All language subtitles for Family Ties S07E21 Rain Forests Keep Fallin on My Head.DVDRip.NonHI.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,362 ♪♪ 2 00:00:13,680 --> 00:00:19,051 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 3 00:00:19,186 --> 00:00:23,556 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,252 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 5 00:00:27,394 --> 00:00:30,057 ♪ On the night we kissed ♪ 6 00:00:30,197 --> 00:00:35,295 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 7 00:00:35,435 --> 00:00:41,033 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 8 00:00:41,174 --> 00:00:46,306 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 9 00:00:46,446 --> 00:00:52,579 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 10 00:00:52,719 --> 00:00:57,748 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 11 00:00:57,891 --> 00:01:00,725 ♪ Sha-la-la-la. ♪ 12 00:01:06,166 --> 00:01:07,464 Gabardine. 13 00:01:07,601 --> 00:01:09,069 That's uncanny. 14 00:01:09,202 --> 00:01:11,000 Incredible. 15 00:01:11,138 --> 00:01:13,266 Um, here, let me try. Let me... 16 00:01:16,443 --> 00:01:18,036 Poplin. 17 00:01:18,178 --> 00:01:19,339 How does she do it? 18 00:01:19,479 --> 00:01:21,038 Whoa. 19 00:01:21,181 --> 00:01:23,946 Let me try. 20 00:01:27,154 --> 00:01:29,714 It's polyester! 21 00:01:29,856 --> 00:01:31,552 Hey, hey, is everybody okay? 22 00:01:31,692 --> 00:01:33,572 It sounds like someone's being tortured in here. 23 00:01:33,627 --> 00:01:35,619 I was; they made me touch polyester. 24 00:01:35,762 --> 00:01:37,560 It was disgusting. 25 00:01:37,698 --> 00:01:39,690 Hey, that's my favorite tie. 26 00:01:41,969 --> 00:01:43,835 What's in the box, Alex? 27 00:01:43,971 --> 00:01:45,530 Something for you, buddy. 28 00:01:45,672 --> 00:01:46,901 What is it? 29 00:01:47,040 --> 00:01:48,651 Well, I-I'm not gonna tell you; you got to guess. 30 00:01:48,675 --> 00:01:50,303 But I'll give you a few clues, okay? 31 00:01:50,444 --> 00:01:51,707 Let me see. 32 00:01:51,845 --> 00:01:55,373 It's alive, it repeats what it's told, 33 00:01:55,515 --> 00:01:58,781 and it spends most of its time behind bars. 34 00:01:58,919 --> 00:02:00,114 That's not fair, Alex. 35 00:02:00,253 --> 00:02:03,382 That could be anyone in the Reagan administration. 36 00:02:04,625 --> 00:02:07,220 No, it is a... 37 00:02:07,361 --> 00:02:08,454 parakeet! 38 00:02:08,595 --> 00:02:10,063 - Oh! - Oh, this is great! 39 00:02:10,197 --> 00:02:11,631 Wow. 40 00:02:11,765 --> 00:02:13,631 Wow, I've never had a parakeet before! 41 00:02:13,767 --> 00:02:16,601 Now, the guy at the pet store said it can be trained to, uh, 42 00:02:16,737 --> 00:02:18,399 to climb stairs, to ring a bell, 43 00:02:18,538 --> 00:02:21,872 to play dead, and it can speak over 300 different words. 44 00:02:22,009 --> 00:02:24,001 That's 50 more than you. 45 00:02:26,346 --> 00:02:29,942 When he can coordinate separates, Alex, you call me. 46 00:02:30,083 --> 00:02:31,608 - Here you go. - I want to go upstairs 47 00:02:31,752 --> 00:02:32,845 and show him my room. 48 00:02:32,986 --> 00:02:35,182 - Okay, be careful. - All right, you do that. 49 00:02:35,322 --> 00:02:36,620 - Hi. - Hello. -Hey! 50 00:02:36,757 --> 00:02:38,701 You're home, uh, kind of late from school, aren't you? 51 00:02:38,725 --> 00:02:40,405 Yeah, I stayed after to go over some things 52 00:02:40,494 --> 00:02:42,588 with my Natural Science teacher, Mrs. McGreevy. 53 00:02:42,729 --> 00:02:45,255 We've got this terrific new unit we're studying. 54 00:02:45,399 --> 00:02:48,528 "Global ecology: Nowhere to run, nowhere hide." 55 00:02:48,669 --> 00:02:50,001 Sounds fascinating. 56 00:02:50,137 --> 00:02:51,435 Oh, it really is. 57 00:02:51,571 --> 00:02:53,506 It's all about how the earth's ecological systems 58 00:02:53,640 --> 00:02:55,404 are being upset by man's stupid interference. 59 00:02:55,542 --> 00:02:56,771 See, look, we even have 60 00:02:56,910 --> 00:02:59,903 this map on the, on the world's most endangered areas. 61 00:03:00,047 --> 00:03:02,778 Whoa, wait a minute, wait a minute, let me see that. 62 00:03:02,916 --> 00:03:04,179 All right, I'm safe. 63 00:03:04,317 --> 00:03:07,287 What's for dinner? 64 00:03:07,421 --> 00:03:08,855 No, you're not safe, Alex. 65 00:03:08,989 --> 00:03:12,221 You see, the world is one big, living organism, 66 00:03:12,359 --> 00:03:14,521 and everyone in it is in danger. 67 00:03:14,661 --> 00:03:17,324 You see, we're destroying the rain forests in Brazil, 68 00:03:17,464 --> 00:03:19,262 the wildlife in Madagascar, 69 00:03:19,399 --> 00:03:21,698 and-and the ozone layer over the South Pole. 70 00:03:21,835 --> 00:03:23,235 Do you know what that means? 71 00:03:23,370 --> 00:03:24,804 Of course I do. 72 00:03:24,938 --> 00:03:29,467 It means those are bad places to invest in time-share condos. 73 00:03:29,609 --> 00:03:30,804 It's too bad, too, 74 00:03:30,944 --> 00:03:33,937 'cause the South Pole was a real comer. 75 00:03:34,081 --> 00:03:36,346 No, it means that money grubbers 76 00:03:36,483 --> 00:03:38,952 are destroying the world for profit. 77 00:03:39,086 --> 00:03:41,351 That's our girl who said that. 78 00:03:41,488 --> 00:03:44,185 Hey, I happen to like money grubbers. 79 00:03:44,324 --> 00:03:47,089 That's our boy said that. 80 00:03:47,227 --> 00:03:48,695 Come on, face it, Jen. 81 00:03:48,829 --> 00:03:51,264 There's just a price to be paid for progress. 82 00:03:51,398 --> 00:03:53,458 But how high a price, Alex? 83 00:03:53,600 --> 00:03:55,262 I mean, the climate is changing. 84 00:03:55,402 --> 00:03:58,600 You know, we're headed for one long, hot, endless summer. 85 00:03:58,739 --> 00:04:03,074 What will I do with all my dark colors? 86 00:04:03,210 --> 00:04:05,509 God, Elyse, this is, this is just like the old days. 87 00:04:05,645 --> 00:04:07,944 Remember when we celebrated the first Earth Day? 88 00:04:08,081 --> 00:04:09,572 How could I ever forget? 89 00:04:09,716 --> 00:04:12,117 As you may know, your father and I played crucial roles 90 00:04:12,252 --> 00:04:13,914 in saving the wombat. 91 00:04:14,054 --> 00:04:16,285 There isn't a wombat alive today that'll forget us. 92 00:04:17,491 --> 00:04:20,689 ♪ Save the wombat, Lord ♪ 93 00:04:20,827 --> 00:04:22,819 ♪ Kumbaya ♪ 94 00:04:22,963 --> 00:04:25,558 ♪ Save the wombat, Lord... ♪ 95 00:04:28,268 --> 00:04:30,464 I'm sorry, but all these have to go. 96 00:04:30,604 --> 00:04:31,799 I'm sorry, too. 97 00:04:31,938 --> 00:04:33,270 What-what are they? 98 00:04:33,406 --> 00:04:34,772 Things I found around the house 99 00:04:34,908 --> 00:04:36,536 that are harmful to the environment. 100 00:04:36,676 --> 00:04:38,201 I mean, if we're gonna save the planet, 101 00:04:38,345 --> 00:04:39,585 then we're gonna have to become 102 00:04:39,646 --> 00:04:42,013 much more ecologically aware around here. 103 00:04:42,149 --> 00:04:44,311 Oh, I didn't realize we had so much of this stuff. 104 00:04:44,451 --> 00:04:45,885 It's so easy to become complacent. 105 00:04:46,019 --> 00:04:47,988 But Jen's right, it's got to go. 106 00:04:48,121 --> 00:04:49,282 Especially this. 107 00:04:49,422 --> 00:04:52,085 Jennifer, that's my hair conditioner! 108 00:04:52,225 --> 00:04:55,423 Mallory, it has formaldehyde. 109 00:04:55,562 --> 00:04:57,258 It gets into our water supply 110 00:04:57,397 --> 00:04:59,175 and, along with a bunch of other contaminants, 111 00:04:59,199 --> 00:05:00,360 kills our fish 112 00:05:00,500 --> 00:05:04,130 and-and will destroy the entire aquatic ecosystem. 113 00:05:04,271 --> 00:05:08,106 What good is an ecosystem if I have split ends? 114 00:05:10,877 --> 00:05:13,870 Mallory, you can use another brand. 115 00:05:18,118 --> 00:05:20,383 Hope your ecosystems are happy. 116 00:05:20,520 --> 00:05:21,544 Now, come on. 117 00:05:21,688 --> 00:05:23,384 Let's-let's face it, gang. 118 00:05:23,523 --> 00:05:26,550 Even though some of these things make our lives easier, 119 00:05:26,693 --> 00:05:29,492 I'm sure we can do without them. 120 00:05:29,629 --> 00:05:31,791 Yeah, we just have to find some safe alternatives. 121 00:05:31,932 --> 00:05:34,197 Now, who's gonna help me make the tofu tacos? 122 00:05:34,334 --> 00:05:36,769 Wait, Mom, you aren't gonna use the stove, are you? 123 00:05:36,903 --> 00:05:38,064 Well, sure. 124 00:05:38,205 --> 00:05:39,434 Maybe. 125 00:05:39,573 --> 00:05:42,042 No. Why not? 126 00:05:42,175 --> 00:05:45,009 Well, Mom, gas stoves give off carbon monoxide 127 00:05:45,145 --> 00:05:47,011 and nitrogen dioxide gases. 128 00:05:47,147 --> 00:05:49,275 I mean, those are both major pollutants. 129 00:05:49,416 --> 00:05:52,545 Well, we don't have to pollute to eat. 130 00:05:52,686 --> 00:05:55,451 Tofu tacos are just as good cold. 131 00:05:55,589 --> 00:05:57,717 I-I'd eat them any way you serve them, dear. 132 00:05:57,858 --> 00:06:00,293 Fortunately, I have a ham sandwich left over 133 00:06:00,427 --> 00:06:02,328 from last night's takeout. 134 00:06:02,462 --> 00:06:04,328 Dad, I can't believe you did that. 135 00:06:04,464 --> 00:06:07,229 All right, I'll eat the cold tofu. 136 00:06:07,367 --> 00:06:09,131 No, you accepted that container 137 00:06:09,269 --> 00:06:12,364 and supported the production of polystyrene foam. 138 00:06:12,505 --> 00:06:15,475 I didn't mean it, I swear. 139 00:06:15,609 --> 00:06:18,374 Do you know what happens when that container breaks down? 140 00:06:18,511 --> 00:06:21,879 It gives off chemicals that have caused a hole in the ozone layer 141 00:06:22,015 --> 00:06:24,007 the size of the continental United States. 142 00:06:24,150 --> 00:06:25,948 You're absolutely right. 143 00:06:26,086 --> 00:06:27,884 Elyse, how many times have I told you 144 00:06:28,021 --> 00:06:30,957 this damn polystyrene foam is a hazard? 145 00:06:32,158 --> 00:06:33,717 Let's get rid of this stuff! 146 00:06:33,860 --> 00:06:35,954 Let's get it out of here right now! 147 00:06:36,096 --> 00:06:38,224 Well, Dad, you just can't throw it away. 148 00:06:38,365 --> 00:06:39,697 Well, uh... I can't. 149 00:06:39,833 --> 00:06:40,892 Of course not. 150 00:06:41,034 --> 00:06:42,696 What was I thinking? 151 00:06:45,805 --> 00:06:48,969 We'll put it on the lawn and make an example of it. 152 00:06:51,211 --> 00:06:53,476 No, you just can't put it in the trash 153 00:06:53,613 --> 00:06:54,824 because it's not biodegradable. 154 00:06:54,848 --> 00:06:56,111 I mean, eventually, 155 00:06:56,249 --> 00:06:58,377 it'll poison our neighborhood soil and groundwater. 156 00:06:58,518 --> 00:07:00,146 All right, all right. 157 00:07:00,287 --> 00:07:01,846 You leave me no choice. 158 00:07:01,988 --> 00:07:05,049 I'll build an atom smasher. 159 00:07:05,191 --> 00:07:06,284 Oh, forget it. 160 00:07:06,426 --> 00:07:08,122 M-Maybe there's no answer. 161 00:07:08,261 --> 00:07:09,695 Well, in that case, 162 00:07:09,829 --> 00:07:11,821 I'll just be using my hair conditioner. 163 00:07:19,940 --> 00:07:22,842 I'd like to talk to you about the Brazilian rain forests. 164 00:07:25,445 --> 00:07:27,778 As you may have read, 165 00:07:27,914 --> 00:07:30,611 we're burning down the rain forests 166 00:07:30,750 --> 00:07:34,278 and-and killing whole species in the process. 167 00:07:34,421 --> 00:07:37,255 And not just the big animals that get all the publicity, 168 00:07:37,390 --> 00:07:40,121 like-like tigers and monkeys, 169 00:07:40,260 --> 00:07:43,788 but little guys like you, who shouldn't be brushed aside 170 00:07:43,930 --> 00:07:47,890 just so someone can build another polluted, ugly highway. 171 00:07:48,034 --> 00:07:49,559 I mean, I really hate that. 172 00:07:49,703 --> 00:07:51,171 And I know you do, too. 173 00:07:51,304 --> 00:07:53,034 Hello. 174 00:07:53,173 --> 00:07:55,733 Dickey wants a cracker. 175 00:07:55,875 --> 00:07:58,572 I'm sorry, but they use fossil fuels for baking them. 176 00:08:00,747 --> 00:08:03,342 Oh, Jen, you'll never guess what we found. 177 00:08:04,451 --> 00:08:05,861 An incredible store that sells nothing 178 00:08:05,885 --> 00:08:09,322 but nonpolluting, nontoxic, nonhazardous products. 179 00:08:09,456 --> 00:08:10,583 Sounds great, Dad. 180 00:08:10,724 --> 00:08:11,919 Mallory even found something 181 00:08:12,058 --> 00:08:13,720 in the vegetable cosmetic department. 182 00:08:13,860 --> 00:08:16,329 Yeah, I got eggplant eyeliner, lentil lip gloss 183 00:08:16,463 --> 00:08:18,432 and rutabaga rouge. 184 00:08:19,666 --> 00:08:21,498 I think I'm gonna put them on right now. 185 00:08:21,634 --> 00:08:23,145 And then maybe I'll eat them. 186 00:08:23,169 --> 00:08:24,680 Oh, wait, wait, there's something in there 187 00:08:24,704 --> 00:08:26,104 - I want to show Jen. - Oh, no, Mom, 188 00:08:26,239 --> 00:08:27,399 it's probably the beet blush. 189 00:08:27,507 --> 00:08:28,985 I'll just... I'll show that to you later. 190 00:08:29,009 --> 00:08:30,477 No, no, no, it's the, uh, um... 191 00:08:30,610 --> 00:08:31,805 Oh, wait. 192 00:08:31,945 --> 00:08:33,709 Where did this come from? 193 00:08:33,847 --> 00:08:35,509 All right. 194 00:08:35,648 --> 00:08:39,551 I ran across the street to Pollutants "R" Us, okay? 195 00:08:42,989 --> 00:08:45,220 Nice try. 196 00:08:46,960 --> 00:08:47,825 Fine! 197 00:08:47,961 --> 00:08:49,395 You want my hair au naturel? 198 00:08:49,529 --> 00:08:51,794 I'll just go stick my head in the crisper! 199 00:08:53,666 --> 00:08:55,635 How was your day, honey? 200 00:08:55,769 --> 00:08:56,769 All right, I guess. 201 00:08:56,870 --> 00:08:58,270 I just watched some TV. 202 00:08:58,405 --> 00:08:59,782 Well, what about your tree-planting rally 203 00:08:59,806 --> 00:09:01,086 to remedy the greenhouse effect? 204 00:09:01,141 --> 00:09:02,268 Wasn't that today? 205 00:09:02,409 --> 00:09:04,708 Yeah. I called it off though. 206 00:09:04,844 --> 00:09:07,279 Why? I thought that was a terrific idea. 207 00:09:08,915 --> 00:09:12,647 I started to think that these problems are just too big. 208 00:09:12,786 --> 00:09:15,984 I mean, every day, more and more forests 209 00:09:16,122 --> 00:09:17,351 are being destroyed, 210 00:09:17,490 --> 00:09:19,584 more ultraviolet rays are getting through, 211 00:09:19,726 --> 00:09:22,127 and the Earth is just getting hotter and hotter. 212 00:09:22,262 --> 00:09:24,527 I know, I watched The Weather Channel all day, 213 00:09:24,664 --> 00:09:28,294 and the temperature just kept going up and up. 214 00:09:28,435 --> 00:09:30,404 You know, Jennifer, 215 00:09:30,537 --> 00:09:32,938 look, we understand what you're going through. 216 00:09:33,073 --> 00:09:35,668 It's easy to get depressed when you see what's happening 217 00:09:35,809 --> 00:09:37,744 to the world, but we just want you to know 218 00:09:37,877 --> 00:09:40,312 you should feel free to talk to us about any of this. 219 00:09:40,447 --> 00:09:41,642 We're on your side. 220 00:09:41,781 --> 00:09:44,774 Thanks, Dad, but there's nothing to talk about. 221 00:09:44,918 --> 00:09:47,444 I mean, talking doesn't solve anything. 222 00:09:47,587 --> 00:09:49,852 Look, you know, m-maybe we've all been focusing too much 223 00:09:49,989 --> 00:09:51,514 on this environmental thing, huh? 224 00:09:51,658 --> 00:09:55,390 Let's just get it off our minds for a while and relax. 225 00:09:56,663 --> 00:09:57,663 That's a good idea. 226 00:09:57,697 --> 00:09:58,824 Why don't we watch some TV. 227 00:09:58,965 --> 00:10:00,142 - I'll make some popcorn. - Yeah. 228 00:10:00,166 --> 00:10:01,293 Maybe there'll be a game on. 229 00:10:01,434 --> 00:10:02,878 Oh, there is! Uh, Yanks and the Indians. 230 00:10:02,902 --> 00:10:04,393 What do you say, Jen? Come on. 231 00:10:04,537 --> 00:10:06,699 Okay, any-anything but The Weather Channel. 232 00:10:06,840 --> 00:10:08,103 It's depressing. 233 00:10:08,241 --> 00:10:10,403 You got it. Come on, let's see what we got here, honey. 234 00:10:10,543 --> 00:10:12,876 And now for today's news update. 235 00:10:13,012 --> 00:10:15,038 All right, this game should be on any minute. 236 00:10:15,181 --> 00:10:16,444 Good evening. 237 00:10:16,583 --> 00:10:19,018 Rescue and cleanup efforts continue tonight 238 00:10:19,152 --> 00:10:20,745 in Prince William Sound 239 00:10:20,887 --> 00:10:22,378 in an attempt to contain the damage 240 00:10:22,522 --> 00:10:25,321 caused by the massive oil spill from a supertanker. 241 00:10:25,458 --> 00:10:27,586 God, I can't watch this. 242 00:10:27,727 --> 00:10:29,923 Unfortunately, some experts 243 00:10:30,063 --> 00:10:31,691 predict that the effects of the spill 244 00:10:31,831 --> 00:10:33,163 may now be irreversible, 245 00:10:33,299 --> 00:10:36,599 as numbers of oil-soaked birds, otters and fish wash ashore. 246 00:10:36,736 --> 00:10:37,795 Turn it off. 247 00:10:37,937 --> 00:10:40,338 I can't watch this. 248 00:10:45,979 --> 00:10:47,790 I think Jennifer is getting entirely out of hand 249 00:10:47,814 --> 00:10:49,180 with all this ecological business. 250 00:10:49,315 --> 00:10:50,681 Yeah, I got to admit, 251 00:10:50,817 --> 00:10:53,787 I do miss Mallory's old hair conditioner. 252 00:10:56,723 --> 00:10:58,589 All right, listen, 253 00:10:58,725 --> 00:11:00,523 Jennifer's gone completely over the edge. 254 00:11:00,660 --> 00:11:02,026 And I'm surprised, 255 00:11:02,162 --> 00:11:03,824 because I thought if anyone in this family 256 00:11:03,963 --> 00:11:06,489 was gonna flip out, would've been Alex. 257 00:11:06,633 --> 00:11:08,727 Oh, that hurts. 258 00:11:08,868 --> 00:11:10,700 Especially coming from somebody 259 00:11:10,837 --> 00:11:13,602 who looks like they've just been electrocuted. 260 00:11:17,377 --> 00:11:18,777 Shut up, Alex. 261 00:11:20,780 --> 00:11:22,806 That's the, that's the third time he's done that. 262 00:11:22,949 --> 00:11:24,611 And yesterday, 263 00:11:24,751 --> 00:11:27,118 he called George Bush a bird-brain. 264 00:11:28,555 --> 00:11:32,253 I wonder how Southern fried parakeet tastes. 265 00:11:32,392 --> 00:11:33,655 You know, I really am... 266 00:11:33,793 --> 00:11:35,318 really am worried about Jennifer. 267 00:11:35,461 --> 00:11:39,023 When I try to talk to her, all she gives me are statistics. 268 00:11:39,165 --> 00:11:40,531 More statistics she gives, 269 00:11:40,667 --> 00:11:42,260 the more depressed she seems to get. 270 00:11:42,402 --> 00:11:43,495 I'm worried, too. 271 00:11:43,636 --> 00:11:45,935 She makes me wear sunscreen when I go outside. 272 00:11:46,072 --> 00:11:48,632 At night. 273 00:11:48,775 --> 00:11:50,835 Yeah, she won't come downstairs anymore 274 00:11:50,977 --> 00:11:52,655 'cause she's worried about the radon gas buildup 275 00:11:52,679 --> 00:11:54,045 on the first floor. 276 00:11:54,180 --> 00:11:56,500 I mean, she won't even think about going into the basement. 277 00:11:56,549 --> 00:11:58,882 How would we know if there's radon in the basement? 278 00:11:59,018 --> 00:12:00,953 Well, I'm sure we could find out, Andy. 279 00:12:01,087 --> 00:12:02,487 But if we were coal miners, 280 00:12:02,622 --> 00:12:04,614 I suppose we'd take a canary down with us 281 00:12:04,757 --> 00:12:07,352 because, uh, the gas would affect the canary first. 282 00:12:10,496 --> 00:12:12,988 - Alex! - Alex! 283 00:12:13,132 --> 00:12:14,657 What? 284 00:12:16,369 --> 00:12:19,533 I... I was just gonna take Dickey for a walkie. 285 00:12:21,474 --> 00:12:23,534 I-I hope we're not overreacting here. 286 00:12:23,676 --> 00:12:25,354 Jennifer's always been a very sensitive girl, 287 00:12:25,378 --> 00:12:28,405 and it's easy to get emotional about the environment. 288 00:12:28,548 --> 00:12:29,811 Oh, I don't know. 289 00:12:29,949 --> 00:12:31,508 I'm sure it'll pass. 290 00:12:35,421 --> 00:12:37,322 See? 291 00:12:37,457 --> 00:12:39,119 It's good to see you, Jen. 292 00:12:39,259 --> 00:12:41,251 That is you, isn't it? 293 00:12:41,394 --> 00:12:45,559 Jen, I don't think that mask goes with those pajamas. Mm-mm. 294 00:12:49,836 --> 00:12:53,603 It's one degree hotter today than it was in 1956. 295 00:12:53,740 --> 00:12:55,106 Jen, shouldn't you be dressed? 296 00:12:55,241 --> 00:12:57,642 You're supposed to be in school in half an hour. 297 00:12:57,777 --> 00:13:00,372 I don't really feel like going today, Mom. 298 00:13:02,081 --> 00:13:04,812 Um, say, Alex, would you mind, uh, doing Andy's carpool 299 00:13:04,951 --> 00:13:06,428 and dropping Mallory off at school, too? 300 00:13:06,452 --> 00:13:07,977 I'm not, uh, ready to leave just yet. 301 00:13:08,121 --> 00:13:08,986 Sure, Dad. Come on. 302 00:13:09,122 --> 00:13:10,322 - Come on, buddy. - Okay. 303 00:13:10,456 --> 00:13:12,034 - Come on, Mal, we'll fit you... - Yeah, have a good day. 304 00:13:12,058 --> 00:13:13,769 - Attaboy, buddy. - Fit you in the car somehow 305 00:13:13,793 --> 00:13:15,887 and just stick your head through the sunroof. 306 00:13:19,265 --> 00:13:20,995 - Good day, you guys. - Thanks, Dad. 307 00:13:22,468 --> 00:13:23,697 Uh, Jennifer, your mom and I 308 00:13:23,836 --> 00:13:25,532 would like to talk to you a minute. 309 00:13:25,672 --> 00:13:27,004 Sure. 310 00:13:27,140 --> 00:13:30,907 Um... we're a little worried 311 00:13:31,044 --> 00:13:33,172 about, uh, the way you're dealing with 312 00:13:33,313 --> 00:13:35,544 this, uh, ecology issue. 313 00:13:35,682 --> 00:13:39,119 You mean how I'm dealing with the end of the world. 314 00:13:39,252 --> 00:13:40,481 Yes. 315 00:13:40,620 --> 00:13:42,612 You're not handling it well. 316 00:13:47,460 --> 00:13:49,656 Who could? 317 00:13:49,796 --> 00:13:50,796 I mean... 318 00:13:50,930 --> 00:13:53,422 it really makes everything we do 319 00:13:53,566 --> 00:13:56,400 seem really stupid and pointless. 320 00:13:56,536 --> 00:13:58,562 I mean, why go to school? 321 00:13:58,705 --> 00:14:00,003 Why have a career? 322 00:14:00,139 --> 00:14:01,835 Or why raise a family? 323 00:14:01,974 --> 00:14:04,876 It's all gonna be over in a few years anyway. 324 00:14:05,011 --> 00:14:06,604 I mean, it's all hopeless. 325 00:14:06,746 --> 00:14:10,342 Honey, it-it's not hopeless. 326 00:14:10,483 --> 00:14:13,009 Well, you just don't seem to really be able to 327 00:14:13,152 --> 00:14:14,620 open up to us very much. 328 00:14:14,754 --> 00:14:16,198 Maybe you should talk to someone else. 329 00:14:16,222 --> 00:14:18,589 Maybe-maybe the school counselor, you know? 330 00:14:18,725 --> 00:14:20,489 I'm sure he's dealt with this before. 331 00:14:20,626 --> 00:14:23,562 Dealt with what? 332 00:14:23,696 --> 00:14:26,427 No, these problems are not in my head. 333 00:14:26,566 --> 00:14:27,590 They're real. 334 00:14:27,734 --> 00:14:29,600 I-I have written documents. 335 00:14:29,736 --> 00:14:31,602 Now-now, if you guys want to ignore 336 00:14:31,738 --> 00:14:34,230 all the horrible things that are going on in this world, 337 00:14:34,374 --> 00:14:36,969 then you need to see the school counselor, not me. 338 00:14:37,110 --> 00:14:38,942 Look, we're not... 339 00:14:39,078 --> 00:14:41,946 ignoring the facts, we're not denying the problems. 340 00:14:42,081 --> 00:14:44,915 But our most important problem is your health. 341 00:14:45,051 --> 00:14:47,384 And this is taking too much of a toll on you. 342 00:14:47,520 --> 00:14:48,681 It's got to stop. 343 00:14:50,623 --> 00:14:53,252 I really think you should see the counselor. 344 00:14:55,094 --> 00:14:56,892 All right, fine. 345 00:14:57,029 --> 00:14:58,463 I-I'll go see him. 346 00:14:58,598 --> 00:15:01,067 But he's gonna find out that I'm a normal 16-year-old student 347 00:15:01,200 --> 00:15:02,793 with realistic concerns. 348 00:15:02,935 --> 00:15:07,134 Yeah, and if his radon level is over 4.0, I'm out of there. 349 00:15:11,244 --> 00:15:13,179 So this portion of the Eastern seaboard 350 00:15:13,312 --> 00:15:15,611 has been completely devastated by acid rain. 351 00:15:15,748 --> 00:15:18,047 Not to mention the environmental catastrophe 352 00:15:18,184 --> 00:15:19,880 that European forests have suffered 353 00:15:20,019 --> 00:15:21,299 from lack of industrial controls. 354 00:15:21,354 --> 00:15:23,721 Jennifer, I'm sure that that's all true, 355 00:15:23,856 --> 00:15:25,620 and we all realize that the environment 356 00:15:25,758 --> 00:15:27,124 is a, is a big issue. 357 00:15:27,260 --> 00:15:30,321 But I'd like to digress just for a moment, if we could? 358 00:15:31,764 --> 00:15:34,359 Let's talk about your social life. 359 00:15:34,500 --> 00:15:35,524 You like boys? 360 00:15:35,668 --> 00:15:37,227 Yeah. 361 00:15:37,370 --> 00:15:40,568 Especially boys who don't burn fossil fuels. 362 00:15:42,642 --> 00:15:44,736 Pardon me? 363 00:15:44,877 --> 00:15:46,311 Well, drive. 364 00:15:46,446 --> 00:15:48,108 Cars burn fossil fuels. 365 00:15:48,247 --> 00:15:51,081 I like boys who don't drive, because they don't pollute. 366 00:15:52,318 --> 00:15:54,184 See, car emissions are leaving 367 00:15:54,320 --> 00:15:56,516 a layer of carbon dioxide above the Earth 368 00:15:56,656 --> 00:15:59,057 that'll eventually trap the heat and cook us. 369 00:16:01,761 --> 00:16:04,287 Okay, so you like boys. 370 00:16:04,430 --> 00:16:06,592 What about, uh, sports? 371 00:16:06,732 --> 00:16:07,893 Music? 372 00:16:08,034 --> 00:16:09,400 Mr. Hilgenburg, I don't see 373 00:16:09,535 --> 00:16:11,231 what this has to do with anything. 374 00:16:11,370 --> 00:16:14,135 I am concerned about what is happening to our environment, 375 00:16:14,273 --> 00:16:16,037 and I think I have reason to be. 376 00:16:16,175 --> 00:16:18,007 What I'm trying to get at, Jennifer, 377 00:16:18,144 --> 00:16:20,477 is that what you're saying may be true, 378 00:16:20,613 --> 00:16:22,605 but you seem to be obsessed by it. 379 00:16:22,748 --> 00:16:24,376 No, I'm not obsessed. 380 00:16:24,517 --> 00:16:26,509 Look, it's perfectly normal at your age. 381 00:16:26,652 --> 00:16:28,697 The same thing happens to students when they're exposed 382 00:16:28,721 --> 00:16:30,656 to violently graphic safe driving films 383 00:16:30,790 --> 00:16:34,124 or explicit information about the effects of nuclear war. 384 00:16:34,260 --> 00:16:36,320 They tend to dwell on it. 385 00:16:36,462 --> 00:16:37,906 The important thing for you to remember 386 00:16:37,930 --> 00:16:40,263 is that your fears are more debilitating 387 00:16:40,399 --> 00:16:41,423 than the actual problem. 388 00:16:41,567 --> 00:16:43,832 You know, it may be with a car accident 389 00:16:43,970 --> 00:16:46,804 or a nuclear war, because that might never happen. 390 00:16:46,939 --> 00:16:49,306 But right this minute, we are surrounded by 391 00:16:49,442 --> 00:16:51,934 a zillion different life-threatening influences. 392 00:16:52,078 --> 00:16:53,205 Like what? 393 00:16:53,346 --> 00:16:55,315 Okay, well, let's take a look at your office. 394 00:16:55,448 --> 00:16:56,916 Okay. 395 00:16:57,049 --> 00:16:58,915 I've already mentioned the radon level. 396 00:16:59,051 --> 00:17:00,417 How about microwaves? 397 00:17:00,553 --> 00:17:01,646 From where? 398 00:17:01,787 --> 00:17:03,107 Well, from your computer terminal. 399 00:17:03,222 --> 00:17:04,713 It looks innocent enough, 400 00:17:04,857 --> 00:17:07,258 but studies show that waves similar to 401 00:17:07,393 --> 00:17:09,624 the waves given off by video display terminals 402 00:17:09,762 --> 00:17:12,095 can alter fetal development in animals. 403 00:17:12,231 --> 00:17:14,723 I didn't know that. 404 00:17:16,736 --> 00:17:17,863 Yeah, but come on. 405 00:17:18,004 --> 00:17:21,338 I mean, how many animals use computers, right? 406 00:17:21,474 --> 00:17:24,638 Did I mention the electromagnetic waves it emits? 407 00:17:24,777 --> 00:17:26,746 I mean, it's been shown 408 00:17:26,879 --> 00:17:29,781 that the government's acceptable exposure limits are exceeded 409 00:17:29,916 --> 00:17:32,408 by merely touching the screen or sides of the terminal. 410 00:17:36,489 --> 00:17:40,324 You know, I never really learned how to use this thing anyway. 411 00:17:40,459 --> 00:17:41,757 Or how about the air conditioner? 412 00:17:41,894 --> 00:17:44,659 It's spewing ozone-destroying Freon gas 413 00:17:44,797 --> 00:17:46,527 into the atmosphere as we speak. 414 00:17:46,666 --> 00:17:49,295 Why don't we shut this thing off. 415 00:17:49,435 --> 00:17:50,955 I haven't even covered the contaminants 416 00:17:51,037 --> 00:17:52,198 in our drinking water. 417 00:17:54,507 --> 00:17:57,272 Causing these big, horrible tumors in our fish. 418 00:17:57,410 --> 00:17:59,003 Or how about the ultraviolet rays 419 00:17:59,145 --> 00:18:01,011 that are pouring through this window right now? 420 00:18:01,147 --> 00:18:03,548 Okay! 421 00:18:03,683 --> 00:18:04,776 Stop! 422 00:18:04,917 --> 00:18:05,941 What's wrong? 423 00:18:06,085 --> 00:18:07,348 I can't take this. 424 00:18:07,486 --> 00:18:08,784 You're depressing me. 425 00:18:08,921 --> 00:18:10,913 Well, I am sorry, Mr. Hilgenburg. 426 00:18:11,057 --> 00:18:12,057 I didn't mean to. 427 00:18:12,191 --> 00:18:13,250 Well, you did. 428 00:18:13,392 --> 00:18:14,937 I mean, I-I was having a perfectly nice day, 429 00:18:14,961 --> 00:18:16,259 and then you come into my office, 430 00:18:16,395 --> 00:18:19,331 and you tell me that everything around me is hazardous. 431 00:18:19,465 --> 00:18:20,694 And I believe you. 432 00:18:20,833 --> 00:18:22,495 I was just giving you the facts. 433 00:18:22,635 --> 00:18:23,728 The facts are bleak, 434 00:18:23,869 --> 00:18:25,309 they're terrifying, they're horrible. 435 00:18:25,438 --> 00:18:27,566 Let's face it, it's over. 436 00:18:27,707 --> 00:18:29,699 You're some counselor. 437 00:18:32,778 --> 00:18:34,770 I'm new. 438 00:18:36,649 --> 00:18:38,015 Well, look, 439 00:18:38,150 --> 00:18:40,016 I wouldn't exactly say that it's over. 440 00:18:40,152 --> 00:18:42,553 Oh, no? Well, if it's not, prove it to me. 441 00:18:42,688 --> 00:18:44,589 What can we do to possibly change anything? 442 00:18:53,332 --> 00:18:54,561 Come in. 443 00:18:59,038 --> 00:19:00,700 Stephen, listen. 444 00:19:00,840 --> 00:19:03,332 The whales. 445 00:19:03,476 --> 00:19:04,944 It's our song. 446 00:19:09,615 --> 00:19:11,481 My God, you're right. 447 00:19:11,617 --> 00:19:14,849 That's... "Humpbacks by Moonlight." 448 00:19:19,225 --> 00:19:21,558 We haven't heard that in years. 449 00:19:21,694 --> 00:19:23,856 Must have been hard to slow-dance to. 450 00:19:25,865 --> 00:19:28,664 Try humming it. 451 00:19:30,670 --> 00:19:32,070 Mr. Hilgenburg called. 452 00:19:32,204 --> 00:19:34,139 He's feeling better, but, uh... 453 00:19:36,642 --> 00:19:38,975 he's thinking of moving to New Zealand. 454 00:19:41,414 --> 00:19:44,248 Gosh, I didn't mean to upset him like that. 455 00:19:44,383 --> 00:19:46,147 He looked terrible. 456 00:19:46,285 --> 00:19:48,720 He-he was pale and tense. 457 00:19:50,189 --> 00:19:53,216 I made the school counselor go see the school nurse. 458 00:19:56,195 --> 00:19:57,959 Well, look on the bright side. 459 00:19:58,097 --> 00:20:00,828 Some good did come out of it: you made him aware. 460 00:20:00,966 --> 00:20:04,425 Oh, you've-you've rekindled our commitment. 461 00:20:04,570 --> 00:20:06,471 Things have changed for the better around here. 462 00:20:06,605 --> 00:20:08,130 With the exception of your mother's 463 00:20:08,274 --> 00:20:10,106 reckless use of the gas stove. 464 00:20:12,611 --> 00:20:14,307 But you guys weren't there. 465 00:20:14,447 --> 00:20:16,416 I mean, you didn't see the look on his face 466 00:20:16,549 --> 00:20:18,848 when he asked me, "What can we do?" 467 00:20:18,984 --> 00:20:20,577 and I didn't have an answer for him. 468 00:20:20,720 --> 00:20:23,690 There-there is no easy answer, honey. 469 00:20:23,823 --> 00:20:25,291 Oh, when we first became interested 470 00:20:25,424 --> 00:20:27,586 in saving the Earth, well, 471 00:20:27,727 --> 00:20:29,719 we didn't know anything about the ozone problem, 472 00:20:29,862 --> 00:20:32,627 and the rain forests seemed relatively safe. 473 00:20:32,765 --> 00:20:34,859 But the stuff that we did know about... 474 00:20:35,000 --> 00:20:38,459 Um, air and water pollution and-and saving the whales... 475 00:20:38,604 --> 00:20:40,835 Well, no one else seemed to really care about it. 476 00:20:40,973 --> 00:20:42,305 It was all just the beginning, 477 00:20:42,441 --> 00:20:44,000 and everyone thought it was made up 478 00:20:44,143 --> 00:20:45,702 by-by hippies and crackpots. 479 00:20:45,845 --> 00:20:49,009 But the problems are so much worse now. 480 00:20:49,148 --> 00:20:51,413 That's why they need more commitment. 481 00:20:51,550 --> 00:20:53,849 You can't allow yourself to get overwhelmed. 482 00:20:53,986 --> 00:20:56,455 You are so bright, you're so aware. 483 00:20:56,589 --> 00:20:58,524 We can't afford to lose you in the struggle. 484 00:20:58,657 --> 00:21:02,150 I just don't know if I could really make a difference. 485 00:21:02,294 --> 00:21:04,923 What about the effect you had on Mr. Hilgenburg? 486 00:21:05,064 --> 00:21:07,727 I made him move to an island with sheep. 487 00:21:11,237 --> 00:21:14,036 Well, that probably would've happened anyway. 488 00:21:17,176 --> 00:21:19,668 Look, you can make a difference. 489 00:21:19,812 --> 00:21:21,838 But you don't have to do it by yourself. 490 00:21:21,981 --> 00:21:23,358 There are organizations you can join. 491 00:21:23,382 --> 00:21:25,817 Um, maybe you want to become a member of, uh, Sierra Club 492 00:21:25,951 --> 00:21:27,044 or Greenpeace. 493 00:21:27,186 --> 00:21:29,451 Hey, look, someday you may head up Greenpeace. 494 00:21:29,588 --> 00:21:30,588 Oh, I'd like that. 495 00:21:30,689 --> 00:21:32,234 That way, I know my grandchildren's world 496 00:21:32,258 --> 00:21:33,385 is in safe hands. 497 00:21:37,329 --> 00:21:38,854 Hi, Jen. 498 00:21:38,998 --> 00:21:42,730 Listen, we tested the basement, and there's no radon. 499 00:21:42,868 --> 00:21:45,269 So you can come downstairs now. 500 00:21:45,404 --> 00:21:47,999 Also, you'll be happy to know I found a conditioner 501 00:21:48,140 --> 00:21:49,699 that's ecologically safe 502 00:21:49,842 --> 00:21:51,435 and provides the luster and sheen 503 00:21:51,577 --> 00:21:53,739 that my hair's grown accustomed to. 504 00:21:58,517 --> 00:21:59,678 There is hope. 505 00:22:01,187 --> 00:22:03,452 I taught Dickey how to say something. 506 00:22:03,589 --> 00:22:04,454 Dickey, say it. 507 00:22:04,590 --> 00:22:06,320 Come on, Dickey, say it, Dickey. 508 00:22:06,458 --> 00:22:08,586 Save the planet. Please. 509 00:22:08,727 --> 00:22:10,423 Thank you, Andy. 510 00:22:10,563 --> 00:22:12,532 I'll do my best. 511 00:22:20,005 --> 00:22:21,605 Well, ready for our weekly recycling run? 512 00:22:21,674 --> 00:22:24,701 Other families go on picnics; we go to the dump. 513 00:22:24,844 --> 00:22:27,313 It's not a dump, Alex, it's a recycling center. 514 00:22:27,446 --> 00:22:29,881 Yeah, it's like a-a shopping mall for garbage. 515 00:22:30,015 --> 00:22:31,574 Ooh, exciting. 516 00:22:31,717 --> 00:22:33,379 Why do we recycle everything? 517 00:22:33,519 --> 00:22:35,488 Why don't we just throw it away? 518 00:22:35,621 --> 00:22:36,782 Well, let's see. 519 00:22:36,922 --> 00:22:38,515 When we recycle something, 520 00:22:38,657 --> 00:22:41,684 that means we can use things over and over again. 521 00:22:41,827 --> 00:22:43,318 The Earth has limited resources, 522 00:22:43,462 --> 00:22:46,330 and if we don't recycle them, we use them up. 523 00:22:46,465 --> 00:22:48,832 For example, Andy, look at these newspapers. 524 00:22:48,968 --> 00:22:50,045 You have any idea where they came from? 525 00:22:50,069 --> 00:22:51,537 From the newsstand? 526 00:22:51,670 --> 00:22:53,036 No, from trees. 527 00:22:53,172 --> 00:22:54,868 And did you know if we simply recycled 528 00:22:55,007 --> 00:22:56,703 a Sunday run of The New York Times, 529 00:22:56,842 --> 00:22:59,869 we would save 75,000 trees? 530 00:23:00,012 --> 00:23:02,743 Yeah, lots of things in the house can be recycled, Andy. 531 00:23:02,882 --> 00:23:04,214 Aluminum cans. 532 00:23:04,350 --> 00:23:06,683 Yeah, glass bottles. 533 00:23:06,819 --> 00:23:10,017 And there's another reason for recycling, Andy. 534 00:23:10,155 --> 00:23:12,147 The city's landfills are overflowing. 535 00:23:12,291 --> 00:23:13,657 We-we could burn the trash, 536 00:23:13,792 --> 00:23:16,819 but that costs too much and gives off too much toxic smoke. 537 00:23:16,962 --> 00:23:19,796 So the only alternative is to recycle our own garbage, 538 00:23:19,932 --> 00:23:22,925 and put an end to toxic and environmental pollution. 539 00:23:23,068 --> 00:23:27,233 And, uh, sometimes they give you money for the stuff. 540 00:23:27,373 --> 00:23:29,933 So recycling will always be a part of this family's life. 541 00:23:30,075 --> 00:23:31,941 Yeah. And every once in a while, 542 00:23:32,077 --> 00:23:33,455 - we can go on a picnic, too. - You got it! 543 00:23:33,479 --> 00:23:35,345 - Let's go. - Go. 544 00:23:35,481 --> 00:23:37,882 That's mine, buddy. 545 00:23:38,017 --> 00:23:39,747 - Come on, babe. - Come on, darling. 546 00:23:59,772 --> 00:24:01,468 Sit, Ubu, sit. Good dog. 37820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.