Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,599 --> 00:00:12,080
[music playing]
2
00:00:12,119 --> 00:00:13,839
Give us the money!
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,039
No.
4
00:00:16,079 --> 00:00:17,920
We questioned everyone.
5
00:00:17,960 --> 00:00:19,239
We ran up suspects.
6
00:00:19,280 --> 00:00:21,440
We'll find these bastards
as soon as we can.
7
00:00:21,480 --> 00:00:24,399
RAY: Did have me a mate on
the inside, might get him off.
8
00:00:24,440 --> 00:00:25,399
You know what?
9
00:00:25,440 --> 00:00:26,399
They're looking for
someone I trust.
10
00:00:26,440 --> 00:00:27,600
Right?
11
00:00:27,640 --> 00:00:29,640
RAY: You're either an
Arab, or you're a cop.
12
00:00:29,679 --> 00:00:31,760
GREG: Don't think
they respect you.
13
00:00:31,800 --> 00:00:33,119
OK?
14
00:00:33,159 --> 00:00:35,560
Because at the end of the
day, you're one of us.
15
00:00:35,600 --> 00:00:37,520
Hold your fire.
16
00:00:37,560 --> 00:00:38,320
Ah!
17
00:00:38,359 --> 00:00:39,840
You're a murdering bastard.
18
00:00:39,880 --> 00:00:42,600
And you're a mad hero.
19
00:00:42,640 --> 00:00:44,039
And I'm gonna do you.
20
00:00:44,079 --> 00:00:47,039
[music playing]
21
00:00:47,079 --> 00:00:50,560
[THEME - GUY GROSS,
"EAST WEST 101"]
22
00:01:46,000 --> 00:01:51,959
[music playing]
23
00:01:52,000 --> 00:01:53,480
Know him?
24
00:01:59,560 --> 00:02:01,159
He has no ID.
25
00:02:01,200 --> 00:02:02,640
He's not gonna say who he is.
26
00:02:14,520 --> 00:02:16,680
ADAM (ON TV): Bad heroin
is flooding Redfern.
27
00:02:16,719 --> 00:02:18,039
It's killing our youth.
28
00:02:18,080 --> 00:02:19,240
Now, I walk the streets.
29
00:02:19,280 --> 00:02:21,039
And I see dealers
just openly selling--
30
00:02:21,080 --> 00:02:22,159
SARAH: Where have you been?
- Sh.
31
00:02:22,199 --> 00:02:23,039
(ON TV) I've
contacted the police.
32
00:02:23,080 --> 00:02:24,280
I've named--
33
00:02:24,319 --> 00:02:25,240
You probably should
be home to talk to Kari.
34
00:02:25,280 --> 00:02:26,560
Hey.
In a minute.
35
00:02:26,599 --> 00:02:27,879
ADAM (ON TV): What?
36
00:02:27,919 --> 00:02:29,360
Indifference?
Corruption?
37
00:02:29,400 --> 00:02:30,639
No.
Now.
38
00:02:30,680 --> 00:02:31,759
Give me back that remote.
39
00:02:31,800 --> 00:02:33,159
You have family
responsibilities.
40
00:02:33,199 --> 00:02:34,319
Give me back the remote
so I can watch my interview.
41
00:02:34,360 --> 00:02:35,599
No.
42
00:02:35,639 --> 00:02:36,919
You promised you'd be home
at 8:00 to talk to Kari.
43
00:02:36,960 --> 00:02:38,439
You promised more
help around the house.
44
00:02:38,479 --> 00:02:39,240
If you don't take out the
rubbish, we're gonna miss it.
45
00:02:39,280 --> 00:02:40,599
Aw, the rubbish.
46
00:02:40,639 --> 00:02:42,360
That's all we ever bloody
talk about these days.
47
00:02:42,400 --> 00:02:43,639
Here, son.
Put it back on.
48
00:02:43,680 --> 00:02:44,520
I'll be back in a minute.
49
00:02:44,560 --> 00:02:50,520
[music playing]
50
00:02:50,560 --> 00:02:51,520
ADAM (ON TV): I'm sorry.
51
00:02:51,560 --> 00:02:53,719
Now, why is this
word so hard to say?
52
00:02:53,759 --> 00:02:55,039
Because of legal ramifications.
53
00:02:55,080 --> 00:02:57,800
Because if they say
sorry for the rape,
54
00:02:57,840 --> 00:03:00,120
and for the theft, and the
destruction of our ancient--
55
00:03:00,159 --> 00:03:01,560
[gunshots]
--we the aboriginal people--
56
00:03:01,599 --> 00:03:02,599
[gunshots]
57
00:03:02,639 --> 00:03:04,800
--may demand reparation,
restitution--
58
00:03:04,840 --> 00:03:07,360
SARAH: Adam?
59
00:03:07,400 --> 00:03:08,759
Adam?
60
00:03:08,800 --> 00:03:10,159
Adam!
61
00:03:10,199 --> 00:03:11,159
Call the police!
62
00:03:11,199 --> 00:03:14,120
Kari, go call an ambulance!
63
00:03:14,159 --> 00:03:16,680
Somebody help me!
64
00:03:16,719 --> 00:03:18,680
Get up!
65
00:03:18,719 --> 00:03:21,240
Adam?
66
00:03:21,280 --> 00:03:24,039
Adam?
67
00:03:24,080 --> 00:03:25,639
Go call the police!
68
00:03:25,680 --> 00:03:29,120
[music playing]
69
00:03:32,639 --> 00:03:34,000
Look at this.
70
00:03:34,039 --> 00:03:36,319
He has bought and paid for
one ticket; one ticket only.
71
00:03:36,360 --> 00:03:37,439
OK, so.
72
00:03:37,479 --> 00:03:38,639
Look, I need a dog
before I see Mecca.
73
00:03:38,680 --> 00:03:39,919
You can't go to Mecca alone.
74
00:03:39,960 --> 00:03:40,840
AMINA (ON PHONE): Hello?
75
00:03:40,879 --> 00:03:42,439
[non-english speech]
76
00:03:42,479 --> 00:03:44,240
RAHMAN: I must go
and see my country.
77
00:03:44,280 --> 00:03:46,159
AMINA: Your escape route.
78
00:03:46,199 --> 00:03:47,319
- Hello.
- This is all--
79
00:03:47,360 --> 00:03:48,840
Give me a second.
I'm on the phone.
80
00:03:48,879 --> 00:03:50,000
My money is all right.
81
00:03:50,039 --> 00:03:50,919
One second.
82
00:03:50,960 --> 00:03:52,599
My money's OK, except--
83
00:03:52,639 --> 00:03:53,560
Nana, keep going.
84
00:03:53,599 --> 00:03:54,800
- My head is apples.
- All right.
85
00:03:54,840 --> 00:03:55,960
I'll meet you there.
86
00:03:56,000 --> 00:03:57,240
For the healing
properties, I must go.
87
00:03:57,280 --> 00:03:58,639
Will you please?
Not again.
88
00:03:58,680 --> 00:04:00,159
- I must see Mecca.
- You can't go to Mecca now.
89
00:04:00,199 --> 00:04:01,800
I have to be [inaudible].
90
00:04:01,840 --> 00:04:05,039
It's very important to me to go.
91
00:04:05,080 --> 00:04:17,000
MARIAM: [non-english speech]
92
00:04:17,040 --> 00:04:18,240
OFFICER GRANT: Now
you stop there.
93
00:04:18,279 --> 00:04:19,800
Police only.
- My name's Detective Malik.
94
00:04:19,839 --> 00:04:21,639
What's your name?
- Officer Grant.
95
00:04:21,680 --> 00:04:24,040
Officer Grant, we come in all
shapes and colors these days.
96
00:04:24,079 --> 00:04:25,240
Thanks very much.
97
00:04:25,279 --> 00:04:27,399
POLICE OFFICER:
Back [inaudible]..
98
00:04:27,439 --> 00:04:28,720
Back with me.
99
00:04:31,639 --> 00:04:33,199
RAY: Well, someone's
not a survivor.
100
00:04:33,240 --> 00:04:34,079
Victim's Adam King.
101
00:04:34,120 --> 00:04:35,439
That's Adam King.
102
00:04:35,480 --> 00:04:37,040
RAY: Adam King-- a high
profile criminal lawyer--
103
00:04:37,079 --> 00:04:39,240
you can just see the
headlines now, can't you?
104
00:04:39,279 --> 00:04:41,199
Is that kid related
to the victim?
105
00:04:41,240 --> 00:04:42,279
JUNG: Yeah, it's his son.
106
00:04:42,319 --> 00:04:43,560
RAY: Get him out
of here, will you?
107
00:04:43,600 --> 00:04:44,759
So what have we got?
108
00:04:44,800 --> 00:04:45,920
JUNG: King's wife heard
two shots around 9:20.
109
00:04:45,959 --> 00:04:47,000
Ballistics found
two projectiles.
110
00:04:47,040 --> 00:04:48,240
The first one missed him.
111
00:04:48,279 --> 00:04:49,360
Second in the side of his head.
Killed him.
112
00:04:49,399 --> 00:04:50,399
Did the kid see the shooter?
113
00:04:50,439 --> 00:04:51,959
JUNG: Says not.
- Any witnesses?
114
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Nah.
None of them.
115
00:04:53,040 --> 00:04:53,920
They're all bloody useless.
116
00:04:53,959 --> 00:04:54,920
So what's your theory?
117
00:04:54,959 --> 00:04:55,920
RAY: Well, It wasn't a robbery.
118
00:04:55,959 --> 00:04:57,399
He still had his wallet on him.
119
00:04:57,439 --> 00:04:59,199
What's happened, I think,
the shooters had a go at him
120
00:04:59,240 --> 00:05:00,600
with the first shot,
missed him, and then
121
00:05:00,639 --> 00:05:02,120
clicked at him in the
skull with the second one.
122
00:05:02,160 --> 00:05:03,519
Lucky shot.
123
00:05:03,560 --> 00:05:04,920
ZANE: Ladies and gentlemen,
this is a crime scene.
124
00:05:04,959 --> 00:05:05,720
Please move back.
We want the same as you.
125
00:05:05,759 --> 00:05:07,160
All right?
126
00:05:07,199 --> 00:05:08,240
We want to find whoever's
responsible for this.
127
00:05:08,279 --> 00:05:09,439
POLICEMAN: Come on.
Settle down, eh.
128
00:05:09,480 --> 00:05:10,199
Come on.
129
00:05:10,240 --> 00:05:11,680
You want to start a riot?
130
00:05:11,720 --> 00:05:12,759
RAY: Well, it is Redfern.
131
00:05:12,800 --> 00:05:14,040
No?
132
00:05:14,079 --> 00:05:15,959
When you say you want
my clothes as evidence,
133
00:05:16,000 --> 00:05:16,879
evidence of what?
134
00:05:16,920 --> 00:05:18,759
Of the why he died.
135
00:05:18,800 --> 00:05:20,120
- He was shot.
- I know.
136
00:05:20,160 --> 00:05:21,240
But there's still questions.
137
00:05:21,279 --> 00:05:22,160
And maybe he was planning--
- Fine.
138
00:05:22,199 --> 00:05:23,720
You want my clothes?
139
00:05:23,759 --> 00:05:25,480
You can have them.
140
00:05:25,519 --> 00:05:28,000
Kari, I know this
is hard for you.
141
00:05:28,040 --> 00:05:30,240
Can we get back to
what you were saying?
142
00:05:30,279 --> 00:05:31,360
Mom and Dad were fighting?
143
00:05:35,160 --> 00:05:37,240
So you were sitting over
there on the lounge?
144
00:05:37,279 --> 00:05:40,040
And your Mom and
Dad were outside?
145
00:05:40,079 --> 00:05:42,720
Is that when you
heard the shots?
146
00:05:42,759 --> 00:05:44,240
You don't care.
147
00:05:44,279 --> 00:05:45,439
You're glad my father's dead.
148
00:05:45,480 --> 00:05:47,560
SONNY: Kari, we
admired your father.
149
00:05:47,600 --> 00:05:49,600
He worked his butt
off for his people.
150
00:05:49,639 --> 00:05:51,720
ZANE: Did you hear anything
when you were outside?
151
00:05:51,759 --> 00:05:53,199
Anything.
152
00:05:53,240 --> 00:05:54,360
SARAH: I prefer if you talk
to my son in front of me.
153
00:05:54,399 --> 00:05:55,120
Fine.
154
00:05:55,160 --> 00:05:56,040
Take your seat.
155
00:05:56,079 --> 00:05:58,480
Get comfortable.
156
00:05:58,519 --> 00:06:00,439
Now, was there anything
unusual happening?
157
00:06:00,480 --> 00:06:01,839
Was he worried about anything?
158
00:06:01,879 --> 00:06:03,839
The world?
159
00:06:03,879 --> 00:06:05,920
Global warming.
160
00:06:05,959 --> 00:06:06,839
Our people.
161
00:06:06,879 --> 00:06:08,560
SONNY: Any threats?
162
00:06:08,600 --> 00:06:10,439
Threats?
163
00:06:10,480 --> 00:06:11,279
All the time.
164
00:06:15,759 --> 00:06:17,199
We reported them.
165
00:06:17,240 --> 00:06:19,800
And the police did nothing.
166
00:06:19,839 --> 00:06:21,920
I was always afraid my husband
would be taken from me.
167
00:06:21,959 --> 00:06:24,639
ZANE: How were
things between you?
168
00:06:24,680 --> 00:06:26,240
Perfect.
169
00:06:26,279 --> 00:06:30,360
KARI: Dad got killed because he
spoke out against drug dealers
170
00:06:30,399 --> 00:06:32,240
and cops.
171
00:06:32,279 --> 00:06:33,720
Kari, we're going
to do whatever
172
00:06:33,759 --> 00:06:37,040
we can to find the person
that killed your dad.
173
00:06:37,079 --> 00:06:39,160
If that was a police
officer, he'll be charged.
174
00:06:39,199 --> 00:06:42,480
[music playing]
175
00:06:49,439 --> 00:06:50,920
PATRICIA: I heard the
locals were restless.
176
00:06:50,959 --> 00:06:52,160
?
177
00:06:52,199 --> 00:06:53,240
Yeah, Malik tried to
get in the safe box.
178
00:06:53,279 --> 00:06:54,399
And he couldn't cut it.
179
00:06:54,439 --> 00:06:55,759
Maybe you'd have
thought maybe the squad
180
00:06:55,800 --> 00:06:57,120
isn't the right place for
a sensitive New Age male
181
00:06:57,160 --> 00:06:58,439
of Middle Eastern appearance?
182
00:06:58,480 --> 00:07:00,680
ZANE: So when people
really are out to get you,
183
00:07:00,720 --> 00:07:01,959
that's not paranoia.
184
00:07:02,000 --> 00:07:03,240
SONNY: Man, you want
to talk about paranoia,
185
00:07:03,279 --> 00:07:04,639
you need to take
a look at these.
186
00:07:04,680 --> 00:07:05,920
Nutters.4
187
00:07:05,959 --> 00:07:06,839
PATRICIA: I want every
single letter read,
188
00:07:06,879 --> 00:07:08,079
examined, and followed up.
189
00:07:08,120 --> 00:07:09,120
And if you've still
got a private life--
190
00:07:09,160 --> 00:07:10,560
SONNY: [non-english speech]
191
00:07:10,600 --> 00:07:11,879
Consider it canceled.
192
00:07:11,920 --> 00:07:13,120
What have we got
from crime scene.
193
00:07:13,160 --> 00:07:14,439
JUNG: Well, it looks
as if the gunman was
194
00:07:14,480 --> 00:07:15,519
waiting here behind this bush.
195
00:07:15,560 --> 00:07:17,040
Victims come out.
Gunman shot him.
196
00:07:17,079 --> 00:07:18,920
Forensics have extracted
the projectile from King.
197
00:07:18,959 --> 00:07:21,240
It's a hollow-point
round, 38 Special.
198
00:07:21,279 --> 00:07:22,959
Possibly fired by a
Smith & Wesson Model 10.
199
00:07:23,000 --> 00:07:25,240
RAY: So the shooter
has missed because he
200
00:07:25,279 --> 00:07:27,120
or she is either nervous
or inexperienced.
201
00:07:27,160 --> 00:07:28,240
Domestic maybe?
202
00:07:28,279 --> 00:07:29,480
Could be.
There was an argument.
203
00:07:29,519 --> 00:07:30,839
And the son's holding
something back.
204
00:07:30,879 --> 00:07:32,160
Kid's been conditioned
to hate police.
205
00:07:32,199 --> 00:07:34,040
- That means you've got cause.
- King's dead.
206
00:07:34,079 --> 00:07:35,319
Long live the King.
207
00:07:35,360 --> 00:07:36,680
There's a vacancy for
a king on the crusade.
208
00:07:36,720 --> 00:07:38,160
Might be able to show you.
- Maybe the son's right.
209
00:07:38,199 --> 00:07:39,680
Maybe King was killed
because he was trying
210
00:07:39,720 --> 00:07:41,120
to get heroin out of Redfern.
And maybe that's unrelated.
211
00:07:41,160 --> 00:07:42,399
Maybe he was killed
because he's a prick.
212
00:07:42,439 --> 00:07:43,920
- Well, that's helpful.
- You can say that.
213
00:07:43,959 --> 00:07:45,199
You can [inaudible].
214
00:07:45,240 --> 00:07:46,560
You can stand there
and pose all you want.
215
00:07:46,600 --> 00:07:48,079
But King got his jollies
humiliating young coppers
216
00:07:48,120 --> 00:07:49,480
on the witness box.
Do I give a shit he's dead?
217
00:07:49,519 --> 00:07:50,959
No.
I don't.
218
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Well, let's just say you're
not the only one in the force
219
00:07:52,040 --> 00:07:53,480
who feels like that.
OK.
220
00:07:53,519 --> 00:07:54,279
Questions.
221
00:07:54,319 --> 00:07:55,240
Has King been ignored?
222
00:07:55,279 --> 00:07:57,000
Who did he speak to at Redfern?
223
00:07:57,040 --> 00:07:58,079
And who was the dealer he named?
224
00:07:58,120 --> 00:07:59,199
I'll take care of that one.
225
00:07:59,240 --> 00:08:00,680
ZANE: Let's get
everything we can
226
00:08:00,720 --> 00:08:02,040
on drug-related deaths in
Redfern-- victims, [inaudible]..
227
00:08:02,079 --> 00:08:03,480
You got any sources we can tap?
228
00:08:03,519 --> 00:08:05,079
Uh, no, no.
229
00:08:05,120 --> 00:08:06,199
No junkies, informants?
230
00:08:06,240 --> 00:08:07,360
RAY: Oh, junkies, mate.
231
00:08:07,399 --> 00:08:08,639
They're a waste
of time, you know.
232
00:08:08,680 --> 00:08:10,240
They only exchange
information for one reason--
233
00:08:10,279 --> 00:08:11,319
to put shit in our minds.
234
00:08:11,360 --> 00:08:12,439
Well, information's
information.
235
00:08:12,480 --> 00:08:14,040
RAY: Yeah, well,
It's been a while
236
00:08:14,079 --> 00:08:15,639
since you worked with them.
237
00:08:15,680 --> 00:08:19,199
[music playing]
238
00:09:10,039 --> 00:09:11,840
How are ya?
239
00:09:11,879 --> 00:09:12,960
I'm looking for Paul.
He inside?
240
00:09:13,000 --> 00:09:13,960
Nah.
241
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
He hasn't been here for months.
242
00:09:15,039 --> 00:09:16,279
The band broke up.
243
00:09:16,320 --> 00:09:18,840
Well, if you see him,
you give him a message.
244
00:09:18,879 --> 00:09:20,200
Tell him to call me.
245
00:09:20,240 --> 00:09:23,759
He was busking the
central a few weeks back.
246
00:09:23,799 --> 00:09:26,159
Then how about that lawyer
got himself whacked in Redfern--
247
00:09:26,200 --> 00:09:27,120
crusader rabbit.
248
00:09:27,159 --> 00:09:30,039
You know anything about that?
249
00:09:30,080 --> 00:09:31,919
The word is he was
talking too much.
250
00:09:31,960 --> 00:09:33,519
And someone wanted
to shut him down.
251
00:09:33,559 --> 00:09:34,919
Any idea who?
252
00:09:34,960 --> 00:09:36,279
No.
253
00:09:36,320 --> 00:09:38,279
You got any idea who's
controlling the drug
254
00:09:38,320 --> 00:09:39,240
runs in Redfern these days.
255
00:09:39,279 --> 00:09:40,399
No, I don't know.
256
00:09:40,440 --> 00:09:41,720
Well, you want
to find out for me.
257
00:09:41,759 --> 00:09:45,240
Mate, I've got my own
work to do here, you know.
258
00:09:45,279 --> 00:09:47,399
You want to remember
why you're a free man
259
00:09:47,440 --> 00:09:48,279
and who you owe.
260
00:09:51,759 --> 00:09:52,799
You just find out for me.
261
00:09:52,840 --> 00:09:53,679
Yeah.
262
00:09:53,720 --> 00:09:57,200
[music playing]
263
00:10:34,960 --> 00:10:37,159
FIONA: I don't know
who Adam's source was.
264
00:10:37,200 --> 00:10:38,440
If Adam was getting
his information
265
00:10:38,480 --> 00:10:40,440
about the bad drugs in
Redfern from a client,
266
00:10:40,480 --> 00:10:41,840
then the heroin wasn't theirs.
267
00:10:41,879 --> 00:10:43,279
They'll talk to us just to
get rid of the opposition.
268
00:10:43,320 --> 00:10:44,639
I don't have that
client for you.
269
00:10:44,679 --> 00:10:46,360
Were there any clients
who were causing trouble?
270
00:10:46,399 --> 00:10:47,120
No.
271
00:10:47,159 --> 00:10:48,679
Any dissatisfied clients?
272
00:10:48,720 --> 00:10:50,039
All our clients are lambs.
273
00:10:50,080 --> 00:10:51,159
Well, you're
being very helpful.
274
00:10:51,200 --> 00:10:52,200
- Thanks.
- All right.
275
00:10:52,240 --> 00:10:54,840
Where were you at 9:20?
276
00:10:54,879 --> 00:10:56,399
Working back here.
277
00:10:56,440 --> 00:10:57,799
We all were except Adam.
He went home.
278
00:10:57,840 --> 00:10:59,519
SONNY: What time?
FIONA: 6:00.
279
00:10:59,559 --> 00:11:01,200
Apart from the drugs,
was there anything else
280
00:11:01,240 --> 00:11:02,399
he was worried about?
281
00:11:02,440 --> 00:11:03,639
FIONA: He was a very
public personality,
282
00:11:03,679 --> 00:11:04,799
but a very private man.
283
00:11:04,840 --> 00:11:05,960
He didn't confide.
284
00:11:06,000 --> 00:11:06,960
Once he delegated,
he left us alone.
285
00:11:07,000 --> 00:11:08,480
All right.
286
00:11:08,519 --> 00:11:10,240
Going back to the clients, he
had a client that was here?
287
00:11:10,279 --> 00:11:12,639
Ever heard of
client-lawyer privilege?
288
00:11:12,679 --> 00:11:14,240
It's a quaint custom we
have in this country.
289
00:11:14,279 --> 00:11:15,720
SONNY: Quaint custom.
290
00:11:15,759 --> 00:11:18,600
What about the aboriginal custom
of looking after your own?
291
00:11:18,639 --> 00:11:19,559
I'll think about it.
292
00:11:19,600 --> 00:11:20,679
Yeah, well while
you're thinking,
293
00:11:20,720 --> 00:11:22,000
we've got a list of our own.
294
00:11:22,039 --> 00:11:23,440
People who thought this
world was a better place
295
00:11:23,480 --> 00:11:24,200
without your boss.
296
00:11:24,240 --> 00:11:26,639
You recognize any?
297
00:11:26,679 --> 00:11:28,639
Peter?
298
00:11:28,679 --> 00:11:29,480
Have a look.
299
00:11:32,320 --> 00:11:34,159
Adam certainly
wasn't intimidated
300
00:11:34,200 --> 00:11:36,080
by threats or abuse.
301
00:11:36,120 --> 00:11:39,639
He said it proved he
was doing a good job.
302
00:11:39,679 --> 00:11:41,759
Where's Mr. King's diary?
303
00:11:41,799 --> 00:11:42,799
His wife came and took it.
304
00:11:42,840 --> 00:11:46,480
She came in early this morning.
305
00:11:46,519 --> 00:11:47,919
Canvas got mixed.
306
00:11:47,960 --> 00:11:49,159
No one saw the gunman.
307
00:11:49,200 --> 00:11:51,240
They were all watching
their hero on TV.
308
00:11:51,279 --> 00:11:53,799
A fight in the King household,
that was a daily event.
309
00:11:53,840 --> 00:11:54,919
We loved each other.
310
00:11:54,960 --> 00:11:55,879
Come on be honest.
311
00:11:55,919 --> 00:11:56,840
Sometimes we fought.
312
00:11:56,879 --> 00:11:58,039
Normal married life.
313
00:11:58,080 --> 00:11:59,600
You fought all the time.
Huh?
314
00:11:59,639 --> 00:12:00,519
Adam was really at home?
315
00:12:00,559 --> 00:12:01,440
Difficult to live with?
316
00:12:01,480 --> 00:12:02,279
Is that right?
317
00:12:02,320 --> 00:12:03,279
You know what a conundrum is?
318
00:12:03,320 --> 00:12:04,679
It's like a riddle, isn't it?
319
00:12:04,720 --> 00:12:06,519
Police got to university,
too, these days you know.
320
00:12:06,559 --> 00:12:09,080
Yeah, well, Adam was like
a puzzle I couldn't solve.
321
00:12:09,120 --> 00:12:11,240
He hid things from me--
fears, anxieties--
322
00:12:11,279 --> 00:12:12,679
- And you didn't like it.
- --what he was doing.
323
00:12:12,720 --> 00:12:13,919
Does your wife?
324
00:12:13,960 --> 00:12:14,600
You think one of
those things killed him?
325
00:12:14,639 --> 00:12:15,879
Perhaps.
326
00:12:15,919 --> 00:12:16,879
You find what you were
looking for in the diary?
327
00:12:19,440 --> 00:12:21,600
SARAH: Could you give me five
minutes alone with the police
328
00:12:21,639 --> 00:12:22,440
officers, please?
329
00:12:24,919 --> 00:12:26,679
- Why?
- Kari.
330
00:12:32,240 --> 00:12:35,639
I wasn't looking for anything.
331
00:12:35,679 --> 00:12:39,039
I just didn't want the press
getting hold of dirty laundry.
332
00:12:39,080 --> 00:12:40,080
An affair?
333
00:12:40,120 --> 00:12:41,240
Another woman?
334
00:12:41,279 --> 00:12:42,200
Is that what you
were fighting about?
335
00:12:42,240 --> 00:12:43,840
I wanted another child.
336
00:12:43,879 --> 00:12:45,039
Adam refused.
337
00:12:45,080 --> 00:12:46,240
And there was no
reason I could figure,
338
00:12:46,279 --> 00:12:47,399
except there was another woman.
339
00:12:47,440 --> 00:12:48,639
He was planning to leave.
340
00:12:48,679 --> 00:12:49,679
He denied it.
341
00:12:49,720 --> 00:12:51,240
SONNY: The night
before, Wal Burnham--
342
00:12:51,279 --> 00:12:53,240
the boxer, yeah-- what does
your husband do with Wal?
343
00:12:53,279 --> 00:12:54,320
SARAH: Community work.
344
00:12:54,360 --> 00:12:55,279
ZANE: What kind
of community work?
345
00:12:55,320 --> 00:12:57,080
Drugs, violence, welfare.
346
00:12:57,120 --> 00:12:58,600
Adam wanted heroin
decriminalized.
347
00:12:58,639 --> 00:13:00,120
He said it was what
people did for the drug
348
00:13:00,159 --> 00:13:01,120
that caused the real damage.
349
00:13:01,159 --> 00:13:02,240
So Adam and Wal were friends.
350
00:13:02,279 --> 00:13:04,759
Wal was a client.
351
00:13:04,799 --> 00:13:05,679
WAL: All right, boys.
352
00:13:05,720 --> 00:13:06,600
Come on.
353
00:13:06,639 --> 00:13:07,679
Use your feet now.
354
00:13:07,720 --> 00:13:09,159
Get the jab out there.
355
00:13:09,200 --> 00:13:10,960
Give yourself a bit of room.
356
00:13:11,000 --> 00:13:12,639
Throw that jab out.
357
00:13:12,679 --> 00:13:13,519
ZANE: Hey, Wal.
358
00:13:13,559 --> 00:13:14,519
WAL: Use your foot.
359
00:13:14,559 --> 00:13:15,279
Hey.
360
00:13:15,320 --> 00:13:26,360
[non-english speech]
361
00:13:26,399 --> 00:13:27,840
- Yeah, a brother's death.
- Yeah.
362
00:13:27,879 --> 00:13:29,840
What were you and Adam talking
about the night before he
363
00:13:29,879 --> 00:13:31,240
was killed?
- Black fella business.
364
00:13:31,279 --> 00:13:32,519
[inaudible] place business?
365
00:13:32,559 --> 00:13:33,879
What about last week?
You didn't want to know.
366
00:13:33,919 --> 00:13:35,240
ZANE: So now we do.
What was it about?
367
00:13:35,279 --> 00:13:37,399
14-year-old Maori girl
drops dead in the street.
368
00:13:37,440 --> 00:13:39,039
These kids are dropping
like flies around here?
369
00:13:39,080 --> 00:13:40,279
ZANE: 14?
She a friend of Kari's?
370
00:13:40,320 --> 00:13:41,879
Yeah.
Country girl.
371
00:13:41,919 --> 00:13:43,200
Sweet ass.
ZANE: Does Kari use drugs?
372
00:13:43,240 --> 00:13:44,200
I don't know.
373
00:13:44,240 --> 00:13:45,120
You'll have to ask him that.
374
00:13:45,159 --> 00:13:46,279
His father didn't know.
375
00:13:46,320 --> 00:13:47,919
But he sure was worried.
376
00:13:47,960 --> 00:13:49,639
14, they think they know it all.
377
00:13:49,679 --> 00:13:51,039
They're just easy targets.
378
00:13:51,080 --> 00:13:52,320
Adam said we've got
to stop the drugs
379
00:13:52,360 --> 00:13:53,639
from destroying our community.
380
00:13:53,679 --> 00:13:55,080
If you lot wouldn't end
it, then we'd have to.
381
00:13:55,120 --> 00:13:56,399
ZANE: How were you going
to intend to do that?
382
00:13:56,440 --> 00:13:57,919
Said I was ought to
talk with the dealer
383
00:13:57,960 --> 00:13:58,879
who sold the girl the drugs.
384
00:13:58,919 --> 00:14:00,240
SONNY: A talk.
385
00:14:00,279 --> 00:14:03,120
Yeah, I may have used a
bit bit of push and shove.
386
00:14:03,159 --> 00:14:05,120
I told him face-to-face,
man-to-man that he was
387
00:14:05,159 --> 00:14:06,919
selling drugs that were bad.
388
00:14:06,960 --> 00:14:08,120
Told me he wasn't.
389
00:14:08,159 --> 00:14:09,639
I told him to stop
doing it or we will
390
00:14:09,679 --> 00:14:10,919
reprise the blackfellow law.
391
00:14:10,960 --> 00:14:12,000
ZANE: You think this
came back to bite King?
392
00:14:12,039 --> 00:14:13,279
Now that I don't know.
393
00:14:13,320 --> 00:14:15,200
Just have a look at
these kids, mate.
394
00:14:15,240 --> 00:14:16,440
You know what?
395
00:14:16,480 --> 00:14:18,360
When Kathy ran on that
rainy night in 2000?
396
00:14:18,399 --> 00:14:20,679
She gave these kids
someone to look up to.
397
00:14:20,720 --> 00:14:22,200
This piece of shit
will drag them straight
398
00:14:22,240 --> 00:14:23,080
down there to the gutter.
399
00:14:23,120 --> 00:14:24,480
Piece of shit got a name?
400
00:14:24,519 --> 00:14:26,120
Yeah, Basha--
401
00:14:26,159 --> 00:14:27,639
Jamal Basha.
402
00:14:27,679 --> 00:14:28,559
[phone ringing]
403
00:14:28,600 --> 00:14:29,879
That Basha's a lib.
404
00:14:29,919 --> 00:14:31,919
Do you know him?
- No.
405
00:14:31,960 --> 00:14:33,240
He's got priors
with heroin, eh?
406
00:14:33,279 --> 00:14:34,639
He's a scumbag dealer.
But is he a murderer?
407
00:14:34,679 --> 00:14:36,519
Well, he shouldn't have
heroin that's killing junkies.
408
00:14:36,559 --> 00:14:38,000
Perhaps he just
graduated to lawyers.
409
00:14:38,039 --> 00:14:39,159
RAY: May be.
410
00:14:39,200 --> 00:14:39,840
Sergeant Blight
wants a word with you.
411
00:14:39,879 --> 00:14:40,600
What about?
412
00:14:40,639 --> 00:14:42,399
Some John Doe.
413
00:14:42,440 --> 00:14:45,240
I just spoke to
Inspector Kelly at Redfern.
414
00:14:45,279 --> 00:14:47,440
He says he talked to King
about the drug deaths.
415
00:14:47,480 --> 00:14:49,000
Kelly suggested they cooperate.
416
00:14:49,039 --> 00:14:50,360
He said King wasn't
interested, hung up.
417
00:14:50,399 --> 00:14:51,639
If King was worried
about his son,
418
00:14:51,679 --> 00:14:53,200
he gets Wal Burnham
to throw Basha in.
419
00:14:53,240 --> 00:14:54,639
It would be just as a warning.
420
00:14:54,679 --> 00:14:56,120
Perhaps Basha turned on him.
421
00:14:56,159 --> 00:14:57,559
If Wal was taking orders
from King, then why top him?
422
00:14:57,600 --> 00:14:58,679
What's the game?
423
00:14:58,720 --> 00:14:59,639
Well, if King keep
talking, the police
424
00:14:59,679 --> 00:15:01,039
would be forced to act.
425
00:15:01,080 --> 00:15:02,320
HELEN: Maybe Basha got
greedy and wanted to expand,
426
00:15:02,360 --> 00:15:03,440
needed King's silence.
427
00:15:03,480 --> 00:15:04,480
ZANE: Did you take
to Drug Squad?
428
00:15:04,519 --> 00:15:05,960
What did they say?
RAY: What?
429
00:15:06,000 --> 00:15:07,200
ZANE: The drug squad.
430
00:15:07,240 --> 00:15:08,240
RAY: No There's
nothing there for us.
431
00:15:08,279 --> 00:15:09,200
They got nothing.
432
00:15:09,240 --> 00:15:10,279
Well, this is bullshit.
433
00:15:10,320 --> 00:15:11,559
I'm going to talk
to them myself.
434
00:15:11,600 --> 00:15:13,080
RAY: Yeah, well mind
it isn't [inaudible]..
435
00:15:18,440 --> 00:15:22,919
Uh, blood, urine, bile,
vitreous human concentrations
436
00:15:22,960 --> 00:15:30,879
of morphine were 0.68, 0.49,
0.32 and 0.062 respectively.
437
00:15:30,919 --> 00:15:33,240
Cause of death-- heroin.
438
00:15:33,279 --> 00:15:36,600
But I also observed
pulmonary edema.
439
00:15:36,639 --> 00:15:38,720
The heroin was
adulterated with quinine.
440
00:15:44,960 --> 00:15:47,039
Where was he found?
441
00:15:47,080 --> 00:15:48,600
FORENSIC PATHOLOGIST:
Redfern Station.
442
00:15:48,639 --> 00:15:49,519
When?
443
00:15:49,559 --> 00:15:50,559
Two days ago.
444
00:15:54,399 --> 00:15:55,399
RAY: Look.
445
00:15:55,440 --> 00:15:57,559
I need you to sign
the ID statement.
446
00:15:57,600 --> 00:16:01,080
[music playing]
447
00:16:41,360 --> 00:16:43,840
ZANE: Just uh, just
pull up here, mate.
448
00:16:43,879 --> 00:16:45,120
SONNY: Why?
You want to pray.
449
00:16:45,159 --> 00:16:46,240
ZANE: Yeah.
450
00:16:46,279 --> 00:16:47,759
Nose on the ground,
bum in the air.
451
00:16:47,799 --> 00:16:49,360
You might as well paint a
sign on my ass saying, rob me.
452
00:16:49,399 --> 00:16:50,440
Yeah.
453
00:16:50,480 --> 00:16:51,679
Well you prayed in
the park yesterday.
454
00:16:51,720 --> 00:16:53,159
Yeah, it left you out.
But not a soul in sight.
455
00:16:53,200 --> 00:16:54,279
When did a law appoint
you as my conscience?
456
00:16:54,320 --> 00:16:55,480
Yeah.
457
00:16:55,519 --> 00:16:56,559
Well, I was thinking if
we was going to pray,
458
00:16:56,600 --> 00:16:58,000
I was going to
order some flowers.
459
00:16:58,039 --> 00:16:58,919
The band's been keeping
her up here lately.
460
00:16:58,960 --> 00:16:59,759
And she's very emotional.
461
00:16:59,799 --> 00:17:00,960
It's her birthday.
462
00:17:01,000 --> 00:17:04,519
Just give me five, will you?
463
00:17:04,559 --> 00:17:05,680
Yeah, hi.
464
00:17:05,720 --> 00:17:08,839
I was wondering if I
could order a cactus?
465
00:17:08,880 --> 00:17:11,559
Do you got any in flower?
466
00:17:11,599 --> 00:17:14,519
Hey.
467
00:17:14,559 --> 00:17:15,839
What was that?
468
00:17:15,880 --> 00:17:18,440
What were you just doing?
469
00:17:18,480 --> 00:17:19,640
What are you smoking?
Chew?
470
00:17:19,680 --> 00:17:20,640
Go on.
ZANE: What is it?
471
00:17:20,680 --> 00:17:22,079
Arrest me.
472
00:17:22,119 --> 00:17:23,440
That'll make a headline.
- I'm not here for headlines.
473
00:17:23,480 --> 00:17:24,920
Empty your pockets.
Come here.
474
00:17:24,960 --> 00:17:26,160
Come here.
Empty your pockets.
475
00:17:26,200 --> 00:17:27,599
Get off me!
476
00:17:27,640 --> 00:17:28,559
What do you got in there?
What do you got in there?
477
00:17:28,599 --> 00:17:29,319
- Fine.
- Huh?
478
00:17:29,359 --> 00:17:30,480
I know what you're up to.
479
00:17:30,519 --> 00:17:32,079
You're going to smoke
yourself stupid.
480
00:17:32,119 --> 00:17:32,759
And now your dad's dead.
Is that what you're going to do?
481
00:17:32,799 --> 00:17:33,839
Huh?
482
00:17:33,880 --> 00:17:35,039
You know he was
worried about you.
483
00:17:35,079 --> 00:17:36,119
All he was worried
about was Redfern.
484
00:17:36,160 --> 00:17:37,680
He didn't care.
485
00:17:37,720 --> 00:17:39,599
You and dad, both full of shit.
486
00:17:39,640 --> 00:17:40,839
Grow up.
487
00:17:40,880 --> 00:17:42,319
I know you're angry, Kari.
488
00:17:42,359 --> 00:17:43,839
Angry your dad's dead.
489
00:17:43,880 --> 00:17:44,960
Angry someone shot
him before you
490
00:17:45,000 --> 00:17:46,359
got to deal with the issues.
491
00:17:46,400 --> 00:17:49,160
He never even had time for
you when he was around.
492
00:17:49,200 --> 00:17:50,519
Now, if we're going
to work together,
493
00:17:50,559 --> 00:17:51,880
mate, I need your help.
494
00:17:51,920 --> 00:17:54,279
And I don't have time for
you to start being angry.
495
00:17:54,319 --> 00:17:55,799
I need you to take a
look at this for me.
496
00:17:55,839 --> 00:17:56,720
All right?
497
00:17:56,759 --> 00:17:58,880
See this guy?
498
00:17:58,920 --> 00:17:59,839
His name's Basha.
499
00:17:59,880 --> 00:18:00,839
You seen him before?
500
00:18:00,880 --> 00:18:02,160
- Did he kill my dad?
- No.
501
00:18:02,200 --> 00:18:03,400
He's just a person of interest.
All right?
502
00:18:03,440 --> 00:18:04,759
Settle down, Kari.
Settle down.
503
00:18:04,799 --> 00:18:06,440
- Did he kill him?
- Do you buy your drugs off him?
504
00:18:06,480 --> 00:18:07,799
Your dad spoke about this guy.
505
00:18:07,839 --> 00:18:08,680
All right?
506
00:18:08,720 --> 00:18:09,720
Take it easy.
507
00:18:09,759 --> 00:18:11,559
Where you going?
Come here.
508
00:18:11,599 --> 00:18:12,720
To the station.
509
00:18:12,759 --> 00:18:14,039
Is that where this guy deals?
510
00:18:14,079 --> 00:18:15,039
Is that where Basha deals?
511
00:18:15,079 --> 00:18:17,160
He comes after 5:00.
512
00:18:17,200 --> 00:18:18,680
The guys get off the train.
513
00:18:18,720 --> 00:18:20,839
They buy the drugs and they
get back on, if they're lucky.
514
00:18:20,880 --> 00:18:21,759
All right.
515
00:18:21,799 --> 00:18:22,839
Stay away from him.
516
00:18:22,880 --> 00:18:26,359
[music playing]
517
00:20:37,880 --> 00:20:39,400
Hey, hey, hey.
518
00:20:44,880 --> 00:20:46,319
Hey, young.
- Yeah.
519
00:20:46,359 --> 00:20:48,640
Members only tonight, guys.
- Well, I'm Detective Malik.
520
00:20:48,680 --> 00:20:50,920
My friend who has you in a
bear hug here is Detective Koa.
521
00:20:50,960 --> 00:20:52,319
Ha, ha.
522
00:20:52,359 --> 00:20:53,839
We believe we've just
seen a drug deal between you
523
00:20:53,880 --> 00:20:54,680
and your pal in the red car.
So we're going to search you.
524
00:20:54,720 --> 00:20:56,240
Yeah.
525
00:20:56,279 --> 00:20:56,920
Well, I think it's a bit late
to be asking for permission.
526
00:20:56,960 --> 00:20:58,119
Don't you think?
527
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
Look, I'm not
laughing at you guys.
528
00:20:59,200 --> 00:21:00,160
But I'm actually
saving something
529
00:21:00,200 --> 00:21:01,599
up for very senior detective.
530
00:21:01,640 --> 00:21:02,480
Yeah?
531
00:21:02,519 --> 00:21:04,240
Who might that be?
532
00:21:04,279 --> 00:21:05,759
Unless you give
us his or her name,
533
00:21:05,799 --> 00:21:07,119
we're taking you
into the station.
534
00:21:07,160 --> 00:21:08,440
Can you just relax on
the arms, please man?
535
00:21:08,480 --> 00:21:09,200
Yeah?
536
00:21:09,240 --> 00:21:10,319
Detective Ray Crowley.
537
00:21:26,480 --> 00:21:28,039
Ray?
538
00:21:28,079 --> 00:21:30,000
Carol.
539
00:21:30,039 --> 00:21:33,440
CAROL: I've come
for Paul's things.
540
00:21:33,480 --> 00:21:36,920
Well, he didn't have
many things, Paul.
541
00:21:36,960 --> 00:21:38,559
I found his address
book, though.
542
00:21:43,640 --> 00:21:45,440
I'm going to find that
libber mate of his.
543
00:21:45,480 --> 00:21:47,119
And I'm going to tell
him what he's done.
544
00:21:47,160 --> 00:21:51,240
Joe overdosed a year ago.
545
00:21:51,279 --> 00:21:53,519
You want to blame someone?
546
00:21:53,559 --> 00:21:55,160
Blame yourself.
547
00:21:55,200 --> 00:22:00,119
I went, I went to
see his counselor.
548
00:22:00,160 --> 00:22:01,960
You know that?
I went to see his counselor.
549
00:22:02,000 --> 00:22:02,799
You know what she said?
550
00:22:06,160 --> 00:22:07,160
Tough love.
551
00:22:09,960 --> 00:22:11,880
That's what she said
to me, tough love.
552
00:22:11,920 --> 00:22:13,039
That's how you deal
with addiction.
553
00:22:13,079 --> 00:22:15,799
Tough love.
554
00:22:15,839 --> 00:22:16,680
That's all he ever had.
555
00:22:20,400 --> 00:22:21,680
And you were never there.
556
00:22:26,480 --> 00:22:27,640
He stole from me.
557
00:22:31,680 --> 00:22:32,599
From me.
558
00:22:36,079 --> 00:22:39,799
A Rolex watch, two nights ago.
559
00:22:39,839 --> 00:22:41,920
My father's watch.
560
00:22:41,960 --> 00:22:45,519
You probably killed him.
561
00:22:45,559 --> 00:22:46,440
You happy?
562
00:22:46,480 --> 00:22:52,480
[music playing]
563
00:22:52,519 --> 00:22:54,359
PATRICIA: Tell me why
I'm here and why there's
564
00:22:54,400 --> 00:22:55,880
an empty chair at the loaders.
565
00:22:55,920 --> 00:22:57,640
Bet he was waiting for Ray
Crowley when we picked him up.
566
00:22:57,680 --> 00:22:59,079
And he refuses to cooperate.
567
00:22:59,119 --> 00:22:59,960
- Well, what does Crowley say?
- I haven't told him.
568
00:23:00,000 --> 00:23:01,240
PATRICIA: Why not?
569
00:23:01,279 --> 00:23:02,480
I asked Crowley if
he's got [inaudible]..
570
00:23:02,519 --> 00:23:03,759
And that man told me
he's up to something.
571
00:23:03,799 --> 00:23:04,880
What are you suggesting?
572
00:23:04,920 --> 00:23:07,440
It's be nice to
be on the same page.
573
00:23:07,480 --> 00:23:09,640
You go home to your
wife and kids every night.
574
00:23:09,680 --> 00:23:12,240
I have my girls night
out once a month.
575
00:23:12,279 --> 00:23:17,039
So before you pull this kind
of stunt again, remember that.
576
00:23:17,079 --> 00:23:18,640
Whatever you're up
to, Crowley, drop it.
577
00:23:18,680 --> 00:23:22,240
We need-- I need you.
578
00:23:22,279 --> 00:23:23,880
ZANE: We got Frank
Beatty with drugs.
579
00:23:23,920 --> 00:23:25,160
He says he's your geek.
So.
580
00:23:25,200 --> 00:23:26,559
I asked you if you had
sources in Redfern.
581
00:23:26,599 --> 00:23:28,079
You said no.
- So?
582
00:23:28,119 --> 00:23:29,400
I'll bet he's involved in this
shit that's flooding Redfern.
583
00:23:29,440 --> 00:23:30,920
Don't you think that's
relevant to our brief?
584
00:23:30,960 --> 00:23:32,240
You got proof?
585
00:23:32,279 --> 00:23:33,880
ZANE: I saw him take
delivery from Jamal Basha.
586
00:23:33,920 --> 00:23:36,319
Dog.
ZANE: What?
587
00:23:36,359 --> 00:23:38,000
Is there a problem, mate?
Did I offend you?
588
00:23:38,039 --> 00:23:39,559
RAY: You're a lib.
- I'm Iraqi.
589
00:23:39,599 --> 00:23:40,680
Same diff.
590
00:23:40,720 --> 00:23:41,880
And what did the
libs do to you anyway?
591
00:23:41,920 --> 00:23:43,440
Where's Beatty?
592
00:23:43,480 --> 00:23:45,039
- What do you want?
- What do I want?
593
00:23:45,079 --> 00:23:46,400
What do I want?
What do I want?
594
00:23:48,839 --> 00:23:51,440
He's owing a dog to back the
truth when you tell it to.
595
00:23:51,480 --> 00:23:53,319
I want to know my
words aren't going
596
00:23:53,359 --> 00:23:56,319
to vanish in a pit of filth.
597
00:23:56,359 --> 00:23:59,759
I want the truth about
the heroin in Redfern.
598
00:23:59,799 --> 00:24:01,480
Because I came to ask you
these things, didn't I?
599
00:24:01,519 --> 00:24:03,119
I come up to you and said,
what's going down here?
600
00:24:03,160 --> 00:24:04,200
And what do you do?
You--
601
00:24:04,240 --> 00:24:07,119
[non-english speech]
602
00:24:07,160 --> 00:24:08,559
BEATTY: Don't call me a dog.
603
00:24:08,599 --> 00:24:10,240
You're actually responsible.
You're selling the stuff.
604
00:24:10,279 --> 00:24:11,279
Calling him a dog is not
going to get his cooperation.
605
00:24:11,319 --> 00:24:12,279
You're going to
give me some tips
606
00:24:12,319 --> 00:24:13,839
about interrogation techniques.
607
00:24:13,880 --> 00:24:15,839
Mr. Beatty, where were you the
night Adam King was murdered?
608
00:24:15,880 --> 00:24:17,680
I was at the club.
609
00:24:17,720 --> 00:24:19,039
The club owner will confirm it.
610
00:24:19,079 --> 00:24:20,799
And so will two
pimply cops on foot
611
00:24:20,839 --> 00:24:21,880
patrol who asked questions.
612
00:24:21,920 --> 00:24:22,839
RAY: You're chicken.
613
00:24:22,880 --> 00:24:24,039
What about Basha?
614
00:24:24,079 --> 00:24:26,240
Well, I didn't see him.
615
00:24:26,279 --> 00:24:27,359
Well, maybe he was
at the station.
616
00:24:27,400 --> 00:24:28,920
I don't know.
- Basha own a gun?
617
00:24:28,960 --> 00:24:29,839
He'd know how to get one.
618
00:24:29,880 --> 00:24:31,279
You should buy a weapon.
619
00:24:31,319 --> 00:24:33,039
Oh, no.
620
00:24:33,079 --> 00:24:35,839
Basha say anything
about King's murder?
621
00:24:35,880 --> 00:24:37,240
Basha's a dealer, man.
622
00:24:37,279 --> 00:24:38,359
You know what I mean?
623
00:24:38,400 --> 00:24:39,640
He said King got
what he deserved.
624
00:24:39,680 --> 00:24:40,759
You know.
625
00:24:40,799 --> 00:24:42,000
He didn't look happy.
You know?
626
00:24:42,039 --> 00:24:43,400
It doesn't look too
good for business.
627
00:24:43,440 --> 00:24:47,000
But what do you want me
to say to you guys, man?
628
00:24:47,039 --> 00:24:48,039
You know where he lives?
629
00:24:48,079 --> 00:24:48,960
BEATTY: No!
630
00:24:49,000 --> 00:24:50,720
RAY: Then you, mate.
631
00:24:50,759 --> 00:24:51,640
He comes to me.
632
00:24:51,680 --> 00:24:52,880
No, no, no no.
633
00:24:52,920 --> 00:24:53,960
Don't tell me lies
because I don't like it.
634
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
I told you that.
635
00:24:55,039 --> 00:25:05,640
[knock on window]
636
00:25:05,680 --> 00:25:07,640
[inaudible] is that,
pulling me out of the middle
637
00:25:07,680 --> 00:25:08,440
of a bloody interview?
638
00:25:08,480 --> 00:25:09,839
- No, you're out.
- Hey.
639
00:25:09,880 --> 00:25:10,799
PATRICIA: Stay out.
640
00:25:10,839 --> 00:25:12,079
You leave this to the boys.
641
00:25:12,119 --> 00:25:13,039
Oh, this is wonderful.
642
00:25:13,079 --> 00:25:14,000
Isn't it?
643
00:25:14,039 --> 00:25:15,039
We got a dead drug crusader.
644
00:25:15,079 --> 00:25:17,200
We've got junkies dying.
645
00:25:17,240 --> 00:25:18,720
We've got informers who
don't tell the truth.
646
00:25:18,759 --> 00:25:21,000
We've got a bureaucracy that's
not interested in giving anyone
647
00:25:21,039 --> 00:25:22,440
any justice.
- I'm not a bureaucrat.
648
00:25:22,480 --> 00:25:23,839
This has to hold up in court.
649
00:25:23,880 --> 00:25:26,160
Ah, that little turd in
there's in one piece, Pat,
650
00:25:26,200 --> 00:25:27,319
so you go on.
651
00:25:27,359 --> 00:25:29,000
Go ahead.
Go to your party.
652
00:25:29,039 --> 00:25:29,920
Go down and sleep.
653
00:25:29,960 --> 00:25:31,640
Whatever you want to do.
654
00:25:31,680 --> 00:25:33,240
[inaudible] is going
to be coming after you.
655
00:25:33,279 --> 00:25:34,319
And they won't be--
656
00:25:34,359 --> 00:25:35,839
You know who's going home?
You.
657
00:25:35,880 --> 00:25:36,680
Hmm.
658
00:25:39,559 --> 00:25:44,319
Have I ever told you
that having you as a boss
659
00:25:44,359 --> 00:25:45,839
is one hell of a bonus.
660
00:25:45,880 --> 00:25:47,519
Every day you walk in the
office, it just lights the day.
661
00:25:47,559 --> 00:25:48,440
Are you drunk?
662
00:25:48,480 --> 00:25:49,839
RAY: You need me.
663
00:25:49,880 --> 00:25:51,319
You needed me.
664
00:25:51,359 --> 00:25:55,440
There wasn't any word like
cyber attached to the message.
665
00:25:55,480 --> 00:25:57,079
Leave it to Malik to finish.
666
00:25:57,119 --> 00:25:58,039
You're a mess.
667
00:25:58,079 --> 00:25:58,880
I am a mess.
668
00:26:01,880 --> 00:26:03,279
And tomorrow it'll be the same.
669
00:26:07,400 --> 00:26:14,680
But inspector, you look lovely.
670
00:26:14,720 --> 00:26:15,680
You do.
671
00:26:15,720 --> 00:26:16,599
You look all right, you know?
672
00:26:16,640 --> 00:26:18,000
You're lovely.
673
00:26:18,039 --> 00:26:19,839
You should wear a dress more
often, Patricia, you know.
674
00:26:19,880 --> 00:26:22,240
Femininity impairs, it's
really a combination-- hot.
675
00:26:22,279 --> 00:26:23,759
And I think you'll like.
676
00:26:23,799 --> 00:26:28,519
You can turn on the charm,
Ray, but you're not going in.
677
00:26:28,559 --> 00:26:31,839
[music playing]
678
00:26:44,680 --> 00:26:46,240
BEATTY: Ah.
679
00:26:46,279 --> 00:26:47,279
Ah.
680
00:26:47,319 --> 00:26:48,039
Ah.
681
00:26:48,079 --> 00:26:49,160
RAY: You call Basha.
682
00:26:49,200 --> 00:26:50,519
BEATTY: No, I-- ah.
RAY: Call him.
683
00:26:50,559 --> 00:26:51,960
BEATTY: Ah.
684
00:26:52,000 --> 00:26:53,640
RAY: The dudes upstairs, they're
going to do a CCR on you.
685
00:26:53,680 --> 00:26:56,119
The techies will trace him in
minutes, hours at the most.
686
00:26:56,160 --> 00:26:58,240
Call with him first.
687
00:26:58,279 --> 00:27:00,440
What you're going to do is
you're going to ring him up.
688
00:27:00,480 --> 00:27:02,319
You're going to tell him
the cops are on the way.
689
00:27:02,359 --> 00:27:05,880
You're not happy and you
want to set up a meeting.
690
00:27:05,920 --> 00:27:06,799
Call him.
691
00:27:06,839 --> 00:27:08,759
BEATTY: Ah, ah, ah.
692
00:27:08,799 --> 00:27:19,960
[music playing]
693
00:27:20,000 --> 00:27:21,359
RAY: Get up against the wall.
694
00:27:21,400 --> 00:27:22,200
BASHA: What?
695
00:27:22,240 --> 00:27:23,200
RAY: Get up against the wall.
696
00:27:23,240 --> 00:27:24,119
BASHA: I thought Beatty is dead.
697
00:27:24,160 --> 00:27:25,920
Did you get rid of the car?
698
00:27:25,960 --> 00:27:27,680
BASHA: Mate, I don't have it.
699
00:27:27,720 --> 00:27:28,799
Get it out of the car.
700
00:27:28,839 --> 00:27:30,000
Don't touch me, mate.
Search me.
701
00:27:30,039 --> 00:27:31,039
Search the car.
I haven't got an idea.
702
00:27:31,079 --> 00:27:32,039
All right?
- You.
703
00:27:32,079 --> 00:27:34,759
BASHA: Don't lay a hand on me.
704
00:27:34,799 --> 00:27:36,640
You sold heroin to Paul.
705
00:27:36,680 --> 00:27:38,079
Paul?
706
00:27:38,119 --> 00:27:39,920
Paul who?
[non-english speech]
707
00:27:39,960 --> 00:27:40,839
Paul.
708
00:27:40,880 --> 00:27:42,839
Young bloke, 19.
709
00:27:42,880 --> 00:27:45,519
He always carried a guitar.
710
00:27:45,559 --> 00:27:48,279
You know who I'm
talking about don't you?
711
00:27:48,319 --> 00:27:49,680
You.
712
00:27:49,720 --> 00:27:51,440
People are dying in
Redfern because of you.
713
00:27:51,480 --> 00:27:53,279
It all comes back to you.
You and your heroin.
714
00:27:53,319 --> 00:27:54,799
Your heroin laced with quinine.
715
00:27:54,839 --> 00:27:56,759
Eh?
716
00:27:56,799 --> 00:27:59,160
Get your hands off me.
717
00:27:59,200 --> 00:28:01,160
Were you with him?
718
00:28:01,200 --> 00:28:02,720
Were you there with
him when he hit up?
719
00:28:02,759 --> 00:28:03,640
BASHA: I told you.
720
00:28:03,680 --> 00:28:04,400
I don't know nothing.
721
00:28:04,440 --> 00:28:06,039
RAY: Did you bind his arm?
722
00:28:06,079 --> 00:28:07,359
You didn't help him, did you?
723
00:28:07,400 --> 00:28:08,920
Did you strike the line?
724
00:28:08,960 --> 00:28:10,559
Did you stroke the vein
where it was found?
725
00:28:10,599 --> 00:28:11,440
[inaudible]
726
00:28:11,480 --> 00:28:13,079
I know your face!
727
00:28:13,119 --> 00:28:14,240
I'll come after you.
- Look at me.
728
00:28:14,279 --> 00:28:15,720
Because you killed my son.
729
00:28:15,759 --> 00:28:16,960
You killed my son.
730
00:28:17,000 --> 00:28:18,440
BASHA: I don't know your son.
731
00:28:18,480 --> 00:28:20,599
But if he plays hammer, daddy,
it's because he loves it.
732
00:28:20,640 --> 00:28:21,680
All right?
- Ray!
733
00:28:21,720 --> 00:28:22,920
Ray!
Ray!
734
00:28:22,960 --> 00:28:24,799
RAY: [inaudible] This
isn't how it ends.
735
00:28:24,839 --> 00:28:26,119
This isn't how it ends.
BASHA: Yeah?
736
00:28:26,160 --> 00:28:27,359
I'm coming after you.
SONNY: Ray!
737
00:28:27,400 --> 00:28:28,480
Come on [inaudible].
RAY: You understand?
738
00:28:28,519 --> 00:28:29,960
- Break it up.
- You don't escape!
739
00:28:30,000 --> 00:28:30,880
You don't escape!
740
00:28:30,920 --> 00:28:34,319
[music playing]
741
00:28:49,759 --> 00:28:52,279
ZANE: Adam King spoke out about
heroin dealers in Redfern.
742
00:28:52,319 --> 00:28:53,839
He named you.
Did you hear about that?
743
00:28:53,880 --> 00:28:55,359
No.
744
00:28:55,400 --> 00:28:56,559
ZANE: Anyone ever tell you to
leave Redfern, stop dealing?
745
00:28:56,599 --> 00:28:58,839
Some black boss
[inaudible] of me.
746
00:28:58,880 --> 00:29:00,240
Warned me off.
747
00:29:00,279 --> 00:29:01,640
I said it's a free country, man.
I'll do what I like.
748
00:29:01,680 --> 00:29:02,559
Did that make you angry?
749
00:29:02,599 --> 00:29:03,720
Yeah.
750
00:29:03,759 --> 00:29:04,839
SONNY: Where were you
Tuesday at 9:20 PM?
751
00:29:04,880 --> 00:29:06,319
BASHA: Melbourne.
752
00:29:06,359 --> 00:29:08,039
I caught a 5:00 flight
for my cousin's wedding.
753
00:29:08,079 --> 00:29:09,039
- Tuesday.
- Mate.
754
00:29:09,079 --> 00:29:10,640
The second marriage, you know?
755
00:29:10,680 --> 00:29:11,880
The reception was at the Palace.
756
00:29:11,920 --> 00:29:13,440
Plenty of people saw me.
757
00:29:13,480 --> 00:29:14,920
Well, plenty of people saw you
dealing your smack at Redfern.
758
00:29:14,960 --> 00:29:16,480
SONNY: They want to
lynch you out there.
759
00:29:16,519 --> 00:29:18,160
ZANE: Perhaps you'd like to be
placed in protective custody.
760
00:29:18,200 --> 00:29:19,319
I don't need no protect--
ZANE: But you know something.
761
00:29:19,359 --> 00:29:20,319
Tell us.
762
00:29:20,359 --> 00:29:21,640
Otherwise, for your
own protection,
763
00:29:21,680 --> 00:29:22,640
I'm going to suggest--
BASHA: Because it's what?
764
00:29:22,680 --> 00:29:24,079
Killing a junkie.
765
00:29:24,119 --> 00:29:26,000
Huh, you say what I do, I
say I sell car parts on eBay.
766
00:29:26,039 --> 00:29:29,240
I come across this
guy drunk telling me
767
00:29:29,279 --> 00:29:30,160
he's looking for a hit man.
768
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
You give him any names?
769
00:29:31,240 --> 00:29:32,640
He's an amateur, mate.
Trouble.
770
00:29:32,680 --> 00:29:34,680
ZANE: And what's this got
to do with the hit on King?
771
00:29:34,720 --> 00:29:36,119
BASHA: Redfern.
772
00:29:36,160 --> 00:29:37,240
He just told me there's
going to be a hit in Redfern.
773
00:29:37,279 --> 00:29:38,240
And then boom.
King's blown away.
774
00:29:38,279 --> 00:29:39,319
What's this guy look like?
775
00:29:39,359 --> 00:29:40,519
BASHA: Gay guy,
calendar boy, man.
776
00:29:40,559 --> 00:29:42,440
He's someone's ho.
ZANE: Describe him.
777
00:29:42,480 --> 00:29:45,680
Blond hair, blue
eyes, soft cock, mate.
778
00:29:45,720 --> 00:29:46,960
Can I go now?
- No.
779
00:29:47,000 --> 00:29:48,240
Now we've got to go
through [inaudible] look
780
00:29:48,279 --> 00:29:49,400
for this soft-cock calendar boy.
781
00:29:49,440 --> 00:29:52,839
You can't make me do that.
782
00:29:52,880 --> 00:29:54,440
He wasn't a saint.
783
00:29:54,480 --> 00:29:57,240
You've got to ask yourself
why he pissed off a fag.
784
00:29:57,279 --> 00:29:58,640
Redfern's full of fags.
785
00:29:58,680 --> 00:30:00,440
Fags and blacks.
786
00:30:00,480 --> 00:30:01,599
Maybe he got one who was both.
787
00:30:06,559 --> 00:30:09,039
His alibi checked out.
We had to let him go.
788
00:30:09,079 --> 00:30:12,519
[music playing]
789
00:30:15,799 --> 00:30:19,440
You kept me in there
more than four hours.
790
00:30:19,480 --> 00:30:23,799
I'll report you.
[music playing]
791
00:30:37,480 --> 00:30:39,720
We've got all the time
in the world for you.
792
00:30:39,759 --> 00:30:41,720
You might, but I don't.
793
00:30:41,759 --> 00:30:45,200
[music playing]
794
00:30:50,440 --> 00:30:54,240
RAY: Hey, what does
Muhammad say about a man
795
00:30:54,279 --> 00:30:56,640
who takes the life of another.
796
00:30:56,680 --> 00:31:01,039
A man who was killed, his
life can be taken in return.
797
00:31:01,079 --> 00:31:04,759
It's up to the
relatives of the dead.
798
00:31:04,799 --> 00:31:07,880
They can be merciful.
799
00:31:07,920 --> 00:31:09,440
Or not.
800
00:31:09,480 --> 00:31:12,799
[music playing]
801
00:31:14,279 --> 00:31:22,519
RAHMAN: (SINGING)
802
00:31:22,559 --> 00:31:23,839
What are you doing now?
803
00:31:23,880 --> 00:31:32,519
(SINGING)
804
00:31:32,559 --> 00:31:34,240
What are you doing?
805
00:31:34,279 --> 00:31:36,000
I'm flying to Mecca.
806
00:31:36,039 --> 00:31:37,720
No, Baba.
807
00:31:37,759 --> 00:31:39,880
Not today.
808
00:31:39,920 --> 00:31:40,799
We'll save up.
809
00:31:40,839 --> 00:31:42,160
We'll go as a family.
810
00:31:42,200 --> 00:31:43,440
We'll go to Mecca for the--
811
00:31:43,480 --> 00:31:44,799
RAHMAN: For how long?
- You've got to wait.
812
00:31:44,839 --> 00:31:45,720
For how long?
813
00:31:50,000 --> 00:31:52,519
Come on.
814
00:31:52,559 --> 00:31:54,000
Let's go to bed.
815
00:31:54,039 --> 00:31:54,880
Come on.
816
00:31:54,920 --> 00:31:55,880
Let's go.
817
00:31:55,920 --> 00:31:56,880
It's late.
818
00:31:56,920 --> 00:31:57,839
Let's go to bed, too.
819
00:31:57,880 --> 00:32:01,359
[music playing]
820
00:32:09,640 --> 00:32:11,440
Your father listened
to what you said
821
00:32:11,480 --> 00:32:12,839
about not going to Mecca alone.
822
00:32:12,880 --> 00:32:13,839
He's taking Amir.
823
00:32:13,880 --> 00:32:14,960
Oh, I've cancelled the trip.
824
00:32:15,000 --> 00:32:16,640
Oh, are there
two broken hearts
825
00:32:16,680 --> 00:32:18,920
now, not one that
you'll be dealing with?
826
00:32:18,960 --> 00:32:20,319
You're looking handsome today.
827
00:32:20,359 --> 00:32:21,160
Yeah?
828
00:32:35,519 --> 00:32:38,079
There's a lot
of love for Adam.
829
00:32:38,119 --> 00:32:41,119
It's good for Kari to know that.
830
00:32:41,160 --> 00:32:42,319
Any news?
831
00:32:42,359 --> 00:32:43,680
We think Adam may
have been the victim
832
00:32:43,720 --> 00:32:45,240
of a professional hit.
833
00:32:45,279 --> 00:32:46,839
Did Adam have a run-in with
any gay men that you know of?
834
00:32:46,880 --> 00:32:48,000
Why?
835
00:32:48,039 --> 00:32:49,240
SONNY: I'm just checking
for information.
836
00:32:49,279 --> 00:32:50,440
You mentioned earlier
that you think Adam
837
00:32:50,480 --> 00:32:51,680
may have been having an affair?
838
00:32:51,720 --> 00:32:52,960
It's of no matter now.
839
00:32:53,000 --> 00:32:54,480
ZANE: Well, [inaudible]
pay off with monies.
840
00:32:54,519 --> 00:32:57,680
Do you think this affair
might have been with a man?
841
00:32:57,720 --> 00:32:58,920
No.
842
00:32:58,960 --> 00:33:00,279
Adam loves women.
- OK.
843
00:33:00,319 --> 00:33:01,519
I should go through
the reasons again.
844
00:33:01,559 --> 00:33:02,799
What were the
things that made you
845
00:33:02,839 --> 00:33:04,839
think he was having an affair?
846
00:33:04,880 --> 00:33:07,880
It was the little things--
847
00:33:07,920 --> 00:33:15,000
on the days he'd iron his shirt
crisp and wear aftershave.
848
00:33:15,039 --> 00:33:20,000
And the bigger things like not
wanting to have another child.
849
00:33:20,039 --> 00:33:22,200
ZANE: OK.
850
00:33:22,240 --> 00:33:24,240
So who do you know that he
was working with on the days
851
00:33:24,279 --> 00:33:26,319
that he ironed his shirt?
852
00:33:26,359 --> 00:33:29,480
We had a professional
relationship across the court.
853
00:33:29,519 --> 00:33:30,279
Just professional?
854
00:33:30,319 --> 00:33:31,839
Occasionally we had lunch.
855
00:33:31,880 --> 00:33:32,839
What's occasional to you?
856
00:33:32,880 --> 00:33:34,240
Should I have a lawyer here?
857
00:33:34,279 --> 00:33:35,759
Have you done something wrong?
What's occasional?
858
00:33:35,799 --> 00:33:36,920
Once a year?
- Twice a week.
859
00:33:36,960 --> 00:33:38,240
How's your boyfriend
feel about that?
860
00:33:38,279 --> 00:33:40,079
I don't have one.
861
00:33:40,119 --> 00:33:41,960
So you and Adam
confided in each other?
862
00:33:42,000 --> 00:33:43,079
Yes.
863
00:33:43,119 --> 00:33:44,240
Was there anything
worrying him?
864
00:33:44,279 --> 00:33:46,079
His wife-- wasn't happy.
865
00:33:46,119 --> 00:33:47,440
Oh, and I guess
she had her reasons.
866
00:33:47,480 --> 00:33:49,039
Adam would never leave her.
867
00:33:49,079 --> 00:33:50,400
She was a political plus.
868
00:33:50,440 --> 00:33:52,160
Where were you the
night Adam was killed?
869
00:33:52,200 --> 00:33:54,160
We had a drink at around 6:00.
870
00:33:54,200 --> 00:33:55,440
And then we rushed off.
871
00:33:55,480 --> 00:33:57,559
And I watched him on the TV.
872
00:33:57,599 --> 00:33:59,640
Where'd you meet?
873
00:33:59,680 --> 00:34:01,440
My place.
874
00:34:01,480 --> 00:34:03,960
Adam wanted to know about the
powers of the New South Wales
875
00:34:04,000 --> 00:34:05,279
legal investigating body--
876
00:34:05,319 --> 00:34:06,720
RPA.
877
00:34:06,759 --> 00:34:10,880
I wondered if he was concerned
about being investigated.
878
00:34:10,920 --> 00:34:11,920
I was worried for him.
879
00:34:11,960 --> 00:34:13,599
SONNY: You're sure about that?
880
00:34:13,639 --> 00:34:14,480
All right.
Thanks.
881
00:34:14,519 --> 00:34:17,159
- And?
- The RPA can't help us?
882
00:34:17,199 --> 00:34:18,639
They're not investigating King.
883
00:34:18,679 --> 00:34:19,719
It's he who rung them.
884
00:34:19,760 --> 00:34:23,119
[music playing]
885
00:34:24,039 --> 00:34:26,239
What the hell is going on?
886
00:34:26,280 --> 00:34:27,800
We're removing
client files, company
887
00:34:27,840 --> 00:34:31,239
records, and trust accounts,
approved by court, of course.
888
00:34:31,280 --> 00:34:33,440
Why didn't you tell us
Adam had contacted the RPA?
889
00:34:33,480 --> 00:34:35,039
I didn't know.
890
00:34:35,079 --> 00:34:37,920
Did you?
891
00:34:37,960 --> 00:34:38,920
ZANE: Interesting.
892
00:34:38,960 --> 00:34:42,440
[music playing]
893
00:34:46,320 --> 00:34:49,280
Callas has a memo
here from Peter Smith
894
00:34:49,320 --> 00:34:51,239
dated the week before
King was killed.
895
00:34:51,280 --> 00:34:53,400
Peter is expressing
concern that the trust
896
00:34:53,440 --> 00:34:55,000
account is being mishandled.
897
00:34:55,039 --> 00:34:56,760
If Adam was
mishandling the money,
898
00:34:56,800 --> 00:34:59,119
why would he call up the dogs?
899
00:34:59,159 --> 00:35:01,119
Adam was running
on empty, you know?
900
00:35:01,159 --> 00:35:02,920
Too much pro bono,
too many handouts.
901
00:35:02,960 --> 00:35:04,440
So when you
[inaudible] your concerns
902
00:35:04,480 --> 00:35:06,239
about how he was
managing the trust funds,
903
00:35:06,280 --> 00:35:08,679
how did he respond?
- Oh, he said he'd look into it.
904
00:35:08,719 --> 00:35:09,599
Into what?
905
00:35:09,639 --> 00:35:10,639
Was there money missing?
906
00:35:10,679 --> 00:35:11,880
PETER: Well, no.
907
00:35:11,920 --> 00:35:13,440
I just wanted a more
consistent and regular way
908
00:35:13,480 --> 00:35:14,679
of dealing with the accounts.
909
00:35:14,719 --> 00:35:15,920
HELEN: How many people
could sign these?
910
00:35:15,960 --> 00:35:16,880
Could Fiona Baker sign?
911
00:35:16,920 --> 00:35:18,079
PETER: Fiona?
No.
912
00:35:18,119 --> 00:35:19,440
Not legitimately, no.
913
00:35:19,480 --> 00:35:21,639
Checks were signed by Adam
and countersigned by me.
914
00:35:21,679 --> 00:35:22,840
HELEN: Needed two signatures?
915
00:35:22,880 --> 00:35:23,800
No.
916
00:35:23,840 --> 00:35:25,079
Adam could sign by himself.
917
00:35:25,119 --> 00:35:26,440
And you?
918
00:35:26,480 --> 00:35:27,599
No.
919
00:35:27,639 --> 00:35:29,360
Now see, Adam had no
sense of responsibility.
920
00:35:29,400 --> 00:35:33,679
You see, he was always attending
meetings, or appearing on TV,
921
00:35:33,719 --> 00:35:36,920
or seeking out injustice like
he was a one-man crusade.
922
00:35:36,960 --> 00:35:38,480
You know?
923
00:35:38,519 --> 00:35:41,159
He, he never had time for the
business side of the practice.
924
00:35:41,199 --> 00:35:43,280
He took no responsibility there.
925
00:35:43,320 --> 00:35:45,119
Sweaty uncomfortable.
926
00:35:45,159 --> 00:35:46,480
Peter Lugetti?
927
00:35:46,519 --> 00:35:47,920
No.
928
00:35:47,960 --> 00:35:49,599
I saw a photo of a
young man in his wallet.
929
00:35:49,639 --> 00:35:50,719
SONNY: Son?
930
00:35:50,760 --> 00:35:52,159
Could be our calendar boy--
Basha's pal.
931
00:35:52,199 --> 00:35:53,360
Let's take a look.
932
00:35:53,400 --> 00:35:54,400
HELEN: Before you
do, check this out.
933
00:35:54,440 --> 00:35:57,920
Just had it faxed from the bank.
934
00:35:57,960 --> 00:35:59,480
ZANE: Peter, Peter.
935
00:35:59,519 --> 00:36:01,199
Now why would you lie
about something so basic?
936
00:36:01,239 --> 00:36:02,519
HELEN: Don't get too cocky.
937
00:36:02,559 --> 00:36:03,840
There are financial
puzzles in there
938
00:36:03,880 --> 00:36:04,960
and accounting skills to solve.
939
00:36:05,000 --> 00:36:05,880
And [inaudible]?
940
00:36:05,920 --> 00:36:06,800
Where's Crowley?
941
00:36:06,840 --> 00:36:09,800
He's called in sick.
942
00:36:09,840 --> 00:36:12,039
Malik asked me to chase up the
people who died as a result
943
00:36:12,079 --> 00:36:13,760
of the drugs in Redfern.
944
00:36:13,800 --> 00:36:15,559
One was a Paul Crowley.
945
00:36:15,599 --> 00:36:16,800
You think he could
be a relative?
946
00:36:16,840 --> 00:36:17,719
Yeah.
947
00:36:17,760 --> 00:36:20,039
That's his son.
948
00:36:20,079 --> 00:36:23,559
[music playing]
949
00:37:04,880 --> 00:37:06,920
Peter, when we
spoke to you earlier,
950
00:37:06,960 --> 00:37:08,199
you gave us the
impression that Adam's
951
00:37:08,239 --> 00:37:09,719
signature was needed on checks?
PETER: Did I?
952
00:37:09,760 --> 00:37:11,320
But you could also sign them.
Is that right?
953
00:37:11,360 --> 00:37:12,679
PETER: In an emergency.
954
00:37:12,719 --> 00:37:14,239
It seems that there were
quite a few emergencies.
955
00:37:14,280 --> 00:37:15,239
Can you explain these?
956
00:37:15,280 --> 00:37:16,239
Those were all signed before.
957
00:37:16,280 --> 00:37:17,400
Adam was otherwise engaged.
958
00:37:17,440 --> 00:37:20,119
Now who's Image
Proprietary Limited?
959
00:37:20,159 --> 00:37:21,519
They're a studio.
960
00:37:21,559 --> 00:37:24,280
They do commercials,
photography.
961
00:37:24,320 --> 00:37:25,599
Adam agreed to
give it seed money.
962
00:37:25,639 --> 00:37:26,519
Some seed.
963
00:37:26,559 --> 00:37:27,239
More like a forest.
964
00:37:27,280 --> 00:37:28,440
Who runs this company?
965
00:37:28,480 --> 00:37:29,239
I don't know.
966
00:37:29,280 --> 00:37:30,440
It was an investment.
967
00:37:30,480 --> 00:37:31,840
So it was more your
idea than Adam's.
968
00:37:31,880 --> 00:37:32,840
No.
969
00:37:32,880 --> 00:37:36,760
Did he even know about it?
970
00:37:36,800 --> 00:37:38,079
Can I see your wallet, please?
971
00:37:41,480 --> 00:37:44,400
Sure.
972
00:37:44,440 --> 00:37:45,239
Here.
973
00:37:48,079 --> 00:37:52,840
There's a photo of a
young man in this wallet.
974
00:37:52,880 --> 00:37:54,639
What's his name?
975
00:37:54,679 --> 00:37:55,679
His name's Greg.
976
00:37:55,719 --> 00:37:56,639
ZANE: Greg who?
977
00:37:56,679 --> 00:37:57,639
Greg, Greg Small.
978
00:37:57,679 --> 00:37:58,599
ZANE: Boyfriend?
979
00:37:58,639 --> 00:37:59,840
PETER: We live together.
980
00:37:59,880 --> 00:38:01,199
SONNY: Where does he work?
981
00:38:01,239 --> 00:38:03,239
Would it be Image
Proprietary Limited?
982
00:38:06,280 --> 00:38:07,360
OK.
983
00:38:07,400 --> 00:38:09,800
This is, um, I want
a lawyer if I can.
984
00:38:09,840 --> 00:38:11,679
I know a very good one.
985
00:38:11,719 --> 00:38:13,039
The best.
986
00:38:13,079 --> 00:38:14,000
But now he's dead.
987
00:38:14,039 --> 00:38:17,480
[music playing]
988
00:38:42,280 --> 00:38:43,920
ZANE: So you took the
money to help Greg.
989
00:38:43,960 --> 00:38:45,239
PETER: I intended
to pay it back.
990
00:38:45,280 --> 00:38:46,239
ZANE: So what was the problem?
991
00:38:46,280 --> 00:38:47,920
Why couldn't you do that?
992
00:38:47,960 --> 00:38:49,800
Greg's business
didn't go to plan.
993
00:38:49,840 --> 00:38:51,639
Greg have a drug problem?
994
00:38:51,679 --> 00:38:52,840
Yes.
995
00:38:52,880 --> 00:38:55,880
Buy from a bloke called Basha?
996
00:38:55,920 --> 00:38:57,159
I have no idea.
997
00:38:57,199 --> 00:38:58,400
So you couldn't
return the money.
998
00:38:58,440 --> 00:38:59,639
Adam discovered the fraud.
999
00:38:59,679 --> 00:39:00,960
And you had a problem
you couldn't fix.
1000
00:39:01,000 --> 00:39:02,239
Yes.
1001
00:39:02,280 --> 00:39:03,559
ZANE: Now whose idea
was it to shoot King?
1002
00:39:07,480 --> 00:39:08,760
Yours or your boyfriend's?
1003
00:39:08,800 --> 00:39:10,320
PETER: Greg didn't have
anything to do with that.
1004
00:39:10,360 --> 00:39:12,000
ZANE: But we have
to take Greg now.
1005
00:39:12,039 --> 00:39:13,639
We've got a witness
that implicates him.
1006
00:39:13,679 --> 00:39:14,639
Did you kill King?
1007
00:39:14,679 --> 00:39:15,559
No.
1008
00:39:15,599 --> 00:39:16,679
Did Greg?
1009
00:39:16,719 --> 00:39:17,599
No.
1010
00:39:17,639 --> 00:39:18,960
So you hired someone.
1011
00:39:19,000 --> 00:39:22,239
I retain the right
to remain silent.
1012
00:39:22,280 --> 00:39:23,639
SONNY: Killing Kari?
1013
00:39:23,679 --> 00:39:25,239
That's King's son.
1014
00:39:25,280 --> 00:39:26,239
His life's shattered now.
1015
00:39:26,280 --> 00:39:27,440
He deserves to know the truth.
1016
00:39:27,480 --> 00:39:28,400
ZANE: You've got an
opportunity to do
1017
00:39:28,440 --> 00:39:29,760
something good here, Peter.
1018
00:39:29,800 --> 00:39:32,239
There's nothing good here.
1019
00:39:32,280 --> 00:39:34,280
You'll feel better
when you tell us.
1020
00:39:46,039 --> 00:39:50,119
Adam called me in.
1021
00:39:50,159 --> 00:39:56,159
And he had this look
of deep disappointment.
1022
00:39:56,199 --> 00:39:59,639
And I knew he wasn't
going to let this go.
1023
00:39:59,679 --> 00:40:01,599
And I had no way of
making this better.
1024
00:40:06,000 --> 00:40:07,679
I was trapped.
1025
00:40:07,719 --> 00:40:11,239
There was no way out.
1026
00:40:11,280 --> 00:40:12,880
And Greg depended on me.
1027
00:40:12,920 --> 00:40:16,400
[music playing]
1028
00:40:46,880 --> 00:40:47,920
No.
1029
00:40:47,960 --> 00:40:49,119
Two men, one address.
1030
00:40:49,159 --> 00:40:50,440
Yep.
That's it.
1031
00:40:50,480 --> 00:40:51,480
Thanks.
Appreciate the speed.
1032
00:40:54,679 --> 00:40:55,880
JUNG: This is the boyfriend.
1033
00:40:55,920 --> 00:40:57,039
And this is the gunman.
1034
00:40:57,079 --> 00:40:58,000
Found for assault
and armed robbery.
1035
00:40:58,039 --> 00:40:59,440
HELEN: Got the warrant.
1036
00:40:59,480 --> 00:41:01,039
Why is Crowley tooling up?
1037
00:41:01,079 --> 00:41:03,000
Because he's the senior
detective in this case.
1038
00:41:03,039 --> 00:41:04,880
- He's not fit.
- Well, that's my decision.
1039
00:41:11,519 --> 00:41:14,840
[music playing]
1040
00:41:19,280 --> 00:41:20,480
Chin down a little.
1041
00:41:23,880 --> 00:41:24,840
Ah, that's hot, haughty.
1042
00:41:24,880 --> 00:41:26,039
ZANE: Vice!
Get down!
1043
00:41:26,079 --> 00:41:27,440
[inaudible] get on the boot!
I know!
1044
00:41:27,480 --> 00:41:28,199
Down!
1045
00:41:28,239 --> 00:41:29,559
Get down!
Get down.
1046
00:41:29,599 --> 00:41:31,039
Get down!
Get down!
1047
00:41:31,079 --> 00:41:32,239
Get down, I said!
Don't move!
1048
00:41:32,280 --> 00:41:33,400
[inaudible] get down!
1049
00:41:33,440 --> 00:41:34,119
Get down!
1050
00:41:34,159 --> 00:41:35,239
Get down on the ground.
1051
00:41:35,280 --> 00:41:36,440
PHOTOGRAPHER: Don't
hurt me, please.
1052
00:41:36,480 --> 00:41:39,639
[music playing]
1053
00:41:49,719 --> 00:41:50,760
Drop the weapon!
1054
00:41:50,800 --> 00:41:51,679
Drop the weapon now.
1055
00:41:51,719 --> 00:41:53,079
Drop it.
1056
00:41:53,119 --> 00:41:54,079
Drop it.
1057
00:41:54,119 --> 00:41:57,599
[music playing]
1058
00:42:18,480 --> 00:42:20,199
ADAM (ON TV): I am
of the dreaming.
1059
00:42:20,239 --> 00:42:22,480
And I'm in my dreaming.
1060
00:42:22,519 --> 00:42:23,840
I have a dreaming.
1061
00:42:23,880 --> 00:42:26,599
And my dreaming is about
sharing; about giving a future
1062
00:42:26,639 --> 00:42:28,360
to our children
whether they be black,
1063
00:42:28,400 --> 00:42:30,519
white, Christian, or Muslim.
1064
00:42:30,559 --> 00:42:33,440
Give them a chance to live
free from all poisons,
1065
00:42:33,480 --> 00:42:36,719
whether they be drugs,
or even attitudes.
1066
00:42:36,760 --> 00:42:38,559
I believe in a unified nation.
1067
00:42:47,000 --> 00:42:51,239
We've arrested three men
for the murder of your father.
1068
00:42:51,280 --> 00:42:53,639
One of them you know--
1069
00:42:53,679 --> 00:42:56,599
Peter Smith, your
father's accountant.
1070
00:43:05,280 --> 00:43:07,320
Don't let the bad
guys win, will you?
1071
00:43:07,360 --> 00:43:09,679
Huh?
1072
00:43:09,719 --> 00:43:11,199
Use the pain, you feel.
1073
00:43:11,239 --> 00:43:13,440
Will you try something?
1074
00:43:13,480 --> 00:43:15,440
It'll make your dad
proud of who you are.
1075
00:43:15,480 --> 00:43:18,719
[music playing]
1076
00:43:22,800 --> 00:43:26,159
Hang in, mate.
1077
00:43:26,199 --> 00:43:28,960
WAL: The boys are
waiting for you to speak.
1078
00:43:29,000 --> 00:43:29,920
You up to it?
1079
00:43:29,960 --> 00:43:33,360
[music playing]
1080
00:43:39,199 --> 00:43:40,519
MAN: What's up, mate.
1081
00:43:40,559 --> 00:43:44,000
PATRICIA: Ray, I don't
know want to say.
1082
00:43:44,039 --> 00:43:45,559
You want a whiskey?
1083
00:43:45,599 --> 00:43:46,639
Yeah, just a small one.
1084
00:43:46,679 --> 00:43:48,159
Well, if you want
to get a whiskey,
1085
00:43:48,199 --> 00:43:49,800
you'd better get
yourself a glass.
1086
00:43:49,840 --> 00:43:50,679
Yeah.
1087
00:43:54,079 --> 00:44:02,639
Losing a son, um,
it must be terrible.
1088
00:44:02,679 --> 00:44:08,639
So take off as much
time as you need.
1089
00:44:08,679 --> 00:44:10,480
For what?
1090
00:44:10,519 --> 00:44:12,119
PATRICIA: For whatever
you need to do
1091
00:44:12,159 --> 00:44:13,519
to deal with your son's death.
1092
00:44:13,559 --> 00:44:17,519
Well, that is--
1093
00:44:17,559 --> 00:44:19,480
this is doing the
trick, I think.
1094
00:44:24,920 --> 00:44:28,239
Found out and sooner or later.
1095
00:44:35,559 --> 00:44:45,760
I hope you, uh, I hope he
didn't feel alone when he died--
1096
00:44:45,800 --> 00:44:50,239
Paul-- alone.
1097
00:44:50,280 --> 00:44:53,639
Apparently it's painless.
1098
00:44:53,679 --> 00:44:54,920
Painless.
1099
00:44:54,960 --> 00:44:55,920
Heroin.
1100
00:44:55,960 --> 00:44:58,119
You just got to sleep happy.
1101
00:45:00,719 --> 00:45:03,760
Great.
1102
00:45:03,800 --> 00:45:04,840
He died happy.
1103
00:45:04,880 --> 00:45:06,199
Died with a smile on his face.
1104
00:45:06,239 --> 00:45:07,239
Good for him.
1105
00:45:10,320 --> 00:45:13,760
An addict told me once
that it's better than sex.
1106
00:45:13,800 --> 00:45:15,679
RAY: That's good news.
1107
00:45:15,719 --> 00:45:18,079
I don't even know if
my son ever had sex.
1108
00:45:18,119 --> 00:45:19,159
But whatever.
1109
00:45:19,199 --> 00:45:20,840
Because heroin is
better than sex.
1110
00:45:20,880 --> 00:45:30,800
So-- I'm sorry.
1111
00:45:30,840 --> 00:45:33,360
I'm sorry.
1112
00:45:33,400 --> 00:45:35,360
For what?
1113
00:45:35,400 --> 00:45:36,199
Mm.
1114
00:45:36,239 --> 00:45:39,679
[music playing]
1115
00:45:51,800 --> 00:45:52,679
Ah.
1116
00:45:52,719 --> 00:45:56,199
[music playing]
1117
00:46:31,960 --> 00:46:34,159
What did the train driver say?
1118
00:46:34,199 --> 00:46:35,559
FORENSIC PATHOLOGIST:
According to the notes,
1119
00:46:35,599 --> 00:46:37,519
the driver was looking
at the signal ahead.
1120
00:46:37,559 --> 00:46:42,239
He saw Basha falling through
his lights and brakes, too late.
1121
00:46:42,280 --> 00:46:43,880
Any other witnesses?
1122
00:46:43,920 --> 00:46:46,599
No witnesses located.
1123
00:46:46,639 --> 00:46:49,440
Driver saw a man
running up the stairs.
1124
00:46:49,480 --> 00:46:53,320
There's bruising to the
right ribs and the right jaw.
1125
00:46:53,360 --> 00:46:54,519
And there's also this.
1126
00:46:54,559 --> 00:46:57,840
[music playing]
1127
00:47:18,599 --> 00:47:19,800
I heard about your son.
1128
00:47:19,840 --> 00:47:20,719
I'm sorry.
1129
00:47:20,760 --> 00:47:24,119
[music playing]
1130
00:47:29,519 --> 00:47:30,400
Oh, well.
1131
00:47:33,840 --> 00:47:35,920
Just another junkie, eh?
1132
00:47:35,960 --> 00:47:38,079
Basha's dead.
1133
00:47:38,119 --> 00:47:39,599
Did you know that?
1134
00:47:45,079 --> 00:47:46,119
No, man.
1135
00:47:46,159 --> 00:47:47,119
I didn't.
1136
00:47:50,840 --> 00:47:53,639
But there is one death that
won't make a jar of difference.
1137
00:47:53,679 --> 00:47:58,400
[music playing]
78268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.