Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:13,640
RICHARD SKERITT (VOICEOVER):
Real name was John Angleton.
2
00:00:13,679 --> 00:00:16,440
He was an extremely
capable, experienced agent.
3
00:00:16,480 --> 00:00:17,839
I have to bury my husband.
4
00:00:17,879 --> 00:00:20,519
We a hundred grand in
cash in the undercover flat,
5
00:00:20,559 --> 00:00:23,079
and visas that couldn't
be accounted for.
6
00:00:23,120 --> 00:00:24,800
Well, if I'm
honest with myself,
7
00:00:24,839 --> 00:00:26,199
I knew there was
something wrong.
8
00:00:26,239 --> 00:00:27,839
RICHARD SKERITT
(VOICEOVER): Akmal Fahd.
9
00:00:27,879 --> 00:00:30,039
International trader
in illegal arms.
10
00:00:30,079 --> 00:00:32,039
Probably the most
dangerous man to Australia
11
00:00:32,079 --> 00:00:34,039
at this present time.
12
00:00:34,079 --> 00:00:34,960
His wife.
13
00:00:35,000 --> 00:00:36,320
They have two daughters.
14
00:00:36,359 --> 00:00:38,439
He sees a rather beautiful
Russian woman from time
15
00:00:38,479 --> 00:00:41,000
to time who goes by
the name of Nathasha.
16
00:00:41,039 --> 00:00:42,920
I want you to look
at this as a gift
17
00:00:42,960 --> 00:00:44,439
in the form of an opportunity.
18
00:00:44,479 --> 00:00:46,880
Pats, this is the real deal,
something I really believe in.
19
00:00:46,920 --> 00:00:47,960
Something we can do together.
20
00:00:48,000 --> 00:00:49,600
You and me, brother and sister.
21
00:00:49,640 --> 00:00:52,039
Your brother's mixed
up with some bad people.
22
00:00:52,079 --> 00:00:53,520
Xiang Xun Developments.
23
00:00:53,560 --> 00:00:55,719
Prides itself on delivering
deadline building projects,
24
00:00:55,759 --> 00:00:59,439
the [inaudible] gangsters
registered out of Macau.
25
00:00:59,479 --> 00:01:02,439
If you take this check,
don't ever come back.
26
00:01:02,479 --> 00:01:04,840
Please don't make
me choose, Pat.
27
00:01:04,879 --> 00:01:06,040
Zane, our world
is upside down.
28
00:01:06,079 --> 00:01:07,280
We're not safe when
you're in our house,
29
00:01:07,319 --> 00:01:08,640
and I don't feel
safe when you're not.
30
00:01:08,680 --> 00:01:09,640
I said, don't move.
31
00:01:09,680 --> 00:01:10,599
Don't move.
32
00:01:10,640 --> 00:01:11,599
Don't move.
33
00:01:16,120 --> 00:01:19,599
[theme music]
34
00:02:16,120 --> 00:02:19,319
Ladies and gentlemen,
our generous host
35
00:02:19,360 --> 00:02:23,080
has built his reputation
on sharing his connections,
36
00:02:23,120 --> 00:02:26,360
and most importantly,
Akmal Fahd has connected us
37
00:02:26,400 --> 00:02:30,000
to the wealth and
opportunities in Indonesia
38
00:02:30,039 --> 00:02:31,879
and the vast Middle East.
39
00:02:31,919 --> 00:02:34,599
And I'd like to
thank you on behalf
40
00:02:34,639 --> 00:02:36,280
of all our bank accounts.
41
00:02:39,719 --> 00:02:40,520
Thank you.
42
00:02:43,400 --> 00:02:48,199
Connections are the foundations
upon which we build trust.
43
00:02:48,240 --> 00:02:51,159
They're how we help
our allies and build
44
00:02:51,199 --> 00:02:52,840
a future for our children.
45
00:02:52,879 --> 00:02:53,719
The--
46
00:02:53,759 --> 00:02:56,400
[phone ringing]
47
00:02:56,439 --> 00:02:58,560
They are also what
keep me awake nights
48
00:02:58,599 --> 00:03:00,840
and steal my attention
from my friends.
49
00:03:00,879 --> 00:03:01,680
Excuse me.
50
00:03:05,960 --> 00:03:15,159
L. You stay in the car.
51
00:03:18,319 --> 00:03:19,639
I set up everything as usual.
52
00:03:19,680 --> 00:03:20,879
Arranged a pick up time.
53
00:03:20,919 --> 00:03:22,639
Got here a couple of
minutes before tea.
54
00:03:30,120 --> 00:03:33,599
[sombre music]
55
00:03:50,879 --> 00:03:51,840
We gotta get her out of here.
56
00:03:51,879 --> 00:03:53,080
We gotta get her body.
57
00:03:54,280 --> 00:03:56,039
What the hell happened here?
58
00:03:56,080 --> 00:03:57,280
Let's not even do this.
59
00:03:57,319 --> 00:03:58,520
She was like this when
I got here, I swear.
60
00:03:58,560 --> 00:03:59,479
You were here.
61
00:03:59,520 --> 00:04:00,639
[inaudible].
62
00:04:00,680 --> 00:04:01,960
Why would I call you
first and not the boss?
63
00:04:02,000 --> 00:04:03,199
Maybe you called
the boss first, eh?
64
00:04:03,240 --> 00:04:04,199
Then you called Akmal
to cover your ass?
65
00:04:04,240 --> 00:04:05,039
No, no, no.
That's bullshit.
66
00:04:05,080 --> 00:04:06,599
I'd never hurt Nathasha.
67
00:04:06,639 --> 00:04:08,039
She's beautiful.
68
00:04:08,080 --> 00:04:10,360
Until I find out who did
this, I'm holding you personally
69
00:04:10,400 --> 00:04:12,000
responsible, you understand?
70
00:04:12,039 --> 00:04:13,000
Who was her last [inaudible]
71
00:04:13,039 --> 00:04:14,080
And what do you care?
72
00:04:14,120 --> 00:04:15,319
Man, you've got
massive problems.
73
00:04:15,360 --> 00:04:16,920
Yeah, I didn't take
the booking, did I?
74
00:04:16,959 --> 00:04:19,040
Then who saw her last?
75
00:04:19,079 --> 00:04:20,600
Boss.
76
00:04:20,639 --> 00:04:22,439
Caruso?
77
00:04:22,480 --> 00:04:23,240
He was here?
78
00:04:23,279 --> 00:04:24,480
Yeah, yeah I think so.
79
00:04:24,519 --> 00:04:25,439
Look, I'm not sure.
80
00:04:28,680 --> 00:04:32,040
Listen man, I know
this is shit, man.
81
00:04:32,079 --> 00:04:33,040
We gotta get out of here, man.
82
00:04:33,079 --> 00:04:34,399
We gotta get out of here.
83
00:04:34,439 --> 00:04:35,240
Let's go.
84
00:04:57,399 --> 00:04:58,639
Hey.
85
00:04:58,680 --> 00:05:00,040
So the neighbor's heard
screams around 1 o'clock,
86
00:05:00,079 --> 00:05:01,600
but she ignored them.
87
00:05:01,639 --> 00:05:03,079
Then when she heard men arguing
during her favorite TV show
88
00:05:03,120 --> 00:05:04,279
about an hour
later, she just had
89
00:05:04,319 --> 00:05:05,800
to call in a noise complaint.
90
00:05:05,839 --> 00:05:07,600
If you're going to get stabbed,
get stabbed in prime time,
91
00:05:07,639 --> 00:05:08,680
right?
- Nice.
92
00:05:08,720 --> 00:05:09,800
We've got a weapon?
- Still searching.
93
00:05:09,839 --> 00:05:11,000
Get an ID on her?
94
00:05:11,040 --> 00:05:13,399
Yes, she was Akmal
Fahd's girlfriend.
95
00:05:13,439 --> 00:05:14,800
Goes by the name, Nathasha.
96
00:05:14,839 --> 00:05:16,519
That's all we've got though.
Her handbag was empty.
97
00:05:16,560 --> 00:05:17,680
No wallet, no mobile.
98
00:05:17,720 --> 00:05:19,240
Cupboards are empty
except for fresh linen,
99
00:05:19,279 --> 00:05:21,279
booze in the fridge,
stack of porn by the TV.
100
00:05:21,319 --> 00:05:22,839
Pretty safe to say
she's a working girl.
101
00:05:22,879 --> 00:05:24,240
Well, it wouldn't
be the first time
102
00:05:24,279 --> 00:05:25,399
a gangster fell in love
with a prostitute, right?
103
00:05:25,439 --> 00:05:26,839
Do a property
search on the place.
104
00:05:26,879 --> 00:05:27,839
See who owns title.
105
00:05:27,879 --> 00:05:28,839
I mean, who in
their right mind
106
00:05:28,879 --> 00:05:29,959
would kill Akmal's lover though?
107
00:05:30,000 --> 00:05:30,839
Well, they might
not have known.
108
00:05:30,879 --> 00:05:32,319
Client gone nuts, maybe.
109
00:05:32,360 --> 00:05:33,959
Or they did know, and this
is a direct attack on Akmal.
110
00:05:34,000 --> 00:05:36,839
In which case, all hell
is about to break loose.
111
00:05:36,879 --> 00:05:40,279
[music playing]
112
00:05:46,240 --> 00:05:47,879
- Where's Tony Caruso?
- I need identities.
113
00:05:47,920 --> 00:05:49,160
We just want to
talk to him, man.
114
00:05:49,199 --> 00:05:50,040
We don't want trouble.
- Do I give a shit?
115
00:05:50,079 --> 00:05:51,040
I say who you talk to.
116
00:05:51,079 --> 00:05:52,000
You go back where you come from.
117
00:05:52,040 --> 00:05:52,959
Niko, answer his question.
118
00:05:53,000 --> 00:05:53,879
He's not here.
119
00:05:53,920 --> 00:05:55,040
I don't believe you.
120
00:05:55,079 --> 00:05:56,079
Go ahead, enjoy yourself, huh?
121
00:05:56,120 --> 00:05:57,240
Who booked Nathasha?
122
00:05:57,279 --> 00:05:58,480
Who booked her up, man?
123
00:05:58,519 --> 00:05:59,759
You want to become
Akmal's next problem?
124
00:05:59,800 --> 00:06:01,240
- Tanya.
- Where's Tanya?
125
00:06:01,279 --> 00:06:02,600
Slut likes to
go to the movies.
126
00:06:02,639 --> 00:06:03,560
What are you looking at?
127
00:06:03,600 --> 00:06:04,959
Get back to work
with a happy face.
128
00:06:05,000 --> 00:06:06,959
You go with Zariff to
Tony Caruso's house.
129
00:06:07,000 --> 00:06:08,439
If he's there, you bring
him back here to me.
130
00:06:08,480 --> 00:06:09,720
What condition
do you want him in?
131
00:06:09,759 --> 00:06:11,759
You just drag that
scum back here alive.
132
00:06:11,800 --> 00:06:13,959
I'll stay here and just
make sure Jason doesn't feel
133
00:06:14,000 --> 00:06:15,680
compelled to warn his boss.
- All right.
134
00:06:15,720 --> 00:06:16,800
I'm gonna take a piss.
135
00:06:16,839 --> 00:06:17,839
I'll meet you back
at the car, OK?
136
00:06:24,439 --> 00:06:26,399
Sonny, I don't know if Caruso
killed the girl or not,
137
00:06:26,439 --> 00:06:27,600
but Akmal thinks he did.
You got to get to him.
138
00:06:27,639 --> 00:06:28,439
Get to him fast.
139
00:06:28,480 --> 00:06:30,360
He could end up dead, all right?
140
00:06:30,399 --> 00:06:31,720
If we move Caruso
now, someone's
141
00:06:31,759 --> 00:06:33,720
going to think that we've
got inside information.
142
00:06:33,759 --> 00:06:34,720
It'll put Malik at risk.
143
00:06:34,759 --> 00:06:35,879
Well, over a dead prostitute.
144
00:06:35,920 --> 00:06:36,720
Get the entertainment
that he wants.
145
00:06:36,759 --> 00:06:37,920
Got a young woman.
146
00:06:37,959 --> 00:06:39,120
She's been brutally
stabbed to death.
147
00:06:39,160 --> 00:06:40,600
You want to look
at the big picture.
148
00:06:40,639 --> 00:06:42,279
If you guys start sniffing
around this woman's murder,
149
00:06:42,319 --> 00:06:44,000
Akmal's going to pull his
head so far up his arse.
150
00:06:44,040 --> 00:06:46,079
Oh, what do you want me to
do, pretend it didn't happen?
151
00:06:46,120 --> 00:06:47,759
Put it down to
a heroin overdose.
152
00:06:47,800 --> 00:06:50,680
Who is going to think twice
about some junkie prostitute?
153
00:06:50,720 --> 00:06:52,160
Akmal saw her sliced up.
154
00:06:52,199 --> 00:06:53,720
Yeah, I know, I know.
155
00:06:53,759 --> 00:06:55,639
Well, what I'm saying, can we
just solve this case quickly?
156
00:06:55,680 --> 00:06:58,040
Well, that was my intention.
157
00:06:58,079 --> 00:06:59,079
All right, you get to Caruso.
158
00:06:59,120 --> 00:07:00,079
I'm going to pull Malik out.
159
00:07:00,120 --> 00:07:01,639
Malik hasn't been threatened.
160
00:07:01,680 --> 00:07:04,199
He's not the object
of Akmal's aggression.
161
00:07:04,240 --> 00:07:06,759
In fact, he's
asked for his help.
162
00:07:06,800 --> 00:07:08,480
Come on, Malik's smart.
163
00:07:08,519 --> 00:07:09,240
He can handle this.
164
00:07:09,279 --> 00:07:10,680
Make the most of it.
165
00:07:10,720 --> 00:07:13,040
Akmal has just seen his lover's
guts spilled everywhere.
166
00:07:13,079 --> 00:07:15,240
He's got his right hand
man lying on a slab.
167
00:07:15,279 --> 00:07:19,040
He's going to need
Malik more than ever.
168
00:07:19,079 --> 00:07:22,040
Right, you get to Caruso.
169
00:07:22,079 --> 00:07:23,079
You come with me.
170
00:07:27,959 --> 00:07:29,839
So what's the story
with Akmal, Caruso,
171
00:07:29,879 --> 00:07:31,040
this girl? what's going on?
172
00:07:31,079 --> 00:07:32,040
What's there to know, man.
173
00:07:32,079 --> 00:07:33,560
Just drive.
174
00:07:33,600 --> 00:07:35,160
I just want to know what
I'm getting myself into, man.
175
00:07:35,199 --> 00:07:36,319
Akmal met the girl.
176
00:07:36,360 --> 00:07:37,439
He fell in love with her.
177
00:07:37,480 --> 00:07:39,079
Didn't want her
doing the business.
178
00:07:39,120 --> 00:07:40,680
Tried to buy out her debt.
179
00:07:40,720 --> 00:07:43,199
Caruso kept stalling,
pissing him around.
180
00:07:43,240 --> 00:07:44,519
Now, the girl's dead.
181
00:07:44,560 --> 00:07:46,639
Which makes Caruso dead.
182
00:07:46,680 --> 00:07:47,560
Hurry up, man.
183
00:07:47,600 --> 00:07:48,519
You drive like a nana.
184
00:07:48,560 --> 00:07:50,040
Stop nagging
like a girl, mate.
185
00:07:50,079 --> 00:07:51,199
We gotta work something out.
186
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
We don't even know
what we're doing.
187
00:07:52,279 --> 00:07:53,319
What's there to do?
188
00:07:53,360 --> 00:07:54,680
We're just going
to grab the prick.
189
00:07:54,720 --> 00:07:56,040
What, you want to rock
out and knock on his door.
190
00:07:56,079 --> 00:07:57,160
Then what?
- Just go in from behind.
191
00:07:57,199 --> 00:07:58,519
You smash him.
Drag him to the car.
192
00:08:02,040 --> 00:08:03,279
His house is along
the next left.
193
00:08:03,319 --> 00:08:04,680
Let's make sure he's
home first, all right?
194
00:08:04,720 --> 00:08:07,240
Do the block.
195
00:08:07,279 --> 00:08:08,560
Oh, shit man.
Shit.
196
00:08:08,600 --> 00:08:09,639
Shit.
197
00:08:09,680 --> 00:08:10,519
Hide the gun.
198
00:08:10,560 --> 00:08:11,720
Hide the gun.
199
00:08:11,759 --> 00:08:12,879
Shit.
200
00:08:12,920 --> 00:08:14,240
It'll be for hours.
201
00:08:14,279 --> 00:08:15,800
It's not going to work, mate.
202
00:08:24,279 --> 00:08:25,439
Good afternoon, sir.
203
00:08:25,480 --> 00:08:26,959
We're conducting a
random breath test.
204
00:08:27,000 --> 00:08:28,800
Have you had anything
to drink today?
205
00:08:28,839 --> 00:08:30,000
Muslim, man.
206
00:08:30,040 --> 00:08:31,480
Get struck by
[inaudible] if he drinks.
207
00:08:31,519 --> 00:08:33,720
Oh, we don't discriminate
at state police.
208
00:08:33,759 --> 00:08:35,039
If I can get you to count to 10.
209
00:08:35,080 --> 00:08:36,240
And I'll tell you when to stop.
210
00:08:36,279 --> 00:08:37,000
Sure.
211
00:08:37,039 --> 00:08:43,919
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
212
00:08:43,960 --> 00:08:45,039
What do you want?
213
00:08:45,080 --> 00:08:46,240
We're Detectives
Lim and Callas.
214
00:08:46,279 --> 00:08:47,639
We'd like to speak
to Mr. Tony Caruso.
215
00:08:47,679 --> 00:08:48,600
Dad.
216
00:08:48,639 --> 00:08:50,000
Daisy, I'll be
there in a minute.
217
00:08:50,039 --> 00:08:51,039
Well ladies, I don't
know what to tell you.
218
00:08:51,080 --> 00:08:52,559
I'm 39, Italian, Sagittarius.
219
00:08:52,600 --> 00:08:55,039
I enjoy water sports
and fine dining,
220
00:08:55,080 --> 00:08:56,639
but unfortunately
for you, I'm married.
221
00:08:56,679 --> 00:09:00,519
So I guess, the rest of the
questions can wait till Monday.
222
00:09:00,559 --> 00:09:02,159
Look, we think it'd
be in your best interest
223
00:09:02,200 --> 00:09:03,519
to come down to the
station right now.
224
00:09:03,559 --> 00:09:05,399
Am I under arrest?
225
00:09:05,440 --> 00:09:06,879
Because if not, piss off.
226
00:09:06,919 --> 00:09:10,039
Mr. Caruso, you and your
family are in serious danger,
227
00:09:10,080 --> 00:09:11,519
OK?
228
00:09:11,559 --> 00:09:14,559
Come with us now, and I'm
about to sort something out.
229
00:09:14,600 --> 00:09:15,559
Now.
230
00:09:15,600 --> 00:09:16,440
Get out.
231
00:09:16,480 --> 00:09:17,360
Let's go.
232
00:09:17,399 --> 00:09:18,639
Move.
233
00:09:18,679 --> 00:09:20,080
You always winch, and
you don't get a night off.
234
00:09:20,120 --> 00:09:21,519
I mean, there was nothing
we could do, you know.
235
00:09:21,559 --> 00:09:23,200
The cops are parked
right outside his house.
236
00:09:23,240 --> 00:09:25,039
Well, then you will go back
there tomorrow morning, OK?
237
00:09:25,080 --> 00:09:26,519
You can catch Caruso
while he's still in bed.
238
00:09:26,559 --> 00:09:28,039
But sooner or later, the
cops are going to figure out
239
00:09:28,080 --> 00:09:29,039
that Nathasha works here, man.
240
00:09:29,080 --> 00:09:30,120
It's too dangerous.
241
00:09:30,159 --> 00:09:31,240
We gotta get out of here.
242
00:09:31,279 --> 00:09:32,000
Yeah?
243
00:09:32,039 --> 00:09:34,159
All right.
244
00:09:34,200 --> 00:09:35,120
Where are their papers?
245
00:09:35,159 --> 00:09:36,039
In a safe.
246
00:09:36,080 --> 00:09:37,279
Well, I want them.
247
00:09:37,320 --> 00:09:37,840
Yeah, I've got to
move the girls out now.
248
00:09:37,879 --> 00:09:39,039
Now.
249
00:09:39,080 --> 00:09:40,200
I want their
passports, everything.
250
00:09:40,240 --> 00:09:41,840
I'm taking control
of this situation.
251
00:09:41,879 --> 00:09:43,279
Caruso wants to mess with me.
252
00:09:43,320 --> 00:09:44,399
I'm going to destroy him.
253
00:09:44,440 --> 00:09:45,840
I'm going to destroy
his business.
254
00:09:45,879 --> 00:09:47,120
Aneta's missing.
255
00:09:47,159 --> 00:09:48,360
It's what shit that
bitch can get us into.
256
00:09:48,399 --> 00:09:49,840
Go find her.
Where was she?
257
00:09:49,879 --> 00:09:50,720
Go on.
Hurry up.
258
00:09:50,759 --> 00:09:52,600
Go and do it now.
259
00:09:52,639 --> 00:09:54,000
Where is she?
260
00:09:54,039 --> 00:09:55,279
- Oh, here we go.
- No, no, please.
261
00:09:55,320 --> 00:09:56,240
No.
262
00:09:56,279 --> 00:09:57,799
I just want to go home.
- Shut up.
263
00:09:57,840 --> 00:09:59,039
You give me trouble, I'm going
to catch your stupid head off.
264
00:09:59,080 --> 00:10:00,039
Let's go.
265
00:10:00,080 --> 00:10:01,399
That's enough, mate.
Relax.
266
00:10:01,440 --> 00:10:02,320
Get out.
267
00:10:02,360 --> 00:10:04,120
Get out.
268
00:10:04,159 --> 00:10:05,039
Hey, hey.
269
00:10:05,080 --> 00:10:06,320
Take it easy.
270
00:10:06,360 --> 00:10:07,440
You got your girl, all right.
271
00:10:07,480 --> 00:10:08,399
Relax.
272
00:10:08,440 --> 00:10:09,240
And tell us where
the papers are.
273
00:10:09,279 --> 00:10:10,559
Where are the papers?
274
00:10:10,600 --> 00:10:11,720
You tell me where they
are, and you can take
275
00:10:11,759 --> 00:10:12,600
those girls to your safe house.
276
00:10:12,639 --> 00:10:14,639
Where are the papers?
277
00:10:14,679 --> 00:10:15,600
They're home.
278
00:10:15,639 --> 00:10:16,879
The keys are in my office.
279
00:10:16,919 --> 00:10:17,720
Then go get them.
280
00:10:20,879 --> 00:10:22,240
I really don't like that man.
281
00:10:22,279 --> 00:10:23,320
This is bullshit, man.
282
00:10:23,360 --> 00:10:24,720
Whoever put the
hit out on Nathasha
283
00:10:24,759 --> 00:10:26,039
is obviously after you.
284
00:10:26,080 --> 00:10:27,120
That means they're after
your wife, your kids.
285
00:10:27,159 --> 00:10:28,360
You gotta go home.
286
00:10:28,399 --> 00:10:30,120
You got to protect
your family, all right?
287
00:10:30,159 --> 00:10:31,360
I'll get the papers.
288
00:10:31,399 --> 00:10:32,559
I'll get back to your
place, all right?
289
00:10:32,600 --> 00:10:33,320
Ma.
290
00:10:33,360 --> 00:10:35,600
[non-english speech]
291
00:10:35,639 --> 00:10:39,480
[cries of pain]
292
00:10:41,399 --> 00:10:44,120
Mumma, mumma, I
really want papa.
293
00:10:44,159 --> 00:10:45,480
Mumma, my stomach hurts.
294
00:10:45,519 --> 00:10:46,759
Where does it
hurt, sweetheart?
295
00:10:46,799 --> 00:10:48,039
Here.
296
00:10:48,080 --> 00:10:49,360
Sweetheart, the bad
man isn't coming back.
297
00:10:49,399 --> 00:10:50,159
It's OK.
298
00:10:50,200 --> 00:10:51,759
Mumma, I really want papa.
299
00:10:55,919 --> 00:10:57,879
[cries of pain]
300
00:10:57,919 --> 00:11:02,399
[phone ringing]
301
00:11:23,240 --> 00:11:26,720
[ominous music]
302
00:12:05,759 --> 00:12:06,600
Jason.
303
00:12:10,360 --> 00:12:12,000
Just relax.
I don't want to--
304
00:12:12,039 --> 00:12:12,960
Get out.
305
00:12:13,000 --> 00:12:14,240
Whoa, whoa, whoa.
306
00:12:14,279 --> 00:12:17,200
Get out of my house,
or I'll call the cops.
307
00:12:17,240 --> 00:12:18,840
I'm a friend of Jason's.
308
00:12:18,879 --> 00:12:20,440
I'm not going to touch ya.
309
00:12:20,480 --> 00:12:21,279
I'm going to go.
310
00:12:41,480 --> 00:12:43,240
Hey.
311
00:12:43,279 --> 00:12:44,320
Hey, you may
blow zero alcohol,
312
00:12:44,360 --> 00:12:45,639
but your garlic's off the dial.
313
00:12:45,679 --> 00:12:46,600
OK.
314
00:12:46,639 --> 00:12:48,080
I've got passports.
315
00:12:48,120 --> 00:12:49,639
They belong to Nathasha and
the other girls at the brothel.
316
00:12:49,679 --> 00:12:51,639
Each one contains what looks
like an authentic Australian
317
00:12:51,679 --> 00:12:52,799
version, but they're fakes.
318
00:12:52,840 --> 00:12:53,879
[inaudible]
everything, all right?
319
00:12:53,919 --> 00:12:55,399
It's all on the chip.
320
00:12:55,440 --> 00:12:57,279
It looks like Akmal's been
providing the paperwork
321
00:12:57,320 --> 00:12:58,759
for Caruso's prostitutes.
322
00:12:58,799 --> 00:12:59,960
So the women arrive.
323
00:13:00,000 --> 00:13:01,039
Caruso's got a local
business manager,
324
00:13:01,080 --> 00:13:02,559
a guy called Jason Zimmer.
325
00:13:02,600 --> 00:13:04,519
He takes their passports and
forces them into prostitution.
326
00:13:04,559 --> 00:13:05,879
You know, the world
is full of nice people.
327
00:13:05,919 --> 00:13:07,480
So how're you going
with Caruso, man?
328
00:13:07,519 --> 00:13:09,039
You gotta let him cool off
his heels before they question.
329
00:13:09,080 --> 00:13:10,600
Oh, I've got to
get back to Akmal.
330
00:13:10,639 --> 00:13:11,600
[inaudible]
331
00:13:15,759 --> 00:13:17,440
You drag me away from
the only half-decent
332
00:13:17,480 --> 00:13:19,120
time I get with my family,
and then you keep me waiting.
333
00:13:19,159 --> 00:13:20,440
What's with that?
- Sit down, Mr. Caruso.
334
00:13:20,480 --> 00:13:21,720
You recognize this woman here?
335
00:13:28,279 --> 00:13:29,759
When you have kids,
you're going to find
336
00:13:29,799 --> 00:13:30,679
this stuff hard to take.
337
00:13:30,720 --> 00:13:32,120
Thanks for that.
338
00:13:32,159 --> 00:13:34,960
Now, we believe Nathasha
worked for you as a prostitute.
339
00:13:35,000 --> 00:13:36,279
Well, I own clubs.
340
00:13:36,320 --> 00:13:37,480
Nightclubs, not brothels.
341
00:13:37,519 --> 00:13:39,440
Oh, let's not mince
words, Mr. Caruso.
342
00:13:39,480 --> 00:13:42,240
You own several brothels,
Studio 112 among them.
343
00:13:42,279 --> 00:13:44,279
You also own an apartment on
Williams Street, Marrickville,
344
00:13:44,320 --> 00:13:45,720
where Nathasha's body
was found today, right?
345
00:13:45,759 --> 00:13:47,559
Where were you today
between 12:00 and 2:00 PM?
346
00:13:47,600 --> 00:13:48,240
Why is that?
Why?
347
00:13:48,279 --> 00:13:49,399
Were you with Nathasha?
348
00:13:49,440 --> 00:13:50,639
Listen, I am a
happily married man.
349
00:13:50,679 --> 00:13:51,919
I got no interest in whores.
350
00:13:51,960 --> 00:13:53,159
Except perhaps financial.
351
00:13:53,200 --> 00:13:55,279
So when we examine
Nathasha's body for DNA,
352
00:13:55,320 --> 00:13:57,320
we're not going to find any
of your happily married bodily
353
00:13:57,360 --> 00:13:58,639
fluids.
- So I gave her one.
354
00:13:58,679 --> 00:13:59,840
So what?
355
00:13:59,879 --> 00:14:01,039
What time did you start
your family time then?
356
00:14:01,080 --> 00:14:02,240
I went to the
casino around 12:00.
357
00:14:02,279 --> 00:14:03,279
I got home around 3:00.
358
00:14:06,039 --> 00:14:07,440
Look, I never did this.
359
00:14:07,480 --> 00:14:08,720
If I'd had killed her, you
wouldn't have found her,
360
00:14:08,759 --> 00:14:10,039
or if you did, you wouldn't
have recognized her.
361
00:14:10,080 --> 00:14:11,159
All right.
362
00:14:11,200 --> 00:14:13,399
So can I go now?
363
00:14:13,440 --> 00:14:14,639
What do you know
about this man?
364
00:14:17,480 --> 00:14:22,120
See, Akmal Fahd knows you, and
well, he wants to see you dead.
365
00:14:22,159 --> 00:14:23,200
Well, I ain't
scared of no one,
366
00:14:23,240 --> 00:14:24,440
especially this piece of shit.
367
00:14:24,480 --> 00:14:26,080
Mr. Caruso, look,
we've got a duty of care
368
00:14:26,120 --> 00:14:27,039
to protect even you.
369
00:14:27,080 --> 00:14:28,519
All right, so what?
370
00:14:28,559 --> 00:14:29,960
You want me to do your job
for you now, is that right?
371
00:14:30,000 --> 00:14:32,279
Listen, Akmal knows
you were with Nathasha
372
00:14:32,320 --> 00:14:33,840
around the time of
her murder, and he's
373
00:14:33,879 --> 00:14:35,080
holding you responsible.
374
00:14:35,120 --> 00:14:36,919
Now, revenge is a
dangerous business, OK?
375
00:14:36,960 --> 00:14:38,120
You know that Mr. Caruso.
376
00:14:38,159 --> 00:14:39,360
So you're going to
help us or what?
377
00:14:42,240 --> 00:14:43,679
Because if you don't,
we can't help you.
378
00:14:52,159 --> 00:14:54,600
The passports belong to
Nathasha Kadyrova and Aneta
379
00:14:54,639 --> 00:14:56,440
Alexandrov and several
other women who
380
00:14:56,480 --> 00:14:58,720
worked at Caruso's
brothel, which is managed
381
00:14:58,759 --> 00:15:00,279
by this man, Jason Zimmer.
382
00:15:00,320 --> 00:15:02,240
Immigration suggests
that Niko Volkov
383
00:15:02,279 --> 00:15:04,360
brought the women through
Indonesia at the same time.
384
00:15:04,399 --> 00:15:06,159
Same flight, same
dates, same gates them.
385
00:15:06,200 --> 00:15:07,399
Are they all
[inaudible] together?
386
00:15:07,440 --> 00:15:08,919
Well, we're
calling immigration.
387
00:15:08,960 --> 00:15:11,440
No visas were issued with these
numerical sequences which means
388
00:15:11,480 --> 00:15:12,960
we're dealing with illegals.
389
00:15:13,000 --> 00:15:14,440
Can you check them against
the visas in Angleton's safe?
390
00:15:14,480 --> 00:15:16,440
There's falsified
bank records here too.
391
00:15:16,480 --> 00:15:18,960
And the business that sponsored
these women is an au pair
392
00:15:19,000 --> 00:15:20,320
company called Russian Nannies.
393
00:15:20,360 --> 00:15:22,799
All right, get a warrant
for Caruso's brothel
394
00:15:22,840 --> 00:15:24,080
and turn the place upside down.
395
00:15:24,120 --> 00:15:25,440
And find out where
Nikolai Volkov
396
00:15:25,480 --> 00:15:27,679
was at the time of the murder.
397
00:15:27,720 --> 00:15:32,080
[music playing]
398
00:15:40,879 --> 00:15:42,120
Jason Zimmer,
we have a warrant
399
00:15:42,159 --> 00:15:43,480
to search these
premises in relation
400
00:15:43,519 --> 00:15:45,279
to the death of
Nathasha Kadyrova.
401
00:15:45,320 --> 00:15:47,039
Is Nikolai Volkov here?
402
00:15:47,080 --> 00:15:48,039
Well, I don't know.
403
00:15:48,080 --> 00:15:49,480
You?
404
00:15:49,519 --> 00:15:50,279
Place is yours.
405
00:15:50,320 --> 00:15:51,559
Search it for what you like.
406
00:15:51,600 --> 00:15:53,039
You mind if I grab
myself a cup of coffee.
407
00:15:53,080 --> 00:15:54,240
Please sit down there,
and you be quiet, thanks.
408
00:15:54,279 --> 00:15:55,360
And you come this way, please.
409
00:16:01,639 --> 00:16:02,879
[inaudible], OK?
410
00:16:02,919 --> 00:16:03,720
OK.
411
00:16:08,919 --> 00:16:10,679
Tell us about Niko.
412
00:16:10,720 --> 00:16:13,039
Was he working yesterday?
413
00:16:13,080 --> 00:16:15,240
He drives the
girls to outcalls.
414
00:16:15,279 --> 00:16:16,480
You know where he is now?
415
00:16:19,240 --> 00:16:21,960
Tanya, when was the last
time you saw Nathasha?
416
00:16:22,000 --> 00:16:24,960
Yesterday morning, I
gave her her bookings.
417
00:16:25,000 --> 00:16:26,240
So who was her last client?
418
00:16:26,279 --> 00:16:29,559
Mr. Caruso at
11:00, then Mr. Smith.
419
00:16:29,600 --> 00:16:31,519
Have you got any
details on this Mr. Smith?
420
00:16:31,559 --> 00:16:32,279
None.
421
00:16:32,320 --> 00:16:33,759
He phones to make booking.
422
00:16:33,799 --> 00:16:34,840
Pays cash.
- So you've met him?
423
00:16:34,879 --> 00:16:35,720
No way.
424
00:16:35,759 --> 00:16:37,200
He's paranoid.
425
00:16:37,240 --> 00:16:39,919
The first time he booked,
he sent cash in an envelope
426
00:16:39,960 --> 00:16:41,240
in a taxi.
427
00:16:41,279 --> 00:16:44,000
After that, he pays cash
directly to Nathasha.
428
00:16:44,039 --> 00:16:46,960
Why was Nathasha at the
Marrickville apartment?
429
00:16:47,000 --> 00:16:49,600
Well, we use it for our
more upmarket clients,
430
00:16:49,639 --> 00:16:51,879
and those who don't want to
be seen going into a brothel.
431
00:16:51,919 --> 00:16:53,440
Like, the ones with
wives and children?
432
00:16:53,480 --> 00:16:56,600
Wives, children, ministerial
portfolios, those funny wigs
433
00:16:56,639 --> 00:16:58,000
that judges wear.
434
00:16:58,039 --> 00:16:59,720
The brothel that you run
for Mr. Caruso seems to have
435
00:16:59,759 --> 00:17:00,960
legitimate registration.
436
00:17:01,000 --> 00:17:02,320
He's kind of
particular about that.
437
00:17:02,360 --> 00:17:03,759
You're not so particular
about his books though.
438
00:17:03,799 --> 00:17:06,480
You have more workers than
you have tax file numbers.
439
00:17:06,519 --> 00:17:08,240
You see, I wouldn't
know about that.
440
00:17:08,279 --> 00:17:11,240
I'm more of a hands
on type of manager.
441
00:17:11,279 --> 00:17:13,359
Do you understand the
penalties for sexual servitude,
442
00:17:13,400 --> 00:17:14,240
Mr. Zimmer?
443
00:17:19,960 --> 00:17:21,440
Look, [inaudible],,
Caruso, you know,
444
00:17:21,480 --> 00:17:24,000
it's none of my business but
if you've got trouble, just
445
00:17:24,039 --> 00:17:25,759
let me know what's going on.
446
00:17:25,799 --> 00:17:27,039
I'd like to help.
447
00:17:27,079 --> 00:17:29,920
Caruso came to me
wanting paperwork to bring
448
00:17:29,960 --> 00:17:32,319
people in from Eastern Europe.
449
00:17:32,359 --> 00:17:33,599
He was offering good money.
450
00:17:36,240 --> 00:17:39,720
I'm a businessman.
451
00:17:39,759 --> 00:17:40,559
Then I met Nathasha.
452
00:17:44,680 --> 00:17:46,640
She was one of the women
that he brought in.
453
00:17:46,680 --> 00:17:49,319
That scumbag had turned
an angel into a sex slave
454
00:17:49,359 --> 00:17:51,799
forcing her to work off a
debt that she never owed.
455
00:17:51,839 --> 00:17:55,119
I went to Caruso, offered to
pay off her debt, free her.
456
00:17:55,160 --> 00:17:56,440
He stalled.
457
00:17:56,480 --> 00:18:00,000
He messed me around, and
now, Nathasha is dead.
458
00:18:00,039 --> 00:18:02,440
And now he's going to pay.
459
00:18:02,480 --> 00:18:05,599
And I need your
help in this, Ali.
460
00:18:05,640 --> 00:18:06,720
What you want me to do?
461
00:18:06,759 --> 00:18:07,640
I want you to kill him.
462
00:18:11,559 --> 00:18:12,759
All right.
463
00:18:12,799 --> 00:18:15,160
[inaudible] for bad behavior?
464
00:18:15,200 --> 00:18:17,240
Who's got time to be bad?
465
00:18:17,279 --> 00:18:19,160
How about dinner tonight?
466
00:18:19,200 --> 00:18:20,720
I mean, as long as
you can stay awake.
467
00:18:20,759 --> 00:18:23,160
Well, you're not that
boring a date, are ya?
468
00:18:23,200 --> 00:18:24,559
I'm taking that as a yes.
469
00:18:24,599 --> 00:18:25,359
Excuse me.
470
00:18:25,400 --> 00:18:26,480
Malik's wife's just called.
471
00:18:26,519 --> 00:18:28,160
She's been trying
to contact him.
472
00:18:28,200 --> 00:18:30,240
His daughter's in hospital
with a suspected appendicitis.
473
00:18:30,279 --> 00:18:31,240
Do you want me to call him or--?
474
00:18:31,279 --> 00:18:32,839
No, that's fine.
475
00:18:32,880 --> 00:18:34,720
I'll make sure he gets to the
hospital as soon as possible.
476
00:18:40,039 --> 00:18:41,559
Hey.
477
00:18:41,599 --> 00:18:44,279
You pull Malik out now, it can
jeopardize the whole operation.
478
00:18:58,559 --> 00:19:00,240
You got a family, Ali?
479
00:19:00,279 --> 00:19:01,119
A cousin in Basra.
480
00:19:01,160 --> 00:19:02,039
I told you about him.
481
00:19:02,079 --> 00:19:03,119
No, I mean, a wife.
482
00:19:03,160 --> 00:19:04,400
Are you married?
483
00:19:04,440 --> 00:19:05,519
No.
484
00:19:05,559 --> 00:19:06,720
Really?
485
00:19:06,759 --> 00:19:09,599
You need a family for
protection and support.
486
00:19:09,640 --> 00:19:11,359
You need sons.
487
00:19:11,400 --> 00:19:13,640
There's nothing more important.
488
00:19:20,440 --> 00:19:21,400
My only son.
489
00:19:21,440 --> 00:19:22,759
You only mentioned
two daughters.
490
00:19:23,960 --> 00:19:24,880
Romi.
491
00:19:24,920 --> 00:19:26,079
Romi died of cancer.
492
00:19:30,279 --> 00:19:33,119
Every day, I prayed he would
be cured of his illness.
493
00:19:35,680 --> 00:19:38,440
If it was a person
that was hurting him,
494
00:19:38,480 --> 00:19:39,720
there's something
that I could do.
495
00:19:39,759 --> 00:19:41,720
I could destroy them.
496
00:19:41,759 --> 00:19:45,359
But with this terrible
thing, there's nothing.
497
00:19:49,519 --> 00:19:51,680
Nothing is ever the same
when you lose a child.
498
00:20:06,240 --> 00:20:09,039
OK, I'm doing all the talking.
499
00:20:09,079 --> 00:20:12,480
Now, who was the woman
who broke your heart?
500
00:20:16,880 --> 00:20:19,039
You are hiding someone.
501
00:20:19,079 --> 00:20:20,200
Come on.
502
00:20:20,240 --> 00:20:23,880
[phone ringing]
503
00:20:25,880 --> 00:20:27,039
My friend from overseas.
504
00:20:27,079 --> 00:20:28,000
You stay.
505
00:20:28,039 --> 00:20:28,880
You eat.
506
00:20:32,119 --> 00:20:33,640
Salaam, Arif.
507
00:20:33,680 --> 00:20:34,480
Yes.
508
00:20:43,680 --> 00:20:46,119
How are you, brother?
509
00:20:46,160 --> 00:20:47,799
AKMAL FAHD: Yeah.
510
00:20:47,839 --> 00:20:49,759
That's good.
511
00:20:49,799 --> 00:20:51,640
Yeah.
512
00:20:51,680 --> 00:20:53,559
Well, hands are tied, OK.
513
00:20:53,599 --> 00:20:54,519
I can't do anything.
514
00:20:54,559 --> 00:20:55,359
I'm telling you.
515
00:20:55,400 --> 00:20:57,759
It's a little hot for tourists.
516
00:21:00,759 --> 00:21:02,359
I'll call you back.
517
00:21:07,720 --> 00:21:09,680
It's Chinese shit.
518
00:21:09,720 --> 00:21:10,519
Yeah, it's Swedish.
519
00:21:20,279 --> 00:21:22,400
Are you afraid of dying, Ali?
520
00:21:27,160 --> 00:21:29,799
We all got to die one day.
521
00:21:29,839 --> 00:21:30,680
Yeah.
522
00:21:35,920 --> 00:21:38,519
So you want it done?
523
00:21:38,559 --> 00:21:41,480
You know I hold Caruso
responsible for Nathasha's
524
00:21:41,519 --> 00:21:44,359
death, OK, but what's
worse is that he's
525
00:21:44,400 --> 00:21:45,960
the kind of coward that
would look for a deal
526
00:21:46,000 --> 00:21:47,559
with the police.
527
00:21:47,599 --> 00:21:49,680
We have to act now, OK?
528
00:21:49,720 --> 00:21:53,359
I have a business to run,
and I cannot move while
529
00:21:53,400 --> 00:21:57,799
this man is still alive, Hm?
530
00:21:57,839 --> 00:21:58,680
Yeah.
531
00:22:12,880 --> 00:22:15,000
We think Yasmine's
appendix has been perforated.
532
00:22:15,039 --> 00:22:16,079
I need to try
my husband again.
533
00:22:16,119 --> 00:22:17,279
I need to get
her into theater.
534
00:22:17,319 --> 00:22:18,599
So do I have your
consent to proceed?
535
00:22:18,640 --> 00:22:19,599
Yeah, of course.
536
00:22:19,640 --> 00:22:21,079
All right, I'm
gonna head for prep.
537
00:22:21,119 --> 00:22:24,359
Where is papa?
538
00:22:24,400 --> 00:22:27,599
Has Yasmine had any previous
operations? anesthesia?
539
00:22:27,640 --> 00:22:28,400
any allergies?
540
00:22:28,440 --> 00:22:29,759
Not that I can think of.
541
00:22:29,799 --> 00:22:31,039
Would she be all right?
542
00:22:31,079 --> 00:22:32,599
There are risks with
any surgical procedures,
543
00:22:32,640 --> 00:22:35,079
but I assure you the risks are
higher if we don't operate.
544
00:22:35,119 --> 00:22:36,160
Dr. Blake will look after you.
545
00:22:36,200 --> 00:22:37,160
See you soon.
546
00:22:48,839 --> 00:22:50,480
So what am I looking at?
547
00:22:50,519 --> 00:22:51,799
You were right.
548
00:22:51,839 --> 00:22:53,319
One of the visas we retrieved
from Angleton's safe
549
00:22:53,359 --> 00:22:55,440
has got the same numerical
sequence as those found
550
00:22:55,480 --> 00:22:58,000
in the prostitutes' passports.
551
00:22:58,039 --> 00:23:00,319
It seems like
Angleton was trading
552
00:23:00,359 --> 00:23:01,960
a few extra visas on the side.
553
00:23:02,000 --> 00:23:03,400
Akmal was selling
them to Caruso.
554
00:23:04,640 --> 00:23:06,400
Boss.
555
00:23:06,440 --> 00:23:07,640
Thank you.
556
00:23:07,680 --> 00:23:08,640
Sophia Angleton.
557
00:23:08,680 --> 00:23:10,039
She won't take no for an answer.
558
00:23:10,079 --> 00:23:11,920
You're deliberately keeping
me in the dark, Richard.
559
00:23:11,960 --> 00:23:13,160
You're investigating
John's death,
560
00:23:13,200 --> 00:23:14,839
yet no one's telling
me what's going on.
561
00:23:14,880 --> 00:23:15,799
Am I under suspicion?
562
00:23:15,839 --> 00:23:17,039
Of course, not.
563
00:23:17,079 --> 00:23:18,079
Well, then let me help you.
564
00:23:18,119 --> 00:23:19,279
I can be useful.
565
00:23:19,319 --> 00:23:20,759
You know that's not possible.
566
00:23:20,799 --> 00:23:23,240
Why has NSO wiped all of
his entire email addresses?
567
00:23:23,279 --> 00:23:25,359
I mean, his Hotmail
accounts, his personal email?
568
00:23:25,400 --> 00:23:26,960
Because John's death
may have something
569
00:23:27,000 --> 00:23:28,240
to do with a more
personal nature
570
00:23:28,279 --> 00:23:29,759
rather than professional.
571
00:23:29,799 --> 00:23:30,640
That's all.
572
00:23:33,440 --> 00:23:35,440
Well, you think he
was having an affair?
573
00:23:38,640 --> 00:23:41,440
Look, we're doing everything
we can to identify his killer.
574
00:23:41,480 --> 00:23:42,759
I have to know.
575
00:23:47,039 --> 00:23:48,440
Excuse me.
576
00:23:48,480 --> 00:23:50,359
Mrs. Angleton, we'll have
someone drive you home, OK?
577
00:24:04,480 --> 00:24:05,680
You should've
told her the truth.
578
00:24:08,559 --> 00:24:10,400
Would you rather
remember your husband
579
00:24:10,440 --> 00:24:12,119
as an adulterer or a traitor?
580
00:24:16,839 --> 00:24:17,960
- Thanks for coming.
- That's OK.
581
00:24:18,000 --> 00:24:19,519
[inaudible]
582
00:24:19,559 --> 00:24:21,480
I've been looking for anything
that'll make sense of his life,
583
00:24:21,519 --> 00:24:23,759
his death, but all I found
is something that doesn't.
584
00:24:23,799 --> 00:24:24,759
Such as?
585
00:24:24,799 --> 00:24:26,000
His boarding pass to Broome.
586
00:24:26,039 --> 00:24:27,400
Boarding pass?
587
00:24:27,440 --> 00:24:30,039
Yeah, he was using
it as a bookmark.
588
00:24:30,079 --> 00:24:31,160
Broome.
589
00:24:31,200 --> 00:24:32,079
Then there's his
credit card bill
590
00:24:32,119 --> 00:24:33,559
that came in mail yesterday.
591
00:24:33,599 --> 00:24:35,960
Why should [inaudible]
book a car hire?
592
00:24:36,000 --> 00:24:37,480
So you didn't know he'd gone?
593
00:24:37,519 --> 00:24:38,920
I rang the hotel.
594
00:24:38,960 --> 00:24:41,000
He stayed there for three
nights, and as far as I know,
595
00:24:41,039 --> 00:24:42,240
it's nothing to do with NSO.
596
00:24:42,279 --> 00:24:44,440
You got any idea
what it was to do with?
597
00:24:44,480 --> 00:24:47,039
Only one.
598
00:24:47,079 --> 00:24:48,519
NSO has wiped all
his personal emails.
599
00:24:48,559 --> 00:24:50,079
When I asked Skeritt
about it, he got cagey,
600
00:24:50,119 --> 00:24:51,119
like he was hiding something.
601
00:24:51,160 --> 00:24:54,799
[inaudible].
602
00:24:54,839 --> 00:24:57,039
What?
603
00:24:57,079 --> 00:24:59,440
Do you think he
was having an affair?
604
00:24:59,480 --> 00:25:01,640
I found nothing
that indicates he was.
605
00:25:01,680 --> 00:25:02,480
What your instinct tell ya?
606
00:25:05,880 --> 00:25:09,039
That I let him
get away from me.
607
00:25:09,079 --> 00:25:11,720
There's something else.
608
00:25:11,759 --> 00:25:13,480
I didn't even know he had one.
609
00:25:13,519 --> 00:25:15,559
He was hopeless with direction,
but why hide it from me?
610
00:25:15,599 --> 00:25:16,400
GPS.
611
00:25:16,440 --> 00:25:17,640
Did you check the last address?
612
00:25:17,680 --> 00:25:19,160
Yeah.
613
00:25:19,200 --> 00:25:21,039
It's a place called Eighty Mile
Beach, Northwestern Australia.
614
00:25:21,079 --> 00:25:22,440
Does it mean anything to you?
615
00:25:22,480 --> 00:25:23,559
No.
616
00:25:23,599 --> 00:25:24,599
But I need to know
what it meant to him.
617
00:25:31,319 --> 00:25:32,680
Caruso agreed to a deal?
618
00:25:32,720 --> 00:25:34,000
No, he still doesn't trust us.
619
00:25:34,039 --> 00:25:35,519
Still thinks we're
setting him up.
620
00:25:35,559 --> 00:25:37,680
Tell him we know Akmal tried
to buy out Nathasha's debt,
621
00:25:37,720 --> 00:25:39,200
and he stalled.
622
00:25:39,240 --> 00:25:40,960
Now, Akmal holds him personally
responsible for Nathasha's
623
00:25:41,000 --> 00:25:42,039
death.
624
00:25:42,079 --> 00:25:43,039
Tell him Akmal's
going to kill him.
625
00:25:43,079 --> 00:25:44,240
He's going to kill his business.
626
00:25:44,279 --> 00:25:45,240
He's already got the
girls' documents,
627
00:25:45,279 --> 00:25:46,680
and next, he's coming after him.
628
00:25:46,720 --> 00:25:47,759
If he doesn't believe you,
tell him to talk to Jason.
629
00:25:47,799 --> 00:25:49,160
He'll back up our story.
630
00:25:49,200 --> 00:25:50,079
You got Akmal's phone call?
631
00:25:50,119 --> 00:25:51,240
Yeah, we got a phone call.
632
00:25:51,279 --> 00:25:52,640
You may want to
take a look at this.
633
00:25:52,680 --> 00:25:54,160
It's an invoice from
a shipping company.
634
00:25:54,200 --> 00:25:55,680
I think it's a
bill of some sort.
635
00:25:55,720 --> 00:25:56,839
OK.
636
00:25:56,880 --> 00:25:57,799
ARIF (ON PHONE):
We need to organize
637
00:25:57,839 --> 00:25:58,799
another sailing trip soon.
638
00:25:58,839 --> 00:26:00,200
I have customers ready to go.
639
00:26:00,240 --> 00:26:01,960
AKMAL FAHD (ON PHONE):
Well, my hands are tied, OK?
640
00:26:02,000 --> 00:26:03,240
I can't do anything.
641
00:26:03,279 --> 00:26:04,839
I'm telling you, it's a
little hot for tourists,
642
00:26:04,880 --> 00:26:06,440
you understand.
- Tourists are illegals.
643
00:26:06,480 --> 00:26:07,519
ARIF (ON PHONE): All right.
644
00:26:07,559 --> 00:26:08,440
I can delay them.
645
00:26:08,480 --> 00:26:09,559
What about the other cargo?
646
00:26:09,599 --> 00:26:10,880
AKMAL FAHD (ON
PHONE): Same problem.
647
00:26:10,920 --> 00:26:12,640
Much too difficult to ship.
648
00:26:12,680 --> 00:26:13,920
I'm sorry, I'm--
649
00:26:13,960 --> 00:26:15,200
There are car parts
listed on that document.
650
00:26:15,240 --> 00:26:16,640
Claymores.
ARIF (ON PHONE): No, no delays.
651
00:26:16,680 --> 00:26:19,519
I want them shipped on the
day we agreed, but not here.
652
00:26:19,559 --> 00:26:21,440
I want them to go to
an associate in Sydney.
653
00:26:21,480 --> 00:26:22,440
AKMAL FAHD (ON PHONE): The
weather problem will still
654
00:26:22,480 --> 00:26:23,680
make it difficult to move them.
655
00:26:23,720 --> 00:26:25,039
Weather problem?
Caruso?
656
00:26:25,079 --> 00:26:25,960
ARIF (ON PHONE): Do it now.
657
00:26:26,000 --> 00:26:27,480
My schedule's locked in.
658
00:26:27,519 --> 00:26:28,680
Akmal hits Caruso.
659
00:26:28,720 --> 00:26:31,559
The deal's still going ahead.
660
00:26:31,599 --> 00:26:33,039
He's still shipping
the Claymores.
661
00:26:33,079 --> 00:26:34,519
ARIF (ON PHONE): I want
them shipped on the day
662
00:26:34,559 --> 00:26:35,680
we agreed, but not here.
663
00:26:35,720 --> 00:26:37,799
I want them to go to
an associate in Sydney.
664
00:26:37,839 --> 00:26:38,680
Who's this guy?
665
00:26:38,720 --> 00:26:40,319
You recognize his voice?
666
00:26:40,359 --> 00:26:41,119
No.
667
00:26:41,160 --> 00:26:42,039
He sounds familiar.
668
00:26:42,079 --> 00:26:43,400
Hey, that's for you.
669
00:26:43,440 --> 00:26:45,839
How's the little
girl, by the way?
670
00:26:45,880 --> 00:26:47,039
What?
671
00:26:47,079 --> 00:26:49,039
Well, she's in the hospital.
672
00:26:49,079 --> 00:26:50,519
You should have told me.
You should have told me.
673
00:26:50,559 --> 00:26:52,160
As soon as Amina had called,
you should have told me.
674
00:26:52,200 --> 00:26:53,279
Well, you weren't
in a position for us
675
00:26:53,319 --> 00:26:54,440
to contact you at that--
- Bullshit.
676
00:26:54,480 --> 00:26:55,640
- --time.
- You just didn't wanna--
677
00:26:55,680 --> 00:26:56,480
- And then after that--
- --pull me out.
678
00:26:56,519 --> 00:26:57,599
--I forgot.
679
00:26:57,640 --> 00:26:58,839
Look, if we'd had
told ya, we'd have never
680
00:26:58,880 --> 00:27:00,039
got this information, right?
681
00:27:00,079 --> 00:27:01,240
First priority had
to be the case.
682
00:27:01,279 --> 00:27:02,680
First priority is
always to the case.
683
00:27:02,720 --> 00:27:03,920
Mine's to my family.
684
00:27:03,960 --> 00:27:05,079
Next is to work with
people I can trust.
685
00:27:14,119 --> 00:27:15,119
How is she?
686
00:27:15,160 --> 00:27:16,039
She all right?
687
00:27:16,079 --> 00:27:17,920
She has peritonitis.
688
00:27:17,960 --> 00:27:20,359
They won't let me see her yet.
689
00:27:20,400 --> 00:27:21,519
I left messages on your phone.
690
00:27:21,559 --> 00:27:22,359
I know.
691
00:27:22,400 --> 00:27:23,599
I haven't been back to the flat.
692
00:27:23,640 --> 00:27:24,799
I'm sorry.
693
00:27:24,839 --> 00:27:25,680
I'm so sorry.
694
00:27:38,599 --> 00:27:40,440
Where are you up to
with finding these women?
695
00:27:40,480 --> 00:27:41,839
Well, still no
luck on that one.
696
00:27:41,880 --> 00:27:43,920
Well, this has
nothing to do with luck.
697
00:27:43,960 --> 00:27:45,200
It's about good
investigative work.
698
00:27:45,240 --> 00:27:46,880
OK, what about the
property search on Caruso?
699
00:27:46,920 --> 00:27:48,079
Yep.
700
00:27:48,119 --> 00:27:49,599
He's got two other
brothels in Kogarah.
701
00:27:49,640 --> 00:27:51,000
We've checked them out, and
they're under surveillance.
702
00:27:51,039 --> 00:27:52,559
And we've registered
a passenger alert
703
00:27:52,599 --> 00:27:54,039
at the airport in case they try
to get them out of the country.
704
00:27:54,079 --> 00:27:55,240
We still gotta
take care of Caruso
705
00:27:55,279 --> 00:27:56,440
because Akmal's going
to take him out.
706
00:27:56,480 --> 00:27:57,720
Then you better
make sure Caruso
707
00:27:57,759 --> 00:27:59,279
understands he needs our help.
708
00:27:59,319 --> 00:28:01,440
Maybe he'll trade his safety for
the whereabouts of the women.
709
00:28:01,480 --> 00:28:02,400
I'll get onto it.
710
00:28:02,440 --> 00:28:04,720
And just for the
record, if you did
711
00:28:04,759 --> 00:28:07,119
to me what you did to Malik,
I'd walk and keep walking.
712
00:28:07,160 --> 00:28:08,720
Detective Koa, you
watch your mouth.
713
00:28:08,759 --> 00:28:11,039
Your job is to convince
Caruso to see reason and then
714
00:28:11,079 --> 00:28:12,079
track down Volkov, all right?
715
00:28:12,119 --> 00:28:13,480
I want those women found.
716
00:28:23,000 --> 00:28:29,880
[sombre music]
717
00:28:46,839 --> 00:28:48,880
Is your boss so ambitious
that this case takes
718
00:28:48,920 --> 00:28:52,200
precedence over everything?
719
00:28:52,240 --> 00:28:53,799
She's married to the job.
720
00:28:56,400 --> 00:28:57,720
She doesn't have a close family.
721
00:28:57,759 --> 00:29:00,039
She doesn't understand.
722
00:29:00,079 --> 00:29:01,079
Do you?
723
00:29:14,960 --> 00:29:19,279
It's the documents Malik
photographed in Akmal's study.
724
00:29:19,319 --> 00:29:22,039
Invoices from a customs
forwarding agent.
725
00:29:22,079 --> 00:29:23,640
They will contain
a load of car parts
726
00:29:23,680 --> 00:29:25,359
that Akmal was planning
to ship to Indonesia.
727
00:29:25,400 --> 00:29:26,960
We're going to presume
that the Claymores
728
00:29:27,000 --> 00:29:28,400
are in that container.
729
00:29:28,440 --> 00:29:29,200
Do we know what's in this
pickup address in Botany?
730
00:29:29,240 --> 00:29:30,599
It's a warehouse.
731
00:29:30,640 --> 00:29:32,119
It's got to be where Akmal's
storing the container.
732
00:29:32,160 --> 00:29:33,799
Do we know where they're
being moved and when?
733
00:29:33,839 --> 00:29:35,240
We don't know where.
734
00:29:35,279 --> 00:29:37,039
But we've got to presume
that the shipping
735
00:29:37,079 --> 00:29:38,319
date is on the paperwork.
736
00:29:38,359 --> 00:29:39,839
If we follow that
delivery, we can get a lot
737
00:29:39,880 --> 00:29:41,480
of these bastards in one hit.
738
00:29:41,519 --> 00:29:43,039
And if we lose
these explosives,
739
00:29:43,079 --> 00:29:44,480
we'll have no way
of finding them.
740
00:29:44,519 --> 00:29:47,640
I don't care what you
promise, promotion, your born,
741
00:29:47,680 --> 00:29:49,279
but we need Malik back here now.
742
00:29:56,880 --> 00:30:00,240
I told the boss I'm gonna
my reconsider my options.
743
00:30:00,279 --> 00:30:02,319
What does that mean, you're
considering when to go back?
744
00:30:05,680 --> 00:30:07,920
[inaudible], Zane.
745
00:30:07,960 --> 00:30:09,400
She could've died.
746
00:30:16,039 --> 00:30:16,880
I'm really sorry.
747
00:30:16,920 --> 00:30:18,839
I know.
748
00:30:18,880 --> 00:30:21,480
She's a strong girl.
749
00:30:21,519 --> 00:30:22,359
Thanks.
750
00:30:28,279 --> 00:30:30,559
A woman who has children
could never do what you did.
751
00:30:30,599 --> 00:30:32,000
I'm sorry.
752
00:30:32,039 --> 00:30:34,440
My job req-- it
requires me to make
753
00:30:34,480 --> 00:30:36,200
difficult decisions sometimes.
754
00:30:36,240 --> 00:30:37,759
What does it say
about wrong decisions?
755
00:30:37,799 --> 00:30:39,839
Your daughter is alive, but if
I'd made a different decision,
756
00:30:39,880 --> 00:30:41,119
then your husband might be dead.
757
00:30:41,160 --> 00:30:43,720
Are you saying that
so you don't feel bad?
758
00:30:43,759 --> 00:30:45,079
I just--
759
00:30:45,119 --> 00:30:47,839
I have competing concerns.
760
00:30:47,880 --> 00:30:49,079
I'm sorry, I am.
761
00:31:06,920 --> 00:31:08,079
Don't ask me to go back.
762
00:31:08,119 --> 00:31:10,119
Akmal's planning
to move the weapons.
763
00:31:10,160 --> 00:31:12,519
Malik, if we don't stop
him and his associates,
764
00:31:12,559 --> 00:31:15,440
they'll be thousands of
rooms just like this,
765
00:31:15,480 --> 00:31:17,440
their families huddled
over their dying children.
766
00:31:17,480 --> 00:31:18,319
Now, please.
767
00:31:29,799 --> 00:31:36,279
[dramatic music]
768
00:31:41,160 --> 00:31:45,240
[phone ringing]
769
00:31:54,400 --> 00:31:55,200
Akmal.
770
00:31:58,279 --> 00:31:59,000
Yeah.
771
00:31:59,039 --> 00:31:59,920
All right.
772
00:31:59,960 --> 00:32:00,839
I'll see you soon.
773
00:32:05,480 --> 00:32:06,359
Thanks, Malik.
774
00:32:30,799 --> 00:32:33,839
I didn't tell you this
before, but I had a woman.
775
00:32:33,880 --> 00:32:36,039
She was beautiful.
776
00:32:36,079 --> 00:32:38,880
She had everything you
need in a woman, you know.
777
00:32:38,920 --> 00:32:42,359
We were going to get
married, have kids.
778
00:32:42,400 --> 00:32:43,359
We set the day, you know.
779
00:32:43,400 --> 00:32:44,839
We were going to do it proper.
780
00:32:44,880 --> 00:32:48,799
And at the time, I was doing
business with these guys.
781
00:32:48,839 --> 00:32:51,920
And they were smart
guys, you know.
782
00:32:51,960 --> 00:32:53,200
They were very organized.
783
00:32:53,240 --> 00:32:57,240
But I didn't trust them.
784
00:32:57,279 --> 00:32:58,599
The deal went sour.
785
00:32:58,640 --> 00:33:02,200
I did what I did, but
actually on that day,
786
00:33:02,240 --> 00:33:03,960
I was driving Jameela
out to the people who
787
00:33:04,000 --> 00:33:05,079
were making her wedding dress.
788
00:33:08,119 --> 00:33:09,680
A car pulled up beside us.
789
00:33:14,480 --> 00:33:18,160
They tried to take me out,
and they hit her by mistake.
790
00:33:18,200 --> 00:33:21,359
Left her a vegetable, man.
791
00:33:21,400 --> 00:33:23,880
She can't-- she can't
even feed herself.
792
00:33:28,480 --> 00:33:30,039
Her parents took her
back to Jordan, you know,
793
00:33:30,079 --> 00:33:31,839
and they're looking
after her there.
794
00:33:31,880 --> 00:33:33,000
Did the police--
795
00:33:33,039 --> 00:33:33,920
they catch these men?
796
00:33:33,960 --> 00:33:34,880
Police, man?
797
00:33:34,920 --> 00:33:37,119
What the police going to do?
798
00:33:37,160 --> 00:33:38,440
I gotta take care of it myself.
799
00:33:41,039 --> 00:33:43,039
You know the
names of these men?
800
00:33:43,079 --> 00:33:44,279
Look, I'm telling
you this because I
801
00:33:44,319 --> 00:33:46,480
know you understand loss.
802
00:33:46,519 --> 00:33:50,440
And I know you can sell me what
I need to take these people out
803
00:33:50,480 --> 00:33:52,400
and make their families suffer.
804
00:34:03,480 --> 00:34:06,799
[ominous music]
805
00:35:15,400 --> 00:35:16,159
It hurt.
806
00:35:16,199 --> 00:35:19,039
Not as much as it could've.
807
00:35:19,079 --> 00:35:21,159
Now, you my friend
owe me an address.
808
00:35:21,199 --> 00:35:22,519
Where's the girls?
809
00:35:22,559 --> 00:35:26,440
Or I'll personally drop
you in Akmal's front lawn.
810
00:35:26,480 --> 00:35:27,440
All right.
811
00:35:27,480 --> 00:35:28,280
Righto.
812
00:35:30,760 --> 00:35:31,639
Hurry up, hurry up.
813
00:35:31,679 --> 00:35:32,840
Let's go, let's go.
814
00:35:32,880 --> 00:35:33,960
Move your skinny asses.
815
00:35:34,000 --> 00:35:35,199
Come on, bitches.
Let's go.
816
00:35:35,239 --> 00:35:36,679
This is not an excursion.
817
00:35:36,719 --> 00:35:39,480
[inaudible] Hurry up.
818
00:35:47,880 --> 00:35:48,679
Come on.
819
00:35:51,000 --> 00:35:52,239
OK, ladies.
820
00:35:52,280 --> 00:35:53,760
Nikolai Volkov, you're
under arrest for charges
821
00:35:53,800 --> 00:35:55,960
related to sexual servitude.
822
00:35:56,000 --> 00:35:57,519
Over here, ladies.
823
00:35:57,559 --> 00:36:00,559
Mr. Smith, have you got a
client called Mr. Smith?
824
00:36:00,599 --> 00:36:01,480
OK.
825
00:36:01,519 --> 00:36:02,400
Keep moving.
826
00:36:02,440 --> 00:36:04,199
OK.
827
00:36:04,239 --> 00:36:06,239
You seem to like to
travel a lot, Mr. Volkov.
828
00:36:06,280 --> 00:36:07,880
Any the reason why you
like Indonesia so much?
829
00:36:07,920 --> 00:36:08,880
- Cheap shopping.
- Yeah?
830
00:36:08,920 --> 00:36:10,239
What do you like to buy?
831
00:36:10,280 --> 00:36:11,039
Stuff.
832
00:36:11,079 --> 00:36:12,039
Souvenirs.
833
00:36:12,079 --> 00:36:13,039
Would you call
women souvenirs?
834
00:36:13,079 --> 00:36:14,039
No.
835
00:36:14,079 --> 00:36:16,039
Souvenir doesn't cause trouble.
836
00:36:16,079 --> 00:36:19,400
We came to Australia
to work as nannies.
837
00:36:19,440 --> 00:36:22,639
When we arrived, he
took us to a house
838
00:36:22,679 --> 00:36:27,559
and locked us in,
took our passports.
839
00:36:31,000 --> 00:36:33,400
I asked, when will
we meet the children?
840
00:36:36,480 --> 00:36:39,360
Then he took me into
a room, and he make--
841
00:36:50,119 --> 00:36:52,400
he showed me what our work is.
842
00:36:52,440 --> 00:36:54,320
When women are
enslaved as prostitutes,
843
00:36:54,360 --> 00:36:57,199
we call that sexual
servitude-- a crime punishable
844
00:36:57,239 --> 00:36:58,440
by up to 10 years in prison.
845
00:36:58,480 --> 00:37:00,239
I don't know what
you're talking about.
846
00:37:00,280 --> 00:37:01,639
I can't help it
if women love me.
847
00:37:01,679 --> 00:37:03,320
You know, I'm glad
you're being uncooperative,
848
00:37:03,360 --> 00:37:05,280
Mr. Volkov because I want you
to wear a maximum sentence.
849
00:37:08,079 --> 00:37:09,719
Where the hell were you
between 12:00 and 2:00
850
00:37:09,760 --> 00:37:10,440
PM Saturday?
851
00:37:10,480 --> 00:37:11,119
Driving around.
852
00:37:11,159 --> 00:37:12,079
Who with and where?
853
00:37:12,119 --> 00:37:13,840
Sex trafficking or murder?
854
00:37:13,880 --> 00:37:15,000
10 years or life?
- Where, mate?
855
00:37:15,039 --> 00:37:15,800
Tell us.
- I'm going to--
856
00:37:15,840 --> 00:37:16,880
Tell us.
857
00:37:16,920 --> 00:37:17,840
--nail you for
running a racket.
858
00:37:17,880 --> 00:37:19,119
I was driving around, OK?
859
00:37:19,159 --> 00:37:21,880
I was driving bitches
around to clients, OK?
860
00:37:21,920 --> 00:37:22,880
But not Nathasha.
861
00:37:22,920 --> 00:37:25,199
I was nowhere near the bitch.
862
00:37:25,239 --> 00:37:27,920
Niko never drove Nathasha.
863
00:37:27,960 --> 00:37:28,840
Only Jason.
864
00:37:28,880 --> 00:37:29,880
He never did?
865
00:37:29,920 --> 00:37:30,840
Always Jason.
866
00:37:30,880 --> 00:37:32,360
OK.
867
00:37:32,400 --> 00:37:34,840
He would drive her to her
clients and always pick her up.
868
00:37:34,880 --> 00:37:36,599
And why was that?
869
00:37:36,639 --> 00:37:38,960
Jason liked her.
870
00:37:39,000 --> 00:37:41,239
What do you mean
when you say, "liked"?
871
00:37:41,280 --> 00:37:44,079
He was obsessed with her.
872
00:37:44,119 --> 00:37:48,199
Gave her special privileges
and nice dresses.
873
00:37:48,239 --> 00:37:50,679
He kept her from
the bad clients.
874
00:37:50,719 --> 00:37:51,760
Did Akmal know about that?
875
00:37:54,519 --> 00:37:58,400
And what did Nathasha
think of Jason?
876
00:37:58,440 --> 00:38:03,760
She accepted his attention,
but it was no secret she put up
877
00:38:03,800 --> 00:38:06,559
with him to get what she could.
878
00:38:06,599 --> 00:38:09,800
When he was not around,
she would laugh.
879
00:38:09,840 --> 00:38:11,159
Sometimes, to his face.
880
00:38:16,880 --> 00:38:18,400
Hi, Craig.
Not a good time.
881
00:38:18,440 --> 00:38:19,599
What's up?
882
00:38:19,639 --> 00:38:21,480
Why is it there always
has to be something up?
883
00:38:21,519 --> 00:38:23,000
Because there
always is, Craig.
884
00:38:23,039 --> 00:38:23,880
Where are you?
885
00:38:23,920 --> 00:38:25,119
Guess.
886
00:38:25,159 --> 00:38:26,519
They say when your
life's turning to shit,
887
00:38:26,559 --> 00:38:28,719
you go to a special
place, a happy place.
888
00:38:32,199 --> 00:38:34,239
Why did you turn our
special place into hell?
889
00:38:37,159 --> 00:38:40,039
I'm at the place, Pat.
890
00:38:40,079 --> 00:38:44,960
Remember the one we used
to go to all the time?
891
00:38:45,000 --> 00:38:47,039
They're gonna hurt me, Pat.
892
00:38:47,079 --> 00:38:49,880
These people, they
don't negotiate.
893
00:38:49,920 --> 00:38:50,840
All right, Craig.
894
00:38:50,880 --> 00:38:51,840
You just stay there, OK?
895
00:38:51,880 --> 00:38:52,800
I'll come and pick you up.
896
00:38:52,840 --> 00:38:53,639
Just stay there.
897
00:39:05,639 --> 00:39:07,159
- You look like crap.
898
00:39:07,199 --> 00:39:08,199
I've had a long day.
899
00:39:11,239 --> 00:39:13,519
You're not helping.
900
00:39:13,559 --> 00:39:15,239
I never meant for you
to get caught up in this.
901
00:39:15,280 --> 00:39:17,119
All men kind of get touchy
when you lose their money.
902
00:39:17,159 --> 00:39:18,920
I didn't think they'd notice.
903
00:39:18,960 --> 00:39:21,159
Had to be laundering shitloads
through their building company.
904
00:39:21,199 --> 00:39:25,039
Oh god, this keeps
getting better and better.
905
00:39:25,079 --> 00:39:26,840
I am having them
looked into, you know.
906
00:39:26,880 --> 00:39:28,360
You're wasting your time.
907
00:39:28,400 --> 00:39:30,239
These guys are good
at what they do.
908
00:39:30,280 --> 00:39:33,239
Right, no one better to fish
in sea like the Chinese.
909
00:39:33,280 --> 00:39:35,480
When their building
collapsed and 38 people died,
910
00:39:35,519 --> 00:39:37,400
they had a whole army
looking into it--
911
00:39:37,440 --> 00:39:39,320
accountants, investigators.
912
00:39:39,360 --> 00:39:41,239
Couldn't find one
thing to nail them on.
913
00:39:41,280 --> 00:39:45,239
Whole thing was
funded by drug money.
914
00:39:45,280 --> 00:39:48,880
[inaudible], just bury him.
915
00:39:48,920 --> 00:39:50,599
Don't worry about me.
916
00:39:50,639 --> 00:39:51,480
They're trying to hurt me.
917
00:39:51,519 --> 00:39:52,280
I'll hurt them back.
918
00:39:52,320 --> 00:39:53,440
Bite their heads off.
919
00:39:53,480 --> 00:39:55,199
Yeah, I'll arrest
you if I have to.
920
00:39:55,239 --> 00:39:57,199
I'll arrest you to protect you.
921
00:39:57,239 --> 00:39:58,760
Will you do that for me?
922
00:39:58,800 --> 00:39:59,639
You'll lock me up?
923
00:39:59,679 --> 00:40:00,519
Yes.
924
00:40:06,760 --> 00:40:07,840
Come on, Craig.
925
00:40:07,880 --> 00:40:09,280
One more drink.
926
00:40:16,920 --> 00:40:18,360
JUNG LIM: Hey.
927
00:40:18,400 --> 00:40:20,360
Hey, you get anything on
Jason Zimmer's phone records?
928
00:40:20,400 --> 00:40:21,840
Nothing we didn't
already know,
929
00:40:21,880 --> 00:40:24,079
but the pathologist just found
another set of female DNA
930
00:40:24,119 --> 00:40:25,639
under Nathasha's fingernails.
931
00:40:25,679 --> 00:40:27,280
One of the other girls'?
932
00:40:27,320 --> 00:40:29,960
How would you describe Jason
and Nathasha's relationship,
933
00:40:30,000 --> 00:40:31,599
Tanya?
934
00:40:31,639 --> 00:40:33,079
Business relationship.
935
00:40:33,119 --> 00:40:35,280
Were they close?
936
00:40:35,320 --> 00:40:36,840
Did he ever have sex with her?
937
00:40:36,880 --> 00:40:39,159
Not that I saw.
938
00:40:39,199 --> 00:40:40,960
So they might have?
939
00:40:41,000 --> 00:40:42,920
He could have sex
with any of them.
940
00:40:42,960 --> 00:40:44,039
They might have
had a lot of sex
941
00:40:44,079 --> 00:40:46,440
without you knowing about it.
942
00:40:46,480 --> 00:40:48,000
JUNG LIM: Do you think
he killed Nathasha?
943
00:40:48,039 --> 00:40:48,920
No.
944
00:40:48,960 --> 00:40:50,719
No.
945
00:40:50,760 --> 00:40:54,840
Why would he kill the
woman that he loved?
946
00:40:54,880 --> 00:40:56,440
He did not love her.
947
00:40:56,480 --> 00:40:58,440
You didn't know that he gave
her gifts, special treatment?
948
00:40:58,480 --> 00:41:01,920
Nathasha knew how
to manipulate men.
949
00:41:01,960 --> 00:41:04,360
He liked her but
he didn't love her.
950
00:41:04,400 --> 00:41:05,239
He loves me.
951
00:41:05,280 --> 00:41:06,639
I am his fiancee.
952
00:41:06,679 --> 00:41:09,639
It seems like everyone
knew except for you, Tanya.
953
00:41:09,679 --> 00:41:11,000
He was obsessed with her.
954
00:41:11,039 --> 00:41:13,239
I knew she would do anything
to get what she wanted.
955
00:41:13,280 --> 00:41:14,440
Is that why you killed her?
956
00:41:14,480 --> 00:41:15,800
To stop her from
stealing your fiance?
957
00:41:15,840 --> 00:41:19,159
I did not kill her.
958
00:41:19,199 --> 00:41:20,760
Tanya, we've got
mobile phone records
959
00:41:20,800 --> 00:41:23,119
placing you in Marrickville at
the time of Nathasha's murder.
960
00:41:23,159 --> 00:41:25,119
JUNG LIM: We've
identified female DNA
961
00:41:25,159 --> 00:41:26,679
under Nathasha's fingernails.
962
00:41:33,960 --> 00:41:35,079
She had Akmal.
963
00:41:35,119 --> 00:41:36,960
She didn't need him.
964
00:41:37,000 --> 00:41:40,320
Jason was mine.
965
00:41:40,360 --> 00:41:44,840
Jason promised to look after
me, give me a new life.
966
00:41:44,880 --> 00:41:50,880
Please, I have been bought
and sold all my life.
967
00:41:50,920 --> 00:41:54,039
I earned my freedom.
968
00:41:54,079 --> 00:41:57,880
It is my turn for
happiness, for love.
969
00:42:00,840 --> 00:42:03,960
He promised me.
970
00:42:04,000 --> 00:42:05,440
He promised me.
971
00:42:08,559 --> 00:42:11,679
I had to kill her.
972
00:42:11,719 --> 00:42:13,079
I had to.
973
00:42:13,119 --> 00:42:14,639
Did you know the immigration
are taking the girls
974
00:42:14,679 --> 00:42:16,280
to [inaudible] They're
going to keep them locked
975
00:42:16,320 --> 00:42:18,599
up until they give evidence.
976
00:42:18,639 --> 00:42:20,920
Then they'll be shipped back
to the destitution they came
977
00:42:20,960 --> 00:42:22,440
from having suffered
rapes and beatings
978
00:42:22,480 --> 00:42:23,960
and awful lot for nothing.
Not a thing.
979
00:42:24,000 --> 00:42:25,519
Yeah.
980
00:42:25,559 --> 00:42:27,599
Meanwhile, Zimmer and Caruso get
10 years, out on parole in 8.
981
00:42:27,639 --> 00:42:29,199
Yeah, I don't know
about you, but I
982
00:42:29,239 --> 00:42:30,719
ain't feeling any
warm, fuzzy feeling
983
00:42:30,760 --> 00:42:32,039
about justice being served.
984
00:42:32,079 --> 00:42:34,079
Me neither.
985
00:42:34,119 --> 00:42:37,239
Papa loves you very much.
986
00:42:37,280 --> 00:42:38,800
OK, give mummy
another kiss for me.
987
00:42:47,840 --> 00:42:50,039
Sonny, you better be covering
my ass out there today.
988
00:42:50,079 --> 00:42:51,039
SONNY (ON PHONE):
Well, actually, I was
989
00:42:51,079 --> 00:42:52,039
going to go to a [inaudible].
990
00:42:52,079 --> 00:42:53,679
Bullshit, you hate the grit.
991
00:42:53,719 --> 00:42:57,039
Grits is what cuts
through the fat, my brother.
992
00:42:57,079 --> 00:42:58,320
Hey, listen, at first
sign of trouble,
993
00:42:58,360 --> 00:42:59,800
you give us a yell, yeah?
994
00:42:59,840 --> 00:43:01,840
Our aim is to follow the
container with the Claymore.
995
00:43:01,880 --> 00:43:04,679
No one make a move until we get
a direct order from command.
996
00:43:04,719 --> 00:43:09,639
And that'll come from me
unless you have any objections.
997
00:43:09,679 --> 00:43:17,480
[dramatic music]
998
00:43:24,360 --> 00:43:25,719
Zariff will drive the truck.
999
00:43:25,760 --> 00:43:26,639
You follow.
1000
00:43:26,679 --> 00:43:28,719
Did you check the cargo?
1001
00:43:28,760 --> 00:43:29,719
We got to keep moving.
1002
00:43:29,760 --> 00:43:30,760
I think you should check it.
1003
00:43:30,800 --> 00:43:32,039
You know Mukhtar was up there.
1004
00:43:32,079 --> 00:43:33,440
He could have been
doing his own deal.
1005
00:43:33,480 --> 00:43:34,639
Anything.
1006
00:43:34,679 --> 00:43:37,320
I've already checked it.
1007
00:43:37,360 --> 00:43:38,679
Let me show you something.
1008
00:43:45,239 --> 00:43:47,480
I understand the meaning
of helplessness, Ali.
1009
00:43:54,599 --> 00:43:58,119
Do you know what it's like
to watch your child die?
1010
00:43:58,159 --> 00:44:00,519
Every moment brings you pain.
1011
00:44:00,559 --> 00:44:04,039
You watch him eat or
not eat, it's pain.
1012
00:44:04,079 --> 00:44:05,679
You see his body wither.
1013
00:44:05,719 --> 00:44:07,320
It's more pain.
1014
00:44:07,360 --> 00:44:10,639
You hear him laughing, and it's
just a different kind of pain.
1015
00:44:10,679 --> 00:44:14,599
He looks to you for help,
and you can do nothing.
1016
00:44:14,639 --> 00:44:19,039
This is a gift for the men who
hurt your fiancee, Jameela.
1017
00:44:19,079 --> 00:44:20,079
Boss.
1018
00:44:24,480 --> 00:44:27,440
L.
1019
00:44:27,480 --> 00:44:32,679
[ominous music]
1020
00:44:47,880 --> 00:44:50,519
You're a cop?
1021
00:44:50,559 --> 00:44:51,519
Is that it?
1022
00:44:51,559 --> 00:44:52,960
Is that what you've
got to give me?
1023
00:44:53,000 --> 00:44:54,599
Jameela, huh?
1024
00:44:57,960 --> 00:44:59,320
What are you gonna
do, shoot me, huh?
1025
00:44:59,360 --> 00:45:01,719
You think I'm here alone?
1026
00:45:01,760 --> 00:45:03,559
I'll shoot your eyes out.
1027
00:45:03,599 --> 00:45:05,440
It's over, Akmal.
1028
00:45:05,480 --> 00:45:06,960
You're finished.
1029
00:45:07,000 --> 00:45:09,079
[police sirens]
1030
00:45:12,000 --> 00:45:14,960
[dramatic music]
1031
00:45:15,000 --> 00:45:15,960
Drop your weapon.
1032
00:45:16,000 --> 00:45:17,519
Drop your fucking weapon.
1033
00:45:17,559 --> 00:45:18,480
Put it down.
1034
00:45:27,960 --> 00:45:31,480
[dramatic music]
1035
00:46:12,320 --> 00:46:14,840
Grenades, rocket launchers,
semi autos, and the rest
1036
00:46:14,880 --> 00:46:16,239
of the Claymores.
1037
00:46:16,280 --> 00:46:18,800
If you'd like a drink,
I'd buy you a beer.
1038
00:46:18,840 --> 00:46:22,000
Better [inaudible].
1039
00:46:22,039 --> 00:46:24,119
You'll be back.
1040
00:46:24,159 --> 00:46:26,079
Once you get a taste
of the adrenaline.
1041
00:46:31,360 --> 00:46:34,000
What about you, Sonny
disposition, you want a beer?
1042
00:46:34,039 --> 00:46:34,840
Ah, save your money.
1043
00:46:47,480 --> 00:46:48,760
- [inaudible] Craig.
- Let go of me.
1044
00:46:48,800 --> 00:46:49,920
Shut up.
1045
00:46:49,960 --> 00:46:50,840
Get in here.
1046
00:46:50,880 --> 00:46:51,719
Let go of me.
1047
00:46:58,079 --> 00:46:59,039
Where's Craig?
1048
00:46:59,079 --> 00:47:00,599
I don't know.
1049
00:47:00,639 --> 00:47:01,480
Again.
1050
00:47:09,719 --> 00:47:10,599
Where is he?
1051
00:47:10,639 --> 00:47:12,119
Screw you.
1052
00:47:28,000 --> 00:47:29,679
Where is he?
Where is he?
1053
00:47:29,719 --> 00:47:30,519
Screw you.
1054
00:47:37,000 --> 00:47:38,079
[gasps for air]
1055
00:47:53,280 --> 00:47:55,440
I'd say Craig clocked
on the intercom,
1056
00:47:55,480 --> 00:47:57,239
and done a bolt
through the back door.
1057
00:47:57,280 --> 00:47:59,039
Yeah.
1058
00:47:59,079 --> 00:48:01,320
The one thing he's
good at, running.
1059
00:48:01,360 --> 00:48:02,639
Have you tried calling?
1060
00:48:02,679 --> 00:48:04,119
Phone's turned off.
1061
00:48:04,159 --> 00:48:05,679
Well, you better
call a locksmith,
1062
00:48:05,719 --> 00:48:07,599
organize have the locks done.
1063
00:48:07,639 --> 00:48:08,440
I've done it.
1064
00:48:08,480 --> 00:48:09,719
We better have a whiskey then.
1065
00:48:09,760 --> 00:48:11,000
I've done that too.
1066
00:48:11,039 --> 00:48:12,599
Well, I'm feeling a
bit bloody redundant.
1067
00:48:12,639 --> 00:48:14,360
Don't.
1068
00:48:14,400 --> 00:48:15,239
You're not.
1069
00:48:54,960 --> 00:48:56,159
I think you should sleep here.
1070
00:48:56,199 --> 00:48:58,880
I'll park myself on the couch.
1071
00:48:58,920 --> 00:48:59,719
I'm not sure.
1072
00:49:00,760 --> 00:49:02,920
I promise I'll--
1073
00:49:02,960 --> 00:49:06,639
I won't once stray
from the couch.
1074
00:49:06,679 --> 00:49:09,480
Well, I'm not sure whether
that's where you should sleep.
1075
00:49:25,280 --> 00:49:26,800
So we've arrested
a man named Akmal
1076
00:49:26,840 --> 00:49:29,039
Fahd, who we believe is
responsible for your husband's
1077
00:49:29,079 --> 00:49:30,440
death.
- Are you sure it was him?
1078
00:49:30,480 --> 00:49:32,039
Well, we found him with
a batch of Claymores,
1079
00:49:32,079 --> 00:49:33,639
and one of those was used
to kill your husband.
1080
00:49:33,679 --> 00:49:35,800
I'm sorry, I know this is really
hard for you to hear, but--
1081
00:49:35,840 --> 00:49:37,199
No, I need to hear it all.
1082
00:49:37,239 --> 00:49:40,159
Where are you at?
1083
00:49:40,199 --> 00:49:41,199
Eighty Mile Beach.
1084
00:49:41,239 --> 00:49:44,480
Oh, so you went to Broome?
1085
00:49:44,519 --> 00:49:50,440
I had to find out why he
came here, what he was doing.
1086
00:49:50,480 --> 00:49:53,880
I checked the car hire
company, the hotel staff.
1087
00:49:53,920 --> 00:49:55,159
No one saw him with a woman.
1088
00:49:55,199 --> 00:49:56,840
So I wonder why he
would have gone there.
1089
00:49:56,880 --> 00:49:58,199
I don't know.
1090
00:49:58,239 --> 00:49:59,880
It's like the trail ends
here at the Indian Ocean.
1091
00:50:09,280 --> 00:50:11,400
This is nothing
but sand and ocean.
1092
00:50:22,280 --> 00:50:30,280
[suspenseful music]
1093
00:50:42,760 --> 00:50:46,239
[theme music]
1094
00:51:41,960 --> 00:51:43,440
Victim's name's Ariki Hahunga.
1095
00:51:43,480 --> 00:51:45,280
But we haven't got an
ID on the killer yet.
1096
00:51:45,320 --> 00:51:46,400
Police.
Don't move.
1097
00:51:46,440 --> 00:51:47,639
He was involved
in the importation
1098
00:51:47,679 --> 00:51:49,519
of amphetamine substances
and precursors.
1099
00:51:49,559 --> 00:51:52,000
Intel from counterterrorism
links him to the supply
1100
00:51:52,039 --> 00:51:53,239
of military weapons.
1101
00:51:53,280 --> 00:51:54,440
NEWSREADER (ON TV):
It's been four weeks
1102
00:51:54,480 --> 00:51:56,239
since the car bomb
attack that claimed
1103
00:51:56,280 --> 00:51:58,039
two lives and injured dozens.
1104
00:51:58,079 --> 00:51:59,400
My listeners are concerned.
1105
00:51:59,440 --> 00:52:00,840
They want to know
whether they've
1106
00:52:00,880 --> 00:52:03,360
got some extremist group
running around planning a jihad.
1107
00:52:06,360 --> 00:52:09,280
You killed Barlow, and
I'm going to prove that.
78105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.