Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,599 --> 00:00:16,600
Here's a plan.
2
00:00:16,640 --> 00:00:19,399
Let's skip phase one.
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,079
OK.
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,640
I went off the pill.
5
00:00:22,679 --> 00:00:24,160
So you just decided you're
going to get pregnant to what,
6
00:00:24,199 --> 00:00:25,120
replace Amir?
7
00:00:25,160 --> 00:00:27,280
Amir can never be replaced.
8
00:00:27,320 --> 00:00:28,559
This is about a new life.
9
00:00:28,600 --> 00:00:30,640
Yeah, that I've got
to protect and raise.
10
00:00:30,679 --> 00:00:32,000
No, both of us, Zane.
11
00:00:32,039 --> 00:00:34,679
That both of us
will raise and love.
12
00:00:34,719 --> 00:00:36,479
It's not just about you.
13
00:00:36,520 --> 00:00:38,280
TRAVIS: Someone leaked
your Reserve Bank robbery,
14
00:00:38,320 --> 00:00:39,840
someone with inside knowledge.
15
00:00:39,880 --> 00:00:40,880
This is Kimberly White.
16
00:00:40,920 --> 00:00:42,439
She's 26 years of age.
17
00:00:42,479 --> 00:00:44,320
She's responsible for
scheduling all their security
18
00:00:44,359 --> 00:00:45,880
staff and all money transfers.
19
00:00:45,920 --> 00:00:48,840
Her relationship with Ryan
Hunter puts him in the gang.
20
00:00:48,880 --> 00:00:49,719
Hunter's ex-Navy.
21
00:00:49,759 --> 00:00:51,119
He served in Iraq.
22
00:00:51,159 --> 00:00:52,280
He's highly trained in
weapons use and explosives.
23
00:00:52,320 --> 00:00:53,840
Police, don't move!
24
00:00:53,880 --> 00:00:55,280
[gunfire]
25
00:00:55,320 --> 00:00:56,479
PATRICIA WRIGHT: Charge him
with the attempted murder
26
00:00:56,520 --> 00:00:58,039
of a police officer
and the murders
27
00:00:58,079 --> 00:01:00,840
of Jason Rizk and Kasim Yasser.
28
00:01:00,880 --> 00:01:03,840
You think this
is done, don't you?
29
00:01:03,880 --> 00:01:06,319
[theme music]
30
00:01:17,840 --> 00:01:20,280
[siren wailing]
31
00:02:43,199 --> 00:02:44,439
Kimberly, you
recognize this man?
32
00:02:44,479 --> 00:02:47,039
It's a 45 caliber
round in the head.
33
00:02:47,080 --> 00:02:48,800
Your boyfriend Hunter
executed both of them.
34
00:02:48,840 --> 00:02:51,000
What's the connection between
these men and your boyfriend?
35
00:02:51,039 --> 00:02:52,280
- Ask Ryan.
- I'm asking you.
36
00:02:52,319 --> 00:02:53,759
We'd like to organize
a meeting between you
37
00:02:53,800 --> 00:02:55,240
and Hunter in jail.
38
00:02:55,280 --> 00:02:57,840
You want me to strap on a
wire to entrap my boyfriend?
39
00:02:57,879 --> 00:02:59,280
Would you do that to your wife?
40
00:02:59,319 --> 00:03:02,360
Yeah, if she was responsible
for killing my mates.
41
00:03:02,400 --> 00:03:04,400
You worked with some of
these guys for two years.
42
00:03:04,439 --> 00:03:06,879
Your boss says you're
quite a close knit group.
43
00:03:06,919 --> 00:03:08,360
Family barbecues, get-togethers.
44
00:03:08,400 --> 00:03:09,599
Look at these photos, Kimberly.
45
00:03:09,639 --> 00:03:12,719
Look at what these
men did to your mates.
46
00:03:12,759 --> 00:03:14,439
Think of their wives,
think of their children.
47
00:03:14,479 --> 00:03:15,719
You've got to
change to help them.
48
00:03:15,759 --> 00:03:17,240
You can help us.
- No.
49
00:03:17,280 --> 00:03:18,800
Only two people knew the
timing and the route that van
50
00:03:18,840 --> 00:03:20,039
was taking-- you and your boss.
51
00:03:20,080 --> 00:03:21,319
Your boss comes up clean.
52
00:03:21,360 --> 00:03:22,759
Pretty well narrows
it down, Kimberly, so we
53
00:03:22,800 --> 00:03:26,159
know you made the tip off.
54
00:03:26,199 --> 00:03:27,639
You did this, Kimberly.
55
00:03:27,680 --> 00:03:28,960
Without your input, none of
this would have happened.
56
00:03:29,000 --> 00:03:30,280
- No!
- Everyone makes mistakes.
57
00:03:30,319 --> 00:03:31,960
You've got to choose
to put things right.
58
00:03:32,000 --> 00:03:33,439
We're giving you that
chance, Kimberly.
59
00:03:33,479 --> 00:03:34,840
If you want this
to go away, tell us
60
00:03:34,879 --> 00:03:35,840
the other people involved.
61
00:03:35,879 --> 00:03:37,319
Sit down!
62
00:03:37,360 --> 00:03:38,199
Sit.
63
00:03:46,199 --> 00:03:47,639
Now, listen, honey.
64
00:03:47,680 --> 00:03:49,719
Your boyfriend Hunter is going
away for 20 years to life.
65
00:03:49,759 --> 00:03:51,400
He's never coming out.
66
00:03:51,439 --> 00:03:53,039
Now, you talk to your lawyer.
67
00:03:53,080 --> 00:03:54,960
He'll tell you that if you
actively help us convict
68
00:03:55,000 --> 00:03:56,520
these men, the
least you'll get is
69
00:03:56,560 --> 00:04:00,039
a sentence reduction, at best
full immunity from prosecution.
70
00:04:00,080 --> 00:04:01,439
My lawyer says
you've got jack shit.
71
00:04:01,479 --> 00:04:03,599
Well, he's not the one
facing 15 years for conspiracy
72
00:04:03,639 --> 00:04:04,400
to murder.
73
00:04:04,439 --> 00:04:05,759
And 15 years is a long time.
74
00:04:05,800 --> 00:04:07,199
You cooperate, it can be halved.
75
00:04:07,240 --> 00:04:09,000
So 15 years or seven,
you do the math.
76
00:04:09,039 --> 00:04:10,400
I'm not afraid of jail.
77
00:04:10,439 --> 00:04:11,800
Seven years, you can
still get out with your tits
78
00:04:11,840 --> 00:04:12,719
pointing north.
79
00:04:12,759 --> 00:04:14,240
15 years?
80
00:04:14,280 --> 00:04:15,960
Well, that pert little ass
will slowly turn to porridge,
81
00:04:16,000 --> 00:04:18,399
your ovaries will
shrivel up like prunes.
82
00:04:18,439 --> 00:04:20,199
When you walk out, no
one will look at you.
83
00:04:20,240 --> 00:04:21,879
No one will employ you.
84
00:04:21,920 --> 00:04:23,199
And all you'll have
to look forward
85
00:04:23,240 --> 00:04:25,439
to is menopause in some
rent-assisted shit house
86
00:04:25,480 --> 00:04:27,839
in [inaudible].
87
00:04:27,879 --> 00:04:29,240
Look in the
mirror, sweetheart.
88
00:04:32,120 --> 00:04:34,240
I want LDs in every room
in her house, and I want
89
00:04:34,279 --> 00:04:35,560
her on 24-hour surveillance.
90
00:04:35,600 --> 00:04:36,480
You got it.
91
00:04:36,519 --> 00:04:37,319
She's loyal.
92
00:04:37,360 --> 00:04:38,240
She's not gonna give up Hunter.
93
00:04:38,279 --> 00:04:39,240
She's a woman in love.
94
00:04:39,279 --> 00:04:40,160
She's delusional.
95
00:04:40,199 --> 00:04:42,360
Wright speaking.
96
00:04:42,399 --> 00:04:44,639
Where?
97
00:04:44,680 --> 00:04:47,120
OK, we'll be on our way.
98
00:04:47,160 --> 00:04:48,120
We've got another body.
99
00:04:54,439 --> 00:04:57,040
Not sure whether we've got a
murder or a straight deceased.
100
00:04:57,079 --> 00:04:58,439
This tire mark on
the left car suggests
101
00:04:58,480 --> 00:05:00,720
she may be run over, but
nothing that says heavy impact.
102
00:05:00,759 --> 00:05:02,279
No glass, paint.
103
00:05:02,319 --> 00:05:03,519
Clothes are intact.
104
00:05:03,560 --> 00:05:04,639
Who found her?
105
00:05:04,680 --> 00:05:06,160
Joel called it in at 5:30 AM.
106
00:05:06,199 --> 00:05:07,120
We've got a name?
107
00:05:07,160 --> 00:05:08,199
No, we can't find any ID.
108
00:05:08,240 --> 00:05:09,600
No personal handbag, nothing.
109
00:05:09,639 --> 00:05:11,680
Crime scene are running
tests on the tread pattern.
110
00:05:11,720 --> 00:05:13,720
She's missing a shoe as well.
111
00:05:13,759 --> 00:05:14,720
This wasn't a hit and run.
112
00:05:14,759 --> 00:05:15,839
She was no pedestrian.
113
00:05:15,879 --> 00:05:16,759
What else we got?
114
00:05:16,800 --> 00:05:18,240
One set of footprints.
115
00:05:18,279 --> 00:05:20,920
They're work boot size 11 or
12 and a man's handkerchief.
116
00:05:20,959 --> 00:05:22,240
So only the one
set of footprints?
117
00:05:22,279 --> 00:05:23,240
Nothing from her?
118
00:05:23,279 --> 00:05:24,759
- No.
- All right.
119
00:05:24,800 --> 00:05:25,639
She didn't die here.
120
00:05:25,680 --> 00:05:27,160
She was dumped here.
121
00:05:27,199 --> 00:05:28,839
The car drove over as he left,
which means somewhere out
122
00:05:28,879 --> 00:05:31,079
there is another crime scene.
123
00:05:31,120 --> 00:05:32,079
We need to find it.
124
00:05:38,639 --> 00:05:40,639
You had a chance to get
that letter of recommendation
125
00:05:40,680 --> 00:05:41,560
for childcare in?
126
00:05:41,600 --> 00:05:42,480
No, I haven't.
127
00:05:42,519 --> 00:05:43,439
Can I ask why not?
128
00:05:43,480 --> 00:05:44,720
Well, I don't
see why you should
129
00:05:44,759 --> 00:05:46,319
get preferential treatment
over other mothers
130
00:05:46,360 --> 00:05:47,839
on the waiting list.
- I really need this.
131
00:05:47,879 --> 00:05:49,040
Yeah, so do lots
of other people.
132
00:05:49,079 --> 00:05:50,319
Got a lead on our Jane Doe.
133
00:05:50,360 --> 00:05:51,839
Girl by the name
Madeleine Birch
134
00:05:51,879 --> 00:05:55,040
was reported missing earlier
this morning by a flatmate.
135
00:05:55,079 --> 00:05:57,160
Says they went out
to a pub, got drunk.
136
00:05:57,199 --> 00:05:59,240
They were hanging out
with, and I quote, a bunch
137
00:05:59,279 --> 00:06:01,279
of rugby jock types,
not their type,
138
00:06:01,319 --> 00:06:02,560
um, bad jokes and polo shirts.
139
00:06:02,600 --> 00:06:04,040
Says that Madeleine
left, got in a taxicab.
140
00:06:04,079 --> 00:06:05,720
That's the last the
flatmate saw of her.
141
00:06:05,759 --> 00:06:09,120
Described the driver as 40s,
Eastern European appearance,
142
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
and dark hair.
143
00:06:12,920 --> 00:06:17,319
Mild strangulation marks are
also present around the throat.
144
00:06:17,360 --> 00:06:19,920
Contusions around
the victim's wrists,
145
00:06:19,959 --> 00:06:22,040
mouth, eyes, and genital area.
146
00:06:22,079 --> 00:06:23,959
So we're looking
at a sexual assault?
147
00:06:24,000 --> 00:06:25,160
Possibly.
148
00:06:25,199 --> 00:06:28,040
She had sex prior
to death, rough sex.
149
00:06:28,079 --> 00:06:31,279
Whether that was consensual
is for you to decide.
150
00:06:31,319 --> 00:06:33,839
Stick your neck out, Vince,
and give us your opinion.
151
00:06:33,879 --> 00:06:35,240
I deal in evidence.
152
00:06:35,279 --> 00:06:37,439
How you interpret it is
up to you, superintendent.
153
00:06:37,480 --> 00:06:39,519
You're an expert
in forensic medicine.
154
00:06:39,560 --> 00:06:40,959
You know what?
155
00:06:41,000 --> 00:06:43,160
You're one of the privileged
few who can give an opinion.
156
00:06:43,199 --> 00:06:44,439
So what did she die of?
157
00:06:44,480 --> 00:06:45,240
Asphyxiation.
158
00:06:45,279 --> 00:06:47,439
We found bile in her lungs.
159
00:06:47,480 --> 00:06:49,439
Around the mouth,
there is bruising
160
00:06:49,480 --> 00:06:54,120
and indentation caused by
fingernails pressing sharply.
161
00:06:54,160 --> 00:06:56,519
We also found white
fibers in her mouth.
162
00:06:56,560 --> 00:06:59,040
A piece of material has
been placed in her mouth.
163
00:06:59,079 --> 00:07:00,839
What, like a handkerchief?
164
00:07:00,879 --> 00:07:02,439
Possibly, yes.
165
00:07:02,480 --> 00:07:04,759
The object has triggered
a reflex action,
166
00:07:04,800 --> 00:07:09,040
but with her mouth clamped
tight, she was unable to expel.
167
00:07:09,079 --> 00:07:11,199
She choked on her own vomit.
168
00:07:15,079 --> 00:07:16,600
Until the offender
is apprehended,
169
00:07:16,639 --> 00:07:20,040
we're advising women to exercise
extreme caution while traveling
170
00:07:20,079 --> 00:07:22,040
alone, particularly at night.
171
00:07:22,079 --> 00:07:24,399
We're also requesting
that the taxi driver who
172
00:07:24,439 --> 00:07:26,879
picked up Madeleine Birch
at the Orpheus Nightclub
173
00:07:26,920 --> 00:07:28,360
contact police.
174
00:07:28,399 --> 00:07:30,439
And any member of the public
with relevant information
175
00:07:30,480 --> 00:07:32,040
should contact their
local police station
176
00:07:32,079 --> 00:07:34,839
or call the crime
stoppers number.
177
00:07:34,879 --> 00:07:35,759
Thank you.
178
00:07:39,600 --> 00:07:41,839
You make us all
look good, Patricia.
179
00:07:41,879 --> 00:07:44,439
Just doing my job, sir.
180
00:07:44,480 --> 00:07:47,240
I spoke to a little
bird about your promotion.
181
00:07:47,279 --> 00:07:51,040
Just between you and me and
the big bloke upstairs, it's--
182
00:07:51,079 --> 00:07:52,079
it's looking good.
183
00:07:56,879 --> 00:07:58,519
[phone ringing]
184
00:07:58,560 --> 00:07:59,839
Oliver Troy speaking.
185
00:07:59,879 --> 00:08:01,639
PATRICIA WRIGHT (ON PHONE):
Do you own a polo shirt?
186
00:08:01,680 --> 00:08:02,720
Should I?
187
00:08:02,759 --> 00:08:03,920
Do you?
188
00:08:03,959 --> 00:08:05,279
OLIVER TROY (ON PHONE): No.
189
00:08:05,319 --> 00:08:06,639
Well, in that case, I'm
gonna take you for dinner.
190
00:08:06,680 --> 00:08:08,199
I'm thinking the Boathouse.
191
00:08:08,240 --> 00:08:10,959
Oh, I have to
work late tonight.
192
00:08:11,000 --> 00:08:12,439
Well, delegate.
193
00:08:12,480 --> 00:08:13,839
OLIVER TROY (ON PHONE): You
don't much around, do you?
194
00:08:13,879 --> 00:08:14,720
I'm booking the table
for 8:00, so don't be late.
195
00:08:33,679 --> 00:08:35,039
Do you think she's made us?
196
00:08:35,080 --> 00:08:37,440
I don't care if she has.
197
00:08:37,480 --> 00:08:39,639
Let her sweat.
198
00:08:39,679 --> 00:08:44,000
She doesn't look to me
like the sweating type.
199
00:08:44,039 --> 00:08:46,039
She's in way over her head.
200
00:08:46,080 --> 00:08:47,360
You think so?
201
00:08:47,399 --> 00:08:49,639
Or do you think she's
controlling the affair?
202
00:08:49,679 --> 00:08:51,120
I think she's enjoying it.
203
00:08:51,159 --> 00:08:53,200
TRAVIS: Hunter's
got her on a string.
204
00:08:53,240 --> 00:08:55,759
LIM: Yeah, maybe.
205
00:08:55,799 --> 00:08:57,039
Shouldn't underestimate her.
206
00:08:57,080 --> 00:08:58,080
That's all I'm saying.
207
00:09:08,879 --> 00:09:09,840
[honking]
208
00:09:09,879 --> 00:09:10,960
Sorry, ma'am.
209
00:09:11,000 --> 00:09:11,960
Ma'am, you mind
finding another cab?
210
00:09:12,000 --> 00:09:13,039
There a ring around the corner.
211
00:09:13,080 --> 00:09:14,279
You just cost me
a $50 fare, man.
212
00:09:14,320 --> 00:09:16,639
You'll make it up
pretty quick, I'm sure.
213
00:09:16,679 --> 00:09:17,879
This won't take very long.
214
00:09:17,919 --> 00:09:18,799
What's your name, sir?
215
00:09:18,840 --> 00:09:19,919
Nowitski.
216
00:09:19,960 --> 00:09:21,360
Well, Mr. Nowitski,
I'm sure you're
217
00:09:21,399 --> 00:09:23,200
aware we're conducting random
license and registration
218
00:09:23,240 --> 00:09:24,440
checks in the area.
219
00:09:24,480 --> 00:09:26,080
Yeah, while you're
conducting, we go broke.
220
00:09:26,120 --> 00:09:27,759
Are you licensed to
drive this cab, sir?
221
00:09:27,799 --> 00:09:28,960
Yes.
222
00:09:29,000 --> 00:09:30,919
OK, that looks
nothing like you.
223
00:09:30,960 --> 00:09:32,320
I look better
in the flesh, no?
224
00:09:32,360 --> 00:09:33,759
Can I see your
driver's license, please?
225
00:09:42,279 --> 00:09:43,000
I'm--
226
00:09:43,039 --> 00:09:43,879
Mind if I take a look?
227
00:09:46,679 --> 00:09:48,000
Your driver's license.
228
00:09:48,039 --> 00:09:49,440
Mr. Roman Wisniewski, this
looks much more like you.
229
00:09:49,480 --> 00:09:51,159
Do you mind stepping out
of the cab for me, please?
230
00:09:51,200 --> 00:09:53,519
Look, I admit, I
am using my friend's
231
00:09:53,559 --> 00:09:56,279
license just to make some
money on the side, you know?
232
00:09:56,320 --> 00:09:58,080
Away from the eye
of the taxman--
233
00:09:58,120 --> 00:09:59,639
Step out of the cab, please.
234
00:09:59,679 --> 00:10:01,440
--who likes nothing better
in life but to bust my balls.
235
00:10:01,480 --> 00:10:04,799
Step out of the cab
for me, please, sir.
236
00:10:04,840 --> 00:10:05,799
Come on.
237
00:10:05,840 --> 00:10:08,480
I need to get the cab back.
238
00:10:08,519 --> 00:10:10,120
Couldn't you just
write me a ticket?
239
00:10:10,159 --> 00:10:13,120
Would you prefer doing
this down at the station?
240
00:10:13,159 --> 00:10:14,039
Wis what?
241
00:10:14,080 --> 00:10:16,159
Wis-- yeah, Wisniewski.
242
00:10:16,200 --> 00:10:18,679
You want to spell that for me?
243
00:10:18,720 --> 00:10:20,320
Wisniewski.
244
00:10:20,360 --> 00:10:21,080
Yeah.
245
00:10:21,120 --> 00:10:22,039
Yeah, I know him.
246
00:10:22,080 --> 00:10:24,279
He's a nasty piece of work.
247
00:10:24,320 --> 00:10:27,240
Three years Long Bay for
aggravated sexual assault,
248
00:10:27,279 --> 00:10:31,960
a couple of rape charges
dismissed for lack of evidence.
249
00:10:32,000 --> 00:10:33,919
Bring him down to the station.
250
00:10:33,960 --> 00:10:35,600
Bring him in.
251
00:10:35,639 --> 00:10:37,960
OK, can you tell us where
you were between 1:00 and 3:00
252
00:10:38,000 --> 00:10:39,639
AM this morning.
253
00:10:39,679 --> 00:10:41,039
You ask me about my license.
254
00:10:41,080 --> 00:10:42,320
Anything else, I
don't need to answer.
255
00:10:42,360 --> 00:10:43,960
We contacted the owner
of the cab you drive,
256
00:10:44,000 --> 00:10:45,600
and he confirms you had
a Saturday night shift.
257
00:10:45,639 --> 00:10:46,519
So why you ask me?
258
00:10:46,559 --> 00:10:47,360
You know everything.
259
00:10:47,399 --> 00:10:49,039
Where did your shift take you?
260
00:10:49,080 --> 00:10:50,039
Sydney.
261
00:10:50,080 --> 00:10:51,039
ZANE MALIK: Where in Sydney?
262
00:10:51,080 --> 00:10:52,000
Kings Cross?
263
00:10:52,039 --> 00:10:53,159
Sydney--
264
00:10:53,200 --> 00:10:55,120
Can you be more
specific, please, sir?
265
00:10:55,159 --> 00:10:56,879
Did you go to Botany?
266
00:10:56,919 --> 00:10:58,200
Why you keep asking
me these questions?
267
00:10:58,240 --> 00:10:59,399
Answer the question, please.
268
00:11:06,200 --> 00:11:08,559
I know why.
269
00:11:08,600 --> 00:11:10,039
It's the dead girl.
270
00:11:10,080 --> 00:11:12,840
And I can tell you right now,
I had nothing to do with it.
271
00:11:12,879 --> 00:11:15,039
Well, can you tell us where
you were between 1:00 and 3:00
272
00:11:15,080 --> 00:11:16,600
AM this morning?
- I already told you.
273
00:11:16,639 --> 00:11:18,320
I don't have to answer
these questions.
274
00:11:18,360 --> 00:11:20,399
Only about my taxi license.
275
00:11:20,440 --> 00:11:22,960
And you know why you don't
have your license, don't you?
276
00:11:23,000 --> 00:11:24,200
Because no one wants
a convicted sex
277
00:11:24,240 --> 00:11:26,039
offender driving
their daughter home.
278
00:11:26,080 --> 00:11:29,080
Detective Wright,
why am I not surprised?
279
00:11:29,120 --> 00:11:31,440
You're speaking to a
Detective Superintendent now.
280
00:11:31,480 --> 00:11:32,840
Show some respect.
281
00:11:32,879 --> 00:11:35,840
Superintendent now?
282
00:11:35,879 --> 00:11:37,639
They promote you for what?
283
00:11:37,679 --> 00:11:38,639
Stitching up innocent people?
284
00:11:38,679 --> 00:11:40,000
Oh, no one stitched you up.
285
00:11:40,039 --> 00:11:42,639
Well, the judge and the
12-person jury did not agree,
286
00:11:42,679 --> 00:11:43,840
but that's not enough for you.
287
00:11:43,879 --> 00:11:44,840
Here you are, trying again.
288
00:11:44,879 --> 00:11:46,159
If you want to
clear your name,
289
00:11:46,200 --> 00:11:47,799
tell us where you were
between 1:00 and 3:00.
290
00:11:47,840 --> 00:11:48,720
It's very simple.
291
00:11:48,759 --> 00:11:50,159
Asleep in the cab.
292
00:11:50,200 --> 00:11:51,480
Oh, so you're
telling us that you
293
00:11:51,519 --> 00:11:53,320
were asleep during a
Saturday prime time shift?
294
00:11:53,360 --> 00:11:54,399
Can anyone verify that?
295
00:11:54,440 --> 00:11:55,159
How do I know?
296
00:11:55,200 --> 00:11:56,600
I was asleep.
297
00:11:56,639 --> 00:11:58,600
Get the boys to take him
downstairs and charge him.
298
00:11:58,639 --> 00:12:00,080
With what?
299
00:12:00,120 --> 00:12:01,799
Well, driving under a false
identity would do for a start.
300
00:12:05,559 --> 00:12:07,200
So you tried
this guy for rape?
301
00:12:07,240 --> 00:12:08,840
I put him away for a
minor sexual assault,
302
00:12:08,879 --> 00:12:11,240
but there were other cases
that fell over at committal.
303
00:12:11,279 --> 00:12:13,000
The one decent brief
we get, and the judge
304
00:12:13,039 --> 00:12:14,879
rules his prior
conviction's inadmissible.
305
00:12:14,919 --> 00:12:16,320
Then his barrister
tears the victim's
306
00:12:16,360 --> 00:12:18,440
sexual and psychological
history to shreds on the stand.
307
00:12:18,480 --> 00:12:19,360
So he walked.
308
00:12:19,399 --> 00:12:20,240
Yeah.
309
00:12:20,279 --> 00:12:21,279
Murder doesn't
fit his profile.
310
00:12:21,320 --> 00:12:22,519
Oh, no.
His profile matches.
311
00:12:22,559 --> 00:12:23,840
It's just that this
time he's made sure
312
00:12:23,879 --> 00:12:24,799
that she can't take the stand.
313
00:12:56,159 --> 00:12:57,720
LIM: Just wait here a moment.
314
00:12:57,759 --> 00:12:58,720
[knocking on door]
315
00:12:58,759 --> 00:13:01,120
Boss.
316
00:13:01,159 --> 00:13:02,519
We may have another victim.
317
00:13:02,559 --> 00:13:04,240
A man's just come in, saying
that his girlfriend was
318
00:13:04,279 --> 00:13:06,039
raped by a cabbie a
couple months ago.
319
00:13:06,080 --> 00:13:06,879
OK, bring him in.
320
00:13:10,279 --> 00:13:11,799
Do you want to come in, sir?
321
00:13:11,840 --> 00:13:13,320
Yeah.
322
00:13:13,360 --> 00:13:15,440
Simon, this is Superintendent
Patricia Wright.
323
00:13:15,480 --> 00:13:16,720
Hi.
324
00:13:16,759 --> 00:13:19,559
Take a seat.
325
00:13:19,600 --> 00:13:22,639
I think this rapist
killer is the same bastard
326
00:13:22,679 --> 00:13:25,240
that attacked my girlfriend.
327
00:13:25,279 --> 00:13:28,279
She refuses to talk about it.
328
00:13:28,320 --> 00:13:32,440
All I know is, is Ximena's
normally a fun, happy woman.
329
00:13:32,480 --> 00:13:36,240
And-- and the night she got into
that taxi, everything changed.
330
00:13:36,279 --> 00:13:38,720
I take it that you didn't
report it to the police?
331
00:13:42,960 --> 00:13:44,320
Do you think she'd
agree to talk to me?
332
00:13:49,360 --> 00:13:51,919
We were on the M4
when he asked me if I
333
00:13:51,960 --> 00:13:54,200
could afford the full fare.
334
00:13:54,240 --> 00:13:56,080
I said I could.
335
00:13:56,120 --> 00:14:00,720
He said he had students
running off without paying
336
00:14:00,759 --> 00:14:02,240
and he wanted proof.
337
00:14:02,279 --> 00:14:05,200
I only had 10-- $10, but I
assured him my boyfriend would
338
00:14:05,240 --> 00:14:08,000
cover it at the other end.
339
00:14:08,039 --> 00:14:09,759
The next thing I
knew, he was taking
340
00:14:09,799 --> 00:14:13,080
this exit ramp off the freeway.
341
00:14:13,120 --> 00:14:16,639
I heard the sound of the
central lock clicking.
342
00:14:16,679 --> 00:14:18,799
He pulled up in this
industrial estate.
343
00:14:18,840 --> 00:14:21,960
There was no one around.
344
00:14:22,000 --> 00:14:25,639
He started demanding payment.
345
00:14:25,679 --> 00:14:32,320
I tried to get out,
but he grabbed my arm.
346
00:14:32,360 --> 00:14:37,320
And I screamed, but
there was no one.
347
00:14:37,360 --> 00:14:39,600
He twisted my arm so hard.
348
00:14:42,399 --> 00:14:45,639
And then he pulled out this
knife from under his seat.
349
00:14:45,679 --> 00:14:50,919
And I knew when I looked in his
eyes that I could die there.
350
00:14:50,960 --> 00:14:54,519
And he was calling me
all sorts of names.
351
00:14:54,559 --> 00:14:57,840
And all I could think
was that I would live
352
00:14:57,879 --> 00:15:01,440
or I would die
depending on what I did.
353
00:15:01,480 --> 00:15:02,320
What did you do?
354
00:15:07,320 --> 00:15:08,559
I chose to live.
355
00:15:15,399 --> 00:15:17,039
You did the right thing.
356
00:15:17,080 --> 00:15:18,240
Did I?
357
00:15:18,279 --> 00:15:20,279
Yes, you have to
stand up to this man.
358
00:15:23,480 --> 00:15:26,360
I'm not taking
this any further.
359
00:15:26,399 --> 00:15:28,960
If I go to court
with this, no one
360
00:15:29,000 --> 00:15:30,559
is going to believe my story.
361
00:15:40,720 --> 00:15:41,759
Hi, Mr. Wisniewski.
362
00:15:41,799 --> 00:15:42,679
How are you doing?
363
00:15:42,720 --> 00:15:43,840
What do you want?
364
00:15:43,879 --> 00:15:44,919
We're here to
offer you the chance
365
00:15:44,960 --> 00:15:46,200
to take part in
an identification
366
00:15:46,240 --> 00:15:47,720
parade in relation
to a sexual assault
367
00:15:47,759 --> 00:15:50,159
and murder which took place
in Botany on October the 10th.
368
00:15:50,200 --> 00:15:51,600
There's also another
sexual assault,
369
00:15:51,639 --> 00:15:53,279
which took place in Parramatta
on the 19th of August.
370
00:15:53,320 --> 00:15:54,320
You want to take part?
371
00:15:58,080 --> 00:16:00,120
Do you want to take
part in this ID parade?
372
00:16:00,159 --> 00:16:01,519
Yes or no.
373
00:16:01,559 --> 00:16:04,639
So you can try and
load me up again?
374
00:16:04,679 --> 00:16:07,600
Screw you!
375
00:16:07,639 --> 00:16:08,440
Boss.
376
00:16:08,480 --> 00:16:09,639
Boss, we haven't got a warrant.
377
00:16:09,679 --> 00:16:11,039
Hey!
378
00:16:11,080 --> 00:16:12,120
Boss, even if you find
something, we can't use it!
379
00:16:12,159 --> 00:16:13,159
Where are you going?
380
00:16:30,080 --> 00:16:31,919
Nice place you got.
381
00:16:31,960 --> 00:16:33,279
Now, we need you to
come down to the station
382
00:16:33,320 --> 00:16:34,799
to submit to a DNA test.
383
00:16:34,840 --> 00:16:36,799
You can say no if you want,
but I can get a court order.
384
00:16:36,840 --> 00:16:38,519
You already have
my DNA on file
385
00:16:38,559 --> 00:16:40,279
since that first time
you tried to fit me up.
386
00:16:40,320 --> 00:16:41,440
Oh, it's been lost.
387
00:16:41,480 --> 00:16:42,559
Damn shame.
388
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
Looks like we'll have
to take some more.
389
00:16:47,879 --> 00:16:49,120
I didn't kill that girl.
390
00:16:49,159 --> 00:16:50,279
What makes you think I did?
391
00:16:50,320 --> 00:16:52,120
Because you like
to hurt women.
392
00:16:52,159 --> 00:16:54,039
Because you're a sadist.
393
00:16:54,080 --> 00:16:55,440
Because when you
see their fear, you
394
00:16:55,480 --> 00:16:57,559
don't need medical
assistance to get a hard-on.
395
00:17:03,279 --> 00:17:04,279
What the hell's got into you?
396
00:17:04,319 --> 00:17:05,599
I'm just doing my job.
397
00:17:05,640 --> 00:17:06,440
Well, step back, boss.
398
00:17:06,480 --> 00:17:07,920
You're not on the tools anymore.
399
00:17:07,960 --> 00:17:09,640
You know that girl whose
lawyer he got stuck into?
400
00:17:09,680 --> 00:17:11,160
She killed herself.
401
00:17:11,200 --> 00:17:14,119
She was violated all over again
by the criminal justice system.
402
00:17:14,160 --> 00:17:16,240
And he pumps himself
up, so he can
403
00:17:16,279 --> 00:17:19,519
force himself on women while a
young girl lies six feet under.
404
00:17:30,200 --> 00:17:32,240
And this animal was
sexually assaulted at least
405
00:17:32,279 --> 00:17:34,640
a dozen women that I know of.
406
00:17:34,680 --> 00:17:36,839
He does it knowing he
can get away with it.
407
00:17:36,880 --> 00:17:38,400
And he knows he can
get away with it
408
00:17:38,440 --> 00:17:40,839
because he knows that most women
won't go to court to fight it.
409
00:17:40,880 --> 00:17:43,160
And they don't go to court
to fight it because they know
410
00:17:43,200 --> 00:17:45,759
that we have an adversarial
judicial system that
411
00:17:45,799 --> 00:17:47,039
supports the offender.
412
00:17:47,079 --> 00:17:48,640
Well, I thought that
situation had improved.
413
00:17:48,680 --> 00:17:50,839
Well, have you been listening
to anything I've been saying?
414
00:17:50,880 --> 00:17:51,839
Whoa, whoa.
415
00:17:51,880 --> 00:17:52,759
We are on the same side here.
416
00:17:52,799 --> 00:17:54,240
It's just this man.
417
00:17:54,279 --> 00:17:56,119
He thinks he can take
vulnerable women,
418
00:17:56,160 --> 00:17:58,039
force them into sexual
acts, and get away with it.
419
00:17:58,079 --> 00:17:59,839
He thinks he's
immune from justice.
420
00:17:59,880 --> 00:18:01,759
I mean, I can't
guarantee to the victim
421
00:18:01,799 --> 00:18:05,640
that she won't be the one on the
stand, that this $400 a minute
422
00:18:05,680 --> 00:18:08,440
suit won't go into a
full sexual history
423
00:18:08,480 --> 00:18:09,920
or pull out her psych files.
424
00:18:09,960 --> 00:18:12,160
You know, or use
anything to suggest
425
00:18:12,200 --> 00:18:14,319
that she's unstable or a liar.
426
00:18:14,359 --> 00:18:16,440
Well, she has you on her side.
427
00:18:16,480 --> 00:18:19,519
No, I didn't
stop him last time.
428
00:18:19,559 --> 00:18:20,519
Now he's at it again.
429
00:18:27,599 --> 00:18:32,839
Well, you know, next
time I insist on paying.
430
00:18:32,880 --> 00:18:36,920
It gets you, doesn't it,
letting the little woman pay?
431
00:18:36,960 --> 00:18:39,720
It's just I am old fashioned.
432
00:18:39,759 --> 00:18:40,839
Get over it.
433
00:18:40,880 --> 00:18:42,000
OK.
434
00:18:42,039 --> 00:18:43,119
From now on, you
can pay every time.
435
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
OK, that's fine.
436
00:18:48,400 --> 00:18:50,640
I told you how
much I like you,
437
00:18:50,680 --> 00:18:55,279
and how I have waited all
day to take you home to bed.
438
00:19:04,359 --> 00:19:06,519
I'll grab something
on the way, shall I?
439
00:19:06,559 --> 00:19:07,400
French.
440
00:20:01,000 --> 00:20:03,480
[grunting]
441
00:20:21,079 --> 00:20:23,319
[phone ringing]
442
00:20:25,440 --> 00:20:27,160
PATRICIA WRIGHT (ON TAPE):
This is Patricia Wright.
443
00:20:27,200 --> 00:20:29,559
Please leave a message.
444
00:20:29,599 --> 00:20:32,079
MAN: Yeah, it's me.
445
00:20:32,119 --> 00:20:35,480
Got the champagne, just
wheel out the glasses.
446
00:21:24,160 --> 00:21:26,720
[knocking on door]
447
00:21:26,759 --> 00:21:27,680
TROY: Patricia, it's me.
448
00:21:31,119 --> 00:21:32,079
Patricia!
449
00:21:40,759 --> 00:21:41,680
Patricia, it's me!
450
00:22:39,880 --> 00:22:41,559
[phone ringing]
451
00:22:41,599 --> 00:22:43,319
PATRICIA WRIGHT (ON TAPE):
This is Patricia Wright.
452
00:22:43,359 --> 00:22:44,640
Please leave a message.
453
00:22:44,680 --> 00:22:46,039
[beep]
454
00:22:46,079 --> 00:22:48,160
TROY (ON PHONE):
Hi, it's me again.
455
00:22:48,200 --> 00:22:50,599
Look, I'm starting
to get worried, Pat.
456
00:22:50,640 --> 00:22:51,519
I came around.
457
00:22:51,559 --> 00:22:52,240
I knocked.
458
00:22:52,279 --> 00:22:53,440
You weren't there.
459
00:22:53,480 --> 00:22:54,880
I mean, if you are,
could you pick up?
460
00:22:54,920 --> 00:22:55,839
OK?
461
00:22:55,880 --> 00:22:57,039
Please.
462
00:22:57,079 --> 00:22:58,279
If you're there, just
pick up the phone.
463
00:23:04,079 --> 00:23:05,440
Hey, sorry I missed you before.
464
00:23:05,480 --> 00:23:08,880
I must have been in the shower.
465
00:23:08,920 --> 00:23:11,039
Yeah, I mean, it's
probably just as well.
466
00:23:11,079 --> 00:23:14,920
I've got a, you know,
early start tomorrow.
467
00:23:14,960 --> 00:23:17,559
Big day, yeah.
468
00:23:17,599 --> 00:23:19,880
Yeah, me too.
469
00:23:19,920 --> 00:23:21,480
OK.
470
00:23:21,519 --> 00:23:22,880
Goodbye.
471
00:23:22,920 --> 00:23:25,400
[beep]
472
00:23:55,160 --> 00:23:56,119
You got anything?
473
00:23:56,160 --> 00:23:57,039
She hasn't left the house.
474
00:23:57,079 --> 00:23:58,240
She's had no visitors.
475
00:23:58,279 --> 00:23:59,519
Anything on the LDs?
476
00:23:59,559 --> 00:24:02,200
Nothing but domestic
craps and [inaudible]..
477
00:24:02,240 --> 00:24:03,680
She make any phone calls?
478
00:24:03,720 --> 00:24:04,839
No, quiet as.
479
00:24:04,880 --> 00:24:05,799
Too quiet.
480
00:24:05,839 --> 00:24:06,720
She's probably tipped to us.
481
00:24:06,759 --> 00:24:08,000
Oh, great.
482
00:24:08,039 --> 00:24:10,039
Little blondie doesn't
know she's a blonde.
483
00:24:10,079 --> 00:24:10,960
Here.
484
00:24:11,000 --> 00:24:13,279
We got something.
485
00:24:13,319 --> 00:24:14,559
You getting this, Lim?
486
00:24:14,599 --> 00:24:16,839
LIM: It's a courier
giving her a package.
487
00:24:16,880 --> 00:24:18,160
Right.
488
00:24:18,200 --> 00:24:19,480
I want you to jam the
courier a block away.
489
00:24:19,519 --> 00:24:21,039
I want to know everything
about that package.
490
00:24:21,079 --> 00:24:22,079
LIM: Got it.
491
00:24:55,880 --> 00:24:57,880
What are you looking at?
492
00:24:57,920 --> 00:25:01,920
What are you looking
at, beautiful boy?
493
00:25:01,960 --> 00:25:03,680
I couldn't organize
any childcare.
494
00:25:03,720 --> 00:25:05,519
Mum and dad are gonna come
and pick him up at 8:00.
495
00:25:09,640 --> 00:25:11,000
Look, I probably
should have told you,
496
00:25:11,039 --> 00:25:13,640
but I'm doing all
this on my own now.
497
00:25:13,680 --> 00:25:14,799
My lady's left.
498
00:25:14,839 --> 00:25:16,799
She reckons I'm
married to the job.
499
00:25:27,440 --> 00:25:28,319
Are you OK?
500
00:25:35,559 --> 00:25:37,799
Oh, you'll have to be very quiet
so Mummy doesn't lose her job,
501
00:25:37,839 --> 00:25:38,640
OK?
502
00:26:10,119 --> 00:26:12,319
[phone ringing]
503
00:26:12,359 --> 00:26:13,799
Hello?
504
00:26:13,839 --> 00:26:17,480
PATRICIA WRIGHT (ON PHONE):
Ximena, it's Patricia Wright.
505
00:26:17,519 --> 00:26:19,640
Look, I need you to
come down to the office
506
00:26:19,680 --> 00:26:21,039
and look at some photos.
507
00:26:21,079 --> 00:26:22,119
XIMENA (ON PHONE) No.
508
00:26:22,160 --> 00:26:24,200
Look, just please hear me out.
509
00:26:24,240 --> 00:26:25,640
I'm not asking you
to give a statement,
510
00:26:25,680 --> 00:26:27,680
just to help us identify
the man that attacked you.
511
00:26:27,720 --> 00:26:30,400
You must have some other
way of pursuing this.
512
00:26:30,440 --> 00:26:32,559
PATRICIA WRIGHT (ON PHONE): No,
you're the only lead we've got.
513
00:26:35,480 --> 00:26:36,640
Come on, please.
514
00:26:36,680 --> 00:26:39,559
Just help us get this
bastard off the streets.
515
00:26:44,039 --> 00:26:45,400
OK.
516
00:26:45,440 --> 00:26:46,839
Just photos.
517
00:26:46,880 --> 00:26:47,720
Thank you.
518
00:26:51,880 --> 00:26:53,319
He has a brand
new mobile phone.
519
00:26:53,359 --> 00:26:55,440
The courier says that she
opened it in front of her.
520
00:26:55,480 --> 00:26:57,039
Said she seemed
surprise to get it.
521
00:26:57,079 --> 00:26:58,640
Who sent it?
LIM: Doesn't know.
522
00:26:58,680 --> 00:26:59,960
It wasn't an official booking.
523
00:27:00,000 --> 00:27:01,359
Says some guy flagged
her down in the city,
524
00:27:01,400 --> 00:27:03,720
gave her $50 to deliver
it to Kimberly's address.
525
00:27:03,759 --> 00:27:04,640
Did you get a description?
526
00:27:04,680 --> 00:27:05,640
LIM: Yup.
527
00:27:05,680 --> 00:27:08,480
6'0, 6'2, mid-30s, maybe 40.
528
00:27:08,519 --> 00:27:10,039
Anglo, brown hair.
529
00:27:10,079 --> 00:27:11,519
That's all she can remember.
530
00:27:11,559 --> 00:27:12,480
Thanks.
531
00:27:12,519 --> 00:27:13,640
Trying to get
a message to her.
532
00:27:13,680 --> 00:27:15,240
Yeah, we're not
gonna hear shit either.
533
00:27:15,279 --> 00:27:17,599
The phone's going to be
unregistered and untraceable.
534
00:27:27,279 --> 00:27:29,039
Thanks for coming in.
535
00:27:29,079 --> 00:27:30,400
We're still
collating the photos,
536
00:27:30,440 --> 00:27:34,440
so can I get you a coffee?
537
00:27:34,480 --> 00:27:35,400
Water.
538
00:27:35,440 --> 00:27:36,279
Thanks.
539
00:27:44,960 --> 00:27:46,440
Thought you were
on surveillance.
540
00:27:46,480 --> 00:27:49,440
I wanted to be here
for the federal ID.
541
00:27:49,480 --> 00:27:51,359
Remind me again how we're
linking Roman to this murder.
542
00:27:51,400 --> 00:27:52,640
Well, you've seen
his list of priors.
543
00:27:52,680 --> 00:27:54,160
We still don't have
any physical evidence.
544
00:27:54,200 --> 00:27:55,680
Yeah, well, we'll find some.
545
00:28:04,680 --> 00:28:07,400
It was a big night last night.
546
00:28:07,440 --> 00:28:08,559
Not an issue for you muzzies.
547
00:28:08,599 --> 00:28:09,400
Maybe I should convert.
548
00:28:15,680 --> 00:28:16,759
Shit.
549
00:28:16,799 --> 00:28:19,240
Malik, can you cover for me?
550
00:28:19,279 --> 00:28:20,960
- You OK?
- Yeah, I'm fine.
551
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
I've just got Ximena waiting.
552
00:28:22,039 --> 00:28:23,680
She's in a bit of a state.
553
00:28:23,720 --> 00:28:24,559
Thanks.
554
00:28:29,079 --> 00:28:31,039
Hey, Colonel.
555
00:28:31,079 --> 00:28:32,440
Detective.
556
00:28:32,480 --> 00:28:34,119
Pat's just tied up with
a phone call at the moment.
557
00:28:34,160 --> 00:28:35,720
She could be a while.
558
00:28:35,759 --> 00:28:36,599
Can I take a message?
559
00:28:40,319 --> 00:28:42,240
Can you take a look at
these photos, please?
560
00:28:42,279 --> 00:28:44,680
Tell me if there's
anyone you recognize.
561
00:29:15,359 --> 00:29:16,359
Do you recognize anyone?
562
00:29:23,799 --> 00:29:24,880
Ximena?
563
00:29:24,920 --> 00:29:25,759
Number six.
564
00:29:30,839 --> 00:29:32,839
ZANE MALIK: You're
absolutely sure?
565
00:29:32,880 --> 00:29:33,759
Can you take another look?
566
00:29:33,799 --> 00:29:34,960
Because I know it's hard.
567
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
I need you to look properly.
568
00:29:36,039 --> 00:29:37,720
I need you to be sure.
569
00:29:37,759 --> 00:29:39,799
It was him.
570
00:29:39,839 --> 00:29:42,000
Ximena, you can't go yet.
571
00:29:42,039 --> 00:29:43,000
That was the deal.
572
00:29:43,039 --> 00:29:44,680
Ximena, without
your evidence--
573
00:29:44,720 --> 00:29:46,319
I told you, no statement.
574
00:29:46,359 --> 00:29:48,920
Yes, but without it we don't
have enough to charge him.
575
00:29:48,960 --> 00:29:50,279
You've got to.
576
00:29:50,319 --> 00:29:52,000
Look, it'll just be you,
me, and the tape recorder.
577
00:29:52,039 --> 00:29:53,440
That's it.
578
00:29:53,480 --> 00:29:55,039
You know better
than anybody what will
579
00:29:55,079 --> 00:29:56,640
happen if it goes to trial.
580
00:29:56,680 --> 00:29:58,079
No one will believe my story.
581
00:29:58,119 --> 00:29:59,640
No, your story's compelling.
582
00:29:59,680 --> 00:30:01,039
People will believe you.
583
00:30:01,079 --> 00:30:02,319
That I went down on him?
584
00:30:02,359 --> 00:30:03,839
Would you go to court with that?
- Oh, come on.
585
00:30:03,880 --> 00:30:05,000
He had a knife.
You had no choice.
586
00:30:05,039 --> 00:30:06,480
I asked you a question.
587
00:30:06,519 --> 00:30:08,799
If I felt that I had enough
evidence that could convict,
588
00:30:08,839 --> 00:30:11,640
and that evidence would save
other women, then yes, I would.
589
00:30:11,680 --> 00:30:13,160
Good for you.
590
00:30:13,200 --> 00:30:15,759
Ximena, what have
you got to lose?
591
00:30:15,799 --> 00:30:18,920
Look, I had a go at
telling the truth to somebody
592
00:30:18,960 --> 00:30:20,759
who said that he loved me.
593
00:30:20,799 --> 00:30:22,240
Let's say there
was no resistance
594
00:30:22,279 --> 00:30:25,039
with me packing my bags.
595
00:30:25,079 --> 00:30:26,759
Ximena, if you change
your mind, call me.
596
00:31:48,680 --> 00:31:52,359
Suspect heading towards
Malabar along ANZAC Parade.
597
00:31:52,400 --> 00:31:54,200
Right.
She's on her way to the jail.
598
00:31:54,240 --> 00:31:55,200
She's going to see Hunter.
599
00:31:55,240 --> 00:31:56,720
She's got a message for him.
600
00:31:56,759 --> 00:31:58,119
So the phone was for getting
a message to Hunter through.
601
00:31:58,160 --> 00:31:59,319
Usually this area's
jammed with cameras.
602
00:31:59,359 --> 00:32:00,319
He's right.
Then get on with the jail.
603
00:32:00,359 --> 00:32:03,200
See if we can get some footage.
604
00:32:03,240 --> 00:32:05,079
She's pulled into
the visitors car park.
605
00:32:05,119 --> 00:32:06,279
What do you want me to do?
606
00:32:06,319 --> 00:32:07,720
TRAVIS (ON PHONE):
Just park and wait.
607
00:32:07,759 --> 00:32:08,599
OK.
608
00:32:12,680 --> 00:32:14,839
[shutter clicking]
609
00:32:14,880 --> 00:32:17,119
Yeah, Detective Constable
Lim here for major crime--
610
00:32:17,160 --> 00:32:18,640
This is Detective
Sergeant Travis.
611
00:32:18,680 --> 00:32:20,279
Look, we need to monitor a
conversation between an inmate
612
00:32:20,319 --> 00:32:22,440
you've got there, Ryan
Hunter, and his girlfriend
613
00:32:22,480 --> 00:32:23,519
Kimberly White.
614
00:32:23,559 --> 00:32:25,200
We believe she's on
her way there now.
615
00:32:25,240 --> 00:32:26,240
We'd love to get
whatever footage
616
00:32:26,279 --> 00:32:28,440
you can get from that meeting.
617
00:32:28,480 --> 00:32:29,400
Great.
618
00:32:29,440 --> 00:32:30,680
Yes, bye.
619
00:32:30,720 --> 00:32:32,720
Koa, I need you to
organize a search and arrest
620
00:32:32,759 --> 00:32:34,039
warrant for Roman Wisniewski.
621
00:32:34,079 --> 00:32:35,160
What's going on?
622
00:32:35,200 --> 00:32:36,240
Are you going to
bring this guy in?
623
00:32:36,279 --> 00:32:37,240
What, you got a
problem with that?
624
00:32:37,279 --> 00:32:38,759
We got nothing on the bloke.
625
00:32:38,799 --> 00:32:39,759
Look, I can't keep letting
him off the streets, Malik.
626
00:32:39,799 --> 00:32:41,200
People are at risk.
627
00:32:41,240 --> 00:32:42,359
There's nothing that connects
him, boss, to Madeleine.
628
00:32:42,400 --> 00:32:43,880
You've got no
evidence, no witness.
629
00:32:43,920 --> 00:32:45,240
Well, the taxi driver that
Madeleine got into the car with
630
00:32:45,279 --> 00:32:47,839
was described as
being dark, European.
631
00:32:47,880 --> 00:32:48,960
There's nothing
to connect him.
632
00:32:49,000 --> 00:32:50,079
Yeah, well, find it.
633
00:32:50,119 --> 00:32:50,960
What are you gonna
arrest him for?
634
00:32:51,000 --> 00:32:52,240
For the Ximena rape.
635
00:32:52,279 --> 00:32:53,079
Even there, you've got
no physical evidence,
636
00:32:53,119 --> 00:32:54,319
no victim statement.
637
00:32:54,359 --> 00:32:55,440
No, we've got her
picking him out on tape.
638
00:32:55,480 --> 00:32:56,640
Now, that counts for something.
639
00:32:56,680 --> 00:32:58,240
That's not enough.
640
00:32:58,279 --> 00:33:00,279
Do it.
641
00:33:00,319 --> 00:33:01,279
What?
642
00:33:01,319 --> 00:33:02,240
The more you
push this, the more
643
00:33:02,279 --> 00:33:03,279
you jeopardize what we can do.
644
00:33:07,680 --> 00:33:10,160
[siren wailing]
645
00:33:16,000 --> 00:33:17,480
What are you arresting me for?
646
00:33:17,519 --> 00:33:18,799
Come on?
647
00:33:18,839 --> 00:33:22,000
What's the charge?
648
00:33:22,039 --> 00:33:24,079
If he keeps
resisting, cuff him!
649
00:33:28,480 --> 00:33:29,960
So what are we
looking for, boss?
650
00:33:30,000 --> 00:33:31,839
I've already told
you, a knife for starts,
651
00:33:31,880 --> 00:33:33,400
silvery knife, four inches.
652
00:33:33,440 --> 00:33:34,720
Hang on, hang on,
hang on, hang on.
653
00:33:34,759 --> 00:33:35,720
I don't understand.
654
00:33:35,759 --> 00:33:36,960
What case are we following here?
655
00:33:37,000 --> 00:33:37,920
Both!
656
00:33:37,960 --> 00:33:41,440
Boss, boss, come see this.
657
00:33:41,480 --> 00:33:42,440
He's got porn in every room.
658
00:33:42,480 --> 00:33:43,880
He's got like 200 magazines.
659
00:33:43,920 --> 00:33:45,720
He's got-- he's
got boxes of DVDs.
660
00:33:45,759 --> 00:33:46,720
I mean, he keeps it all.
661
00:33:46,759 --> 00:33:48,519
He keeps this shit.
662
00:33:48,559 --> 00:33:49,960
Did you find any
knives outside?
663
00:33:50,000 --> 00:33:51,240
Rusty fishing knives.
664
00:33:51,279 --> 00:33:52,039
Nothing that's been used
as a weapon, though.
665
00:33:52,079 --> 00:33:53,000
OK, balaclavas?
666
00:33:53,039 --> 00:33:53,880
No.
667
00:33:53,920 --> 00:33:54,839
All right, keep looking.
668
00:33:54,880 --> 00:33:56,039
Balaclavas?
669
00:33:56,079 --> 00:33:57,079
Boss, no one's
mentioned balaclavas.
670
00:33:57,119 --> 00:33:59,200
What are you talking about?
671
00:33:59,240 --> 00:34:01,440
We don't know what
this man's MO is, OK?
672
00:34:01,480 --> 00:34:04,640
But what we do know is
that he drives a cab.
673
00:34:07,799 --> 00:34:10,639
He rapes women.
674
00:34:10,679 --> 00:34:13,480
Ximena has positively
identified him.
675
00:34:21,880 --> 00:34:23,559
Mr. Wisniewski,
you've been picked
676
00:34:23,599 --> 00:34:25,320
from a photo
identification parade
677
00:34:25,360 --> 00:34:26,840
as the person
accused of sexually
678
00:34:26,880 --> 00:34:30,840
assaulting one Ximena da Silva
in a taxicab on August 19
679
00:34:30,880 --> 00:34:32,400
of this year.
680
00:34:32,440 --> 00:34:33,679
What do you have
to say about that?
681
00:34:36,280 --> 00:34:37,679
This is why you
brought me here?
682
00:34:37,719 --> 00:34:40,840
Do you or do you not recall
picking up Ximena da Silva
683
00:34:40,880 --> 00:34:43,280
in your cab on August the 19th?
684
00:34:43,320 --> 00:34:44,559
I don't know names.
685
00:34:44,599 --> 00:34:45,599
You tell me where.
686
00:34:45,639 --> 00:34:46,840
You picked her up
on the university
687
00:34:46,880 --> 00:34:48,280
grounds at MacArthur.
688
00:34:50,960 --> 00:34:54,880
Yeah, I remember.
689
00:34:54,920 --> 00:34:55,760
The student.
690
00:34:58,920 --> 00:35:02,559
She had some South
American blood.
691
00:35:02,599 --> 00:35:03,679
She was a hot one.
692
00:35:03,719 --> 00:35:05,519
So tell me what happened.
693
00:35:05,559 --> 00:35:08,239
Your version.
694
00:35:08,280 --> 00:35:09,519
I picked up this girl.
695
00:35:09,559 --> 00:35:13,280
She wanted to go
to the university.
696
00:35:13,320 --> 00:35:17,199
It's a long, long campfire.
697
00:35:17,239 --> 00:35:19,760
60, maybe 70 bucks.
698
00:35:19,800 --> 00:35:23,920
She looks like she doesn't
have the money to pay.
699
00:35:23,960 --> 00:35:26,079
I asked her if
she's got the money,
700
00:35:26,119 --> 00:35:29,000
and she said no, she doesn't.
701
00:35:29,039 --> 00:35:37,599
But she asked me if there was
some other way she could pay.
702
00:35:37,639 --> 00:35:38,840
[clicks tongue]
703
00:35:38,880 --> 00:35:40,360
Eh?
704
00:35:40,400 --> 00:35:41,840
Yeah.
705
00:35:41,880 --> 00:35:43,559
I'm a red-blooded man.
706
00:35:46,119 --> 00:35:47,280
What am I to do?
707
00:35:53,480 --> 00:35:55,599
So what happened?
708
00:35:55,639 --> 00:36:00,719
I pulled off the
freeway in a quiet spot.
709
00:36:03,440 --> 00:36:05,079
She took me in her mouth.
710
00:36:09,000 --> 00:36:11,320
Happens all the time.
711
00:36:11,360 --> 00:36:15,239
Girls today, they don't care.
712
00:36:15,280 --> 00:36:16,440
Smart.
713
00:36:16,480 --> 00:36:18,239
He's not denying that
he had her in the car.
714
00:36:18,280 --> 00:36:19,800
He's making this
all about consent.
715
00:36:19,840 --> 00:36:21,440
PATRICIA WRIGHT: Well, it's
been told to me that you used
716
00:36:21,480 --> 00:36:24,159
a knife to physically
threaten the woman to force
717
00:36:24,199 --> 00:36:25,920
her into having sex with you.
718
00:36:25,960 --> 00:36:29,119
What knife?
719
00:36:29,159 --> 00:36:30,239
Show me that knife.
720
00:36:35,079 --> 00:36:37,639
There was no knife.
721
00:36:37,679 --> 00:36:39,880
Just a silly girl who
couldn't pay her fair.
722
00:36:44,039 --> 00:36:48,000
You may have got
away with this once,
723
00:36:48,039 --> 00:36:51,639
but I'm not gonna
let it happen again.
724
00:36:51,679 --> 00:36:53,400
I won't let it.
725
00:36:53,440 --> 00:36:55,840
Because I'm gonna
see you back in jail.
726
00:37:23,480 --> 00:37:25,159
Suspect heading
into central station.
727
00:37:41,079 --> 00:37:44,119
[phone ringing]
728
00:37:45,119 --> 00:37:46,039
Hey, Mom.
729
00:37:46,079 --> 00:37:48,400
Everything OK?
730
00:37:48,440 --> 00:37:49,960
Yeah, well, he's a baby, Mum.
731
00:37:50,000 --> 00:37:51,800
That's what they do, remember?
732
00:37:51,840 --> 00:37:54,039
Well, throw him in the car
and take him for a ride
733
00:37:54,079 --> 00:37:55,440
around the block or something.
734
00:37:55,480 --> 00:37:57,039
All right, well, if he
doesn't want to sleep,
735
00:37:57,079 --> 00:37:58,039
he doesn't want to sleep.
736
00:37:58,079 --> 00:38:01,639
Jesus, Mum, just
forget about it.
737
00:38:01,679 --> 00:38:03,039
Why is this so bloody difficult?
738
00:38:03,079 --> 00:38:05,440
It's not like you didn't
have five kids of your own.
739
00:38:05,480 --> 00:38:07,519
All right, whatever you decide
to do is gonna be fine, OK?
740
00:38:07,559 --> 00:38:08,760
Just-- just-- I've got to go.
741
00:38:56,480 --> 00:38:58,000
PATRICIA WRIGHT: You lost her.
742
00:38:58,039 --> 00:39:00,079
This was our only lead in the
robbery case, and you lost her.
743
00:39:00,119 --> 00:39:01,639
Kimberly wanted to get lost.
744
00:39:01,679 --> 00:39:03,000
Well, she certainly picked
the right officer to try it on,
745
00:39:03,039 --> 00:39:04,480
didn't she?
746
00:39:04,519 --> 00:39:06,280
Callas, get a parse order
out on all international ports
747
00:39:06,320 --> 00:39:07,800
and liaise with the banks.
748
00:39:07,840 --> 00:39:09,280
See when and if she's
accessing the ATMs or credit.
749
00:39:09,320 --> 00:39:10,480
Yeah, got the footage.
750
00:39:20,320 --> 00:39:22,159
Looks like a girl on her
wedding day, doesn't she?
751
00:39:22,199 --> 00:39:23,480
We'll get a lip
reader to go over this.
752
00:39:23,519 --> 00:39:25,079
I want to know exactly
what she's saying.
753
00:39:39,159 --> 00:39:40,760
Sir, the custody
sergeant from city central
754
00:39:40,800 --> 00:39:42,960
are the phone, wanting to know
what we're doing with Roman.
755
00:39:43,000 --> 00:39:46,280
Well, I've got another hour
before I need to let him go.
756
00:39:46,320 --> 00:39:48,239
If I need him longer, I'll
apply for a detention warrant.
757
00:39:48,280 --> 00:39:49,480
What's the point?
758
00:39:49,519 --> 00:39:50,800
Well, it'll give us
another eight hours.
759
00:39:53,719 --> 00:39:55,679
Is there something
I don't know about?
760
00:39:55,719 --> 00:39:57,280
An interstate truckie
thinks he witnessed
761
00:39:57,320 --> 00:39:58,639
the attack on Madeleine.
762
00:40:02,280 --> 00:40:03,559
The truckie said
he just picked up
763
00:40:03,599 --> 00:40:05,639
a load from this container
terminal over here.
764
00:40:05,679 --> 00:40:08,239
He was driving past when
we saw a taxi parked here
765
00:40:08,280 --> 00:40:10,039
with his lights turned off.
766
00:40:10,079 --> 00:40:12,960
Thought the cabbie was in
trouble and slowed down.
767
00:40:13,000 --> 00:40:15,440
He said his headlights
picked up a man leaning
768
00:40:15,480 --> 00:40:18,039
into the back door of the taxi
with what seemed to be a woman
769
00:40:18,079 --> 00:40:19,480
sitting in the back seat.
770
00:40:19,519 --> 00:40:21,199
As soon as the cabbie
realized that the truckie
771
00:40:21,239 --> 00:40:24,199
was slowing down, he jumped
back in his car and sped off.
772
00:40:24,239 --> 00:40:25,559
The truckie get a look at him?
773
00:40:25,599 --> 00:40:27,840
No, he said the man kept
his face away from him.
774
00:40:27,880 --> 00:40:29,360
He was middle aged, solid build.
775
00:40:29,400 --> 00:40:30,599
Recognize the cab company?
776
00:40:30,639 --> 00:40:31,679
Black & Red.
777
00:40:31,719 --> 00:40:34,000
It's the same as Roman's.
778
00:40:34,039 --> 00:40:35,280
They found something.
779
00:40:39,679 --> 00:40:41,239
It's Madeleine's shoe.
780
00:40:41,280 --> 00:40:43,280
Right, looks like we found
the primary crime scene.
781
00:40:43,320 --> 00:40:45,559
I want every rock,
every blade of grass
782
00:40:45,599 --> 00:40:47,639
searched and molds taken
of every tire track.
783
00:40:47,679 --> 00:40:48,880
Come on, boss.
784
00:40:48,920 --> 00:40:50,320
Forensics found no
evidence in Roman's cab.
785
00:40:50,360 --> 00:40:51,880
Then he must have had
access to another cab.
786
00:40:51,920 --> 00:40:54,400
We find that cab and the
evidence will link him to this.
787
00:41:00,519 --> 00:41:01,719
We have to check
all your cabs.
788
00:41:01,760 --> 00:41:03,079
You're kidding me.
789
00:41:03,119 --> 00:41:04,440
I've got over 50 cabs on
the road all over Sydney.
790
00:41:04,480 --> 00:41:05,639
Even if I wanted
to, I couldn't--
791
00:41:05,679 --> 00:41:07,199
I don't care what
you have to do, OK?
792
00:41:07,239 --> 00:41:08,519
Mate, you can kick up
a stink all you want,
793
00:41:08,559 --> 00:41:09,920
but these guys aren't gonna
come back until they've
794
00:41:09,960 --> 00:41:11,280
finished their shift.
795
00:41:11,320 --> 00:41:13,119
Tell me, what happens
if a cab comes back dirty?
796
00:41:13,159 --> 00:41:14,840
The cars have to
come back clean.
797
00:41:14,880 --> 00:41:15,920
That's the rule.
798
00:41:15,960 --> 00:41:17,639
If they don't, we
fine the driver.
799
00:41:17,679 --> 00:41:18,800
We take it out of his pay.
800
00:41:18,840 --> 00:41:20,159
They soon wise up.
801
00:41:20,199 --> 00:41:21,119
OK, well, do you keep a
record of that somewhere?
802
00:41:21,159 --> 00:41:22,400
All on the computer.
803
00:41:22,440 --> 00:41:25,599
Any cabs come back
dirty Sunday morning?
804
00:41:25,639 --> 00:41:26,320
Nine or 10.
805
00:41:26,360 --> 00:41:28,079
Any with vomit in them?
806
00:41:28,119 --> 00:41:29,079
Yeah, one.
807
00:41:29,119 --> 00:41:30,639
We charged the driver for it.
808
00:41:30,679 --> 00:41:32,079
Which driver?
809
00:41:32,119 --> 00:41:33,079
I'll have to check.
810
00:41:47,840 --> 00:41:48,840
- John Klima.
- What's going on?
811
00:41:48,880 --> 00:41:50,119
Police.
812
00:41:50,159 --> 00:41:50,920
We have a warrant to
search these premises.
813
00:41:50,960 --> 00:41:52,320
That's your copy.
814
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
You're not allowed to
interfere with the execution
815
00:41:53,400 --> 00:41:54,039
of the warrant.
It's all there.
816
00:41:54,079 --> 00:41:56,400
Hey, hey!
817
00:41:56,440 --> 00:41:58,000
What are you
doing in my house?
818
00:41:58,039 --> 00:41:59,239
Police, madam.
819
00:41:59,280 --> 00:42:00,360
We have a warrant to
search this premises.
820
00:42:00,400 --> 00:42:01,199
You must have
made some mistake.
821
00:42:04,119 --> 00:42:07,639
Malik, just found
these in his drawer.
822
00:42:07,679 --> 00:42:09,400
Father's Day.
I bought them for him.
823
00:42:09,440 --> 00:42:10,079
So what?
824
00:42:10,119 --> 00:42:10,960
It's a pack of three.
825
00:42:11,000 --> 00:42:12,199
Where's the other one?
826
00:42:12,239 --> 00:42:13,440
- Must've lost it.
- When did you do that?
827
00:42:13,480 --> 00:42:14,920
I'll need your
boots, too, please.
828
00:42:14,960 --> 00:42:16,639
John Klima, I'm arresting
you in relation to the murder
829
00:42:16,679 --> 00:42:17,559
of Madeleine Birch.
830
00:42:17,599 --> 00:42:18,559
WOMAN: Arrest my arse!
831
00:42:18,599 --> 00:42:20,159
You're not obliged
say anything,
832
00:42:20,199 --> 00:42:21,280
but you're advised anything
you do say may be recorded
833
00:42:21,320 --> 00:42:22,519
and later used in evidence.
834
00:42:22,559 --> 00:42:23,599
Do you understand?
835
00:42:23,639 --> 00:42:24,960
It's nothing.
836
00:42:25,000 --> 00:42:26,800
They must have got
the wrong bloke.
837
00:42:26,840 --> 00:42:28,000
I'll be back for tea.
838
00:42:28,039 --> 00:42:30,840
Come on.
839
00:42:30,880 --> 00:42:33,719
When you match the tires in
that taxi, I want to know, OK?
840
00:42:33,760 --> 00:42:34,920
Huh?
841
00:42:34,960 --> 00:42:36,159
What do you mean,
you still got Roman?
842
00:42:36,199 --> 00:42:37,320
PATRICIA WRIGHT (ON
PHONE): I'm applying
843
00:42:37,360 --> 00:42:38,159
for a detention warrant.
- No, no, no.
844
00:42:38,199 --> 00:42:39,519
This is crazy, boss.
845
00:42:39,559 --> 00:42:41,119
There's nothing even
linking him to the offense.
846
00:42:41,159 --> 00:42:42,440
Everything adds up to this
Klima bloke being our boy.
847
00:42:42,480 --> 00:42:44,039
You haven't even
interviewed Klima yet.
848
00:42:44,079 --> 00:42:45,360
ZANE MALIK: But you
got nothing on Roman!
849
00:42:45,400 --> 00:42:46,840
Boss, you got to let him go.
850
00:42:46,880 --> 00:42:48,840
PATRICIA WRIGHT (ON PHONE):
Don't tell me my job, Malik.
851
00:42:48,880 --> 00:42:50,079
I'm not.
852
00:42:50,119 --> 00:42:50,800
I'm trying to cover
your ass, remember.
853
00:43:10,320 --> 00:43:11,840
You should get
that light fixed.
854
00:43:41,960 --> 00:43:43,239
So John, as I
mentioned earlier,
855
00:43:43,280 --> 00:43:45,239
we're investigating the
murder of Madeleine Birch,
856
00:43:45,280 --> 00:43:47,440
whose body was found dumped
at Port Botany early on Sunday
857
00:43:47,480 --> 00:43:48,360
morning.
858
00:43:48,400 --> 00:43:50,760
OK.
859
00:43:50,800 --> 00:43:52,039
It wasn't me.
860
00:43:52,079 --> 00:43:54,760
Well, were you driving
a cab that night?
861
00:43:54,800 --> 00:43:57,000
You know I was.
862
00:43:57,039 --> 00:43:58,559
ZANE MALIK: OK, at
the scene, we found
863
00:43:58,599 --> 00:44:00,800
shoe prints that appear to match
the soles of your work boots.
864
00:44:00,840 --> 00:44:02,280
Any idea how that got there?
865
00:44:05,039 --> 00:44:07,960
Plenty of blokes wear
the same boots as me.
866
00:44:08,000 --> 00:44:09,320
OK.
867
00:44:09,360 --> 00:44:11,280
Also, at that scene we
found tire tread patterns
868
00:44:11,320 --> 00:44:13,840
that forensic examiners
have matched to the cab
869
00:44:13,880 --> 00:44:15,159
you drove that night.
870
00:44:15,199 --> 00:44:16,599
Is there anything you
want to say about that?
871
00:44:19,960 --> 00:44:21,840
That same tire pattern
was later discovered
872
00:44:21,880 --> 00:44:24,280
on the leg of the deceased.
873
00:44:24,320 --> 00:44:26,239
We also have a
witness report that
874
00:44:26,280 --> 00:44:27,840
says a cab matching
the description
875
00:44:27,880 --> 00:44:33,480
of the one you drove was
seen parked at 357 Portside.
876
00:44:33,519 --> 00:44:36,119
Later we found a
hankie that matches
877
00:44:36,159 --> 00:44:38,039
ones taken from your house.
878
00:44:38,079 --> 00:44:39,639
And we believe once
tests are carried out,
879
00:44:39,679 --> 00:44:43,079
that handkerchief will contain
your DNA and traces of vomit
880
00:44:43,119 --> 00:44:46,159
from the dead girl.
881
00:44:46,199 --> 00:44:47,480
Do you care to comment
on any of that?
882
00:44:54,079 --> 00:44:55,360
She fell asleep in the cab.
883
00:44:57,880 --> 00:45:02,440
ZANE MALIK: OK, you want to
talk us through what happened?
884
00:45:02,480 --> 00:45:05,639
She was pretty.
885
00:45:05,679 --> 00:45:06,679
Her dress was up her thigh.
886
00:45:10,599 --> 00:45:13,239
She was out of it.
887
00:45:13,280 --> 00:45:15,480
So I thought she
won't even remember.
888
00:45:18,079 --> 00:45:19,320
And that's when
you drove to Botany.
889
00:45:22,079 --> 00:45:24,000
What happened then?
890
00:45:24,039 --> 00:45:26,199
JOHN KLIMA: I pushed
her back on her seat,
891
00:45:26,239 --> 00:45:32,039
and I pulled down my pants.
892
00:45:32,079 --> 00:45:35,639
And I, you know.
893
00:45:35,679 --> 00:45:36,519
I gave her one.
894
00:45:40,199 --> 00:45:42,559
Then she woke up and
started screaming.
895
00:45:46,920 --> 00:45:49,440
I wanted her to stop.
896
00:45:49,480 --> 00:45:51,639
I put my hankie
in her mouth and--
897
00:45:56,679 --> 00:45:59,320
I didn't mean to kill her.
898
00:45:59,360 --> 00:46:00,199
I--
899
00:46:12,000 --> 00:46:13,400
Sorry, folks.
900
00:46:13,440 --> 00:46:14,960
Unless you're gonna charge
him, I have to let him go.
901
00:46:15,000 --> 00:46:16,039
Can you give us a minute?
902
00:46:16,079 --> 00:46:17,079
Sure.
903
00:46:25,599 --> 00:46:29,599
Look This Klima bloke's
DNA may not be on the hankie.
904
00:46:29,639 --> 00:46:31,159
Boss, we've got the
tire tread pattern.
905
00:46:31,199 --> 00:46:32,440
We've got his boots.
906
00:46:32,480 --> 00:46:34,239
We've even got his confession.
907
00:46:34,280 --> 00:46:36,239
We don't know that
Roman wasn't involved.
908
00:46:36,280 --> 00:46:37,400
Maybe they worked
on this together.
909
00:46:37,440 --> 00:46:38,760
No, no, no, no, Boss.
It's over.
910
00:46:38,800 --> 00:46:39,599
We've got to let him go.
911
00:46:43,239 --> 00:46:45,119
Unless you've got some
other evidence to hold
912
00:46:45,159 --> 00:46:46,320
him that I don't know about.
913
00:47:32,480 --> 00:47:34,199
So are you gonna tell me
what the hell's going on?
914
00:47:34,239 --> 00:47:35,639
Just shut up and
pull over here.
915
00:47:35,679 --> 00:47:37,239
It's obviously personal,
but if you've got trouble
916
00:47:37,280 --> 00:47:38,480
with anything, just tell me.
917
00:47:38,519 --> 00:47:39,480
Just wait here, OK?
918
00:47:49,679 --> 00:47:51,519
You spineless piece of shit.
919
00:47:51,559 --> 00:47:53,039
You called her your
delicate little rose,
920
00:47:53,079 --> 00:47:54,119
and then you kicked
her out the door.
921
00:47:54,159 --> 00:47:55,440
I did not kick her out.
She left.
922
00:47:55,480 --> 00:47:56,800
Oh, but did you go after her?
No, you didn't.
923
00:47:56,840 --> 00:47:57,920
Why not?
924
00:47:57,960 --> 00:47:58,920
Because you couldn't
cope, could you?
925
00:47:58,960 --> 00:48:00,239
She wouldn't let me near her.
926
00:48:00,280 --> 00:48:01,320
You know why she
wouldn't let you near her?
927
00:48:01,360 --> 00:48:02,840
Because she felt
judged and ashamed!
928
00:48:02,880 --> 00:48:04,039
What, judged?
929
00:48:04,079 --> 00:48:05,519
Yes, she did what
she did to survive.
930
00:48:05,559 --> 00:48:07,519
What, would you rather that
she'd been beaten to death?
931
00:48:07,559 --> 00:48:08,559
Huh?
932
00:48:08,599 --> 00:48:09,639
That we found her
dead in a gutter?
933
00:48:09,679 --> 00:48:10,559
You look at me!
- No, no.
934
00:48:10,599 --> 00:48:11,320
Huh?
935
00:48:11,360 --> 00:48:12,679
The rapist had a knife.
936
00:48:12,719 --> 00:48:15,039
She was forced to perform
oral sex at knife point,
937
00:48:15,079 --> 00:48:17,039
and that is what you
can't cope with, that she
938
00:48:17,079 --> 00:48:18,400
sucked another man's dick.
939
00:48:18,440 --> 00:48:19,840
And that is why the
rapist gets away with it.
940
00:48:19,880 --> 00:48:21,079
You look at me!
941
00:48:21,119 --> 00:48:22,639
That is why the rapist
gets away with it,
942
00:48:22,679 --> 00:48:24,440
because he knows the law will
question her, just like you.
943
00:48:24,480 --> 00:48:26,840
It was my job to protect
her, and I couldn't!
944
00:48:26,880 --> 00:48:28,199
You didn't need
to protect her!
945
00:48:28,239 --> 00:48:31,239
You just needed to
understand she was in pain!
946
00:48:31,280 --> 00:48:33,679
Actually, you were the one
that needed to be protected.
947
00:48:33,719 --> 00:48:34,840
Ximena knew that.
948
00:48:34,880 --> 00:48:36,039
Why didn't you
think she told you?
949
00:48:36,079 --> 00:48:37,360
Because she-- she knew
you couldn't cope.
950
00:48:37,400 --> 00:48:39,880
You were the one--
don't you touch me!
951
00:48:39,920 --> 00:48:40,920
Give me the keys.
Know what?
952
00:48:40,960 --> 00:48:41,840
You are hopeless.
953
00:48:41,880 --> 00:48:42,840
You all are.
954
00:48:42,880 --> 00:48:43,920
Unless it's about you!
955
00:48:43,960 --> 00:48:45,239
Unless it's always
about you, how
956
00:48:45,280 --> 00:48:47,320
much you control
everything, you kill
957
00:48:47,360 --> 00:48:49,280
everything, fuck everything!
958
00:48:54,280 --> 00:48:55,280
Sorry about that.
959
00:48:58,719 --> 00:49:01,119
Go find your girl, Simon.
960
00:49:01,159 --> 00:49:02,280
Sort it out.
961
00:49:11,360 --> 00:49:13,400
Boss!
962
00:49:13,440 --> 00:49:14,239
Boss!
963
00:49:40,639 --> 00:49:43,079
[knocking on door]
964
00:49:45,159 --> 00:49:47,800
Boss, let me in.
965
00:49:47,840 --> 00:49:48,679
Come on, open up.
966
00:49:48,719 --> 00:49:49,639
I know you're in there.
967
00:49:49,679 --> 00:49:51,400
Piss off, Malik.
968
00:49:51,440 --> 00:49:52,480
ZANE MALIK: Someone hurt you?
969
00:49:58,320 --> 00:50:01,079
Boss?
970
00:50:01,119 --> 00:50:02,239
I said, go away.
971
00:50:02,280 --> 00:50:03,599
ZANE MALIK: Was it Oliver Troy?
972
00:50:05,920 --> 00:50:06,760
No.
973
00:50:12,039 --> 00:50:13,239
Boss, was it--
974
00:50:13,280 --> 00:50:14,920
Don't keep asking
me questions, Malik.
975
00:50:14,960 --> 00:50:16,239
I don't think I'm
ready for them yet.
976
00:50:22,159 --> 00:50:25,039
Can I come in?
977
00:50:25,079 --> 00:50:27,840
No, I just--
978
00:50:27,880 --> 00:50:33,880
[sighs] I just want to sit
with things here for a while.
979
00:50:33,920 --> 00:50:35,599
Yeah.
980
00:50:35,639 --> 00:50:37,320
I want to sit with you
for a little while, too.
981
00:51:10,719 --> 00:51:13,199
[theme music]
982
00:52:07,880 --> 00:52:10,679
You know, I am sorry that you
don't agree with the way I'm
983
00:52:10,719 --> 00:52:11,519
dealing with this.
984
00:52:17,199 --> 00:52:18,440
OK, why do you
think Sam's involved?
985
00:52:18,480 --> 00:52:20,440
There was blood on his
shirt when he came home.
986
00:52:20,480 --> 00:52:22,280
He really needs
to be our target.
987
00:52:22,320 --> 00:52:24,440
Just say what you
did, you coward!
988
00:52:24,480 --> 00:52:26,119
You'll stuff up
your career over Sam,
989
00:52:26,159 --> 00:52:27,199
you're no good to anyone.
990
00:52:27,239 --> 00:52:28,239
Put your hands over your head.
991
00:52:28,280 --> 00:52:29,559
Get down on the ground!
992
00:52:29,599 --> 00:52:30,800
You want to be a free
man, I suggest you walk
993
00:52:30,840 --> 00:52:32,679
away now before it's too late.
994
00:52:32,719 --> 00:52:34,199
Listen to him, my son.
995
00:52:34,239 --> 00:52:37,400
Give you a chance
at a better life.
70985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.