All language subtitles for East West 101 S01E05 Haunted by the Past 1080p PCOK WEB-DL AAC2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,279 --> 00:00:14,160 - I hate looking at both of us. - What did you tell them? 2 00:00:14,199 --> 00:00:16,120 See, we have information that you told Basher 3 00:00:16,160 --> 00:00:18,800 you would come after him, that this wasn't the end, 4 00:00:18,839 --> 00:00:20,239 that he wouldn't escape. 5 00:00:20,280 --> 00:00:21,839 You told them I threatened Basher-- 6 00:00:21,879 --> 00:00:24,039 they had it down word for word. 7 00:00:24,079 --> 00:00:25,199 It was a oncer-- 8 00:00:25,239 --> 00:00:27,800 you know there can't be any repeats. 9 00:00:27,839 --> 00:00:29,079 [gun shot] 10 00:00:29,120 --> 00:00:30,160 Remember what you did on [inaudible] in '86? 11 00:00:30,199 --> 00:00:31,679 I was overseas in the '80s. 12 00:00:31,719 --> 00:00:32,640 No, I think you were here. 13 00:00:32,679 --> 00:00:34,200 Prove it. 14 00:00:34,240 --> 00:00:36,240 This is my fault. I should have given the man the money. 15 00:00:36,280 --> 00:00:38,479 It is the fault of the animal who did this. 16 00:00:38,520 --> 00:00:41,880 He must be made to suffer in this world, and the next. 17 00:00:44,960 --> 00:00:49,920 [chanting] 18 00:00:49,960 --> 00:00:51,840 [sirens] 19 00:00:59,520 --> 00:01:00,840 [music playing] 20 00:02:04,400 --> 00:02:05,719 [ticking] 21 00:02:20,240 --> 00:02:22,879 Last stop for the long haul. 22 00:02:22,919 --> 00:02:24,400 [gun shot] 23 00:02:26,919 --> 00:02:28,800 [gasps] 24 00:02:40,479 --> 00:02:41,759 [intense music] 25 00:03:37,800 --> 00:03:39,680 [traffic sounds] 26 00:03:58,520 --> 00:04:00,000 Big night in the [inaudible] headline. 27 00:04:00,039 --> 00:04:01,879 What do we got? 28 00:04:01,919 --> 00:04:03,840 Our contestant here is Dusan Kuric, 38, 29 00:04:03,879 --> 00:04:06,639 rough time of death between 7:00 and 10:00 last night. 30 00:04:06,680 --> 00:04:08,680 Blood stains on the floor indicate that our Dusan 31 00:04:08,719 --> 00:04:10,240 died where he sat. 32 00:04:10,280 --> 00:04:12,039 JUNG LIM: First glance, a deep stab wound to the heart, then 33 00:04:12,080 --> 00:04:13,240 probably two to the abdomen. 34 00:04:13,280 --> 00:04:14,360 Then I'd say some more wounds for the-- 35 00:04:14,400 --> 00:04:15,680 Did we catch a car's [inaudible]?? 36 00:04:15,719 --> 00:04:17,000 Not a cent, not a bumble bar. 37 00:04:17,040 --> 00:04:17,839 POLICE WOMAN: And no one saw or heard anything. 38 00:04:17,879 --> 00:04:19,040 How about security? 39 00:04:19,079 --> 00:04:20,319 Yep, they called in at 8:00 PM to check 40 00:04:20,360 --> 00:04:21,639 why the alarm wasn't engaged. 41 00:04:21,680 --> 00:04:23,120 Kuric said he was working back, and that he'd 42 00:04:23,160 --> 00:04:24,439 activate it when he left. 43 00:04:24,480 --> 00:04:26,120 Whoever said a desk job wasn't dangerous, eh? 44 00:04:26,160 --> 00:04:27,439 Nah, that's the trouble working nights. 45 00:04:27,480 --> 00:04:29,279 You run into all kinds of unsavory customers. 46 00:04:29,319 --> 00:04:30,839 Lim, get the body snatchers. 47 00:04:30,879 --> 00:04:32,240 You're on PM with the D's. 48 00:04:32,279 --> 00:04:34,000 This time, when the pathologist opens up, will you, 49 00:04:34,040 --> 00:04:35,279 listen carefully-- write everything down, 50 00:04:35,319 --> 00:04:36,519 including his lunch order. 51 00:04:36,560 --> 00:04:39,480 The rest of us, just canvas the vicinity. 52 00:04:39,519 --> 00:04:41,040 We should interview the receptionist. 53 00:04:41,079 --> 00:04:43,120 Vesna Popov-- she saw the body first. 54 00:04:43,160 --> 00:04:44,360 Start without me. 55 00:04:49,279 --> 00:04:51,279 Ray, what do you know about a crook called John Hunt? 56 00:04:51,319 --> 00:04:52,800 What's that, mate? 57 00:04:52,839 --> 00:04:54,600 I said, what do you know about a crook called John Hunt? 58 00:04:54,639 --> 00:04:55,519 Not much, mate. 59 00:04:55,560 --> 00:04:56,560 Don't know a John Hunt. 60 00:04:56,600 --> 00:04:57,600 Yes, you do. 61 00:04:57,639 --> 00:05:00,079 You met him in a caravan park last night. 62 00:05:00,120 --> 00:05:02,160 - You been following me. - No, I was following Hunt. 63 00:05:02,199 --> 00:05:04,079 What were you doing with him? 64 00:05:04,120 --> 00:05:05,439 That's none of your business. 65 00:05:05,480 --> 00:05:08,600 Oh, anything to do with John Hunt is my business. 66 00:05:08,639 --> 00:05:10,319 Not if it's got something to do with another job, 67 00:05:10,360 --> 00:05:11,680 and if you've buggered that job up, mate, 68 00:05:11,720 --> 00:05:13,120 you'll be kicked out of this [inaudible] so fast, 69 00:05:13,160 --> 00:05:14,279 you won't have time to scratch you-- 70 00:05:14,319 --> 00:05:15,759 Oh, I think he shot my father. 71 00:05:15,800 --> 00:05:16,759 He's at least connected. 72 00:05:16,800 --> 00:05:17,639 That's 20 years ago. 73 00:05:17,680 --> 00:05:19,160 21. 74 00:05:19,199 --> 00:05:20,720 Shooter was young-- maybe 18, 20 at the time. 75 00:05:25,040 --> 00:05:25,920 What do you got? 76 00:05:25,959 --> 00:05:27,480 Oh, it's him. 77 00:05:27,519 --> 00:05:30,680 I know it. 78 00:05:30,720 --> 00:05:32,000 I can't help you. 79 00:05:32,040 --> 00:05:33,160 Well, who's in charge of this investigation? 80 00:05:33,199 --> 00:05:34,399 [interposing voices] 81 00:05:34,439 --> 00:05:35,800 Christ, what part of, I can't help you-- 82 00:05:35,839 --> 00:05:37,720 If it was your father shot, you'd just walk away, 83 00:05:37,759 --> 00:05:39,040 would you? 84 00:05:39,079 --> 00:05:40,399 No, I didn't think so. 85 00:05:43,439 --> 00:05:45,399 Listen, man, I am sorry. 86 00:05:45,439 --> 00:05:49,120 I mean, but Hunt can't be the [inaudible].. 87 00:05:49,160 --> 00:05:50,600 20 years ago, he wasn't in the country. 88 00:05:50,639 --> 00:05:51,680 He was in Hong Kong. 89 00:05:54,759 --> 00:05:56,199 We'll see. 90 00:05:59,079 --> 00:06:01,240 Vesna, this is Detective Malik. 91 00:06:01,279 --> 00:06:02,399 Hi. 92 00:06:02,439 --> 00:06:03,879 So can you tell me when was the last time 93 00:06:03,920 --> 00:06:05,000 you saw Dusan Kuric alive? 94 00:06:05,040 --> 00:06:07,240 Well, last night, at about 6:00. 95 00:06:07,279 --> 00:06:08,759 He was working back and said he'd lock up. 96 00:06:08,800 --> 00:06:10,920 SONNY KOA: So that was the last time you spoke to him, yeah? 97 00:06:10,959 --> 00:06:12,040 Mm. 98 00:06:12,079 --> 00:06:13,199 SONNY KOA: Vesna, can you tell me 99 00:06:13,240 --> 00:06:14,560 if Dusan had a problem that might have 100 00:06:14,600 --> 00:06:16,160 led to a violent confrontation? - I couldn't say. 101 00:06:16,199 --> 00:06:17,519 So you wouldn't know anything about this at all, yeah? 102 00:06:17,560 --> 00:06:18,879 He was very private. 103 00:06:18,920 --> 00:06:20,600 Explain that to me, will you-- what's private mean? 104 00:06:20,639 --> 00:06:22,079 I don't know, not public. 105 00:06:22,120 --> 00:06:24,040 Well, most car salesmen have to be friendly, don't they? 106 00:06:24,079 --> 00:06:24,959 I don't know-- 107 00:06:25,000 --> 00:06:26,120 Was he flirtatious? 108 00:06:26,160 --> 00:06:28,439 Was your boss like that, flirtatious? 109 00:06:28,480 --> 00:06:29,279 Not really. 110 00:06:29,319 --> 00:06:30,240 How long did you work for him? 111 00:06:30,279 --> 00:06:31,759 About two years. 112 00:06:31,800 --> 00:06:33,120 And how would you describe your relationship with him? 113 00:06:33,160 --> 00:06:34,040 I wouldn't. 114 00:06:34,079 --> 00:06:35,360 We weren't in a relation. 115 00:06:35,399 --> 00:06:36,920 Nah, nah, nah, but you got on all right, yeah? 116 00:06:36,959 --> 00:06:37,879 Yeah, he's all right. 117 00:06:37,920 --> 00:06:39,240 Did you socialize with him? 118 00:06:39,279 --> 00:06:40,240 Not outside of work. 119 00:06:40,279 --> 00:06:41,399 What about his family, then? 120 00:06:41,439 --> 00:06:42,480 Well, he's married with two kids. 121 00:06:42,519 --> 00:06:43,680 Any girlfriends? 122 00:06:43,720 --> 00:06:45,079 Is this guy deaf or something? I don't know? 123 00:06:45,120 --> 00:06:46,040 What about boyfriends? 124 00:06:46,079 --> 00:06:47,560 Hello, he's Serbian. 125 00:06:47,600 --> 00:06:49,240 Look, Vesna, we need to cover all options. 126 00:06:49,279 --> 00:06:51,000 Well, if you think he's a poof, you're way off. 127 00:06:51,040 --> 00:06:52,199 OK, so you left here last night 128 00:06:52,240 --> 00:06:53,439 and didn't come back until this morning. 129 00:06:53,480 --> 00:06:54,639 Can anyone back up your alibi? 130 00:06:54,680 --> 00:06:56,040 I've got like 100 alibis. 131 00:06:56,079 --> 00:06:57,759 I was in the oven all night. 132 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 All right, thanks very much. 133 00:06:58,839 --> 00:07:02,240 Thank you very much. 134 00:07:02,279 --> 00:07:05,040 Nightclub called the Oven-- sounds like a sausage factory. 135 00:07:05,079 --> 00:07:06,920 Well, I'd say it lets her off the hook. 136 00:07:06,959 --> 00:07:08,519 I need you to do me a favor. 137 00:07:08,560 --> 00:07:11,519 Run a movement's check on a guy called John Hunter in the '80s. 138 00:07:11,560 --> 00:07:12,920 Particularly '86. 139 00:07:12,959 --> 00:07:15,040 You sure you want to go this way? 140 00:07:15,079 --> 00:07:17,439 There's an Arab saying. 141 00:07:17,480 --> 00:07:19,800 [speaking arabic] 142 00:07:24,360 --> 00:07:25,600 And? 143 00:07:25,639 --> 00:07:27,920 A known mistake is better than an unknown truth. 144 00:07:27,959 --> 00:07:29,000 I'll get in there. 145 00:07:29,040 --> 00:07:32,079 All right. 146 00:07:32,120 --> 00:07:33,800 I want to reopen my father's case. 147 00:07:33,839 --> 00:07:36,199 I'm on to a strong lead. 148 00:07:36,240 --> 00:07:37,480 What do you got? 149 00:07:37,519 --> 00:07:38,600 John Hunt. 150 00:07:38,639 --> 00:07:40,160 He shot a [inaudible] or scumbag called 151 00:07:40,199 --> 00:07:42,480 Bizoni-- that's the same weapon used to shoot my father. 152 00:07:42,519 --> 00:07:44,199 Hunt's the same height, similar voice, 153 00:07:44,240 --> 00:07:45,319 with a history of violence. I think it's worth checking out. 154 00:07:45,360 --> 00:07:46,639 You know you can't do that. 155 00:07:46,680 --> 00:07:48,079 There was never a strong suspect before now, 156 00:07:48,120 --> 00:07:49,240 [inaudible]. - Malik, this is personal. 157 00:07:49,279 --> 00:07:50,680 ZANE MALIK: It's still a police matter. 158 00:07:50,720 --> 00:07:52,279 Yeah, but as far as your involvement is concerned, 159 00:07:52,319 --> 00:07:53,600 it's a conflict of interest. 160 00:07:53,639 --> 00:07:55,000 I'll refer it to one of the Lakemba detectives. 161 00:07:55,040 --> 00:07:56,560 - Not good enough. - Excuse me? 162 00:07:56,600 --> 00:07:58,120 Those dudes are overworked and under-motivated-- they've had 163 00:07:58,160 --> 00:07:59,439 long enough to solve this case. 164 00:07:59,480 --> 00:08:00,839 Well, this file may be exactly what 165 00:08:00,879 --> 00:08:03,399 they need to activate his case. 166 00:08:03,439 --> 00:08:05,000 You must work within the system, Malik. 167 00:08:05,040 --> 00:08:07,480 Every day, I watch this system fail my father for 20 years. 168 00:08:07,519 --> 00:08:08,920 You expect me to drop it now? 169 00:08:08,959 --> 00:08:11,120 Look, I'm sorry for you, and I'm sorry for your father. 170 00:08:11,160 --> 00:08:14,439 But this has got to be done right. 171 00:08:14,480 --> 00:08:15,680 Otherwise I can't help you. 172 00:08:24,079 --> 00:08:27,639 Records show that John Hunt from September 1986 173 00:08:27,680 --> 00:08:34,240 to Christmas 1990. 174 00:08:34,279 --> 00:08:36,840 That's bullshit. 175 00:08:36,879 --> 00:08:39,840 No-- that can't be right. 176 00:08:39,879 --> 00:08:42,440 SONNY KOA: I had it checked twice. 177 00:08:42,480 --> 00:08:44,279 Right, the murder weapon, which has yet to be found, 178 00:08:44,320 --> 00:08:45,720 is a knife about 6 inches. 179 00:08:45,759 --> 00:08:47,639 What's unusual here is that he doesn't look like he's 180 00:08:47,679 --> 00:08:48,840 put up any resistance. 181 00:08:48,879 --> 00:08:50,039 There's now wounds on his arms or his hands-- 182 00:08:50,080 --> 00:08:51,240 defensive wounds. 183 00:08:51,279 --> 00:08:52,480 WOMAN: So why didn't he struggle, then? 184 00:08:52,519 --> 00:08:54,240 He may have totally trust the person. 185 00:08:54,279 --> 00:08:56,840 Or, if it were a stranger, he may have taken by surprise. 186 00:08:56,879 --> 00:08:59,120 Or he was incapacitated, maybe stupified with a drug. 187 00:08:59,159 --> 00:09:00,879 Yeah, we'll have to wait for the pathology report 188 00:09:00,919 --> 00:09:02,320 for that one. 189 00:09:02,360 --> 00:09:03,840 Well, we could ass around with conjectural all day, 190 00:09:03,879 --> 00:09:05,440 or we could actually open up some lines of investigation. 191 00:09:05,480 --> 00:09:07,080 Callus, Lim, stick to his customers and his business. 192 00:09:07,120 --> 00:09:09,440 Yep, I'm onto the diary, phone records, and appointment books. 193 00:09:09,480 --> 00:09:10,840 Good, start on all potential clients 194 00:09:10,879 --> 00:09:12,080 from the last fortnight. 195 00:09:12,120 --> 00:09:13,039 Yeah, we'll I'll do the financial check, 196 00:09:13,080 --> 00:09:14,039 see if he owed any money. 197 00:09:14,080 --> 00:09:15,279 Now, you two talk to the wife. 198 00:09:15,320 --> 00:09:16,759 Turns out Mrs. Kuric didn't bother reporting 199 00:09:16,799 --> 00:09:18,159 her husband missing last night. 200 00:09:18,200 --> 00:09:19,879 Maybe there were extracurricular activities 201 00:09:19,919 --> 00:09:20,720 that kept him out late. 202 00:09:34,279 --> 00:09:37,039 IVANA KURIC: Dusan was a good man. 203 00:09:37,080 --> 00:09:39,840 His family, the community. 204 00:09:39,879 --> 00:09:41,399 Did he come in last night at all? 205 00:09:41,440 --> 00:09:42,519 No. 206 00:09:42,559 --> 00:09:43,559 No, you didn't call the police, did you? 207 00:09:43,600 --> 00:09:45,039 The police called me this morning. 208 00:09:45,080 --> 00:09:46,840 I know, but why didn't you report your husband 209 00:09:46,879 --> 00:09:47,720 missing last night? 210 00:09:47,759 --> 00:09:49,960 He often worked late. 211 00:09:50,000 --> 00:09:51,279 Does your wife know you every minute 212 00:09:51,320 --> 00:09:53,039 of a day and night, detective? 213 00:09:53,080 --> 00:09:56,840 Mrs. Kuric, I think your husband 214 00:09:56,879 --> 00:09:58,039 may have known his killer. 215 00:09:58,080 --> 00:09:59,240 A friend? 216 00:09:59,279 --> 00:10:00,639 Yeah, or a lover. 217 00:10:00,679 --> 00:10:02,240 How would you describe the state of your marriage? 218 00:10:02,279 --> 00:10:03,639 - You think I killed him? - No, we're not saying that. 219 00:10:03,679 --> 00:10:04,960 We know you have an alibi. 220 00:10:05,000 --> 00:10:06,279 What I'm asking is, do you think your husband 221 00:10:06,320 --> 00:10:07,519 was seeing another woman? 222 00:10:07,559 --> 00:10:11,240 Dusan was a hard worker, a good provider. 223 00:10:11,279 --> 00:10:13,840 A wife could not ask for more. 224 00:10:13,879 --> 00:10:16,840 And he called yesterday, and he told me about his appointment 225 00:10:16,879 --> 00:10:17,759 with Franko. 226 00:10:17,799 --> 00:10:18,679 Franko? 227 00:10:18,720 --> 00:10:20,159 Franko Vukovic? 228 00:10:20,200 --> 00:10:24,120 He's a manager of the Cumberfield soccer club. 229 00:10:24,159 --> 00:10:29,639 A good friend, and an honorable Christian Serb. 230 00:10:29,679 --> 00:10:31,840 SONNY KOA: I really admire your commitment, 231 00:10:31,879 --> 00:10:34,440 coming to work the day after your best buddy died-- 232 00:10:34,480 --> 00:10:37,480 especially when you're the last one to see him alive. 233 00:10:37,519 --> 00:10:39,200 Dusan and me were like brothers. 234 00:10:39,240 --> 00:10:40,559 What did you talk about last night? 235 00:10:40,600 --> 00:10:41,919 The Cobras. 236 00:10:41,960 --> 00:10:45,320 Cumberfield Auto is the sponsor, the club is struggling, 237 00:10:45,360 --> 00:10:46,799 I thought he could dig a bit deeper. 238 00:10:46,840 --> 00:10:48,480 I guess the fines from last week's riot wouldn't help. 239 00:10:48,519 --> 00:10:50,039 That was with another Balkan club, wasn't it? 240 00:10:50,080 --> 00:10:51,480 I knew, I knew you would bring that up. 241 00:10:51,519 --> 00:10:53,320 Don't ask me their bullshit-- that's a [inaudible].. 242 00:10:53,360 --> 00:10:55,080 Still, there's a history of violence, isn't there? 243 00:10:55,120 --> 00:10:56,480 On and off the field. 244 00:10:56,519 --> 00:10:57,600 Right? 245 00:10:57,639 --> 00:10:59,200 You know, the supporters are hard core. 246 00:10:59,240 --> 00:11:00,879 Except, your supporters did the drive-by 247 00:11:00,919 --> 00:11:02,080 shooting of your club, and then they 248 00:11:02,120 --> 00:11:03,320 [inaudible] on your team's car. 249 00:11:03,360 --> 00:11:05,039 Just as well your sponsor's a car guy, eh? 250 00:11:05,080 --> 00:11:06,240 You know, the conflict in Yugoslavia 251 00:11:06,279 --> 00:11:07,879 wasn't that long ago. 252 00:11:07,919 --> 00:11:10,000 It's not surprising to see some people get a bit carried away, 253 00:11:10,039 --> 00:11:11,159 you know? 254 00:11:11,200 --> 00:11:12,799 There's not just Serbians in this club. 255 00:11:12,840 --> 00:11:15,120 There's also, you know, Greeks, Macedonians, Russians. 256 00:11:15,159 --> 00:11:16,039 Do you have any Croats? 257 00:11:16,080 --> 00:11:16,960 Any Bosnians? 258 00:11:17,000 --> 00:11:18,120 Oh, come on-- 259 00:11:18,159 --> 00:11:20,399 this is a football club, not the UN. 260 00:11:20,440 --> 00:11:21,879 So what about Dusan and women? 261 00:11:21,919 --> 00:11:23,399 I don't know of any who want him dead. 262 00:11:23,440 --> 00:11:25,080 No, but he had women, all right, he liked them. 263 00:11:25,120 --> 00:11:26,480 - Of course. - Any in particular? 264 00:11:26,519 --> 00:11:27,759 Like his secretary? 265 00:11:27,799 --> 00:11:29,000 If she was up for it. 266 00:11:29,039 --> 00:11:30,919 Do you think they were having an affair? 267 00:11:30,960 --> 00:11:31,840 I wouldn't go that far. 268 00:11:31,879 --> 00:11:33,039 How far would you go? 269 00:11:33,080 --> 00:11:34,559 Dusan got chicks on the side. 270 00:11:34,600 --> 00:11:35,679 Who doesn't? 271 00:11:35,720 --> 00:11:36,679 Except for you people. 272 00:11:36,720 --> 00:11:38,480 You get the wives. 273 00:11:38,519 --> 00:11:40,960 Exactly, how active was he between the sheets? 274 00:11:41,000 --> 00:11:42,440 Let me put it this way-- 275 00:11:42,480 --> 00:11:45,080 he sold lots of small cars over the years. 276 00:11:49,440 --> 00:11:51,039 Well, Dusan Kuric's been a busy lad. 277 00:11:51,080 --> 00:11:52,960 According to his missus, he was husband of the year. 278 00:11:53,000 --> 00:11:55,840 But according to his mates, he enjoyed taking female clients 279 00:11:55,879 --> 00:11:57,600 for a test drive. 280 00:11:57,639 --> 00:12:00,200 Mm, nice-- I bet he called that a free service. 281 00:12:00,240 --> 00:12:01,759 I call that a dirty secret. 282 00:12:04,360 --> 00:12:07,480 Do you have any dirty secrets? 283 00:12:07,519 --> 00:12:10,279 None that you'd want to know about. 284 00:12:10,320 --> 00:12:12,360 Meet me for tea tonight? 285 00:12:12,399 --> 00:12:13,639 I want to go to bed early. 286 00:12:13,679 --> 00:12:15,279 That suits me-- we can get take away. 287 00:12:15,320 --> 00:12:17,159 - I can't. - Why not? 288 00:12:17,200 --> 00:12:19,279 And please, don't hand me that bullshit line 289 00:12:19,320 --> 00:12:21,120 about not being able to mix business and pleasure. 290 00:12:21,159 --> 00:12:22,240 Well, it is a factor. 291 00:12:22,279 --> 00:12:24,000 Yeah, like me, being investigated 292 00:12:24,039 --> 00:12:26,240 by internal affairs is a factor. 293 00:12:26,279 --> 00:12:27,840 The end of the day, I'm going to be cleared. 294 00:12:31,080 --> 00:12:33,039 Patricia, we could be good together. 295 00:12:33,080 --> 00:12:35,720 You can't deny that. 296 00:12:35,759 --> 00:12:39,120 You give me a call if you decide to come out of hiding. 297 00:12:46,080 --> 00:12:47,360 Going out again? 298 00:12:47,399 --> 00:12:48,240 Yeah. 299 00:12:48,279 --> 00:12:49,559 Is there someone else? 300 00:12:49,600 --> 00:12:51,120 Don't be ridiculous. 301 00:12:51,159 --> 00:12:52,960 I need to know what's going on. 302 00:12:53,000 --> 00:12:54,279 Does it have anything to do with the man 303 00:12:54,320 --> 00:12:56,799 who gave Yasmin a [inaudible]? 304 00:12:56,840 --> 00:12:59,120 If you think you're protecting us by keeping us in the dark, 305 00:12:59,159 --> 00:13:00,440 you're wrong. 306 00:13:00,480 --> 00:13:01,879 Yasmin went to bed last night, and she wouldn't 307 00:13:01,919 --> 00:13:03,440 go to school this morning. 308 00:13:03,480 --> 00:13:05,080 We don't feel safe anymore. 309 00:13:05,120 --> 00:13:06,799 I think I found the man who shot Baba. 310 00:13:06,840 --> 00:13:07,960 Are you sure it's him? 311 00:13:08,000 --> 00:13:09,120 I need more evidence to be certain. 312 00:13:09,159 --> 00:13:10,000 Well, why can't someone else arrest him? 313 00:13:10,039 --> 00:13:11,240 It's not that simple. 314 00:13:11,279 --> 00:13:12,279 It's something I have to do on my home. 315 00:13:12,320 --> 00:13:13,240 Is it? 316 00:13:13,279 --> 00:13:14,120 Because parenting isn't something 317 00:13:14,159 --> 00:13:15,559 I want to do on my own. 318 00:13:15,600 --> 00:13:17,200 What if something happens to you? 319 00:13:17,240 --> 00:13:18,679 Your children will be fatherless-- is 320 00:13:18,720 --> 00:13:20,039 that what you want? 321 00:13:20,080 --> 00:13:23,279 Amina, you never knew Rahman before he was shot. 322 00:13:23,320 --> 00:13:26,240 You can't understand what we've lost. 323 00:13:26,279 --> 00:13:28,039 Which is exactly why I don't want him to go. 324 00:13:28,080 --> 00:13:30,159 How will you feel if you lose your son, as well? 325 00:13:30,200 --> 00:13:33,039 Zane is a very experienced policeman. 326 00:13:33,080 --> 00:13:35,279 He will do what he has to do, but you 327 00:13:35,320 --> 00:13:36,639 will not take foolish risks. 328 00:14:03,679 --> 00:14:05,600 [suspenseful music] 329 00:14:23,080 --> 00:14:24,559 [car starting] 330 00:16:45,279 --> 00:16:46,919 Yeah, already here. 331 00:16:46,960 --> 00:16:48,799 Yeah. 332 00:16:48,840 --> 00:16:49,679 Well how long? 333 00:16:49,720 --> 00:16:50,559 Come on. 334 00:16:53,720 --> 00:16:54,600 Yeah, right. 335 00:16:54,639 --> 00:16:57,440 Hurry up. 336 00:16:57,480 --> 00:16:58,840 Hands on with half a kilo, that'll 337 00:16:58,879 --> 00:17:01,399 put you away for 10 to 15. 338 00:17:01,440 --> 00:17:02,240 Pixan and Pax. 339 00:17:02,279 --> 00:17:03,200 Where's your mates? 340 00:17:03,240 --> 00:17:05,359 Talkin' to the staff. 341 00:17:05,400 --> 00:17:07,319 Look, I can't go to jail. 342 00:17:07,359 --> 00:17:08,440 Might we work something out, mate? 343 00:17:08,480 --> 00:17:09,759 You tell me what I want to hear, 344 00:17:09,799 --> 00:17:11,640 and I'll forget I saw you. 345 00:17:11,680 --> 00:17:12,599 Lakemba? 346 00:17:12,640 --> 00:17:13,640 Yeah. 347 00:17:13,680 --> 00:17:15,799 Well, 1986, I was pretty well a kid. 348 00:17:15,839 --> 00:17:17,279 Doing stupid things. 349 00:17:17,319 --> 00:17:19,079 Don't piss me around or you're coming with me, all right? 350 00:17:35,519 --> 00:17:37,440 [grunting] 351 00:17:41,480 --> 00:17:43,839 Oh, no you-- 352 00:17:43,880 --> 00:17:49,440 [yelling] 353 00:17:49,480 --> 00:17:50,759 [panting] 354 00:18:01,240 --> 00:18:03,880 Papa, what's wrong? 355 00:18:03,920 --> 00:18:06,240 Oh, nothing-- nothing, sweet. 356 00:18:06,279 --> 00:18:11,039 I just-- nothing, I just bumped my head. 357 00:18:11,079 --> 00:18:12,759 Why aren't you asleep? 358 00:18:12,799 --> 00:18:14,200 I've been waiting up. 359 00:18:14,240 --> 00:18:16,480 I was afraid you weren't going to come home. 360 00:18:16,519 --> 00:18:18,799 That yo might die. 361 00:18:18,839 --> 00:18:20,960 Well, don't be frightened, shushu. 362 00:18:21,000 --> 00:18:22,720 But, it's true, isn't it, Baba? 363 00:18:22,759 --> 00:18:25,440 You might die. 364 00:18:25,480 --> 00:18:29,680 Well, we all got to die someday. 365 00:18:29,720 --> 00:18:34,839 So if I come home, you got to trust it was meant to be. 366 00:18:34,880 --> 00:18:38,160 It means you've gone to heaven? 367 00:18:38,200 --> 00:18:42,160 [speaking arabic] I hope so. 368 00:18:42,200 --> 00:18:45,319 But I'll still miss you, Baba. 369 00:19:12,960 --> 00:19:15,160 Callas has dug up some dirt on our victim. 370 00:19:15,200 --> 00:19:17,240 Dusan Kuric's appointment diary shows he had a visit 371 00:19:17,279 --> 00:19:18,720 from anti-discrimination. 372 00:19:18,759 --> 00:19:21,440 There's a sexual harassment complaint made against him. 373 00:19:21,480 --> 00:19:22,599 Made by who? 374 00:19:22,640 --> 00:19:23,440 Vesna Popov. 375 00:19:32,519 --> 00:19:34,559 You withdrew your complaint-- how come? 376 00:19:34,599 --> 00:19:36,039 Well, sometimes complaining about stuff 377 00:19:36,079 --> 00:19:37,400 isn't the best way to deal with it. 378 00:19:37,440 --> 00:19:39,000 Sometimes you just want to let things slide, yeah? 379 00:19:39,039 --> 00:19:41,680 Yeah, look-- we always got along pretty well. 380 00:19:41,720 --> 00:19:43,440 And then one day, one thing led to another-- 381 00:19:43,480 --> 00:19:44,920 So you were having an affair. 382 00:19:44,960 --> 00:19:45,880 No way. 383 00:19:45,920 --> 00:19:47,720 But we had sex three times. 384 00:19:47,759 --> 00:19:49,240 He was really rough. 385 00:19:49,279 --> 00:19:51,200 And the last time when he was drunk, it was a bit nasty. 386 00:19:51,240 --> 00:19:52,599 In what way? 387 00:19:52,640 --> 00:19:53,839 Well, I said no. 388 00:19:53,880 --> 00:19:55,000 Didn't feel right. 389 00:19:55,039 --> 00:19:57,839 He got angry, pushy. 390 00:19:57,880 --> 00:19:59,039 Said that he would sack me or worse 391 00:19:59,079 --> 00:20:00,240 if I didn't do what he wanted. 392 00:20:00,279 --> 00:20:01,559 What did he mean by that, or worse? 393 00:20:01,599 --> 00:20:03,240 I was afraid to ask. 394 00:20:03,279 --> 00:20:04,599 Is that when you made the complaint? 395 00:20:04,640 --> 00:20:05,440 Yeah. 396 00:20:05,480 --> 00:20:06,720 I didn't know what else to do. 397 00:20:06,759 --> 00:20:08,519 I'm paid to be a receptionist, not a sex slave. 398 00:20:08,559 --> 00:20:09,880 So, why did you drop the complaint? 399 00:20:09,920 --> 00:20:11,240 He said that he was sorry, and that it 400 00:20:11,279 --> 00:20:12,240 would never happen again. 401 00:20:12,279 --> 00:20:13,200 And that was enough? 402 00:20:13,240 --> 00:20:17,720 That and a bonus. 403 00:20:17,759 --> 00:20:18,960 It was pretty traumatic. 404 00:20:19,000 --> 00:20:21,720 I deserved it-- the bonus, that is. 405 00:20:21,759 --> 00:20:23,440 So where did you meet Dusan? 406 00:20:23,480 --> 00:20:24,759 Here. 407 00:20:24,799 --> 00:20:27,000 I was working back, topping up his personal letters, 408 00:20:27,039 --> 00:20:29,200 and he got romantic under my desk. 409 00:20:29,240 --> 00:20:31,240 What kind of personal letters? 410 00:20:31,279 --> 00:20:33,880 Just letters to some old army mates in Serbia, organizing 411 00:20:33,920 --> 00:20:35,000 for cars to be sent over. 412 00:20:35,039 --> 00:20:36,160 Serbian cars are crap. 413 00:20:36,200 --> 00:20:38,119 Are those letters still here? 414 00:20:38,160 --> 00:20:39,880 Yeah, I guess. 415 00:20:39,920 --> 00:20:42,440 So, which army was he involved with? 416 00:20:42,480 --> 00:20:45,400 The Bosnian Serb Army, of course. 417 00:20:45,440 --> 00:20:47,160 So he never wanted to talk about it. 418 00:20:47,200 --> 00:20:49,880 I think he was a bit, dunno, what's the word? 419 00:20:49,920 --> 00:20:50,720 Damaged? 420 00:20:56,759 --> 00:20:57,960 I'll drop you back, yeah. 421 00:20:58,000 --> 00:20:59,119 - I'm coming with you. - No, you're not. 422 00:20:59,160 --> 00:21:00,200 I can't involve you in this shit. 423 00:21:00,240 --> 00:21:01,599 I don't need the trouble, Sonny. 424 00:21:01,640 --> 00:21:03,880 Look, I [inaudible] saying for you, trust in Allah, 425 00:21:03,920 --> 00:21:07,119 but tie your camel up. 426 00:21:07,160 --> 00:21:08,480 Look, you'd do it for me. 427 00:21:08,519 --> 00:21:09,920 Just drive, eh? 428 00:21:09,960 --> 00:21:11,039 All right, show me where to go. 429 00:21:11,079 --> 00:21:12,440 I got a tracker on Hunt's car. 430 00:21:23,079 --> 00:21:24,599 That's the girl he met last night. 431 00:21:33,640 --> 00:21:34,519 Where you going? 432 00:21:34,559 --> 00:21:36,039 Follow him in. 433 00:21:36,079 --> 00:21:37,039 Hunt doesn't know me, and you need to know where he's going. 434 00:21:37,079 --> 00:21:38,240 You can't do it any other way. 435 00:21:38,279 --> 00:21:39,599 But don't just go in cold. 436 00:21:39,640 --> 00:21:41,160 Oh, well, they're advertising packages to Fiji, 437 00:21:41,200 --> 00:21:42,359 and I've always wanted to go. 438 00:21:42,400 --> 00:21:43,839 Especially when they're including meals. 439 00:21:43,880 --> 00:21:44,799 Just relax. 440 00:21:44,839 --> 00:21:48,319 Well, take-- 441 00:21:48,359 --> 00:21:49,880 Ask for a romantic getaway, and you 442 00:21:49,920 --> 00:21:52,559 get a three-week cruise for you and 10 of your closest mates. 443 00:21:52,599 --> 00:21:54,640 Much easier to do it Hunt's way-- throw a wad of cash 444 00:21:54,680 --> 00:21:57,319 in the title, say you want to go to Peru the day after tomorrow. 445 00:22:01,359 --> 00:22:04,000 According to Vesna, Kuric served in the Balkan war. 446 00:22:04,039 --> 00:22:05,400 Confirming that will be tricky. 447 00:22:05,440 --> 00:22:06,960 The Serb militia didn't always do things officially. 448 00:22:07,000 --> 00:22:08,440 Well, start with immigration records-- 449 00:22:08,480 --> 00:22:10,079 that will tell you when he went and how long he stayed. 450 00:22:10,119 --> 00:22:11,079 We'll go straight to the top-- the war 451 00:22:11,119 --> 00:22:12,079 crimes tribunal in the Hague. 452 00:22:12,119 --> 00:22:13,519 See if he's on their list. 453 00:22:13,559 --> 00:22:15,279 You think some old army buddy cross caught up with him? 454 00:22:15,319 --> 00:22:16,759 Well, he might have been a deserter. 455 00:22:16,799 --> 00:22:18,119 No, the militia were hardcore. 456 00:22:18,160 --> 00:22:19,680 If he deserted, I reckon he'd be killed over there. 457 00:22:19,720 --> 00:22:21,039 And that kind of crime doesn't look like the work of a soldier 458 00:22:21,079 --> 00:22:22,599 to me. - Well, I'd still like a chit. 459 00:22:22,640 --> 00:22:23,319 What about those letters? 460 00:22:23,359 --> 00:22:25,119 You had a look at them? 461 00:22:25,160 --> 00:22:27,079 Listen, do you want to get Petrovic from Ford just 462 00:22:27,119 --> 00:22:28,440 to confirm if they are bad cars? 463 00:22:28,480 --> 00:22:30,200 I mean, there's $500 of interpretive-- 464 00:22:30,240 --> 00:22:31,960 Petrovic is a police officer, not an interpreter. 465 00:22:32,000 --> 00:22:33,319 That's not her job. 466 00:22:33,359 --> 00:22:34,599 Neither is telling me how to run my investigation? 467 00:22:34,640 --> 00:22:35,640 HELLEN CALLAS: It's OK, she owed me a favor. 468 00:22:35,680 --> 00:22:36,759 I'm seeing her tonight. 469 00:22:36,799 --> 00:22:38,440 We play indoor cricket together. 470 00:22:38,480 --> 00:22:40,200 Callas, you've finally come out of the closet. 471 00:22:42,880 --> 00:22:44,359 You're a cricket fan. 472 00:22:44,400 --> 00:22:46,400 Interesting toxicology results in the path report-- 473 00:22:46,440 --> 00:22:48,240 Dusan Kuric was sedated before being stabbed. 474 00:22:48,279 --> 00:22:50,640 But it's not your typical date rape like rohypnol. 475 00:22:50,680 --> 00:22:52,839 It's morphine-- usually obtained from medical sources. 476 00:22:52,880 --> 00:22:54,319 Corrects appointment book, shows 477 00:22:54,359 --> 00:22:56,359 a doctor and hospital cleaners raising potential buyers. 478 00:22:56,400 --> 00:22:57,640 You think he sold someone a lemon? 479 00:22:57,680 --> 00:22:59,960 So they drugged him and took it out on his nuts? 480 00:23:00,000 --> 00:23:02,519 I've threatened worse waiting for roadside service to arrive, 481 00:23:02,559 --> 00:23:03,400 Koa. 482 00:23:06,519 --> 00:23:08,720 Were you happy with your purchase, Dr. Black? 483 00:23:08,759 --> 00:23:09,920 The Legend is very comfy. 484 00:23:09,960 --> 00:23:11,519 It's got heated leather seats. 485 00:23:11,559 --> 00:23:13,960 Dr. Black, do you know what you were doing two nights ago? 486 00:23:14,000 --> 00:23:15,400 Actually, I was tied up. 487 00:23:15,440 --> 00:23:16,400 Working late? 488 00:23:16,440 --> 00:23:18,880 I mean literally, at the B&D club. 489 00:23:18,920 --> 00:23:20,240 Bondage and discipline? 490 00:23:20,279 --> 00:23:21,759 I'm sure they have it where you're from. 491 00:23:21,799 --> 00:23:23,319 Carlingford? Don't think so. 492 00:23:23,359 --> 00:23:24,559 Do you have access to morphine? 493 00:23:24,599 --> 00:23:26,240 Yes, but it's strictly monitored. 494 00:23:26,279 --> 00:23:28,319 So you don't use it in your recreational activities, then? 495 00:23:28,359 --> 00:23:29,680 Well, that would be illegal. 496 00:23:29,720 --> 00:23:32,079 And apart from that, it would defeat the purpose. 497 00:23:32,119 --> 00:23:35,240 I'm interested in exploring my pain threshold. 498 00:23:35,279 --> 00:23:39,119 How much can I endure before I crack? 499 00:23:39,160 --> 00:23:43,680 You should think about joining the police service. 500 00:23:43,720 --> 00:23:46,400 I was looking for a safe second-hand car, 501 00:23:46,440 --> 00:23:48,359 but there was nothing suitable. 502 00:23:48,400 --> 00:23:50,119 I'm trying to pick your accent, Mrs. Tadic. 503 00:23:50,160 --> 00:23:51,559 Where are you originally from? 504 00:23:51,599 --> 00:23:52,559 Bosnia-Herzegovina. 505 00:23:52,599 --> 00:23:54,240 Is that how you met Mr. Kuric, then? 506 00:23:54,279 --> 00:23:55,720 Through the Serbian community? 507 00:23:55,759 --> 00:23:57,480 Uh-huh, Bosnian Muslim. 508 00:24:00,480 --> 00:24:02,640 I don't think I would be welcome. 509 00:24:02,680 --> 00:24:04,799 I guess you'd be even less likely to buy from him 510 00:24:04,839 --> 00:24:06,599 once you realized he was Serb. 511 00:24:06,640 --> 00:24:12,000 For myself, I try to take people at face value. 512 00:24:12,039 --> 00:24:13,799 You see, I married a Serbian man. 513 00:24:13,839 --> 00:24:15,079 Where were you two nights ago? 514 00:24:15,119 --> 00:24:16,279 I'm on afternoon shift all week. 515 00:24:16,319 --> 00:24:17,759 We're going to have to check the roster 516 00:24:17,799 --> 00:24:18,680 with your supervisor. 517 00:24:18,720 --> 00:24:20,039 Do you know-- 518 00:24:20,079 --> 00:24:21,960 Her name is Miss Bray. 519 00:24:22,000 --> 00:24:23,079 OK, thank you. 520 00:24:27,480 --> 00:24:30,240 [phone ringing] 521 00:24:30,279 --> 00:24:32,960 There's no way Hunt was in Hong Kong back then. 522 00:24:33,000 --> 00:24:34,559 He's got to have had another name. 523 00:24:37,680 --> 00:24:39,119 SONNY KOA: This [inaudible] and breakers. 524 00:24:39,160 --> 00:24:41,480 You ever heard a bloke called Deakin? 525 00:24:41,519 --> 00:24:42,880 No. 526 00:24:42,920 --> 00:24:44,319 My mate said if I was into weapons, 527 00:24:44,359 --> 00:24:45,680 he would have come up on Deakin's radar. 528 00:24:58,880 --> 00:25:00,279 [glasses rattling] 529 00:25:02,400 --> 00:25:03,960 Hey, Gun. 530 00:25:04,000 --> 00:25:06,279 I called last drinks 10 minutes ago. 531 00:25:06,319 --> 00:25:09,680 I'm looking for Mick Deakin. 532 00:25:09,720 --> 00:25:12,039 I must be losing me touch. 533 00:25:12,079 --> 00:25:14,039 I always thought I could pick a bloke in the job. 534 00:25:14,079 --> 00:25:15,599 - That's you, is it? - Yeah. 535 00:25:15,640 --> 00:25:16,519 Yeah. 536 00:25:16,559 --> 00:25:17,920 You got five minutes? 537 00:25:17,960 --> 00:25:20,240 RAY CROWLEY: Yeah, I got a few lines of inquiry going, 538 00:25:20,279 --> 00:25:21,599 no firm suspects. 539 00:25:21,640 --> 00:25:23,279 We're just waiting on some intel from overseas. 540 00:25:23,319 --> 00:25:25,920 It's a waiting game, [inaudible].. 541 00:25:25,960 --> 00:25:27,599 You know how I love waiting. 542 00:25:33,000 --> 00:25:34,319 So what's it going to be? 543 00:25:34,359 --> 00:25:35,640 Any use of a day pass, commit to dinner with me? 544 00:25:39,279 --> 00:25:44,480 I can't have dinner with you, Ray, ever. 545 00:25:44,519 --> 00:25:48,319 Um, I'm sorry, it-- 546 00:25:48,359 --> 00:25:51,599 I-- I just don't have the room for a relationship. 547 00:25:51,640 --> 00:25:54,480 I mean, it's-- it's nothing personal. 548 00:25:54,519 --> 00:25:57,839 In another life, I would seriously consider it. 549 00:25:57,880 --> 00:25:59,640 [chuckles] That's OK-- 550 00:25:59,680 --> 00:26:00,839 you could have had it all. 551 00:26:00,880 --> 00:26:02,160 You know, you could have had a career 552 00:26:02,200 --> 00:26:04,000 and a life with someone who understands the job, 553 00:26:04,039 --> 00:26:06,559 understands you. 554 00:26:06,599 --> 00:26:09,039 But fair enough if you [inaudible].. 555 00:26:09,079 --> 00:26:10,599 I'm sorry. 556 00:26:10,640 --> 00:26:12,079 Oh, sure. 557 00:26:18,400 --> 00:26:19,680 Please don't ask me again, Ray. 558 00:26:22,920 --> 00:26:28,720 Or mention it to anyone 559 00:26:28,759 --> 00:26:30,599 Ah, don't worry. 560 00:26:30,640 --> 00:26:32,119 I won't go round to the papers when you're 561 00:26:32,160 --> 00:26:34,839 a saggy ass commissioner. 562 00:26:34,880 --> 00:26:36,640 You know, pet, they don't believe me-- 563 00:26:39,480 --> 00:26:41,240 they already think you're a dyke. 564 00:26:53,880 --> 00:26:55,359 MICK DEAKIN: It's been a long time. 565 00:26:55,400 --> 00:26:57,039 Crims all look the same after a while. 566 00:26:57,079 --> 00:26:58,799 ZANE MALIK: This John Hunt guy-- 567 00:26:58,839 --> 00:26:59,839 shot someone. 568 00:26:59,880 --> 00:27:03,160 He got away with it. 569 00:27:03,200 --> 00:27:06,920 Well, he reminds me of a crim we had a serious eye 570 00:27:06,960 --> 00:27:08,200 on for some armed robs. 571 00:27:08,240 --> 00:27:10,000 First one involved a shooting. 572 00:27:10,039 --> 00:27:11,680 Anything particular about him? 573 00:27:11,720 --> 00:27:15,119 Yeah, worked alone. 574 00:27:15,160 --> 00:27:18,160 Always wore a dark-hooded sweatshirt and a balaclava. 575 00:27:18,200 --> 00:27:20,240 Would dive the same make of car for every job. 576 00:27:20,279 --> 00:27:21,559 What kind of car? 577 00:27:21,599 --> 00:27:22,759 Charger. 578 00:27:22,799 --> 00:27:25,319 Pinched them from train stations. 579 00:27:25,359 --> 00:27:27,079 And why was this guy never arrested? 580 00:27:27,119 --> 00:27:28,000 We were told to back off. 581 00:27:28,039 --> 00:27:29,440 Drug squad wanted him. 582 00:27:29,480 --> 00:27:30,680 How'd the drug squad get priority over armed robbery? 583 00:27:30,720 --> 00:27:32,359 Even in the job, mate, it's who you know. 584 00:27:32,400 --> 00:27:34,000 And what they want him for? 585 00:27:34,039 --> 00:27:34,920 They ever tell you? 586 00:27:34,960 --> 00:27:36,160 Of course not. 587 00:27:36,200 --> 00:27:38,960 Drug squad was God's squad in those days. 588 00:27:39,000 --> 00:27:40,240 We told them he had blood on his hands, 589 00:27:40,279 --> 00:27:41,440 but they didn't want to hear about it. 590 00:27:41,480 --> 00:27:42,480 What was this crim's name? 591 00:27:48,160 --> 00:27:50,799 James something. 592 00:27:50,839 --> 00:27:52,960 Anything about his character? 593 00:27:53,000 --> 00:27:54,759 Yeah, he was a smart ass. 594 00:27:54,799 --> 00:27:56,960 Thought he was above the law. 595 00:27:57,000 --> 00:28:00,160 Even tried shedding up one of our female detectives one day. 596 00:28:00,200 --> 00:28:01,680 So how bad was he? 597 00:28:01,720 --> 00:28:04,559 Well, he had no problem being a nasty bastard. 598 00:28:04,599 --> 00:28:06,640 And I bet you some of his victims 599 00:28:06,680 --> 00:28:08,119 still haven't recovered. 600 00:28:11,960 --> 00:28:14,839 You know one of them, don't you? 601 00:28:14,880 --> 00:28:16,839 Yeah, I do. 602 00:28:16,880 --> 00:28:20,200 A scientist, smart guy. 603 00:28:20,240 --> 00:28:21,720 He's from Baghdad. 604 00:28:21,759 --> 00:28:24,319 But when he came to Australia, his qualifications 605 00:28:24,359 --> 00:28:29,400 weren't recognized, so he had to start again. 606 00:28:29,440 --> 00:28:33,920 He ran a grocery store for 12 hours a day. 607 00:28:33,960 --> 00:28:36,200 He studied nights. 608 00:28:36,240 --> 00:28:39,319 He was about to graduate. 609 00:28:39,359 --> 00:28:44,119 And this piece of filth shot him in the head, 610 00:28:44,160 --> 00:28:45,400 in front of his 12-year-old son. 611 00:28:49,799 --> 00:28:52,240 Did he die? 612 00:28:52,279 --> 00:28:54,599 No. 613 00:28:54,640 --> 00:28:56,640 But he might as well have. 614 00:28:59,440 --> 00:29:00,759 Boy's father became a child. 615 00:29:06,279 --> 00:29:08,720 And the boy felt responsible. 616 00:29:08,759 --> 00:29:10,079 Yeah? 617 00:29:10,119 --> 00:29:11,160 ZANE MALIK: Yeah. 618 00:29:16,559 --> 00:29:19,440 His name was Wilson. 619 00:29:19,480 --> 00:29:21,880 James Wilson. 620 00:29:21,920 --> 00:29:23,640 All right. 621 00:29:23,680 --> 00:29:29,319 When you run into him again, give him a big smack from me. 622 00:29:29,359 --> 00:29:33,200 So who was it in drug squad that told you to back off. 623 00:29:36,799 --> 00:29:42,640 Can't recall that, but you'll work it out, won't you. 624 00:29:42,680 --> 00:29:44,680 [phone ringing] 625 00:29:47,240 --> 00:29:48,559 Zane, we better go. 626 00:29:48,599 --> 00:29:50,960 That cleaner that you interviewed, Helena Tadic? 627 00:29:51,000 --> 00:29:54,279 Her alibi has a two-hour hole in it. 628 00:29:54,319 --> 00:29:56,480 On the night of the murder, you were noticed absent from work 629 00:29:56,519 --> 00:29:57,559 for about two hours. 630 00:29:57,599 --> 00:29:58,640 Yes. 631 00:29:58,680 --> 00:30:00,359 - Where were you? - I went for a walk. 632 00:30:00,400 --> 00:30:01,200 I felt sick. 633 00:30:01,240 --> 00:30:02,359 What was wrong? 634 00:30:02,400 --> 00:30:03,920 I need vomit-- it happens sometimes 635 00:30:03,960 --> 00:30:04,839 from cleaning chemicals. 636 00:30:04,880 --> 00:30:06,240 Did you talk to anyone? 637 00:30:06,279 --> 00:30:07,559 No. 638 00:30:07,599 --> 00:30:09,640 Did you notice if anyone saw you? 639 00:30:09,680 --> 00:30:11,599 No, it was a short walk in the park nearby. 640 00:30:11,640 --> 00:30:14,079 Then I came back, I rested in one of the locker 641 00:30:14,119 --> 00:30:15,920 rooms that had bed. 642 00:30:15,960 --> 00:30:17,359 You never left the hospital grounds? 643 00:30:17,400 --> 00:30:19,680 If you were that ill, didn't you consider going home? 644 00:30:19,720 --> 00:30:21,440 Have your husband pick you up? 645 00:30:21,480 --> 00:30:23,000 My husband is-- 646 00:30:23,039 --> 00:30:23,920 I'm a widow. 647 00:30:23,960 --> 00:30:25,079 Oh, I'm sorry. 648 00:30:25,119 --> 00:30:26,200 Did he die during the war in Bosnia? 649 00:30:26,240 --> 00:30:27,640 Yes, I live near [non-english].. 650 00:30:27,680 --> 00:30:28,880 In Bosnia? 651 00:30:28,920 --> 00:30:30,559 Yes, and no. 652 00:30:30,599 --> 00:30:32,640 Our hometown, [non-english] now belongs 653 00:30:32,680 --> 00:30:34,279 to the Serbian Republic. 654 00:30:34,319 --> 00:30:36,039 Must have been tough during the war-- 655 00:30:36,079 --> 00:30:38,039 being in a mixed marriage, Bosnian and Serbian. 656 00:30:38,079 --> 00:30:39,599 That's why we were taken out of our home 657 00:30:39,640 --> 00:30:42,920 and put in Omarska camp, until Red Cross free us. 658 00:30:42,960 --> 00:30:45,039 But that was too late for Mirko. 659 00:30:45,079 --> 00:30:48,240 SONNY KOA: Did you think Kuric killed Mirko? 660 00:30:48,279 --> 00:30:49,359 No. 661 00:30:49,400 --> 00:30:51,079 And I did not kill Dusan Kuric. 662 00:30:51,119 --> 00:30:52,960 Dusan was at Omarska camp, wasn't he? 663 00:30:53,000 --> 00:30:54,480 He was a soldier with the Serbian army. 664 00:30:54,519 --> 00:30:57,240 There were soldiers everywhere-- calling us dirty 665 00:30:57,279 --> 00:30:59,000 Muslims, hate in their eyes. 666 00:30:59,039 --> 00:31:01,200 It it were me, I'd be after revenge for sure. 667 00:31:01,240 --> 00:31:03,880 I need my strength not to get infected by hate. 668 00:31:03,920 --> 00:31:06,559 I need my strength to survive. 669 00:31:06,599 --> 00:31:08,839 And the war is in the past, and we cannot change the past. 670 00:31:08,880 --> 00:31:10,279 But when it comes into our present, 671 00:31:10,319 --> 00:31:12,519 we have the opportunity to change the future, don't we? 672 00:31:12,559 --> 00:31:14,759 My future is widow. 673 00:31:14,799 --> 00:31:17,480 Killing Dusan Kuric does not bring my Mirko back. 674 00:31:27,720 --> 00:31:29,680 ZANE MALIK: James Robert Wilson, suspected 675 00:31:29,720 --> 00:31:32,440 doing a bunch of armed robberies throughout the '80s, 676 00:31:32,480 --> 00:31:33,839 including a couple around Punchbowl 677 00:31:33,880 --> 00:31:35,240 in the latter part of '86. 678 00:31:35,279 --> 00:31:38,319 So James Wilson wasn't in Hong Kong at that time. 679 00:31:38,359 --> 00:31:39,799 See, I contacted birth stats and marriages 680 00:31:39,839 --> 00:31:42,200 in case Hunt had changed his name by [inaudible].. 681 00:31:42,240 --> 00:31:44,160 I couldn't get by on the name John Hunt. 682 00:31:44,200 --> 00:31:46,680 Which means John Hunt's already in and he's protected. 683 00:31:46,720 --> 00:31:48,720 Which means James Wilson's [inaudible].. 684 00:31:51,480 --> 00:31:53,240 James Wilson became John Hunt. 685 00:31:53,279 --> 00:31:56,599 SONNY KOA: So Crowley didn't lie, theoretically. 686 00:31:56,640 --> 00:31:59,440 Remember my fishing expedition on Crowley? 687 00:31:59,480 --> 00:32:03,039 I reckon this must be the last piece of the puzzle. 688 00:32:03,079 --> 00:32:04,640 Trust me, you said. 689 00:32:04,680 --> 00:32:05,640 Ah, well, I [inaudible]. 690 00:32:05,680 --> 00:32:07,119 You been lying for 20 years, right? 691 00:32:07,160 --> 00:32:08,640 Well, a little bit of bullshit, [inaudible].. 692 00:32:08,680 --> 00:32:13,640 Yeah, well, in 1986, Detective Deakin had a strong suspect-- 693 00:32:13,680 --> 00:32:15,279 [interposing voices] 694 00:32:15,319 --> 00:32:17,039 --including a violent in Lakemba. 695 00:32:17,079 --> 00:32:19,079 The suspect was James Robert Wilson. 696 00:32:19,119 --> 00:32:20,319 You remember James Robert Wilson? 697 00:32:20,359 --> 00:32:21,680 Yes, but that case is gone now, 698 00:32:21,720 --> 00:32:23,519 and Wilson would have been a teenager at the time. 699 00:32:23,559 --> 00:32:25,000 Yeah, but Wilson was also working 700 00:32:25,039 --> 00:32:27,000 for Mr. Lou King, the godfather of the biggest 701 00:32:27,039 --> 00:32:27,960 drug gang in the southwest. 702 00:32:28,000 --> 00:32:29,079 Now you remember him? 703 00:32:29,119 --> 00:32:30,640 I do, mate, because we ousted all 704 00:32:30,680 --> 00:32:32,480 the major part of that gang, thanks to Wilson's work as a-- 705 00:32:32,519 --> 00:32:34,559 The strings you must have pulled for the drug squad-- 706 00:32:34,599 --> 00:32:35,559 That was a huge case. 707 00:32:35,599 --> 00:32:37,400 That bust made history. 708 00:32:37,440 --> 00:32:38,440 You should read about it. 709 00:32:38,480 --> 00:32:40,000 Saved the world, didn't you? 710 00:32:40,039 --> 00:32:42,480 And James Robert Wilson became a free man, with a new identity. 711 00:32:42,519 --> 00:32:44,319 So what am I bullshitting about, exactly? 712 00:32:44,359 --> 00:32:47,359 Zane, he was my geek, I was looking out for him. 713 00:32:47,400 --> 00:32:48,880 That's the way we used to do things back then. 714 00:32:48,920 --> 00:32:51,880 And I'll tell you, mate, he never told me he shot anyone. 715 00:32:51,920 --> 00:32:53,400 That's bullshit, because Deakin told you. 716 00:32:53,440 --> 00:32:55,079 And you chose not to do with it, because helping you out 717 00:32:55,119 --> 00:32:56,799 on your little drugs case wasn't going to get him 718 00:32:56,839 --> 00:32:58,079 off an attempted murder charge. 719 00:32:58,119 --> 00:32:59,200 So why bother, right? 720 00:32:59,240 --> 00:33:00,759 We put away several major players. 721 00:33:00,799 --> 00:33:02,319 It was good police work. 722 00:33:02,359 --> 00:33:05,240 Now giving him to Deakin's not going to take back that bullet 723 00:33:05,279 --> 00:33:06,799 in your old man's head. 724 00:33:06,839 --> 00:33:08,359 Well, who cares, right? 725 00:33:08,400 --> 00:33:09,640 I mean, he's another Arab that got shot on the [inaudible].. 726 00:33:09,680 --> 00:33:10,839 Your words, mate. 727 00:33:10,880 --> 00:33:11,839 You were thinking about your career. 728 00:33:11,880 --> 00:33:12,960 [interposing voices] 729 00:33:13,000 --> 00:33:13,960 No, I was thinking about my job. 730 00:33:14,000 --> 00:33:14,839 I was a cop for doing my job. 731 00:33:14,880 --> 00:33:16,160 What are you going to do? 732 00:33:16,200 --> 00:33:17,160 What-- you're going to run up to [inaudible]?? 733 00:33:17,200 --> 00:33:18,720 That what you're going to do? 734 00:33:18,759 --> 00:33:20,440 You're going to squeal, going to get Hunt, give him to Deakin, 735 00:33:20,480 --> 00:33:21,839 drag him through the courts, put your old man on the stand? 736 00:33:21,880 --> 00:33:23,839 [interposing voices] 737 00:33:23,880 --> 00:33:25,599 That would be closure for my family. 738 00:33:25,640 --> 00:33:26,519 [laughs] 739 00:33:26,559 --> 00:33:29,039 What's funny about that? 740 00:33:29,079 --> 00:33:29,920 Closure, mate. 741 00:33:29,960 --> 00:33:31,039 You don't want closure. 742 00:33:31,079 --> 00:33:32,400 So what do I want, then? 743 00:33:32,440 --> 00:33:34,039 What your mob always want-- 744 00:33:34,079 --> 00:33:35,200 blood for blood. 745 00:33:35,240 --> 00:33:37,599 Eye for an eye, a tooth for a tooth. 746 00:33:37,640 --> 00:33:38,440 Look who's talking, mate. 747 00:33:38,480 --> 00:33:40,079 What happened to Basher, huh? 748 00:33:40,119 --> 00:33:41,359 What did happen to Basher? 749 00:33:45,599 --> 00:33:47,319 JUNG LIM: Hey, Malik, Wright wants to see you. 750 00:33:47,359 --> 00:33:48,319 Good, I want to see her. 751 00:33:51,920 --> 00:33:53,200 Yes? 752 00:33:53,240 --> 00:33:54,440 I told you to leave it to Lakemba to follow up. 753 00:33:54,480 --> 00:33:56,039 In a matter of days, I've got what 754 00:33:56,079 --> 00:33:58,119 I think is substantial evidence for solving my father's case. 755 00:33:58,160 --> 00:34:00,240 I admire your tenacity, and I trust your instincts. 756 00:34:00,279 --> 00:34:02,279 But now you have to return the favor. 757 00:34:02,319 --> 00:34:04,200 I'll look at it, and refer it to-- 758 00:34:04,240 --> 00:34:07,440 [interposing voices] 759 00:34:07,480 --> 00:34:08,960 He's flying tomorrow to Peru! 760 00:34:09,000 --> 00:34:10,519 Just keep your voice down. 761 00:34:13,239 --> 00:34:14,599 You'll find that an interesting read. 762 00:34:18,639 --> 00:34:20,880 HELLEN CALLAS: Helena's hometown [non-english] was taken over 763 00:34:20,920 --> 00:34:23,280 by Serb militia, and Muslims and Croats 764 00:34:23,320 --> 00:34:26,320 were forced out of their homes and interned at Omarska camp. 765 00:34:26,360 --> 00:34:28,559 Men were tortured, killed, women raped, 766 00:34:28,599 --> 00:34:30,280 some were even deliberately forced to have babies. 767 00:34:30,320 --> 00:34:32,440 Geez, no wonder she wanted to kill me. 768 00:34:32,480 --> 00:34:34,719 HELLEN CALLAS: Of the 200 soldiers that ran this camp, 769 00:34:34,760 --> 00:34:36,239 only 10 have been arrested. 770 00:34:36,280 --> 00:34:38,400 How'd you make Petrovic go at those current [inaudible].. 771 00:34:38,440 --> 00:34:40,960 Good, she confirmed that there was some bad car business. 772 00:34:41,000 --> 00:34:42,320 But there was also this other document 773 00:34:42,360 --> 00:34:43,920 in the file-- it was this list of names, didn't 774 00:34:43,960 --> 00:34:44,960 seem related to anything. 775 00:34:45,000 --> 00:34:45,840 So you got nothing. 776 00:34:45,880 --> 00:34:47,320 Quite the opposite. 777 00:34:47,360 --> 00:34:49,440 Because the list of names included both Franko Vukovic 778 00:34:49,480 --> 00:34:50,920 and Dusan Kuric. 779 00:34:50,960 --> 00:34:52,639 Why didn't we pick that up before? 780 00:34:52,679 --> 00:34:53,639 It's written in Cyrillic. 781 00:34:53,679 --> 00:34:55,639 It's the Serbian alphabet. 782 00:34:55,679 --> 00:34:58,400 So once [inaudible],, Sergeant Petrovic translated the list. 783 00:34:58,440 --> 00:35:00,119 I had it faxed to the Hague. 784 00:35:00,159 --> 00:35:01,840 It turns out, they're both being investigated 785 00:35:01,880 --> 00:35:03,440 for war crimes in Omarska. 786 00:35:03,480 --> 00:35:04,840 But no warrants have been issued yet? 787 00:35:04,880 --> 00:35:06,440 No, unfortunately not. 788 00:35:06,480 --> 00:35:07,639 SONNY KOA: Maybe we can help them. 789 00:35:12,199 --> 00:35:14,119 Why did you join the Serb militia? 790 00:35:14,159 --> 00:35:17,159 To protect my people. 791 00:35:17,199 --> 00:35:19,320 My family were told the Muslims wanted jihad, 792 00:35:19,360 --> 00:35:20,840 and they would kill them all. 793 00:35:20,880 --> 00:35:22,199 Did you think that putting a soldier in the right camp 794 00:35:22,239 --> 00:35:23,559 would fix that? 795 00:35:23,599 --> 00:35:28,119 A soldier doesn't get to choose where he's sent. 796 00:35:28,159 --> 00:35:30,320 What this got to do with Dusan's death, anyway? 797 00:35:30,360 --> 00:35:32,159 We have reason to believe that Dusan's past 798 00:35:32,199 --> 00:35:33,440 may have caught up with him. 799 00:35:33,480 --> 00:35:36,159 ZANE MALIK: What kind of soldier was Dusan? 800 00:35:36,199 --> 00:35:37,679 Hardworking, committed. 801 00:35:37,719 --> 00:35:39,000 What as he like in Omarska? 802 00:35:39,039 --> 00:35:42,719 Everyone talks about Milosevic, or Sarajevo. 803 00:35:42,760 --> 00:35:48,159 There were atrocities committed on both sides during the war. 804 00:35:48,199 --> 00:35:50,119 Dusan's entire family were killed. 805 00:35:50,159 --> 00:35:52,320 Do you think he was after revenge? 806 00:35:52,360 --> 00:35:54,719 You weren't there. You wouldn't understand. 807 00:35:54,760 --> 00:35:56,519 SONNY KOA: Make us understand. 808 00:35:59,559 --> 00:36:04,039 One day, a soldier in my platoon 809 00:36:04,079 --> 00:36:05,679 was ordered to rape a Muslim woman. 810 00:36:08,199 --> 00:36:09,159 He refused. 811 00:36:13,480 --> 00:36:15,320 So the commander tied him up to a pole, 812 00:36:15,360 --> 00:36:21,039 and cut off his testicles. 813 00:36:21,079 --> 00:36:22,079 He bled to death. 814 00:36:25,440 --> 00:36:31,280 So yes, I had to do things, things I hated. 815 00:36:31,320 --> 00:36:33,119 I had no choice. - You had a choice. 816 00:36:33,159 --> 00:36:34,519 Doesn't matter what sort of things-- 817 00:36:34,559 --> 00:36:36,039 you only should be prepared to die for your ethics. 818 00:36:36,079 --> 00:36:38,679 We were all victims. 819 00:36:38,719 --> 00:36:41,079 You realize we'll have to turn you over to the federal police. 820 00:36:45,440 --> 00:36:49,079 Have you ever heard of a woman called Helena Tadic? 821 00:36:53,920 --> 00:36:55,039 No. 822 00:36:55,079 --> 00:36:56,719 She was imprisoned at Omarska camp. 823 00:36:56,760 --> 00:36:59,239 I barely looked at the faces. 824 00:36:59,280 --> 00:37:03,159 Why would I remember the names? 825 00:37:03,199 --> 00:37:05,079 Take it from me-- 826 00:37:05,119 --> 00:37:06,599 they'll never forget your face. 827 00:37:12,800 --> 00:37:15,559 SONNY KOA: We'd like to talk to you about Omarska. 828 00:37:15,599 --> 00:37:16,920 Why? 829 00:37:16,960 --> 00:37:18,280 What does this to do with the investigation? 830 00:37:18,320 --> 00:37:19,840 We have reason to believe that Dusan's 831 00:37:19,880 --> 00:37:22,679 death may be connected to his time as a soldier over there. 832 00:37:22,719 --> 00:37:24,760 Your account may also read to the investigation 833 00:37:24,800 --> 00:37:25,599 of a war criminal. 834 00:37:32,079 --> 00:37:33,679 We were brought to Omarska. 835 00:37:39,079 --> 00:37:41,880 Immediately, my husband was separated from us. 836 00:37:44,639 --> 00:37:49,880 But they force us to watch them making example of him. 837 00:37:53,199 --> 00:37:57,320 The commander said, my husband is traitor-- 838 00:37:57,360 --> 00:38:02,079 a Serb that married a Muslim. 839 00:38:02,119 --> 00:38:03,440 So they shoot him. 840 00:38:07,800 --> 00:38:22,719 And then the commander rape me, and that was the beginning. 841 00:38:22,760 --> 00:38:27,800 Then they were wearing sometimes hoods, or cover their faces. 842 00:38:31,519 --> 00:38:36,960 Cowards, trying to hide their identity. 843 00:38:37,000 --> 00:38:38,639 But we could always remember their eyes. 844 00:38:41,519 --> 00:38:43,239 SONNY KOA: Helena, what can you tell us about a man 845 00:38:43,280 --> 00:38:45,519 called Franko Vukovic. 846 00:38:45,559 --> 00:38:48,519 - I don't know this person. - What about Dusan Kuric? 847 00:38:52,079 --> 00:38:56,039 He is scum of earth. 848 00:38:56,079 --> 00:38:58,760 But I did not kill him. 849 00:38:58,800 --> 00:39:00,280 [knocking] 850 00:39:08,639 --> 00:39:11,039 We double-checked details on Ms. Tadic, they asked if I was 851 00:39:11,079 --> 00:39:13,039 referring to Mrs. or Ms. Tadic. 852 00:39:13,079 --> 00:39:14,760 There's another Tadic working at the hospital. 853 00:39:14,800 --> 00:39:15,599 It's Helena's daughter. 854 00:39:21,599 --> 00:39:22,639 [knocking] 855 00:39:22,679 --> 00:39:24,199 Elvira Tadic? 856 00:39:24,239 --> 00:39:25,480 I'm Detective Helen Callas, this is Detective Zane Malik. 857 00:39:25,519 --> 00:39:27,079 We're going to need to ask you a few questions. 858 00:39:27,119 --> 00:39:28,559 ZANE MALIK: Can you tell us what your movements 859 00:39:28,599 --> 00:39:29,519 were three nights ago? 860 00:39:29,559 --> 00:39:31,760 Got home from work around 4:00. 861 00:39:31,800 --> 00:39:33,840 Had dinner, watched TV. 862 00:39:33,880 --> 00:39:36,840 Did you make any phone calls? 863 00:39:36,880 --> 00:39:37,760 I can't remember. 864 00:39:37,800 --> 00:39:39,039 That's OK. 865 00:39:39,079 --> 00:39:40,599 We can check landline and mobile records. 866 00:39:40,639 --> 00:39:42,079 Really? 867 00:39:42,119 --> 00:39:44,519 Your mother has told us about Omarska, that there was a-- 868 00:39:44,559 --> 00:39:45,400 I was a child then. 869 00:39:45,440 --> 00:39:47,039 I really don't think I can help. 870 00:39:47,079 --> 00:39:49,079 We need you to come with us. 871 00:39:56,519 --> 00:39:57,440 Mama! 872 00:39:57,480 --> 00:39:58,440 Mama! 873 00:39:58,480 --> 00:40:00,519 Mama! [crying] 874 00:40:02,039 --> 00:40:04,920 Mrs. Tadic, please. 875 00:40:04,960 --> 00:40:06,920 I want to confess. 876 00:40:06,960 --> 00:40:08,880 I killed Dusan Kuric! 877 00:40:08,920 --> 00:40:09,840 Don't listen to her! 878 00:40:09,880 --> 00:40:10,840 No, it's not true, it was me! 879 00:40:10,880 --> 00:40:11,840 Me! 880 00:40:11,880 --> 00:40:12,840 I killed Dusan Kuric! 881 00:40:12,880 --> 00:40:13,840 Mama, no! 882 00:40:13,880 --> 00:40:14,719 It was me! 883 00:40:14,760 --> 00:40:17,360 It was me! 884 00:40:17,400 --> 00:40:18,679 [sobbing] 885 00:40:25,519 --> 00:40:26,719 When did you decide to kill him? 886 00:40:29,679 --> 00:40:32,599 As soon as we left [non-english] I was petrified. 887 00:40:32,639 --> 00:40:36,880 I knew the nightmares would never go away. 888 00:40:36,920 --> 00:40:42,599 And this-- that night, I took the morphine from the hospital. 889 00:40:42,639 --> 00:40:44,239 HELLEN CALLAS: How did you access the morphine? 890 00:40:44,280 --> 00:40:45,800 Did your mother help you? 891 00:40:45,840 --> 00:40:53,800 When you're a refugee, people see poor, uneducated peasant. 892 00:40:53,840 --> 00:40:58,639 I am-- I was a doctor in Bosnia. 893 00:40:58,679 --> 00:41:01,320 I know what I was looking for. 894 00:41:01,360 --> 00:41:03,920 SONNY KOA: So you took the morphine, and then? 895 00:41:03,960 --> 00:41:08,760 I watched the car yard, until he's the last person there. 896 00:41:08,800 --> 00:41:14,320 I knock on the show room window, say I wanted to buy. 897 00:41:14,360 --> 00:41:17,719 I know he'll say yes, he's greedy. 898 00:41:17,760 --> 00:41:20,920 How did you get him to take the morphine? 899 00:41:20,960 --> 00:41:23,039 I put it in coffee. 900 00:41:23,079 --> 00:41:25,440 I threw the cup away later. 901 00:41:25,480 --> 00:41:30,679 And then when he's sleepy, I stabbed him-- 902 00:41:30,719 --> 00:41:36,559 Through his heart, then between his legs 903 00:41:36,599 --> 00:41:38,679 When was the first time you met Dusan Kuric? 904 00:41:45,519 --> 00:41:47,760 We were in Omarska. 905 00:41:47,800 --> 00:41:53,679 The day they took some women away-- away to a field 906 00:41:53,719 --> 00:41:58,159 and raped them. 907 00:41:58,199 --> 00:42:00,360 It's five soldiers to one woman in that place. 908 00:42:03,679 --> 00:42:05,039 The next day, they picked me. 909 00:42:05,079 --> 00:42:06,159 She's only 12. 910 00:42:08,880 --> 00:42:09,760 I plead with them-- 911 00:42:13,039 --> 00:42:15,639 please don't take my daughter. 912 00:42:15,679 --> 00:42:16,480 Take me. 913 00:42:21,480 --> 00:42:22,760 They laugh. 914 00:42:28,559 --> 00:42:31,079 And they say to my mother, if she's so keen, 915 00:42:31,119 --> 00:42:33,719 they will take her. 916 00:42:33,760 --> 00:42:35,400 And they did. 917 00:42:38,880 --> 00:42:39,920 Many times. 918 00:42:39,960 --> 00:42:41,400 [sobbing] 919 00:42:45,280 --> 00:42:46,480 And then they took Elvira. 920 00:42:50,679 --> 00:42:51,559 JUNG LIM: And Dusan Kuric? 921 00:42:54,599 --> 00:42:55,840 He was one of them. 922 00:42:55,880 --> 00:42:59,719 And he made my mother watch while-- 923 00:43:11,840 --> 00:43:26,760 And when I became pregnant, and the baby was born breech 924 00:43:26,800 --> 00:43:28,880 and, um-- 925 00:43:28,920 --> 00:43:34,039 I can still hear her screaming. 926 00:43:34,079 --> 00:43:39,280 The baby-- baby died. 927 00:43:45,440 --> 00:43:47,880 SONNY KOA: How did you know where to find him? 928 00:43:47,920 --> 00:43:51,239 I didn't. 929 00:43:51,280 --> 00:43:55,039 We were looking for a second-hand car, 930 00:43:55,079 --> 00:43:57,079 and there he was. 931 00:44:02,440 --> 00:44:05,400 Complete coincidence, or fate. 932 00:44:05,440 --> 00:44:09,360 I couldn't believe it was him. 933 00:44:09,400 --> 00:44:12,440 So polite. 934 00:44:12,480 --> 00:44:18,800 There's this photo of his happy family on his desk. 935 00:44:21,519 --> 00:44:23,079 So how did you know for sure it was him? 936 00:44:26,599 --> 00:44:29,199 The eyes. 937 00:44:29,239 --> 00:44:34,039 His voice, and his smell. 938 00:44:34,079 --> 00:44:39,039 And when a man hurts your family, you know-- 939 00:44:39,079 --> 00:44:40,199 I know. 940 00:44:40,239 --> 00:44:44,440 And I did what I should 11 years ago. 941 00:44:44,480 --> 00:44:47,840 [sobbing] 942 00:44:47,880 --> 00:44:49,360 I killed him. 943 00:44:53,880 --> 00:44:57,800 I'm guilty. 944 00:44:57,840 --> 00:44:59,440 I did it. 945 00:44:59,480 --> 00:45:02,679 I kill him. 946 00:45:02,719 --> 00:45:04,559 [non-english speech] 947 00:45:09,719 --> 00:45:11,679 I'm sure all your pain and suffering will be eased. 948 00:45:15,599 --> 00:45:17,239 Two confessions. 949 00:45:17,280 --> 00:45:18,199 Who will you charge? 950 00:45:18,239 --> 00:45:19,440 Both of them. 951 00:45:19,480 --> 00:45:21,239 Each statement is convincing. 952 00:45:21,280 --> 00:45:22,480 We don't have enough evidence that 953 00:45:22,519 --> 00:45:23,880 leads one way or the other, or that 954 00:45:23,920 --> 00:45:25,840 suggests they did it together. 955 00:45:25,880 --> 00:45:27,280 One will give evidence for the other, 956 00:45:27,320 --> 00:45:28,840 and the juries will have reasonable doubt. 957 00:45:28,880 --> 00:45:30,199 Like you said, trust the system. 958 00:45:30,239 --> 00:45:34,440 That's unsatisfactory, Malik, and you know it. 959 00:45:34,480 --> 00:45:35,880 While I'm sympathetic to the women, 960 00:45:35,920 --> 00:45:37,639 we're not in a position to let it slide 961 00:45:37,679 --> 00:45:38,800 because they both confessed. 962 00:45:38,840 --> 00:45:40,199 Don't you think they've been through enough? 963 00:45:40,239 --> 00:45:41,679 A man has been brutally killed, 964 00:45:41,719 --> 00:45:43,480 and there was only one person found at the murder scene. 965 00:45:43,519 --> 00:45:45,119 Were you even listening to their statements? 966 00:45:45,159 --> 00:45:46,960 Yes, and I'm leaning towards charging the mother. 967 00:45:47,000 --> 00:45:48,239 Insufficient evidence. 968 00:45:48,280 --> 00:45:50,039 Now, Vera had as much opportunity and motive 969 00:45:50,079 --> 00:45:52,480 as Helena, leave it as it is. 970 00:45:52,519 --> 00:45:53,320 I don't like it. 971 00:45:53,360 --> 00:45:54,239 Well, let a jury decide. 972 00:45:54,280 --> 00:45:55,559 This isn't a game, Malik. 973 00:46:02,480 --> 00:46:04,920 The irony is the war crimes tribunal 974 00:46:04,960 --> 00:46:07,079 [inaudible] Kuric anyway. 975 00:46:07,119 --> 00:46:09,840 Do you really think so? 976 00:46:09,880 --> 00:46:11,559 That war ended 12 years ago. 977 00:46:11,599 --> 00:46:13,639 So far, they've convicted 10 out of the 200 soldiers 978 00:46:13,679 --> 00:46:14,639 that went to Omarska camp. 979 00:46:14,679 --> 00:46:16,239 That still doesn't justify taking 980 00:46:16,280 --> 00:46:17,360 the law into your own hands. 981 00:46:17,400 --> 00:46:18,719 Just listen to Elvira and Helena, 982 00:46:18,760 --> 00:46:20,519 you see if you come up with the same conclusion. 983 00:46:20,559 --> 00:46:21,639 I get the idea, Malik. 984 00:46:21,679 --> 00:46:23,440 I don't think you do. 985 00:46:23,480 --> 00:46:26,000 You might think it's hard when someone tries to destroy you-- 986 00:46:26,039 --> 00:46:28,360 it's unbearable when they try and destroy someone you love. 987 00:46:33,000 --> 00:46:34,840 Well, I'm sorry you think that about me. 988 00:46:38,239 --> 00:46:41,599 Oh, and Malik, legal services got back to me. 989 00:46:41,639 --> 00:46:43,039 You don't have enough to stop Hunt. 990 00:46:43,079 --> 00:46:44,079 I'm sorry. 991 00:46:59,960 --> 00:47:01,880 [suspenseful music] 992 00:47:55,119 --> 00:47:56,639 Admit what you did in '86. 993 00:47:56,679 --> 00:47:57,920 Mate, you got the wrong bloke. 994 00:47:57,960 --> 00:48:03,039 No, I've got James Wilson, armed robber. 995 00:48:03,079 --> 00:48:06,119 I know it was you, because I was there. 996 00:48:06,159 --> 00:48:07,400 Oh, that was a long time ago. 997 00:48:07,440 --> 00:48:09,360 Did you'd think I'd forget? 998 00:48:09,400 --> 00:48:14,519 Your eyes, your voice, that gun in my face. 999 00:48:22,039 --> 00:48:24,079 [tense music] 1000 00:48:31,079 --> 00:48:33,719 You destroyed my family. 1001 00:48:33,760 --> 00:48:36,039 Well, go on then-- you're going to kill me. 1002 00:48:36,079 --> 00:48:37,079 Shoot! 1003 00:48:39,599 --> 00:48:41,760 Or are you going to choke, like you did 20 years ago? 1004 00:49:04,000 --> 00:49:05,800 [inaudible] 1005 00:49:05,840 --> 00:49:08,599 When you pulled the trigger, it took my father away. 1006 00:49:18,760 --> 00:49:20,079 Wait! 1007 00:49:20,119 --> 00:49:21,480 I have a son! 1008 00:49:21,519 --> 00:49:22,599 I have a son! 1009 00:49:34,679 --> 00:49:44,719 [speaking arabic] 1010 00:49:44,719 --> 00:49:54,480 [speaking arabic] 1011 00:49:54,519 --> 00:49:55,360 [gasping] 1012 00:50:13,480 --> 00:50:15,480 [music playing] 73388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.