All language subtitles for East West 101 S02E02 A Prodigal Fear 1080p PCOK WEB-DL AAC2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,679 --> 00:00:13,039 [explosion] 2 00:00:13,080 --> 00:00:14,279 MAN: Claymore mine under the van. 3 00:00:14,320 --> 00:00:15,599 Had to be military ordinance. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,000 ZANE MALIK: Where is the evidence that this is 5 00:00:17,039 --> 00:00:18,320 a politically motivated event? 6 00:00:18,359 --> 00:00:19,600 I left Kabul to get away from this. 7 00:00:19,640 --> 00:00:21,239 I understand. There's violence here, too. 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,519 But for us to be linked to this bomb is a catastrophe. 9 00:00:22,559 --> 00:00:24,039 WOMAN: Do you know who did those bombings? 10 00:00:24,079 --> 00:00:25,120 Was it a Muslim? 11 00:00:25,160 --> 00:00:26,039 MAN: I don't know. 12 00:00:26,079 --> 00:00:27,320 [non-english speech] 13 00:00:27,359 --> 00:00:29,199 MAN: John Angleton, he's a covert operative. 14 00:00:29,239 --> 00:00:31,679 We found one hundred grand in cash in the undercover flat. 15 00:00:31,719 --> 00:00:32,920 John was scrupulous. 16 00:00:32,960 --> 00:00:34,119 He believed in what he was doing, 17 00:00:34,159 --> 00:00:35,320 and he was bloody good at it. 18 00:00:35,359 --> 00:00:36,640 It's pointing to an integrity issue. 19 00:00:36,679 --> 00:00:37,840 Yeah, obviously. 20 00:00:37,880 --> 00:00:39,119 He was a good man. 21 00:00:39,159 --> 00:00:41,079 Just don't let them take that away from him. 22 00:00:41,119 --> 00:00:45,079 MAN: Akmal Fahd, international trader in illegal arms. 23 00:00:45,119 --> 00:00:46,520 WOMAN: Six of the Claymores are still missing. 24 00:00:46,560 --> 00:00:48,719 We need to find them, make a link to Akmal if we can. 25 00:00:48,759 --> 00:00:50,719 MAN: One of Akmal's connections is a gun seller. 26 00:00:50,759 --> 00:00:52,840 I'm confident that an operative can be introduced 27 00:00:52,880 --> 00:00:53,799 to Akmal through him. 28 00:00:53,840 --> 00:00:54,679 Will you do it? 29 00:00:58,079 --> 00:00:59,039 (GASP) 30 00:00:59,079 --> 00:01:00,079 WOMAN: What are you doing here? 31 00:01:04,519 --> 00:01:06,400 [chanting] 32 00:01:12,480 --> 00:01:14,400 [sirens] 33 00:01:16,480 --> 00:01:18,359 [music playing] 34 00:02:15,680 --> 00:02:17,599 [screaming] 35 00:02:20,680 --> 00:02:22,560 [gasping] 36 00:02:39,039 --> 00:02:41,560 [radio chatter] 37 00:02:41,599 --> 00:02:43,479 [plane engine] 38 00:03:07,479 --> 00:03:09,479 Lady walking her dog found the body about an hour ago. 39 00:03:09,520 --> 00:03:11,039 She's got a bullet wound to the head. 40 00:03:11,080 --> 00:03:12,800 Looks like she's been shot and dumped. 41 00:03:12,840 --> 00:03:16,639 Haven't found any ID yet, but we did find these in her pocket-- 42 00:03:16,680 --> 00:03:17,840 Justin Timberlake. 43 00:03:17,879 --> 00:03:19,319 PATRICIA WRIGHT: Oh. 44 00:03:19,360 --> 00:03:20,319 And by the look of them, she can't have been in the water 45 00:03:20,360 --> 00:03:21,520 too long. JUNG LIM: Yeah. 46 00:03:21,560 --> 00:03:22,919 Well, the concert was on Friday, so-- 47 00:03:22,960 --> 00:03:24,120 PATRICIA WRIGHT: Poor girl. 48 00:03:24,159 --> 00:03:25,120 JUNG LIM: She can't be more than what? 49 00:03:25,159 --> 00:03:26,240 Mid-twenties at least? 50 00:03:26,280 --> 00:03:27,240 Yeah. 51 00:03:27,280 --> 00:03:28,400 And find out who bought the tickets. 52 00:03:28,439 --> 00:03:29,280 Yeah, sure. 53 00:03:29,319 --> 00:03:30,360 You better get your joggers on. 54 00:03:30,400 --> 00:03:31,520 With Malik and Koa out of the loop, 55 00:03:31,560 --> 00:03:32,319 I'm going to meet someone in charge. 56 00:03:32,360 --> 00:03:33,319 Yeah. 57 00:03:33,360 --> 00:03:34,280 Well, Callas is stepping up for it. 58 00:03:34,319 --> 00:03:35,280 No. I'm giving it to you. 59 00:03:35,319 --> 00:03:37,039 Any questions, don't hesitate. 60 00:03:37,080 --> 00:03:39,080 [plane engine] 61 00:03:47,000 --> 00:03:47,840 Where's Oscar? 62 00:03:47,879 --> 00:03:48,960 Not coming. 63 00:03:49,000 --> 00:03:50,280 What are you doing on your own? 64 00:03:50,319 --> 00:03:51,599 I don't know you. - Hang on, hang on, hang on. 65 00:03:51,639 --> 00:03:53,319 We agreed to meet a week ago. - No, no, no. 66 00:03:53,360 --> 00:03:54,680 I agreed to meet with Oscar here to back you, not by yourself. 67 00:03:54,719 --> 00:03:55,879 I'm here to do business, man. Oscar's in lockup. 68 00:03:55,919 --> 00:03:57,159 - Since when? - Since when? 69 00:03:57,199 --> 00:03:58,319 Since three days ago. I thought you knew. 70 00:03:58,360 --> 00:03:59,360 Where do you know Oscar from, again? 71 00:03:59,400 --> 00:04:00,360 Man, I've know Oscar for years. 72 00:04:00,400 --> 00:04:01,639 I met him in Hearstville Lockup. 73 00:04:01,680 --> 00:04:02,680 Since then, we've been doing business together. 74 00:04:02,719 --> 00:04:03,800 Things are going good. 75 00:04:03,840 --> 00:04:05,199 I got interests I need to protect. 76 00:04:05,240 --> 00:04:06,439 Now, Oscar swears to me you're the man, you're 100%. 77 00:04:06,479 --> 00:04:08,199 He knows I need people I can rely on. 78 00:04:08,240 --> 00:04:10,159 But don't need the drama, [inaudible].. 79 00:04:10,199 --> 00:04:11,840 Now I find out you don't want to do business, 80 00:04:11,879 --> 00:04:12,759 you don't want to make money. 81 00:04:12,800 --> 00:04:13,520 If not, let's all go home. 82 00:04:21,519 --> 00:04:22,680 Supply rounds 500. 83 00:04:22,720 --> 00:04:24,519 I want two magazines for each weapon, all right? 84 00:04:29,680 --> 00:04:31,600 You said 33 for the four, right? - No, no, no. 85 00:04:31,639 --> 00:04:32,480 I said 34. 86 00:04:32,519 --> 00:04:34,040 Man, I 33. 87 00:04:34,079 --> 00:04:35,439 That's non-negotiable. 88 00:04:39,639 --> 00:04:40,480 Fine. 89 00:04:44,480 --> 00:04:46,360 Check it. 90 00:04:46,399 --> 00:04:48,439 Now, next time I see you, I need 91 00:04:48,480 --> 00:04:49,800 to get hold of some other gear. 92 00:04:49,839 --> 00:04:51,120 Stuff with a bigger bang, do a bit more damage. 93 00:04:51,160 --> 00:04:52,360 Explosives and shit? 94 00:04:52,399 --> 00:04:53,879 What do you want that kind of power for? 95 00:04:53,920 --> 00:04:55,160 [inaudible] I need more than a bullet to take care of it. 96 00:04:55,199 --> 00:04:56,279 Now, you want to do business or not? 97 00:04:56,319 --> 00:04:57,560 It's up to you. - Hey, hey, hey-- 98 00:04:57,600 --> 00:04:58,680 I agreed on this one meeting because I owed 99 00:04:58,720 --> 00:04:59,920 Oscar the favor, all right? 100 00:04:59,959 --> 00:05:01,240 Now, I know nothing about any explosives. 101 00:05:01,279 --> 00:05:02,639 So not another word, or the next time I see you 102 00:05:02,680 --> 00:05:05,279 we're going to have a serious fucking problem. 103 00:05:05,319 --> 00:05:06,120 Oh? 104 00:05:15,920 --> 00:05:17,199 Good job in there. 105 00:05:17,240 --> 00:05:18,600 I pushed it too far, man. I think he sussed. 106 00:05:18,639 --> 00:05:19,800 No. 107 00:05:19,839 --> 00:05:21,680 Thing about Tariq, he's a greedy little Arab, 108 00:05:21,720 --> 00:05:23,319 so he's going to trust anyone. 109 00:05:23,360 --> 00:05:24,480 What? 110 00:05:24,519 --> 00:05:25,839 You think we chose you for your good looks? 111 00:05:25,879 --> 00:05:28,279 Watch your backside. 112 00:05:28,319 --> 00:05:29,959 Make a good terrorist when you think 113 00:05:30,000 --> 00:05:31,839 about [inaudible] his position. 114 00:05:31,879 --> 00:05:33,839 Could really do some damage. 115 00:05:33,879 --> 00:05:35,079 You're full of shit. 116 00:05:35,120 --> 00:05:36,360 Hey-- sense of humor. 117 00:05:36,399 --> 00:05:37,240 Come on. 118 00:05:40,040 --> 00:05:42,240 What we do know is that Tariq found 119 00:05:42,279 --> 00:05:43,639 Akmal soon after Malik left. 120 00:05:43,680 --> 00:05:44,759 And said what? 121 00:05:44,800 --> 00:05:46,199 RICHARD SKERITT: Crim code, mostly. 122 00:05:46,240 --> 00:05:48,839 But Tariq did refer to a newcomer with a shopping list, 123 00:05:48,879 --> 00:05:50,040 and we assume now that it's Malik. 124 00:05:50,079 --> 00:05:51,040 Did Akmal take the bait? 125 00:05:51,079 --> 00:05:52,240 To be honest, we're not sure. 126 00:05:52,279 --> 00:05:54,000 Akmal's become embroiled in some other shit 127 00:05:54,040 --> 00:05:55,920 fight with these two guys here. 128 00:05:55,959 --> 00:05:58,160 Demitri Grigorovich, very Russian. 129 00:05:58,199 --> 00:06:00,480 Visiting on a one-month tourist Visa. 130 00:06:00,519 --> 00:06:03,839 Valentine Scherbakov ex-KGB, mid-ranking colonel 131 00:06:03,879 --> 00:06:06,199 in the Czech R, the FSB secret police. 132 00:06:06,240 --> 00:06:08,439 The rumor on this guy that he's a specialist in torture 133 00:06:08,480 --> 00:06:10,000 and he rather enjoys his handiwork. 134 00:06:10,040 --> 00:06:11,360 So what the hell do they want with Akmar? 135 00:06:11,399 --> 00:06:13,519 It's unlikely Grigorovich would travel halfway 136 00:06:13,560 --> 00:06:15,839 around the world to buy six Claymores when 137 00:06:15,879 --> 00:06:18,160 that kind of military hardware is falling off the backs 138 00:06:18,199 --> 00:06:19,240 of trucks in Mother Russia. 139 00:06:19,279 --> 00:06:20,240 So the Russians are selling? 140 00:06:20,279 --> 00:06:21,399 Yeah, but we don't know what. 141 00:06:21,439 --> 00:06:23,560 They met again yesterday and the exchange 142 00:06:23,600 --> 00:06:25,199 got a little bit heated. 143 00:06:25,240 --> 00:06:27,439 Seems whatever the Russians are selling, 144 00:06:27,480 --> 00:06:29,360 Akmar wanted to slow down the deal 145 00:06:29,399 --> 00:06:31,199 citing problems with passports. 146 00:06:31,240 --> 00:06:32,480 Passports being in Angleton's safe. 147 00:06:32,519 --> 00:06:33,920 RICHARD SKERITT: Well that's what we think. 148 00:06:33,959 --> 00:06:35,199 The two men that Akmar was trying 149 00:06:35,240 --> 00:06:37,160 to bring into the country, they are somehow 150 00:06:37,199 --> 00:06:38,480 connected with this deal. 151 00:06:38,519 --> 00:06:40,639 We're still trying to work out their real IDs. 152 00:06:40,680 --> 00:06:41,480 Put him in my office. 153 00:06:52,879 --> 00:06:56,199 Hey, look at you. 154 00:06:56,240 --> 00:07:00,560 You look great-- all commissioneresque. 155 00:07:00,600 --> 00:07:01,319 Yeah. 156 00:07:01,360 --> 00:07:03,680 And you look the same. 157 00:07:06,759 --> 00:07:08,000 What do you do here, Craig? 158 00:07:08,040 --> 00:07:09,639 Well, can't I just come and visit? 159 00:07:09,680 --> 00:07:10,800 Sure. 160 00:07:10,839 --> 00:07:12,680 Surprise me. 161 00:07:12,720 --> 00:07:16,319 I want you to look at this as a gift, yeah? 162 00:07:16,360 --> 00:07:19,040 In the form of an opportunity. 163 00:07:19,079 --> 00:07:21,399 There's a boom on in China at the moment. 164 00:07:21,439 --> 00:07:22,959 Industry is booming. Tourism is booming. 165 00:07:23,000 --> 00:07:25,199 There's a lot more people that want to spend a lot more money. 166 00:07:25,240 --> 00:07:26,399 OK. Get to the point, Craig. 167 00:07:26,439 --> 00:07:27,800 I'm working. 168 00:07:27,839 --> 00:07:29,639 The point is I want us to invest, you and me together. 169 00:07:29,680 --> 00:07:33,040 It's Balanese Star, five-star luxury, 170 00:07:33,079 --> 00:07:34,199 right down to the bed linen. 171 00:07:34,240 --> 00:07:35,560 The Chinese are desperate for them. 172 00:07:35,600 --> 00:07:37,639 Well, I don't have money to throw around, Craig. 173 00:07:37,680 --> 00:07:39,759 I'm not talking about throwing money around. 174 00:07:39,800 --> 00:07:41,639 This is a solid investment. 175 00:07:41,680 --> 00:07:42,879 100 grand and you could-- 176 00:07:42,920 --> 00:07:43,720 I certainly don't have that kind of cash. 177 00:07:43,759 --> 00:07:45,040 Oh. come on. 178 00:07:45,079 --> 00:07:46,240 It's not like you're spending on anything else. 179 00:07:46,279 --> 00:07:47,639 Your mortgage must be next to nothing. 180 00:07:47,680 --> 00:07:48,800 You know, and neither do you, or you wouldn't be 181 00:07:48,839 --> 00:07:49,800 here putting the squeeze on me. 182 00:07:49,839 --> 00:07:50,800 Pats, this is the real deal. 183 00:07:50,839 --> 00:07:52,360 Something I really believe in. 184 00:07:52,399 --> 00:07:53,879 Something we can do together, you and me, brother and sister. 185 00:07:53,920 --> 00:07:56,040 Fine. 186 00:07:56,079 --> 00:07:57,879 You put your cash on the table, I'll match it. 187 00:07:57,920 --> 00:07:59,160 My money's all tied up at the moment. 188 00:07:59,199 --> 00:08:01,600 You never disappoint me, Craig. 189 00:08:01,639 --> 00:08:02,680 What is it with you? 190 00:08:02,720 --> 00:08:03,920 You're not returning my calls. 191 00:08:03,959 --> 00:08:05,240 I come here to tell you about something 192 00:08:05,279 --> 00:08:07,079 I'm very excited about, something I believe in. 193 00:08:07,120 --> 00:08:08,439 Yeah. 194 00:08:08,480 --> 00:08:09,720 Well, it's just that I've heard it all before, Crag. 195 00:08:09,759 --> 00:08:10,879 This is a real chance for a good go at it, 196 00:08:10,920 --> 00:08:12,040 and you won't even listen to me. 197 00:08:12,079 --> 00:08:13,160 Because it's always the same story, 198 00:08:13,199 --> 00:08:15,319 Craig, and I'm too busy to listen. 199 00:08:15,360 --> 00:08:17,240 It's always about your career, isn't it Pats? 200 00:08:17,279 --> 00:08:18,839 There's never enough time for family. 201 00:08:18,879 --> 00:08:20,439 [knocking] 202 00:08:22,199 --> 00:08:23,319 I just got the requisition. 203 00:08:23,360 --> 00:08:24,399 Might need a signature. 204 00:08:24,439 --> 00:08:26,519 Thanks. 205 00:08:26,560 --> 00:08:27,879 Everything OK here? 206 00:08:27,920 --> 00:08:29,399 Fine. 207 00:08:29,439 --> 00:08:30,839 My brother was just leaving. 208 00:08:30,879 --> 00:08:31,720 Oh. 209 00:08:31,759 --> 00:08:33,120 No, no, no. 210 00:08:33,159 --> 00:08:35,559 You keep that as a souvenir for your disappointment. 211 00:08:35,600 --> 00:08:37,600 You're going to grow up to be a very lonely lady, Pat. 212 00:08:46,480 --> 00:08:49,159 Justin Timberlake on the 18th. 213 00:08:49,200 --> 00:08:51,919 Tickets bought by Young Mae Jing, Denison Street, 214 00:08:51,960 --> 00:08:53,200 Kensington. 215 00:08:53,240 --> 00:08:54,480 She's got a flatmate by the name of Alice. 216 00:09:03,639 --> 00:09:07,200 Mae Jing liked to be called Jenny. 217 00:09:07,240 --> 00:09:10,320 HELEN CALLAS: Does Jenny have any family? 218 00:09:10,360 --> 00:09:12,960 Beijing. 219 00:09:13,000 --> 00:09:15,600 I can give you their contact details. 220 00:09:20,440 --> 00:09:22,240 Alice, we need to look at the apartment 221 00:09:22,279 --> 00:09:24,840 that you shared with Jenny, OK? 222 00:09:24,879 --> 00:09:25,720 We'll wait outside. 223 00:09:30,600 --> 00:09:32,440 Have you got a problem with me be being in charge? 224 00:09:32,480 --> 00:09:34,240 Do you want to know what the truth is? 225 00:09:34,279 --> 00:09:36,799 I feel like I'm being punished for deciding to have a baby. 226 00:09:36,840 --> 00:09:37,879 Punished? 227 00:09:37,919 --> 00:09:39,360 Well, why you and not me, then? 228 00:09:39,399 --> 00:09:40,840 Well, maybe because of the Chinese thing, 229 00:09:40,879 --> 00:09:43,039 because I can communicate with the family, the community. 230 00:09:43,080 --> 00:09:44,279 Right. 231 00:09:44,320 --> 00:09:45,639 So the next Greek victim that comes along, 232 00:09:45,679 --> 00:09:47,039 I can expect a promotion? 233 00:09:47,080 --> 00:09:50,480 Well, I guess you never know. 234 00:09:50,519 --> 00:09:52,360 [sirens] 235 00:09:53,840 --> 00:09:58,840 Jenny left the apartment early Friday morning, about 7:30. 236 00:09:58,879 --> 00:10:01,320 We both had late tutorials that day, 237 00:10:01,360 --> 00:10:03,399 so we agreed to meet outside the concert. 238 00:10:03,440 --> 00:10:04,639 I phoned and left messages. 239 00:10:04,679 --> 00:10:06,080 JUNG LIM: How long have you known Jenny for? 240 00:10:06,120 --> 00:10:08,000 ALICE: About three months. 241 00:10:08,039 --> 00:10:10,559 She's been here about two years. 242 00:10:10,600 --> 00:10:12,080 I just came. 243 00:10:12,120 --> 00:10:14,639 I saw she was advertising a room for rent. 244 00:10:14,679 --> 00:10:16,159 We clicked straightaway. 245 00:10:16,200 --> 00:10:17,240 JUNG LIM: It's an expensive apartment for two students. 246 00:10:17,279 --> 00:10:18,320 Do you guys share the rent? 247 00:10:18,360 --> 00:10:19,639 Jenny's parents bought it for her 248 00:10:19,679 --> 00:10:22,799 so she can concentrate on her master's degree. 249 00:10:22,840 --> 00:10:24,200 I pay $100 a week. 250 00:10:24,240 --> 00:10:25,799 Young's must be pretty wealthy. 251 00:10:25,840 --> 00:10:26,919 What do they do? 252 00:10:26,960 --> 00:10:29,200 They're both architects in China. 253 00:10:29,240 --> 00:10:31,000 They'll be heartbroken. 254 00:10:31,039 --> 00:10:32,840 JUNG LIM: Look, Alice, do you know if Jenny 255 00:10:32,879 --> 00:10:34,240 was in any kind of trouble? 256 00:10:34,279 --> 00:10:35,720 ALICE: She studied hard. 257 00:10:35,759 --> 00:10:38,399 Everyone liked her. 258 00:10:38,440 --> 00:10:40,000 She loved Australia so much. 259 00:10:40,039 --> 00:10:42,639 HELEN CALLAS: Did Jenny have a computer? 260 00:10:42,679 --> 00:10:44,240 A laptop. 261 00:10:44,279 --> 00:10:45,240 She took it with her. 262 00:10:45,279 --> 00:10:46,639 What about a boyfriend? 263 00:10:49,720 --> 00:10:53,759 There was one guy, he left after I moved in-- 264 00:10:53,799 --> 00:10:54,679 Eddie something. 265 00:10:54,720 --> 00:10:55,639 How about you? 266 00:10:55,679 --> 00:10:57,399 Anyone special? 267 00:10:57,440 --> 00:11:01,440 I study days, I work nights. 268 00:11:01,480 --> 00:11:03,399 It's not easy being a student here. 269 00:11:03,440 --> 00:11:06,840 There's no time for boys. 270 00:11:06,879 --> 00:11:08,120 Look, um-- 271 00:11:08,159 --> 00:11:09,480 Alice, we're going to need a list of names. 272 00:11:09,519 --> 00:11:11,559 You know, Jenny's friends, tutors, anyone you think 273 00:11:11,600 --> 00:11:13,080 could help us. - OK. 274 00:11:16,639 --> 00:11:18,440 Look, you better get Malik back in the [inaudible].. 275 00:11:18,480 --> 00:11:21,240 I just got word Oscar's being grilled by one of Akmal's men. 276 00:11:38,360 --> 00:11:39,480 This is not right, Mr. Skeritt. 277 00:11:39,519 --> 00:11:41,039 This is not the dentist. - No, it's not. 278 00:11:41,080 --> 00:11:42,399 The prison got its own dentist. 279 00:11:42,440 --> 00:11:43,639 This is something completely different, Oscar. 280 00:11:43,679 --> 00:11:45,000 I don't even know what to say, man. 281 00:11:45,039 --> 00:11:46,120 I'm so disappointed in you. 282 00:11:46,159 --> 00:11:47,320 I mean, we work it all out. 283 00:11:47,360 --> 00:11:48,200 When were you going to tell us Akmal's 284 00:11:48,240 --> 00:11:49,440 men had come to see you? 285 00:11:49,480 --> 00:11:50,559 Hey, he promised me he'd look after me. 286 00:11:50,600 --> 00:11:52,120 Now I can't even get my tooth fixed. 287 00:11:52,159 --> 00:11:53,039 Stop bitching about you tooth. Let me have a look. 288 00:11:53,080 --> 00:11:54,240 What is it, a root canal? 289 00:11:54,279 --> 00:11:55,240 My old man used to be a sheep farmer. 290 00:11:55,279 --> 00:11:56,399 - Ah. - Yeah. 291 00:11:56,440 --> 00:11:57,279 Just pull that with one yank. - Ah! 292 00:11:57,320 --> 00:11:58,519 All right. All right. 293 00:11:58,559 --> 00:11:59,759 All right. RICHARD SKERITT: Come on, Oscar. 294 00:11:59,799 --> 00:12:00,639 OK. RICHARD SKERITT: Come on. 295 00:12:00,679 --> 00:12:01,960 So what'd you tell him? 296 00:12:02,000 --> 00:12:03,200 He wanted to know how genuine you were, all right? 297 00:12:03,240 --> 00:12:05,200 I told him exactly what we practiced. 298 00:12:05,240 --> 00:12:07,080 I told him you were down for credit card frauds, 299 00:12:07,120 --> 00:12:08,279 and he was really interested in that. 300 00:12:08,320 --> 00:12:10,080 Back through everything that he said. 301 00:12:10,120 --> 00:12:11,919 He wanted to know how well you knew computers. 302 00:12:11,960 --> 00:12:13,320 - Yeah? - I said, of course he does. 303 00:12:13,360 --> 00:12:14,639 He got down for those credit cards. 304 00:12:14,679 --> 00:12:16,039 Come on, Oscar. Don't deviate from the story. 305 00:12:16,080 --> 00:12:17,240 Come on. 306 00:12:17,279 --> 00:12:18,039 And he just kept asking questions. 307 00:12:18,080 --> 00:12:19,279 What we agreed on. 308 00:12:19,320 --> 00:12:20,159 Mate, he wouldn't stop asking questions. 309 00:12:20,200 --> 00:12:21,320 No, no, no. It's OK. 310 00:12:21,360 --> 00:12:22,440 It's all right. - He wouldn't let go. 311 00:12:22,480 --> 00:12:23,720 You just overstepped [inaudible] 312 00:12:23,759 --> 00:12:25,240 So I just embellished the story a little. 313 00:12:25,279 --> 00:12:26,600 I can use a word processor, that's about it. 314 00:12:26,639 --> 00:12:27,759 Well, you better know more than that, because he 315 00:12:27,799 --> 00:12:29,879 thinks you're really smart now. 316 00:12:29,919 --> 00:12:30,799 RICHARD SKERITT: All right. 317 00:12:30,840 --> 00:12:32,759 What else? 318 00:12:32,799 --> 00:12:35,600 Well, he wanted to know about your background. 319 00:12:35,639 --> 00:12:37,879 I told him your father was in Iraq, right? 320 00:12:37,919 --> 00:12:39,360 Got that right, didn't I? 321 00:12:39,399 --> 00:12:43,320 And he's making money from all the trouble over there. 322 00:12:43,360 --> 00:12:46,440 And now you've full-on gone religious on us. 323 00:12:46,480 --> 00:12:48,039 [knocking] 324 00:12:48,080 --> 00:12:49,080 Just hang in a minute. 325 00:12:51,759 --> 00:12:53,799 Get him to the dentist as soon as possible. 326 00:12:53,840 --> 00:12:55,399 [inaudible] 327 00:12:55,440 --> 00:12:57,039 ZANE MALIK: You trust him? 328 00:12:57,080 --> 00:12:59,480 Yeah, he's good. 329 00:12:59,519 --> 00:13:02,360 He's got a boyfriend at Grafton maximum security 330 00:13:02,399 --> 00:13:05,039 and he wants him transferred down here. 331 00:13:05,080 --> 00:13:06,840 You see? 332 00:13:06,879 --> 00:13:09,639 You can rely on true love. 333 00:13:09,679 --> 00:13:12,399 We've laid the groundwork for a few solid lines-- 334 00:13:12,440 --> 00:13:14,279 Confucius. 335 00:13:14,320 --> 00:13:20,679 [speaking chinese] 336 00:13:20,720 --> 00:13:22,679 Jenny Mae Jing's ex-boyfriend? 337 00:13:22,720 --> 00:13:23,600 No? 338 00:13:23,639 --> 00:13:24,559 Doesn't [inaudible]? 339 00:13:24,600 --> 00:13:25,679 JUNG LIM: You guys speak English? 340 00:13:25,720 --> 00:13:36,559 [speaking chinese] How'd you go? 341 00:13:36,600 --> 00:13:38,840 Well, all I got is the ex-boyfriend 342 00:13:38,879 --> 00:13:40,360 worked somewhere in Randwick. 343 00:13:40,399 --> 00:13:42,240 That's the Chinese for you-- 344 00:13:42,279 --> 00:13:43,639 shut your mouth, say nothing. 345 00:13:43,679 --> 00:13:45,480 It's bloody frustrating. 346 00:13:45,519 --> 00:13:47,639 So much for access to the community. 347 00:13:50,440 --> 00:13:51,840 They're just scared that whoever killed 348 00:13:51,879 --> 00:13:53,399 Jenny might come after them. 349 00:13:53,440 --> 00:13:55,600 Well, unless someone speaks up, nothing's going to change. 350 00:14:15,720 --> 00:14:17,600 [fighting sounds] 351 00:14:19,080 --> 00:14:21,679 [groaning] 352 00:14:21,720 --> 00:14:22,679 Be patient. 353 00:14:22,720 --> 00:14:23,960 This is just a business process. 354 00:14:24,000 --> 00:14:26,320 It has to be done. 355 00:14:26,360 --> 00:14:27,320 Relax. 356 00:14:27,360 --> 00:14:28,159 Sit down. 357 00:14:37,440 --> 00:14:40,759 Let's start with who you are. 358 00:14:40,799 --> 00:14:42,000 You know who I am. 359 00:14:42,039 --> 00:14:43,480 From your own mouth would be reassuring. 360 00:14:43,519 --> 00:14:44,919 Ali Rafiq. 361 00:14:44,960 --> 00:14:46,240 My name is Ali Rafiq. 362 00:14:46,279 --> 00:14:47,799 What do you want with guns and Explosives 363 00:14:47,840 --> 00:14:49,080 That's my business. 364 00:14:49,120 --> 00:14:51,000 If I sell m I need to know where it's headed. 365 00:14:51,039 --> 00:14:52,320 I'm in the pest extermination business. 366 00:14:52,360 --> 00:14:54,039 I've got a pest problem. - Hey. 367 00:14:54,080 --> 00:14:54,720 Hey. 368 00:14:54,759 --> 00:14:55,840 [squeaking] 369 00:14:55,879 --> 00:14:57,240 They're for my neighbor's kid, man. 370 00:14:57,279 --> 00:14:59,039 What are we wasting time with this shit for, hey? 371 00:14:59,080 --> 00:15:00,080 Why? 372 00:15:02,799 --> 00:15:04,799 Just-- tsh, tsh. 373 00:15:08,080 --> 00:15:11,519 It's a big step from computers to explosives. 374 00:15:11,559 --> 00:15:14,120 Were you planning on fighting an entire war? 375 00:15:14,159 --> 00:15:15,480 Are the Israelis coming to take your house? 376 00:15:15,519 --> 00:15:17,559 And I found new things worth fighting for. 377 00:15:17,600 --> 00:15:19,639 What do you know about this printer that got blown up? 378 00:15:19,679 --> 00:15:21,120 It was a reasonable job. 379 00:15:21,159 --> 00:15:22,519 You could do better? 380 00:15:22,559 --> 00:15:24,399 I'm working on putting explosives 381 00:15:24,440 --> 00:15:26,720 inside a computer screen. 382 00:15:26,759 --> 00:15:28,279 You see what I can do someone? 383 00:15:28,320 --> 00:15:29,519 It's triggered by Enter key. 384 00:15:37,000 --> 00:15:38,039 OK. 385 00:15:38,080 --> 00:15:39,240 Maybe we can help each other out. 386 00:15:41,960 --> 00:15:42,759 I'll consider it. 387 00:15:55,159 --> 00:15:57,240 [chanting] 388 00:16:03,679 --> 00:16:04,919 Sonny. 389 00:16:04,960 --> 00:16:05,840 Hey! 390 00:16:05,879 --> 00:16:06,759 Where's Skeritt? 391 00:16:06,799 --> 00:16:10,399 In the toilet. 392 00:16:10,440 --> 00:16:11,279 Hey. 393 00:16:14,159 --> 00:16:16,240 [flushing] 394 00:16:16,279 --> 00:16:17,440 Hey! 395 00:16:17,480 --> 00:16:18,279 You got a leak. 396 00:16:18,320 --> 00:16:19,240 That's why God made urinals. 397 00:16:19,279 --> 00:16:20,480 In your department! 398 00:16:20,519 --> 00:16:21,879 Someone's leaking information to Akmal. 399 00:16:21,919 --> 00:16:23,080 That's bullshit. 400 00:16:23,120 --> 00:16:24,399 He's been on me, him and his two men. 401 00:16:24,440 --> 00:16:25,360 - That's bullshit. - They know my movements. 402 00:16:25,399 --> 00:16:26,200 Who've you told? Who knows? 403 00:16:26,240 --> 00:16:27,159 [interposing voices] 404 00:16:27,200 --> 00:16:28,679 Guys in my own department. 405 00:16:28,720 --> 00:16:30,240 Guys who I trust with my own life and I need to know best-- 406 00:16:30,279 --> 00:16:31,240 [interposing voices] - Well, something's going on. 407 00:16:31,279 --> 00:16:32,519 They found the apartment. 408 00:16:32,559 --> 00:16:33,440 RICHARD SKERITT: You could have got followed. 409 00:16:33,480 --> 00:16:34,759 Bullshit! 410 00:16:34,799 --> 00:16:37,159 Akmal has an escape conviction because he's stupid, 411 00:16:37,200 --> 00:16:38,320 he's smart, he was going to confront 412 00:16:38,360 --> 00:16:39,360 you when you least expect it. 413 00:16:39,399 --> 00:16:40,720 What's going on in here? 414 00:16:40,759 --> 00:16:42,480 Why don't you invite the entire squad in here. 415 00:16:42,519 --> 00:16:44,639 You can all watch me take a piss. 416 00:16:44,679 --> 00:16:46,559 Let's shut down the operation. 417 00:16:46,600 --> 00:16:49,440 Hey, oh, well that's a mistake. 418 00:16:49,480 --> 00:16:51,039 Well, do you think Malik would even be alive 419 00:16:51,080 --> 00:16:52,240 if Akmal so much as suspected? 420 00:16:52,279 --> 00:16:53,720 He's too smart to kill a cop. 421 00:16:53,759 --> 00:16:55,559 Look, he'd a killed Malik, disposed of the body, 422 00:16:55,600 --> 00:16:57,440 had the van crushed down to the size of a shoe box 423 00:16:57,480 --> 00:16:59,639 before you've had your morning shit. 424 00:16:59,679 --> 00:17:00,639 So think about this. 425 00:17:03,840 --> 00:17:06,640 Akmal's on the hook, and your our only link to the truth 426 00:17:06,680 --> 00:17:08,279 about Angleton and the missing Claymores. 427 00:17:08,319 --> 00:17:10,279 Imagine the carnage one of those babies causes at rush hour 428 00:17:10,319 --> 00:17:11,759 if it goes off on a bus, train, or ferry. 429 00:17:11,799 --> 00:17:12,880 Yeah. OK, OK. 430 00:17:12,920 --> 00:17:13,440 We don't know the killer pictures. 431 00:17:13,480 --> 00:17:14,480 Thanks. 432 00:17:14,519 --> 00:17:17,960 The safety of my officers is paramount. 433 00:17:18,000 --> 00:17:19,119 Zane, it's your call. 434 00:17:22,640 --> 00:17:27,000 [phone ringing] 435 00:17:27,039 --> 00:17:27,839 Yes? 436 00:17:30,000 --> 00:17:31,240 No. 437 00:17:31,279 --> 00:17:32,400 I haven't written a check in over a month. 438 00:17:32,440 --> 00:17:34,039 Why? 439 00:17:34,079 --> 00:17:35,240 Yeah. Sure. 440 00:17:35,279 --> 00:17:36,319 Can you just give me a minute? 441 00:17:40,000 --> 00:17:42,880 So when were they presented? 442 00:17:42,920 --> 00:17:44,960 What, all three? 443 00:17:45,000 --> 00:17:45,880 No, no, no. 444 00:17:45,920 --> 00:17:47,480 I'm glad you did. 445 00:17:47,519 --> 00:17:49,000 OK. Thank you. 446 00:17:49,039 --> 00:17:49,839 Bye-bye. 447 00:17:58,480 --> 00:18:00,160 ZANE MALIK: Amina, you seen my phone charger? 448 00:18:00,200 --> 00:18:01,559 It's in the middle drawer of the sideboard. 449 00:18:01,599 --> 00:18:02,880 What do you leave it there for? 450 00:18:02,920 --> 00:18:04,200 Can you stay for dinner? 451 00:18:04,240 --> 00:18:05,319 RICHARD SKERITT: I shouldn't be here at all. 452 00:18:05,359 --> 00:18:06,640 Yeah, I know. It's too dangerous. 453 00:18:06,680 --> 00:18:07,920 Too dangerous for you to be in your own home. 454 00:18:07,960 --> 00:18:08,920 RICHARD SKERITT: Not for me, for you. 455 00:18:08,960 --> 00:18:10,240 And yet you accept this job. 456 00:18:10,279 --> 00:18:11,640 They're only using you because you're Arabic. 457 00:18:11,680 --> 00:18:12,759 Maybe. 458 00:18:12,799 --> 00:18:13,720 Your children are told at school 459 00:18:13,759 --> 00:18:15,000 that they're not Australia. 460 00:18:15,039 --> 00:18:16,640 We're spat on, accused of being terrorists, 461 00:18:16,680 --> 00:18:17,960 for planting car bombs. 462 00:18:18,000 --> 00:18:19,319 Well the whole point of doing this, isn't it? 463 00:18:19,359 --> 00:18:21,200 Find out whoever's responsible for this bombing, 464 00:18:21,240 --> 00:18:22,400 prove that they're not representative 465 00:18:22,440 --> 00:18:23,839 of the Muslim community. - Yeah, I know. 466 00:18:23,880 --> 00:18:25,599 I'm just frightened. 467 00:18:25,640 --> 00:18:27,799 You know I don't like it when I can't contact you. 468 00:18:27,839 --> 00:18:29,839 What if [inaudible] runs off, or wanders off again-- 469 00:18:29,880 --> 00:18:31,039 You call the office. You know that. 470 00:18:31,079 --> 00:18:32,279 AMINA MALIK: And if they can't find you? 471 00:18:32,319 --> 00:18:33,440 [shriek] 472 00:18:33,480 --> 00:18:34,440 Amir, don't chase your sister in the house! 473 00:18:34,480 --> 00:18:35,240 How many times I got to tell you? 474 00:18:35,279 --> 00:18:36,920 Go outside and play. 475 00:18:36,960 --> 00:18:38,279 You know, it's not fair that our children 476 00:18:38,319 --> 00:18:39,440 should be caught up in this. 477 00:18:39,480 --> 00:18:40,720 I'll spend the weekend with them. 478 00:18:40,759 --> 00:18:42,039 I promise. All right? 479 00:18:42,079 --> 00:18:43,279 Zane, our world is upside down. 480 00:18:43,319 --> 00:18:44,440 We're not safe when you're in our house, 481 00:18:44,480 --> 00:18:45,759 and I don't feel safe when you're not. 482 00:18:55,720 --> 00:18:57,640 Mr and Mrs. Young, had Jenny been in touch with you 483 00:18:57,680 --> 00:18:59,480 about any kind of trouble? 484 00:18:59,519 --> 00:19:03,039 [speaking chinese] 485 00:19:03,079 --> 00:19:08,000 [speaking chinese] 486 00:19:08,039 --> 00:19:14,000 [speaking chinese] 487 00:19:14,039 --> 00:19:15,799 It's difficult for us to imagine the grief 488 00:19:15,839 --> 00:19:17,039 you're experiencing right now. 489 00:19:17,079 --> 00:19:19,000 But if you want us to find the person who 490 00:19:19,039 --> 00:19:22,160 killed your daughter, you have to help us. 491 00:19:22,200 --> 00:19:24,240 Mr. And Mrs. Young, you have to speak up about this now 492 00:19:24,279 --> 00:19:25,400 or you're going to be burdened by it 493 00:19:25,440 --> 00:19:26,799 for the rest of your life. 494 00:19:26,839 --> 00:19:29,400 And I understand guilt, unlike grief, never goes away. 495 00:19:32,920 --> 00:19:36,799 They demanded $500,000. 496 00:19:36,839 --> 00:19:40,119 They told us where in Beijing to leave the money, 497 00:19:40,160 --> 00:19:45,039 and said, if we contacted the police they would kill. 498 00:19:45,079 --> 00:19:48,079 Do you have any idea who they are? 499 00:19:48,119 --> 00:19:50,599 How did they contact you? 500 00:19:50,640 --> 00:19:53,440 We got a phone call. 501 00:19:53,480 --> 00:19:57,960 A man gave me the password to an email account. 502 00:19:58,000 --> 00:19:59,400 He said I should check it. 503 00:19:59,440 --> 00:20:05,240 When I logged on, I saw there was mail from Mae JIng. 504 00:20:05,279 --> 00:20:08,920 When I opened it they were demanding money. 505 00:20:08,960 --> 00:20:12,599 [speaking chinese] 506 00:20:12,640 --> 00:20:16,759 My husband was late paying their ransom by three hours. 507 00:20:19,720 --> 00:20:24,480 It isn't easy to raise such a large amount of US dollars 508 00:20:24,519 --> 00:20:26,359 in Beijing. 509 00:20:26,400 --> 00:20:30,480 You were right-- guilt is lifelong. 510 00:20:33,680 --> 00:20:38,039 Mrs. Young, mothers and daughters are often very close. 511 00:20:38,079 --> 00:20:41,359 Did Mae Jing ever talk about a boyfriend? 512 00:20:48,279 --> 00:20:49,480 PATRICIA WRIGHT: So whoever did this 513 00:20:49,519 --> 00:20:51,079 grabs a rich overseas student and extorts 514 00:20:51,119 --> 00:20:52,319 money from their parents. - Yeah. 515 00:20:52,359 --> 00:20:54,079 Well, my guess is Jenny wasn't the first. 516 00:20:54,119 --> 00:20:55,519 Uni mates aren't willing to talk. 517 00:20:55,559 --> 00:20:57,119 I think they're too scared they're going to be next. 518 00:20:57,160 --> 00:20:58,480 What about these Emails Can't we trace the IP address? 519 00:20:58,519 --> 00:20:59,880 Well, that's not going to help. 520 00:20:59,920 --> 00:21:01,200 The kidnappers have used Jenny's laptop 521 00:21:01,240 --> 00:21:02,640 and Jenny's email account, so it's all just 522 00:21:02,680 --> 00:21:03,680 going to lead back to her. 523 00:21:03,720 --> 00:21:05,000 Well, somebody knew her parents 524 00:21:05,039 --> 00:21:06,160 were rich, which means they did their homework 525 00:21:06,200 --> 00:21:07,400 or they knew Jenny. 526 00:21:07,440 --> 00:21:08,880 OK. 527 00:21:08,920 --> 00:21:11,519 According to Jenny's mother, the ex-boyfriend is Eddie Shen. 528 00:21:11,559 --> 00:21:14,400 One of his tutors says he works at a favorite Yum cha haunt 529 00:21:14,440 --> 00:21:16,240 and she's faxing over the student ID now. 530 00:21:16,279 --> 00:21:17,279 OK. 531 00:21:17,319 --> 00:21:18,400 How's she holding up? - She's fine. 532 00:21:18,440 --> 00:21:19,680 PATRICIA WRIGHT: Is she? - Yeah. 533 00:21:19,720 --> 00:21:20,519 She's fine. 534 00:21:27,640 --> 00:21:29,200 EDDIE SHEN: What did they do to her? 535 00:21:29,240 --> 00:21:31,000 The pathologist hasn't confirmed a cause of death yet. 536 00:21:31,039 --> 00:21:32,240 Why would anybody want to hurt her? 537 00:21:32,279 --> 00:21:33,559 We understand that you and Jenny broke 538 00:21:33,599 --> 00:21:35,000 up about two months ago, Eddie. - Yeah. 539 00:21:35,039 --> 00:21:36,200 Her parents didn't approve. 540 00:21:36,240 --> 00:21:37,720 They want to cut back her allowances. 541 00:21:37,759 --> 00:21:39,400 So her breaking up with you, how did that make you feel? 542 00:21:39,440 --> 00:21:41,000 Look, you have it all wrong. 543 00:21:41,039 --> 00:21:42,480 She wanted us to stay together. 544 00:21:42,519 --> 00:21:44,440 She didn't care about what her parents thought, even 545 00:21:44,480 --> 00:21:46,640 though her parents threatened to sell her apartment 546 00:21:46,680 --> 00:21:48,039 and take her back to China. 547 00:21:48,079 --> 00:21:51,240 She said she'd get a new job and you know, even live 548 00:21:51,279 --> 00:21:52,359 here illegally if she had to. 549 00:21:52,400 --> 00:21:54,039 So then why did you guys break up? 550 00:21:54,079 --> 00:21:55,640 Because she's from a rich family, 551 00:21:55,680 --> 00:21:58,640 she has no idea how the average overseas student survives here. 552 00:21:58,680 --> 00:22:01,200 Every day, you're trying to hold down two or three jobs, 553 00:22:01,240 --> 00:22:02,799 studying during the day, and night time, you're-- 554 00:22:02,839 --> 00:22:04,079 HELEN CALLAS: Is that what you're doing, Eddie? 555 00:22:04,119 --> 00:22:05,400 I was born here in Australia. 556 00:22:05,440 --> 00:22:07,160 I'd have a huge HECS bill to pay, 557 00:22:07,200 --> 00:22:09,119 but I know heaps of Asian students. 558 00:22:09,160 --> 00:22:10,640 She would never have survived. 559 00:22:10,680 --> 00:22:12,640 And in the end, she would have had to give away her degree, 560 00:22:12,680 --> 00:22:13,839 and what for? 561 00:22:13,880 --> 00:22:15,359 So I had to end it. 562 00:22:15,400 --> 00:22:18,200 [speaking chinese] Back to work! 563 00:22:18,240 --> 00:22:24,880 [speaking chinese] 564 00:22:24,920 --> 00:22:26,279 Craig, we can either talk about this 565 00:22:26,319 --> 00:22:27,759 and solve it or let it divide us. 566 00:22:27,799 --> 00:22:31,680 So just give me a call when you get this message, OK? 567 00:22:31,720 --> 00:22:32,599 I mean it Craig. 568 00:22:32,640 --> 00:22:33,880 Just call me. 569 00:22:33,920 --> 00:22:35,319 Bye. 570 00:22:35,359 --> 00:22:36,640 [knocking] 571 00:22:39,000 --> 00:22:40,400 We've IDed the man who was supposed 572 00:22:40,440 --> 00:22:43,119 to receive the passports from Angleton's safe. 573 00:22:43,160 --> 00:22:45,640 Real name Rakmad, Indonesian national. 574 00:22:45,680 --> 00:22:48,079 first class honors in chemical engineering from Sydney 575 00:22:48,119 --> 00:22:49,079 University, no less. 576 00:22:49,119 --> 00:22:50,599 Now he's a first class fanatic-- 577 00:22:50,640 --> 00:22:53,279 likes to blow things up and quite good at it, I'm told. 578 00:22:53,319 --> 00:22:54,519 Last seen in the Philippines. 579 00:22:54,559 --> 00:22:57,160 This guy, here he's more intriguing. 580 00:22:57,200 --> 00:22:59,319 Rashid Parvaneh, Pakistani national. 581 00:22:59,359 --> 00:23:02,640 Specialist in IT and computers, and spent time in training 582 00:23:02,680 --> 00:23:03,920 camps in Afghanistan. 583 00:23:03,960 --> 00:23:06,039 Well, an explosives man and an IT expert. 584 00:23:06,079 --> 00:23:09,039 That a worrying combination when mixed with missing Claymores. 585 00:23:09,079 --> 00:23:10,519 That's good work. Thank you. 586 00:23:10,559 --> 00:23:12,000 Thanks. 587 00:23:12,039 --> 00:23:16,079 Is it good enough to buy me a beer and a plate of Chinese? 588 00:23:16,119 --> 00:23:17,240 Well, I'd probably say yes if I 589 00:23:17,279 --> 00:23:18,319 didn't have a prior engagement. 590 00:23:18,359 --> 00:23:19,440 Who's the lucky guy? 591 00:23:19,480 --> 00:23:20,440 Monthly night out with the girls. 592 00:23:20,480 --> 00:23:21,440 I'd ask you along-- - Yeah. 593 00:23:21,480 --> 00:23:22,960 Bunch of girls once a month? 594 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 It's a scary thought. 595 00:23:26,039 --> 00:23:26,880 Yeah. 596 00:23:26,920 --> 00:23:29,400 We're a scary lot. 597 00:23:29,440 --> 00:23:32,319 RICHARD SKERITT: Are you OK? 598 00:23:32,359 --> 00:23:35,839 See what you find out about this company, will you? 599 00:23:35,880 --> 00:23:37,440 Any particular reason? 600 00:23:37,480 --> 00:23:38,160 Plenty. 601 00:23:38,200 --> 00:23:39,519 All of them private. 602 00:23:47,559 --> 00:23:49,519 [sirens] 603 00:23:49,559 --> 00:23:51,480 [music playing] 604 00:24:46,240 --> 00:24:47,599 According to Oscar, you can tell 605 00:24:47,640 --> 00:24:50,160 the difference between a Pentium chip and a potato chip. 606 00:24:50,200 --> 00:24:52,240 I'm buying some computer chips off some Russians. 607 00:24:52,279 --> 00:24:53,680 I need to know I'm getting what I pay for. 608 00:24:53,720 --> 00:24:55,079 Why don't you get your monkey here to give him 609 00:24:55,119 --> 00:24:56,480 the plastic bag [inaudible]. 610 00:24:56,519 --> 00:24:59,359 How do we even know we can trust this [inaudible].. 611 00:24:59,400 --> 00:25:01,519 Where's your family from? 612 00:25:01,559 --> 00:25:02,480 Basra. 613 00:25:02,519 --> 00:25:05,200 Basra-- terrible trouble there. 614 00:25:05,240 --> 00:25:07,759 Living [inaudible] the same. 615 00:25:07,799 --> 00:25:08,839 You have relatives there? 616 00:25:08,880 --> 00:25:09,920 Yeah. 617 00:25:09,960 --> 00:25:10,920 My uncle and his wife were recently 618 00:25:10,960 --> 00:25:12,440 killed in a bomb blast. 619 00:25:12,480 --> 00:25:17,119 Their son wants to join me, [inaudible] but it's difficult. 620 00:25:17,160 --> 00:25:18,880 Well, sometimes it's only a matter of having 621 00:25:18,920 --> 00:25:19,960 the right connections. 622 00:25:20,000 --> 00:25:23,119 I can help you out. 623 00:25:23,160 --> 00:25:25,519 The computer chips is only a test run. 624 00:25:25,559 --> 00:25:28,720 If the deal is a success, then the Russians can provide 625 00:25:28,759 --> 00:25:31,720 other military ordinance. 626 00:25:31,759 --> 00:25:33,480 The chips were stolen from a military base 627 00:25:33,519 --> 00:25:36,119 in Afghanistan, something to do with weapons 628 00:25:36,160 --> 00:25:37,279 targeting hardware. 629 00:25:37,319 --> 00:25:38,839 That's all the Americans would tell us. 630 00:25:38,880 --> 00:25:40,599 It's all academic until I can tell if the chips are legit. 631 00:25:40,640 --> 00:25:41,480 We're working on it. 632 00:25:41,519 --> 00:25:42,680 Well, work harder. 633 00:25:42,720 --> 00:25:44,920 I've got no idea when this deal's going down. 634 00:25:44,960 --> 00:25:48,039 Is your dad really a sheep farmer? 635 00:25:48,079 --> 00:25:49,440 He's a watchmaker. 636 00:25:49,480 --> 00:25:51,200 Spent his entire adult life watching 637 00:25:51,240 --> 00:25:53,960 little cogs go round and round. 638 00:25:54,000 --> 00:25:55,559 That's where I inherited meticulous. 639 00:26:01,720 --> 00:26:02,640 JUNG LIM: Hey, you OK? 640 00:26:02,680 --> 00:26:03,839 Yeah. 641 00:26:03,880 --> 00:26:05,039 Yeah. 642 00:26:05,079 --> 00:26:05,960 Yeah. 643 00:26:06,000 --> 00:26:07,480 Just a bit queasy. 644 00:26:07,519 --> 00:26:09,440 Thought that only happened in the first three months. 645 00:26:09,480 --> 00:26:10,240 Yeah. 646 00:26:10,279 --> 00:26:12,039 So did I. What's up? 647 00:26:12,079 --> 00:26:13,599 The autopsy report's in. 648 00:26:13,640 --> 00:26:15,880 Looks like Jenny was killed by a small caliber weapon, 0.22, 649 00:26:15,920 --> 00:26:18,079 most likely, but the bullet's too fragmented for us 650 00:26:18,119 --> 00:26:19,200 to get anything from it. 651 00:26:19,240 --> 00:26:20,720 Bruising around the head, though, 652 00:26:20,759 --> 00:26:22,160 suggests the weapon was pushed up hard against her temple. 653 00:26:22,200 --> 00:26:23,079 Cold-blooded execution. 654 00:26:23,119 --> 00:26:25,559 Is that it? 655 00:26:25,599 --> 00:26:28,359 Jenny was pregnant. 656 00:26:28,400 --> 00:26:29,799 14 weeks. 657 00:26:29,839 --> 00:26:31,599 [sigh] 658 00:26:31,640 --> 00:26:33,359 Hey Callas, do you want to sit this one out? 659 00:26:33,400 --> 00:26:34,480 Uh, no. 660 00:26:34,519 --> 00:26:35,759 I think it's time to chat to Eddie again. 661 00:26:39,079 --> 00:26:40,640 On the move, Eddie? 662 00:26:40,680 --> 00:26:42,240 Just cleaning out, why? 663 00:26:42,279 --> 00:26:44,559 You knew Jenny was pregnant and you chose not to tell us. 664 00:26:44,599 --> 00:26:46,000 The baby yours? 665 00:26:46,039 --> 00:26:48,039 She wanted to get back together as a family. 666 00:26:48,079 --> 00:26:49,440 Is that the real reason you broke up, then? 667 00:26:49,480 --> 00:26:51,000 Jenny being pregnant all a bit inconvenient? 668 00:26:51,039 --> 00:26:52,400 Or maybe that even tipped you over the edge, 669 00:26:52,440 --> 00:26:54,400 and you saw a chance to pay off that huge HECS debt? 670 00:26:54,440 --> 00:26:55,400 You think I killed Jenny? 671 00:26:55,440 --> 00:26:56,839 Well, convince me otherwise. 672 00:26:56,880 --> 00:26:58,279 We broke up for the same reasons I told you before. 673 00:26:58,319 --> 00:27:00,960 I think you can do a bit better than that. 674 00:27:01,000 --> 00:27:02,480 Jenny really loved it here. 675 00:27:02,519 --> 00:27:05,279 I began to think she loved it even more than she loved me. 676 00:27:05,319 --> 00:27:06,400 Now, I'm a citizen. 677 00:27:06,440 --> 00:27:07,880 She's an overseas student. 678 00:27:07,920 --> 00:27:09,359 I'm sure you've heard of the stories, 679 00:27:09,400 --> 00:27:11,599 of people trying desperately to become a citizen here. 680 00:27:11,640 --> 00:27:14,119 She just really loved the lifestyle here. 681 00:27:14,160 --> 00:27:16,400 Who's-- who's the guy with Alice? 682 00:27:16,440 --> 00:27:18,640 That's Ben, her boyfriend. 683 00:27:18,680 --> 00:27:20,640 She said she didn't have a boyfriend. 684 00:27:20,680 --> 00:27:22,279 They're still together as far as I know. 685 00:27:25,640 --> 00:27:27,440 Jenny even knew our baby was a boy. 686 00:27:30,599 --> 00:27:33,000 Yeah, well, the Chinese one-child policy makes a male 687 00:27:33,039 --> 00:27:34,160 child more valuable, you know? 688 00:27:34,200 --> 00:27:35,759 Carries On the family name and stuff. 689 00:27:35,799 --> 00:27:37,319 Hm. 690 00:27:37,359 --> 00:27:40,920 Well, it definitely sounds like she got pregnant deliberately. 691 00:27:40,960 --> 00:27:42,559 Maybe. 692 00:27:42,599 --> 00:27:45,440 So what are you guys going to do if you have a boy? 693 00:27:45,480 --> 00:27:46,559 What do you mean? 694 00:27:46,599 --> 00:27:48,599 You know, I mean, two mothers, no father. 695 00:27:48,640 --> 00:27:49,920 It's not really good for boy, right? 696 00:27:49,960 --> 00:27:53,119 There's no role model. 697 00:27:53,160 --> 00:27:57,440 Ah, just so you know, it is a boy. 698 00:27:57,480 --> 00:28:01,440 And Malaita and I don't reckon that that's an issue. 699 00:28:01,480 --> 00:28:02,640 OK. 700 00:28:02,680 --> 00:28:03,480 Cool. 701 00:28:07,240 --> 00:28:09,039 You have to convince Akmal you're computer literate. 702 00:28:09,079 --> 00:28:10,240 In the meantime, what you're looking 703 00:28:10,279 --> 00:28:12,640 for is the serial numbers. 704 00:28:12,680 --> 00:28:17,039 It's a list of serial numbers from the stolen 705 00:28:17,079 --> 00:28:18,000 chips from Afghanistan. 706 00:28:18,039 --> 00:28:19,559 Where'd this come from? 707 00:28:19,599 --> 00:28:22,039 Let's just say the Yanks are keen to get their gear back. 708 00:28:22,079 --> 00:28:23,720 [inaudible] knew those numbers are on the chips 709 00:28:23,759 --> 00:28:24,640 that Akmal's buying. 710 00:28:24,680 --> 00:28:26,519 The genuine article. 711 00:28:26,559 --> 00:28:29,319 You cannot let Akmal see this list. 712 00:28:29,359 --> 00:28:31,839 He sees this list, he's going to guess where it came from. 713 00:28:35,440 --> 00:28:38,039 You sure you're up for this? 714 00:28:38,079 --> 00:28:39,759 You've got Amina and the kids to think about. 715 00:28:39,799 --> 00:28:41,240 It's a big gamble, Zane. 716 00:28:41,279 --> 00:28:42,559 Don't you ever get bored with being the voice of reason? 717 00:28:48,720 --> 00:28:50,559 Why did you lie to us? 718 00:28:50,599 --> 00:28:52,079 I didn't know why you-- 719 00:28:52,119 --> 00:28:54,000 JUNG LIM: Callas. 720 00:28:54,039 --> 00:28:55,279 Was the blood from Alice? 721 00:28:55,319 --> 00:28:57,240 Look, I'm sick of this silence bullshit. 722 00:28:57,279 --> 00:28:58,200 This is Australia. 723 00:28:58,240 --> 00:28:59,599 When we ask a question-- 724 00:28:59,640 --> 00:29:00,559 Leave her alone. 725 00:29:00,599 --> 00:29:01,519 She's got nothing to do with this. 726 00:29:01,559 --> 00:29:02,799 OK. 727 00:29:02,839 --> 00:29:04,160 One of you needs to explain what's going on now. 728 00:29:04,200 --> 00:29:07,279 I was leaving work, taking a shortcut home. 729 00:29:07,319 --> 00:29:08,480 Some guy's jumped me. 730 00:29:08,519 --> 00:29:09,839 OK, look-- we need to get you to a doctor. 731 00:29:09,880 --> 00:29:11,359 Did you recognize any of those men? 732 00:29:11,400 --> 00:29:12,079 BEN: No. 733 00:29:12,119 --> 00:29:13,559 It was too dark. 734 00:29:13,599 --> 00:29:15,960 Ben, you're at University too, right? 735 00:29:16,000 --> 00:29:17,319 Yes. 736 00:29:17,359 --> 00:29:18,640 So is someone trying to threaten you or Alice? 737 00:29:18,680 --> 00:29:20,119 Trying to extort money from your families? 738 00:29:20,160 --> 00:29:21,359 Is that what this is about? 739 00:29:21,400 --> 00:29:23,640 They'd be wasting their time if they did. 740 00:29:23,680 --> 00:29:24,759 My family is poor. 741 00:29:24,799 --> 00:29:26,359 We can protect you if you help us, Ben. 742 00:29:26,400 --> 00:29:27,799 BEN: Protect me against what? 743 00:29:27,839 --> 00:29:29,519 Three guys turned me over. 744 00:29:29,559 --> 00:29:32,599 If you want to help, find my wallet, my money. 745 00:29:32,640 --> 00:29:36,480 Alice, did Jenny tell you she was three months pregnant? 746 00:29:45,279 --> 00:29:46,680 Boss, I just got a text from Malik. 747 00:29:46,720 --> 00:29:48,240 He and Akmal are going to meet the Russians. 748 00:29:48,279 --> 00:29:49,559 Have we got a location? 749 00:29:49,599 --> 00:29:50,400 Yeah. 750 00:29:50,440 --> 00:29:51,400 It's a brickworks in Zetland. 751 00:29:51,440 --> 00:29:52,799 There's an old factory here. 752 00:29:52,839 --> 00:29:54,039 - Have we got ears, eyes? - No. 753 00:29:54,079 --> 00:29:55,079 They grabbed them off the street. 754 00:29:55,119 --> 00:29:56,200 So no wire. 755 00:29:56,240 --> 00:29:57,119 No, but we've got a vantage point. 756 00:29:57,160 --> 00:29:58,160 OK. Go, go, go. 757 00:30:26,079 --> 00:30:28,440 Not that one. 758 00:30:28,480 --> 00:30:29,599 One from the back of the box. 759 00:30:38,440 --> 00:30:39,799 This is not a good way to start 760 00:30:39,839 --> 00:30:41,920 a new business relationship. 761 00:30:41,960 --> 00:30:43,599 First he shows the money. 762 00:30:53,839 --> 00:30:57,519 All right? 763 00:30:57,559 --> 00:30:58,799 OK. Here we go. 764 00:30:58,839 --> 00:30:59,720 Moment of truth. 765 00:31:11,880 --> 00:31:14,079 Vodka's getting warm, you know? 766 00:31:14,119 --> 00:31:16,279 It's time to drink to new partnerships. 767 00:31:28,359 --> 00:31:30,000 We've got a problem, Amin. 768 00:31:30,039 --> 00:31:31,400 What do you mean? 769 00:31:31,440 --> 00:31:32,799 These aren't legitimate. 770 00:31:32,839 --> 00:31:33,640 They're fake. 771 00:31:41,160 --> 00:31:42,519 Let's get out of here. 772 00:31:42,559 --> 00:31:43,440 [inaudible] 773 00:31:43,480 --> 00:31:44,440 OK. 774 00:31:44,480 --> 00:31:46,359 [gunfire] 775 00:31:46,400 --> 00:31:48,279 [shouting] 776 00:31:53,640 --> 00:31:57,119 [inaudible] vehicle. 777 00:31:57,160 --> 00:31:59,039 [inaudible] the automatic weapons. 778 00:31:59,079 --> 00:31:59,960 Registration-- 779 00:32:00,000 --> 00:32:01,839 [gunfire] 780 00:32:09,200 --> 00:32:10,960 They will not live to see their families! 781 00:32:11,000 --> 00:32:11,799 Drive! 782 00:32:18,680 --> 00:32:23,400 [non-english speech] You understand? 783 00:32:23,440 --> 00:32:24,960 You tell Melbourne I want the Russians 784 00:32:25,000 --> 00:32:27,440 to know that I count my friends by the measure of their honor. 785 00:32:27,480 --> 00:32:29,680 And a man without honor is a dead man. 786 00:32:34,039 --> 00:32:36,079 Apologize to your wife and children for me, 787 00:32:36,119 --> 00:32:38,079 for dragging you out of your home like this. 788 00:32:40,720 --> 00:32:41,599 Drink this hot tea. 789 00:32:45,599 --> 00:32:48,240 Tomorrow I want you to come to my home. 790 00:32:48,279 --> 00:32:53,000 You will meet my family and then we will talk business. 791 00:32:53,039 --> 00:32:55,200 I swapped the cars over and got rid of the gun. 792 00:32:55,240 --> 00:32:56,799 Anything else? - Yeah. 793 00:32:56,839 --> 00:32:57,799 Take Ali home. 794 00:32:57,839 --> 00:32:58,799 I won't be needing you tomorrow. 795 00:33:11,680 --> 00:33:13,839 Why don't we have GPS in Akmal's vehicle? 796 00:33:13,880 --> 00:33:15,839 The car must have thrown a bug during the shit fight. 797 00:33:15,880 --> 00:33:17,039 We're meant to be professionals. 798 00:33:17,079 --> 00:33:18,240 We'll get no Russians, no Akmal. - Great. 799 00:33:18,279 --> 00:33:19,640 No wonder we're winning the war on terror. 800 00:33:19,680 --> 00:33:20,880 Oh, look, that's enough. 801 00:33:20,920 --> 00:33:22,759 Our number one priority is to locate Malik 802 00:33:22,799 --> 00:33:24,319 and make sure he's OK, right? 803 00:33:24,359 --> 00:33:25,720 He needs us to stay focused. 804 00:33:25,759 --> 00:33:26,839 He's not at the flat. 805 00:33:26,880 --> 00:33:27,839 He hasn't called Amina. - Oh, great. 806 00:33:27,880 --> 00:33:29,240 Now his wife's going to worry. 807 00:33:29,279 --> 00:33:30,319 Let's see you pulling miracles out of your ass. 808 00:33:30,359 --> 00:33:31,440 I said that's enough. 809 00:33:31,480 --> 00:33:33,279 You get word to uniform, find Malik, 810 00:33:33,319 --> 00:33:35,519 and then no one approaches him without my direct authority. 811 00:33:35,559 --> 00:33:36,519 Understood? - Yeah. 812 00:33:36,559 --> 00:33:37,359 Got you. 813 00:33:41,680 --> 00:33:42,839 Sonny, relax, would you? 814 00:33:42,880 --> 00:33:43,759 Yeah. 815 00:33:43,799 --> 00:33:47,079 I'm all right. 816 00:33:47,119 --> 00:33:50,599 Yeah, because I know how you worry, man. 817 00:33:50,640 --> 00:33:51,519 You're worse than my wife. 818 00:33:54,160 --> 00:33:56,519 Tell the boss I'm all right. 819 00:33:56,559 --> 00:33:57,240 No. 820 00:33:57,279 --> 00:33:58,640 I'll call you soon, OK. 821 00:33:58,680 --> 00:33:59,519 Oh. 822 00:33:59,559 --> 00:34:00,400 Bye. 823 00:34:08,239 --> 00:34:09,199 Hi, Dad, it's me. 824 00:34:09,239 --> 00:34:11,920 Have you heard from Craig yet? 825 00:34:11,960 --> 00:34:14,920 Yeah, well, miracles do happen. 826 00:34:14,960 --> 00:34:19,079 So if you do, look-- well, if you do, just tell him that um-- 827 00:34:19,119 --> 00:34:20,239 just tell him I called, OK? 828 00:34:20,280 --> 00:34:21,440 Bye. 829 00:34:21,480 --> 00:34:22,559 - Is this is a good time? - Not really, no. 830 00:34:22,599 --> 00:34:24,000 It's just that, you know, you put Lim 831 00:34:24,039 --> 00:34:25,639 in charge of the Young case. That's fine. 832 00:34:25,679 --> 00:34:28,000 You obviously think she's ready, that's fine too. 833 00:34:28,039 --> 00:34:29,320 And I'd like to think you wouldn't hold me 834 00:34:29,360 --> 00:34:30,679 back because of the pregnancy, but I'm 835 00:34:30,719 --> 00:34:32,599 picking up on this vibe thing. And I just-- 836 00:34:32,639 --> 00:34:33,480 Vibe thing? 837 00:34:33,519 --> 00:34:34,239 Yeah. 838 00:34:34,280 --> 00:34:35,840 Oh, I don't know. 839 00:34:35,880 --> 00:34:37,199 You've chosen a particular career path. 840 00:34:37,239 --> 00:34:38,360 Maybe seeing me do it differently, 841 00:34:38,400 --> 00:34:39,800 maybe it's bringing up some issues. 842 00:34:39,840 --> 00:34:41,559 Callas, I've just had an operation go pear shaped. 843 00:34:41,599 --> 00:34:44,199 I've got an officer off the radar, and I've got-- 844 00:34:44,239 --> 00:34:46,360 you know, I've just got no time for this bullshit. 845 00:34:46,400 --> 00:34:48,599 Your life choices are of no interest to me whatsoever. 846 00:34:48,639 --> 00:34:50,119 What I am concerned about is where 847 00:34:50,159 --> 00:34:51,480 you're up to in the Young case. - OK. 848 00:34:51,519 --> 00:34:53,079 So the tutor says that the boyfriend dropped out 849 00:34:53,119 --> 00:34:54,360 of university three months ago. 850 00:34:54,400 --> 00:34:55,599 He couldn't afford to pay his fees. 851 00:34:55,639 --> 00:34:56,840 So what? He lied about being a student? 852 00:34:56,880 --> 00:34:58,079 Yeah. 853 00:34:58,119 --> 00:34:59,199 And Alice lied about having a boyfriend. 854 00:34:59,239 --> 00:34:59,880 So they're both involved somehow. 855 00:34:59,920 --> 00:35:00,719 Good work. 856 00:35:00,760 --> 00:35:01,840 All right. 857 00:35:01,880 --> 00:35:03,039 Get a search warrant, go and pick 858 00:35:03,079 --> 00:35:04,440 up Ben Shen and his girlfriend. - Tonight? 859 00:35:04,480 --> 00:35:05,840 Yes. Or are you too tired? 860 00:35:46,880 --> 00:35:48,320 Night, shush. 861 00:36:24,360 --> 00:36:25,280 Show me. 862 00:36:28,199 --> 00:36:29,679 I'm all right. 863 00:36:40,199 --> 00:36:41,519 Can you imagine how your children 864 00:36:41,559 --> 00:36:43,599 would feel if something bad were to happen to you? 865 00:37:01,679 --> 00:37:03,559 [music playing] 866 00:37:25,079 --> 00:37:26,239 You must really love Alice to be 867 00:37:26,280 --> 00:37:27,800 staying in this country with your kinds 868 00:37:27,840 --> 00:37:29,480 of financial problems. 869 00:37:29,519 --> 00:37:31,239 Your Visa statement. 870 00:37:31,280 --> 00:37:32,599 That's real debt, Ben. 871 00:37:32,639 --> 00:37:35,280 Lots of cash withdrawals from the Casino, 872 00:37:35,320 --> 00:37:39,519 and you've had a lot of losses in your TAB account, too. 873 00:37:39,559 --> 00:37:42,159 Looks to me like you've gambled away your entire university 874 00:37:42,199 --> 00:37:44,519 fees and then some. 875 00:37:44,559 --> 00:37:48,880 Is that why you were beaten up, because you owe somebody money? 876 00:37:48,920 --> 00:37:52,239 I told you I was robbed. 877 00:37:52,280 --> 00:37:55,599 We found your wallet in your flat, Ben. 878 00:37:55,639 --> 00:37:57,159 It wasn't stolen, was it? 879 00:37:57,199 --> 00:37:58,960 And I'm guessing that we're going to find Jenny's 880 00:37:59,000 --> 00:38:00,239 laptop in a pawnshop somewhere. 881 00:38:00,280 --> 00:38:01,360 And when we do, it's going to have 882 00:38:01,400 --> 00:38:03,239 your fingerprints all over it-- 883 00:38:03,280 --> 00:38:04,840 yours and Alice's from when you wrote 884 00:38:04,880 --> 00:38:06,320 those ransom emails together. 885 00:38:06,360 --> 00:38:07,239 No. 886 00:38:07,280 --> 00:38:09,719 Alice had nothing to do with it. 887 00:38:09,760 --> 00:38:11,320 She's a good and decent person. 888 00:38:11,360 --> 00:38:13,719 So is that where you got the Young family's details from? 889 00:38:13,760 --> 00:38:15,440 From Alice? 890 00:38:15,480 --> 00:38:17,320 She told you that Jenny's family was rich? 891 00:38:19,719 --> 00:38:22,559 HELEN CALLAS: You gave Ben the family's details, didn't you? 892 00:38:22,599 --> 00:38:24,920 How to contact them? 893 00:38:24,960 --> 00:38:27,880 I didn't know why he wanted them. 894 00:38:27,920 --> 00:38:29,840 You loved Ben, don't you? 895 00:38:34,000 --> 00:38:35,679 You knew he'd be deported if he was caught. 896 00:38:38,800 --> 00:38:42,039 And you ached so badly for him to stay in Australia that you 897 00:38:42,079 --> 00:38:44,320 didn't want to know why. 898 00:38:44,360 --> 00:38:46,400 It wasn't like that. 899 00:38:46,440 --> 00:38:50,440 You wanted him to make the money, pay off his debts, 900 00:38:50,480 --> 00:38:53,599 become a student again, and stay here in Australia with you. 901 00:38:53,639 --> 00:38:55,679 I would never hurt Jenny. 902 00:38:55,719 --> 00:38:58,840 She was like family. 903 00:38:58,880 --> 00:39:01,239 Which is why you were so upset when you found out that she 904 00:39:01,280 --> 00:39:06,199 was pregnant, because you knew. 905 00:39:06,239 --> 00:39:11,119 Deep down in your heart, you knew what Ben had done to her. 906 00:39:14,320 --> 00:39:16,159 Losing a sister is one thing, but 907 00:39:16,199 --> 00:39:17,599 to kill a mother and her child? 908 00:39:22,280 --> 00:39:24,039 So you kidnapped Jenny and something went wrong. 909 00:39:24,079 --> 00:39:25,400 What was it? What? 910 00:39:25,440 --> 00:39:26,400 She wasn't Chinese enough for you, too Australian? 911 00:39:26,440 --> 00:39:27,559 No. 912 00:39:27,599 --> 00:39:28,840 So she wouldn't follow the rule of silence. 913 00:39:28,880 --> 00:39:30,039 She threatened to go to the police. 914 00:39:30,079 --> 00:39:31,280 And when you got the money, you shot her. 915 00:39:31,320 --> 00:39:32,880 I didn't do it. I-- 916 00:39:32,920 --> 00:39:37,239 Look, Ben, the courts are going to see things our way, 917 00:39:37,280 --> 00:39:38,280 OK? 918 00:39:38,320 --> 00:39:39,960 Circumstantial evidence does stand up as 919 00:39:40,000 --> 00:39:41,239 long as there's enough of it. 920 00:39:41,280 --> 00:39:42,440 You and Alice are going to go away 921 00:39:42,480 --> 00:39:46,159 to jail for a very long time. 922 00:39:46,199 --> 00:39:50,039 He said if I didn't repay the money 923 00:39:50,079 --> 00:39:53,320 I owe him he will kill me. 924 00:39:53,360 --> 00:39:55,559 So you helped him kidnap Jenny? 925 00:39:55,599 --> 00:39:57,159 No. 926 00:39:57,199 --> 00:39:58,639 I sold him Jenny's details. 927 00:40:05,079 --> 00:40:09,000 He said he wouldn't hurt her. 928 00:40:09,039 --> 00:40:11,320 If I'd known, I would never-- 929 00:40:11,360 --> 00:40:12,199 I-- 930 00:40:14,559 --> 00:40:16,519 JUNG LIM: We're going to need a name, Ben. 931 00:40:16,559 --> 00:40:21,760 BEN SHEN: He said if I talk to police he will hurt my family. 932 00:40:25,199 --> 00:40:29,440 Your brother's mixed up with some bad people. 933 00:40:29,480 --> 00:40:33,880 [inaudible] Developments, prides itself on delivering deadline 934 00:40:33,920 --> 00:40:35,880 building projects, but also [inaudible] 935 00:40:35,920 --> 00:40:37,639 when one of his apartment blocks collapses 936 00:40:37,679 --> 00:40:40,199 and kills 38 residents. 937 00:40:40,239 --> 00:40:44,039 They're cost cutters, gangsters registered out of Macau. 938 00:40:44,079 --> 00:40:47,559 Principle's name is Samuel Wong. 939 00:40:47,599 --> 00:40:49,760 Not the kind of guy I'd want me family to get into bed with. 940 00:40:52,679 --> 00:40:54,079 [door closing] 941 00:40:55,880 --> 00:40:57,440 He's given us a name-- 942 00:40:57,480 --> 00:40:59,639 it's Kenneth Lo, a rising hot-shot in Chinatown. 943 00:40:59,679 --> 00:41:00,679 OK, good. 944 00:41:00,719 --> 00:41:02,039 Is he prepared to stand up in court? 945 00:41:02,079 --> 00:41:04,039 He says so. 946 00:41:04,079 --> 00:41:05,920 Well, make sure he's treated decently. 947 00:41:05,960 --> 00:41:07,199 Get him some tea or something. 948 00:41:07,239 --> 00:41:08,159 JUNG LIM: OK. 949 00:41:13,079 --> 00:41:14,280 You and I are going for a drink. 950 00:41:18,280 --> 00:41:21,960 [sirens] 951 00:41:22,000 --> 00:41:24,159 So your father was a cop. 952 00:41:24,199 --> 00:41:27,159 He was a good cop, a lousy father. 953 00:41:27,199 --> 00:41:30,440 That may explain why his son's off the rails. 954 00:41:30,480 --> 00:41:32,639 And why his daughter's got such a lousy track record 955 00:41:32,679 --> 00:41:34,440 when it comes to relationships. - You too? 956 00:41:34,480 --> 00:41:35,400 I'm hopeless. 957 00:41:35,440 --> 00:41:36,119 I've given up. 958 00:41:36,159 --> 00:41:37,800 [laughter] 959 00:41:37,840 --> 00:41:40,480 Cheers then. 960 00:41:40,519 --> 00:41:42,960 To the relinquishing of all hope. 961 00:41:43,000 --> 00:41:45,440 [background conversation] 962 00:41:58,679 --> 00:42:00,199 Callas, stay here. 963 00:42:00,239 --> 00:42:01,840 - I'm pregnant, not an invalid. - Look. 964 00:42:01,880 --> 00:42:03,280 I'm ordering you to wait here. 965 00:42:03,320 --> 00:42:05,159 [grunt] 966 00:42:10,000 --> 00:42:10,960 It's OK. 967 00:42:11,000 --> 00:42:12,360 [groaning] 968 00:42:12,400 --> 00:42:13,119 Come on. 969 00:42:13,159 --> 00:42:14,840 [inaudible] It's OK. 970 00:42:14,880 --> 00:42:15,840 Aw shit. 971 00:42:15,880 --> 00:42:17,920 Nice tackle. 972 00:42:17,960 --> 00:42:19,039 You OK? - Yeah. 973 00:42:19,079 --> 00:42:19,960 Yeah? 974 00:42:20,000 --> 00:42:21,440 Let's get you to the car. 975 00:42:24,280 --> 00:42:27,199 Look, listen-- nobody at work gives a shit 976 00:42:27,239 --> 00:42:29,199 about your pregnancy, OK? 977 00:42:29,239 --> 00:42:31,280 But you should. 978 00:42:31,320 --> 00:42:33,800 And you and Malaita have been through way too much to have 979 00:42:33,840 --> 00:42:35,639 this baby to put him in danger. 980 00:42:35,679 --> 00:42:36,599 OK. 981 00:42:36,639 --> 00:42:37,639 OK? 982 00:42:37,679 --> 00:42:38,480 Come on. 983 00:42:43,880 --> 00:42:44,840 OK. 984 00:42:44,880 --> 00:42:45,679 Yeah. 985 00:42:51,599 --> 00:42:54,639 Kenneth Lo, you're under arrest for the murder of Jenny Young. 986 00:43:06,079 --> 00:43:07,159 I'm glad you came. 987 00:43:07,199 --> 00:43:08,280 Come meet my family. 988 00:43:08,320 --> 00:43:09,679 How's your shoulder? [phone ringing] 989 00:43:09,719 --> 00:43:10,679 It's all right. Yeah. 990 00:43:10,719 --> 00:43:11,840 It's nothing. - Yeah? 991 00:43:11,880 --> 00:43:12,840 Sorry. 992 00:43:12,880 --> 00:43:13,760 Hello? 993 00:43:13,800 --> 00:43:15,039 Annie, come here. 994 00:43:15,079 --> 00:43:16,440 MAN (ON PHONE): Who live at 67 Carrington Road? 995 00:43:19,840 --> 00:43:21,039 - Mommy home? - Yeah. 996 00:43:21,079 --> 00:43:21,880 She's inside. 997 00:43:25,079 --> 00:43:27,039 I want you to meet my princesses. 998 00:43:27,079 --> 00:43:30,039 This is my number one princess, Vassina. 999 00:43:30,079 --> 00:43:32,480 And this is my other princess, Annie. 1000 00:43:32,519 --> 00:43:35,239 I have a wealth of princesses, but no Prince. 1001 00:43:35,280 --> 00:43:37,840 I spoil them too much, but what can I do? 1002 00:43:37,880 --> 00:43:40,239 We would unleash the devil himself to protect them. 1003 00:43:40,280 --> 00:43:42,239 I need to make a phone call. 1004 00:43:42,280 --> 00:43:44,079 Please make your call and then you be my guest. 1005 00:43:44,119 --> 00:43:45,440 - Quickly. - OK. 1006 00:43:45,480 --> 00:43:46,079 Go on. Play. 1007 00:43:49,960 --> 00:43:51,480 [phone ringing] 1008 00:43:51,519 --> 00:43:52,880 Yes? 1009 00:43:52,920 --> 00:43:54,159 Sonny, drop everything and get to my house right now. 1010 00:43:54,199 --> 00:43:55,199 SONNY(ON PHONE): Why, what's wrong? 1011 00:43:55,239 --> 00:43:55,880 I don't know. There's trouble. 1012 00:43:55,920 --> 00:43:56,639 Just go, go. 1013 00:43:56,679 --> 00:43:58,679 Right. 1014 00:43:58,719 --> 00:44:00,599 [tires squealing] 1015 00:44:04,480 --> 00:44:06,639 I might actually have to get going. 1016 00:44:06,679 --> 00:44:08,159 You can spare half an hour. 1017 00:44:08,199 --> 00:44:10,920 These men can help your nephew back from Basra. 1018 00:44:10,960 --> 00:44:14,239 There's nothing more important than family. 1019 00:44:14,280 --> 00:44:15,840 Ali Rafiq, my colleagues. 1020 00:44:15,880 --> 00:44:17,079 - [non-english] - This is Thomas. 1021 00:44:17,119 --> 00:44:18,239 - Hello. - This is Mahmoud. 1022 00:44:18,280 --> 00:44:19,159 - Hello. - Antonio. 1023 00:44:19,199 --> 00:44:20,119 Nice to meet you. 1024 00:44:20,159 --> 00:44:21,239 Andrew, and this is Edward. 1025 00:44:21,280 --> 00:44:22,480 HI. 1026 00:44:22,519 --> 00:44:24,679 And please meet my good friend, Amin Khoder. 1027 00:44:31,400 --> 00:44:35,000 I think we may have met before. 1028 00:44:35,039 --> 00:44:36,119 Oh, That's possible. 1029 00:44:36,159 --> 00:44:39,719 At the Zetland mosque. 1030 00:44:39,760 --> 00:44:41,599 [door closing] 1031 00:44:43,679 --> 00:44:44,599 [squeak] 1032 00:44:44,639 --> 00:44:45,440 Nice rabbit. 1033 00:44:48,440 --> 00:44:50,119 Don't move! 1034 00:44:50,159 --> 00:44:52,840 Our mosque is committed to helping refugees. 1035 00:44:52,880 --> 00:44:55,199 Khoder lost his family. 1036 00:44:55,239 --> 00:44:58,000 Now he's committed to helping others. 1037 00:44:58,039 --> 00:44:59,639 There's no greater pain. 1038 00:45:05,000 --> 00:45:05,880 Hey! Hey! 1039 00:45:05,920 --> 00:45:06,840 I said don't move! Hey! 1040 00:45:06,880 --> 00:45:08,039 Hey! Don't move! 1041 00:45:08,079 --> 00:45:09,039 Don't move! 1042 00:45:09,079 --> 00:45:10,400 Don't move. [phone ringing] 1043 00:45:10,440 --> 00:45:12,000 AMIN KHODER: The plight of refugees in this country 1044 00:45:12,039 --> 00:45:13,480 is a disgrace. - Hello? 1045 00:45:13,519 --> 00:45:15,079 MAN(ON PHONE): Princess, I need to speak to your father. 1046 00:45:15,119 --> 00:45:16,079 Yep. Sure. 1047 00:45:16,119 --> 00:45:17,079 One moment. 1048 00:45:17,119 --> 00:45:18,559 He thinks my money is unclean. 1049 00:45:18,599 --> 00:45:21,239 Ali, you tell him-- am I a dishonest man? 1050 00:45:21,280 --> 00:45:22,000 No. 1051 00:45:22,039 --> 00:45:24,840 He's very honest. 1052 00:45:24,880 --> 00:45:26,719 [tires squealing] 1053 00:45:29,000 --> 00:45:30,719 Here, Daddy. It's for you. 1054 00:45:30,760 --> 00:45:31,800 ZANE MALIK: I need to get going. 1055 00:45:31,840 --> 00:45:32,679 Just wait. 1056 00:45:32,719 --> 00:45:34,000 We must have some coffee. 1057 00:45:34,039 --> 00:45:35,440 Police! 1058 00:45:35,480 --> 00:45:37,039 We've got a warrant to serve this premises for weapons! 1059 00:45:37,079 --> 00:45:37,960 Don't move! 1060 00:45:38,000 --> 00:45:38,840 Police! 1061 00:45:38,880 --> 00:45:40,400 Stop, he's going! 1062 00:45:40,440 --> 00:45:41,239 He's going! 1063 00:45:41,280 --> 00:45:42,880 He's going out the front! 1064 00:45:42,920 --> 00:45:44,360 Move! 1065 00:45:44,400 --> 00:45:45,440 Hello? 1066 00:45:45,480 --> 00:45:46,280 Tariq? 1067 00:46:00,079 --> 00:46:02,119 [sirens] 1068 00:46:08,840 --> 00:46:09,639 Everything all right? 1069 00:46:22,480 --> 00:46:24,840 [phone beeping] 1070 00:46:24,880 --> 00:46:27,960 I better get going. 1071 00:46:28,000 --> 00:46:28,840 I'll call you. 1072 00:46:28,880 --> 00:46:31,039 OK. 1073 00:46:31,079 --> 00:46:33,079 [sirens] 1074 00:47:00,360 --> 00:47:08,159 [inaudible] I'm sorry. 1075 00:47:08,199 --> 00:47:10,280 [music playing] 1076 00:47:15,159 --> 00:47:19,639 [inaudible] Scary. 1077 00:47:19,679 --> 00:47:20,599 It's scary. 1078 00:47:50,280 --> 00:47:53,320 Seems Melbourne turned up a couple of comrades. 1079 00:47:53,360 --> 00:47:55,840 Akmal's had the two Russians killed. 1080 00:47:55,880 --> 00:47:57,480 Cheer up, sunshine. 1081 00:47:57,519 --> 00:48:00,960 He ran a stop sign, end of story. 1082 00:48:01,000 --> 00:48:01,880 You did good. 1083 00:48:01,920 --> 00:48:03,760 [shouting] 1084 00:48:10,480 --> 00:48:12,639 Sometimes Lady Luck makes up for her mistakes. 1085 00:48:12,679 --> 00:48:14,679 It's a good result, Pat. 1086 00:48:14,719 --> 00:48:15,679 A man is dead. 1087 00:48:15,719 --> 00:48:17,159 When is that ever a good result? 1088 00:48:17,199 --> 00:48:19,639 Could have been Malik as opposed to some arms dealer. 1089 00:48:19,679 --> 00:48:29,719 It's a good result. 1090 00:48:29,719 --> 00:48:34,840 It's a good result. 1091 00:48:34,880 --> 00:48:36,760 [beeping] 1092 00:48:48,719 --> 00:48:50,159 Well. 1093 00:48:50,199 --> 00:48:54,039 You must have sunk really low for it to come to this. 1094 00:48:54,079 --> 00:48:55,960 Stealing from your own flesh and blood. 1095 00:48:56,000 --> 00:48:56,960 I didn't steal from you. 1096 00:48:57,000 --> 00:48:59,559 You forged checks, Craig. 1097 00:48:59,599 --> 00:49:00,519 So arrest me. 1098 00:49:00,559 --> 00:49:02,280 Go on, you're the cop-- arrest me. 1099 00:49:02,320 --> 00:49:05,440 Is that all you see me as, a cop? 1100 00:49:05,480 --> 00:49:07,960 That's all you ever been, Pat. 1101 00:49:08,000 --> 00:49:11,239 It's always been about the job, not us. 1102 00:49:11,280 --> 00:49:13,239 You know, families are supposed to stick together, but be 1103 00:49:13,280 --> 00:49:14,760 there when you need them. 1104 00:49:14,800 --> 00:49:16,320 You know, family is a word of convenience to you, Craig. 1105 00:49:16,360 --> 00:49:18,320 It is something you pull out and dust 1106 00:49:18,360 --> 00:49:19,639 off whenever you're in trouble. 1107 00:49:19,679 --> 00:49:20,719 You know what? 1108 00:49:20,760 --> 00:49:21,599 No more. 1109 00:49:29,079 --> 00:49:29,960 What's this? 1110 00:49:30,000 --> 00:49:32,760 Distance money. 1111 00:49:32,800 --> 00:49:36,320 If you take this check, don't ever come back. 1112 00:49:39,159 --> 00:49:40,639 I'll pay it back. 1113 00:49:40,679 --> 00:49:41,880 I promise. 1114 00:49:41,920 --> 00:49:43,320 I don't want you to pay it back, Craig. 1115 00:49:43,360 --> 00:49:45,039 I want you to choose. 1116 00:49:45,079 --> 00:49:48,480 You either stay here and be a real brother, 1117 00:49:48,519 --> 00:49:52,280 or you take this check and leave and I 1118 00:49:52,320 --> 00:49:53,639 will no longer be your sister. 1119 00:49:58,840 --> 00:50:00,599 Please don't make me choose, Pat. 1120 00:50:39,559 --> 00:50:41,480 [music playing] 1121 00:51:39,159 --> 00:51:41,000 There was a man in our house and I'm entitled to ask. 1122 00:51:41,039 --> 00:51:41,960 [inaudible]. 1123 00:51:42,000 --> 00:51:43,360 I've got to finish this job. 1124 00:51:43,400 --> 00:51:45,440 Do you know what it's like to watch your child die? 1125 00:51:45,480 --> 00:51:46,519 [crying] 1126 00:51:46,559 --> 00:51:47,599 First priority is always to the case. 1127 00:51:47,639 --> 00:51:48,719 Mine's to my family. 1128 00:51:48,760 --> 00:51:49,760 Next is to work with people I can trust. 1129 00:51:49,800 --> 00:51:50,840 [gunshots] 1130 00:51:50,880 --> 00:51:51,840 If we lose these explosives we'll 1131 00:51:51,880 --> 00:51:53,239 have no way of finding them. 1132 00:51:53,280 --> 00:51:55,280 A young woman's just been brutally stabbed to death. 1133 00:51:55,320 --> 00:51:57,840 The passports belong to Natasha Khadryova and Aneta 1134 00:51:57,880 --> 00:51:59,440 Alexandrov, and several other women 1135 00:51:59,480 --> 00:52:01,000 who worked at Caruso's brothel. 1136 00:52:01,039 --> 00:52:04,199 See, Akmal Fahd knows you and why he wants to see you dead. 1137 00:52:04,239 --> 00:52:06,079 These people, they don't negotiate. 1138 00:52:06,119 --> 00:52:08,400 Let go of me! 1139 00:52:08,440 --> 00:52:10,719 [struggle] 80615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.