> 00:11:01,200 Sounds? 283 00:11:01,200 --> 00:11:03,867 Huh? 284 00:11:03,867 --> 00:11:05,533 [ roars ] 285 00:11:05,533 --> 00:11:07,533 Six: new plan-- run! 286 00:11:07,533 --> 00:11:09,600 [ growls ] 287 00:11:11,600 --> 00:11:13,533 Six: ugh! 288 00:11:15,533 --> 00:11:17,767 [ panting ] 289 00:11:17,767 --> 00:11:19,867 Rex: aah! Leave him alone! 290 00:11:28,000 --> 00:11:29,767 [ groans ] 291 00:11:35,167 --> 00:11:38,300 [ groans ] 292 00:11:38,300 --> 00:11:39,600 Rex: oh, great. 293 00:11:39,600 --> 00:11:41,867 I probably got rabies. 294 00:11:44,367 --> 00:11:46,767 What? 295 00:11:46,767 --> 00:11:48,433 White knight: glad to see you 296 00:11:48,433 --> 00:11:49,333 Alive, partner. 297 00:11:49,333 --> 00:11:52,367 Six: happy to accommodate. 298 00:11:52,367 --> 00:11:53,800 White knight: better stand 299 00:11:53,800 --> 00:11:54,633 Clear of fell. 300 00:11:54,633 --> 00:11:56,033 He's furious we didn't bring 301 00:11:56,033 --> 00:11:57,700 Back a sample of that monster. 302 00:11:57,700 --> 00:11:58,767 Rex: uh, no. 303 00:11:58,767 --> 00:12:00,767 I don't know where they keep the 304 00:12:00,767 --> 00:12:03,833 Jet planes. 305 00:12:03,833 --> 00:12:04,933 Bobo: whoa! 306 00:12:04,933 --> 00:12:07,433 Aah! Ugh! 307 00:12:07,433 --> 00:12:08,767 Six: why'd you let him out? 308 00:12:08,767 --> 00:12:09,833 Rex: he asked me to. 309 00:12:09,833 --> 00:12:11,067 I don't know if you guys are 310 00:12:11,067 --> 00:12:12,400 Aware of this, but that monkey 311 00:12:12,400 --> 00:12:13,767 Talks. 312 00:12:13,767 --> 00:12:15,300 White knight: who are you? 313 00:12:15,300 --> 00:12:18,367 What are you doing in here? 314 00:12:18,367 --> 00:12:19,400 Six: he's with me. 315 00:12:19,400 --> 00:12:20,767 I found him out in the field. 316 00:12:20,767 --> 00:12:22,133 There's something I wanted to 317 00:12:22,133 --> 00:12:22,467 Show-- 318 00:12:22,467 --> 00:12:23,900 [ machinery whirs, electricity 319 00:12:23,900 --> 00:12:25,400 Crackles ] 320 00:12:25,400 --> 00:12:27,333 ...Dr. Holiday. 321 00:12:34,567 --> 00:12:36,167 Rex: ouch! Ah! 322 00:12:36,167 --> 00:12:37,567 Let me see your medical license. 323 00:12:37,567 --> 00:12:38,800 Dr. Holiday: six, we have 324 00:12:38,800 --> 00:12:40,033 Nurses who could have easily 325 00:12:40,033 --> 00:12:41,467 Handled this. 326 00:12:41,467 --> 00:12:42,133 [ beep ] 327 00:12:42,133 --> 00:12:43,333 What are you doing? 328 00:12:43,333 --> 00:12:44,833 That evo is scheduled for 329 00:12:44,833 --> 00:12:45,633 Processing. 330 00:12:45,633 --> 00:12:46,533 [ growls ] 331 00:12:46,533 --> 00:12:48,467 Six: show her. 332 00:12:57,967 --> 00:12:59,967 We found it, doctor-- the third 333 00:12:59,967 --> 00:13:00,933 Alternative. 334 00:13:00,933 --> 00:13:02,733 Dr. Holiday: what is he... 335 00:13:02,733 --> 00:13:03,767 How... 336 00:13:03,767 --> 00:13:06,500 Six: meet rex-- the cure. 337 00:13:08,267 --> 00:13:09,733 Dr. Holiday: [ gasps ] 338 00:13:09,733 --> 00:13:11,667 This changes everything! 339 00:13:18,967 --> 00:13:20,033 Six: finally asleep? 340 00:13:20,033 --> 00:13:21,433 Dr. Holiday: amazing what 15 341 00:13:21,433 --> 00:13:23,067 Burritos will do. 342 00:13:23,067 --> 00:13:24,467 I can't wait to see fell's face 343 00:13:24,467 --> 00:13:25,333 When we show him. 344 00:13:25,333 --> 00:13:25,967 Six: no. 345 00:13:25,967 --> 00:13:27,100 Not a word to anyone. 346 00:13:27,100 --> 00:13:28,633 Tomorrow, we move him to a safe 347 00:13:28,633 --> 00:13:29,233 Location. 348 00:13:29,233 --> 00:13:30,800 Dr. Holiday: but...I need to 349 00:13:30,800 --> 00:13:32,400 Get to work on him straightaway. 350 00:13:32,400 --> 00:13:33,967 Six: trust me-- not everyone 351 00:13:33,967 --> 00:13:35,400 Will feel the same way about 352 00:13:35,400 --> 00:13:36,833 Working with an evo. 353 00:13:36,833 --> 00:13:38,867 If we time this wrong, it could 354 00:13:38,867 --> 00:13:39,500 Turn ugly. 355 00:13:39,500 --> 00:13:40,767 Dr. Holiday: [ sighs ] 356 00:13:40,767 --> 00:13:42,700 I hate this war. 357 00:13:46,167 --> 00:13:47,467 White knight: hey, partner. 358 00:13:47,467 --> 00:13:48,100 How's tricks? 359 00:13:48,100 --> 00:13:49,367 Six: what are you doing in 360 00:13:49,367 --> 00:13:50,167 The medical ward? 361 00:13:50,167 --> 00:13:51,300 I thought you hated germs. 362 00:13:51,300 --> 00:13:52,367 White knight: made an 363 00:13:52,367 --> 00:13:53,400 Exception today. 364 00:13:53,400 --> 00:13:54,833 Something I should know? 365 00:13:54,833 --> 00:13:56,600 Six: just another day at the 366 00:13:56,600 --> 00:13:58,133 Office. 367 00:13:58,133 --> 00:13:59,733 White knight: you can trust 368 00:13:59,733 --> 00:14:00,167 Me. 369 00:14:00,167 --> 00:14:02,233 Six: I know. 370 00:14:19,533 --> 00:14:21,667 [ wood clatters ] 371 00:14:25,567 --> 00:14:26,833 [ machinery whirring, 372 00:14:26,833 --> 00:14:30,667 Electricity crackling ] 373 00:14:30,667 --> 00:14:32,300 Holiday, is fell running 374 00:14:32,300 --> 00:14:34,900 Protocols at night now? 375 00:14:34,900 --> 00:14:36,367 Holiday? 376 00:14:36,367 --> 00:14:38,367 [ beeping ] 377 00:14:40,667 --> 00:14:41,933 Dr. Fell: prepare for 378 00:14:41,933 --> 00:14:42,867 Disassembly. 379 00:14:42,867 --> 00:14:44,200 Six: what are you doing?! 380 00:14:44,200 --> 00:14:45,600 White knight: I'm not going 381 00:14:45,600 --> 00:14:47,067 To allow my partner to risk his 382 00:14:47,067 --> 00:14:49,333 Career for one bad call. 383 00:14:49,333 --> 00:14:50,667 Rex: [ groans ] 384 00:14:50,667 --> 00:14:52,167 White knight: did you think I 385 00:14:52,167 --> 00:14:55,733 Couldn't get holiday to talk? 386 00:14:55,733 --> 00:14:57,200 Dr. Fell: you're letting your 387 00:14:57,200 --> 00:14:58,567 Emotions cloud your judgment, 388 00:14:58,567 --> 00:14:58,967 Six. 389 00:14:58,967 --> 00:15:00,567 With what we glean from this 390 00:15:00,567 --> 00:15:02,167 Boy, I could create tools that 391 00:15:02,167 --> 00:15:03,600 Would inoculate the world. 392 00:15:03,600 --> 00:15:04,767 Six: why risk it? 393 00:15:04,767 --> 00:15:06,133 He can already cure them. 394 00:15:06,133 --> 00:15:06,967 I've seen it. 395 00:15:06,967 --> 00:15:08,533 White knight: so, what-- we 396 00:15:08,533 --> 00:15:12,100 Train him, make him one of us? 397 00:15:12,100 --> 00:15:13,267 I thought he was sedated! 398 00:15:13,267 --> 00:15:14,200 Dr. Fell: he is. 399 00:15:14,200 --> 00:15:15,067 It's his nanites. 400 00:15:15,067 --> 00:15:16,167 They're protecting him. 401 00:15:16,167 --> 00:15:18,100 Aaaah! 402 00:15:21,167 --> 00:15:24,867 Rex: [ grunting ] 403 00:15:24,867 --> 00:15:27,100 White knight: one of us, huh? 404 00:15:27,100 --> 00:15:27,900 [ alarm blaring ] 405 00:15:27,900 --> 00:15:29,200 [ machinery whirs, electricity 406 00:15:29,200 --> 00:15:31,867 Crackles ] 407 00:15:31,867 --> 00:15:34,367 Rex: aaah! Aaaah! 408 00:15:34,367 --> 00:15:35,867 Aaaaaaaah! 409 00:15:40,900 --> 00:15:42,267 [ electricity crackling ] 410 00:15:42,267 --> 00:15:43,067 [ rumbling ] 411 00:15:43,067 --> 00:15:44,600 Rex: aaah! 412 00:15:44,600 --> 00:15:47,400 Okay, this is definitely not 413 00:15:47,400 --> 00:15:48,233 Normal. 414 00:15:48,233 --> 00:15:50,167 White knight: enough of this. 415 00:15:56,867 --> 00:15:58,200 Have you lost it?! 416 00:15:58,200 --> 00:15:59,900 He's one of them! 417 00:15:59,900 --> 00:16:01,533 If he powers up, he'll destroy 418 00:16:01,533 --> 00:16:03,067 Us all! 419 00:16:03,067 --> 00:16:05,800 Six: no! 420 00:16:05,800 --> 00:16:07,467 White knight: so, that's it, 421 00:16:07,467 --> 00:16:09,400 Huh? 422 00:16:14,400 --> 00:16:15,933 Dr. Holiday: you cannot treat 423 00:16:15,933 --> 00:16:16,700 Me like this! 424 00:16:16,700 --> 00:16:19,067 I have three phd's! 425 00:16:19,067 --> 00:16:21,567 Let me out this instant! 426 00:16:28,000 --> 00:16:30,833 Bobo: you know, maybe we can 427 00:16:30,833 --> 00:16:32,167 Scratch each other's backs. 428 00:16:32,167 --> 00:16:32,900 [ clicking ] 429 00:16:32,900 --> 00:16:34,800 Dr. Holiday: excuse me? 430 00:16:34,800 --> 00:16:36,233 Bobo: right between the 431 00:16:36,233 --> 00:16:37,200 Shoulder blades. 432 00:16:37,200 --> 00:16:40,833 And watch the nails. 433 00:16:40,833 --> 00:16:42,600 You thought I was kidding about 434 00:16:42,600 --> 00:16:43,667 The back scratch? 435 00:16:43,667 --> 00:16:45,567 I got monkey dander! 436 00:16:45,567 --> 00:16:46,833 [ electricity crackling ] 437 00:16:46,833 --> 00:16:49,100 Rex: aaah! 438 00:16:49,100 --> 00:16:51,300 [ automatic gunfire ] 439 00:16:51,300 --> 00:16:52,733 White knight: stand down, 440 00:16:52,733 --> 00:16:53,133 Six! 441 00:16:53,133 --> 00:16:54,400 We nee you in this war! 442 00:16:54,400 --> 00:16:55,733 Six: what's the good in 443 00:16:55,733 --> 00:16:57,267 Winning a war if we can't live 444 00:16:57,267 --> 00:16:59,200 With ourselves after? 445 00:17:01,333 --> 00:17:03,300 [ both grunting ] 446 00:17:10,367 --> 00:17:12,633 [ electricity crackling ] 447 00:17:20,133 --> 00:17:21,800 White knight: we're supposed 448 00:17:21,800 --> 00:17:22,700 To be friends. 449 00:17:22,700 --> 00:17:24,600 He's a monster. 450 00:17:24,600 --> 00:17:26,000 What do you see in him? 451 00:17:26,000 --> 00:17:27,967 Rex: [ moaning ] 452 00:17:29,800 --> 00:17:31,733 Six: hope. 453 00:17:38,400 --> 00:17:40,433 [ both grunting ] 454 00:17:49,000 --> 00:17:49,900 [ gun fires ] 455 00:17:49,900 --> 00:17:51,033 [ gasps ] 456 00:17:51,033 --> 00:17:53,000 Ugh. 457 00:17:53,000 --> 00:17:54,233 White knight: thanks for 458 00:17:54,233 --> 00:17:55,500 Talking some sense into him, 459 00:17:55,500 --> 00:17:57,433 Doc. 460 00:18:01,100 --> 00:18:03,833 [ electricity crackling ] 461 00:18:03,833 --> 00:18:06,333 Rex: w-what's happening to 462 00:18:06,333 --> 00:18:07,867 Me? 463 00:18:07,867 --> 00:18:12,433 [ alarm blaring ] 464 00:18:12,433 --> 00:18:14,633 [ moaning ] 465 00:18:16,533 --> 00:18:17,900 Dr. Fell: we're all going to 466 00:18:17,900 --> 00:18:19,833 Burn. 467 00:18:23,400 --> 00:18:26,333 [ beeping ] 468 00:18:26,333 --> 00:18:28,367 White knight: [ grunts ] 469 00:18:34,833 --> 00:18:36,767 No! 470 00:18:55,633 --> 00:18:56,767 Six: why? 471 00:18:56,767 --> 00:18:58,433 White knight: I know what 472 00:18:58,433 --> 00:18:59,300 Side I'm on. 473 00:18:59,300 --> 00:19:03,167 Aaaaah! 474 00:19:03,167 --> 00:19:04,300 Six: do something! 475 00:19:04,300 --> 00:19:05,700 Dr. Fell: once the cycle 476 00:19:05,700 --> 00:19:07,267 Starts, it's impossible to shut 477 00:19:07,267 --> 00:19:09,200 Down. 478 00:19:12,533 --> 00:19:15,100 [ crackling fades ] 479 00:19:15,100 --> 00:19:16,267 Rex: impossible? 480 00:19:16,267 --> 00:19:17,033 Pshh! Right! 481 00:19:17,033 --> 00:19:18,567 Dr. Holiday: how did you-- 482 00:19:18,567 --> 00:19:20,033 Rex: told it to turn off. 483 00:19:20,033 --> 00:19:21,433 And it did. 484 00:19:21,433 --> 00:19:22,500 Wait. 485 00:19:22,500 --> 00:19:26,867 Where-- where am I? 486 00:19:26,867 --> 00:19:28,100 Dr. Fell: dr. Holiday... 487 00:19:28,100 --> 00:19:30,233 Maybe you were right. 488 00:19:30,233 --> 00:19:31,600 Dr. Holiday: maybe you should 489 00:19:31,600 --> 00:19:35,600 Start looking for another job. 490 00:19:35,600 --> 00:19:37,833 White knight: [ sighs ] 491 00:19:37,833 --> 00:19:40,167 Bobo: hey, marshmallow, nice 492 00:19:40,167 --> 00:19:42,100 Look. 493 00:19:45,167 --> 00:19:46,533 White knight: how's the 494 00:19:46,533 --> 00:19:47,167 Training? 495 00:19:47,167 --> 00:19:47,933 Six: slow. 496 00:19:47,933 --> 00:19:49,400 White knight: not all you 497 00:19:49,400 --> 00:19:50,633 Hoped he'd be? 498 00:19:50,633 --> 00:19:51,833 Rex and bobo: [ grunting ] 499 00:19:51,833 --> 00:19:53,000 White knight: still, who 500 00:19:53,000 --> 00:19:54,233 Would have thought the kinder, 501 00:19:54,233 --> 00:19:55,500 Gentler approach would do such 502 00:19:55,500 --> 00:19:57,433 Wonders for our profile? 503 00:19:57,433 --> 00:19:59,033 The notion of a cure has gotten 504 00:19:59,033 --> 00:20:00,233 Providence funding and 505 00:20:00,233 --> 00:20:02,300 Worldwide prestige. 506 00:20:02,300 --> 00:20:04,967 The committee's happy. 507 00:20:04,967 --> 00:20:07,000 Your new partner may just be the 508 00:20:07,000 --> 00:20:08,633 Best thing this operation 509 00:20:08,633 --> 00:20:09,933 Could have asked for. 510 00:20:09,933 --> 00:20:11,067 Funny, isn't it? 511 00:20:11,067 --> 00:20:12,767 Because of you, I can never 512 00:20:12,767 --> 00:20:14,067 Leave this chamber. 513 00:20:14,067 --> 00:20:16,433 I'm now the only pure human left 514 00:20:16,433 --> 00:20:18,600 In the world... And the perfect 515 00:20:18,600 --> 00:20:20,333 Poster boy to run this 516 00:20:20,333 --> 00:20:21,867 Operation. 517 00:20:21,867 --> 00:20:23,667 I suppose I should thank you. 518 00:20:23,667 --> 00:20:25,300 Six: I promised him that we 519 00:20:25,300 --> 00:20:26,833 Would help uncover his past, 520 00:20:26,833 --> 00:20:27,800 Find his family. 521 00:20:27,800 --> 00:20:29,767 White knight: whatever keeps 522 00:20:29,767 --> 00:20:30,967 Him on his leash. 523 00:20:30,967 --> 00:20:32,800 But if he shows the slightest 524 00:20:32,800 --> 00:20:34,767 Sign of turning into that thing 525 00:20:34,767 --> 00:20:35,467 Again... 526 00:20:35,467 --> 00:20:37,500 It's all on you. 527 00:20:42,800 --> 00:20:44,133 Rex: [ laughs ] 528 00:20:44,133 --> 00:20:46,167 Oh, my. H-hold him down. 529 00:20:46,167 --> 00:20:48,300 I'll get the camera. 530 00:20:57,000 --> 00:20:59,667 Six: happy birthday. 531 00:20:59,667 --> 00:21:00,767 Rex: from you? 532 00:21:00,767 --> 00:21:02,233 For me? 533 00:21:02,233 --> 00:21:04,133 You got to be kidding. 534 00:21:04,133 --> 00:21:06,133 Six: you, your work-- it has 535 00:21:06,133 --> 00:21:07,633 Made a real difference. 536 00:21:07,633 --> 00:21:08,233 I just-- 537 00:21:08,233 --> 00:21:09,800 Rex: yeah, I know I'm pretty 538 00:21:09,800 --> 00:21:10,267 Great. 539 00:21:10,267 --> 00:21:11,833 But, seriously, get off the sap 540 00:21:11,833 --> 00:21:13,033 Train, six. 541 00:21:13,033 --> 00:21:16,000 It's creeping me out. 542 00:21:16,000 --> 00:21:17,467 Wow! 543 00:21:17,467 --> 00:21:19,700 Six...Thank you. 544 00:21:19,700 --> 00:21:21,500 Six: it's called a tanto. 545 00:21:21,500 --> 00:21:23,400 It's the ceremonial blade of a 546 00:21:23,400 --> 00:21:24,767 Samurai warrior. 547 00:21:24,767 --> 00:21:26,333 Rex: samurai? 548 00:21:26,333 --> 00:21:27,867 Awesome. 549 00:21:27,867 --> 00:21:30,500 Six: this is its twin. 550 00:21:32,567 --> 00:21:34,433 Rex: is that...Writing? 551 00:21:34,433 --> 00:21:36,233 Six: bushido symbol of 552 00:21:36,233 --> 00:21:37,000 Loyalty. 553 00:21:37,000 --> 00:21:39,133 It means "Whether for good or 554 00:21:39,133 --> 00:21:41,300 Ill, our fates will follow the 555 00:21:41,300 --> 00:21:42,600 Same path." 556 00:21:42,600 --> 00:21:45,667 This one stays with me. 557 00:21:45,667 --> 00:21:47,033 Rex: think this thing can cut 558 00:21:47,033 --> 00:21:48,200 Through holiday's chocolate 559 00:21:48,200 --> 00:21:50,233 Cake? 560 00:21:50,233 --> 00:21:52,133 Six: anything's possible. 33806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.