Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,759 --> 00:00:16,239
[music playing]
2
00:00:21,160 --> 00:00:24,199
[police sirens]
3
00:01:12,560 --> 00:01:14,480
[cars honking]
4
00:01:18,959 --> 00:01:21,840
[train passing]
5
00:01:54,840 --> 00:01:57,799
[train passing]
6
00:01:57,840 --> 00:02:00,799
[explosion]
7
00:02:00,840 --> 00:02:03,280
[glass shattering]
8
00:02:10,199 --> 00:02:13,280
[music playing]
9
00:03:29,520 --> 00:03:31,840
[police sirens]
10
00:03:33,240 --> 00:03:34,080
How many dead?
11
00:03:34,120 --> 00:03:35,439
PATRICIA: Two so far.
12
00:03:35,479 --> 00:03:37,560
The driver of the van and
someone on a pushbike.
13
00:03:37,599 --> 00:03:38,479
Seen this?
14
00:03:38,520 --> 00:03:39,240
Right.
15
00:03:39,280 --> 00:03:40,840
HELEN: Rego number OJC344.
16
00:03:40,879 --> 00:03:41,879
It may not be connected.
17
00:03:41,919 --> 00:03:43,400
PATRICIA: No conclusions.
18
00:03:43,439 --> 00:03:44,879
Either way, just keep the
press contained if you can, OK?
19
00:03:44,919 --> 00:03:46,280
All right.
20
00:03:46,319 --> 00:03:48,080
Van's registered to this
printing company back here.
21
00:03:48,120 --> 00:03:49,000
This one here?
22
00:03:49,039 --> 00:03:49,919
HELEN: Yeah.
23
00:03:49,960 --> 00:03:51,199
ZANE: Let's take it then.
24
00:03:51,240 --> 00:03:53,479
PATRICIA: What's that
Rego number, Lim?
25
00:03:53,520 --> 00:03:54,400
JUNG: OJC--
26
00:04:01,039 --> 00:04:02,719
John Barlow Cheap
'n Quick Printing.
27
00:04:02,759 --> 00:04:05,080
[inaudible]
28
00:04:05,120 --> 00:04:07,319
SONNY: Let's see
what's upstairs, see
29
00:04:07,360 --> 00:04:08,599
if anything escaped the bomb.
30
00:04:11,919 --> 00:04:13,680
ZANE: We've got
breakfast for one here.
31
00:04:20,079 --> 00:04:21,759
"Paradise of Refuge."
32
00:04:21,800 --> 00:04:24,120
That's something he underlined.
33
00:04:24,160 --> 00:04:25,399
Maybe he knew he
was going to die.
34
00:04:25,439 --> 00:04:27,920
[scuffling]
35
00:04:27,959 --> 00:04:30,800
SONNY: Bingo.
36
00:04:30,839 --> 00:04:33,720
I'll get someone to enable it.
37
00:04:33,759 --> 00:04:35,639
[safe beeping]
38
00:04:38,079 --> 00:04:40,160
ZANE: Passports.
39
00:04:40,199 --> 00:04:45,040
[inaudible] Cash.
40
00:04:45,079 --> 00:04:47,839
Visa forms.
41
00:04:47,879 --> 00:04:49,439
List of names.
42
00:04:49,480 --> 00:04:52,120
Maybe these match the passports.
43
00:04:52,160 --> 00:04:57,199
Mohamed Elhariri, Ahmed
Katani, Sukriye Talib,
44
00:04:57,240 --> 00:04:58,639
Hussein Abduli.
45
00:04:58,680 --> 00:05:00,319
None of the names on the
list match the passports.
46
00:05:00,360 --> 00:05:02,639
But they're all
Middle Eastern.
47
00:05:02,680 --> 00:05:05,519
ZANE: Some of these are Persian.
48
00:05:05,560 --> 00:05:06,399
Afghani.
49
00:05:12,199 --> 00:05:14,639
PATRICIA: Will you
excuse me for a minute?
50
00:05:18,079 --> 00:05:19,879
I don't know who
you are, gentlemen.
51
00:05:19,920 --> 00:05:21,319
You're inside a crime scene.
- NSO.
52
00:05:21,360 --> 00:05:22,519
This is a matter of
national security.
53
00:05:22,560 --> 00:05:23,839
PATRICIA: And you are?
- Richard Skeritt.
54
00:05:23,879 --> 00:05:24,680
Commissioner's
already across this.
55
00:05:24,720 --> 00:05:26,000
Oh, is he?
56
00:05:26,040 --> 00:05:27,560
An he hasn't filtered
down to the battlefield
57
00:05:27,600 --> 00:05:28,879
yet, so I'm going to have to ask
you to step outside the crime
58
00:05:28,920 --> 00:05:29,839
scene, please.
59
00:05:29,879 --> 00:05:30,800
Are you in charge here?
60
00:05:30,839 --> 00:05:32,399
Yes, I am.
61
00:05:32,439 --> 00:05:35,040
Who's this guy?
62
00:05:35,079 --> 00:05:37,000
We'll continue this
conversation on the other side
63
00:05:37,040 --> 00:05:38,079
of the crime tape.
- One of yours?
64
00:05:38,120 --> 00:05:39,319
Yes, he's one
of my detectives,
65
00:05:39,360 --> 00:05:40,199
and he'll be running
this investigation.
66
00:05:40,240 --> 00:05:42,279
Boss, PM's office.
67
00:05:42,319 --> 00:05:43,720
Yep?
Two dead.
68
00:05:43,759 --> 00:05:44,800
What's going on?
69
00:05:44,839 --> 00:05:46,519
They're taking IBMs, sir.
70
00:05:46,560 --> 00:05:49,639
RICHARD: No, the local
detectives are all over it.
71
00:05:49,680 --> 00:05:52,600
Will do.
72
00:05:52,639 --> 00:05:54,199
Do not even begin to
get territorial with me
73
00:05:54,240 --> 00:05:55,759
in this one, princess.
74
00:05:55,800 --> 00:05:57,800
Well, when we don't know who's
behind this, and another one--
75
00:05:57,839 --> 00:05:58,920
[interposing voices]
76
00:05:58,959 --> 00:05:59,879
I don't care if
you think Osama Bin
77
00:05:59,920 --> 00:06:01,279
Laden's personally involved.
78
00:06:01,319 --> 00:06:03,120
This is, first and foremost,
a murder investigation.
79
00:06:03,160 --> 00:06:05,000
You're contaminating
my crime scene.
80
00:06:05,040 --> 00:06:07,639
RICHARD: We want
everything you've got.
81
00:06:07,680 --> 00:06:09,399
Well, when I know what
your interest is, maybe.
82
00:06:09,439 --> 00:06:11,399
But in the meantime, I've
got victims to attend to.
83
00:06:11,439 --> 00:06:12,439
RICHARD: OK.
- All right?
84
00:06:12,480 --> 00:06:14,800
RICHARD: Sure.
85
00:06:14,839 --> 00:06:17,040
PATRICIA: We'll make up.
86
00:06:17,079 --> 00:06:18,600
Zane Malik.
RICHARD: Richard Skeritt.
87
00:06:18,639 --> 00:06:19,800
Can I do anything?
88
00:06:19,839 --> 00:06:21,000
No, just stay and wait
and see what the crime
89
00:06:21,040 --> 00:06:22,079
scene comes back with.
90
00:06:22,120 --> 00:06:23,240
Nothing so far?
91
00:06:23,279 --> 00:06:24,639
Will be a while
before you got answers.
92
00:06:24,680 --> 00:06:25,560
You'll keep me informed?
93
00:06:25,600 --> 00:06:26,439
ZANE: Sure.
94
00:06:35,879 --> 00:06:36,759
What's going on?
95
00:06:36,800 --> 00:06:37,839
PATRICIA: NSO.
96
00:06:37,879 --> 00:06:38,959
They've moved in.
97
00:06:39,000 --> 00:06:40,160
What are they doing here?
98
00:06:40,199 --> 00:06:41,879
We're now part of
a joint task force.
99
00:06:41,920 --> 00:06:44,040
They have permission from both
the commissioner of police
100
00:06:44,079 --> 00:06:45,199
and the PM's office.
101
00:06:45,240 --> 00:06:46,480
Don't they got
anything we can use?
102
00:06:46,519 --> 00:06:47,920
I'm sure that they have
something we could use.
103
00:06:47,959 --> 00:06:48,879
And once I've checked
out our clearances,
104
00:06:48,920 --> 00:06:49,480
we may even get to hear it.
105
00:06:49,519 --> 00:06:50,560
Yes.
106
00:06:50,600 --> 00:06:52,240
OK, what have we
got on the bombing?
107
00:06:52,279 --> 00:06:54,639
Claymore mine owned the van,
head to toe military ordinance.
108
00:06:54,680 --> 00:06:56,399
Packed full of ball
bearings, lethal.
109
00:06:56,439 --> 00:06:57,839
We're just lucky more
people weren't killed.
110
00:06:57,879 --> 00:07:00,560
HELEN: Ballistics estimate
the bomb weighed 600 grams.
111
00:07:00,600 --> 00:07:02,560
Normally, claymores are
triggered by remote.
112
00:07:02,600 --> 00:07:04,160
But this one was wired
into the ignition.
113
00:07:04,199 --> 00:07:05,480
So it must have happened
during the night.
114
00:07:05,519 --> 00:07:06,959
PATRICIA: Anything from
neighbors or witnesses?
115
00:07:07,000 --> 00:07:09,040
HELEN: No, but ballistics
say whoever planted this bomb
116
00:07:09,079 --> 00:07:10,600
must have been trained.
117
00:07:10,639 --> 00:07:12,759
So we're looking for someone
with a military background.
118
00:07:12,800 --> 00:07:13,759
John Barlow.
119
00:07:13,800 --> 00:07:14,879
Suburban printer living alone.
120
00:07:14,920 --> 00:07:16,160
What have we got on him?
121
00:07:16,199 --> 00:07:17,480
SONNY: He was blown,
cut, and burned to bits.
122
00:07:17,519 --> 00:07:19,600
Whoever did this one in
did it three times over.
123
00:07:19,639 --> 00:07:21,079
Suspects?
124
00:07:21,120 --> 00:07:22,319
JUNG: Well, we found this Garuda
pendant near Barlow's body.
125
00:07:22,360 --> 00:07:23,639
ZANE: He's got a
weapon in his safe.
126
00:07:23,680 --> 00:07:25,040
He's obviously prepared
for some kind of threat.
127
00:07:25,079 --> 00:07:26,240
That's suggests criminal to me.
128
00:07:26,279 --> 00:07:27,800
GREGOROVICH: Well,
this mosque pamphlet
129
00:07:27,839 --> 00:07:29,439
sure would have pissed off a few
Muslim Middle Eastern people.
130
00:07:29,480 --> 00:07:31,240
So he's got a copy of
the Koran and two passports
131
00:07:31,279 --> 00:07:32,639
in his safe, both
with Arab names.
132
00:07:32,680 --> 00:07:34,480
Anything come up on those
passports or the visas?
133
00:07:34,519 --> 00:07:35,920
ZANE: Nothing in.
134
00:07:35,959 --> 00:07:37,680
Perhaps our new officemates
can shed some light on this.
135
00:07:37,720 --> 00:07:39,360
RICHARD: Uh, not at the moment.
136
00:07:39,399 --> 00:07:40,759
PATRICIA: Agent Skerrett,
we need to talk.
137
00:07:40,800 --> 00:07:42,639
Meantime, question the
people who ordered these.
138
00:07:42,680 --> 00:07:44,519
Find out what their
relationship was with Barlow
139
00:07:44,560 --> 00:07:46,240
and whether he
shared their views.
140
00:07:46,279 --> 00:07:48,199
And have a look at the Muslims
behind the proposed mosque.
141
00:07:48,240 --> 00:07:49,519
See if they've got
any connections
142
00:07:49,560 --> 00:07:51,839
to extremist groups.
143
00:07:51,879 --> 00:07:54,439
Sonny.
144
00:07:54,480 --> 00:07:56,360
[plane engine]
145
00:08:03,839 --> 00:08:05,040
Mr. Smith?
146
00:08:05,079 --> 00:08:06,120
SMITH: What do you want?
147
00:08:06,160 --> 00:08:07,560
Detectives Koa and Malik.
148
00:08:07,600 --> 00:08:11,600
Did you organize the
printing of these pamphlets?
149
00:08:11,639 --> 00:08:15,319
You know, when I was a
kid, this was a quiet suburb.
150
00:08:15,360 --> 00:08:16,759
Everyone knew everyone else.
151
00:08:16,800 --> 00:08:18,680
No one locked their doors.
152
00:08:18,720 --> 00:08:20,040
It really was.
153
00:08:20,079 --> 00:08:21,519
Take a look at it now.
154
00:08:21,560 --> 00:08:23,240
So you printed these in
response to the proposal
155
00:08:23,279 --> 00:08:24,639
before council for a new mosque?
156
00:08:24,680 --> 00:08:25,800
Absolutely, mate.
157
00:08:25,839 --> 00:08:26,959
It's the cornerstone
of democracy, isn't it?
158
00:08:27,000 --> 00:08:28,240
The right to voice an opinion.
159
00:08:28,279 --> 00:08:29,240
They don't understand it.
160
00:08:29,279 --> 00:08:30,639
They say they do.
161
00:08:30,680 --> 00:08:31,759
They tell the council
they want to meet with us
162
00:08:31,800 --> 00:08:33,159
to discuss their concerns.
163
00:08:33,200 --> 00:08:34,360
And meanwhile, there's bombs
going off in the street.
164
00:08:34,399 --> 00:08:35,360
Mr. Smith, we're
still investigating
165
00:08:35,399 --> 00:08:36,720
the people who may be involved.
166
00:08:36,759 --> 00:08:38,440
That's the way they
operate over there, you see?
167
00:08:38,480 --> 00:08:39,440
You know they've been fighting
over a dustbowl for centuries--
168
00:08:39,480 --> 00:08:40,600
All right, then.
Hang on.
169
00:08:40,639 --> 00:08:41,759
SMITH: --and not
known anything but war
170
00:08:41,799 --> 00:08:43,039
when they come to this country.
171
00:08:43,080 --> 00:08:44,440
And they think that's
how we do business.
172
00:08:44,480 --> 00:08:45,759
ZANE: Look, we're after
information about these bombs.
173
00:08:45,799 --> 00:08:46,919
So if you know anything,
it'll be very helpful.
174
00:08:46,960 --> 00:08:48,240
SMITH: Don't know anything.
175
00:08:48,279 --> 00:08:49,679
But I knew the
bloke on the bike.
176
00:08:49,720 --> 00:08:50,840
SONNY: Philip Peters?
177
00:08:50,879 --> 00:08:53,039
Yeah, he coached
my son in footie.
178
00:08:53,080 --> 00:08:55,480
You know, I've be trying to warn
people that something like this
179
00:08:55,519 --> 00:08:56,960
was going to happen.
180
00:08:57,000 --> 00:08:58,480
I mean, I don't have a problem
with Muslim people, per se,
181
00:08:58,519 --> 00:08:59,559
all right?
182
00:08:59,600 --> 00:09:00,919
It's when they start
creating enclaves.
183
00:09:00,960 --> 00:09:02,200
That's when the trouble starts.
184
00:09:02,240 --> 00:09:03,480
And they need to
respect the fact
185
00:09:03,519 --> 00:09:04,960
that they're coming to a
predominantly Christian
186
00:09:05,000 --> 00:09:06,200
country.
187
00:09:06,240 --> 00:09:11,679
And if you can't accept
that, don't come.
188
00:09:11,720 --> 00:09:14,960
How was Mr Barlow affiliated
with your organization?
189
00:09:15,000 --> 00:09:16,399
He wasn't.
190
00:09:16,440 --> 00:09:19,919
But I reckon he would be now.
191
00:09:19,960 --> 00:09:20,879
All right, thanks.
192
00:09:23,320 --> 00:09:24,840
NEWS REPORTER (ON
TELEVISION): In news ahead,
193
00:09:24,879 --> 00:09:26,159
carnage on Australian streets.
194
00:09:26,200 --> 00:09:27,879
Mama, why is the door open?
195
00:09:27,919 --> 00:09:29,039
I don't know.
196
00:09:29,080 --> 00:09:30,440
[speaking arabic]
197
00:09:30,480 --> 00:09:31,720
NEWS REPORTER (ON TELEVISION):
--people, including
198
00:09:31,759 --> 00:09:33,120
a teenage boy, have
been taken to hospital
199
00:09:33,159 --> 00:09:34,679
in a critical condition.
200
00:09:34,720 --> 00:09:37,519
Police investigators are
sifting through the evidence.
201
00:09:37,559 --> 00:09:40,639
A police spokesman said as
yet, no one has stepped forward
202
00:09:40,679 --> 00:09:41,559
to claim responsibility.
203
00:09:41,600 --> 00:09:43,039
Baba?
Baba?
204
00:09:43,080 --> 00:09:44,519
NEWS REPORTER (ON
TELEVISION): Three witnesses
205
00:09:44,559 --> 00:09:49,720
saw a motorman, a printer,
and his [inaudible] A
206
00:09:49,759 --> 00:09:53,279
moment later, the explosion
rocked the street.
207
00:09:53,320 --> 00:09:56,320
Kids, I can't
find your grandpa.
208
00:09:56,360 --> 00:09:57,960
NEWS REPORTER (ON
TELEVISION): Local residents
209
00:09:58,000 --> 00:09:59,120
say a proposed mosque--
210
00:09:59,159 --> 00:10:03,240
[interposing voices]
211
00:10:04,240 --> 00:10:05,720
Calm down, everyone.
212
00:10:05,759 --> 00:10:07,279
Calm down.
- To the car.
213
00:10:07,320 --> 00:10:08,960
ZANE: Hey, hey, hey, hey.
What's going on here?
214
00:10:09,000 --> 00:10:10,120
What's going on here?
215
00:10:10,159 --> 00:10:11,120
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
216
00:10:11,159 --> 00:10:12,440
Whoa, whoa.
What's going on?
217
00:10:12,480 --> 00:10:13,720
We're just taking these
men in for questioning.
218
00:10:13,759 --> 00:10:15,360
- On what grounds, mate?
- A bomb has gone off.
219
00:10:15,399 --> 00:10:16,440
What are you, holding them
under antiterrorist, mate?
220
00:10:16,480 --> 00:10:17,519
OK, just two to
a car, no more.
221
00:10:17,559 --> 00:10:19,000
ZANE: Just think
what you're doing.
222
00:10:19,039 --> 00:10:20,240
Listen, I need to speak
to these people, man.
223
00:10:20,279 --> 00:10:21,440
Let me speak to them.
224
00:10:21,480 --> 00:10:22,279
We had nothing to
do with the bombing.
225
00:10:22,320 --> 00:10:23,159
[interposing voices]
226
00:10:23,200 --> 00:10:24,159
DOUG: In the car.
227
00:10:24,200 --> 00:10:25,080
We're not terrorists.
228
00:10:25,120 --> 00:10:26,120
Just get in the car.
229
00:10:33,080 --> 00:10:35,080
I'm supposed to meet my
son outside his school.
230
00:10:35,120 --> 00:10:38,120
I've lived here all my life.
231
00:10:38,159 --> 00:10:39,639
What the hell is going on?
232
00:10:39,679 --> 00:10:41,159
These men are connected to
the [inaudible] organizations.
233
00:10:41,200 --> 00:10:42,240
ZANE: Which ones?
234
00:10:42,279 --> 00:10:43,519
That's what we're
trying to learn.
235
00:10:43,559 --> 00:10:44,720
ZANE: You've got no
evidence that this is
236
00:10:44,759 --> 00:10:46,120
a [inaudible] motivated thing.
237
00:10:46,159 --> 00:10:47,279
We've got credible
intelligence that some of them
238
00:10:47,320 --> 00:10:48,000
are linked to radical
groups overseas.
239
00:10:48,039 --> 00:10:49,600
And that's it?
240
00:10:49,639 --> 00:10:50,679
Two of them are suspected of
spending time in training camps
241
00:10:50,720 --> 00:10:52,000
on the border of Pakistan.
242
00:10:52,039 --> 00:10:53,240
And one, and you should
be interested in this,
243
00:10:53,279 --> 00:10:54,720
had business cards
printed by the target.
244
00:10:54,759 --> 00:10:56,240
What's his name?
245
00:10:56,279 --> 00:10:57,200
Khader.
246
00:10:57,240 --> 00:10:59,039
He's speaking to Doug.
247
00:10:59,080 --> 00:11:02,039
Well, I'll talk to him.
248
00:11:02,080 --> 00:11:04,279
This is a violation
of human rights.
249
00:11:04,320 --> 00:11:05,720
Our mobile phones
have been confiscated.
250
00:11:05,759 --> 00:11:07,519
We are not even allowed
to make one phone call.
251
00:11:07,559 --> 00:11:08,480
ZANE: Do you mind?
252
00:11:08,519 --> 00:11:09,759
I'll talk to this
guy, all right?
253
00:11:09,799 --> 00:11:10,720
This man has to pick
up his son from school.
254
00:11:10,759 --> 00:11:11,840
He has no way of--
255
00:11:11,879 --> 00:11:13,039
Get this man's
details, all right?
256
00:11:13,080 --> 00:11:14,559
He's got to get a
message to his son.
257
00:11:14,600 --> 00:11:15,519
Now, I'm told you had business
cards printed by this man.
258
00:11:15,559 --> 00:11:16,799
He's a victim.
259
00:11:16,840 --> 00:11:18,039
No offense to you
personally, but I do not want
260
00:11:18,080 --> 00:11:19,279
to talk without a solicitor.
261
00:11:19,320 --> 00:11:20,440
ZANE: I'm asking for
your help, that's all.
262
00:11:20,480 --> 00:11:21,840
I need your help.
- I know nothing.
263
00:11:21,879 --> 00:11:23,559
You probably know a lot
more than what you think.
264
00:11:23,600 --> 00:11:24,840
Now, I need to know everything
you can tell me about this man.
265
00:11:24,879 --> 00:11:25,960
Haven't we been
humiliated enough?
266
00:11:26,000 --> 00:11:27,480
I left Kabul to
get away from this.
267
00:11:27,519 --> 00:11:28,240
--volunteer too.
268
00:11:28,279 --> 00:11:29,840
Now, lend your help.
269
00:11:29,879 --> 00:11:32,240
Anything you can tell me would
be greatly appreciated, please.
270
00:11:32,279 --> 00:11:33,240
What do you know about him?
271
00:11:33,279 --> 00:11:34,399
KHADER: I'm a cleaner now.
272
00:11:34,440 --> 00:11:35,440
I saw the man was a printer.
273
00:11:35,480 --> 00:11:37,440
I needed cards
and leaflets made.
274
00:11:37,480 --> 00:11:38,440
He did it.
275
00:11:38,480 --> 00:11:39,759
So you know no
one who was fighting
276
00:11:39,799 --> 00:11:40,759
with Barlow over the
printing of this pamphlet?
277
00:11:40,799 --> 00:11:41,840
KHADER: No.
278
00:11:41,879 --> 00:11:43,440
So you know
nothing about the--
279
00:11:43,480 --> 00:11:44,720
No, we didn't know about it.
What about the group behind it?
280
00:11:44,759 --> 00:11:46,320
Do you know anything about them?
- A local group.
281
00:11:46,360 --> 00:11:47,960
They-- they've made their
views about us very clear.
282
00:11:48,000 --> 00:11:49,360
OK, who's financing
the new mosque?
283
00:11:49,399 --> 00:11:51,519
An independent group
of us, including myself.
284
00:11:51,559 --> 00:11:53,519
ZANE: Would you consider
any of them to be extremist?
285
00:11:53,559 --> 00:11:54,840
No, no.
286
00:11:54,879 --> 00:11:56,039
For us to be linked to
this bomb is a catastrophe.
287
00:11:56,080 --> 00:11:57,480
ZANE: Excuse me for a second.
288
00:11:57,519 --> 00:11:59,039
HELEN: OK, I've just been
talking to Mr. Orani's wife.
289
00:11:59,080 --> 00:12:00,799
Their son Dahra's left
school but hasn't arrived
290
00:12:00,840 --> 00:12:01,919
home yet, three hours ago.
291
00:12:01,960 --> 00:12:02,879
- And what's the hour?
- 12.
292
00:12:02,919 --> 00:12:03,799
He's 12.
293
00:12:03,840 --> 00:12:04,720
Thanks.
294
00:12:04,759 --> 00:12:05,679
Let me take care of it.
295
00:12:05,720 --> 00:12:08,279
Can we have a word?
296
00:12:08,320 --> 00:12:09,799
Have you got any kids in
this dragnet of yours?
297
00:12:09,840 --> 00:12:11,440
You've got to release
Masud El-Amir, all right?
298
00:12:11,480 --> 00:12:12,759
He was supposed to pick
up your son after school.
299
00:12:12,799 --> 00:12:14,000
Now, the kid's gone missing.
300
00:12:14,039 --> 00:12:15,200
That was three hours
ago, thanks to NSO.
301
00:12:15,240 --> 00:12:16,440
Now, I don't know
what your objective
302
00:12:16,480 --> 00:12:17,879
is here, but pulling
people out of a mosque
303
00:12:17,919 --> 00:12:21,519
Malik, you listen
to me, all right?
304
00:12:21,559 --> 00:12:23,720
There's something
you need to know.
305
00:12:23,759 --> 00:12:25,759
Your printer was one of ours.
306
00:12:25,799 --> 00:12:26,720
What?
307
00:12:26,759 --> 00:12:29,440
He was a covert operative.
308
00:12:29,480 --> 00:12:30,639
How long have we known this?
309
00:12:30,679 --> 00:12:31,480
We just found out.
310
00:12:35,879 --> 00:12:38,320
[train passing]
311
00:12:43,879 --> 00:12:47,039
HELEN: So his name's Dahra.
312
00:12:47,080 --> 00:12:49,240
So who was the last
person to see Dahra?
313
00:12:49,279 --> 00:12:52,480
His friend Mahmoud last saw
him waiting outside the school.
314
00:12:52,519 --> 00:12:54,639
HELEN: And does Dahra stop
anywhere after school?
315
00:12:54,679 --> 00:12:55,759
The shops or a skate park?
316
00:12:55,799 --> 00:12:56,960
DAHRA'S MUM: No.
317
00:12:57,000 --> 00:12:58,559
Dahra always let us
know where he is.
318
00:12:58,600 --> 00:13:00,000
He's never late home.
319
00:13:00,039 --> 00:13:01,440
OK, we're going to need
to talk to his school
320
00:13:01,480 --> 00:13:03,039
teachers, friends, anyone
who might have seen him
321
00:13:03,080 --> 00:13:04,879
this afternoon.
JUNG: Does he use the internet?
322
00:13:04,919 --> 00:13:06,120
Yeah, yes.
323
00:13:06,159 --> 00:13:09,320
But the-- the dangerous
sites are blocked.
324
00:13:09,360 --> 00:13:11,639
HELEN: Have you had any
arguments with Dahra recently?
325
00:13:11,679 --> 00:13:13,000
No.
326
00:13:13,039 --> 00:13:14,879
HELEN: Has he had any problems
at school with friends?
327
00:13:14,919 --> 00:13:15,919
DAHRA'S MUM: No.
328
00:13:15,960 --> 00:13:17,039
No, he's happy.
329
00:13:17,080 --> 00:13:17,960
He's fine.
330
00:13:18,000 --> 00:13:19,320
He goes to the skate park.
331
00:13:19,360 --> 00:13:20,759
He plays football.
- I know this is really hard.
332
00:13:20,799 --> 00:13:22,519
DAHRA'S MUM: He would have
waited outside the school
333
00:13:22,559 --> 00:13:23,679
for his father.
334
00:13:23,720 --> 00:13:24,799
And when he didn't show
up, he would have--
335
00:13:24,840 --> 00:13:25,879
he would have just come home.
336
00:13:25,919 --> 00:13:26,799
Something is wrong.
337
00:13:26,840 --> 00:13:27,919
They wouldn't let me go.
338
00:13:27,960 --> 00:13:29,120
They wouldn't even
let me call him.
339
00:13:29,159 --> 00:13:30,279
HELEN: Mr. Orani,
we've put a call out
340
00:13:30,320 --> 00:13:31,440
to all patrol cars in the area.
341
00:13:31,480 --> 00:13:32,639
They all have a
photograph of Dahra.
342
00:13:32,679 --> 00:13:34,159
MR. ORANI He's been
gone for hours now.
343
00:13:34,200 --> 00:13:35,799
Something terrible
has happened.
344
00:13:35,840 --> 00:13:36,799
I know it has.
345
00:13:36,840 --> 00:13:38,919
[dramatic music]
346
00:13:38,960 --> 00:13:41,360
RICHARD: Real name
was John Angleton.
347
00:13:41,399 --> 00:13:44,879
Graduated with a medal from
the University of Queensland.
348
00:13:44,919 --> 00:13:46,600
Majored in foreign affairs.
349
00:13:46,639 --> 00:13:48,600
He came straight
to us 12 years ago.
350
00:13:48,639 --> 00:13:51,399
He was an extremely
capable, experienced agent.
351
00:13:51,440 --> 00:13:53,639
I worked closely with him
for a number of years.
352
00:13:53,679 --> 00:13:57,279
He was a good agent
and a very good man.
353
00:13:57,320 --> 00:13:59,039
Angleton's pictured
here with a guy
354
00:13:59,080 --> 00:14:02,360
that we've been tracking
for some time, Akmal Fahd.
355
00:14:02,399 --> 00:14:04,600
International trader
in illegal arms
356
00:14:04,639 --> 00:14:07,720
and probably the most
dangerous man to Australia
357
00:14:07,759 --> 00:14:09,559
at this present time.
358
00:14:09,600 --> 00:14:11,240
Akmal is 40 years old.
359
00:14:11,279 --> 00:14:13,279
He was born in Beirut
to a Russian mother
360
00:14:13,320 --> 00:14:14,720
and northern Lebanese father.
361
00:14:14,759 --> 00:14:17,639
He migrated here when
he was eight years old.
362
00:14:17,679 --> 00:14:20,840
He owns property in
Australia, United States,
363
00:14:20,879 --> 00:14:22,919
Lebanon, Dubai, Hong Kong.
364
00:14:22,960 --> 00:14:25,240
Main business is a
food import export,
365
00:14:25,279 --> 00:14:27,440
but we believe this
is a front for arms
366
00:14:27,480 --> 00:14:29,039
trafficking and
people trafficking
367
00:14:29,080 --> 00:14:30,840
and the sale of explosives.
368
00:14:30,879 --> 00:14:34,039
We have strong information
that he has links to insurgent
369
00:14:34,080 --> 00:14:35,639
groups all over the world.
370
00:14:35,679 --> 00:14:39,759
He's fueled more conflicts in
Africa than I've had red wine.
371
00:14:39,799 --> 00:14:42,559
Here he is on his way to
a secret meeting in Yemen.
372
00:14:42,600 --> 00:14:46,440
The guy with him is
a global arms trader.
373
00:14:46,480 --> 00:14:49,720
Coffee with Halid Mousa
Shafik, a guy we suspect
374
00:14:49,759 --> 00:14:53,279
is selling arms to Palestinian
groups in North Lebanon.
375
00:14:53,320 --> 00:14:55,440
His wife Sariah Nasif.
376
00:14:55,480 --> 00:14:58,039
They have two daughters,
both private school girls.
377
00:14:58,080 --> 00:15:00,000
He sees a rather beautiful
Russian woman from time
378
00:15:00,039 --> 00:15:00,960
to time.
379
00:15:01,000 --> 00:15:03,240
Goes by the name of Natasha.
380
00:15:03,279 --> 00:15:06,320
This is a cache of arms
that originated from our guy
381
00:15:06,360 --> 00:15:08,879
and found its way to the
border of Afghanistan.
382
00:15:08,919 --> 00:15:12,360
Mainly contained
RPGS and AK 47s.
383
00:15:12,399 --> 00:15:14,159
But the hole also
consisted of shoulder
384
00:15:14,200 --> 00:15:16,039
fired anti-aircraft missiles.
385
00:15:16,080 --> 00:15:18,039
So this Akmal was
Angleton's main target.
386
00:15:18,080 --> 00:15:19,600
He produced documents
for them as part
387
00:15:19,639 --> 00:15:22,120
of Operation Coledrag
targeting Akmal
388
00:15:22,159 --> 00:15:23,960
and his terrorist
links in Australia.
389
00:15:24,000 --> 00:15:25,600
SONNY: That explains the
counterfeit passports
390
00:15:25,639 --> 00:15:26,720
in the safe.
391
00:15:26,759 --> 00:15:28,039
They're not counterfeit.
392
00:15:28,080 --> 00:15:29,960
We accessed them, produced them.
393
00:15:30,000 --> 00:15:31,600
We believe that the
men in the passports
394
00:15:31,639 --> 00:15:33,840
are somehow linked to Akmal
and his terror network.
395
00:15:33,879 --> 00:15:37,399
The intention was to use the
passports to track the men's
396
00:15:37,440 --> 00:15:38,679
movements throughout the world.
397
00:15:38,720 --> 00:15:40,240
ZANE: And you thinking
Akmal tipped your agent?
398
00:15:40,279 --> 00:15:41,559
RICHARD: It's a possibility.
399
00:15:41,600 --> 00:15:42,919
HELEN: Was there any
indication that Angleton's
400
00:15:42,960 --> 00:15:44,000
cover was compromised?
401
00:15:44,039 --> 00:15:45,440
And where is his supervisor?
402
00:15:45,480 --> 00:15:46,679
He should have
been all over this.
403
00:15:46,720 --> 00:15:48,039
DOUG: I was his supervisor.
404
00:15:48,080 --> 00:15:50,039
If I thought his cover was
compromised in any way,
405
00:15:50,080 --> 00:15:51,559
I would have pulled him out.
406
00:15:51,600 --> 00:15:53,039
RICHARD: Akmal left the country
for Indonesia two days ago.
407
00:15:53,080 --> 00:15:54,639
SONNY: Well, the
fact that he's left
408
00:15:54,679 --> 00:15:56,080
the country indicates he might
have something to do with it.
409
00:15:56,120 --> 00:15:57,200
Got his hands on claymore mines.
[music playing]
410
00:15:57,240 --> 00:15:58,720
He's got links to the army.
411
00:15:58,759 --> 00:16:00,440
Well, Akmal's certainly had
his hands in this kind of stuff
412
00:16:00,480 --> 00:16:01,399
before.
413
00:16:01,440 --> 00:16:03,639
Excuse me.
414
00:16:03,679 --> 00:16:05,600
They were good friends,
he's taking It pretty hard.
415
00:16:05,639 --> 00:16:07,399
Interview him as
soon as he's up to it.
416
00:16:07,440 --> 00:16:10,840
We want every file that you've
got on Akmal, everything.
417
00:16:10,879 --> 00:16:12,159
Of course.
418
00:16:12,200 --> 00:16:13,440
If we're thinking
Akmal organized this hit,
419
00:16:13,480 --> 00:16:15,000
why are we dragging
people out of a mosque?
420
00:16:15,039 --> 00:16:17,759
Akmal never works alone, and
he never gets his hands dirty.
421
00:16:17,799 --> 00:16:20,080
Plus, it's an opportunity
for us to screen people
422
00:16:20,120 --> 00:16:21,639
we haven't previously
had access to.
423
00:16:21,679 --> 00:16:23,919
You know the old saying--
stir the pot, scum rises.
424
00:16:23,960 --> 00:16:26,200
[music playing]
425
00:16:46,200 --> 00:16:47,519
Don't worry, we'll find him.
426
00:16:52,200 --> 00:16:54,639
[phone ringing]
427
00:17:01,399 --> 00:17:02,720
They're asking if
you'll speak with them,
428
00:17:02,759 --> 00:17:05,119
it's the fastest way to
get to a lot of people.
429
00:17:05,160 --> 00:17:06,440
So if someone
relates to you, they
430
00:17:06,480 --> 00:17:07,759
might make an effort to help.
431
00:17:07,799 --> 00:17:08,960
OK.
432
00:17:09,000 --> 00:17:10,200
OK.
433
00:17:10,240 --> 00:17:11,480
Which one of you
would like to talk?
434
00:17:11,519 --> 00:17:13,000
Or you can both say
something if you like?
435
00:17:13,039 --> 00:17:14,039
What would we say?
436
00:17:14,079 --> 00:17:15,680
You tell them about Dhara.
437
00:17:15,720 --> 00:17:16,880
You ask for their help.
438
00:17:16,920 --> 00:17:19,079
And you just speak
from the heart, OK?
439
00:17:22,279 --> 00:17:26,079
Guys, just have a seat.
440
00:17:26,119 --> 00:17:28,319
I'll do a check on child
sexual offenders register.
441
00:17:28,359 --> 00:17:30,000
Yeah, and better get
the rescue squad to start
442
00:17:30,039 --> 00:17:30,960
coordinating the search.
443
00:17:31,000 --> 00:17:32,240
Yeah, sure.
444
00:17:32,279 --> 00:17:35,240
This boat of yours, she
can take us to Kuwait.
445
00:17:35,279 --> 00:17:38,000
From Kuwait, I know my
way how to get to Baghdad.
446
00:17:38,039 --> 00:17:39,079
Thank you so much for calling.
447
00:17:39,119 --> 00:17:40,720
Baghdad's a out
of the way for us.
448
00:17:40,759 --> 00:17:41,680
[inaudible]
449
00:17:41,720 --> 00:17:42,640
Oh yeah, always something.
450
00:17:42,680 --> 00:17:43,559
He's brain injured.
451
00:17:43,599 --> 00:17:44,519
His wife's in Iraq.
452
00:17:44,559 --> 00:17:45,839
You can't get
as far as Kuwait.
453
00:17:45,880 --> 00:17:48,559
Thank you.
454
00:17:48,599 --> 00:17:50,759
We didn't know
where you were, Jadou.
455
00:17:50,799 --> 00:17:52,319
Your ma's left us.
456
00:17:52,359 --> 00:17:54,480
Let's bring her back.
457
00:17:54,519 --> 00:17:56,119
What are you doing?
458
00:17:56,160 --> 00:17:58,039
This man is about
to sell us his boat?
459
00:17:58,079 --> 00:17:59,759
Baba, this boat is not
for such a long journey.
460
00:17:59,799 --> 00:18:01,400
And besides, Miriam is
going to come back when
461
00:18:01,440 --> 00:18:02,920
her nephew is well, remember?
462
00:18:02,960 --> 00:18:04,839
That's what she's done, she's
going to go help the nephew.
463
00:18:04,880 --> 00:18:06,839
Check it out.
464
00:18:06,880 --> 00:18:07,759
Terrorists.
465
00:18:07,799 --> 00:18:09,319
[dramatic music playing]
466
00:18:10,279 --> 00:18:11,640
There's a bunch of terrorists.
467
00:18:11,680 --> 00:18:12,559
Come on, in you get.
468
00:18:12,599 --> 00:18:13,480
Hurry up.
469
00:18:13,519 --> 00:18:15,079
Lock the doors.
470
00:18:15,119 --> 00:18:16,720
[interposing voices]
471
00:18:18,400 --> 00:18:21,279
[shouting]
472
00:18:22,759 --> 00:18:23,799
Mom, let's go.
473
00:18:23,839 --> 00:18:24,680
Go!
474
00:18:36,799 --> 00:18:38,119
I'm getting out.
475
00:18:38,160 --> 00:18:39,119
Stay in the car.
476
00:18:39,160 --> 00:18:42,079
Baba, close the window.
477
00:18:42,119 --> 00:18:44,559
Go back to where
you came from!
478
00:18:49,079 --> 00:18:50,079
Thanks, mate.
479
00:18:50,119 --> 00:18:51,559
How you going with
the missing kid?
480
00:18:51,599 --> 00:18:53,839
SES are heading out
to help with the search.
481
00:18:53,880 --> 00:18:55,119
His father's asking for you.
482
00:18:55,160 --> 00:18:56,319
I'll give him a call.
483
00:18:56,359 --> 00:18:58,039
Did you get anything
out of the army?
484
00:18:58,079 --> 00:18:59,519
Seven claymores
are supposed to have
485
00:18:59,559 --> 00:19:01,240
been destroyed at the Pennington
base on the 25th of January.
486
00:19:01,279 --> 00:19:02,519
Did you find out
who signed the order?
487
00:19:02,559 --> 00:19:04,000
Yeah, he's an
officer called Barden.
488
00:19:04,039 --> 00:19:05,440
Well, let's talk to him.
489
00:19:05,480 --> 00:19:06,640
Barden was killed in a car
accident three weeks ago.
490
00:19:06,680 --> 00:19:07,880
Fine, well, let's
talk to associates.
491
00:19:07,920 --> 00:19:09,000
[inaudible] one
of the claymores
492
00:19:09,039 --> 00:19:10,240
was killed in Angleton.
493
00:19:10,279 --> 00:19:11,640
I've got a military
counterpart sending
494
00:19:11,680 --> 00:19:13,039
us the serial numbers now.
495
00:19:13,079 --> 00:19:15,079
As-salamu alaykum,
Habiti, how are you?
496
00:19:17,839 --> 00:19:19,039
[car stops]
497
00:19:19,079 --> 00:19:19,839
REPORTER (ON TV): In
Sydney, the search--
498
00:19:19,880 --> 00:19:20,480
ZANE MALIK: Habiti.
499
00:19:23,160 --> 00:19:24,240
CHILD: Baba--
- Did they touch you?
500
00:19:24,279 --> 00:19:25,680
Did they hurt you at all?
501
00:19:25,720 --> 00:19:26,839
No, no, no.
502
00:19:26,880 --> 00:19:28,039
Are you sure?
503
00:19:28,079 --> 00:19:29,240
I'm just a bit
shaken up, that's all.
504
00:19:29,279 --> 00:19:30,240
REPORTER (ON TV):
--scouring local parks
505
00:19:30,279 --> 00:19:31,079
and waterways in search of--
506
00:19:31,119 --> 00:19:32,599
Amir, you all right?
507
00:19:32,640 --> 00:19:33,720
Yeah, Dad, I'm fine.
508
00:19:33,759 --> 00:19:35,000
REPORTER (ON TV):
Earlier this evening,
509
00:19:35,039 --> 00:19:37,039
his parents pleaded for help.
510
00:19:37,079 --> 00:19:44,279
Our son, Dara, has
been taken from us.
511
00:19:47,920 --> 00:19:49,039
We don't know where he is.
512
00:19:49,079 --> 00:19:50,799
We don't know if he's been hurt.
513
00:19:53,680 --> 00:19:59,240
If you have any information,
anything, please come forward.
514
00:19:59,279 --> 00:20:02,039
He's just a young boy.
515
00:20:02,079 --> 00:20:05,119
Please help us find him.
516
00:20:05,160 --> 00:20:06,400
Please help us find Dara.
517
00:20:08,960 --> 00:20:10,359
Please, God, please.
518
00:20:14,240 --> 00:20:16,440
REPORTER (ON TV): Meanwhile
police in Sydney Southwest
519
00:20:16,480 --> 00:20:18,519
are still gathering
evidence as they
520
00:20:18,559 --> 00:20:21,240
investigate a bombing
that through the suburb
521
00:20:21,279 --> 00:20:22,319
of Miranda this morning.
522
00:20:22,359 --> 00:20:23,440
[non-english singing]
523
00:20:23,480 --> 00:20:24,319
REPORTER (ON TV):
Riots followed--
524
00:20:24,359 --> 00:20:26,240
[non-english singing]
525
00:20:26,279 --> 00:20:28,000
REPORTER (ON TV): Police
were called in to restore
526
00:20:28,039 --> 00:20:29,480
order as vigilante groups--
527
00:20:29,519 --> 00:20:32,279
Hey, switch it off,
this fight never stop.
528
00:20:32,319 --> 00:20:33,519
Give me the control.
529
00:20:33,559 --> 00:20:34,640
REPORTER (ON TV):
--opposing the building
530
00:20:34,680 --> 00:20:35,519
of the mosque were found--
531
00:20:35,559 --> 00:20:38,279
[tv shuts off]
532
00:20:38,319 --> 00:20:47,920
[non-english singing]
533
00:20:47,960 --> 00:20:49,599
Why is Jidou sad?
534
00:20:53,279 --> 00:20:54,400
[non-english singing]
535
00:20:54,440 --> 00:20:55,519
He misses your grandmother.
536
00:20:55,559 --> 00:20:59,839
GRANDFATHER:
[non-english singing]
537
00:20:59,880 --> 00:21:00,720
Dad?
538
00:21:00,759 --> 00:21:01,839
Yeah.
539
00:21:01,880 --> 00:21:04,119
Do you know who
did those bombings?
540
00:21:04,160 --> 00:21:06,039
We don't know yet.
541
00:21:06,079 --> 00:21:08,920
Was it a Muslim?
542
00:21:08,960 --> 00:21:10,400
We don't know.
543
00:21:16,359 --> 00:21:18,839
GRANDFATHER:
[non-english singing]
544
00:21:31,119 --> 00:21:32,519
[match strike]
545
00:21:36,559 --> 00:21:40,480
[somber music]
546
00:21:53,720 --> 00:21:58,720
I, um, overheard you speaking
with your mother earlier.
547
00:21:58,759 --> 00:22:00,720
Does she live in Sydney?
548
00:22:00,759 --> 00:22:04,599
She and my stepfather own
a dairy farm in Toowoomba.
549
00:22:04,640 --> 00:22:07,440
They can't get here until
tomorrow at the earliest.
550
00:22:07,480 --> 00:22:08,279
Hm.
551
00:22:13,640 --> 00:22:17,759
This can't be happening.
552
00:22:17,799 --> 00:22:22,440
My boy, what's happening to him?
553
00:22:22,480 --> 00:22:25,640
If anything happens
to Dara, oh my god.
554
00:22:25,680 --> 00:22:27,319
You need-- you need to
try and stay positive.
555
00:22:27,359 --> 00:22:28,319
I know it's really hard.
556
00:22:32,680 --> 00:22:35,839
When he was born,
I cried for two days.
557
00:22:35,880 --> 00:22:40,960
After trying for four years,
we'd almost given up hope.
558
00:22:41,000 --> 00:22:45,240
But there he was,
his tiny little hands
559
00:22:45,279 --> 00:22:48,559
and his big brown eyes.
560
00:22:48,599 --> 00:22:49,880
I couldn't believe it.
561
00:22:54,160 --> 00:22:56,640
Is this your first?
562
00:22:56,680 --> 00:22:58,880
Yeah.
563
00:22:58,920 --> 00:23:00,160
Congratulations.
564
00:23:00,200 --> 00:23:01,160
WOMAN: Thank you.
565
00:23:04,279 --> 00:23:10,039
Can't imagine how deep it is,
the love you have for a child.
566
00:23:10,079 --> 00:23:11,480
It's a blessing from God.
567
00:23:14,279 --> 00:23:18,440
But it's a blessing
that also brings pain.
568
00:23:18,480 --> 00:23:20,720
Because from the moment
they come to you,
569
00:23:20,759 --> 00:23:21,799
your heart is in their hands.
570
00:23:31,599 --> 00:23:34,759
All right, Massoud, we
have to cover every angle.
571
00:23:34,799 --> 00:23:36,000
Also, I'm going
to ask you to put
572
00:23:36,039 --> 00:23:38,839
your shame and
embarrassment away and let
573
00:23:38,880 --> 00:23:41,000
you be very honest with me.
574
00:23:41,039 --> 00:23:42,240
Was everything all
right with Dara?
575
00:23:42,279 --> 00:23:44,000
Do you think he
could have run away?
576
00:23:44,039 --> 00:23:45,359
Everything was fine.
577
00:23:45,400 --> 00:23:46,839
We get along really well.
578
00:23:46,880 --> 00:23:49,519
Then again, has anyone ever
threatened you in the past?
579
00:23:49,559 --> 00:23:50,799
No.
580
00:23:50,839 --> 00:23:53,079
You think someone would
hurt my son to get at me?
581
00:23:53,119 --> 00:23:54,839
I don't know.
582
00:23:54,880 --> 00:23:57,880
I'm hoping this has got nothing
to do with the new mosque,
583
00:23:57,920 --> 00:23:59,039
the bomb that went off.
584
00:23:59,079 --> 00:24:00,599
The new mosque
isn't even built yet.
585
00:24:00,640 --> 00:24:01,920
No, but in the current mosque,
have you come across anyone
586
00:24:01,960 --> 00:24:04,960
there with extreme views?
587
00:24:05,000 --> 00:24:07,240
We had some
problems a while back.
588
00:24:07,279 --> 00:24:08,200
OK.
589
00:24:08,240 --> 00:24:10,759
Young boys,
followers of Anwar.
590
00:24:10,799 --> 00:24:12,240
You know him?
- Yeah, I do.
591
00:24:12,279 --> 00:24:14,079
There's no room in our mosque
for these sorts of people.
592
00:24:14,119 --> 00:24:16,160
Now, when did you
see these guys last?
593
00:24:16,200 --> 00:24:19,599
Maybe six months ago.
594
00:24:19,640 --> 00:24:21,079
They came, they went.
595
00:24:21,119 --> 00:24:24,440
I don't even know their names.
596
00:24:24,480 --> 00:24:25,599
What is this to do with Dhara?
597
00:24:30,960 --> 00:24:33,319
[siren]
598
00:24:33,359 --> 00:24:35,160
What about these guys
you're trying to track.
599
00:24:35,200 --> 00:24:36,759
Could they be
responsible for the bomb?
600
00:24:36,799 --> 00:24:37,640
[phone ringing]
601
00:24:37,680 --> 00:24:38,920
They could be part of it.
602
00:24:38,960 --> 00:24:40,519
I mean, the guys are
still in Asia somewhere
603
00:24:40,559 --> 00:24:41,960
waiting for passports.
604
00:24:42,000 --> 00:24:42,880
We're working on it--
605
00:24:42,920 --> 00:24:44,039
What about these visas?
606
00:24:44,079 --> 00:24:45,720
Well, I've never
seen them before.
607
00:24:45,759 --> 00:24:46,720
They're not counterfeit.
608
00:24:46,759 --> 00:24:48,119
They're from government supply.
609
00:24:48,160 --> 00:24:49,759
On this list, there's
over 300 names on this list.
610
00:24:49,799 --> 00:24:50,960
What do we know about this?
611
00:24:51,000 --> 00:24:52,880
There might be some
that just came up.
612
00:24:52,920 --> 00:24:54,880
But he didn't tell me about it.
613
00:24:54,920 --> 00:24:56,279
OK.
614
00:24:56,319 --> 00:24:57,759
So, so far, we've got
unexplained visas,
615
00:24:57,799 --> 00:24:58,720
unexplained cash.
616
00:24:58,759 --> 00:24:59,960
It's nearly 100 grand there.
617
00:25:00,000 --> 00:25:01,240
It's pointing toward
an integrity issue.
618
00:25:01,279 --> 00:25:03,880
Yeah, obviously.
619
00:25:03,920 --> 00:25:05,240
You didn't know him.
- No, I didn't.
620
00:25:05,279 --> 00:25:07,000
But you're saying you knew
nothing about the visas,
621
00:25:07,039 --> 00:25:08,240
nothing about the cash?
622
00:25:08,279 --> 00:25:10,680
Doesn't that raise
concerns for you?
623
00:25:10,720 --> 00:25:12,960
So the last contact you had
with Angleton was a week ago?
624
00:25:13,000 --> 00:25:14,519
Correct.
625
00:25:14,559 --> 00:25:16,400
And what was the nature of the
information that was given you?
626
00:25:16,440 --> 00:25:19,640
He told me that Akmal had
reported a shipment of arms
627
00:25:19,680 --> 00:25:22,160
that he got hold of through
a member of an OMCG.
628
00:25:22,200 --> 00:25:24,000
OK, so there's something.
He's in military.
629
00:25:24,039 --> 00:25:25,400
Where was that headed?
Did he say?
630
00:25:25,440 --> 00:25:28,640
Suspected it was for a
contact overseas, Indonesia
631
00:25:28,680 --> 00:25:29,519
maybe, he didn't know.
632
00:25:29,559 --> 00:25:30,839
He didn't know
what was stored?
633
00:25:30,880 --> 00:25:32,359
Angleton told me
that he was pretty
634
00:25:32,400 --> 00:25:34,960
sure that it was hidden in a
warehouse belonging to Akmal.
635
00:25:35,000 --> 00:25:36,240
He gave me an address in Mascot.
636
00:25:36,279 --> 00:25:37,640
And you didn't move on this?
637
00:25:37,680 --> 00:25:38,839
No.
638
00:25:38,880 --> 00:25:40,319
Well, we're going
to tag it, find out
639
00:25:40,359 --> 00:25:41,920
where it's going, who's
going to pick it up,
640
00:25:41,960 --> 00:25:43,160
the country that's involved.
641
00:25:43,200 --> 00:25:44,720
We want the whole
story, not one chapter.
642
00:25:44,759 --> 00:25:46,799
I got to organize the
cabinet, get in there,
643
00:25:46,839 --> 00:25:48,039
document the weapons.
644
00:25:48,079 --> 00:25:49,279
Well, you have to
leave it all in place.
645
00:25:49,319 --> 00:25:50,799
We cannot compromise
the bigger mission.
646
00:25:50,839 --> 00:25:52,319
Well, one day,
you're going to have
647
00:25:52,359 --> 00:25:54,559
to choose between the bigger
mission and [inaudible] then.
648
00:26:02,319 --> 00:26:04,359
Was there anything,
anything at all in what
649
00:26:04,400 --> 00:26:05,839
he said that would
indicate he could have
650
00:26:05,880 --> 00:26:08,400
crossed a line in some way?
651
00:26:08,440 --> 00:26:10,640
I know the money's there.
652
00:26:10,680 --> 00:26:12,519
But there's got to
be another reason.
653
00:26:12,559 --> 00:26:14,079
The boy's got passion.
654
00:26:14,119 --> 00:26:16,559
Too much some days.
655
00:26:16,599 --> 00:26:21,039
Well nothing great is
ever achieved without it.
656
00:26:21,079 --> 00:26:23,440
But too much of
it can be dangerous.
657
00:26:23,480 --> 00:26:25,319
That depends
whose hands it's in.
658
00:26:28,559 --> 00:26:31,839
I think the claymores
are in this city warehouse.
659
00:26:31,880 --> 00:26:34,319
Why would Akmal
have kept them here?
660
00:26:34,359 --> 00:26:35,920
Remember, we have
to put everything back
661
00:26:35,960 --> 00:26:38,480
exactly the way we found it.
662
00:26:38,519 --> 00:26:41,400
[door creaks open]
663
00:26:44,680 --> 00:26:55,160
[door squeaks closed]
[door thuds closed]
664
00:26:55,200 --> 00:26:56,640
There's nothing here.
665
00:26:56,680 --> 00:26:57,640
They must have moved it.
666
00:27:07,039 --> 00:27:09,000
[door opens]
667
00:27:09,039 --> 00:27:10,680
So what do we know
about Angleton's wife?
668
00:27:10,720 --> 00:27:12,960
[door squeaks closed]
[door thuds closed]
669
00:27:13,000 --> 00:27:14,400
She works for us.
670
00:27:14,440 --> 00:27:16,240
She's an intelligence officer,
speaks four languages,
671
00:27:16,279 --> 00:27:17,799
she's bright, dedicated.
Why?
672
00:27:17,839 --> 00:27:19,640
We should ask her about what
we found in Angleton's safe.
673
00:27:19,680 --> 00:27:20,720
She's still in shock.
674
00:27:20,759 --> 00:27:22,119
It's not the time.
675
00:27:22,160 --> 00:27:23,839
How much time do
you think we've got?
676
00:27:23,880 --> 00:27:26,240
[door thuds]
677
00:27:26,279 --> 00:27:29,039
Tomorrow, we'll
do it tomorrow.
678
00:27:29,079 --> 00:27:30,640
That was their marriage?
679
00:27:30,680 --> 00:27:33,920
A lovely [inaudible]
as far as I know.
680
00:27:33,960 --> 00:27:37,440
[solemn music]
681
00:27:49,920 --> 00:27:50,839
[tss]
682
00:27:53,920 --> 00:27:54,839
He's gone.
683
00:28:04,319 --> 00:28:05,799
It's just the wind.
684
00:28:10,480 --> 00:28:12,839
[matches shaking]
685
00:28:12,880 --> 00:28:14,359
[match strikes]
686
00:28:36,880 --> 00:28:39,400
What's the matter?
687
00:28:39,440 --> 00:28:41,880
Hm?
688
00:28:41,920 --> 00:28:43,480
Yasmine's fear.
689
00:28:43,519 --> 00:28:44,359
Hm?
690
00:28:47,480 --> 00:28:56,200
Fear everywhere, it's like
the city is on fire with it.
691
00:28:56,240 --> 00:28:57,359
The mother of that
boy, you know,
692
00:28:57,400 --> 00:29:01,240
I just keep thinking
it could be me.
693
00:29:01,279 --> 00:29:04,079
ZANE MALIK: [inaudible]
694
00:29:04,119 --> 00:29:05,839
I keep thinking,
what would I do?
695
00:29:08,559 --> 00:29:09,359
Mm.
696
00:29:12,279 --> 00:29:15,839
You'd keep going.
697
00:29:15,880 --> 00:29:16,799
But how?
698
00:29:20,839 --> 00:29:21,720
You'd know how.
699
00:29:27,720 --> 00:29:30,079
[loud train noises]
700
00:29:30,119 --> 00:29:34,519
[fountain noise]
701
00:29:37,759 --> 00:29:39,680
ZANE MALIK: So this is the
site of the proposed mosque?
702
00:29:43,640 --> 00:29:44,880
Believe these geniuses?
703
00:29:44,920 --> 00:29:47,400
Never underestimate the
creativity of a moron, eh?
704
00:29:52,880 --> 00:29:54,119
ZANE MALIK: Let's
talk to his widow.
705
00:29:57,440 --> 00:30:00,000
Richard, I've been
thinking about the eulogy.
706
00:30:00,039 --> 00:30:01,559
What do you say about him?
707
00:30:01,599 --> 00:30:03,440
Like, John, I mean, he was kind
and he was thoughtful and brave
708
00:30:03,480 --> 00:30:06,480
and he put his job
before his life--
709
00:30:06,519 --> 00:30:08,039
his wife.
710
00:30:08,079 --> 00:30:10,240
I just don't want
it to be morbid.
711
00:30:10,279 --> 00:30:11,599
Why don't you say a few words?
712
00:30:11,640 --> 00:30:12,640
You knew him for so long.
713
00:30:12,680 --> 00:30:16,079
There can't be a funeral.
714
00:30:16,119 --> 00:30:17,559
I have to bury my husband.
715
00:30:17,599 --> 00:30:19,279
You know, the moment that
the target even gets a whiff
716
00:30:19,319 --> 00:30:20,400
of what's going on, then--
717
00:30:20,440 --> 00:30:21,400
No, Richard,
you can't do this.
718
00:30:21,440 --> 00:30:21,720
- I'm sorry, Sophia.
- No.
719
00:30:24,640 --> 00:30:26,079
Whose decision is this, anyway?
Yours?
720
00:30:26,119 --> 00:30:27,279
Well, let me
see what I can do,
721
00:30:27,319 --> 00:30:29,359
something small,
something discreet
722
00:30:29,400 --> 00:30:30,680
when we have some answers.
723
00:30:30,720 --> 00:30:33,640
When will that be?
724
00:30:33,680 --> 00:30:34,799
What was he working on?
725
00:30:34,839 --> 00:30:37,200
Who do you think killed him?
726
00:30:37,240 --> 00:30:38,559
I signed the bloody
contract too, you know?
727
00:30:38,599 --> 00:30:41,160
Ms. Angleton, I'm
Zane Malik, Major Crime.
728
00:30:41,200 --> 00:30:43,920
I'm working with Richard
on your husband's case.
729
00:30:43,960 --> 00:30:44,880
Can we sit down inside?
730
00:30:44,920 --> 00:30:46,559
Is that all right?
731
00:30:46,599 --> 00:30:47,319
I'm sorry.
732
00:30:47,359 --> 00:30:48,839
I-- I just haven't slept.
733
00:30:48,880 --> 00:30:49,680
Come in.
734
00:30:56,480 --> 00:30:57,799
ZANE MALIK: Did
your husband confide
735
00:30:57,839 --> 00:30:58,960
anything to you
that would indicate
736
00:30:59,000 --> 00:31:00,559
who could have done this?
737
00:31:00,599 --> 00:31:03,039
No, he would-- he would
never talk about his work.
738
00:31:03,079 --> 00:31:05,440
It was always a secret.
739
00:31:05,480 --> 00:31:07,400
He mentioned something
about arms trafficking,
740
00:31:07,440 --> 00:31:10,640
but that was it.
741
00:31:10,680 --> 00:31:12,160
What happened, Richard?
742
00:31:12,200 --> 00:31:13,200
Was his cover blown?
743
00:31:13,240 --> 00:31:14,079
Was there a leak?
744
00:31:14,119 --> 00:31:15,519
We don't know yet.
745
00:31:15,559 --> 00:31:18,039
Did John ever express concerns
over the investigation
746
00:31:18,079 --> 00:31:19,599
or his colleagues?
747
00:31:19,640 --> 00:31:20,880
No, nothing.
748
00:31:20,920 --> 00:31:22,640
He never mentioned
anything about unusual phone
749
00:31:22,680 --> 00:31:25,440
calls or emails, nothing?
750
00:31:25,480 --> 00:31:27,400
He said we were burgled
two days ago and--
751
00:31:27,440 --> 00:31:28,599
OK.
752
00:31:28,640 --> 00:31:30,000
--I left a message and
he never called back.
753
00:31:30,039 --> 00:31:31,359
What was taken?
754
00:31:31,400 --> 00:31:35,880
SOPHIA: Cameras, computers,
jewelry, a necklace
755
00:31:35,920 --> 00:31:37,000
he gave me last Christmas.
756
00:31:37,039 --> 00:31:38,279
Necklace, was it a Garuda?
757
00:31:40,960 --> 00:31:46,359
No, he used to wear
one for good luck.
758
00:31:49,079 --> 00:31:50,079
Was that your husband?
759
00:31:58,160 --> 00:32:00,039
SOPHIA: Was he wearing
it when he was killed?
760
00:32:00,079 --> 00:32:00,880
ZANE MALIK: No.
761
00:32:04,759 --> 00:32:06,640
Maybe he should have.
762
00:32:06,680 --> 00:32:09,000
Did you notice any
change to his behavior
763
00:32:09,039 --> 00:32:10,599
over the last couple of months?
764
00:32:10,640 --> 00:32:11,440
SOPHIA: Why do you ask?
765
00:32:17,000 --> 00:32:18,759
We found a hundred
grand in cash
766
00:32:18,799 --> 00:32:22,079
in the undercover flat, visas
that can't be accounted for.
767
00:32:22,119 --> 00:32:24,200
No, you don't.
768
00:32:24,240 --> 00:32:25,240
John was scrupulous.
769
00:32:25,279 --> 00:32:26,440
He believed in
what he was doing.
770
00:32:26,480 --> 00:32:27,920
And he was bloody good at it.
771
00:32:27,960 --> 00:32:29,839
You didn't protect him and
now you're trying to somehow
772
00:32:29,880 --> 00:32:32,799
imply he was to blame?
773
00:32:32,839 --> 00:32:34,160
I won't let you, Richard.
774
00:32:34,200 --> 00:32:36,039
I won't let you muddy his
reputation because you
775
00:32:36,079 --> 00:32:37,160
can't find an answer.
776
00:32:37,200 --> 00:32:38,359
Sophia, we're going
to do everything
777
00:32:38,400 --> 00:32:39,799
we can to find you an answer.
778
00:32:44,039 --> 00:32:45,400
He was not corrupt.
779
00:32:45,440 --> 00:32:46,680
RICHARD: That's
why we're confused.
780
00:32:46,720 --> 00:32:52,039
We know-- I know he's
a very ethical guy.
781
00:32:52,079 --> 00:32:56,440
There must be good reason for
what was in the safe, you know?
782
00:32:56,480 --> 00:32:59,480
Well, maybe that
reason led to his death.
783
00:32:59,519 --> 00:33:02,640
If you can think of
what that might be,
784
00:33:02,680 --> 00:33:03,759
don't hesitate to call.
785
00:33:19,440 --> 00:33:23,319
[solemn music]
786
00:34:15,239 --> 00:34:17,239
Mom says they're not coming.
787
00:34:17,280 --> 00:34:19,159
Oh, I'm sorry that
would be really hard.
788
00:34:19,199 --> 00:34:21,159
Says my stepfather
is too sick.
789
00:34:21,199 --> 00:34:25,440
But I've got two sisters
and a brother nearby.
790
00:34:25,480 --> 00:34:30,840
She's just never accepted
Massoud and my change of faith.
791
00:34:30,880 --> 00:34:32,480
But Dara is her grandson.
792
00:34:32,519 --> 00:34:33,239
It's OK.
793
00:34:33,280 --> 00:34:34,199
She should be here.
794
00:34:34,239 --> 00:34:36,800
It's OK, it's OK, yeah?
795
00:34:36,840 --> 00:34:40,039
Really, it's OK.
796
00:34:40,079 --> 00:34:40,960
[crying]
797
00:34:41,000 --> 00:34:41,840
[phone ringing]
798
00:34:41,880 --> 00:34:45,039
Oh, I'm sorry.
799
00:34:45,079 --> 00:34:46,000
I'm sorry.
800
00:34:46,039 --> 00:34:46,920
You've been here all night.
801
00:34:46,960 --> 00:34:47,840
I'm fine.
802
00:34:47,880 --> 00:34:48,840
OK, it's OK.
803
00:34:48,880 --> 00:34:49,760
[phone ringing]
804
00:34:49,800 --> 00:34:51,360
No, take-- take it.
805
00:34:51,400 --> 00:34:52,199
[beep]
806
00:34:53,079 --> 00:34:54,599
Hi darling.
807
00:34:54,639 --> 00:34:56,039
No, just go, sweetheart.
808
00:34:56,079 --> 00:34:58,079
It's cool OK.
809
00:34:58,119 --> 00:34:59,400
OK, I'll see you then.
810
00:34:59,440 --> 00:35:00,519
Bye.
811
00:35:00,559 --> 00:35:01,880
I'm sorry.
812
00:35:01,920 --> 00:35:02,840
Your husband?
813
00:35:02,880 --> 00:35:06,679
It's-- she's my girlfriend.
814
00:35:10,360 --> 00:35:14,199
My mother would
probably stay away too.
815
00:35:14,239 --> 00:35:16,159
It's gonna be OK.
816
00:35:16,199 --> 00:35:21,199
[suspenseful music]
817
00:35:31,039 --> 00:35:34,119
Yes, Akmal's wife
and two children.
818
00:35:34,159 --> 00:35:37,320
She probably has no idea of
her husband's activities.
819
00:35:37,360 --> 00:35:38,719
ZANE MALIK: Or she might
choose not to know.
820
00:35:38,760 --> 00:35:40,400
Anything ever happened
to him, I'll bet there'll
821
00:35:40,440 --> 00:35:43,519
be someone there to take over.
822
00:35:43,559 --> 00:35:46,840
You know, Malik, you've
got cultural and language
823
00:35:46,880 --> 00:35:48,039
skills that are in demand.
824
00:35:48,079 --> 00:35:49,440
I mean, I know you
turned on Affairs.
825
00:35:49,480 --> 00:35:51,920
But if you came across Tarjik,
he'd make a difference.
826
00:35:51,960 --> 00:35:53,159
Not for me.
827
00:36:03,679 --> 00:36:05,519
So someone's come
forward about the boy.
828
00:36:05,559 --> 00:36:07,039
Hey.
- Hey.
829
00:36:07,079 --> 00:36:08,800
Said she saw a white utility
take off with speed at the time
830
00:36:08,840 --> 00:36:10,199
and place that Dara disappeared.
831
00:36:10,239 --> 00:36:11,639
Did she get a rego number?
See anyone in the car?
832
00:36:11,679 --> 00:36:13,320
No rego, but she said she
saw at least three people
833
00:36:13,360 --> 00:36:15,039
in the front of the car and
the one on the passenger side
834
00:36:15,079 --> 00:36:16,559
was a blonde male.
835
00:36:16,599 --> 00:36:18,119
Well, check out the speed
and see if the vehicle comes up
836
00:36:18,159 --> 00:36:21,039
and talk to the parents see
if that rings any bells.
837
00:36:21,079 --> 00:36:23,920
No, I don't know anyone
with a ute like this.
838
00:36:23,960 --> 00:36:24,840
Mr. Irani?
839
00:36:24,880 --> 00:36:25,960
No, nobody.
840
00:36:26,000 --> 00:36:27,119
OK, let's go
through everything
841
00:36:27,159 --> 00:36:28,639
again with the car in mind, OK?
842
00:36:28,679 --> 00:36:31,840
Has anyone with a white
utility had contact with Dara
843
00:36:31,880 --> 00:36:33,320
in the last few weeks?
844
00:36:33,360 --> 00:36:35,320
Think about who's come to the
door, couriers, salespeople,
845
00:36:35,360 --> 00:36:36,400
trading, something like this?
846
00:36:36,440 --> 00:36:38,480
Oh, we had the
bathroom retiled.
847
00:36:38,519 --> 00:36:39,480
When?
848
00:36:39,519 --> 00:36:40,400
RUBY: Maybe a couple
of months ago.
849
00:36:40,440 --> 00:36:41,519
Good.
850
00:36:41,559 --> 00:36:42,679
Yeah, yeah, I have
his business cards.
851
00:36:42,719 --> 00:36:43,719
Yes, his car was
white, a white utility.
852
00:36:43,760 --> 00:36:44,960
- OK, good.
- Yeah.
853
00:36:45,000 --> 00:36:45,840
This is him.
854
00:36:45,880 --> 00:36:47,320
Great.
855
00:36:47,360 --> 00:36:48,960
So the name's John
Michael Woodhouse.
856
00:36:49,000 --> 00:36:51,719
He's 27, offensive
conduct March 2007.
857
00:36:51,760 --> 00:36:53,239
What was it?
858
00:36:53,280 --> 00:36:54,719
He was found in a compromising
position in a public toilet
859
00:36:54,760 --> 00:36:55,960
with another male.
860
00:36:56,000 --> 00:36:57,480
All right, check
out what car he owns.
861
00:36:57,519 --> 00:36:59,119
I wants surveillance put on
him, all his movements followed.
862
00:36:59,159 --> 00:37:00,360
ZANE MALIK: Could just talk
to him, see what he does--
863
00:37:00,400 --> 00:37:01,840
Carrigan can go.
You've got enough to do.
864
00:37:01,880 --> 00:37:03,360
I'll be all right, boss.
865
00:37:03,400 --> 00:37:04,719
Malik, as you know, I've
only got so many of you here.
866
00:37:04,760 --> 00:37:05,840
I keep getting phone
calls from the kid's dad.
867
00:37:05,880 --> 00:37:06,639
I know you feel for them.
868
00:37:06,679 --> 00:37:07,840
We all do.
869
00:37:07,880 --> 00:37:09,159
But there are two men
lying in that morgue.
870
00:37:09,199 --> 00:37:10,440
And their families
would like some answers
871
00:37:10,480 --> 00:37:11,199
about who put them there.
- What difference?
872
00:37:11,239 --> 00:37:12,400
He's dead, dead.
873
00:37:12,440 --> 00:37:14,639
This little kid's
still got a chance.
874
00:37:14,679 --> 00:37:16,039
So what was I doing?
875
00:37:16,079 --> 00:37:16,920
Why?
876
00:37:16,960 --> 00:37:18,199
There's a boy missing.
877
00:37:18,239 --> 00:37:19,360
And a ute like yours
was seen in the area.
878
00:37:19,400 --> 00:37:20,760
We know you were
in the area, mate.
879
00:37:20,800 --> 00:37:22,400
Oh, so every time a kid
goes missing, you come here?
880
00:37:22,440 --> 00:37:23,920
Go and check my file
out, mate, because I
881
00:37:23,960 --> 00:37:25,039
don't hang out with kiddies.
882
00:37:25,079 --> 00:37:26,360
What were you
doing after 2:30 PM.
883
00:37:26,400 --> 00:37:27,760
I knocked off from work.
SONNY KOA: Where?
884
00:37:27,800 --> 00:37:30,039
Miranda, went to the
pub, had a beer, come home.
885
00:37:30,079 --> 00:37:31,159
SONNY KOA: Which pub?
886
00:37:31,199 --> 00:37:32,679
- Southern Arms.
- Anyone see you?
887
00:37:32,719 --> 00:37:33,679
SONNY KOA: Yeah?
888
00:37:33,719 --> 00:37:35,000
What are you talking to me for?
889
00:37:35,039 --> 00:37:36,320
We're talking to
everyone that can help us.
890
00:37:36,360 --> 00:37:38,960
Well, like I said, I went
to the pub, had a beer,
891
00:37:39,000 --> 00:37:40,440
and that's it.
892
00:37:40,480 --> 00:37:41,440
ZANE MALIK: So you didn't
stop anywhere on the way home?
893
00:37:41,480 --> 00:37:42,440
No.
894
00:37:42,480 --> 00:37:43,559
Well, if you
remember anything--
895
00:37:43,599 --> 00:37:44,719
I'm not going to
remember anything
896
00:37:44,760 --> 00:37:46,280
because I didn't do anything--
897
00:37:46,320 --> 00:37:47,400
Well, if you forgot to tell us
something, just give us a call.
898
00:37:47,440 --> 00:37:48,000
That's all we're
asking, all right?
899
00:37:48,039 --> 00:37:49,000
See ya.
900
00:37:49,039 --> 00:37:49,920
I'll leave this here for you.
901
00:37:49,960 --> 00:37:51,679
[door opens] [door shuts]
902
00:37:55,400 --> 00:37:57,599
I've had a chat to him
about his movements yesterday
903
00:37:57,639 --> 00:37:58,960
and I need to verify
a few details.
904
00:37:59,000 --> 00:38:00,400
Well, have they
searched the house?
905
00:38:00,440 --> 00:38:01,559
No, we don't have the
power for that at the moment.
906
00:38:01,599 --> 00:38:02,920
You're the police.
907
00:38:02,960 --> 00:38:04,239
Yes, and we're monitoring
the situation, Mr. Irani.
908
00:38:04,280 --> 00:38:05,440
Monitoring?
Why can't you just go in there?
909
00:38:05,480 --> 00:38:07,239
Because if this man
took Dara, than he
910
00:38:07,280 --> 00:38:08,400
might have him somewhere else.
911
00:38:08,440 --> 00:38:09,400
In which case, we'll
need to follow him.
912
00:38:09,440 --> 00:38:10,760
My son could be in there.
913
00:38:10,800 --> 00:38:12,119
You need to stay calm
at this point, Mr. Irani.
914
00:38:12,159 --> 00:38:13,320
Who are you to tell
me how to behave?
915
00:38:13,360 --> 00:38:14,679
You have no morals,
no self-respect.
916
00:38:14,719 --> 00:38:15,599
RUBY: Massoud.
917
00:38:15,639 --> 00:38:17,119
Please, go.
918
00:38:17,159 --> 00:38:20,280
You're no longer
welcome in this house.
919
00:38:20,320 --> 00:38:21,119
Go.
920
00:38:24,880 --> 00:38:27,840
Go!
921
00:38:27,880 --> 00:38:28,920
OK.
922
00:38:28,960 --> 00:38:29,760
OK.
923
00:38:34,880 --> 00:38:38,840
[train rumbling by]
924
00:38:38,880 --> 00:38:41,400
[key going in ignition]
925
00:38:41,440 --> 00:38:42,719
[door opens]
926
00:38:49,840 --> 00:38:52,199
Malik?
927
00:38:52,239 --> 00:38:54,719
[tires screech]
928
00:38:55,880 --> 00:38:57,119
OK, all right, thanks.
929
00:38:57,159 --> 00:38:58,679
Massoud's gone after Woodhouse.
930
00:38:58,719 --> 00:38:59,840
If he knows that we're on him,
he'll never lead us to the boy.
931
00:38:59,880 --> 00:39:00,800
We've got to stop Massoud.
932
00:39:00,840 --> 00:39:02,199
[siren]
933
00:39:02,239 --> 00:39:04,679
[tires screeching]
934
00:39:14,760 --> 00:39:15,679
Hey!
935
00:39:15,719 --> 00:39:17,239
Hey!
[interposing voices]
936
00:39:17,280 --> 00:39:18,440
Hey!
Stop!
937
00:39:18,480 --> 00:39:19,239
Stop!
Stop!
938
00:39:19,280 --> 00:39:20,719
Stop!
- Hey, hey!
939
00:39:20,760 --> 00:39:21,639
Let him go!
Let him go!
940
00:39:21,679 --> 00:39:26,559
[interposing voices]
941
00:39:26,599 --> 00:39:27,639
You've got to stop.
942
00:39:27,679 --> 00:39:28,519
No!
943
00:39:28,559 --> 00:39:29,920
Are you going to stop?
944
00:39:29,960 --> 00:39:31,400
I want you to stop.
Listen to me.
945
00:39:31,440 --> 00:39:32,159
Stop--
946
00:39:32,199 --> 00:39:33,519
MASSOUD: He's got my son.
947
00:39:33,559 --> 00:39:34,639
ZANE MALIK: I don't care
what you think he's done.
948
00:39:34,679 --> 00:39:35,920
MASSOUD: He's got my son!
949
00:39:35,960 --> 00:39:37,079
ZANE MALIK: You can't come
here and do this, man.
950
00:39:37,119 --> 00:39:37,920
You can't come and
attack people--
951
00:39:37,960 --> 00:39:38,880
Dara could be in there!
952
00:39:38,920 --> 00:39:40,119
And what's this?
953
00:39:40,159 --> 00:39:41,880
How's this going to
help you find your son?
954
00:39:41,920 --> 00:39:42,840
[door opens]
955
00:39:48,199 --> 00:39:50,000
He's not here, man.
956
00:39:50,039 --> 00:39:50,880
He's not here.
957
00:39:55,920 --> 00:39:57,639
We're not going to
give up, all right?
958
00:39:57,679 --> 00:39:59,079
I promise you.
959
00:39:59,119 --> 00:40:01,199
We'll keep looking.
960
00:40:01,239 --> 00:40:02,639
We'll find him, man.
961
00:40:02,679 --> 00:40:05,239
We'll keep looking.
962
00:40:05,280 --> 00:40:07,239
I promise you we're not
going to give up, all right?
963
00:40:12,719 --> 00:40:15,679
OK, can you show license
plate number N for November, Q
964
00:40:15,719 --> 00:40:19,079
for Quebec, T for Tango, 8-8-7.
965
00:40:19,119 --> 00:40:20,400
Yeah, sure I can hold.
966
00:40:20,440 --> 00:40:22,039
So how did these people
come to know the details
967
00:40:22,079 --> 00:40:23,880
of your private life anyway?
968
00:40:23,920 --> 00:40:25,079
I don't know.
969
00:40:25,119 --> 00:40:26,159
It just came out with
the mother, Ruby.
970
00:40:26,199 --> 00:40:27,239
She must have told her husband.
971
00:40:27,280 --> 00:40:28,440
Now why you would
choose to share
972
00:40:28,480 --> 00:40:29,960
your sexual preference
with anyone,
973
00:40:30,000 --> 00:40:32,440
a Muslim family in
particular is beyond me.
974
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
OK, so a speed camera caught
an image of a white utility
975
00:40:34,480 --> 00:40:36,239
at 3:30 PM yesterday
three blocks away
976
00:40:36,280 --> 00:40:37,440
from where Dara disappeared.
977
00:40:37,480 --> 00:40:38,800
How clear is the rego number?
978
00:40:38,840 --> 00:40:40,320
Well, it's clear enough,
but it looks doctored.
979
00:40:40,360 --> 00:40:41,960
I ran a check on the rego
number, nothing came up.
980
00:40:42,000 --> 00:40:44,320
But then I worked out that with
some black electrical tape,
981
00:40:44,360 --> 00:40:46,239
an O can become a Q,
a 6 can become an 8,
982
00:40:46,280 --> 00:40:48,840
which would make it
N-O-T-8-6-7, which
983
00:40:48,880 --> 00:40:51,519
is the rego number on a white
utility owned by William Smith.
984
00:40:56,960 --> 00:40:58,400
Where's your ute, Mr. Smith?
985
00:40:58,440 --> 00:40:59,440
What ute?
986
00:40:59,480 --> 00:41:00,519
The white ute
registered in your name.
987
00:41:00,559 --> 00:41:01,679
Why?
988
00:41:01,719 --> 00:41:02,840
It was seen driving
dangerously at 3:30 PM.
989
00:41:02,880 --> 00:41:03,800
Were you driving the ute?
990
00:41:03,840 --> 00:41:04,760
What's this about?
991
00:41:04,800 --> 00:41:05,719
Were you driving the ute?
992
00:41:05,760 --> 00:41:07,159
No, it was probably my son.
993
00:41:07,199 --> 00:41:09,400
Is that him there?
994
00:41:09,440 --> 00:41:10,440
Yeah, the one in the middle.
995
00:41:10,480 --> 00:41:11,559
ZANE MALIK: What's his name?
996
00:41:11,599 --> 00:41:12,440
WILLIAM SMITH: Tom.
997
00:41:12,480 --> 00:41:13,400
Where's Tom?
998
00:41:13,440 --> 00:41:14,679
He's at our shed
at Holloway Bay.
999
00:41:14,719 --> 00:41:17,599
[siren]
1000
00:41:24,639 --> 00:41:25,599
That's it.
1001
00:41:25,639 --> 00:41:27,119
That's a white truck.
1002
00:41:30,039 --> 00:41:32,480
[brakes screech]
1003
00:41:35,000 --> 00:41:36,519
[inaudible]
1004
00:41:36,559 --> 00:41:37,880
Stop fucking around!
1005
00:41:46,480 --> 00:41:48,440
[banging]
1006
00:41:48,480 --> 00:41:49,280
Tommy--
1007
00:41:49,320 --> 00:41:53,840
[interposing voices]
1008
00:41:53,880 --> 00:41:54,920
Now, you little shit!
1009
00:41:54,960 --> 00:41:57,239
[interposing voices]
1010
00:41:57,280 --> 00:41:59,039
You're going to tell me
where the boy is right now.
1011
00:41:59,079 --> 00:42:01,239
You're going to tell me
right now, all right?
1012
00:42:01,280 --> 00:42:03,519
Tell me-- where is the boy?
1013
00:42:03,559 --> 00:42:05,159
- He's fucking laying on me.
- Where's the boy?
1014
00:42:05,199 --> 00:42:06,440
Where's Dara?
- Eye for an eye.
1015
00:42:06,480 --> 00:42:07,639
Tell me where he is right now.
1016
00:42:07,679 --> 00:42:08,639
Where's Dara?
1017
00:42:08,679 --> 00:42:09,639
We don't know.
1018
00:42:09,679 --> 00:42:10,880
We've been fine
here for centuries.
1019
00:42:10,920 --> 00:42:12,239
- That's what you said.
- Where is he?
1020
00:42:12,280 --> 00:42:13,840
Now you want to come here
and you want to take us?
1021
00:42:13,880 --> 00:42:15,000
You're a pack of killers.
1022
00:42:15,039 --> 00:42:16,079
I haven't killed
anyone yet, mate.
1023
00:42:16,119 --> 00:42:17,679
I don't mind starting with you.
1024
00:42:17,719 --> 00:42:19,679
I'm going to ask you
again, where is the boy?
1025
00:42:19,719 --> 00:42:21,039
- We don't know!
- Shut up!
1026
00:42:21,079 --> 00:42:22,280
No!
Don't say nothing.
1027
00:42:22,320 --> 00:42:23,159
Hey!
1028
00:42:23,199 --> 00:42:23,840
One more time,
where's the boy?
1029
00:42:23,880 --> 00:42:24,639
[inaudible]
1030
00:42:24,679 --> 00:42:25,679
No!
1031
00:42:25,719 --> 00:42:26,880
- Pull the trigger, Zane!
- Shut up!
1032
00:42:26,920 --> 00:42:28,400
- Where's the boy?
- Pull it, Zane.
1033
00:42:28,440 --> 00:42:29,400
Where is he?
[gunshot]
1034
00:42:29,440 --> 00:42:31,000
Where's the boy?
- Back there!
1035
00:42:31,039 --> 00:42:32,840
- Shut up!
- Back there!
1036
00:42:32,880 --> 00:42:34,119
- Where is he?
- Back there.
1037
00:42:34,159 --> 00:42:35,039
SONNY KOA: Where?
- We left him back there.
1038
00:42:35,079 --> 00:42:35,840
Get up!
Get up!
1039
00:42:35,880 --> 00:42:37,199
Get up.
Get up.
1040
00:42:42,679 --> 00:42:43,800
Is he in here?
1041
00:42:43,840 --> 00:42:45,039
Where?
1042
00:42:45,079 --> 00:42:47,079
Where?
1043
00:42:47,119 --> 00:42:48,280
- Where is he?
- He's not in here.
1044
00:42:48,320 --> 00:42:50,119
What's this?
- What's this?
1045
00:42:50,159 --> 00:42:51,039
What's this?
1046
00:42:51,079 --> 00:42:52,280
What's this?
1047
00:42:52,320 --> 00:42:54,719
He was hungry, so
we fed him some pork.
1048
00:42:54,760 --> 00:42:56,599
- You think that's funny?
- [giggling softly]
1049
00:42:56,639 --> 00:42:57,480
Sit down.
1050
00:42:57,519 --> 00:42:58,719
Sit down.
1051
00:42:58,760 --> 00:42:59,559
Tom.
1052
00:43:05,480 --> 00:43:06,280
Call it in, man.
1053
00:43:13,679 --> 00:43:17,480
[barking]
1054
00:43:24,880 --> 00:43:27,239
Dara?
1055
00:43:27,280 --> 00:43:29,119
Dara!
1056
00:43:29,159 --> 00:43:34,280
[barking and growling]
1057
00:43:39,199 --> 00:43:43,280
[cage rattling]
1058
00:43:52,159 --> 00:43:53,119
[gunshot]
1059
00:43:53,159 --> 00:43:56,639
[whimpering and quieting]
1060
00:44:02,159 --> 00:44:03,679
You're safe now.
1061
00:44:03,719 --> 00:44:05,079
You're safe.
1062
00:44:05,119 --> 00:44:06,679
We're going back to Ma.
1063
00:44:06,719 --> 00:44:08,079
You want come back to Ma.
1064
00:44:08,119 --> 00:44:12,639
[solemn music]
1065
00:44:49,079 --> 00:44:52,559
[hopeful music]
1066
00:46:11,800 --> 00:46:12,639
What have you done?
1067
00:46:31,920 --> 00:46:33,400
What have you done?
1068
00:46:46,239 --> 00:46:47,840
Forensics are
finished with this.
1069
00:46:57,639 --> 00:47:01,159
You asked me if I'd
noticed a change in John.
1070
00:47:01,199 --> 00:47:03,400
Well, if I'm honest
with myself, I
1071
00:47:03,440 --> 00:47:05,000
knew there was something wrong.
1072
00:47:05,039 --> 00:47:06,559
OK.
1073
00:47:06,599 --> 00:47:09,320
In the last six months, he was
drinking a lot and not sleeping
1074
00:47:09,360 --> 00:47:13,800
and when he did,
he'd have nightmares.
1075
00:47:13,840 --> 00:47:15,039
Hm.
1076
00:47:15,079 --> 00:47:18,280
Did he say what the
nightmares were about?
1077
00:47:18,320 --> 00:47:21,239
Once he said he
dreamed he was drowning.
1078
00:47:21,280 --> 00:47:25,159
He was afraid of all deaths.
1079
00:47:25,199 --> 00:47:27,719
A few months ago, he changed.
1080
00:47:27,760 --> 00:47:31,400
He had-- he was just at peace.
1081
00:47:34,480 --> 00:47:36,440
He said he had to
make a change and he
1082
00:47:36,480 --> 00:47:39,119
had to stand for something,
but he just wouldn't tell me.
1083
00:47:42,159 --> 00:47:44,559
He was a good man.
1084
00:47:44,599 --> 00:47:46,280
Just don't let them
take that away from him.
1085
00:47:54,800 --> 00:47:57,199
[bird chirping]
1086
00:47:57,239 --> 00:47:59,360
Your father bought a bird.
1087
00:47:59,400 --> 00:48:00,960
Oh.
1088
00:48:01,000 --> 00:48:03,639
Huh, Baba.
1089
00:48:03,679 --> 00:48:05,039
It's a Nightingale.
1090
00:48:05,079 --> 00:48:06,440
No, it's not a--
1091
00:48:06,480 --> 00:48:07,400
it's beautiful.
1092
00:48:07,440 --> 00:48:08,599
Yeah, look at that.
[chirp]
1093
00:48:08,639 --> 00:48:09,519
Aw.
1094
00:48:09,559 --> 00:48:10,719
[chirp]
1095
00:48:10,760 --> 00:48:15,920
Making him strong for
a long journey, yeah.
1096
00:48:15,960 --> 00:48:17,480
Huh.
1097
00:48:17,519 --> 00:48:19,440
[phone ringing]
1098
00:48:19,480 --> 00:48:22,239
Oh, let me see--
1099
00:48:22,280 --> 00:48:26,719
GRANDFATHER:
[non-english speech]
1100
00:48:26,760 --> 00:48:28,639
[knocking]
1101
00:48:30,119 --> 00:48:31,480
They found these.
1102
00:48:31,519 --> 00:48:33,519
Serial numbers belong to
the claymores used in blast.
1103
00:48:33,559 --> 00:48:35,119
Matches the serial
numbers the Army gave me.
1104
00:48:35,159 --> 00:48:36,360
It must have been
one of the seven.
1105
00:48:36,400 --> 00:48:37,800
So six of the claymores
are still missing.
1106
00:48:37,840 --> 00:48:40,039
We need to find them, make
a link to Akmal if we can.
1107
00:48:40,079 --> 00:48:42,079
There's an opportunity to
infiltrate Akmal's group
1108
00:48:42,119 --> 00:48:43,400
using an undercover operative.
1109
00:48:43,440 --> 00:48:44,760
Oh, let me guess, a cop
with an Arab background
1110
00:48:44,800 --> 00:48:46,239
would be perfect for this job?
1111
00:48:46,280 --> 00:48:48,440
One of Akmal's
connections is a gun seller.
1112
00:48:48,480 --> 00:48:50,639
I'm confident that an
operative could be introduced
1113
00:48:50,679 --> 00:48:51,639
to Akmal through him.
1114
00:48:51,679 --> 00:48:53,280
But I've worked
this investigation.
1115
00:48:53,320 --> 00:48:54,679
Well, you haven't met Akmal
or any of his people, have you?
1116
00:48:54,719 --> 00:48:56,239
Well, he's back.
1117
00:48:56,280 --> 00:48:58,519
RICHARD: By all accounts, Akmal
is charming, shrewd, fiercely
1118
00:48:58,559 --> 00:49:00,119
uncompromising.
1119
00:49:00,159 --> 00:49:01,840
I mean, I think you'd
both get on well.
1120
00:49:01,880 --> 00:49:05,760
[suspenseful music]
1121
00:49:21,800 --> 00:49:26,280
So, will you do it?
1122
00:49:52,280 --> 00:49:54,599
[boom]
1123
00:50:11,639 --> 00:50:15,519
[gasping]
1124
00:50:20,679 --> 00:50:21,480
What are you doing here?
1125
00:50:27,599 --> 00:50:32,480
[music playing]
1126
00:51:29,159 --> 00:51:30,639
DETECTIVE: She's got a
bullet wound to the head,
1127
00:51:30,679 --> 00:51:33,039
looks like she's
been shot and dumped.
1128
00:51:33,079 --> 00:51:34,679
Haven't found any ID yet.
1129
00:51:34,719 --> 00:51:37,639
That's the Chinese for you,
shut your mouth, say nothing.
1130
00:51:37,679 --> 00:51:39,679
DETECTIVE: Yeah, well, my
guess is Jenny wasn't the first
1131
00:51:39,719 --> 00:51:41,239
and the roommates
aren't willing to talk
1132
00:51:41,280 --> 00:51:42,719
because I think they're
too scared they're
1133
00:51:42,760 --> 00:51:43,920
going to be next.
1134
00:51:43,960 --> 00:51:45,199
ZANE MALIK: I'm not
into dramas, man.
1135
00:51:45,239 --> 00:51:46,199
Now I find out you don't
want to do business.
1136
00:51:46,239 --> 00:51:47,280
You don't want to make money.
1137
00:51:47,320 --> 00:51:48,440
MAN 1: It's not
the talk at hand.
1138
00:51:48,480 --> 00:51:50,880
MAN 2: Valentine
Scherbakov, ex-KGB.
1139
00:51:50,920 --> 00:51:52,840
We met again yesterday
and the exchange
1140
00:51:52,880 --> 00:51:54,039
got a little bit heated.
1141
00:51:54,079 --> 00:51:55,519
I've got an officer
off the radar.
1142
00:51:55,559 --> 00:51:57,320
Yeah, I've just got no
time for this bullshit.
1143
00:51:57,360 --> 00:51:58,480
We're meant to
be professionals.
1144
00:51:58,519 --> 00:52:00,199
We're getting all
[inaudible] Akmal.
1145
00:52:00,239 --> 00:52:02,519
Either the pop or someone's
leaking information to Akmal.
1146
00:52:02,559 --> 00:52:03,400
No shit.
1147
00:52:03,440 --> 00:52:04,639
Zane, our world
is upside down.
1148
00:52:04,679 --> 00:52:05,960
We're not safe when
you're in our house
1149
00:52:06,000 --> 00:52:06,880
and I don't feel
safe when you're not.
1150
00:52:06,920 --> 00:52:08,320
[gunfire]
- A man is dead.
1151
00:52:08,360 --> 00:52:11,159
When is that ever a good result?
81802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.