Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:05,596
♪♪
2
00:00:13,647 --> 00:00:19,052
♪ I bet we've been
together for a million years ♪
3
00:00:19,186 --> 00:00:23,590
♪ And I bet we'll be
together for a million more ♪
4
00:00:23,724 --> 00:00:27,252
♪ Oh, it's like I
started breathing ♪
5
00:00:27,394 --> 00:00:30,057
♪ On the night we kissed ♪
6
00:00:30,197 --> 00:00:35,295
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪
7
00:00:35,435 --> 00:00:41,033
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
8
00:00:41,174 --> 00:00:46,306
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
9
00:00:46,446 --> 00:00:52,579
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪
10
00:00:52,719 --> 00:00:57,783
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
11
00:00:57,925 --> 00:01:00,724
♪ Sha-la-la-la. ♪
12
00:01:03,630 --> 00:01:05,531
That was a wonderful
dinner, Elyse.
13
00:01:05,666 --> 00:01:06,861
Every time I come here,
14
00:01:07,000 --> 00:01:08,798
I learn so much
about health food.
15
00:01:09,803 --> 00:01:11,897
I like your family, Elyse.
16
00:01:12,039 --> 00:01:13,132
Even this guy.
17
00:01:13,273 --> 00:01:14,673
When he's not talking politics.
18
00:01:14,808 --> 00:01:16,140
Come on, Gus.
19
00:01:16,276 --> 00:01:18,142
On the big issues,
we're not that far apart.
20
00:01:18,278 --> 00:01:19,289
- Mm-hmm.
- Matter of fact,
21
00:01:19,313 --> 00:01:20,337
I have always felt, uh,
22
00:01:20,480 --> 00:01:22,073
kind of a special bond with you.
23
00:01:22,215 --> 00:01:24,514
I cried when Bush was elected.
24
00:01:25,586 --> 00:01:26,884
So did I.
25
00:01:28,088 --> 00:01:30,114
Mine were not tears of joy.
26
00:01:31,625 --> 00:01:33,389
All right, okay, so
we don't talk politics.
27
00:01:33,527 --> 00:01:35,723
It's one area we'll just avoid.
28
00:01:35,862 --> 00:01:37,592
How are things going
down at the station?
29
00:01:37,731 --> 00:01:40,997
Oh, your dad and I are
producing a documentary
30
00:01:41,134 --> 00:01:43,569
comparing, uh,
Reagan's presidency
31
00:01:43,704 --> 00:01:46,731
to medieval Europe's
bubonic plague.
32
00:01:46,873 --> 00:01:49,968
Nine out of ten people
prefer the plague.
33
00:01:51,778 --> 00:01:54,475
All right, so we
don't talk about work.
34
00:01:54,615 --> 00:01:56,243
Hey, how's Mike
doing at Harvard?
35
00:01:56,383 --> 00:01:58,852
Oh, oh, very well, very well.
36
00:01:58,986 --> 00:02:01,512
He's working part-time
for Ted Kennedy.
37
00:02:04,658 --> 00:02:06,957
You're killing me, Gus.
38
00:02:07,094 --> 00:02:09,325
Maya, I understand you
guys are looking for a house.
39
00:02:09,463 --> 00:02:10,487
Have you had any luck?
40
00:02:10,631 --> 00:02:11,826
Not yet.
41
00:02:11,965 --> 00:02:13,297
The market is really tight.
42
00:02:13,433 --> 00:02:15,197
Seems like there's
nothing out there.
43
00:02:15,335 --> 00:02:18,134
Well, if, uh, Alex and Gus don't
wind up coming to blows here,
44
00:02:18,271 --> 00:02:20,671
uh, why don't you take a look
at the house across the street?
45
00:02:20,707 --> 00:02:21,707
The Obecks are moving.
46
00:02:21,775 --> 00:02:23,471
The Obecks are moving?
47
00:02:23,610 --> 00:02:24,805
That's wonderful.
48
00:02:24,945 --> 00:02:26,413
Why is that such good news?
49
00:02:26,546 --> 00:02:28,105
Oh, well...
50
00:02:28,248 --> 00:02:30,240
I never liked Marty Obeck.
51
00:02:30,384 --> 00:02:32,028
He was always running
around telling people
52
00:02:32,052 --> 00:02:33,953
the only things I was
interested in was makeup
53
00:02:34,087 --> 00:02:36,886
and clothes and shoes.
54
00:02:39,793 --> 00:02:42,456
What, you dispute that?
55
00:02:42,596 --> 00:02:44,997
No.
56
00:02:45,132 --> 00:02:48,159
I just think it's very
rude of him to point it out.
57
00:02:49,670 --> 00:02:51,605
What's the house like, Elyse?
58
00:02:51,738 --> 00:02:52,899
Kind of like this one.
59
00:02:53,040 --> 00:02:54,303
Victorian, with a lot of charm.
60
00:02:54,441 --> 00:02:56,319
Do you think we could see
the house this weekend?
61
00:02:56,343 --> 00:02:58,835
Well, I'll talk to the real
estate agent and set it up.
62
00:02:58,979 --> 00:03:00,470
Just out of curiosity, Steve,
63
00:03:00,614 --> 00:03:03,106
how many black families
are there in the neighborhood?
64
00:03:03,250 --> 00:03:05,185
Well, let's see.
65
00:03:05,318 --> 00:03:07,583
There's the...
66
00:03:07,721 --> 00:03:08,984
Well, uh...
67
00:03:09,122 --> 00:03:10,715
with you, there'd be one.
68
00:03:12,859 --> 00:03:14,589
Let's say we didn't move in.
69
00:03:14,728 --> 00:03:16,219
How many would there be?
70
00:03:17,731 --> 00:03:18,596
Didn't move in?
71
00:03:18,732 --> 00:03:20,257
Uh-huh.
72
00:03:20,400 --> 00:03:22,631
This will take a minute. Um...
73
00:03:22,769 --> 00:03:24,533
That would be none.
74
00:03:24,671 --> 00:03:26,765
Well, I think that
might say something
75
00:03:26,907 --> 00:03:28,068
about the neighborhood.
76
00:03:28,208 --> 00:03:29,801
Look, Gus, I want you to know
77
00:03:29,943 --> 00:03:31,309
this neighborhood
is not like that.
78
00:03:31,445 --> 00:03:32,845
We've lived here for 15 years.
79
00:03:32,979 --> 00:03:35,676
There's never been
one racial incident.
80
00:03:38,485 --> 00:03:40,181
That's a pretty
impressive record
81
00:03:40,320 --> 00:03:42,152
for a one-race neighborhood.
82
00:03:43,557 --> 00:03:45,617
It'd be great to have
you guys as neighbors.
83
00:03:45,759 --> 00:03:47,057
Gus and I could carpool to work.
84
00:03:47,194 --> 00:03:48,856
Hey, I'm all for that.
85
00:03:48,995 --> 00:03:51,555
Oh, I get so tired of
driving to work alone
86
00:03:51,698 --> 00:03:54,099
with nothing but the
radio for company.
87
00:03:55,702 --> 00:03:57,568
What do you listen to?
88
00:03:57,704 --> 00:03:59,935
Strictly elevator music.
89
00:04:00,073 --> 00:04:02,599
Welcome to the
neighborhood, Gus!
90
00:04:05,812 --> 00:04:07,542
I just know your
friends, the Thompsons,
91
00:04:07,681 --> 00:04:09,513
are going to absolutely
love this house.
92
00:04:09,649 --> 00:04:11,914
It's just one of the most
charming old Victorians
93
00:04:12,052 --> 00:04:13,281
- in Leland Heights.
- Mmm.
94
00:04:13,420 --> 00:04:15,064
And you know it's been
completely restored?
95
00:04:15,088 --> 00:04:17,387
Everything brought up
to code in every respect.
96
00:04:17,524 --> 00:04:19,220
Oh, heck with the
Thompsons. We'll take it.
97
00:04:19,359 --> 00:04:21,988
Listen, I'm gonna open
the blinds in the kitchen.
98
00:04:22,129 --> 00:04:24,758
It's so pretty with the
sunlight streaming through.
99
00:04:24,898 --> 00:04:26,196
Sorry we're late.
100
00:04:26,333 --> 00:04:28,063
Alex and Gus insisted
on sitting in the car
101
00:04:28,201 --> 00:04:29,281
until the accordion version
102
00:04:29,369 --> 00:04:30,546
of "Rock Around
the Clock" was over.
103
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
Oh...
104
00:04:33,673 --> 00:04:34,538
Oh.
105
00:04:34,674 --> 00:04:36,336
Uh, uh, Christine Chadway,
106
00:04:36,476 --> 00:04:38,001
these are our
friends, Gus and Maya
107
00:04:38,145 --> 00:04:39,443
and Michael Thompson.
108
00:04:39,579 --> 00:04:43,346
Uh, Christine is the real estate
agent who handles this house.
109
00:04:44,384 --> 00:04:45,943
Uh, how do you... how do you do?
110
00:04:46,086 --> 00:04:47,952
Oh, this house is so charming.
111
00:04:48,088 --> 00:04:49,818
It's the best one we've
seen, isn't it, Gus?
112
00:04:49,956 --> 00:04:52,323
Yes, isn't it?
113
00:04:52,459 --> 00:04:53,552
This is our dream house.
114
00:04:53,693 --> 00:04:56,356
This is the house
I saw my family in.
115
00:04:56,496 --> 00:04:59,091
D-Don't show so much enthusiasm.
116
00:04:59,232 --> 00:05:00,530
It'll only make the price go up.
117
00:05:00,667 --> 00:05:02,311
Yeah. For once in his life,
118
00:05:02,335 --> 00:05:04,600
my dad is offering some
sound financial advice.
119
00:05:04,738 --> 00:05:05,933
Pretend you hate the house.
120
00:05:06,072 --> 00:05:07,583
Make her have to
work to sell it to you.
121
00:05:07,607 --> 00:05:08,472
- Yeah.
- Okay?
122
00:05:08,608 --> 00:05:10,907
This house has
a lot of problems.
123
00:05:11,044 --> 00:05:12,376
Well, the roof leaks.
124
00:05:12,512 --> 00:05:14,105
Uh, the basement floods.
125
00:05:14,247 --> 00:05:15,681
You know, it
needs a lot of work.
126
00:05:15,816 --> 00:05:18,615
I mean, quite frankly, they
ought to just tear it down.
127
00:05:18,752 --> 00:05:21,654
Now, this woman has a
very unusual sales technique.
128
00:05:23,323 --> 00:05:24,634
Didn't you just
say that it'd been
129
00:05:24,658 --> 00:05:25,938
brought up to code in every way?
130
00:05:26,059 --> 00:05:29,427
Look, the workmanship
is so shoddy, I just...
131
00:05:29,563 --> 00:05:32,533
I just don't feel that I
can, in good conscience,
132
00:05:32,666 --> 00:05:35,295
sell this house to
these very nice people.
133
00:05:35,435 --> 00:05:38,098
Excuse me, uh, Christine?
134
00:05:38,238 --> 00:05:40,230
It seems to me that you're
trying to discourage us
135
00:05:40,373 --> 00:05:41,500
from buying this house.
136
00:05:41,641 --> 00:05:42,506
Oh, no...
137
00:05:42,642 --> 00:05:43,735
Excuse me.
138
00:05:43,877 --> 00:05:45,573
Uh, no, I-I just
want to make sure,
139
00:05:45,712 --> 00:05:47,146
right up front, that you know
140
00:05:47,280 --> 00:05:49,715
the really miserable
shape this house is in.
141
00:05:49,850 --> 00:05:51,478
Well, suppose we
offered you full price
142
00:05:51,618 --> 00:05:53,098
- for the house right now.
- Uh, whoa.
143
00:05:53,153 --> 00:05:54,416
Uh, full price?
144
00:05:54,554 --> 00:05:56,420
Uh, can I speak to
you for a moment, Gus?
145
00:05:56,556 --> 00:05:57,956
Maya, you like the
house, don't you?
146
00:05:58,058 --> 00:06:00,118
- Yes, I do.
- Yeah, well, good, good.
147
00:06:00,260 --> 00:06:02,923
We're offering your client
full asking price for the house.
148
00:06:03,063 --> 00:06:05,430
Yo, Gus. Yoo-hoo,
Gus, big fella.
149
00:06:07,467 --> 00:06:09,868
We haven't met. Hi.
150
00:06:10,003 --> 00:06:11,301
Well, Christine, it looks like
151
00:06:11,438 --> 00:06:13,304
you've got an offer
you can't refuse.
152
00:06:13,440 --> 00:06:15,671
I don't know that my clients
153
00:06:15,809 --> 00:06:17,937
are really ready to
sell this house yet.
154
00:06:18,078 --> 00:06:20,070
I mean, actually, they
just asked me to kind of
155
00:06:20,213 --> 00:06:22,011
feel out the market
for them first.
156
00:06:22,148 --> 00:06:23,411
That's not true.
157
00:06:23,550 --> 00:06:26,110
I happen to know that the
Obecks are very anxious to sell.
158
00:06:26,253 --> 00:06:28,688
Yeah, the absence of
furniture is a bit of a tip-off.
159
00:06:31,625 --> 00:06:34,891
I think it's obvious
what's going on here.
160
00:06:35,028 --> 00:06:37,224
She doesn't want to
sell the house to us
161
00:06:37,364 --> 00:06:39,560
because we're... black.
162
00:06:39,699 --> 00:06:41,668
Black? Me? Never.
163
00:06:41,801 --> 00:06:42,860
No.
164
00:06:43,003 --> 00:06:44,904
You're not black; we are.
165
00:06:49,009 --> 00:06:50,671
This behavior is
totally offensive.
166
00:06:50,810 --> 00:06:52,108
I, uh...
167
00:06:52,245 --> 00:06:54,237
I want to apologize
to my friends.
168
00:06:54,381 --> 00:06:55,576
Christine, um...
169
00:06:55,715 --> 00:06:57,715
I suggest you take this
offer back to your clients,
170
00:06:57,784 --> 00:06:59,514
and that they, uh...
171
00:06:59,653 --> 00:07:01,952
they give this the serious
consideration it deserves.
172
00:07:02,088 --> 00:07:03,522
Well, actually, yes.
173
00:07:03,657 --> 00:07:06,024
I-I do... I do have
to talk to my clients.
174
00:07:06,159 --> 00:07:09,095
I'm beginning to think
this isn't about money at all.
175
00:07:09,229 --> 00:07:11,630
And that pains me on
every conceivable level.
176
00:07:13,233 --> 00:07:14,929
Are you aware, uh...
177
00:07:15,068 --> 00:07:16,798
Christine Chadway,
178
00:07:16,937 --> 00:07:20,237
Realtor license number 47856...
179
00:07:20,373 --> 00:07:21,684
That there are
antidiscrimination laws
180
00:07:21,708 --> 00:07:22,708
in this state?
181
00:07:22,842 --> 00:07:25,402
Dad, uh, why don't we just...
182
00:07:25,545 --> 00:07:26,979
get out of here?
183
00:07:27,113 --> 00:07:28,513
This was a big mistake.
184
00:07:28,648 --> 00:07:29,741
No, no, no, no.
185
00:07:29,883 --> 00:07:32,045
The only mistake made
here today was hers.
186
00:07:32,185 --> 00:07:33,585
Michael. Maya.
187
00:07:33,720 --> 00:07:34,949
Come on.
188
00:07:35,088 --> 00:07:37,523
Let's, uh... let's look
at the rest of our house.
189
00:07:53,873 --> 00:07:56,308
It's scary the things I
miss when I'm not here.
190
00:07:57,711 --> 00:08:00,647
Mom baked a apple pie.
191
00:08:02,549 --> 00:08:04,415
And it's still warm, Alex.
192
00:08:05,618 --> 00:08:07,246
Well, what are we waiting for?
193
00:08:07,387 --> 00:08:08,719
Let's get the knife.
194
00:08:08,855 --> 00:08:10,289
Alex, we can't have any.
195
00:08:10,423 --> 00:08:12,068
It's a... it's a "welcome
to the neighborhood"
196
00:08:12,092 --> 00:08:13,458
gift for the Thompsons.
197
00:08:14,928 --> 00:08:16,897
Yeah, but Mom just
baked it to torture us.
198
00:08:17,030 --> 00:08:18,896
She's not above that, you know.
199
00:08:20,967 --> 00:08:22,060
Ooh.
200
00:08:22,202 --> 00:08:24,603
Sure smells good.
201
00:08:24,738 --> 00:08:26,934
Probably tastes even better.
202
00:08:27,073 --> 00:08:29,099
This could be her best work yet.
203
00:08:30,643 --> 00:08:32,271
This pie is mine.
204
00:08:33,413 --> 00:08:35,041
Do it, Alex.
205
00:08:39,619 --> 00:08:41,611
What about the Thompsons?
206
00:08:46,826 --> 00:08:48,106
We'll get 'em a
store-bought pie.
207
00:08:48,194 --> 00:08:49,514
They'll never
know the difference.
208
00:08:52,499 --> 00:08:55,094
Come to papa, come to papa...
209
00:08:55,235 --> 00:08:56,794
Freeze, Alex!
210
00:08:56,936 --> 00:09:00,429
You eat that pie, that's
the last thing you eat.
211
00:09:03,610 --> 00:09:05,602
Welcome to the
neighborhood, Gus.
212
00:09:06,880 --> 00:09:07,904
Well, thank you, Alex.
213
00:09:08,048 --> 00:09:09,482
That's, uh, very sweet of you.
214
00:09:09,616 --> 00:09:11,585
Thanks very much.
Baked it myself.
215
00:09:13,153 --> 00:09:15,520
Ooh, I came over to
give you something, too.
216
00:09:15,655 --> 00:09:17,647
- What's this?
- Here.
217
00:09:17,791 --> 00:09:21,523
"20 All-Time Greatest
Hits for the Dentist's Office."
218
00:09:23,029 --> 00:09:24,292
Oh, Gus. Oh, Gus.
219
00:09:25,932 --> 00:09:28,492
I'm just glad I finally found
someone to share this with.
220
00:09:28,635 --> 00:09:29,500
Oh...
221
00:09:29,636 --> 00:09:31,298
Oh! You...
222
00:09:31,438 --> 00:09:34,875
You know, I had a root canal
to "The Streets of Laredo."
223
00:09:36,576 --> 00:09:38,306
What is this?
224
00:09:38,445 --> 00:09:39,572
What is it, honey?
225
00:09:40,914 --> 00:09:43,213
Nothing. Nothing.
226
00:09:43,349 --> 00:09:44,408
What was that letter, Dad?
227
00:09:44,551 --> 00:09:46,247
Uh, no, just... junk.
228
00:09:46,386 --> 00:09:47,854
Uh, something about a sale.
229
00:09:47,987 --> 00:09:50,684
Dad, have you lost your mind?
230
00:09:53,726 --> 00:09:55,024
It's okay, Steve.
231
00:09:55,161 --> 00:09:56,925
I know what it is.
We got one, too.
232
00:09:57,063 --> 00:09:58,224
What is it?
233
00:09:58,364 --> 00:10:00,333
It's a letter from some
of your neighbors,
234
00:10:00,467 --> 00:10:02,527
asking you to join
them in their effort
235
00:10:02,669 --> 00:10:04,680
to rid the neighborhood of
the new unwanted element.
236
00:10:04,704 --> 00:10:06,730
Oh, Gus, I'm-I'm so sorry.
237
00:10:06,873 --> 00:10:07,897
This is terrible.
238
00:10:08,041 --> 00:10:09,241
They can't get away with this.
239
00:10:09,275 --> 00:10:10,709
I'm gonna find out who they are,
240
00:10:10,844 --> 00:10:12,779
and I am gonna give
them a lecture on freedom
241
00:10:12,912 --> 00:10:15,279
and constitutional rights
that they will not soon forget,
242
00:10:15,415 --> 00:10:17,543
and they are not gonna
bother anybody after that.
243
00:10:17,684 --> 00:10:19,585
Well, I've heard
your lectures, Alex,
244
00:10:19,719 --> 00:10:22,154
and I can't condone
that kind of violence.
245
00:10:23,523 --> 00:10:25,048
What's going on?
246
00:10:25,191 --> 00:10:26,191
This is 1989.
247
00:10:26,326 --> 00:10:28,056
Things like this
don't happen now.
248
00:10:28,194 --> 00:10:29,560
Well, I guess they do.
249
00:10:29,696 --> 00:10:31,974
It's just so shocking to find it
happening in your backyard.
250
00:10:31,998 --> 00:10:33,557
Oh, don't be shocked, Elyse.
251
00:10:33,700 --> 00:10:35,669
Oh, this thing always comes up,
252
00:10:35,802 --> 00:10:37,930
and it doesn't take much
to bring it to the surface.
253
00:10:38,071 --> 00:10:40,097
Well, you're not gonna
move out now, are you?
254
00:10:40,240 --> 00:10:41,674
No, we are not.
255
00:10:41,808 --> 00:10:43,572
Maya and I want to stay.
256
00:10:43,710 --> 00:10:44,905
Gus,
257
00:10:45,044 --> 00:10:46,945
we have to find out
who wrote this letter.
258
00:10:47,080 --> 00:10:48,139
No, Steven, no.
259
00:10:48,281 --> 00:10:50,512
No, the best thing
to do is to ignore it.
260
00:10:50,650 --> 00:10:52,414
Once they realize
we're not moving out,
261
00:10:52,552 --> 00:10:53,417
they'll give up.
262
00:10:53,553 --> 00:10:55,078
Look, you're not alone here.
263
00:10:55,221 --> 00:10:56,599
We're gonna keep
an eye out for you.
264
00:10:56,623 --> 00:10:57,750
Thank you, Steven.
265
00:10:57,891 --> 00:10:59,416
But it's, uh... it's okay.
266
00:10:59,559 --> 00:11:02,085
Look, uh, I got to go.
267
00:11:02,228 --> 00:11:03,457
Let me drive you home.
268
00:11:03,596 --> 00:11:05,827
I live across the street.
269
00:11:07,300 --> 00:11:08,791
Let me walk you home.
270
00:11:09,936 --> 00:11:11,768
Look, Steven, when I get home,
271
00:11:11,905 --> 00:11:14,431
I'll come back over
here and tell you I'm fine.
272
00:11:15,909 --> 00:11:16,909
Okay.
273
00:11:18,845 --> 00:11:20,336
Then I'll walk you home.
274
00:11:25,952 --> 00:11:27,147
Hey, Michael.
275
00:11:27,287 --> 00:11:28,797
How you doing? I heard
you were in from Harvard.
276
00:11:28,821 --> 00:11:29,914
Hey, Alex, good to see you.
277
00:11:30,056 --> 00:11:31,267
- Come on in, man.
- Thanks. Thanks.
278
00:11:31,291 --> 00:11:32,657
So, Harvard, huh? What's it like
279
00:11:32,792 --> 00:11:34,637
going to the best business
school in the country?
280
00:11:34,661 --> 00:11:36,061
I'm not in the business school.
281
00:11:36,196 --> 00:11:37,061
I'm in liberal arts.
282
00:11:37,197 --> 00:11:38,927
They still have that?
283
00:11:40,633 --> 00:11:44,229
Sorry to disappoint
you, Alex, but... they do.
284
00:11:44,370 --> 00:11:46,271
And to tell you the
truth, I think, uh,
285
00:11:46,406 --> 00:11:49,399
poets are more
important than bankers.
286
00:11:49,542 --> 00:11:52,637
Well, try getting a car
loan from the Brontë sisters.
287
00:11:56,649 --> 00:11:58,743
You know, it's going
to be interesting
288
00:11:58,885 --> 00:12:00,820
living in the same
neighborhood with you, Alex.
289
00:12:00,954 --> 00:12:02,946
Whoa.
290
00:12:04,157 --> 00:12:06,388
Hey, Dad, would you
turn that down a little?
291
00:12:06,526 --> 00:12:08,286
Wait, wait, you don't
want to listen to that?
292
00:12:08,394 --> 00:12:10,056
Hey, that's the
"Beer Barrel Polka."
293
00:12:10,196 --> 00:12:12,222
The two of you
should rent an elevator,
294
00:12:12,365 --> 00:12:15,563
fix it up and move in together.
295
00:12:15,702 --> 00:12:18,137
Listen, Mike, let me tell
you why I really came by.
296
00:12:18,271 --> 00:12:22,072
Um, I just wanted you to know,
while you're back at Harvard,
297
00:12:22,208 --> 00:12:24,643
that, um, you don't have
to worry about your folks.
298
00:12:24,777 --> 00:12:26,803
If there's any more
problems, we'll be here.
299
00:12:26,946 --> 00:12:28,005
Problems?
300
00:12:28,147 --> 00:12:29,615
What kind of problems?
301
00:12:31,017 --> 00:12:32,883
Uh, it's nothing, really.
302
00:12:33,019 --> 00:12:34,544
I mean, nothing.
303
00:12:34,687 --> 00:12:36,383
All right.
304
00:12:36,522 --> 00:12:38,514
The house is haunted.
305
00:12:43,796 --> 00:12:45,697
Look, somebody
in the neighborhood,
306
00:12:45,832 --> 00:12:48,358
uh, is passing
around this racist letter
307
00:12:48,501 --> 00:12:50,621
trying to convince people
to get your parents to move.
308
00:12:51,604 --> 00:12:53,038
Damn.
309
00:12:53,172 --> 00:12:54,868
Alex, I told them
this would happen
310
00:12:55,008 --> 00:12:57,409
if we moved into an
all-white neighborhood,
311
00:12:57,543 --> 00:12:59,409
but they wouldn't listen to me.
312
00:12:59,545 --> 00:13:01,844
♪ Roll out the barrel... ♪
313
00:13:01,981 --> 00:13:03,472
Hey, Alex.
314
00:13:03,616 --> 00:13:05,915
Oh, you should have
been listening to WNTW.
315
00:13:06,052 --> 00:13:09,420
You missed an
uninterrupted polka fest.
316
00:13:09,555 --> 00:13:11,421
Dad, uh,
317
00:13:11,557 --> 00:13:13,753
Alex told me about the letters.
318
00:13:13,893 --> 00:13:16,158
Oh, well, don't worry
about it, Michael.
319
00:13:16,296 --> 00:13:18,527
Chances are this whole
thing will just blow over.
320
00:13:18,665 --> 00:13:19,826
Well, I am worried.
321
00:13:19,966 --> 00:13:22,333
How am I supposed to
keep an eye on you and Mom
322
00:13:22,468 --> 00:13:24,369
if I'm 800 miles away in Boston?
323
00:13:24,504 --> 00:13:26,063
Hey, well, you don't have to.
324
00:13:26,205 --> 00:13:27,366
Look here.
325
00:13:27,507 --> 00:13:30,739
You see, we have our
own personal vigilante.
326
00:13:37,950 --> 00:13:39,942
Hi there.
327
00:13:40,086 --> 00:13:42,988
Looks like rain.
328
00:13:43,122 --> 00:13:46,115
Steve, old buddy, I
appreciate your concern,
329
00:13:46,259 --> 00:13:48,854
but it really isn't necessary
for you to guard our house.
330
00:13:48,995 --> 00:13:51,487
You can't be too careful, huh?
331
00:13:51,631 --> 00:13:53,361
Okay.
332
00:13:53,499 --> 00:13:55,593
Alex, I didn't see
you come over here.
333
00:13:55,735 --> 00:13:59,263
Yeah, I walked right by
you on the porch, Dad.
334
00:13:59,405 --> 00:14:01,374
- Hi, Alex.
- Hi, Maya.
335
00:14:01,507 --> 00:14:02,507
Hi, Steve.
336
00:14:02,542 --> 00:14:03,566
Hi, M...
337
00:14:03,710 --> 00:14:05,941
Maya, I didn't see
you come home.
338
00:14:06,079 --> 00:14:09,072
Oh, I walked right
by you on the porch.
339
00:14:09,215 --> 00:14:12,549
It's a heck of a service
you provide here.
340
00:14:15,088 --> 00:14:17,887
Hello?
341
00:14:19,125 --> 00:14:21,458
Look here, if you
ever call here again,
342
00:14:21,594 --> 00:14:23,790
I'm gonna have you arrested.
343
00:14:25,231 --> 00:14:29,726
Oh, and I'll, uh, take a
box of mint cookies, too.
344
00:14:29,869 --> 00:14:32,429
Damn Brownies.
345
00:14:32,572 --> 00:14:34,564
How long has this
been happening, Dad?
346
00:14:34,707 --> 00:14:37,700
Oh, ever since Troop
39 started that sales push.
347
00:14:39,245 --> 00:14:42,647
I think he has a right to
know what's happening here.
348
00:14:42,782 --> 00:14:44,341
All right.
349
00:14:44,484 --> 00:14:45,952
Besides the letter,
350
00:14:46,085 --> 00:14:47,849
there have been
some phone calls.
351
00:14:47,987 --> 00:14:50,718
It's not the first time this
kind of thing has happened,
352
00:14:50,857 --> 00:14:52,519
and it won't be the last,
353
00:14:52,658 --> 00:14:55,059
but we can deal with it.
354
00:14:55,194 --> 00:14:57,095
Who you calling?
355
00:14:57,230 --> 00:14:59,290
I'm, uh, canceling my
flight back to Boston.
356
00:14:59,432 --> 00:15:01,128
- Hello?
- You'll do no such thing.
357
00:15:01,267 --> 00:15:02,633
You've got midterms coming up.
358
00:15:02,769 --> 00:15:03,998
We'll be all right, Michael.
359
00:15:04,137 --> 00:15:05,435
We don't want
you to miss school.
360
00:15:05,571 --> 00:15:07,403
What good am I
going to be in school
361
00:15:07,540 --> 00:15:09,941
if I'm worrying about
you two all the time?
362
00:15:10,076 --> 00:15:13,945
You deliberately put yourself
into a dangerous situation
363
00:15:14,080 --> 00:15:15,912
and naively think
it's gonna blow over.
364
00:15:16,048 --> 00:15:17,175
Well, it's not.
365
00:15:17,316 --> 00:15:19,512
Well, what do you wants
us to do, Michael? Move?
366
00:15:19,652 --> 00:15:21,917
Yes, that's exactly what
I think we should do.
367
00:15:22,054 --> 00:15:23,499
Well, I'm sorry. We're
not gonna be run
368
00:15:23,523 --> 00:15:24,603
out of here like criminals.
369
00:15:24,657 --> 00:15:27,058
We worked hard to
own a place like this.
370
00:15:27,193 --> 00:15:28,855
Why are you so stubborn?
371
00:15:28,995 --> 00:15:30,725
This is a racist society.
372
00:15:30,863 --> 00:15:32,126
You can't change that.
373
00:15:32,265 --> 00:15:33,597
Yes, we can.
374
00:15:33,733 --> 00:15:34,996
Look at you.
375
00:15:35,134 --> 00:15:36,762
I mean, you are at Harvard.
376
00:15:36,903 --> 00:15:39,805
Now, do you think you got
there by people sitting back
377
00:15:39,939 --> 00:15:41,805
and saying, "I can't
change things"?
378
00:15:41,941 --> 00:15:43,341
I'm all for change,
379
00:15:43,476 --> 00:15:45,968
but not when it comes to
placing my family in danger.
380
00:15:46,112 --> 00:15:47,272
You're overreacting, Michael.
381
00:15:47,380 --> 00:15:48,939
No, I'm not.
382
00:15:49,081 --> 00:15:51,312
You just don't
seem to understand
383
00:15:51,451 --> 00:15:53,317
what could happen to you here.
384
00:15:53,453 --> 00:15:56,252
I know Steven's one
hell of a watchman,
385
00:15:56,389 --> 00:15:58,358
but it's not enough.
386
00:16:00,660 --> 00:16:02,322
I know what needs
to be done here.
387
00:16:02,462 --> 00:16:04,556
I'm gonna call a
neighborhood meeting.
388
00:16:04,697 --> 00:16:06,188
We've got to put an end to this.
389
00:16:06,332 --> 00:16:08,961
Nobody should have
to live under guard.
390
00:16:09,101 --> 00:16:10,501
Hi, honey.
391
00:16:10,636 --> 00:16:13,105
Hi. Elyse, when
did you get here?
392
00:16:13,239 --> 00:16:14,867
I came to hang curtains.
393
00:16:15,007 --> 00:16:17,238
Walked right by
you on the porch.
394
00:16:17,376 --> 00:16:18,605
Come on, Eagle Eyes.
395
00:16:18,744 --> 00:16:20,110
I'll walk you across the street.
396
00:16:20,246 --> 00:16:22,238
If you ask me,
that's a trick porch.
397
00:16:24,484 --> 00:16:27,886
Thank you all for responding
to the call to come here
398
00:16:28,020 --> 00:16:30,098
and talk about what's going
on in the neighborhood here.
399
00:16:30,122 --> 00:16:31,715
Well, I'm ashamed to say
400
00:16:31,858 --> 00:16:34,350
that ever since Gus
and Maya Thompson
401
00:16:34,494 --> 00:16:35,928
moved in here to
this neighborhood,
402
00:16:36,062 --> 00:16:38,054
they have been
threatened and harassed
403
00:16:38,197 --> 00:16:40,689
with hate mail
and-and phone calls.
404
00:16:40,833 --> 00:16:42,768
It-it has to stop.
405
00:16:42,902 --> 00:16:44,165
Yes, it does.
406
00:16:44,303 --> 00:16:46,295
Not everybody in this
neighborhood is a bigot.
407
00:16:46,439 --> 00:16:48,931
We're-we're nice people
and we're good neighbors,
408
00:16:49,075 --> 00:16:51,044
unless we're taken advantage of,
409
00:16:51,177 --> 00:16:52,645
which brings me
to the other reason
410
00:16:52,778 --> 00:16:54,007
why I'm here tonight.
411
00:16:54,146 --> 00:16:55,341
What's that, Phil?
412
00:16:56,382 --> 00:16:58,214
I want my hedge clippers back.
413
00:16:59,952 --> 00:17:02,512
You had them since last May.
414
00:17:02,655 --> 00:17:03,655
And my electric sander.
415
00:17:03,756 --> 00:17:04,756
Yeah, and my snow shovel.
416
00:17:04,891 --> 00:17:07,417
We, uh... we promise
to return everything
417
00:17:07,560 --> 00:17:08,755
after the meeting.
418
00:17:08,895 --> 00:17:10,939
Uh, I-I should apologize for
my parents not being here.
419
00:17:10,963 --> 00:17:12,488
They're visiting
my aunt in Detroit.
420
00:17:12,632 --> 00:17:15,067
Um, but I-I'm sure that I
speak for my whole family
421
00:17:15,201 --> 00:17:18,501
when I say that black
and white together
422
00:17:18,638 --> 00:17:21,608
make more than a nice
piece of marble cake.
423
00:17:24,210 --> 00:17:26,076
They make brotherhood.
424
00:17:26,212 --> 00:17:28,681
Look, uh, let me, uh...
let me start by saying
425
00:17:28,814 --> 00:17:29,925
most everybody in
this neighborhood
426
00:17:29,949 --> 00:17:31,076
is happy to have you here.
427
00:17:31,217 --> 00:17:33,015
We don't care about
the color of your skin.
428
00:17:33,152 --> 00:17:34,745
All we care about is, uh,
429
00:17:34,887 --> 00:17:36,598
what dish you'll bring
to those potluck parties
430
00:17:36,622 --> 00:17:40,024
and whether or not you
have good tools I can borrow.
431
00:17:40,159 --> 00:17:42,492
Um, I feel there's
something I have to say.
432
00:17:42,628 --> 00:17:45,860
Now, I may not know
much about history...
433
00:17:48,768 --> 00:17:51,704
or politics or...
434
00:17:51,837 --> 00:17:54,898
math,
435
00:17:55,041 --> 00:17:56,942
economics,
436
00:17:57,076 --> 00:17:58,635
language arts, phys ed...
437
00:17:58,778 --> 00:18:01,714
Mal, we want to wrap
this up about 11:00.
438
00:18:01,847 --> 00:18:03,076
Okay, okay.
439
00:18:03,215 --> 00:18:06,379
I just have to
include chemistry.
440
00:18:06,519 --> 00:18:09,250
Um, but I do know people,
441
00:18:09,388 --> 00:18:11,914
and when I look
at the Thompsons,
442
00:18:12,058 --> 00:18:13,924
I see these are...
these are good people.
443
00:18:14,060 --> 00:18:15,323
These are warm people.
444
00:18:15,461 --> 00:18:18,124
These are stylishly
dressed people.
445
00:18:21,434 --> 00:18:24,199
Uh, I-I-I'd like to
say something.
446
00:18:24,337 --> 00:18:28,035
I just want to thank you for all
the kind words that you've said.
447
00:18:28,174 --> 00:18:31,042
Now, we know that the
trouble is being caused
448
00:18:31,177 --> 00:18:32,941
by only a few people.
449
00:18:33,079 --> 00:18:34,672
We don't know who you are,
450
00:18:34,814 --> 00:18:36,715
and quite frankly,
we don't care,
451
00:18:36,849 --> 00:18:38,442
but if you're here tonight,
452
00:18:38,584 --> 00:18:41,144
let me say, loudly and clearly,
453
00:18:41,287 --> 00:18:44,553
you are not scaring us
out of this neighborhood.
454
00:18:44,690 --> 00:18:47,387
We are not moving.
455
00:18:51,664 --> 00:18:53,394
I have something to say.
456
00:18:54,433 --> 00:18:55,765
Go ahead, Glen.
457
00:18:55,901 --> 00:18:58,302
I worked at Franklin
Steel for eight years,
458
00:18:58,437 --> 00:19:01,896
graveyard shift, to try to
save up enough money
459
00:19:02,041 --> 00:19:03,600
to put a down
payment on my house
460
00:19:03,743 --> 00:19:05,871
so that my wife, Ginny,
and our kids could have
461
00:19:06,012 --> 00:19:07,844
a decent place to live,
462
00:19:07,980 --> 00:19:10,211
and, uh,
463
00:19:10,349 --> 00:19:13,217
now I hear that, since
they've moved in,
464
00:19:13,352 --> 00:19:16,880
the value of my house
has dropped by $5,000.
465
00:19:17,023 --> 00:19:18,924
And it's just gonna
keep dropping
466
00:19:19,058 --> 00:19:20,993
as more and more
blacks move in here.
467
00:19:22,662 --> 00:19:25,894
My house is the only
investment I have,
468
00:19:26,032 --> 00:19:29,298
and if it goes under,
so does my family.
469
00:19:30,836 --> 00:19:32,270
So what am I supposed to do?
470
00:19:32,405 --> 00:19:34,499
Stand by and watch
everything I've worked for
471
00:19:34,640 --> 00:19:36,905
just slip away?
472
00:19:37,043 --> 00:19:39,774
Now, I've got nothing
against you personally.
473
00:19:41,547 --> 00:19:43,880
This is all about economics.
474
00:19:44,016 --> 00:19:45,882
Yeah, well, maybe it is to you,
475
00:19:46,018 --> 00:19:47,884
but we have to
take it personally.
476
00:19:48,020 --> 00:19:49,464
I mean, we're the
ones that are getting
477
00:19:49,488 --> 00:19:50,808
the hate mail and
the phone calls.
478
00:19:50,856 --> 00:19:52,234
Well, I'm sorry that's
happening to you,
479
00:19:52,258 --> 00:19:54,069
but nobody asked you to
move into this neighborhood.
480
00:19:54,093 --> 00:19:56,790
I wasn't aware that I
had to get permission.
481
00:19:56,929 --> 00:19:59,107
But there are plenty of nice
black neighborhoods around.
482
00:19:59,131 --> 00:20:00,724
I mean, why'd you
have to come here?
483
00:20:00,866 --> 00:20:03,358
We came here because
we have the right to live here,
484
00:20:03,502 --> 00:20:04,629
just as you do.
485
00:20:04,770 --> 00:20:05,914
You don't see me trying to move
486
00:20:05,938 --> 00:20:07,115
into one of your
neighborhoods, do you?
487
00:20:07,139 --> 00:20:09,699
This is one of my neighborhoods,
488
00:20:09,842 --> 00:20:12,107
an American neighborhood,
489
00:20:12,244 --> 00:20:15,772
and I am an American,
and I fought in Vietnam
490
00:20:15,915 --> 00:20:19,215
and Mississippi and Memphis
to defend the freedoms
491
00:20:19,351 --> 00:20:21,343
that some of us
would like to enjoy.
492
00:20:27,493 --> 00:20:30,554
Well, your freedom is
my financial disaster,
493
00:20:30,696 --> 00:20:33,757
and if your family
won't move, mine has to.
494
00:20:33,899 --> 00:20:35,377
- Come on, Ginny.
- Wait, wait, Glen.
495
00:20:35,401 --> 00:20:37,199
Glen, Glen, just before you go,
496
00:20:37,336 --> 00:20:39,669
you, uh... you
mentioned economics,
497
00:20:39,805 --> 00:20:42,206
so I feel that I must speak.
498
00:20:44,210 --> 00:20:45,974
Now, the only way
the property values
499
00:20:46,112 --> 00:20:47,842
in this neighborhood
are gonna go down
500
00:20:47,980 --> 00:20:50,711
is if people like yourself
start panic-selling.
501
00:20:50,850 --> 00:20:52,716
Now, in-in the current market,
502
00:20:52,852 --> 00:20:54,196
uh, our homes have
been appreciating
503
00:20:54,220 --> 00:20:56,348
by approximately 4.2% per annum,
504
00:20:56,489 --> 00:20:59,152
6.3% if you made any
home improvements.
505
00:20:59,291 --> 00:21:02,056
How can we? Your
dad has all our tools.
506
00:21:05,331 --> 00:21:08,028
Anyway, what I'm
trying to say is this.
507
00:21:08,167 --> 00:21:09,863
I hope that we in
this neighborhood
508
00:21:10,002 --> 00:21:11,903
can continue to live in harmony,
509
00:21:12,037 --> 00:21:14,131
and to sell our homes
510
00:21:14,273 --> 00:21:16,674
to people of all
creeds and all colors,
511
00:21:16,809 --> 00:21:18,402
all races...
512
00:21:18,544 --> 00:21:21,480
at tremendously
inflated profits.
513
00:21:21,614 --> 00:21:23,344
Listen, Alex, I
hope you're right,
514
00:21:23,482 --> 00:21:25,576
but I can't afford
to take that chance.
515
00:21:25,718 --> 00:21:28,119
I am moving out now,
516
00:21:28,254 --> 00:21:30,314
and there's a lot of
you in this room here
517
00:21:30,456 --> 00:21:31,685
who are gonna be following me,
518
00:21:31,824 --> 00:21:34,350
even if you're too
ashamed to admit it.
519
00:21:39,532 --> 00:21:42,127
He won't be moving so fast.
520
00:21:42,268 --> 00:21:44,499
I have his trailer hitch.
521
00:21:47,072 --> 00:21:48,768
I...
522
00:21:48,908 --> 00:21:52,003
I'm terribly sorry
this has happened.
523
00:21:52,144 --> 00:21:55,842
Uh, we found a house
we liked, and we moved in,
524
00:21:55,981 --> 00:21:58,815
but we didn't mean to
disrupt the neighborhood.
525
00:21:58,951 --> 00:22:01,819
Well, obviously this
neighborhood needs disrupting.
526
00:22:01,954 --> 00:22:03,855
Disrupting is healthy.
527
00:22:03,989 --> 00:22:05,423
You know, my whole life, I've...
528
00:22:05,558 --> 00:22:07,754
I've heard my parents
talk about the '60s,
529
00:22:07,893 --> 00:22:09,919
how they disrupted
the social order
530
00:22:10,062 --> 00:22:12,022
to change the things that
they thought were wrong.
531
00:22:13,199 --> 00:22:15,532
Well, I wish I were
there in the '60s
532
00:22:15,668 --> 00:22:17,432
so I could say to the world,
533
00:22:17,570 --> 00:22:19,562
"I want to fight
for justice, too."
534
00:22:21,440 --> 00:22:23,341
That was a beautiful
thought, Jennifer,
535
00:22:23,475 --> 00:22:27,242
and very well-timed considering
tie-dye is coming back in.
536
00:22:30,850 --> 00:22:33,342
But it's only one
family that's moving.
537
00:22:33,485 --> 00:22:35,249
The rest of us
are staying, right?
538
00:22:35,387 --> 00:22:36,411
- Yeah.
- Of course.
539
00:22:36,555 --> 00:22:37,648
- Right.
- Good.
540
00:22:38,691 --> 00:22:39,691
Peter?
541
00:22:41,794 --> 00:22:42,921
Phil? Nancy?
542
00:22:43,062 --> 00:22:44,291
Well, how...
543
00:22:44,430 --> 00:22:46,422
What can you be thinking?
544
00:22:47,900 --> 00:22:50,836
Well, none of us
want to move, Elyse,
545
00:22:50,970 --> 00:22:54,407
but we can't afford to
lose a lot of money, either.
546
00:22:54,540 --> 00:22:58,033
I think we'll just have to
wait and see what happens.
547
00:22:59,645 --> 00:23:02,308
Gus, Michael, I want
to talk to you in private.
548
00:23:02,448 --> 00:23:04,212
I think we should go home.
549
00:23:04,350 --> 00:23:06,546
Look, don't let anything
that's happened here
550
00:23:06,685 --> 00:23:08,654
change your mind.
551
00:23:08,787 --> 00:23:10,722
Steven, I'm sorry.
552
00:23:10,856 --> 00:23:13,325
In my life, my
family comes first,
553
00:23:13,459 --> 00:23:15,428
and right now, I'm not so sure
554
00:23:15,561 --> 00:23:18,292
that staying here is the
best thing for us to do.
555
00:23:20,032 --> 00:23:21,523
Michael, don't let them do this.
556
00:23:28,007 --> 00:23:30,135
It was never my
choice to move here.
557
00:24:05,611 --> 00:24:07,307
Sit, Ubu, sit. Good dog.
37822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.