All language subtitles for East West 101 S03E04 The Transit of Venus 1080p PCOK WEB-DL AAC2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,599 --> 00:00:16,600 Here's a plan. 2 00:00:16,640 --> 00:00:19,399 Let's skip phase one. 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,079 OK. 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,640 I went off the pill. 5 00:00:22,679 --> 00:00:24,160 So you just decided you're going to get pregnant to what, 6 00:00:24,199 --> 00:00:25,120 replace Amir? 7 00:00:25,160 --> 00:00:27,280 Amir can never be replaced. 8 00:00:27,320 --> 00:00:28,559 This is about a new life. 9 00:00:28,600 --> 00:00:30,640 Yeah, that I've got to protect and raise. 10 00:00:30,679 --> 00:00:32,000 No, both of us, Zane. 11 00:00:32,039 --> 00:00:34,679 That both of us will raise and love. 12 00:00:34,719 --> 00:00:36,479 It's not just about you. 13 00:00:36,520 --> 00:00:38,280 TRAVIS: Someone leaked your Reserve Bank robbery, 14 00:00:38,320 --> 00:00:39,840 someone with inside knowledge. 15 00:00:39,880 --> 00:00:40,880 This is Kimberly White. 16 00:00:40,920 --> 00:00:42,439 She's 26 years of age. 17 00:00:42,479 --> 00:00:44,320 She's responsible for scheduling all their security 18 00:00:44,359 --> 00:00:45,880 staff and all money transfers. 19 00:00:45,920 --> 00:00:48,840 Her relationship with Ryan Hunter puts him in the gang. 20 00:00:48,880 --> 00:00:49,719 Hunter's ex-Navy. 21 00:00:49,759 --> 00:00:51,119 He served in Iraq. 22 00:00:51,159 --> 00:00:52,280 He's highly trained in weapons use and explosives. 23 00:00:52,320 --> 00:00:53,840 Police, don't move! 24 00:00:53,880 --> 00:00:55,280 [gunfire] 25 00:00:55,320 --> 00:00:56,479 PATRICIA WRIGHT: Charge him with the attempted murder 26 00:00:56,520 --> 00:00:58,039 of a police officer and the murders 27 00:00:58,079 --> 00:01:00,840 of Jason Rizk and Kasim Yasser. 28 00:01:00,880 --> 00:01:03,840 You think this is done, don't you? 29 00:01:03,880 --> 00:01:06,319 [theme music] 30 00:01:17,840 --> 00:01:20,280 [siren wailing] 31 00:02:43,199 --> 00:02:44,439 Kimberly, you recognize this man? 32 00:02:44,479 --> 00:02:47,039 It's a 45 caliber round in the head. 33 00:02:47,080 --> 00:02:48,800 Your boyfriend Hunter executed both of them. 34 00:02:48,840 --> 00:02:51,000 What's the connection between these men and your boyfriend? 35 00:02:51,039 --> 00:02:52,280 - Ask Ryan. - I'm asking you. 36 00:02:52,319 --> 00:02:53,759 We'd like to organize a meeting between you 37 00:02:53,800 --> 00:02:55,240 and Hunter in jail. 38 00:02:55,280 --> 00:02:57,840 You want me to strap on a wire to entrap my boyfriend? 39 00:02:57,879 --> 00:02:59,280 Would you do that to your wife? 40 00:02:59,319 --> 00:03:02,360 Yeah, if she was responsible for killing my mates. 41 00:03:02,400 --> 00:03:04,400 You worked with some of these guys for two years. 42 00:03:04,439 --> 00:03:06,879 Your boss says you're quite a close knit group. 43 00:03:06,919 --> 00:03:08,360 Family barbecues, get-togethers. 44 00:03:08,400 --> 00:03:09,599 Look at these photos, Kimberly. 45 00:03:09,639 --> 00:03:12,719 Look at what these men did to your mates. 46 00:03:12,759 --> 00:03:14,439 Think of their wives, think of their children. 47 00:03:14,479 --> 00:03:15,719 You've got to change to help them. 48 00:03:15,759 --> 00:03:17,240 You can help us. - No. 49 00:03:17,280 --> 00:03:18,800 Only two people knew the timing and the route that van 50 00:03:18,840 --> 00:03:20,039 was taking-- you and your boss. 51 00:03:20,080 --> 00:03:21,319 Your boss comes up clean. 52 00:03:21,360 --> 00:03:22,759 Pretty well narrows it down, Kimberly, so we 53 00:03:22,800 --> 00:03:26,159 know you made the tip off. 54 00:03:26,199 --> 00:03:27,639 You did this, Kimberly. 55 00:03:27,680 --> 00:03:28,960 Without your input, none of this would have happened. 56 00:03:29,000 --> 00:03:30,280 - No! - Everyone makes mistakes. 57 00:03:30,319 --> 00:03:31,960 You've got to choose to put things right. 58 00:03:32,000 --> 00:03:33,439 We're giving you that chance, Kimberly. 59 00:03:33,479 --> 00:03:34,840 If you want this to go away, tell us 60 00:03:34,879 --> 00:03:35,840 the other people involved. 61 00:03:35,879 --> 00:03:37,319 Sit down! 62 00:03:37,360 --> 00:03:38,199 Sit. 63 00:03:46,199 --> 00:03:47,639 Now, listen, honey. 64 00:03:47,680 --> 00:03:49,719 Your boyfriend Hunter is going away for 20 years to life. 65 00:03:49,759 --> 00:03:51,400 He's never coming out. 66 00:03:51,439 --> 00:03:53,039 Now, you talk to your lawyer. 67 00:03:53,080 --> 00:03:54,960 He'll tell you that if you actively help us convict 68 00:03:55,000 --> 00:03:56,520 these men, the least you'll get is 69 00:03:56,560 --> 00:04:00,039 a sentence reduction, at best full immunity from prosecution. 70 00:04:00,080 --> 00:04:01,439 My lawyer says you've got jack shit. 71 00:04:01,479 --> 00:04:03,599 Well, he's not the one facing 15 years for conspiracy 72 00:04:03,639 --> 00:04:04,400 to murder. 73 00:04:04,439 --> 00:04:05,759 And 15 years is a long time. 74 00:04:05,800 --> 00:04:07,199 You cooperate, it can be halved. 75 00:04:07,240 --> 00:04:09,000 So 15 years or seven, you do the math. 76 00:04:09,039 --> 00:04:10,400 I'm not afraid of jail. 77 00:04:10,439 --> 00:04:11,800 Seven years, you can still get out with your tits 78 00:04:11,840 --> 00:04:12,719 pointing north. 79 00:04:12,759 --> 00:04:14,240 15 years? 80 00:04:14,280 --> 00:04:15,960 Well, that pert little ass will slowly turn to porridge, 81 00:04:16,000 --> 00:04:18,399 your ovaries will shrivel up like prunes. 82 00:04:18,439 --> 00:04:20,199 When you walk out, no one will look at you. 83 00:04:20,240 --> 00:04:21,879 No one will employ you. 84 00:04:21,920 --> 00:04:23,199 And all you'll have to look forward 85 00:04:23,240 --> 00:04:25,439 to is menopause in some rent-assisted shit house 86 00:04:25,480 --> 00:04:27,839 in [inaudible]. 87 00:04:27,879 --> 00:04:29,240 Look in the mirror, sweetheart. 88 00:04:32,120 --> 00:04:34,240 I want LDs in every room in her house, and I want 89 00:04:34,279 --> 00:04:35,560 her on 24-hour surveillance. 90 00:04:35,600 --> 00:04:36,480 You got it. 91 00:04:36,519 --> 00:04:37,319 She's loyal. 92 00:04:37,360 --> 00:04:38,240 She's not gonna give up Hunter. 93 00:04:38,279 --> 00:04:39,240 She's a woman in love. 94 00:04:39,279 --> 00:04:40,160 She's delusional. 95 00:04:40,199 --> 00:04:42,360 Wright speaking. 96 00:04:42,399 --> 00:04:44,639 Where? 97 00:04:44,680 --> 00:04:47,120 OK, we'll be on our way. 98 00:04:47,160 --> 00:04:48,120 We've got another body. 99 00:04:54,439 --> 00:04:57,040 Not sure whether we've got a murder or a straight deceased. 100 00:04:57,079 --> 00:04:58,439 This tire mark on the left car suggests 101 00:04:58,480 --> 00:05:00,720 she may be run over, but nothing that says heavy impact. 102 00:05:00,759 --> 00:05:02,279 No glass, paint. 103 00:05:02,319 --> 00:05:03,519 Clothes are intact. 104 00:05:03,560 --> 00:05:04,639 Who found her? 105 00:05:04,680 --> 00:05:06,160 Joel called it in at 5:30 AM. 106 00:05:06,199 --> 00:05:07,120 We've got a name? 107 00:05:07,160 --> 00:05:08,199 No, we can't find any ID. 108 00:05:08,240 --> 00:05:09,600 No personal handbag, nothing. 109 00:05:09,639 --> 00:05:11,680 Crime scene are running tests on the tread pattern. 110 00:05:11,720 --> 00:05:13,720 She's missing a shoe as well. 111 00:05:13,759 --> 00:05:14,720 This wasn't a hit and run. 112 00:05:14,759 --> 00:05:15,839 She was no pedestrian. 113 00:05:15,879 --> 00:05:16,759 What else we got? 114 00:05:16,800 --> 00:05:18,240 One set of footprints. 115 00:05:18,279 --> 00:05:20,920 They're work boot size 11 or 12 and a man's handkerchief. 116 00:05:20,959 --> 00:05:22,240 So only the one set of footprints? 117 00:05:22,279 --> 00:05:23,240 Nothing from her? 118 00:05:23,279 --> 00:05:24,759 - No. - All right. 119 00:05:24,800 --> 00:05:25,639 She didn't die here. 120 00:05:25,680 --> 00:05:27,160 She was dumped here. 121 00:05:27,199 --> 00:05:28,839 The car drove over as he left, which means somewhere out 122 00:05:28,879 --> 00:05:31,079 there is another crime scene. 123 00:05:31,120 --> 00:05:32,079 We need to find it. 124 00:05:38,639 --> 00:05:40,639 You had a chance to get that letter of recommendation 125 00:05:40,680 --> 00:05:41,560 for childcare in? 126 00:05:41,600 --> 00:05:42,480 No, I haven't. 127 00:05:42,519 --> 00:05:43,439 Can I ask why not? 128 00:05:43,480 --> 00:05:44,720 Well, I don't see why you should 129 00:05:44,759 --> 00:05:46,319 get preferential treatment over other mothers 130 00:05:46,360 --> 00:05:47,839 on the waiting list. - I really need this. 131 00:05:47,879 --> 00:05:49,040 Yeah, so do lots of other people. 132 00:05:49,079 --> 00:05:50,319 Got a lead on our Jane Doe. 133 00:05:50,360 --> 00:05:51,839 Girl by the name Madeleine Birch 134 00:05:51,879 --> 00:05:55,040 was reported missing earlier this morning by a flatmate. 135 00:05:55,079 --> 00:05:57,160 Says they went out to a pub, got drunk. 136 00:05:57,199 --> 00:05:59,240 They were hanging out with, and I quote, a bunch 137 00:05:59,279 --> 00:06:01,279 of rugby jock types, not their type, 138 00:06:01,319 --> 00:06:02,560 um, bad jokes and polo shirts. 139 00:06:02,600 --> 00:06:04,040 Says that Madeleine left, got in a taxicab. 140 00:06:04,079 --> 00:06:05,720 That's the last the flatmate saw of her. 141 00:06:05,759 --> 00:06:09,120 Described the driver as 40s, Eastern European appearance, 142 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 and dark hair. 143 00:06:12,920 --> 00:06:17,319 Mild strangulation marks are also present around the throat. 144 00:06:17,360 --> 00:06:19,920 Contusions around the victim's wrists, 145 00:06:19,959 --> 00:06:22,040 mouth, eyes, and genital area. 146 00:06:22,079 --> 00:06:23,959 So we're looking at a sexual assault? 147 00:06:24,000 --> 00:06:25,160 Possibly. 148 00:06:25,199 --> 00:06:28,040 She had sex prior to death, rough sex. 149 00:06:28,079 --> 00:06:31,279 Whether that was consensual is for you to decide. 150 00:06:31,319 --> 00:06:33,839 Stick your neck out, Vince, and give us your opinion. 151 00:06:33,879 --> 00:06:35,240 I deal in evidence. 152 00:06:35,279 --> 00:06:37,439 How you interpret it is up to you, superintendent. 153 00:06:37,480 --> 00:06:39,519 You're an expert in forensic medicine. 154 00:06:39,560 --> 00:06:40,959 You know what? 155 00:06:41,000 --> 00:06:43,160 You're one of the privileged few who can give an opinion. 156 00:06:43,199 --> 00:06:44,439 So what did she die of? 157 00:06:44,480 --> 00:06:45,240 Asphyxiation. 158 00:06:45,279 --> 00:06:47,439 We found bile in her lungs. 159 00:06:47,480 --> 00:06:49,439 Around the mouth, there is bruising 160 00:06:49,480 --> 00:06:54,120 and indentation caused by fingernails pressing sharply. 161 00:06:54,160 --> 00:06:56,519 We also found white fibers in her mouth. 162 00:06:56,560 --> 00:06:59,040 A piece of material has been placed in her mouth. 163 00:06:59,079 --> 00:07:00,839 What, like a handkerchief? 164 00:07:00,879 --> 00:07:02,439 Possibly, yes. 165 00:07:02,480 --> 00:07:04,759 The object has triggered a reflex action, 166 00:07:04,800 --> 00:07:09,040 but with her mouth clamped tight, she was unable to expel. 167 00:07:09,079 --> 00:07:11,199 She choked on her own vomit. 168 00:07:15,079 --> 00:07:16,600 Until the offender is apprehended, 169 00:07:16,639 --> 00:07:20,040 we're advising women to exercise extreme caution while traveling 170 00:07:20,079 --> 00:07:22,040 alone, particularly at night. 171 00:07:22,079 --> 00:07:24,399 We're also requesting that the taxi driver who 172 00:07:24,439 --> 00:07:26,879 picked up Madeleine Birch at the Orpheus Nightclub 173 00:07:26,920 --> 00:07:28,360 contact police. 174 00:07:28,399 --> 00:07:30,439 And any member of the public with relevant information 175 00:07:30,480 --> 00:07:32,040 should contact their local police station 176 00:07:32,079 --> 00:07:34,839 or call the crime stoppers number. 177 00:07:34,879 --> 00:07:35,759 Thank you. 178 00:07:39,600 --> 00:07:41,839 You make us all look good, Patricia. 179 00:07:41,879 --> 00:07:44,439 Just doing my job, sir. 180 00:07:44,480 --> 00:07:47,240 I spoke to a little bird about your promotion. 181 00:07:47,279 --> 00:07:51,040 Just between you and me and the big bloke upstairs, it's-- 182 00:07:51,079 --> 00:07:52,079 it's looking good. 183 00:07:56,879 --> 00:07:58,519 [phone ringing] 184 00:07:58,560 --> 00:07:59,839 Oliver Troy speaking. 185 00:07:59,879 --> 00:08:01,639 PATRICIA WRIGHT (ON PHONE): Do you own a polo shirt? 186 00:08:01,680 --> 00:08:02,720 Should I? 187 00:08:02,759 --> 00:08:03,920 Do you? 188 00:08:03,959 --> 00:08:05,279 OLIVER TROY (ON PHONE): No. 189 00:08:05,319 --> 00:08:06,639 Well, in that case, I'm gonna take you for dinner. 190 00:08:06,680 --> 00:08:08,199 I'm thinking the Boathouse. 191 00:08:08,240 --> 00:08:10,959 Oh, I have to work late tonight. 192 00:08:11,000 --> 00:08:12,439 Well, delegate. 193 00:08:12,480 --> 00:08:13,839 OLIVER TROY (ON PHONE): You don't much around, do you? 194 00:08:13,879 --> 00:08:14,720 I'm booking the table for 8:00, so don't be late. 195 00:08:33,679 --> 00:08:35,039 Do you think she's made us? 196 00:08:35,080 --> 00:08:37,440 I don't care if she has. 197 00:08:37,480 --> 00:08:39,639 Let her sweat. 198 00:08:39,679 --> 00:08:44,000 She doesn't look to me like the sweating type. 199 00:08:44,039 --> 00:08:46,039 She's in way over her head. 200 00:08:46,080 --> 00:08:47,360 You think so? 201 00:08:47,399 --> 00:08:49,639 Or do you think she's controlling the affair? 202 00:08:49,679 --> 00:08:51,120 I think she's enjoying it. 203 00:08:51,159 --> 00:08:53,200 TRAVIS: Hunter's got her on a string. 204 00:08:53,240 --> 00:08:55,759 LIM: Yeah, maybe. 205 00:08:55,799 --> 00:08:57,039 Shouldn't underestimate her. 206 00:08:57,080 --> 00:08:58,080 That's all I'm saying. 207 00:09:08,879 --> 00:09:09,840 [honking] 208 00:09:09,879 --> 00:09:10,960 Sorry, ma'am. 209 00:09:11,000 --> 00:09:11,960 Ma'am, you mind finding another cab? 210 00:09:12,000 --> 00:09:13,039 There a ring around the corner. 211 00:09:13,080 --> 00:09:14,279 You just cost me a $50 fare, man. 212 00:09:14,320 --> 00:09:16,639 You'll make it up pretty quick, I'm sure. 213 00:09:16,679 --> 00:09:17,879 This won't take very long. 214 00:09:17,919 --> 00:09:18,799 What's your name, sir? 215 00:09:18,840 --> 00:09:19,919 Nowitski. 216 00:09:19,960 --> 00:09:21,360 Well, Mr. Nowitski, I'm sure you're 217 00:09:21,399 --> 00:09:23,200 aware we're conducting random license and registration 218 00:09:23,240 --> 00:09:24,440 checks in the area. 219 00:09:24,480 --> 00:09:26,080 Yeah, while you're conducting, we go broke. 220 00:09:26,120 --> 00:09:27,759 Are you licensed to drive this cab, sir? 221 00:09:27,799 --> 00:09:28,960 Yes. 222 00:09:29,000 --> 00:09:30,919 OK, that looks nothing like you. 223 00:09:30,960 --> 00:09:32,320 I look better in the flesh, no? 224 00:09:32,360 --> 00:09:33,759 Can I see your driver's license, please? 225 00:09:42,279 --> 00:09:43,000 I'm-- 226 00:09:43,039 --> 00:09:43,879 Mind if I take a look? 227 00:09:46,679 --> 00:09:48,000 Your driver's license. 228 00:09:48,039 --> 00:09:49,440 Mr. Roman Wisniewski, this looks much more like you. 229 00:09:49,480 --> 00:09:51,159 Do you mind stepping out of the cab for me, please? 230 00:09:51,200 --> 00:09:53,519 Look, I admit, I am using my friend's 231 00:09:53,559 --> 00:09:56,279 license just to make some money on the side, you know? 232 00:09:56,320 --> 00:09:58,080 Away from the eye of the taxman-- 233 00:09:58,120 --> 00:09:59,639 Step out of the cab, please. 234 00:09:59,679 --> 00:10:01,440 --who likes nothing better in life but to bust my balls. 235 00:10:01,480 --> 00:10:04,799 Step out of the cab for me, please, sir. 236 00:10:04,840 --> 00:10:05,799 Come on. 237 00:10:05,840 --> 00:10:08,480 I need to get the cab back. 238 00:10:08,519 --> 00:10:10,120 Couldn't you just write me a ticket? 239 00:10:10,159 --> 00:10:13,120 Would you prefer doing this down at the station? 240 00:10:13,159 --> 00:10:14,039 Wis what? 241 00:10:14,080 --> 00:10:16,159 Wis-- yeah, Wisniewski. 242 00:10:16,200 --> 00:10:18,679 You want to spell that for me? 243 00:10:18,720 --> 00:10:20,320 Wisniewski. 244 00:10:20,360 --> 00:10:21,080 Yeah. 245 00:10:21,120 --> 00:10:22,039 Yeah, I know him. 246 00:10:22,080 --> 00:10:24,279 He's a nasty piece of work. 247 00:10:24,320 --> 00:10:27,240 Three years Long Bay for aggravated sexual assault, 248 00:10:27,279 --> 00:10:31,960 a couple of rape charges dismissed for lack of evidence. 249 00:10:32,000 --> 00:10:33,919 Bring him down to the station. 250 00:10:33,960 --> 00:10:35,600 Bring him in. 251 00:10:35,639 --> 00:10:37,960 OK, can you tell us where you were between 1:00 and 3:00 252 00:10:38,000 --> 00:10:39,639 AM this morning. 253 00:10:39,679 --> 00:10:41,039 You ask me about my license. 254 00:10:41,080 --> 00:10:42,320 Anything else, I don't need to answer. 255 00:10:42,360 --> 00:10:43,960 We contacted the owner of the cab you drive, 256 00:10:44,000 --> 00:10:45,600 and he confirms you had a Saturday night shift. 257 00:10:45,639 --> 00:10:46,519 So why you ask me? 258 00:10:46,559 --> 00:10:47,360 You know everything. 259 00:10:47,399 --> 00:10:49,039 Where did your shift take you? 260 00:10:49,080 --> 00:10:50,039 Sydney. 261 00:10:50,080 --> 00:10:51,039 ZANE MALIK: Where in Sydney? 262 00:10:51,080 --> 00:10:52,000 Kings Cross? 263 00:10:52,039 --> 00:10:53,159 Sydney-- 264 00:10:53,200 --> 00:10:55,120 Can you be more specific, please, sir? 265 00:10:55,159 --> 00:10:56,879 Did you go to Botany? 266 00:10:56,919 --> 00:10:58,200 Why you keep asking me these questions? 267 00:10:58,240 --> 00:10:59,399 Answer the question, please. 268 00:11:06,200 --> 00:11:08,559 I know why. 269 00:11:08,600 --> 00:11:10,039 It's the dead girl. 270 00:11:10,080 --> 00:11:12,840 And I can tell you right now, I had nothing to do with it. 271 00:11:12,879 --> 00:11:15,039 Well, can you tell us where you were between 1:00 and 3:00 272 00:11:15,080 --> 00:11:16,600 AM this morning? - I already told you. 273 00:11:16,639 --> 00:11:18,320 I don't have to answer these questions. 274 00:11:18,360 --> 00:11:20,399 Only about my taxi license. 275 00:11:20,440 --> 00:11:22,960 And you know why you don't have your license, don't you? 276 00:11:23,000 --> 00:11:24,200 Because no one wants a convicted sex 277 00:11:24,240 --> 00:11:26,039 offender driving their daughter home. 278 00:11:26,080 --> 00:11:29,080 Detective Wright, why am I not surprised? 279 00:11:29,120 --> 00:11:31,440 You're speaking to a Detective Superintendent now. 280 00:11:31,480 --> 00:11:32,840 Show some respect. 281 00:11:32,879 --> 00:11:35,840 Superintendent now? 282 00:11:35,879 --> 00:11:37,639 They promote you for what? 283 00:11:37,679 --> 00:11:38,639 Stitching up innocent people? 284 00:11:38,679 --> 00:11:40,000 Oh, no one stitched you up. 285 00:11:40,039 --> 00:11:42,639 Well, the judge and the 12-person jury did not agree, 286 00:11:42,679 --> 00:11:43,840 but that's not enough for you. 287 00:11:43,879 --> 00:11:44,840 Here you are, trying again. 288 00:11:44,879 --> 00:11:46,159 If you want to clear your name, 289 00:11:46,200 --> 00:11:47,799 tell us where you were between 1:00 and 3:00. 290 00:11:47,840 --> 00:11:48,720 It's very simple. 291 00:11:48,759 --> 00:11:50,159 Asleep in the cab. 292 00:11:50,200 --> 00:11:51,480 Oh, so you're telling us that you 293 00:11:51,519 --> 00:11:53,320 were asleep during a Saturday prime time shift? 294 00:11:53,360 --> 00:11:54,399 Can anyone verify that? 295 00:11:54,440 --> 00:11:55,159 How do I know? 296 00:11:55,200 --> 00:11:56,600 I was asleep. 297 00:11:56,639 --> 00:11:58,600 Get the boys to take him downstairs and charge him. 298 00:11:58,639 --> 00:12:00,080 With what? 299 00:12:00,120 --> 00:12:01,799 Well, driving under a false identity would do for a start. 300 00:12:05,559 --> 00:12:07,200 So you tried this guy for rape? 301 00:12:07,240 --> 00:12:08,840 I put him away for a minor sexual assault, 302 00:12:08,879 --> 00:12:11,240 but there were other cases that fell over at committal. 303 00:12:11,279 --> 00:12:13,000 The one decent brief we get, and the judge 304 00:12:13,039 --> 00:12:14,879 rules his prior conviction's inadmissible. 305 00:12:14,919 --> 00:12:16,320 Then his barrister tears the victim's 306 00:12:16,360 --> 00:12:18,440 sexual and psychological history to shreds on the stand. 307 00:12:18,480 --> 00:12:19,360 So he walked. 308 00:12:19,399 --> 00:12:20,240 Yeah. 309 00:12:20,279 --> 00:12:21,279 Murder doesn't fit his profile. 310 00:12:21,320 --> 00:12:22,519 Oh, no. His profile matches. 311 00:12:22,559 --> 00:12:23,840 It's just that this time he's made sure 312 00:12:23,879 --> 00:12:24,799 that she can't take the stand. 313 00:12:56,159 --> 00:12:57,720 LIM: Just wait here a moment. 314 00:12:57,759 --> 00:12:58,720 [knocking on door] 315 00:12:58,759 --> 00:13:01,120 Boss. 316 00:13:01,159 --> 00:13:02,519 We may have another victim. 317 00:13:02,559 --> 00:13:04,240 A man's just come in, saying that his girlfriend was 318 00:13:04,279 --> 00:13:06,039 raped by a cabbie a couple months ago. 319 00:13:06,080 --> 00:13:06,879 OK, bring him in. 320 00:13:10,279 --> 00:13:11,799 Do you want to come in, sir? 321 00:13:11,840 --> 00:13:13,320 Yeah. 322 00:13:13,360 --> 00:13:15,440 Simon, this is Superintendent Patricia Wright. 323 00:13:15,480 --> 00:13:16,720 Hi. 324 00:13:16,759 --> 00:13:19,559 Take a seat. 325 00:13:19,600 --> 00:13:22,639 I think this rapist killer is the same bastard 326 00:13:22,679 --> 00:13:25,240 that attacked my girlfriend. 327 00:13:25,279 --> 00:13:28,279 She refuses to talk about it. 328 00:13:28,320 --> 00:13:32,440 All I know is, is Ximena's normally a fun, happy woman. 329 00:13:32,480 --> 00:13:36,240 And-- and the night she got into that taxi, everything changed. 330 00:13:36,279 --> 00:13:38,720 I take it that you didn't report it to the police? 331 00:13:42,960 --> 00:13:44,320 Do you think she'd agree to talk to me? 332 00:13:49,360 --> 00:13:51,919 We were on the M4 when he asked me if I 333 00:13:51,960 --> 00:13:54,200 could afford the full fare. 334 00:13:54,240 --> 00:13:56,080 I said I could. 335 00:13:56,120 --> 00:14:00,720 He said he had students running off without paying 336 00:14:00,759 --> 00:14:02,240 and he wanted proof. 337 00:14:02,279 --> 00:14:05,200 I only had 10-- $10, but I assured him my boyfriend would 338 00:14:05,240 --> 00:14:08,000 cover it at the other end. 339 00:14:08,039 --> 00:14:09,759 The next thing I knew, he was taking 340 00:14:09,799 --> 00:14:13,080 this exit ramp off the freeway. 341 00:14:13,120 --> 00:14:16,639 I heard the sound of the central lock clicking. 342 00:14:16,679 --> 00:14:18,799 He pulled up in this industrial estate. 343 00:14:18,840 --> 00:14:21,960 There was no one around. 344 00:14:22,000 --> 00:14:25,639 He started demanding payment. 345 00:14:25,679 --> 00:14:32,320 I tried to get out, but he grabbed my arm. 346 00:14:32,360 --> 00:14:37,320 And I screamed, but there was no one. 347 00:14:37,360 --> 00:14:39,600 He twisted my arm so hard. 348 00:14:42,399 --> 00:14:45,639 And then he pulled out this knife from under his seat. 349 00:14:45,679 --> 00:14:50,919 And I knew when I looked in his eyes that I could die there. 350 00:14:50,960 --> 00:14:54,519 And he was calling me all sorts of names. 351 00:14:54,559 --> 00:14:57,840 And all I could think was that I would live 352 00:14:57,879 --> 00:15:01,440 or I would die depending on what I did. 353 00:15:01,480 --> 00:15:02,320 What did you do? 354 00:15:07,320 --> 00:15:08,559 I chose to live. 355 00:15:15,399 --> 00:15:17,039 You did the right thing. 356 00:15:17,080 --> 00:15:18,240 Did I? 357 00:15:18,279 --> 00:15:20,279 Yes, you have to stand up to this man. 358 00:15:23,480 --> 00:15:26,360 I'm not taking this any further. 359 00:15:26,399 --> 00:15:28,960 If I go to court with this, no one 360 00:15:29,000 --> 00:15:30,559 is going to believe my story. 361 00:15:40,720 --> 00:15:41,759 Hi, Mr. Wisniewski. 362 00:15:41,799 --> 00:15:42,679 How are you doing? 363 00:15:42,720 --> 00:15:43,840 What do you want? 364 00:15:43,879 --> 00:15:44,919 We're here to offer you the chance 365 00:15:44,960 --> 00:15:46,200 to take part in an identification 366 00:15:46,240 --> 00:15:47,720 parade in relation to a sexual assault 367 00:15:47,759 --> 00:15:50,159 and murder which took place in Botany on October the 10th. 368 00:15:50,200 --> 00:15:51,600 There's also another sexual assault, 369 00:15:51,639 --> 00:15:53,279 which took place in Parramatta on the 19th of August. 370 00:15:53,320 --> 00:15:54,320 You want to take part? 371 00:15:58,080 --> 00:16:00,120 Do you want to take part in this ID parade? 372 00:16:00,159 --> 00:16:01,519 Yes or no. 373 00:16:01,559 --> 00:16:04,639 So you can try and load me up again? 374 00:16:04,679 --> 00:16:07,600 Screw you! 375 00:16:07,639 --> 00:16:08,440 Boss. 376 00:16:08,480 --> 00:16:09,639 Boss, we haven't got a warrant. 377 00:16:09,679 --> 00:16:11,039 Hey! 378 00:16:11,080 --> 00:16:12,120 Boss, even if you find something, we can't use it! 379 00:16:12,159 --> 00:16:13,159 Where are you going? 380 00:16:30,080 --> 00:16:31,919 Nice place you got. 381 00:16:31,960 --> 00:16:33,279 Now, we need you to come down to the station 382 00:16:33,320 --> 00:16:34,799 to submit to a DNA test. 383 00:16:34,840 --> 00:16:36,799 You can say no if you want, but I can get a court order. 384 00:16:36,840 --> 00:16:38,519 You already have my DNA on file 385 00:16:38,559 --> 00:16:40,279 since that first time you tried to fit me up. 386 00:16:40,320 --> 00:16:41,440 Oh, it's been lost. 387 00:16:41,480 --> 00:16:42,559 Damn shame. 388 00:16:42,600 --> 00:16:43,600 Looks like we'll have to take some more. 389 00:16:47,879 --> 00:16:49,120 I didn't kill that girl. 390 00:16:49,159 --> 00:16:50,279 What makes you think I did? 391 00:16:50,320 --> 00:16:52,120 Because you like to hurt women. 392 00:16:52,159 --> 00:16:54,039 Because you're a sadist. 393 00:16:54,080 --> 00:16:55,440 Because when you see their fear, you 394 00:16:55,480 --> 00:16:57,559 don't need medical assistance to get a hard-on. 395 00:17:03,279 --> 00:17:04,279 What the hell's got into you? 396 00:17:04,319 --> 00:17:05,599 I'm just doing my job. 397 00:17:05,640 --> 00:17:06,440 Well, step back, boss. 398 00:17:06,480 --> 00:17:07,920 You're not on the tools anymore. 399 00:17:07,960 --> 00:17:09,640 You know that girl whose lawyer he got stuck into? 400 00:17:09,680 --> 00:17:11,160 She killed herself. 401 00:17:11,200 --> 00:17:14,119 She was violated all over again by the criminal justice system. 402 00:17:14,160 --> 00:17:16,240 And he pumps himself up, so he can 403 00:17:16,279 --> 00:17:19,519 force himself on women while a young girl lies six feet under. 404 00:17:30,200 --> 00:17:32,240 And this animal was sexually assaulted at least 405 00:17:32,279 --> 00:17:34,640 a dozen women that I know of. 406 00:17:34,680 --> 00:17:36,839 He does it knowing he can get away with it. 407 00:17:36,880 --> 00:17:38,400 And he knows he can get away with it 408 00:17:38,440 --> 00:17:40,839 because he knows that most women won't go to court to fight it. 409 00:17:40,880 --> 00:17:43,160 And they don't go to court to fight it because they know 410 00:17:43,200 --> 00:17:45,759 that we have an adversarial judicial system that 411 00:17:45,799 --> 00:17:47,039 supports the offender. 412 00:17:47,079 --> 00:17:48,640 Well, I thought that situation had improved. 413 00:17:48,680 --> 00:17:50,839 Well, have you been listening to anything I've been saying? 414 00:17:50,880 --> 00:17:51,839 Whoa, whoa. 415 00:17:51,880 --> 00:17:52,759 We are on the same side here. 416 00:17:52,799 --> 00:17:54,240 It's just this man. 417 00:17:54,279 --> 00:17:56,119 He thinks he can take vulnerable women, 418 00:17:56,160 --> 00:17:58,039 force them into sexual acts, and get away with it. 419 00:17:58,079 --> 00:17:59,839 He thinks he's immune from justice. 420 00:17:59,880 --> 00:18:01,759 I mean, I can't guarantee to the victim 421 00:18:01,799 --> 00:18:05,640 that she won't be the one on the stand, that this $400 a minute 422 00:18:05,680 --> 00:18:08,440 suit won't go into a full sexual history 423 00:18:08,480 --> 00:18:09,920 or pull out her psych files. 424 00:18:09,960 --> 00:18:12,160 You know, or use anything to suggest 425 00:18:12,200 --> 00:18:14,319 that she's unstable or a liar. 426 00:18:14,359 --> 00:18:16,440 Well, she has you on her side. 427 00:18:16,480 --> 00:18:19,519 No, I didn't stop him last time. 428 00:18:19,559 --> 00:18:20,519 Now he's at it again. 429 00:18:27,599 --> 00:18:32,839 Well, you know, next time I insist on paying. 430 00:18:32,880 --> 00:18:36,920 It gets you, doesn't it, letting the little woman pay? 431 00:18:36,960 --> 00:18:39,720 It's just I am old fashioned. 432 00:18:39,759 --> 00:18:40,839 Get over it. 433 00:18:40,880 --> 00:18:42,000 OK. 434 00:18:42,039 --> 00:18:43,119 From now on, you can pay every time. 435 00:18:43,160 --> 00:18:44,160 OK, that's fine. 436 00:18:48,400 --> 00:18:50,640 I told you how much I like you, 437 00:18:50,680 --> 00:18:55,279 and how I have waited all day to take you home to bed. 438 00:19:04,359 --> 00:19:06,519 I'll grab something on the way, shall I? 439 00:19:06,559 --> 00:19:07,400 French. 440 00:20:01,000 --> 00:20:03,480 [grunting] 441 00:20:21,079 --> 00:20:23,319 [phone ringing] 442 00:20:25,440 --> 00:20:27,160 PATRICIA WRIGHT (ON TAPE): This is Patricia Wright. 443 00:20:27,200 --> 00:20:29,559 Please leave a message. 444 00:20:29,599 --> 00:20:32,079 MAN: Yeah, it's me. 445 00:20:32,119 --> 00:20:35,480 Got the champagne, just wheel out the glasses. 446 00:21:24,160 --> 00:21:26,720 [knocking on door] 447 00:21:26,759 --> 00:21:27,680 TROY: Patricia, it's me. 448 00:21:31,119 --> 00:21:32,079 Patricia! 449 00:21:40,759 --> 00:21:41,680 Patricia, it's me! 450 00:22:39,880 --> 00:22:41,559 [phone ringing] 451 00:22:41,599 --> 00:22:43,319 PATRICIA WRIGHT (ON TAPE): This is Patricia Wright. 452 00:22:43,359 --> 00:22:44,640 Please leave a message. 453 00:22:44,680 --> 00:22:46,039 [beep] 454 00:22:46,079 --> 00:22:48,160 TROY (ON PHONE): Hi, it's me again. 455 00:22:48,200 --> 00:22:50,599 Look, I'm starting to get worried, Pat. 456 00:22:50,640 --> 00:22:51,519 I came around. 457 00:22:51,559 --> 00:22:52,240 I knocked. 458 00:22:52,279 --> 00:22:53,440 You weren't there. 459 00:22:53,480 --> 00:22:54,880 I mean, if you are, could you pick up? 460 00:22:54,920 --> 00:22:55,839 OK? 461 00:22:55,880 --> 00:22:57,039 Please. 462 00:22:57,079 --> 00:22:58,279 If you're there, just pick up the phone. 463 00:23:04,079 --> 00:23:05,440 Hey, sorry I missed you before. 464 00:23:05,480 --> 00:23:08,880 I must have been in the shower. 465 00:23:08,920 --> 00:23:11,039 Yeah, I mean, it's probably just as well. 466 00:23:11,079 --> 00:23:14,920 I've got a, you know, early start tomorrow. 467 00:23:14,960 --> 00:23:17,559 Big day, yeah. 468 00:23:17,599 --> 00:23:19,880 Yeah, me too. 469 00:23:19,920 --> 00:23:21,480 OK. 470 00:23:21,519 --> 00:23:22,880 Goodbye. 471 00:23:22,920 --> 00:23:25,400 [beep] 472 00:23:55,160 --> 00:23:56,119 You got anything? 473 00:23:56,160 --> 00:23:57,039 She hasn't left the house. 474 00:23:57,079 --> 00:23:58,240 She's had no visitors. 475 00:23:58,279 --> 00:23:59,519 Anything on the LDs? 476 00:23:59,559 --> 00:24:02,200 Nothing but domestic craps and [inaudible].. 477 00:24:02,240 --> 00:24:03,680 She make any phone calls? 478 00:24:03,720 --> 00:24:04,839 No, quiet as. 479 00:24:04,880 --> 00:24:05,799 Too quiet. 480 00:24:05,839 --> 00:24:06,720 She's probably tipped to us. 481 00:24:06,759 --> 00:24:08,000 Oh, great. 482 00:24:08,039 --> 00:24:10,039 Little blondie doesn't know she's a blonde. 483 00:24:10,079 --> 00:24:10,960 Here. 484 00:24:11,000 --> 00:24:13,279 We got something. 485 00:24:13,319 --> 00:24:14,559 You getting this, Lim? 486 00:24:14,599 --> 00:24:16,839 LIM: It's a courier giving her a package. 487 00:24:16,880 --> 00:24:18,160 Right. 488 00:24:18,200 --> 00:24:19,480 I want you to jam the courier a block away. 489 00:24:19,519 --> 00:24:21,039 I want to know everything about that package. 490 00:24:21,079 --> 00:24:22,079 LIM: Got it. 491 00:24:55,880 --> 00:24:57,880 What are you looking at? 492 00:24:57,920 --> 00:25:01,920 What are you looking at, beautiful boy? 493 00:25:01,960 --> 00:25:03,680 I couldn't organize any childcare. 494 00:25:03,720 --> 00:25:05,519 Mum and dad are gonna come and pick him up at 8:00. 495 00:25:09,640 --> 00:25:11,000 Look, I probably should have told you, 496 00:25:11,039 --> 00:25:13,640 but I'm doing all this on my own now. 497 00:25:13,680 --> 00:25:14,799 My lady's left. 498 00:25:14,839 --> 00:25:16,799 She reckons I'm married to the job. 499 00:25:27,440 --> 00:25:28,319 Are you OK? 500 00:25:35,559 --> 00:25:37,799 Oh, you'll have to be very quiet so Mummy doesn't lose her job, 501 00:25:37,839 --> 00:25:38,640 OK? 502 00:26:10,119 --> 00:26:12,319 [phone ringing] 503 00:26:12,359 --> 00:26:13,799 Hello? 504 00:26:13,839 --> 00:26:17,480 PATRICIA WRIGHT (ON PHONE): Ximena, it's Patricia Wright. 505 00:26:17,519 --> 00:26:19,640 Look, I need you to come down to the office 506 00:26:19,680 --> 00:26:21,039 and look at some photos. 507 00:26:21,079 --> 00:26:22,119 XIMENA (ON PHONE) No. 508 00:26:22,160 --> 00:26:24,200 Look, just please hear me out. 509 00:26:24,240 --> 00:26:25,640 I'm not asking you to give a statement, 510 00:26:25,680 --> 00:26:27,680 just to help us identify the man that attacked you. 511 00:26:27,720 --> 00:26:30,400 You must have some other way of pursuing this. 512 00:26:30,440 --> 00:26:32,559 PATRICIA WRIGHT (ON PHONE): No, you're the only lead we've got. 513 00:26:35,480 --> 00:26:36,640 Come on, please. 514 00:26:36,680 --> 00:26:39,559 Just help us get this bastard off the streets. 515 00:26:44,039 --> 00:26:45,400 OK. 516 00:26:45,440 --> 00:26:46,839 Just photos. 517 00:26:46,880 --> 00:26:47,720 Thank you. 518 00:26:51,880 --> 00:26:53,319 He has a brand new mobile phone. 519 00:26:53,359 --> 00:26:55,440 The courier says that she opened it in front of her. 520 00:26:55,480 --> 00:26:57,039 Said she seemed surprise to get it. 521 00:26:57,079 --> 00:26:58,640 Who sent it? LIM: Doesn't know. 522 00:26:58,680 --> 00:26:59,960 It wasn't an official booking. 523 00:27:00,000 --> 00:27:01,359 Says some guy flagged her down in the city, 524 00:27:01,400 --> 00:27:03,720 gave her $50 to deliver it to Kimberly's address. 525 00:27:03,759 --> 00:27:04,640 Did you get a description? 526 00:27:04,680 --> 00:27:05,640 LIM: Yup. 527 00:27:05,680 --> 00:27:08,480 6'0, 6'2, mid-30s, maybe 40. 528 00:27:08,519 --> 00:27:10,039 Anglo, brown hair. 529 00:27:10,079 --> 00:27:11,519 That's all she can remember. 530 00:27:11,559 --> 00:27:12,480 Thanks. 531 00:27:12,519 --> 00:27:13,640 Trying to get a message to her. 532 00:27:13,680 --> 00:27:15,240 Yeah, we're not gonna hear shit either. 533 00:27:15,279 --> 00:27:17,599 The phone's going to be unregistered and untraceable. 534 00:27:27,279 --> 00:27:29,039 Thanks for coming in. 535 00:27:29,079 --> 00:27:30,400 We're still collating the photos, 536 00:27:30,440 --> 00:27:34,440 so can I get you a coffee? 537 00:27:34,480 --> 00:27:35,400 Water. 538 00:27:35,440 --> 00:27:36,279 Thanks. 539 00:27:44,960 --> 00:27:46,440 Thought you were on surveillance. 540 00:27:46,480 --> 00:27:49,440 I wanted to be here for the federal ID. 541 00:27:49,480 --> 00:27:51,359 Remind me again how we're linking Roman to this murder. 542 00:27:51,400 --> 00:27:52,640 Well, you've seen his list of priors. 543 00:27:52,680 --> 00:27:54,160 We still don't have any physical evidence. 544 00:27:54,200 --> 00:27:55,680 Yeah, well, we'll find some. 545 00:28:04,680 --> 00:28:07,400 It was a big night last night. 546 00:28:07,440 --> 00:28:08,559 Not an issue for you muzzies. 547 00:28:08,599 --> 00:28:09,400 Maybe I should convert. 548 00:28:15,680 --> 00:28:16,759 Shit. 549 00:28:16,799 --> 00:28:19,240 Malik, can you cover for me? 550 00:28:19,279 --> 00:28:20,960 - You OK? - Yeah, I'm fine. 551 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 I've just got Ximena waiting. 552 00:28:22,039 --> 00:28:23,680 She's in a bit of a state. 553 00:28:23,720 --> 00:28:24,559 Thanks. 554 00:28:29,079 --> 00:28:31,039 Hey, Colonel. 555 00:28:31,079 --> 00:28:32,440 Detective. 556 00:28:32,480 --> 00:28:34,119 Pat's just tied up with a phone call at the moment. 557 00:28:34,160 --> 00:28:35,720 She could be a while. 558 00:28:35,759 --> 00:28:36,599 Can I take a message? 559 00:28:40,319 --> 00:28:42,240 Can you take a look at these photos, please? 560 00:28:42,279 --> 00:28:44,680 Tell me if there's anyone you recognize. 561 00:29:15,359 --> 00:29:16,359 Do you recognize anyone? 562 00:29:23,799 --> 00:29:24,880 Ximena? 563 00:29:24,920 --> 00:29:25,759 Number six. 564 00:29:30,839 --> 00:29:32,839 ZANE MALIK: You're absolutely sure? 565 00:29:32,880 --> 00:29:33,759 Can you take another look? 566 00:29:33,799 --> 00:29:34,960 Because I know it's hard. 567 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 I need you to look properly. 568 00:29:36,039 --> 00:29:37,720 I need you to be sure. 569 00:29:37,759 --> 00:29:39,799 It was him. 570 00:29:39,839 --> 00:29:42,000 Ximena, you can't go yet. 571 00:29:42,039 --> 00:29:43,000 That was the deal. 572 00:29:43,039 --> 00:29:44,680 Ximena, without your evidence-- 573 00:29:44,720 --> 00:29:46,319 I told you, no statement. 574 00:29:46,359 --> 00:29:48,920 Yes, but without it we don't have enough to charge him. 575 00:29:48,960 --> 00:29:50,279 You've got to. 576 00:29:50,319 --> 00:29:52,000 Look, it'll just be you, me, and the tape recorder. 577 00:29:52,039 --> 00:29:53,440 That's it. 578 00:29:53,480 --> 00:29:55,039 You know better than anybody what will 579 00:29:55,079 --> 00:29:56,640 happen if it goes to trial. 580 00:29:56,680 --> 00:29:58,079 No one will believe my story. 581 00:29:58,119 --> 00:29:59,640 No, your story's compelling. 582 00:29:59,680 --> 00:30:01,039 People will believe you. 583 00:30:01,079 --> 00:30:02,319 That I went down on him? 584 00:30:02,359 --> 00:30:03,839 Would you go to court with that? - Oh, come on. 585 00:30:03,880 --> 00:30:05,000 He had a knife. You had no choice. 586 00:30:05,039 --> 00:30:06,480 I asked you a question. 587 00:30:06,519 --> 00:30:08,799 If I felt that I had enough evidence that could convict, 588 00:30:08,839 --> 00:30:11,640 and that evidence would save other women, then yes, I would. 589 00:30:11,680 --> 00:30:13,160 Good for you. 590 00:30:13,200 --> 00:30:15,759 Ximena, what have you got to lose? 591 00:30:15,799 --> 00:30:18,920 Look, I had a go at telling the truth to somebody 592 00:30:18,960 --> 00:30:20,759 who said that he loved me. 593 00:30:20,799 --> 00:30:22,240 Let's say there was no resistance 594 00:30:22,279 --> 00:30:25,039 with me packing my bags. 595 00:30:25,079 --> 00:30:26,759 Ximena, if you change your mind, call me. 596 00:31:48,680 --> 00:31:52,359 Suspect heading towards Malabar along ANZAC Parade. 597 00:31:52,400 --> 00:31:54,200 Right. She's on her way to the jail. 598 00:31:54,240 --> 00:31:55,200 She's going to see Hunter. 599 00:31:55,240 --> 00:31:56,720 She's got a message for him. 600 00:31:56,759 --> 00:31:58,119 So the phone was for getting a message to Hunter through. 601 00:31:58,160 --> 00:31:59,319 Usually this area's jammed with cameras. 602 00:31:59,359 --> 00:32:00,319 He's right. Then get on with the jail. 603 00:32:00,359 --> 00:32:03,200 See if we can get some footage. 604 00:32:03,240 --> 00:32:05,079 She's pulled into the visitors car park. 605 00:32:05,119 --> 00:32:06,279 What do you want me to do? 606 00:32:06,319 --> 00:32:07,720 TRAVIS (ON PHONE): Just park and wait. 607 00:32:07,759 --> 00:32:08,599 OK. 608 00:32:12,680 --> 00:32:14,839 [shutter clicking] 609 00:32:14,880 --> 00:32:17,119 Yeah, Detective Constable Lim here for major crime-- 610 00:32:17,160 --> 00:32:18,640 This is Detective Sergeant Travis. 611 00:32:18,680 --> 00:32:20,279 Look, we need to monitor a conversation between an inmate 612 00:32:20,319 --> 00:32:22,440 you've got there, Ryan Hunter, and his girlfriend 613 00:32:22,480 --> 00:32:23,519 Kimberly White. 614 00:32:23,559 --> 00:32:25,200 We believe she's on her way there now. 615 00:32:25,240 --> 00:32:26,240 We'd love to get whatever footage 616 00:32:26,279 --> 00:32:28,440 you can get from that meeting. 617 00:32:28,480 --> 00:32:29,400 Great. 618 00:32:29,440 --> 00:32:30,680 Yes, bye. 619 00:32:30,720 --> 00:32:32,720 Koa, I need you to organize a search and arrest 620 00:32:32,759 --> 00:32:34,039 warrant for Roman Wisniewski. 621 00:32:34,079 --> 00:32:35,160 What's going on? 622 00:32:35,200 --> 00:32:36,240 Are you going to bring this guy in? 623 00:32:36,279 --> 00:32:37,240 What, you got a problem with that? 624 00:32:37,279 --> 00:32:38,759 We got nothing on the bloke. 625 00:32:38,799 --> 00:32:39,759 Look, I can't keep letting him off the streets, Malik. 626 00:32:39,799 --> 00:32:41,200 People are at risk. 627 00:32:41,240 --> 00:32:42,359 There's nothing that connects him, boss, to Madeleine. 628 00:32:42,400 --> 00:32:43,880 You've got no evidence, no witness. 629 00:32:43,920 --> 00:32:45,240 Well, the taxi driver that Madeleine got into the car with 630 00:32:45,279 --> 00:32:47,839 was described as being dark, European. 631 00:32:47,880 --> 00:32:48,960 There's nothing to connect him. 632 00:32:49,000 --> 00:32:50,079 Yeah, well, find it. 633 00:32:50,119 --> 00:32:50,960 What are you gonna arrest him for? 634 00:32:51,000 --> 00:32:52,240 For the Ximena rape. 635 00:32:52,279 --> 00:32:53,079 Even there, you've got no physical evidence, 636 00:32:53,119 --> 00:32:54,319 no victim statement. 637 00:32:54,359 --> 00:32:55,440 No, we've got her picking him out on tape. 638 00:32:55,480 --> 00:32:56,640 Now, that counts for something. 639 00:32:56,680 --> 00:32:58,240 That's not enough. 640 00:32:58,279 --> 00:33:00,279 Do it. 641 00:33:00,319 --> 00:33:01,279 What? 642 00:33:01,319 --> 00:33:02,240 The more you push this, the more 643 00:33:02,279 --> 00:33:03,279 you jeopardize what we can do. 644 00:33:07,680 --> 00:33:10,160 [siren wailing] 645 00:33:16,000 --> 00:33:17,480 What are you arresting me for? 646 00:33:17,519 --> 00:33:18,799 Come on? 647 00:33:18,839 --> 00:33:22,000 What's the charge? 648 00:33:22,039 --> 00:33:24,079 If he keeps resisting, cuff him! 649 00:33:28,480 --> 00:33:29,960 So what are we looking for, boss? 650 00:33:30,000 --> 00:33:31,839 I've already told you, a knife for starts, 651 00:33:31,880 --> 00:33:33,400 silvery knife, four inches. 652 00:33:33,440 --> 00:33:34,720 Hang on, hang on, hang on, hang on. 653 00:33:34,759 --> 00:33:35,720 I don't understand. 654 00:33:35,759 --> 00:33:36,960 What case are we following here? 655 00:33:37,000 --> 00:33:37,920 Both! 656 00:33:37,960 --> 00:33:41,440 Boss, boss, come see this. 657 00:33:41,480 --> 00:33:42,440 He's got porn in every room. 658 00:33:42,480 --> 00:33:43,880 He's got like 200 magazines. 659 00:33:43,920 --> 00:33:45,720 He's got-- he's got boxes of DVDs. 660 00:33:45,759 --> 00:33:46,720 I mean, he keeps it all. 661 00:33:46,759 --> 00:33:48,519 He keeps this shit. 662 00:33:48,559 --> 00:33:49,960 Did you find any knives outside? 663 00:33:50,000 --> 00:33:51,240 Rusty fishing knives. 664 00:33:51,279 --> 00:33:52,039 Nothing that's been used as a weapon, though. 665 00:33:52,079 --> 00:33:53,000 OK, balaclavas? 666 00:33:53,039 --> 00:33:53,880 No. 667 00:33:53,920 --> 00:33:54,839 All right, keep looking. 668 00:33:54,880 --> 00:33:56,039 Balaclavas? 669 00:33:56,079 --> 00:33:57,079 Boss, no one's mentioned balaclavas. 670 00:33:57,119 --> 00:33:59,200 What are you talking about? 671 00:33:59,240 --> 00:34:01,440 We don't know what this man's MO is, OK? 672 00:34:01,480 --> 00:34:04,640 But what we do know is that he drives a cab. 673 00:34:07,799 --> 00:34:10,639 He rapes women. 674 00:34:10,679 --> 00:34:13,480 Ximena has positively identified him. 675 00:34:21,880 --> 00:34:23,559 Mr. Wisniewski, you've been picked 676 00:34:23,599 --> 00:34:25,320 from a photo identification parade 677 00:34:25,360 --> 00:34:26,840 as the person accused of sexually 678 00:34:26,880 --> 00:34:30,840 assaulting one Ximena da Silva in a taxicab on August 19 679 00:34:30,880 --> 00:34:32,400 of this year. 680 00:34:32,440 --> 00:34:33,679 What do you have to say about that? 681 00:34:36,280 --> 00:34:37,679 This is why you brought me here? 682 00:34:37,719 --> 00:34:40,840 Do you or do you not recall picking up Ximena da Silva 683 00:34:40,880 --> 00:34:43,280 in your cab on August the 19th? 684 00:34:43,320 --> 00:34:44,559 I don't know names. 685 00:34:44,599 --> 00:34:45,599 You tell me where. 686 00:34:45,639 --> 00:34:46,840 You picked her up on the university 687 00:34:46,880 --> 00:34:48,280 grounds at MacArthur. 688 00:34:50,960 --> 00:34:54,880 Yeah, I remember. 689 00:34:54,920 --> 00:34:55,760 The student. 690 00:34:58,920 --> 00:35:02,559 She had some South American blood. 691 00:35:02,599 --> 00:35:03,679 She was a hot one. 692 00:35:03,719 --> 00:35:05,519 So tell me what happened. 693 00:35:05,559 --> 00:35:08,239 Your version. 694 00:35:08,280 --> 00:35:09,519 I picked up this girl. 695 00:35:09,559 --> 00:35:13,280 She wanted to go to the university. 696 00:35:13,320 --> 00:35:17,199 It's a long, long campfire. 697 00:35:17,239 --> 00:35:19,760 60, maybe 70 bucks. 698 00:35:19,800 --> 00:35:23,920 She looks like she doesn't have the money to pay. 699 00:35:23,960 --> 00:35:26,079 I asked her if she's got the money, 700 00:35:26,119 --> 00:35:29,000 and she said no, she doesn't. 701 00:35:29,039 --> 00:35:37,599 But she asked me if there was some other way she could pay. 702 00:35:37,639 --> 00:35:38,840 [clicks tongue] 703 00:35:38,880 --> 00:35:40,360 Eh? 704 00:35:40,400 --> 00:35:41,840 Yeah. 705 00:35:41,880 --> 00:35:43,559 I'm a red-blooded man. 706 00:35:46,119 --> 00:35:47,280 What am I to do? 707 00:35:53,480 --> 00:35:55,599 So what happened? 708 00:35:55,639 --> 00:36:00,719 I pulled off the freeway in a quiet spot. 709 00:36:03,440 --> 00:36:05,079 She took me in her mouth. 710 00:36:09,000 --> 00:36:11,320 Happens all the time. 711 00:36:11,360 --> 00:36:15,239 Girls today, they don't care. 712 00:36:15,280 --> 00:36:16,440 Smart. 713 00:36:16,480 --> 00:36:18,239 He's not denying that he had her in the car. 714 00:36:18,280 --> 00:36:19,800 He's making this all about consent. 715 00:36:19,840 --> 00:36:21,440 PATRICIA WRIGHT: Well, it's been told to me that you used 716 00:36:21,480 --> 00:36:24,159 a knife to physically threaten the woman to force 717 00:36:24,199 --> 00:36:25,920 her into having sex with you. 718 00:36:25,960 --> 00:36:29,119 What knife? 719 00:36:29,159 --> 00:36:30,239 Show me that knife. 720 00:36:35,079 --> 00:36:37,639 There was no knife. 721 00:36:37,679 --> 00:36:39,880 Just a silly girl who couldn't pay her fair. 722 00:36:44,039 --> 00:36:48,000 You may have got away with this once, 723 00:36:48,039 --> 00:36:51,639 but I'm not gonna let it happen again. 724 00:36:51,679 --> 00:36:53,400 I won't let it. 725 00:36:53,440 --> 00:36:55,840 Because I'm gonna see you back in jail. 726 00:37:23,480 --> 00:37:25,159 Suspect heading into central station. 727 00:37:41,079 --> 00:37:44,119 [phone ringing] 728 00:37:45,119 --> 00:37:46,039 Hey, Mom. 729 00:37:46,079 --> 00:37:48,400 Everything OK? 730 00:37:48,440 --> 00:37:49,960 Yeah, well, he's a baby, Mum. 731 00:37:50,000 --> 00:37:51,800 That's what they do, remember? 732 00:37:51,840 --> 00:37:54,039 Well, throw him in the car and take him for a ride 733 00:37:54,079 --> 00:37:55,440 around the block or something. 734 00:37:55,480 --> 00:37:57,039 All right, well, if he doesn't want to sleep, 735 00:37:57,079 --> 00:37:58,039 he doesn't want to sleep. 736 00:37:58,079 --> 00:38:01,639 Jesus, Mum, just forget about it. 737 00:38:01,679 --> 00:38:03,039 Why is this so bloody difficult? 738 00:38:03,079 --> 00:38:05,440 It's not like you didn't have five kids of your own. 739 00:38:05,480 --> 00:38:07,519 All right, whatever you decide to do is gonna be fine, OK? 740 00:38:07,559 --> 00:38:08,760 Just-- just-- I've got to go. 741 00:38:56,480 --> 00:38:58,000 PATRICIA WRIGHT: You lost her. 742 00:38:58,039 --> 00:39:00,079 This was our only lead in the robbery case, and you lost her. 743 00:39:00,119 --> 00:39:01,639 Kimberly wanted to get lost. 744 00:39:01,679 --> 00:39:03,000 Well, she certainly picked the right officer to try it on, 745 00:39:03,039 --> 00:39:04,480 didn't she? 746 00:39:04,519 --> 00:39:06,280 Callas, get a parse order out on all international ports 747 00:39:06,320 --> 00:39:07,800 and liaise with the banks. 748 00:39:07,840 --> 00:39:09,280 See when and if she's accessing the ATMs or credit. 749 00:39:09,320 --> 00:39:10,480 Yeah, got the footage. 750 00:39:20,320 --> 00:39:22,159 Looks like a girl on her wedding day, doesn't she? 751 00:39:22,199 --> 00:39:23,480 We'll get a lip reader to go over this. 752 00:39:23,519 --> 00:39:25,079 I want to know exactly what she's saying. 753 00:39:39,159 --> 00:39:40,760 Sir, the custody sergeant from city central 754 00:39:40,800 --> 00:39:42,960 are the phone, wanting to know what we're doing with Roman. 755 00:39:43,000 --> 00:39:46,280 Well, I've got another hour before I need to let him go. 756 00:39:46,320 --> 00:39:48,239 If I need him longer, I'll apply for a detention warrant. 757 00:39:48,280 --> 00:39:49,480 What's the point? 758 00:39:49,519 --> 00:39:50,800 Well, it'll give us another eight hours. 759 00:39:53,719 --> 00:39:55,679 Is there something I don't know about? 760 00:39:55,719 --> 00:39:57,280 An interstate truckie thinks he witnessed 761 00:39:57,320 --> 00:39:58,639 the attack on Madeleine. 762 00:40:02,280 --> 00:40:03,559 The truckie said he just picked up 763 00:40:03,599 --> 00:40:05,639 a load from this container terminal over here. 764 00:40:05,679 --> 00:40:08,239 He was driving past when we saw a taxi parked here 765 00:40:08,280 --> 00:40:10,039 with his lights turned off. 766 00:40:10,079 --> 00:40:12,960 Thought the cabbie was in trouble and slowed down. 767 00:40:13,000 --> 00:40:15,440 He said his headlights picked up a man leaning 768 00:40:15,480 --> 00:40:18,039 into the back door of the taxi with what seemed to be a woman 769 00:40:18,079 --> 00:40:19,480 sitting in the back seat. 770 00:40:19,519 --> 00:40:21,199 As soon as the cabbie realized that the truckie 771 00:40:21,239 --> 00:40:24,199 was slowing down, he jumped back in his car and sped off. 772 00:40:24,239 --> 00:40:25,559 The truckie get a look at him? 773 00:40:25,599 --> 00:40:27,840 No, he said the man kept his face away from him. 774 00:40:27,880 --> 00:40:29,360 He was middle aged, solid build. 775 00:40:29,400 --> 00:40:30,599 Recognize the cab company? 776 00:40:30,639 --> 00:40:31,679 Black & Red. 777 00:40:31,719 --> 00:40:34,000 It's the same as Roman's. 778 00:40:34,039 --> 00:40:35,280 They found something. 779 00:40:39,679 --> 00:40:41,239 It's Madeleine's shoe. 780 00:40:41,280 --> 00:40:43,280 Right, looks like we found the primary crime scene. 781 00:40:43,320 --> 00:40:45,559 I want every rock, every blade of grass 782 00:40:45,599 --> 00:40:47,639 searched and molds taken of every tire track. 783 00:40:47,679 --> 00:40:48,880 Come on, boss. 784 00:40:48,920 --> 00:40:50,320 Forensics found no evidence in Roman's cab. 785 00:40:50,360 --> 00:40:51,880 Then he must have had access to another cab. 786 00:40:51,920 --> 00:40:54,400 We find that cab and the evidence will link him to this. 787 00:41:00,519 --> 00:41:01,719 We have to check all your cabs. 788 00:41:01,760 --> 00:41:03,079 You're kidding me. 789 00:41:03,119 --> 00:41:04,440 I've got over 50 cabs on the road all over Sydney. 790 00:41:04,480 --> 00:41:05,639 Even if I wanted to, I couldn't-- 791 00:41:05,679 --> 00:41:07,199 I don't care what you have to do, OK? 792 00:41:07,239 --> 00:41:08,519 Mate, you can kick up a stink all you want, 793 00:41:08,559 --> 00:41:09,920 but these guys aren't gonna come back until they've 794 00:41:09,960 --> 00:41:11,280 finished their shift. 795 00:41:11,320 --> 00:41:13,119 Tell me, what happens if a cab comes back dirty? 796 00:41:13,159 --> 00:41:14,840 The cars have to come back clean. 797 00:41:14,880 --> 00:41:15,920 That's the rule. 798 00:41:15,960 --> 00:41:17,639 If they don't, we fine the driver. 799 00:41:17,679 --> 00:41:18,800 We take it out of his pay. 800 00:41:18,840 --> 00:41:20,159 They soon wise up. 801 00:41:20,199 --> 00:41:21,119 OK, well, do you keep a record of that somewhere? 802 00:41:21,159 --> 00:41:22,400 All on the computer. 803 00:41:22,440 --> 00:41:25,599 Any cabs come back dirty Sunday morning? 804 00:41:25,639 --> 00:41:26,320 Nine or 10. 805 00:41:26,360 --> 00:41:28,079 Any with vomit in them? 806 00:41:28,119 --> 00:41:29,079 Yeah, one. 807 00:41:29,119 --> 00:41:30,639 We charged the driver for it. 808 00:41:30,679 --> 00:41:32,079 Which driver? 809 00:41:32,119 --> 00:41:33,079 I'll have to check. 810 00:41:47,840 --> 00:41:48,840 - John Klima. - What's going on? 811 00:41:48,880 --> 00:41:50,119 Police. 812 00:41:50,159 --> 00:41:50,920 We have a warrant to search these premises. 813 00:41:50,960 --> 00:41:52,320 That's your copy. 814 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 You're not allowed to interfere with the execution 815 00:41:53,400 --> 00:41:54,039 of the warrant. It's all there. 816 00:41:54,079 --> 00:41:56,400 Hey, hey! 817 00:41:56,440 --> 00:41:58,000 What are you doing in my house? 818 00:41:58,039 --> 00:41:59,239 Police, madam. 819 00:41:59,280 --> 00:42:00,360 We have a warrant to search this premises. 820 00:42:00,400 --> 00:42:01,199 You must have made some mistake. 821 00:42:04,119 --> 00:42:07,639 Malik, just found these in his drawer. 822 00:42:07,679 --> 00:42:09,400 Father's Day. I bought them for him. 823 00:42:09,440 --> 00:42:10,079 So what? 824 00:42:10,119 --> 00:42:10,960 It's a pack of three. 825 00:42:11,000 --> 00:42:12,199 Where's the other one? 826 00:42:12,239 --> 00:42:13,440 - Must've lost it. - When did you do that? 827 00:42:13,480 --> 00:42:14,920 I'll need your boots, too, please. 828 00:42:14,960 --> 00:42:16,639 John Klima, I'm arresting you in relation to the murder 829 00:42:16,679 --> 00:42:17,559 of Madeleine Birch. 830 00:42:17,599 --> 00:42:18,559 WOMAN: Arrest my arse! 831 00:42:18,599 --> 00:42:20,159 You're not obliged say anything, 832 00:42:20,199 --> 00:42:21,280 but you're advised anything you do say may be recorded 833 00:42:21,320 --> 00:42:22,519 and later used in evidence. 834 00:42:22,559 --> 00:42:23,599 Do you understand? 835 00:42:23,639 --> 00:42:24,960 It's nothing. 836 00:42:25,000 --> 00:42:26,800 They must have got the wrong bloke. 837 00:42:26,840 --> 00:42:28,000 I'll be back for tea. 838 00:42:28,039 --> 00:42:30,840 Come on. 839 00:42:30,880 --> 00:42:33,719 When you match the tires in that taxi, I want to know, OK? 840 00:42:33,760 --> 00:42:34,920 Huh? 841 00:42:34,960 --> 00:42:36,159 What do you mean, you still got Roman? 842 00:42:36,199 --> 00:42:37,320 PATRICIA WRIGHT (ON PHONE): I'm applying 843 00:42:37,360 --> 00:42:38,159 for a detention warrant. - No, no, no. 844 00:42:38,199 --> 00:42:39,519 This is crazy, boss. 845 00:42:39,559 --> 00:42:41,119 There's nothing even linking him to the offense. 846 00:42:41,159 --> 00:42:42,440 Everything adds up to this Klima bloke being our boy. 847 00:42:42,480 --> 00:42:44,039 You haven't even interviewed Klima yet. 848 00:42:44,079 --> 00:42:45,360 ZANE MALIK: But you got nothing on Roman! 849 00:42:45,400 --> 00:42:46,840 Boss, you got to let him go. 850 00:42:46,880 --> 00:42:48,840 PATRICIA WRIGHT (ON PHONE): Don't tell me my job, Malik. 851 00:42:48,880 --> 00:42:50,079 I'm not. 852 00:42:50,119 --> 00:42:50,800 I'm trying to cover your ass, remember. 853 00:43:10,320 --> 00:43:11,840 You should get that light fixed. 854 00:43:41,960 --> 00:43:43,239 So John, as I mentioned earlier, 855 00:43:43,280 --> 00:43:45,239 we're investigating the murder of Madeleine Birch, 856 00:43:45,280 --> 00:43:47,440 whose body was found dumped at Port Botany early on Sunday 857 00:43:47,480 --> 00:43:48,360 morning. 858 00:43:48,400 --> 00:43:50,760 OK. 859 00:43:50,800 --> 00:43:52,039 It wasn't me. 860 00:43:52,079 --> 00:43:54,760 Well, were you driving a cab that night? 861 00:43:54,800 --> 00:43:57,000 You know I was. 862 00:43:57,039 --> 00:43:58,559 ZANE MALIK: OK, at the scene, we found 863 00:43:58,599 --> 00:44:00,800 shoe prints that appear to match the soles of your work boots. 864 00:44:00,840 --> 00:44:02,280 Any idea how that got there? 865 00:44:05,039 --> 00:44:07,960 Plenty of blokes wear the same boots as me. 866 00:44:08,000 --> 00:44:09,320 OK. 867 00:44:09,360 --> 00:44:11,280 Also, at that scene we found tire tread patterns 868 00:44:11,320 --> 00:44:13,840 that forensic examiners have matched to the cab 869 00:44:13,880 --> 00:44:15,159 you drove that night. 870 00:44:15,199 --> 00:44:16,599 Is there anything you want to say about that? 871 00:44:19,960 --> 00:44:21,840 That same tire pattern was later discovered 872 00:44:21,880 --> 00:44:24,280 on the leg of the deceased. 873 00:44:24,320 --> 00:44:26,239 We also have a witness report that 874 00:44:26,280 --> 00:44:27,840 says a cab matching the description 875 00:44:27,880 --> 00:44:33,480 of the one you drove was seen parked at 357 Portside. 876 00:44:33,519 --> 00:44:36,119 Later we found a hankie that matches 877 00:44:36,159 --> 00:44:38,039 ones taken from your house. 878 00:44:38,079 --> 00:44:39,639 And we believe once tests are carried out, 879 00:44:39,679 --> 00:44:43,079 that handkerchief will contain your DNA and traces of vomit 880 00:44:43,119 --> 00:44:46,159 from the dead girl. 881 00:44:46,199 --> 00:44:47,480 Do you care to comment on any of that? 882 00:44:54,079 --> 00:44:55,360 She fell asleep in the cab. 883 00:44:57,880 --> 00:45:02,440 ZANE MALIK: OK, you want to talk us through what happened? 884 00:45:02,480 --> 00:45:05,639 She was pretty. 885 00:45:05,679 --> 00:45:06,679 Her dress was up her thigh. 886 00:45:10,599 --> 00:45:13,239 She was out of it. 887 00:45:13,280 --> 00:45:15,480 So I thought she won't even remember. 888 00:45:18,079 --> 00:45:19,320 And that's when you drove to Botany. 889 00:45:22,079 --> 00:45:24,000 What happened then? 890 00:45:24,039 --> 00:45:26,199 JOHN KLIMA: I pushed her back on her seat, 891 00:45:26,239 --> 00:45:32,039 and I pulled down my pants. 892 00:45:32,079 --> 00:45:35,639 And I, you know. 893 00:45:35,679 --> 00:45:36,519 I gave her one. 894 00:45:40,199 --> 00:45:42,559 Then she woke up and started screaming. 895 00:45:46,920 --> 00:45:49,440 I wanted her to stop. 896 00:45:49,480 --> 00:45:51,639 I put my hankie in her mouth and-- 897 00:45:56,679 --> 00:45:59,320 I didn't mean to kill her. 898 00:45:59,360 --> 00:46:00,199 I-- 899 00:46:12,000 --> 00:46:13,400 Sorry, folks. 900 00:46:13,440 --> 00:46:14,960 Unless you're gonna charge him, I have to let him go. 901 00:46:15,000 --> 00:46:16,039 Can you give us a minute? 902 00:46:16,079 --> 00:46:17,079 Sure. 903 00:46:25,599 --> 00:46:29,599 Look This Klima bloke's DNA may not be on the hankie. 904 00:46:29,639 --> 00:46:31,159 Boss, we've got the tire tread pattern. 905 00:46:31,199 --> 00:46:32,440 We've got his boots. 906 00:46:32,480 --> 00:46:34,239 We've even got his confession. 907 00:46:34,280 --> 00:46:36,239 We don't know that Roman wasn't involved. 908 00:46:36,280 --> 00:46:37,400 Maybe they worked on this together. 909 00:46:37,440 --> 00:46:38,760 No, no, no, no, Boss. It's over. 910 00:46:38,800 --> 00:46:39,599 We've got to let him go. 911 00:46:43,239 --> 00:46:45,119 Unless you've got some other evidence to hold 912 00:46:45,159 --> 00:46:46,320 him that I don't know about. 913 00:47:32,480 --> 00:47:34,199 So are you gonna tell me what the hell's going on? 914 00:47:34,239 --> 00:47:35,639 Just shut up and pull over here. 915 00:47:35,679 --> 00:47:37,239 It's obviously personal, but if you've got trouble 916 00:47:37,280 --> 00:47:38,480 with anything, just tell me. 917 00:47:38,519 --> 00:47:39,480 Just wait here, OK? 918 00:47:49,679 --> 00:47:51,519 You spineless piece of shit. 919 00:47:51,559 --> 00:47:53,039 You called her your delicate little rose, 920 00:47:53,079 --> 00:47:54,119 and then you kicked her out the door. 921 00:47:54,159 --> 00:47:55,440 I did not kick her out. She left. 922 00:47:55,480 --> 00:47:56,800 Oh, but did you go after her? No, you didn't. 923 00:47:56,840 --> 00:47:57,920 Why not? 924 00:47:57,960 --> 00:47:58,920 Because you couldn't cope, could you? 925 00:47:58,960 --> 00:48:00,239 She wouldn't let me near her. 926 00:48:00,280 --> 00:48:01,320 You know why she wouldn't let you near her? 927 00:48:01,360 --> 00:48:02,840 Because she felt judged and ashamed! 928 00:48:02,880 --> 00:48:04,039 What, judged? 929 00:48:04,079 --> 00:48:05,519 Yes, she did what she did to survive. 930 00:48:05,559 --> 00:48:07,519 What, would you rather that she'd been beaten to death? 931 00:48:07,559 --> 00:48:08,559 Huh? 932 00:48:08,599 --> 00:48:09,639 That we found her dead in a gutter? 933 00:48:09,679 --> 00:48:10,559 You look at me! - No, no. 934 00:48:10,599 --> 00:48:11,320 Huh? 935 00:48:11,360 --> 00:48:12,679 The rapist had a knife. 936 00:48:12,719 --> 00:48:15,039 She was forced to perform oral sex at knife point, 937 00:48:15,079 --> 00:48:17,039 and that is what you can't cope with, that she 938 00:48:17,079 --> 00:48:18,400 sucked another man's dick. 939 00:48:18,440 --> 00:48:19,840 And that is why the rapist gets away with it. 940 00:48:19,880 --> 00:48:21,079 You look at me! 941 00:48:21,119 --> 00:48:22,639 That is why the rapist gets away with it, 942 00:48:22,679 --> 00:48:24,440 because he knows the law will question her, just like you. 943 00:48:24,480 --> 00:48:26,840 It was my job to protect her, and I couldn't! 944 00:48:26,880 --> 00:48:28,199 You didn't need to protect her! 945 00:48:28,239 --> 00:48:31,239 You just needed to understand she was in pain! 946 00:48:31,280 --> 00:48:33,679 Actually, you were the one that needed to be protected. 947 00:48:33,719 --> 00:48:34,840 Ximena knew that. 948 00:48:34,880 --> 00:48:36,039 Why didn't you think she told you? 949 00:48:36,079 --> 00:48:37,360 Because she-- she knew you couldn't cope. 950 00:48:37,400 --> 00:48:39,880 You were the one-- don't you touch me! 951 00:48:39,920 --> 00:48:40,920 Give me the keys. Know what? 952 00:48:40,960 --> 00:48:41,840 You are hopeless. 953 00:48:41,880 --> 00:48:42,840 You all are. 954 00:48:42,880 --> 00:48:43,920 Unless it's about you! 955 00:48:43,960 --> 00:48:45,239 Unless it's always about you, how 956 00:48:45,280 --> 00:48:47,320 much you control everything, you kill 957 00:48:47,360 --> 00:48:49,280 everything, fuck everything! 958 00:48:54,280 --> 00:48:55,280 Sorry about that. 959 00:48:58,719 --> 00:49:01,119 Go find your girl, Simon. 960 00:49:01,159 --> 00:49:02,280 Sort it out. 961 00:49:11,360 --> 00:49:13,400 Boss! 962 00:49:13,440 --> 00:49:14,239 Boss! 963 00:49:40,639 --> 00:49:43,079 [knocking on door] 964 00:49:45,159 --> 00:49:47,800 Boss, let me in. 965 00:49:47,840 --> 00:49:48,679 Come on, open up. 966 00:49:48,719 --> 00:49:49,639 I know you're in there. 967 00:49:49,679 --> 00:49:51,400 Piss off, Malik. 968 00:49:51,440 --> 00:49:52,480 ZANE MALIK: Someone hurt you? 969 00:49:58,320 --> 00:50:01,079 Boss? 970 00:50:01,119 --> 00:50:02,239 I said, go away. 971 00:50:02,280 --> 00:50:03,599 ZANE MALIK: Was it Oliver Troy? 972 00:50:05,920 --> 00:50:06,760 No. 973 00:50:12,039 --> 00:50:13,239 Boss, was it-- 974 00:50:13,280 --> 00:50:14,920 Don't keep asking me questions, Malik. 975 00:50:14,960 --> 00:50:16,239 I don't think I'm ready for them yet. 976 00:50:22,159 --> 00:50:25,039 Can I come in? 977 00:50:25,079 --> 00:50:27,840 No, I just-- 978 00:50:27,880 --> 00:50:33,880 [sighs] I just want to sit with things here for a while. 979 00:50:33,920 --> 00:50:35,599 Yeah. 980 00:50:35,639 --> 00:50:37,320 I want to sit with you for a little while, too. 981 00:51:10,719 --> 00:51:13,199 [theme music] 982 00:52:07,880 --> 00:52:10,679 You know, I am sorry that you don't agree with the way I'm 983 00:52:10,719 --> 00:52:11,519 dealing with this. 984 00:52:17,199 --> 00:52:18,440 OK, why do you think Sam's involved? 985 00:52:18,480 --> 00:52:20,440 There was blood on his shirt when he came home. 986 00:52:20,480 --> 00:52:22,280 He really needs to be our target. 987 00:52:22,320 --> 00:52:24,440 Just say what you did, you coward! 988 00:52:24,480 --> 00:52:26,119 You'll stuff up your career over Sam, 989 00:52:26,159 --> 00:52:27,199 you're no good to anyone. 990 00:52:27,239 --> 00:52:28,239 Put your hands over your head. 991 00:52:28,280 --> 00:52:29,559 Get down on the ground! 992 00:52:29,599 --> 00:52:30,800 You want to be a free man, I suggest you walk 993 00:52:30,840 --> 00:52:32,679 away now before it's too late. 994 00:52:32,719 --> 00:52:34,199 Listen to him, my son. 995 00:52:34,239 --> 00:52:37,400 Give you a chance at a better life. 70985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.