All language subtitles for East West 101 S02E03 Just Cargo 1080p PCOK WEB-DL AAC2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:13,640 RICHARD SKERITT (VOICEOVER): Real name was John Angleton. 2 00:00:13,679 --> 00:00:16,440 He was an extremely capable, experienced agent. 3 00:00:16,480 --> 00:00:17,839 I have to bury my husband. 4 00:00:17,879 --> 00:00:20,519 We a hundred grand in cash in the undercover flat, 5 00:00:20,559 --> 00:00:23,079 and visas that couldn't be accounted for. 6 00:00:23,120 --> 00:00:24,800 Well, if I'm honest with myself, 7 00:00:24,839 --> 00:00:26,199 I knew there was something wrong. 8 00:00:26,239 --> 00:00:27,839 RICHARD SKERITT (VOICEOVER): Akmal Fahd. 9 00:00:27,879 --> 00:00:30,039 International trader in illegal arms. 10 00:00:30,079 --> 00:00:32,039 Probably the most dangerous man to Australia 11 00:00:32,079 --> 00:00:34,039 at this present time. 12 00:00:34,079 --> 00:00:34,960 His wife. 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,320 They have two daughters. 14 00:00:36,359 --> 00:00:38,439 He sees a rather beautiful Russian woman from time 15 00:00:38,479 --> 00:00:41,000 to time who goes by the name of Nathasha. 16 00:00:41,039 --> 00:00:42,920 I want you to look at this as a gift 17 00:00:42,960 --> 00:00:44,439 in the form of an opportunity. 18 00:00:44,479 --> 00:00:46,880 Pats, this is the real deal, something I really believe in. 19 00:00:46,920 --> 00:00:47,960 Something we can do together. 20 00:00:48,000 --> 00:00:49,600 You and me, brother and sister. 21 00:00:49,640 --> 00:00:52,039 Your brother's mixed up with some bad people. 22 00:00:52,079 --> 00:00:53,520 Xiang Xun Developments. 23 00:00:53,560 --> 00:00:55,719 Prides itself on delivering deadline building projects, 24 00:00:55,759 --> 00:00:59,439 the [inaudible] gangsters registered out of Macau. 25 00:00:59,479 --> 00:01:02,439 If you take this check, don't ever come back. 26 00:01:02,479 --> 00:01:04,840 Please don't make me choose, Pat. 27 00:01:04,879 --> 00:01:06,040 Zane, our world is upside down. 28 00:01:06,079 --> 00:01:07,280 We're not safe when you're in our house, 29 00:01:07,319 --> 00:01:08,640 and I don't feel safe when you're not. 30 00:01:08,680 --> 00:01:09,640 I said, don't move. 31 00:01:09,680 --> 00:01:10,599 Don't move. 32 00:01:10,640 --> 00:01:11,599 Don't move. 33 00:01:16,120 --> 00:01:19,599 [theme music] 34 00:02:16,120 --> 00:02:19,319 Ladies and gentlemen, our generous host 35 00:02:19,360 --> 00:02:23,080 has built his reputation on sharing his connections, 36 00:02:23,120 --> 00:02:26,360 and most importantly, Akmal Fahd has connected us 37 00:02:26,400 --> 00:02:30,000 to the wealth and opportunities in Indonesia 38 00:02:30,039 --> 00:02:31,879 and the vast Middle East. 39 00:02:31,919 --> 00:02:34,599 And I'd like to thank you on behalf 40 00:02:34,639 --> 00:02:36,280 of all our bank accounts. 41 00:02:39,719 --> 00:02:40,520 Thank you. 42 00:02:43,400 --> 00:02:48,199 Connections are the foundations upon which we build trust. 43 00:02:48,240 --> 00:02:51,159 They're how we help our allies and build 44 00:02:51,199 --> 00:02:52,840 a future for our children. 45 00:02:52,879 --> 00:02:53,719 The-- 46 00:02:53,759 --> 00:02:56,400 [phone ringing] 47 00:02:56,439 --> 00:02:58,560 They are also what keep me awake nights 48 00:02:58,599 --> 00:03:00,840 and steal my attention from my friends. 49 00:03:00,879 --> 00:03:01,680 Excuse me. 50 00:03:05,960 --> 00:03:15,159 L. You stay in the car. 51 00:03:18,319 --> 00:03:19,639 I set up everything as usual. 52 00:03:19,680 --> 00:03:20,879 Arranged a pick up time. 53 00:03:20,919 --> 00:03:22,639 Got here a couple of minutes before tea. 54 00:03:30,120 --> 00:03:33,599 [sombre music] 55 00:03:50,879 --> 00:03:51,840 We gotta get her out of here. 56 00:03:51,879 --> 00:03:53,080 We gotta get her body. 57 00:03:54,280 --> 00:03:56,039 What the hell happened here? 58 00:03:56,080 --> 00:03:57,280 Let's not even do this. 59 00:03:57,319 --> 00:03:58,520 She was like this when I got here, I swear. 60 00:03:58,560 --> 00:03:59,479 You were here. 61 00:03:59,520 --> 00:04:00,639 [inaudible]. 62 00:04:00,680 --> 00:04:01,960 Why would I call you first and not the boss? 63 00:04:02,000 --> 00:04:03,199 Maybe you called the boss first, eh? 64 00:04:03,240 --> 00:04:04,199 Then you called Akmal to cover your ass? 65 00:04:04,240 --> 00:04:05,039 No, no, no. That's bullshit. 66 00:04:05,080 --> 00:04:06,599 I'd never hurt Nathasha. 67 00:04:06,639 --> 00:04:08,039 She's beautiful. 68 00:04:08,080 --> 00:04:10,360 Until I find out who did this, I'm holding you personally 69 00:04:10,400 --> 00:04:12,000 responsible, you understand? 70 00:04:12,039 --> 00:04:13,000 Who was her last [inaudible] 71 00:04:13,039 --> 00:04:14,080 And what do you care? 72 00:04:14,120 --> 00:04:15,319 Man, you've got massive problems. 73 00:04:15,360 --> 00:04:16,920 Yeah, I didn't take the booking, did I? 74 00:04:16,959 --> 00:04:19,040 Then who saw her last? 75 00:04:19,079 --> 00:04:20,600 Boss. 76 00:04:20,639 --> 00:04:22,439 Caruso? 77 00:04:22,480 --> 00:04:23,240 He was here? 78 00:04:23,279 --> 00:04:24,480 Yeah, yeah I think so. 79 00:04:24,519 --> 00:04:25,439 Look, I'm not sure. 80 00:04:28,680 --> 00:04:32,040 Listen man, I know this is shit, man. 81 00:04:32,079 --> 00:04:33,040 We gotta get out of here, man. 82 00:04:33,079 --> 00:04:34,399 We gotta get out of here. 83 00:04:34,439 --> 00:04:35,240 Let's go. 84 00:04:57,399 --> 00:04:58,639 Hey. 85 00:04:58,680 --> 00:05:00,040 So the neighbor's heard screams around 1 o'clock, 86 00:05:00,079 --> 00:05:01,600 but she ignored them. 87 00:05:01,639 --> 00:05:03,079 Then when she heard men arguing during her favorite TV show 88 00:05:03,120 --> 00:05:04,279 about an hour later, she just had 89 00:05:04,319 --> 00:05:05,800 to call in a noise complaint. 90 00:05:05,839 --> 00:05:07,600 If you're going to get stabbed, get stabbed in prime time, 91 00:05:07,639 --> 00:05:08,680 right? - Nice. 92 00:05:08,720 --> 00:05:09,800 We've got a weapon? - Still searching. 93 00:05:09,839 --> 00:05:11,000 Get an ID on her? 94 00:05:11,040 --> 00:05:13,399 Yes, she was Akmal Fahd's girlfriend. 95 00:05:13,439 --> 00:05:14,800 Goes by the name, Nathasha. 96 00:05:14,839 --> 00:05:16,519 That's all we've got though. Her handbag was empty. 97 00:05:16,560 --> 00:05:17,680 No wallet, no mobile. 98 00:05:17,720 --> 00:05:19,240 Cupboards are empty except for fresh linen, 99 00:05:19,279 --> 00:05:21,279 booze in the fridge, stack of porn by the TV. 100 00:05:21,319 --> 00:05:22,839 Pretty safe to say she's a working girl. 101 00:05:22,879 --> 00:05:24,240 Well, it wouldn't be the first time 102 00:05:24,279 --> 00:05:25,399 a gangster fell in love with a prostitute, right? 103 00:05:25,439 --> 00:05:26,839 Do a property search on the place. 104 00:05:26,879 --> 00:05:27,839 See who owns title. 105 00:05:27,879 --> 00:05:28,839 I mean, who in their right mind 106 00:05:28,879 --> 00:05:29,959 would kill Akmal's lover though? 107 00:05:30,000 --> 00:05:30,839 Well, they might not have known. 108 00:05:30,879 --> 00:05:32,319 Client gone nuts, maybe. 109 00:05:32,360 --> 00:05:33,959 Or they did know, and this is a direct attack on Akmal. 110 00:05:34,000 --> 00:05:36,839 In which case, all hell is about to break loose. 111 00:05:36,879 --> 00:05:40,279 [music playing] 112 00:05:46,240 --> 00:05:47,879 - Where's Tony Caruso? - I need identities. 113 00:05:47,920 --> 00:05:49,160 We just want to talk to him, man. 114 00:05:49,199 --> 00:05:50,040 We don't want trouble. - Do I give a shit? 115 00:05:50,079 --> 00:05:51,040 I say who you talk to. 116 00:05:51,079 --> 00:05:52,000 You go back where you come from. 117 00:05:52,040 --> 00:05:52,959 Niko, answer his question. 118 00:05:53,000 --> 00:05:53,879 He's not here. 119 00:05:53,920 --> 00:05:55,040 I don't believe you. 120 00:05:55,079 --> 00:05:56,079 Go ahead, enjoy yourself, huh? 121 00:05:56,120 --> 00:05:57,240 Who booked Nathasha? 122 00:05:57,279 --> 00:05:58,480 Who booked her up, man? 123 00:05:58,519 --> 00:05:59,759 You want to become Akmal's next problem? 124 00:05:59,800 --> 00:06:01,240 - Tanya. - Where's Tanya? 125 00:06:01,279 --> 00:06:02,600 Slut likes to go to the movies. 126 00:06:02,639 --> 00:06:03,560 What are you looking at? 127 00:06:03,600 --> 00:06:04,959 Get back to work with a happy face. 128 00:06:05,000 --> 00:06:06,959 You go with Zariff to Tony Caruso's house. 129 00:06:07,000 --> 00:06:08,439 If he's there, you bring him back here to me. 130 00:06:08,480 --> 00:06:09,720 What condition do you want him in? 131 00:06:09,759 --> 00:06:11,759 You just drag that scum back here alive. 132 00:06:11,800 --> 00:06:13,959 I'll stay here and just make sure Jason doesn't feel 133 00:06:14,000 --> 00:06:15,680 compelled to warn his boss. - All right. 134 00:06:15,720 --> 00:06:16,800 I'm gonna take a piss. 135 00:06:16,839 --> 00:06:17,839 I'll meet you back at the car, OK? 136 00:06:24,439 --> 00:06:26,399 Sonny, I don't know if Caruso killed the girl or not, 137 00:06:26,439 --> 00:06:27,600 but Akmal thinks he did. You got to get to him. 138 00:06:27,639 --> 00:06:28,439 Get to him fast. 139 00:06:28,480 --> 00:06:30,360 He could end up dead, all right? 140 00:06:30,399 --> 00:06:31,720 If we move Caruso now, someone's 141 00:06:31,759 --> 00:06:33,720 going to think that we've got inside information. 142 00:06:33,759 --> 00:06:34,720 It'll put Malik at risk. 143 00:06:34,759 --> 00:06:35,879 Well, over a dead prostitute. 144 00:06:35,920 --> 00:06:36,720 Get the entertainment that he wants. 145 00:06:36,759 --> 00:06:37,920 Got a young woman. 146 00:06:37,959 --> 00:06:39,120 She's been brutally stabbed to death. 147 00:06:39,160 --> 00:06:40,600 You want to look at the big picture. 148 00:06:40,639 --> 00:06:42,279 If you guys start sniffing around this woman's murder, 149 00:06:42,319 --> 00:06:44,000 Akmal's going to pull his head so far up his arse. 150 00:06:44,040 --> 00:06:46,079 Oh, what do you want me to do, pretend it didn't happen? 151 00:06:46,120 --> 00:06:47,759 Put it down to a heroin overdose. 152 00:06:47,800 --> 00:06:50,680 Who is going to think twice about some junkie prostitute? 153 00:06:50,720 --> 00:06:52,160 Akmal saw her sliced up. 154 00:06:52,199 --> 00:06:53,720 Yeah, I know, I know. 155 00:06:53,759 --> 00:06:55,639 Well, what I'm saying, can we just solve this case quickly? 156 00:06:55,680 --> 00:06:58,040 Well, that was my intention. 157 00:06:58,079 --> 00:06:59,079 All right, you get to Caruso. 158 00:06:59,120 --> 00:07:00,079 I'm going to pull Malik out. 159 00:07:00,120 --> 00:07:01,639 Malik hasn't been threatened. 160 00:07:01,680 --> 00:07:04,199 He's not the object of Akmal's aggression. 161 00:07:04,240 --> 00:07:06,759 In fact, he's asked for his help. 162 00:07:06,800 --> 00:07:08,480 Come on, Malik's smart. 163 00:07:08,519 --> 00:07:09,240 He can handle this. 164 00:07:09,279 --> 00:07:10,680 Make the most of it. 165 00:07:10,720 --> 00:07:13,040 Akmal has just seen his lover's guts spilled everywhere. 166 00:07:13,079 --> 00:07:15,240 He's got his right hand man lying on a slab. 167 00:07:15,279 --> 00:07:19,040 He's going to need Malik more than ever. 168 00:07:19,079 --> 00:07:22,040 Right, you get to Caruso. 169 00:07:22,079 --> 00:07:23,079 You come with me. 170 00:07:27,959 --> 00:07:29,839 So what's the story with Akmal, Caruso, 171 00:07:29,879 --> 00:07:31,040 this girl? what's going on? 172 00:07:31,079 --> 00:07:32,040 What's there to know, man. 173 00:07:32,079 --> 00:07:33,560 Just drive. 174 00:07:33,600 --> 00:07:35,160 I just want to know what I'm getting myself into, man. 175 00:07:35,199 --> 00:07:36,319 Akmal met the girl. 176 00:07:36,360 --> 00:07:37,439 He fell in love with her. 177 00:07:37,480 --> 00:07:39,079 Didn't want her doing the business. 178 00:07:39,120 --> 00:07:40,680 Tried to buy out her debt. 179 00:07:40,720 --> 00:07:43,199 Caruso kept stalling, pissing him around. 180 00:07:43,240 --> 00:07:44,519 Now, the girl's dead. 181 00:07:44,560 --> 00:07:46,639 Which makes Caruso dead. 182 00:07:46,680 --> 00:07:47,560 Hurry up, man. 183 00:07:47,600 --> 00:07:48,519 You drive like a nana. 184 00:07:48,560 --> 00:07:50,040 Stop nagging like a girl, mate. 185 00:07:50,079 --> 00:07:51,199 We gotta work something out. 186 00:07:51,240 --> 00:07:52,240 We don't even know what we're doing. 187 00:07:52,279 --> 00:07:53,319 What's there to do? 188 00:07:53,360 --> 00:07:54,680 We're just going to grab the prick. 189 00:07:54,720 --> 00:07:56,040 What, you want to rock out and knock on his door. 190 00:07:56,079 --> 00:07:57,160 Then what? - Just go in from behind. 191 00:07:57,199 --> 00:07:58,519 You smash him. Drag him to the car. 192 00:08:02,040 --> 00:08:03,279 His house is along the next left. 193 00:08:03,319 --> 00:08:04,680 Let's make sure he's home first, all right? 194 00:08:04,720 --> 00:08:07,240 Do the block. 195 00:08:07,279 --> 00:08:08,560 Oh, shit man. Shit. 196 00:08:08,600 --> 00:08:09,639 Shit. 197 00:08:09,680 --> 00:08:10,519 Hide the gun. 198 00:08:10,560 --> 00:08:11,720 Hide the gun. 199 00:08:11,759 --> 00:08:12,879 Shit. 200 00:08:12,920 --> 00:08:14,240 It'll be for hours. 201 00:08:14,279 --> 00:08:15,800 It's not going to work, mate. 202 00:08:24,279 --> 00:08:25,439 Good afternoon, sir. 203 00:08:25,480 --> 00:08:26,959 We're conducting a random breath test. 204 00:08:27,000 --> 00:08:28,800 Have you had anything to drink today? 205 00:08:28,839 --> 00:08:30,000 Muslim, man. 206 00:08:30,040 --> 00:08:31,480 Get struck by [inaudible] if he drinks. 207 00:08:31,519 --> 00:08:33,720 Oh, we don't discriminate at state police. 208 00:08:33,759 --> 00:08:35,039 If I can get you to count to 10. 209 00:08:35,080 --> 00:08:36,240 And I'll tell you when to stop. 210 00:08:36,279 --> 00:08:37,000 Sure. 211 00:08:37,039 --> 00:08:43,919 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 212 00:08:43,960 --> 00:08:45,039 What do you want? 213 00:08:45,080 --> 00:08:46,240 We're Detectives Lim and Callas. 214 00:08:46,279 --> 00:08:47,639 We'd like to speak to Mr. Tony Caruso. 215 00:08:47,679 --> 00:08:48,600 Dad. 216 00:08:48,639 --> 00:08:50,000 Daisy, I'll be there in a minute. 217 00:08:50,039 --> 00:08:51,039 Well ladies, I don't know what to tell you. 218 00:08:51,080 --> 00:08:52,559 I'm 39, Italian, Sagittarius. 219 00:08:52,600 --> 00:08:55,039 I enjoy water sports and fine dining, 220 00:08:55,080 --> 00:08:56,639 but unfortunately for you, I'm married. 221 00:08:56,679 --> 00:09:00,519 So I guess, the rest of the questions can wait till Monday. 222 00:09:00,559 --> 00:09:02,159 Look, we think it'd be in your best interest 223 00:09:02,200 --> 00:09:03,519 to come down to the station right now. 224 00:09:03,559 --> 00:09:05,399 Am I under arrest? 225 00:09:05,440 --> 00:09:06,879 Because if not, piss off. 226 00:09:06,919 --> 00:09:10,039 Mr. Caruso, you and your family are in serious danger, 227 00:09:10,080 --> 00:09:11,519 OK? 228 00:09:11,559 --> 00:09:14,559 Come with us now, and I'm about to sort something out. 229 00:09:14,600 --> 00:09:15,559 Now. 230 00:09:15,600 --> 00:09:16,440 Get out. 231 00:09:16,480 --> 00:09:17,360 Let's go. 232 00:09:17,399 --> 00:09:18,639 Move. 233 00:09:18,679 --> 00:09:20,080 You always winch, and you don't get a night off. 234 00:09:20,120 --> 00:09:21,519 I mean, there was nothing we could do, you know. 235 00:09:21,559 --> 00:09:23,200 The cops are parked right outside his house. 236 00:09:23,240 --> 00:09:25,039 Well, then you will go back there tomorrow morning, OK? 237 00:09:25,080 --> 00:09:26,519 You can catch Caruso while he's still in bed. 238 00:09:26,559 --> 00:09:28,039 But sooner or later, the cops are going to figure out 239 00:09:28,080 --> 00:09:29,039 that Nathasha works here, man. 240 00:09:29,080 --> 00:09:30,120 It's too dangerous. 241 00:09:30,159 --> 00:09:31,240 We gotta get out of here. 242 00:09:31,279 --> 00:09:32,000 Yeah? 243 00:09:32,039 --> 00:09:34,159 All right. 244 00:09:34,200 --> 00:09:35,120 Where are their papers? 245 00:09:35,159 --> 00:09:36,039 In a safe. 246 00:09:36,080 --> 00:09:37,279 Well, I want them. 247 00:09:37,320 --> 00:09:37,840 Yeah, I've got to move the girls out now. 248 00:09:37,879 --> 00:09:39,039 Now. 249 00:09:39,080 --> 00:09:40,200 I want their passports, everything. 250 00:09:40,240 --> 00:09:41,840 I'm taking control of this situation. 251 00:09:41,879 --> 00:09:43,279 Caruso wants to mess with me. 252 00:09:43,320 --> 00:09:44,399 I'm going to destroy him. 253 00:09:44,440 --> 00:09:45,840 I'm going to destroy his business. 254 00:09:45,879 --> 00:09:47,120 Aneta's missing. 255 00:09:47,159 --> 00:09:48,360 It's what shit that bitch can get us into. 256 00:09:48,399 --> 00:09:49,840 Go find her. Where was she? 257 00:09:49,879 --> 00:09:50,720 Go on. Hurry up. 258 00:09:50,759 --> 00:09:52,600 Go and do it now. 259 00:09:52,639 --> 00:09:54,000 Where is she? 260 00:09:54,039 --> 00:09:55,279 - Oh, here we go. - No, no, please. 261 00:09:55,320 --> 00:09:56,240 No. 262 00:09:56,279 --> 00:09:57,799 I just want to go home. - Shut up. 263 00:09:57,840 --> 00:09:59,039 You give me trouble, I'm going to catch your stupid head off. 264 00:09:59,080 --> 00:10:00,039 Let's go. 265 00:10:00,080 --> 00:10:01,399 That's enough, mate. Relax. 266 00:10:01,440 --> 00:10:02,320 Get out. 267 00:10:02,360 --> 00:10:04,120 Get out. 268 00:10:04,159 --> 00:10:05,039 Hey, hey. 269 00:10:05,080 --> 00:10:06,320 Take it easy. 270 00:10:06,360 --> 00:10:07,440 You got your girl, all right. 271 00:10:07,480 --> 00:10:08,399 Relax. 272 00:10:08,440 --> 00:10:09,240 And tell us where the papers are. 273 00:10:09,279 --> 00:10:10,559 Where are the papers? 274 00:10:10,600 --> 00:10:11,720 You tell me where they are, and you can take 275 00:10:11,759 --> 00:10:12,600 those girls to your safe house. 276 00:10:12,639 --> 00:10:14,639 Where are the papers? 277 00:10:14,679 --> 00:10:15,600 They're home. 278 00:10:15,639 --> 00:10:16,879 The keys are in my office. 279 00:10:16,919 --> 00:10:17,720 Then go get them. 280 00:10:20,879 --> 00:10:22,240 I really don't like that man. 281 00:10:22,279 --> 00:10:23,320 This is bullshit, man. 282 00:10:23,360 --> 00:10:24,720 Whoever put the hit out on Nathasha 283 00:10:24,759 --> 00:10:26,039 is obviously after you. 284 00:10:26,080 --> 00:10:27,120 That means they're after your wife, your kids. 285 00:10:27,159 --> 00:10:28,360 You gotta go home. 286 00:10:28,399 --> 00:10:30,120 You got to protect your family, all right? 287 00:10:30,159 --> 00:10:31,360 I'll get the papers. 288 00:10:31,399 --> 00:10:32,559 I'll get back to your place, all right? 289 00:10:32,600 --> 00:10:33,320 Ma. 290 00:10:33,360 --> 00:10:35,600 [non-english speech] 291 00:10:35,639 --> 00:10:39,480 [cries of pain] 292 00:10:41,399 --> 00:10:44,120 Mumma, mumma, I really want papa. 293 00:10:44,159 --> 00:10:45,480 Mumma, my stomach hurts. 294 00:10:45,519 --> 00:10:46,759 Where does it hurt, sweetheart? 295 00:10:46,799 --> 00:10:48,039 Here. 296 00:10:48,080 --> 00:10:49,360 Sweetheart, the bad man isn't coming back. 297 00:10:49,399 --> 00:10:50,159 It's OK. 298 00:10:50,200 --> 00:10:51,759 Mumma, I really want papa. 299 00:10:55,919 --> 00:10:57,879 [cries of pain] 300 00:10:57,919 --> 00:11:02,399 [phone ringing] 301 00:11:23,240 --> 00:11:26,720 [ominous music] 302 00:12:05,759 --> 00:12:06,600 Jason. 303 00:12:10,360 --> 00:12:12,000 Just relax. I don't want to-- 304 00:12:12,039 --> 00:12:12,960 Get out. 305 00:12:13,000 --> 00:12:14,240 Whoa, whoa, whoa. 306 00:12:14,279 --> 00:12:17,200 Get out of my house, or I'll call the cops. 307 00:12:17,240 --> 00:12:18,840 I'm a friend of Jason's. 308 00:12:18,879 --> 00:12:20,440 I'm not going to touch ya. 309 00:12:20,480 --> 00:12:21,279 I'm going to go. 310 00:12:41,480 --> 00:12:43,240 Hey. 311 00:12:43,279 --> 00:12:44,320 Hey, you may blow zero alcohol, 312 00:12:44,360 --> 00:12:45,639 but your garlic's off the dial. 313 00:12:45,679 --> 00:12:46,600 OK. 314 00:12:46,639 --> 00:12:48,080 I've got passports. 315 00:12:48,120 --> 00:12:49,639 They belong to Nathasha and the other girls at the brothel. 316 00:12:49,679 --> 00:12:51,639 Each one contains what looks like an authentic Australian 317 00:12:51,679 --> 00:12:52,799 version, but they're fakes. 318 00:12:52,840 --> 00:12:53,879 [inaudible] everything, all right? 319 00:12:53,919 --> 00:12:55,399 It's all on the chip. 320 00:12:55,440 --> 00:12:57,279 It looks like Akmal's been providing the paperwork 321 00:12:57,320 --> 00:12:58,759 for Caruso's prostitutes. 322 00:12:58,799 --> 00:12:59,960 So the women arrive. 323 00:13:00,000 --> 00:13:01,039 Caruso's got a local business manager, 324 00:13:01,080 --> 00:13:02,559 a guy called Jason Zimmer. 325 00:13:02,600 --> 00:13:04,519 He takes their passports and forces them into prostitution. 326 00:13:04,559 --> 00:13:05,879 You know, the world is full of nice people. 327 00:13:05,919 --> 00:13:07,480 So how're you going with Caruso, man? 328 00:13:07,519 --> 00:13:09,039 You gotta let him cool off his heels before they question. 329 00:13:09,080 --> 00:13:10,600 Oh, I've got to get back to Akmal. 330 00:13:10,639 --> 00:13:11,600 [inaudible] 331 00:13:15,759 --> 00:13:17,440 You drag me away from the only half-decent 332 00:13:17,480 --> 00:13:19,120 time I get with my family, and then you keep me waiting. 333 00:13:19,159 --> 00:13:20,440 What's with that? - Sit down, Mr. Caruso. 334 00:13:20,480 --> 00:13:21,720 You recognize this woman here? 335 00:13:28,279 --> 00:13:29,759 When you have kids, you're going to find 336 00:13:29,799 --> 00:13:30,679 this stuff hard to take. 337 00:13:30,720 --> 00:13:32,120 Thanks for that. 338 00:13:32,159 --> 00:13:34,960 Now, we believe Nathasha worked for you as a prostitute. 339 00:13:35,000 --> 00:13:36,279 Well, I own clubs. 340 00:13:36,320 --> 00:13:37,480 Nightclubs, not brothels. 341 00:13:37,519 --> 00:13:39,440 Oh, let's not mince words, Mr. Caruso. 342 00:13:39,480 --> 00:13:42,240 You own several brothels, Studio 112 among them. 343 00:13:42,279 --> 00:13:44,279 You also own an apartment on Williams Street, Marrickville, 344 00:13:44,320 --> 00:13:45,720 where Nathasha's body was found today, right? 345 00:13:45,759 --> 00:13:47,559 Where were you today between 12:00 and 2:00 PM? 346 00:13:47,600 --> 00:13:48,240 Why is that? Why? 347 00:13:48,279 --> 00:13:49,399 Were you with Nathasha? 348 00:13:49,440 --> 00:13:50,639 Listen, I am a happily married man. 349 00:13:50,679 --> 00:13:51,919 I got no interest in whores. 350 00:13:51,960 --> 00:13:53,159 Except perhaps financial. 351 00:13:53,200 --> 00:13:55,279 So when we examine Nathasha's body for DNA, 352 00:13:55,320 --> 00:13:57,320 we're not going to find any of your happily married bodily 353 00:13:57,360 --> 00:13:58,639 fluids. - So I gave her one. 354 00:13:58,679 --> 00:13:59,840 So what? 355 00:13:59,879 --> 00:14:01,039 What time did you start your family time then? 356 00:14:01,080 --> 00:14:02,240 I went to the casino around 12:00. 357 00:14:02,279 --> 00:14:03,279 I got home around 3:00. 358 00:14:06,039 --> 00:14:07,440 Look, I never did this. 359 00:14:07,480 --> 00:14:08,720 If I'd had killed her, you wouldn't have found her, 360 00:14:08,759 --> 00:14:10,039 or if you did, you wouldn't have recognized her. 361 00:14:10,080 --> 00:14:11,159 All right. 362 00:14:11,200 --> 00:14:13,399 So can I go now? 363 00:14:13,440 --> 00:14:14,639 What do you know about this man? 364 00:14:17,480 --> 00:14:22,120 See, Akmal Fahd knows you, and well, he wants to see you dead. 365 00:14:22,159 --> 00:14:23,200 Well, I ain't scared of no one, 366 00:14:23,240 --> 00:14:24,440 especially this piece of shit. 367 00:14:24,480 --> 00:14:26,080 Mr. Caruso, look, we've got a duty of care 368 00:14:26,120 --> 00:14:27,039 to protect even you. 369 00:14:27,080 --> 00:14:28,519 All right, so what? 370 00:14:28,559 --> 00:14:29,960 You want me to do your job for you now, is that right? 371 00:14:30,000 --> 00:14:32,279 Listen, Akmal knows you were with Nathasha 372 00:14:32,320 --> 00:14:33,840 around the time of her murder, and he's 373 00:14:33,879 --> 00:14:35,080 holding you responsible. 374 00:14:35,120 --> 00:14:36,919 Now, revenge is a dangerous business, OK? 375 00:14:36,960 --> 00:14:38,120 You know that Mr. Caruso. 376 00:14:38,159 --> 00:14:39,360 So you're going to help us or what? 377 00:14:42,240 --> 00:14:43,679 Because if you don't, we can't help you. 378 00:14:52,159 --> 00:14:54,600 The passports belong to Nathasha Kadyrova and Aneta 379 00:14:54,639 --> 00:14:56,440 Alexandrov and several other women who 380 00:14:56,480 --> 00:14:58,720 worked at Caruso's brothel, which is managed 381 00:14:58,759 --> 00:15:00,279 by this man, Jason Zimmer. 382 00:15:00,320 --> 00:15:02,240 Immigration suggests that Niko Volkov 383 00:15:02,279 --> 00:15:04,360 brought the women through Indonesia at the same time. 384 00:15:04,399 --> 00:15:06,159 Same flight, same dates, same gates them. 385 00:15:06,200 --> 00:15:07,399 Are they all [inaudible] together? 386 00:15:07,440 --> 00:15:08,919 Well, we're calling immigration. 387 00:15:08,960 --> 00:15:11,440 No visas were issued with these numerical sequences which means 388 00:15:11,480 --> 00:15:12,960 we're dealing with illegals. 389 00:15:13,000 --> 00:15:14,440 Can you check them against the visas in Angleton's safe? 390 00:15:14,480 --> 00:15:16,440 There's falsified bank records here too. 391 00:15:16,480 --> 00:15:18,960 And the business that sponsored these women is an au pair 392 00:15:19,000 --> 00:15:20,320 company called Russian Nannies. 393 00:15:20,360 --> 00:15:22,799 All right, get a warrant for Caruso's brothel 394 00:15:22,840 --> 00:15:24,080 and turn the place upside down. 395 00:15:24,120 --> 00:15:25,440 And find out where Nikolai Volkov 396 00:15:25,480 --> 00:15:27,679 was at the time of the murder. 397 00:15:27,720 --> 00:15:32,080 [music playing] 398 00:15:40,879 --> 00:15:42,120 Jason Zimmer, we have a warrant 399 00:15:42,159 --> 00:15:43,480 to search these premises in relation 400 00:15:43,519 --> 00:15:45,279 to the death of Nathasha Kadyrova. 401 00:15:45,320 --> 00:15:47,039 Is Nikolai Volkov here? 402 00:15:47,080 --> 00:15:48,039 Well, I don't know. 403 00:15:48,080 --> 00:15:49,480 You? 404 00:15:49,519 --> 00:15:50,279 Place is yours. 405 00:15:50,320 --> 00:15:51,559 Search it for what you like. 406 00:15:51,600 --> 00:15:53,039 You mind if I grab myself a cup of coffee. 407 00:15:53,080 --> 00:15:54,240 Please sit down there, and you be quiet, thanks. 408 00:15:54,279 --> 00:15:55,360 And you come this way, please. 409 00:16:01,639 --> 00:16:02,879 [inaudible], OK? 410 00:16:02,919 --> 00:16:03,720 OK. 411 00:16:08,919 --> 00:16:10,679 Tell us about Niko. 412 00:16:10,720 --> 00:16:13,039 Was he working yesterday? 413 00:16:13,080 --> 00:16:15,240 He drives the girls to outcalls. 414 00:16:15,279 --> 00:16:16,480 You know where he is now? 415 00:16:19,240 --> 00:16:21,960 Tanya, when was the last time you saw Nathasha? 416 00:16:22,000 --> 00:16:24,960 Yesterday morning, I gave her her bookings. 417 00:16:25,000 --> 00:16:26,240 So who was her last client? 418 00:16:26,279 --> 00:16:29,559 Mr. Caruso at 11:00, then Mr. Smith. 419 00:16:29,600 --> 00:16:31,519 Have you got any details on this Mr. Smith? 420 00:16:31,559 --> 00:16:32,279 None. 421 00:16:32,320 --> 00:16:33,759 He phones to make booking. 422 00:16:33,799 --> 00:16:34,840 Pays cash. - So you've met him? 423 00:16:34,879 --> 00:16:35,720 No way. 424 00:16:35,759 --> 00:16:37,200 He's paranoid. 425 00:16:37,240 --> 00:16:39,919 The first time he booked, he sent cash in an envelope 426 00:16:39,960 --> 00:16:41,240 in a taxi. 427 00:16:41,279 --> 00:16:44,000 After that, he pays cash directly to Nathasha. 428 00:16:44,039 --> 00:16:46,960 Why was Nathasha at the Marrickville apartment? 429 00:16:47,000 --> 00:16:49,600 Well, we use it for our more upmarket clients, 430 00:16:49,639 --> 00:16:51,879 and those who don't want to be seen going into a brothel. 431 00:16:51,919 --> 00:16:53,440 Like, the ones with wives and children? 432 00:16:53,480 --> 00:16:56,600 Wives, children, ministerial portfolios, those funny wigs 433 00:16:56,639 --> 00:16:58,000 that judges wear. 434 00:16:58,039 --> 00:16:59,720 The brothel that you run for Mr. Caruso seems to have 435 00:16:59,759 --> 00:17:00,960 legitimate registration. 436 00:17:01,000 --> 00:17:02,320 He's kind of particular about that. 437 00:17:02,360 --> 00:17:03,759 You're not so particular about his books though. 438 00:17:03,799 --> 00:17:06,480 You have more workers than you have tax file numbers. 439 00:17:06,519 --> 00:17:08,240 You see, I wouldn't know about that. 440 00:17:08,279 --> 00:17:11,240 I'm more of a hands on type of manager. 441 00:17:11,279 --> 00:17:13,359 Do you understand the penalties for sexual servitude, 442 00:17:13,400 --> 00:17:14,240 Mr. Zimmer? 443 00:17:19,960 --> 00:17:21,440 Look, [inaudible],, Caruso, you know, 444 00:17:21,480 --> 00:17:24,000 it's none of my business but if you've got trouble, just 445 00:17:24,039 --> 00:17:25,759 let me know what's going on. 446 00:17:25,799 --> 00:17:27,039 I'd like to help. 447 00:17:27,079 --> 00:17:29,920 Caruso came to me wanting paperwork to bring 448 00:17:29,960 --> 00:17:32,319 people in from Eastern Europe. 449 00:17:32,359 --> 00:17:33,599 He was offering good money. 450 00:17:36,240 --> 00:17:39,720 I'm a businessman. 451 00:17:39,759 --> 00:17:40,559 Then I met Nathasha. 452 00:17:44,680 --> 00:17:46,640 She was one of the women that he brought in. 453 00:17:46,680 --> 00:17:49,319 That scumbag had turned an angel into a sex slave 454 00:17:49,359 --> 00:17:51,799 forcing her to work off a debt that she never owed. 455 00:17:51,839 --> 00:17:55,119 I went to Caruso, offered to pay off her debt, free her. 456 00:17:55,160 --> 00:17:56,440 He stalled. 457 00:17:56,480 --> 00:18:00,000 He messed me around, and now, Nathasha is dead. 458 00:18:00,039 --> 00:18:02,440 And now he's going to pay. 459 00:18:02,480 --> 00:18:05,599 And I need your help in this, Ali. 460 00:18:05,640 --> 00:18:06,720 What you want me to do? 461 00:18:06,759 --> 00:18:07,640 I want you to kill him. 462 00:18:11,559 --> 00:18:12,759 All right. 463 00:18:12,799 --> 00:18:15,160 [inaudible] for bad behavior? 464 00:18:15,200 --> 00:18:17,240 Who's got time to be bad? 465 00:18:17,279 --> 00:18:19,160 How about dinner tonight? 466 00:18:19,200 --> 00:18:20,720 I mean, as long as you can stay awake. 467 00:18:20,759 --> 00:18:23,160 Well, you're not that boring a date, are ya? 468 00:18:23,200 --> 00:18:24,559 I'm taking that as a yes. 469 00:18:24,599 --> 00:18:25,359 Excuse me. 470 00:18:25,400 --> 00:18:26,480 Malik's wife's just called. 471 00:18:26,519 --> 00:18:28,160 She's been trying to contact him. 472 00:18:28,200 --> 00:18:30,240 His daughter's in hospital with a suspected appendicitis. 473 00:18:30,279 --> 00:18:31,240 Do you want me to call him or--? 474 00:18:31,279 --> 00:18:32,839 No, that's fine. 475 00:18:32,880 --> 00:18:34,720 I'll make sure he gets to the hospital as soon as possible. 476 00:18:40,039 --> 00:18:41,559 Hey. 477 00:18:41,599 --> 00:18:44,279 You pull Malik out now, it can jeopardize the whole operation. 478 00:18:58,559 --> 00:19:00,240 You got a family, Ali? 479 00:19:00,279 --> 00:19:01,119 A cousin in Basra. 480 00:19:01,160 --> 00:19:02,039 I told you about him. 481 00:19:02,079 --> 00:19:03,119 No, I mean, a wife. 482 00:19:03,160 --> 00:19:04,400 Are you married? 483 00:19:04,440 --> 00:19:05,519 No. 484 00:19:05,559 --> 00:19:06,720 Really? 485 00:19:06,759 --> 00:19:09,599 You need a family for protection and support. 486 00:19:09,640 --> 00:19:11,359 You need sons. 487 00:19:11,400 --> 00:19:13,640 There's nothing more important. 488 00:19:20,440 --> 00:19:21,400 My only son. 489 00:19:21,440 --> 00:19:22,759 You only mentioned two daughters. 490 00:19:23,960 --> 00:19:24,880 Romi. 491 00:19:24,920 --> 00:19:26,079 Romi died of cancer. 492 00:19:30,279 --> 00:19:33,119 Every day, I prayed he would be cured of his illness. 493 00:19:35,680 --> 00:19:38,440 If it was a person that was hurting him, 494 00:19:38,480 --> 00:19:39,720 there's something that I could do. 495 00:19:39,759 --> 00:19:41,720 I could destroy them. 496 00:19:41,759 --> 00:19:45,359 But with this terrible thing, there's nothing. 497 00:19:49,519 --> 00:19:51,680 Nothing is ever the same when you lose a child. 498 00:20:06,240 --> 00:20:09,039 OK, I'm doing all the talking. 499 00:20:09,079 --> 00:20:12,480 Now, who was the woman who broke your heart? 500 00:20:16,880 --> 00:20:19,039 You are hiding someone. 501 00:20:19,079 --> 00:20:20,200 Come on. 502 00:20:20,240 --> 00:20:23,880 [phone ringing] 503 00:20:25,880 --> 00:20:27,039 My friend from overseas. 504 00:20:27,079 --> 00:20:28,000 You stay. 505 00:20:28,039 --> 00:20:28,880 You eat. 506 00:20:32,119 --> 00:20:33,640 Salaam, Arif. 507 00:20:33,680 --> 00:20:34,480 Yes. 508 00:20:43,680 --> 00:20:46,119 How are you, brother? 509 00:20:46,160 --> 00:20:47,799 AKMAL FAHD: Yeah. 510 00:20:47,839 --> 00:20:49,759 That's good. 511 00:20:49,799 --> 00:20:51,640 Yeah. 512 00:20:51,680 --> 00:20:53,559 Well, hands are tied, OK. 513 00:20:53,599 --> 00:20:54,519 I can't do anything. 514 00:20:54,559 --> 00:20:55,359 I'm telling you. 515 00:20:55,400 --> 00:20:57,759 It's a little hot for tourists. 516 00:21:00,759 --> 00:21:02,359 I'll call you back. 517 00:21:07,720 --> 00:21:09,680 It's Chinese shit. 518 00:21:09,720 --> 00:21:10,519 Yeah, it's Swedish. 519 00:21:20,279 --> 00:21:22,400 Are you afraid of dying, Ali? 520 00:21:27,160 --> 00:21:29,799 We all got to die one day. 521 00:21:29,839 --> 00:21:30,680 Yeah. 522 00:21:35,920 --> 00:21:38,519 So you want it done? 523 00:21:38,559 --> 00:21:41,480 You know I hold Caruso responsible for Nathasha's 524 00:21:41,519 --> 00:21:44,359 death, OK, but what's worse is that he's 525 00:21:44,400 --> 00:21:45,960 the kind of coward that would look for a deal 526 00:21:46,000 --> 00:21:47,559 with the police. 527 00:21:47,599 --> 00:21:49,680 We have to act now, OK? 528 00:21:49,720 --> 00:21:53,359 I have a business to run, and I cannot move while 529 00:21:53,400 --> 00:21:57,799 this man is still alive, Hm? 530 00:21:57,839 --> 00:21:58,680 Yeah. 531 00:22:12,880 --> 00:22:15,000 We think Yasmine's appendix has been perforated. 532 00:22:15,039 --> 00:22:16,079 I need to try my husband again. 533 00:22:16,119 --> 00:22:17,279 I need to get her into theater. 534 00:22:17,319 --> 00:22:18,599 So do I have your consent to proceed? 535 00:22:18,640 --> 00:22:19,599 Yeah, of course. 536 00:22:19,640 --> 00:22:21,079 All right, I'm gonna head for prep. 537 00:22:21,119 --> 00:22:24,359 Where is papa? 538 00:22:24,400 --> 00:22:27,599 Has Yasmine had any previous operations? anesthesia? 539 00:22:27,640 --> 00:22:28,400 any allergies? 540 00:22:28,440 --> 00:22:29,759 Not that I can think of. 541 00:22:29,799 --> 00:22:31,039 Would she be all right? 542 00:22:31,079 --> 00:22:32,599 There are risks with any surgical procedures, 543 00:22:32,640 --> 00:22:35,079 but I assure you the risks are higher if we don't operate. 544 00:22:35,119 --> 00:22:36,160 Dr. Blake will look after you. 545 00:22:36,200 --> 00:22:37,160 See you soon. 546 00:22:48,839 --> 00:22:50,480 So what am I looking at? 547 00:22:50,519 --> 00:22:51,799 You were right. 548 00:22:51,839 --> 00:22:53,319 One of the visas we retrieved from Angleton's safe 549 00:22:53,359 --> 00:22:55,440 has got the same numerical sequence as those found 550 00:22:55,480 --> 00:22:58,000 in the prostitutes' passports. 551 00:22:58,039 --> 00:23:00,319 It seems like Angleton was trading 552 00:23:00,359 --> 00:23:01,960 a few extra visas on the side. 553 00:23:02,000 --> 00:23:03,400 Akmal was selling them to Caruso. 554 00:23:04,640 --> 00:23:06,400 Boss. 555 00:23:06,440 --> 00:23:07,640 Thank you. 556 00:23:07,680 --> 00:23:08,640 Sophia Angleton. 557 00:23:08,680 --> 00:23:10,039 She won't take no for an answer. 558 00:23:10,079 --> 00:23:11,920 You're deliberately keeping me in the dark, Richard. 559 00:23:11,960 --> 00:23:13,160 You're investigating John's death, 560 00:23:13,200 --> 00:23:14,839 yet no one's telling me what's going on. 561 00:23:14,880 --> 00:23:15,799 Am I under suspicion? 562 00:23:15,839 --> 00:23:17,039 Of course, not. 563 00:23:17,079 --> 00:23:18,079 Well, then let me help you. 564 00:23:18,119 --> 00:23:19,279 I can be useful. 565 00:23:19,319 --> 00:23:20,759 You know that's not possible. 566 00:23:20,799 --> 00:23:23,240 Why has NSO wiped all of his entire email addresses? 567 00:23:23,279 --> 00:23:25,359 I mean, his Hotmail accounts, his personal email? 568 00:23:25,400 --> 00:23:26,960 Because John's death may have something 569 00:23:27,000 --> 00:23:28,240 to do with a more personal nature 570 00:23:28,279 --> 00:23:29,759 rather than professional. 571 00:23:29,799 --> 00:23:30,640 That's all. 572 00:23:33,440 --> 00:23:35,440 Well, you think he was having an affair? 573 00:23:38,640 --> 00:23:41,440 Look, we're doing everything we can to identify his killer. 574 00:23:41,480 --> 00:23:42,759 I have to know. 575 00:23:47,039 --> 00:23:48,440 Excuse me. 576 00:23:48,480 --> 00:23:50,359 Mrs. Angleton, we'll have someone drive you home, OK? 577 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 You should've told her the truth. 578 00:24:08,559 --> 00:24:10,400 Would you rather remember your husband 579 00:24:10,440 --> 00:24:12,119 as an adulterer or a traitor? 580 00:24:16,839 --> 00:24:17,960 - Thanks for coming. - That's OK. 581 00:24:18,000 --> 00:24:19,519 [inaudible] 582 00:24:19,559 --> 00:24:21,480 I've been looking for anything that'll make sense of his life, 583 00:24:21,519 --> 00:24:23,759 his death, but all I found is something that doesn't. 584 00:24:23,799 --> 00:24:24,759 Such as? 585 00:24:24,799 --> 00:24:26,000 His boarding pass to Broome. 586 00:24:26,039 --> 00:24:27,400 Boarding pass? 587 00:24:27,440 --> 00:24:30,039 Yeah, he was using it as a bookmark. 588 00:24:30,079 --> 00:24:31,160 Broome. 589 00:24:31,200 --> 00:24:32,079 Then there's his credit card bill 590 00:24:32,119 --> 00:24:33,559 that came in mail yesterday. 591 00:24:33,599 --> 00:24:35,960 Why should [inaudible] book a car hire? 592 00:24:36,000 --> 00:24:37,480 So you didn't know he'd gone? 593 00:24:37,519 --> 00:24:38,920 I rang the hotel. 594 00:24:38,960 --> 00:24:41,000 He stayed there for three nights, and as far as I know, 595 00:24:41,039 --> 00:24:42,240 it's nothing to do with NSO. 596 00:24:42,279 --> 00:24:44,440 You got any idea what it was to do with? 597 00:24:44,480 --> 00:24:47,039 Only one. 598 00:24:47,079 --> 00:24:48,519 NSO has wiped all his personal emails. 599 00:24:48,559 --> 00:24:50,079 When I asked Skeritt about it, he got cagey, 600 00:24:50,119 --> 00:24:51,119 like he was hiding something. 601 00:24:51,160 --> 00:24:54,799 [inaudible]. 602 00:24:54,839 --> 00:24:57,039 What? 603 00:24:57,079 --> 00:24:59,440 Do you think he was having an affair? 604 00:24:59,480 --> 00:25:01,640 I found nothing that indicates he was. 605 00:25:01,680 --> 00:25:02,480 What your instinct tell ya? 606 00:25:05,880 --> 00:25:09,039 That I let him get away from me. 607 00:25:09,079 --> 00:25:11,720 There's something else. 608 00:25:11,759 --> 00:25:13,480 I didn't even know he had one. 609 00:25:13,519 --> 00:25:15,559 He was hopeless with direction, but why hide it from me? 610 00:25:15,599 --> 00:25:16,400 GPS. 611 00:25:16,440 --> 00:25:17,640 Did you check the last address? 612 00:25:17,680 --> 00:25:19,160 Yeah. 613 00:25:19,200 --> 00:25:21,039 It's a place called Eighty Mile Beach, Northwestern Australia. 614 00:25:21,079 --> 00:25:22,440 Does it mean anything to you? 615 00:25:22,480 --> 00:25:23,559 No. 616 00:25:23,599 --> 00:25:24,599 But I need to know what it meant to him. 617 00:25:31,319 --> 00:25:32,680 Caruso agreed to a deal? 618 00:25:32,720 --> 00:25:34,000 No, he still doesn't trust us. 619 00:25:34,039 --> 00:25:35,519 Still thinks we're setting him up. 620 00:25:35,559 --> 00:25:37,680 Tell him we know Akmal tried to buy out Nathasha's debt, 621 00:25:37,720 --> 00:25:39,200 and he stalled. 622 00:25:39,240 --> 00:25:40,960 Now, Akmal holds him personally responsible for Nathasha's 623 00:25:41,000 --> 00:25:42,039 death. 624 00:25:42,079 --> 00:25:43,039 Tell him Akmal's going to kill him. 625 00:25:43,079 --> 00:25:44,240 He's going to kill his business. 626 00:25:44,279 --> 00:25:45,240 He's already got the girls' documents, 627 00:25:45,279 --> 00:25:46,680 and next, he's coming after him. 628 00:25:46,720 --> 00:25:47,759 If he doesn't believe you, tell him to talk to Jason. 629 00:25:47,799 --> 00:25:49,160 He'll back up our story. 630 00:25:49,200 --> 00:25:50,079 You got Akmal's phone call? 631 00:25:50,119 --> 00:25:51,240 Yeah, we got a phone call. 632 00:25:51,279 --> 00:25:52,640 You may want to take a look at this. 633 00:25:52,680 --> 00:25:54,160 It's an invoice from a shipping company. 634 00:25:54,200 --> 00:25:55,680 I think it's a bill of some sort. 635 00:25:55,720 --> 00:25:56,839 OK. 636 00:25:56,880 --> 00:25:57,799 ARIF (ON PHONE): We need to organize 637 00:25:57,839 --> 00:25:58,799 another sailing trip soon. 638 00:25:58,839 --> 00:26:00,200 I have customers ready to go. 639 00:26:00,240 --> 00:26:01,960 AKMAL FAHD (ON PHONE): Well, my hands are tied, OK? 640 00:26:02,000 --> 00:26:03,240 I can't do anything. 641 00:26:03,279 --> 00:26:04,839 I'm telling you, it's a little hot for tourists, 642 00:26:04,880 --> 00:26:06,440 you understand. - Tourists are illegals. 643 00:26:06,480 --> 00:26:07,519 ARIF (ON PHONE): All right. 644 00:26:07,559 --> 00:26:08,440 I can delay them. 645 00:26:08,480 --> 00:26:09,559 What about the other cargo? 646 00:26:09,599 --> 00:26:10,880 AKMAL FAHD (ON PHONE): Same problem. 647 00:26:10,920 --> 00:26:12,640 Much too difficult to ship. 648 00:26:12,680 --> 00:26:13,920 I'm sorry, I'm-- 649 00:26:13,960 --> 00:26:15,200 There are car parts listed on that document. 650 00:26:15,240 --> 00:26:16,640 Claymores. ARIF (ON PHONE): No, no delays. 651 00:26:16,680 --> 00:26:19,519 I want them shipped on the day we agreed, but not here. 652 00:26:19,559 --> 00:26:21,440 I want them to go to an associate in Sydney. 653 00:26:21,480 --> 00:26:22,440 AKMAL FAHD (ON PHONE): The weather problem will still 654 00:26:22,480 --> 00:26:23,680 make it difficult to move them. 655 00:26:23,720 --> 00:26:25,039 Weather problem? Caruso? 656 00:26:25,079 --> 00:26:25,960 ARIF (ON PHONE): Do it now. 657 00:26:26,000 --> 00:26:27,480 My schedule's locked in. 658 00:26:27,519 --> 00:26:28,680 Akmal hits Caruso. 659 00:26:28,720 --> 00:26:31,559 The deal's still going ahead. 660 00:26:31,599 --> 00:26:33,039 He's still shipping the Claymores. 661 00:26:33,079 --> 00:26:34,519 ARIF (ON PHONE): I want them shipped on the day 662 00:26:34,559 --> 00:26:35,680 we agreed, but not here. 663 00:26:35,720 --> 00:26:37,799 I want them to go to an associate in Sydney. 664 00:26:37,839 --> 00:26:38,680 Who's this guy? 665 00:26:38,720 --> 00:26:40,319 You recognize his voice? 666 00:26:40,359 --> 00:26:41,119 No. 667 00:26:41,160 --> 00:26:42,039 He sounds familiar. 668 00:26:42,079 --> 00:26:43,400 Hey, that's for you. 669 00:26:43,440 --> 00:26:45,839 How's the little girl, by the way? 670 00:26:45,880 --> 00:26:47,039 What? 671 00:26:47,079 --> 00:26:49,039 Well, she's in the hospital. 672 00:26:49,079 --> 00:26:50,519 You should have told me. You should have told me. 673 00:26:50,559 --> 00:26:52,160 As soon as Amina had called, you should have told me. 674 00:26:52,200 --> 00:26:53,279 Well, you weren't in a position for us 675 00:26:53,319 --> 00:26:54,440 to contact you at that-- - Bullshit. 676 00:26:54,480 --> 00:26:55,640 - --time. - You just didn't wanna-- 677 00:26:55,680 --> 00:26:56,480 - And then after that-- - --pull me out. 678 00:26:56,519 --> 00:26:57,599 --I forgot. 679 00:26:57,640 --> 00:26:58,839 Look, if we'd had told ya, we'd have never 680 00:26:58,880 --> 00:27:00,039 got this information, right? 681 00:27:00,079 --> 00:27:01,240 First priority had to be the case. 682 00:27:01,279 --> 00:27:02,680 First priority is always to the case. 683 00:27:02,720 --> 00:27:03,920 Mine's to my family. 684 00:27:03,960 --> 00:27:05,079 Next is to work with people I can trust. 685 00:27:14,119 --> 00:27:15,119 How is she? 686 00:27:15,160 --> 00:27:16,039 She all right? 687 00:27:16,079 --> 00:27:17,920 She has peritonitis. 688 00:27:17,960 --> 00:27:20,359 They won't let me see her yet. 689 00:27:20,400 --> 00:27:21,519 I left messages on your phone. 690 00:27:21,559 --> 00:27:22,359 I know. 691 00:27:22,400 --> 00:27:23,599 I haven't been back to the flat. 692 00:27:23,640 --> 00:27:24,799 I'm sorry. 693 00:27:24,839 --> 00:27:25,680 I'm so sorry. 694 00:27:38,599 --> 00:27:40,440 Where are you up to with finding these women? 695 00:27:40,480 --> 00:27:41,839 Well, still no luck on that one. 696 00:27:41,880 --> 00:27:43,920 Well, this has nothing to do with luck. 697 00:27:43,960 --> 00:27:45,200 It's about good investigative work. 698 00:27:45,240 --> 00:27:46,880 OK, what about the property search on Caruso? 699 00:27:46,920 --> 00:27:48,079 Yep. 700 00:27:48,119 --> 00:27:49,599 He's got two other brothels in Kogarah. 701 00:27:49,640 --> 00:27:51,000 We've checked them out, and they're under surveillance. 702 00:27:51,039 --> 00:27:52,559 And we've registered a passenger alert 703 00:27:52,599 --> 00:27:54,039 at the airport in case they try to get them out of the country. 704 00:27:54,079 --> 00:27:55,240 We still gotta take care of Caruso 705 00:27:55,279 --> 00:27:56,440 because Akmal's going to take him out. 706 00:27:56,480 --> 00:27:57,720 Then you better make sure Caruso 707 00:27:57,759 --> 00:27:59,279 understands he needs our help. 708 00:27:59,319 --> 00:28:01,440 Maybe he'll trade his safety for the whereabouts of the women. 709 00:28:01,480 --> 00:28:02,400 I'll get onto it. 710 00:28:02,440 --> 00:28:04,720 And just for the record, if you did 711 00:28:04,759 --> 00:28:07,119 to me what you did to Malik, I'd walk and keep walking. 712 00:28:07,160 --> 00:28:08,720 Detective Koa, you watch your mouth. 713 00:28:08,759 --> 00:28:11,039 Your job is to convince Caruso to see reason and then 714 00:28:11,079 --> 00:28:12,079 track down Volkov, all right? 715 00:28:12,119 --> 00:28:13,480 I want those women found. 716 00:28:23,000 --> 00:28:29,880 [sombre music] 717 00:28:46,839 --> 00:28:48,880 Is your boss so ambitious that this case takes 718 00:28:48,920 --> 00:28:52,200 precedence over everything? 719 00:28:52,240 --> 00:28:53,799 She's married to the job. 720 00:28:56,400 --> 00:28:57,720 She doesn't have a close family. 721 00:28:57,759 --> 00:29:00,039 She doesn't understand. 722 00:29:00,079 --> 00:29:01,079 Do you? 723 00:29:14,960 --> 00:29:19,279 It's the documents Malik photographed in Akmal's study. 724 00:29:19,319 --> 00:29:22,039 Invoices from a customs forwarding agent. 725 00:29:22,079 --> 00:29:23,640 They will contain a load of car parts 726 00:29:23,680 --> 00:29:25,359 that Akmal was planning to ship to Indonesia. 727 00:29:25,400 --> 00:29:26,960 We're going to presume that the Claymores 728 00:29:27,000 --> 00:29:28,400 are in that container. 729 00:29:28,440 --> 00:29:29,200 Do we know what's in this pickup address in Botany? 730 00:29:29,240 --> 00:29:30,599 It's a warehouse. 731 00:29:30,640 --> 00:29:32,119 It's got to be where Akmal's storing the container. 732 00:29:32,160 --> 00:29:33,799 Do we know where they're being moved and when? 733 00:29:33,839 --> 00:29:35,240 We don't know where. 734 00:29:35,279 --> 00:29:37,039 But we've got to presume that the shipping 735 00:29:37,079 --> 00:29:38,319 date is on the paperwork. 736 00:29:38,359 --> 00:29:39,839 If we follow that delivery, we can get a lot 737 00:29:39,880 --> 00:29:41,480 of these bastards in one hit. 738 00:29:41,519 --> 00:29:43,039 And if we lose these explosives, 739 00:29:43,079 --> 00:29:44,480 we'll have no way of finding them. 740 00:29:44,519 --> 00:29:47,640 I don't care what you promise, promotion, your born, 741 00:29:47,680 --> 00:29:49,279 but we need Malik back here now. 742 00:29:56,880 --> 00:30:00,240 I told the boss I'm gonna my reconsider my options. 743 00:30:00,279 --> 00:30:02,319 What does that mean, you're considering when to go back? 744 00:30:05,680 --> 00:30:07,920 [inaudible], Zane. 745 00:30:07,960 --> 00:30:09,400 She could've died. 746 00:30:16,039 --> 00:30:16,880 I'm really sorry. 747 00:30:16,920 --> 00:30:18,839 I know. 748 00:30:18,880 --> 00:30:21,480 She's a strong girl. 749 00:30:21,519 --> 00:30:22,359 Thanks. 750 00:30:28,279 --> 00:30:30,559 A woman who has children could never do what you did. 751 00:30:30,599 --> 00:30:32,000 I'm sorry. 752 00:30:32,039 --> 00:30:34,440 My job req-- it requires me to make 753 00:30:34,480 --> 00:30:36,200 difficult decisions sometimes. 754 00:30:36,240 --> 00:30:37,759 What does it say about wrong decisions? 755 00:30:37,799 --> 00:30:39,839 Your daughter is alive, but if I'd made a different decision, 756 00:30:39,880 --> 00:30:41,119 then your husband might be dead. 757 00:30:41,160 --> 00:30:43,720 Are you saying that so you don't feel bad? 758 00:30:43,759 --> 00:30:45,079 I just-- 759 00:30:45,119 --> 00:30:47,839 I have competing concerns. 760 00:30:47,880 --> 00:30:49,079 I'm sorry, I am. 761 00:31:06,920 --> 00:31:08,079 Don't ask me to go back. 762 00:31:08,119 --> 00:31:10,119 Akmal's planning to move the weapons. 763 00:31:10,160 --> 00:31:12,519 Malik, if we don't stop him and his associates, 764 00:31:12,559 --> 00:31:15,440 they'll be thousands of rooms just like this, 765 00:31:15,480 --> 00:31:17,440 their families huddled over their dying children. 766 00:31:17,480 --> 00:31:18,319 Now, please. 767 00:31:29,799 --> 00:31:36,279 [dramatic music] 768 00:31:41,160 --> 00:31:45,240 [phone ringing] 769 00:31:54,400 --> 00:31:55,200 Akmal. 770 00:31:58,279 --> 00:31:59,000 Yeah. 771 00:31:59,039 --> 00:31:59,920 All right. 772 00:31:59,960 --> 00:32:00,839 I'll see you soon. 773 00:32:05,480 --> 00:32:06,359 Thanks, Malik. 774 00:32:30,799 --> 00:32:33,839 I didn't tell you this before, but I had a woman. 775 00:32:33,880 --> 00:32:36,039 She was beautiful. 776 00:32:36,079 --> 00:32:38,880 She had everything you need in a woman, you know. 777 00:32:38,920 --> 00:32:42,359 We were going to get married, have kids. 778 00:32:42,400 --> 00:32:43,359 We set the day, you know. 779 00:32:43,400 --> 00:32:44,839 We were going to do it proper. 780 00:32:44,880 --> 00:32:48,799 And at the time, I was doing business with these guys. 781 00:32:48,839 --> 00:32:51,920 And they were smart guys, you know. 782 00:32:51,960 --> 00:32:53,200 They were very organized. 783 00:32:53,240 --> 00:32:57,240 But I didn't trust them. 784 00:32:57,279 --> 00:32:58,599 The deal went sour. 785 00:32:58,640 --> 00:33:02,200 I did what I did, but actually on that day, 786 00:33:02,240 --> 00:33:03,960 I was driving Jameela out to the people who 787 00:33:04,000 --> 00:33:05,079 were making her wedding dress. 788 00:33:08,119 --> 00:33:09,680 A car pulled up beside us. 789 00:33:14,480 --> 00:33:18,160 They tried to take me out, and they hit her by mistake. 790 00:33:18,200 --> 00:33:21,359 Left her a vegetable, man. 791 00:33:21,400 --> 00:33:23,880 She can't-- she can't even feed herself. 792 00:33:28,480 --> 00:33:30,039 Her parents took her back to Jordan, you know, 793 00:33:30,079 --> 00:33:31,839 and they're looking after her there. 794 00:33:31,880 --> 00:33:33,000 Did the police-- 795 00:33:33,039 --> 00:33:33,920 they catch these men? 796 00:33:33,960 --> 00:33:34,880 Police, man? 797 00:33:34,920 --> 00:33:37,119 What the police going to do? 798 00:33:37,160 --> 00:33:38,440 I gotta take care of it myself. 799 00:33:41,039 --> 00:33:43,039 You know the names of these men? 800 00:33:43,079 --> 00:33:44,279 Look, I'm telling you this because I 801 00:33:44,319 --> 00:33:46,480 know you understand loss. 802 00:33:46,519 --> 00:33:50,440 And I know you can sell me what I need to take these people out 803 00:33:50,480 --> 00:33:52,400 and make their families suffer. 804 00:34:03,480 --> 00:34:06,799 [ominous music] 805 00:35:15,400 --> 00:35:16,159 It hurt. 806 00:35:16,199 --> 00:35:19,039 Not as much as it could've. 807 00:35:19,079 --> 00:35:21,159 Now, you my friend owe me an address. 808 00:35:21,199 --> 00:35:22,519 Where's the girls? 809 00:35:22,559 --> 00:35:26,440 Or I'll personally drop you in Akmal's front lawn. 810 00:35:26,480 --> 00:35:27,440 All right. 811 00:35:27,480 --> 00:35:28,280 Righto. 812 00:35:30,760 --> 00:35:31,639 Hurry up, hurry up. 813 00:35:31,679 --> 00:35:32,840 Let's go, let's go. 814 00:35:32,880 --> 00:35:33,960 Move your skinny asses. 815 00:35:34,000 --> 00:35:35,199 Come on, bitches. Let's go. 816 00:35:35,239 --> 00:35:36,679 This is not an excursion. 817 00:35:36,719 --> 00:35:39,480 [inaudible] Hurry up. 818 00:35:47,880 --> 00:35:48,679 Come on. 819 00:35:51,000 --> 00:35:52,239 OK, ladies. 820 00:35:52,280 --> 00:35:53,760 Nikolai Volkov, you're under arrest for charges 821 00:35:53,800 --> 00:35:55,960 related to sexual servitude. 822 00:35:56,000 --> 00:35:57,519 Over here, ladies. 823 00:35:57,559 --> 00:36:00,559 Mr. Smith, have you got a client called Mr. Smith? 824 00:36:00,599 --> 00:36:01,480 OK. 825 00:36:01,519 --> 00:36:02,400 Keep moving. 826 00:36:02,440 --> 00:36:04,199 OK. 827 00:36:04,239 --> 00:36:06,239 You seem to like to travel a lot, Mr. Volkov. 828 00:36:06,280 --> 00:36:07,880 Any the reason why you like Indonesia so much? 829 00:36:07,920 --> 00:36:08,880 - Cheap shopping. - Yeah? 830 00:36:08,920 --> 00:36:10,239 What do you like to buy? 831 00:36:10,280 --> 00:36:11,039 Stuff. 832 00:36:11,079 --> 00:36:12,039 Souvenirs. 833 00:36:12,079 --> 00:36:13,039 Would you call women souvenirs? 834 00:36:13,079 --> 00:36:14,039 No. 835 00:36:14,079 --> 00:36:16,039 Souvenir doesn't cause trouble. 836 00:36:16,079 --> 00:36:19,400 We came to Australia to work as nannies. 837 00:36:19,440 --> 00:36:22,639 When we arrived, he took us to a house 838 00:36:22,679 --> 00:36:27,559 and locked us in, took our passports. 839 00:36:31,000 --> 00:36:33,400 I asked, when will we meet the children? 840 00:36:36,480 --> 00:36:39,360 Then he took me into a room, and he make-- 841 00:36:50,119 --> 00:36:52,400 he showed me what our work is. 842 00:36:52,440 --> 00:36:54,320 When women are enslaved as prostitutes, 843 00:36:54,360 --> 00:36:57,199 we call that sexual servitude-- a crime punishable 844 00:36:57,239 --> 00:36:58,440 by up to 10 years in prison. 845 00:36:58,480 --> 00:37:00,239 I don't know what you're talking about. 846 00:37:00,280 --> 00:37:01,639 I can't help it if women love me. 847 00:37:01,679 --> 00:37:03,320 You know, I'm glad you're being uncooperative, 848 00:37:03,360 --> 00:37:05,280 Mr. Volkov because I want you to wear a maximum sentence. 849 00:37:08,079 --> 00:37:09,719 Where the hell were you between 12:00 and 2:00 850 00:37:09,760 --> 00:37:10,440 PM Saturday? 851 00:37:10,480 --> 00:37:11,119 Driving around. 852 00:37:11,159 --> 00:37:12,079 Who with and where? 853 00:37:12,119 --> 00:37:13,840 Sex trafficking or murder? 854 00:37:13,880 --> 00:37:15,000 10 years or life? - Where, mate? 855 00:37:15,039 --> 00:37:15,800 Tell us. - I'm going to-- 856 00:37:15,840 --> 00:37:16,880 Tell us. 857 00:37:16,920 --> 00:37:17,840 --nail you for running a racket. 858 00:37:17,880 --> 00:37:19,119 I was driving around, OK? 859 00:37:19,159 --> 00:37:21,880 I was driving bitches around to clients, OK? 860 00:37:21,920 --> 00:37:22,880 But not Nathasha. 861 00:37:22,920 --> 00:37:25,199 I was nowhere near the bitch. 862 00:37:25,239 --> 00:37:27,920 Niko never drove Nathasha. 863 00:37:27,960 --> 00:37:28,840 Only Jason. 864 00:37:28,880 --> 00:37:29,880 He never did? 865 00:37:29,920 --> 00:37:30,840 Always Jason. 866 00:37:30,880 --> 00:37:32,360 OK. 867 00:37:32,400 --> 00:37:34,840 He would drive her to her clients and always pick her up. 868 00:37:34,880 --> 00:37:36,599 And why was that? 869 00:37:36,639 --> 00:37:38,960 Jason liked her. 870 00:37:39,000 --> 00:37:41,239 What do you mean when you say, "liked"? 871 00:37:41,280 --> 00:37:44,079 He was obsessed with her. 872 00:37:44,119 --> 00:37:48,199 Gave her special privileges and nice dresses. 873 00:37:48,239 --> 00:37:50,679 He kept her from the bad clients. 874 00:37:50,719 --> 00:37:51,760 Did Akmal know about that? 875 00:37:54,519 --> 00:37:58,400 And what did Nathasha think of Jason? 876 00:37:58,440 --> 00:38:03,760 She accepted his attention, but it was no secret she put up 877 00:38:03,800 --> 00:38:06,559 with him to get what she could. 878 00:38:06,599 --> 00:38:09,800 When he was not around, she would laugh. 879 00:38:09,840 --> 00:38:11,159 Sometimes, to his face. 880 00:38:16,880 --> 00:38:18,400 Hi, Craig. Not a good time. 881 00:38:18,440 --> 00:38:19,599 What's up? 882 00:38:19,639 --> 00:38:21,480 Why is it there always has to be something up? 883 00:38:21,519 --> 00:38:23,000 Because there always is, Craig. 884 00:38:23,039 --> 00:38:23,880 Where are you? 885 00:38:23,920 --> 00:38:25,119 Guess. 886 00:38:25,159 --> 00:38:26,519 They say when your life's turning to shit, 887 00:38:26,559 --> 00:38:28,719 you go to a special place, a happy place. 888 00:38:32,199 --> 00:38:34,239 Why did you turn our special place into hell? 889 00:38:37,159 --> 00:38:40,039 I'm at the place, Pat. 890 00:38:40,079 --> 00:38:44,960 Remember the one we used to go to all the time? 891 00:38:45,000 --> 00:38:47,039 They're gonna hurt me, Pat. 892 00:38:47,079 --> 00:38:49,880 These people, they don't negotiate. 893 00:38:49,920 --> 00:38:50,840 All right, Craig. 894 00:38:50,880 --> 00:38:51,840 You just stay there, OK? 895 00:38:51,880 --> 00:38:52,800 I'll come and pick you up. 896 00:38:52,840 --> 00:38:53,639 Just stay there. 897 00:39:05,639 --> 00:39:07,159 - You look like crap. 898 00:39:07,199 --> 00:39:08,199 I've had a long day. 899 00:39:11,239 --> 00:39:13,519 You're not helping. 900 00:39:13,559 --> 00:39:15,239 I never meant for you to get caught up in this. 901 00:39:15,280 --> 00:39:17,119 All men kind of get touchy when you lose their money. 902 00:39:17,159 --> 00:39:18,920 I didn't think they'd notice. 903 00:39:18,960 --> 00:39:21,159 Had to be laundering shitloads through their building company. 904 00:39:21,199 --> 00:39:25,039 Oh god, this keeps getting better and better. 905 00:39:25,079 --> 00:39:26,840 I am having them looked into, you know. 906 00:39:26,880 --> 00:39:28,360 You're wasting your time. 907 00:39:28,400 --> 00:39:30,239 These guys are good at what they do. 908 00:39:30,280 --> 00:39:33,239 Right, no one better to fish in sea like the Chinese. 909 00:39:33,280 --> 00:39:35,480 When their building collapsed and 38 people died, 910 00:39:35,519 --> 00:39:37,400 they had a whole army looking into it-- 911 00:39:37,440 --> 00:39:39,320 accountants, investigators. 912 00:39:39,360 --> 00:39:41,239 Couldn't find one thing to nail them on. 913 00:39:41,280 --> 00:39:45,239 Whole thing was funded by drug money. 914 00:39:45,280 --> 00:39:48,880 [inaudible], just bury him. 915 00:39:48,920 --> 00:39:50,599 Don't worry about me. 916 00:39:50,639 --> 00:39:51,480 They're trying to hurt me. 917 00:39:51,519 --> 00:39:52,280 I'll hurt them back. 918 00:39:52,320 --> 00:39:53,440 Bite their heads off. 919 00:39:53,480 --> 00:39:55,199 Yeah, I'll arrest you if I have to. 920 00:39:55,239 --> 00:39:57,199 I'll arrest you to protect you. 921 00:39:57,239 --> 00:39:58,760 Will you do that for me? 922 00:39:58,800 --> 00:39:59,639 You'll lock me up? 923 00:39:59,679 --> 00:40:00,519 Yes. 924 00:40:06,760 --> 00:40:07,840 Come on, Craig. 925 00:40:07,880 --> 00:40:09,280 One more drink. 926 00:40:16,920 --> 00:40:18,360 JUNG LIM: Hey. 927 00:40:18,400 --> 00:40:20,360 Hey, you get anything on Jason Zimmer's phone records? 928 00:40:20,400 --> 00:40:21,840 Nothing we didn't already know, 929 00:40:21,880 --> 00:40:24,079 but the pathologist just found another set of female DNA 930 00:40:24,119 --> 00:40:25,639 under Nathasha's fingernails. 931 00:40:25,679 --> 00:40:27,280 One of the other girls'? 932 00:40:27,320 --> 00:40:29,960 How would you describe Jason and Nathasha's relationship, 933 00:40:30,000 --> 00:40:31,599 Tanya? 934 00:40:31,639 --> 00:40:33,079 Business relationship. 935 00:40:33,119 --> 00:40:35,280 Were they close? 936 00:40:35,320 --> 00:40:36,840 Did he ever have sex with her? 937 00:40:36,880 --> 00:40:39,159 Not that I saw. 938 00:40:39,199 --> 00:40:40,960 So they might have? 939 00:40:41,000 --> 00:40:42,920 He could have sex with any of them. 940 00:40:42,960 --> 00:40:44,039 They might have had a lot of sex 941 00:40:44,079 --> 00:40:46,440 without you knowing about it. 942 00:40:46,480 --> 00:40:48,000 JUNG LIM: Do you think he killed Nathasha? 943 00:40:48,039 --> 00:40:48,920 No. 944 00:40:48,960 --> 00:40:50,719 No. 945 00:40:50,760 --> 00:40:54,840 Why would he kill the woman that he loved? 946 00:40:54,880 --> 00:40:56,440 He did not love her. 947 00:40:56,480 --> 00:40:58,440 You didn't know that he gave her gifts, special treatment? 948 00:40:58,480 --> 00:41:01,920 Nathasha knew how to manipulate men. 949 00:41:01,960 --> 00:41:04,360 He liked her but he didn't love her. 950 00:41:04,400 --> 00:41:05,239 He loves me. 951 00:41:05,280 --> 00:41:06,639 I am his fiancee. 952 00:41:06,679 --> 00:41:09,639 It seems like everyone knew except for you, Tanya. 953 00:41:09,679 --> 00:41:11,000 He was obsessed with her. 954 00:41:11,039 --> 00:41:13,239 I knew she would do anything to get what she wanted. 955 00:41:13,280 --> 00:41:14,440 Is that why you killed her? 956 00:41:14,480 --> 00:41:15,800 To stop her from stealing your fiance? 957 00:41:15,840 --> 00:41:19,159 I did not kill her. 958 00:41:19,199 --> 00:41:20,760 Tanya, we've got mobile phone records 959 00:41:20,800 --> 00:41:23,119 placing you in Marrickville at the time of Nathasha's murder. 960 00:41:23,159 --> 00:41:25,119 JUNG LIM: We've identified female DNA 961 00:41:25,159 --> 00:41:26,679 under Nathasha's fingernails. 962 00:41:33,960 --> 00:41:35,079 She had Akmal. 963 00:41:35,119 --> 00:41:36,960 She didn't need him. 964 00:41:37,000 --> 00:41:40,320 Jason was mine. 965 00:41:40,360 --> 00:41:44,840 Jason promised to look after me, give me a new life. 966 00:41:44,880 --> 00:41:50,880 Please, I have been bought and sold all my life. 967 00:41:50,920 --> 00:41:54,039 I earned my freedom. 968 00:41:54,079 --> 00:41:57,880 It is my turn for happiness, for love. 969 00:42:00,840 --> 00:42:03,960 He promised me. 970 00:42:04,000 --> 00:42:05,440 He promised me. 971 00:42:08,559 --> 00:42:11,679 I had to kill her. 972 00:42:11,719 --> 00:42:13,079 I had to. 973 00:42:13,119 --> 00:42:14,639 Did you know the immigration are taking the girls 974 00:42:14,679 --> 00:42:16,280 to [inaudible] They're going to keep them locked 975 00:42:16,320 --> 00:42:18,599 up until they give evidence. 976 00:42:18,639 --> 00:42:20,920 Then they'll be shipped back to the destitution they came 977 00:42:20,960 --> 00:42:22,440 from having suffered rapes and beatings 978 00:42:22,480 --> 00:42:23,960 and awful lot for nothing. Not a thing. 979 00:42:24,000 --> 00:42:25,519 Yeah. 980 00:42:25,559 --> 00:42:27,599 Meanwhile, Zimmer and Caruso get 10 years, out on parole in 8. 981 00:42:27,639 --> 00:42:29,199 Yeah, I don't know about you, but I 982 00:42:29,239 --> 00:42:30,719 ain't feeling any warm, fuzzy feeling 983 00:42:30,760 --> 00:42:32,039 about justice being served. 984 00:42:32,079 --> 00:42:34,079 Me neither. 985 00:42:34,119 --> 00:42:37,239 Papa loves you very much. 986 00:42:37,280 --> 00:42:38,800 OK, give mummy another kiss for me. 987 00:42:47,840 --> 00:42:50,039 Sonny, you better be covering my ass out there today. 988 00:42:50,079 --> 00:42:51,039 SONNY (ON PHONE): Well, actually, I was 989 00:42:51,079 --> 00:42:52,039 going to go to a [inaudible]. 990 00:42:52,079 --> 00:42:53,679 Bullshit, you hate the grit. 991 00:42:53,719 --> 00:42:57,039 Grits is what cuts through the fat, my brother. 992 00:42:57,079 --> 00:42:58,320 Hey, listen, at first sign of trouble, 993 00:42:58,360 --> 00:42:59,800 you give us a yell, yeah? 994 00:42:59,840 --> 00:43:01,840 Our aim is to follow the container with the Claymore. 995 00:43:01,880 --> 00:43:04,679 No one make a move until we get a direct order from command. 996 00:43:04,719 --> 00:43:09,639 And that'll come from me unless you have any objections. 997 00:43:09,679 --> 00:43:17,480 [dramatic music] 998 00:43:24,360 --> 00:43:25,719 Zariff will drive the truck. 999 00:43:25,760 --> 00:43:26,639 You follow. 1000 00:43:26,679 --> 00:43:28,719 Did you check the cargo? 1001 00:43:28,760 --> 00:43:29,719 We got to keep moving. 1002 00:43:29,760 --> 00:43:30,760 I think you should check it. 1003 00:43:30,800 --> 00:43:32,039 You know Mukhtar was up there. 1004 00:43:32,079 --> 00:43:33,440 He could have been doing his own deal. 1005 00:43:33,480 --> 00:43:34,639 Anything. 1006 00:43:34,679 --> 00:43:37,320 I've already checked it. 1007 00:43:37,360 --> 00:43:38,679 Let me show you something. 1008 00:43:45,239 --> 00:43:47,480 I understand the meaning of helplessness, Ali. 1009 00:43:54,599 --> 00:43:58,119 Do you know what it's like to watch your child die? 1010 00:43:58,159 --> 00:44:00,519 Every moment brings you pain. 1011 00:44:00,559 --> 00:44:04,039 You watch him eat or not eat, it's pain. 1012 00:44:04,079 --> 00:44:05,679 You see his body wither. 1013 00:44:05,719 --> 00:44:07,320 It's more pain. 1014 00:44:07,360 --> 00:44:10,639 You hear him laughing, and it's just a different kind of pain. 1015 00:44:10,679 --> 00:44:14,599 He looks to you for help, and you can do nothing. 1016 00:44:14,639 --> 00:44:19,039 This is a gift for the men who hurt your fiancee, Jameela. 1017 00:44:19,079 --> 00:44:20,079 Boss. 1018 00:44:24,480 --> 00:44:27,440 L. 1019 00:44:27,480 --> 00:44:32,679 [ominous music] 1020 00:44:47,880 --> 00:44:50,519 You're a cop? 1021 00:44:50,559 --> 00:44:51,519 Is that it? 1022 00:44:51,559 --> 00:44:52,960 Is that what you've got to give me? 1023 00:44:53,000 --> 00:44:54,599 Jameela, huh? 1024 00:44:57,960 --> 00:44:59,320 What are you gonna do, shoot me, huh? 1025 00:44:59,360 --> 00:45:01,719 You think I'm here alone? 1026 00:45:01,760 --> 00:45:03,559 I'll shoot your eyes out. 1027 00:45:03,599 --> 00:45:05,440 It's over, Akmal. 1028 00:45:05,480 --> 00:45:06,960 You're finished. 1029 00:45:07,000 --> 00:45:09,079 [police sirens] 1030 00:45:12,000 --> 00:45:14,960 [dramatic music] 1031 00:45:15,000 --> 00:45:15,960 Drop your weapon. 1032 00:45:16,000 --> 00:45:17,519 Drop your fucking weapon. 1033 00:45:17,559 --> 00:45:18,480 Put it down. 1034 00:45:27,960 --> 00:45:31,480 [dramatic music] 1035 00:46:12,320 --> 00:46:14,840 Grenades, rocket launchers, semi autos, and the rest 1036 00:46:14,880 --> 00:46:16,239 of the Claymores. 1037 00:46:16,280 --> 00:46:18,800 If you'd like a drink, I'd buy you a beer. 1038 00:46:18,840 --> 00:46:22,000 Better [inaudible]. 1039 00:46:22,039 --> 00:46:24,119 You'll be back. 1040 00:46:24,159 --> 00:46:26,079 Once you get a taste of the adrenaline. 1041 00:46:31,360 --> 00:46:34,000 What about you, Sonny disposition, you want a beer? 1042 00:46:34,039 --> 00:46:34,840 Ah, save your money. 1043 00:46:47,480 --> 00:46:48,760 - [inaudible] Craig. - Let go of me. 1044 00:46:48,800 --> 00:46:49,920 Shut up. 1045 00:46:49,960 --> 00:46:50,840 Get in here. 1046 00:46:50,880 --> 00:46:51,719 Let go of me. 1047 00:46:58,079 --> 00:46:59,039 Where's Craig? 1048 00:46:59,079 --> 00:47:00,599 I don't know. 1049 00:47:00,639 --> 00:47:01,480 Again. 1050 00:47:09,719 --> 00:47:10,599 Where is he? 1051 00:47:10,639 --> 00:47:12,119 Screw you. 1052 00:47:28,000 --> 00:47:29,679 Where is he? Where is he? 1053 00:47:29,719 --> 00:47:30,519 Screw you. 1054 00:47:37,000 --> 00:47:38,079 [gasps for air] 1055 00:47:53,280 --> 00:47:55,440 I'd say Craig clocked on the intercom, 1056 00:47:55,480 --> 00:47:57,239 and done a bolt through the back door. 1057 00:47:57,280 --> 00:47:59,039 Yeah. 1058 00:47:59,079 --> 00:48:01,320 The one thing he's good at, running. 1059 00:48:01,360 --> 00:48:02,639 Have you tried calling? 1060 00:48:02,679 --> 00:48:04,119 Phone's turned off. 1061 00:48:04,159 --> 00:48:05,679 Well, you better call a locksmith, 1062 00:48:05,719 --> 00:48:07,599 organize have the locks done. 1063 00:48:07,639 --> 00:48:08,440 I've done it. 1064 00:48:08,480 --> 00:48:09,719 We better have a whiskey then. 1065 00:48:09,760 --> 00:48:11,000 I've done that too. 1066 00:48:11,039 --> 00:48:12,599 Well, I'm feeling a bit bloody redundant. 1067 00:48:12,639 --> 00:48:14,360 Don't. 1068 00:48:14,400 --> 00:48:15,239 You're not. 1069 00:48:54,960 --> 00:48:56,159 I think you should sleep here. 1070 00:48:56,199 --> 00:48:58,880 I'll park myself on the couch. 1071 00:48:58,920 --> 00:48:59,719 I'm not sure. 1072 00:49:00,760 --> 00:49:02,920 I promise I'll-- 1073 00:49:02,960 --> 00:49:06,639 I won't once stray from the couch. 1074 00:49:06,679 --> 00:49:09,480 Well, I'm not sure whether that's where you should sleep. 1075 00:49:25,280 --> 00:49:26,800 So we've arrested a man named Akmal 1076 00:49:26,840 --> 00:49:29,039 Fahd, who we believe is responsible for your husband's 1077 00:49:29,079 --> 00:49:30,440 death. - Are you sure it was him? 1078 00:49:30,480 --> 00:49:32,039 Well, we found him with a batch of Claymores, 1079 00:49:32,079 --> 00:49:33,639 and one of those was used to kill your husband. 1080 00:49:33,679 --> 00:49:35,800 I'm sorry, I know this is really hard for you to hear, but-- 1081 00:49:35,840 --> 00:49:37,199 No, I need to hear it all. 1082 00:49:37,239 --> 00:49:40,159 Where are you at? 1083 00:49:40,199 --> 00:49:41,199 Eighty Mile Beach. 1084 00:49:41,239 --> 00:49:44,480 Oh, so you went to Broome? 1085 00:49:44,519 --> 00:49:50,440 I had to find out why he came here, what he was doing. 1086 00:49:50,480 --> 00:49:53,880 I checked the car hire company, the hotel staff. 1087 00:49:53,920 --> 00:49:55,159 No one saw him with a woman. 1088 00:49:55,199 --> 00:49:56,840 So I wonder why he would have gone there. 1089 00:49:56,880 --> 00:49:58,199 I don't know. 1090 00:49:58,239 --> 00:49:59,880 It's like the trail ends here at the Indian Ocean. 1091 00:50:09,280 --> 00:50:11,400 This is nothing but sand and ocean. 1092 00:50:22,280 --> 00:50:30,280 [suspenseful music] 1093 00:50:42,760 --> 00:50:46,239 [theme music] 1094 00:51:41,960 --> 00:51:43,440 Victim's name's Ariki Hahunga. 1095 00:51:43,480 --> 00:51:45,280 But we haven't got an ID on the killer yet. 1096 00:51:45,320 --> 00:51:46,400 Police. Don't move. 1097 00:51:46,440 --> 00:51:47,639 He was involved in the importation 1098 00:51:47,679 --> 00:51:49,519 of amphetamine substances and precursors. 1099 00:51:49,559 --> 00:51:52,000 Intel from counterterrorism links him to the supply 1100 00:51:52,039 --> 00:51:53,239 of military weapons. 1101 00:51:53,280 --> 00:51:54,440 NEWSREADER (ON TV): It's been four weeks 1102 00:51:54,480 --> 00:51:56,239 since the car bomb attack that claimed 1103 00:51:56,280 --> 00:51:58,039 two lives and injured dozens. 1104 00:51:58,079 --> 00:51:59,400 My listeners are concerned. 1105 00:51:59,440 --> 00:52:00,840 They want to know whether they've 1106 00:52:00,880 --> 00:52:03,360 got some extremist group running around planning a jihad. 1107 00:52:06,360 --> 00:52:09,280 You killed Barlow, and I'm going to prove that. 78105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.