All language subtitles for E S03E03 Hoss 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,960 [ominous music] 2 00:00:31,680 --> 00:00:34,640 [ WATCH TICKS ] 3 00:00:34,640 --> 00:00:36,640 [ GLASS SHATTERS ] 4 00:00:36,640 --> 00:00:40,440 !!musiC@!!!musiC@! 5 00:01:25,720 --> 00:01:27,640 [ HORSE SNORTS ] 6 00:01:41,880 --> 00:01:43,960 -[ SIGHS ] 7 00:01:47,680 --> 00:01:48,880 -FIND HIM? 8 00:01:55,960 --> 00:01:58,360 -RANCH WAS EMPTY. 9 00:01:59,960 --> 00:02:01,920 -MAYBE YOU MISSED HIM. 10 00:02:01,920 --> 00:02:04,760 MAYBE YOU SHOULD GO BACK TO THE RANCH. 11 00:02:07,600 --> 00:02:12,560 -I WENT ALL THE WAY TO CALABASAS. 12 00:02:12,560 --> 00:02:16,320 THAT RED CROSS STATION IS NOT A RED CROSS STATION. 13 00:02:16,320 --> 00:02:21,000 IT'S A BANDIT TRAP. 14 00:02:21,000 --> 00:02:23,840 THIS COVER MY TAB? 15 00:02:23,840 --> 00:02:25,240 -YOU'RE GONNA NEED THAT. 16 00:02:25,240 --> 00:02:26,720 -NOT ANYMORE, NO. 17 00:02:26,720 --> 00:02:30,400 -I'LL HOLD IT FOR YOU TILL YOU NEED IT AGAIN. 18 00:02:30,400 --> 00:02:34,360 -SOMETHING WRONG ABOUT AN OPTIMIST RUNNING A BAR. 19 00:02:45,920 --> 00:02:47,440 [ INDISTINCT CHATTER ] 20 00:02:47,440 --> 00:02:51,360 [ HORSE NEIGHS ] 21 00:02:51,360 --> 00:02:53,360 -YOU SURE THEY GOT BOOZE? 22 00:02:53,360 --> 00:02:55,720 -WELL, LET'S GO SEE. 23 00:02:58,880 --> 00:02:59,960 -GENTLEMEN. 24 00:02:59,960 --> 00:03:01,400 WHAT'LL YOU HAVE? 25 00:03:01,400 --> 00:03:03,280 -IT WAS A GOOD HAUL TODAY. 26 00:03:03,280 --> 00:03:05,040 PATRN IF YOU GOT IT. GOLD. 27 00:03:05,040 --> 00:03:06,920 -YEAH, MAKE THAT TWO. 28 00:03:06,920 --> 00:03:08,640 -HI, THERE. -THIS IS A NICE PLACE. 29 00:03:08,640 --> 00:03:10,360 -THANK YOU KINDLY. 30 00:03:10,360 --> 00:03:11,880 COME DOWN FROM THE FLATS? 31 00:03:11,880 --> 00:03:14,240 -YEAH, UP AND DOWN AND BACK AGAIN. 32 00:03:14,240 --> 00:03:15,760 WE WERE -- -NEVER MIND. 33 00:03:15,760 --> 00:03:17,000 WHAT ARE YOU DRINKING, BARKEEP? 34 00:03:17,000 --> 00:03:18,800 -UGH. MOONSHINE. 35 00:03:18,800 --> 00:03:20,640 SOMEONE TRADED IT TO ME FOR A COUPLE OF RABBIT TRAPS. 36 00:03:20,640 --> 00:03:22,560 -I'LL TAKE SOME OF THAT SHINE FIRST. 37 00:03:22,560 --> 00:03:23,960 I GOT A POWERFUL NEED FOR THAT. 38 00:03:23,960 --> 00:03:26,800 -YEAH, ME TOO. 39 00:03:26,800 --> 00:03:28,520 [ MUSIC BUILDING ] 40 00:03:28,520 --> 00:03:31,520 SEE YOU GOT A HOLE DUG OUT THERE FOR SOME UNFORTUNATE. 41 00:03:31,520 --> 00:03:33,440 WHAT GOT HIM? BAR-TAB DISPUTE? 42 00:03:33,440 --> 00:03:36,000 -FELLA DIED JUST OUT THERE. SNAKEBIT. 43 00:03:36,000 --> 00:03:38,400 COYOTES TOOK HIM BEFORE I COULD PUT HIM IN THE GROUND. 44 00:03:38,400 --> 00:03:40,400 -WELL, MAYBE NEXT TIME YOU SHOULD DIG FASTER. 45 00:03:40,400 --> 00:03:42,320 [ LAUGHS ] 46 00:03:42,320 --> 00:03:43,560 [ MUSIC INTENSIFIES ] 47 00:03:43,560 --> 00:03:46,000 [ MUSIC STOPS ] 48 00:03:46,000 --> 00:03:47,880 -[ SIGHS ] 49 00:03:47,880 --> 00:03:49,240 PHEW! 50 00:03:49,240 --> 00:03:52,720 -THINK I'LL TAKE MY BUSINESS OUTSIDE. 51 00:03:52,720 --> 00:03:54,680 IT'S BEEN A PLEASURE. 52 00:04:04,800 --> 00:04:06,360 [ SIGHS ] 53 00:04:10,920 --> 00:04:13,840 [ HORSE WHINNIES ] 54 00:04:18,440 --> 00:04:20,520 BE A GOOD BOY, MORRIS. 55 00:04:24,320 --> 00:04:26,360 [ SIGHS ] 56 00:05:08,560 --> 00:05:11,720 [ EXHALES DEEPLY ] 57 00:05:23,360 --> 00:05:24,840 [ GUN COCKS ] 58 00:05:27,640 --> 00:05:30,640 [ HORSE NEIGHS ] 59 00:05:35,960 --> 00:05:39,720 !!musiC@!!!musiC@! 60 00:05:59,520 --> 00:06:01,960 KELLER. 61 00:06:07,680 --> 00:06:11,920 -THAT'S WHY GUYS JUST WALK TILL THEY DROP. 62 00:06:11,920 --> 00:06:13,000 -YOU'RE BACK. 63 00:06:13,000 --> 00:06:14,880 -CAN I GET THAT BOTTLE? 64 00:06:14,880 --> 00:06:15,920 -YES, MA'AM. 65 00:06:15,920 --> 00:06:18,200 -GOOD THING WE GOT TRANSPORT. 66 00:06:22,560 --> 00:06:23,960 OH, LOOK HERE. SHE'S BACK. 67 00:06:28,720 --> 00:06:30,160 -OOH, AND SHE GOT A PIECE, TOO. 68 00:06:31,000 --> 00:06:31,960 THE GUN, I MEAN. 69 00:06:31,960 --> 00:06:34,360 -AH! DON'T PAY HIM ANY MIND. 70 00:06:34,560 --> 00:06:36,280 AHH. I'M McCARTHY. 71 00:06:36,920 --> 00:06:37,720 THIS IS JACK. 72 00:06:38,080 --> 00:06:39,120 JACK THE ASS... 73 00:06:39,120 --> 00:06:40,240 -MM. -...WE CALL HIM. 74 00:06:40,240 --> 00:06:40,840 -"WE"? 75 00:06:41,400 --> 00:06:42,600 -BOYS AT THE OFFICE. 76 00:06:43,160 --> 00:06:43,680 INSURANCE. 77 00:06:44,040 --> 00:06:45,120 [ BOTH CHUCKLE ] 78 00:06:45,360 --> 00:06:48,640 -WELL, THIS MUST BE ONE HELL OF A PAYOUT, THEN. 79 00:06:48,920 --> 00:06:51,080 EARTHQUAKE, TSUNAMI, FIRE INSURANCE. 80 00:06:51,760 --> 00:06:52,360 -NO. 81 00:06:52,520 --> 00:06:53,920 NO MORE OFFICE. 82 00:06:54,440 --> 00:06:55,920 WE'RE OUT ON THE RANGE, AIN'T WE? 83 00:06:56,080 --> 00:06:56,760 -WELL, SURELY, 84 00:06:57,440 --> 00:06:58,640 WE'RE STILL REELING. 85 00:06:59,040 --> 00:06:59,760 WE'LL COME 'ROUND. 86 00:06:59,760 --> 00:07:01,280 -NO MORE COMING 'ROUND. 87 00:07:01,480 --> 00:07:03,000 NO MORE OF THAT FOR ANYBODY. 88 00:07:03,760 --> 00:07:05,440 YOU THINK THIS IS JUST THE WEST COAST? 89 00:07:05,680 --> 00:07:07,000 I PUT A CALL IN TO HQ, 90 00:07:07,000 --> 00:07:08,840 ONE OF THE LAST SIGNALS TO GET OUT. 91 00:07:08,840 --> 00:07:09,880 ST. LOUIS, DOWN. 92 00:07:10,160 --> 00:07:11,760 EVERYBODY'S DOWN. 93 00:07:11,800 --> 00:07:16,560 INSURANCE, THAT'S [LAUGHS] I MEAN, THAT'S THE OLD WORLD. 94 00:07:16,560 --> 00:07:17,800 BRO, IT'S BEEN FOUR WEEKS. 95 00:07:17,800 --> 00:07:19,320 IF WE AIN'T SEEN A HELICOPTER BY NOW, 96 00:07:19,320 --> 00:07:21,680 THERE AIN'T NO MORE HELICOPTERS. 97 00:07:24,240 --> 00:07:25,520 -SO, WHERE'D YOU GET 'EM? 98 00:07:26,400 --> 00:07:27,120 THE HORSES? 99 00:07:27,280 --> 00:07:29,760 -WHY? YOU GONNA WRITE IT DOWN IN YOUR LITTLE PONY BOOK? 100 00:07:30,560 --> 00:07:32,320 MAN'S GOT TO HAVE HIS SECRETS, DON'T HE? 101 00:07:33,360 --> 00:07:34,920 -IT AIN'T MUCH OF A STORY. [ SCOFFS ] 102 00:07:35,160 --> 00:07:37,000 -YOU GUYS MUST'VE BEEN RIDING A WHILE, THEN. 103 00:07:37,520 --> 00:07:39,080 YOU KNOW, YOU SEEM A BIT SORE. 104 00:07:39,320 --> 00:07:40,800 YEAH, WE WERE TRYING TO... 105 00:07:40,800 --> 00:07:41,440 HELP PEOPLE OUT... 106 00:07:41,600 --> 00:07:42,600 -[ CHUCKLES ] 107 00:07:42,600 --> 00:07:43,920 -...AT THAT RED CROSS IN CALABASAS. 108 00:07:43,920 --> 00:07:44,560 -YEAH. 109 00:07:45,680 --> 00:07:48,000 [ Chuckling ] YEAH, WE SURE DID HELP A LOT OF PEOPLE. 110 00:07:48,000 --> 00:07:49,520 [ LAUGHS ] 111 00:07:50,040 --> 00:07:51,280 -MUST BE HARD TO SNEAK UP ON YOUR QUARRY 112 00:07:51,280 --> 00:07:52,440 WITH A LAUGH LIKE THAT. 113 00:07:52,440 --> 00:07:53,240 -YEAH, 114 00:07:53,400 --> 00:07:56,240 THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING TO SAY, YOU DUMB BASTARD. 115 00:07:56,680 --> 00:07:57,920 COME ON. 116 00:07:58,920 --> 00:08:00,400 WHY DON'T YOU SIT DOWN WITH US? 117 00:08:00,640 --> 00:08:01,480 [ SLAPS CHAIR ] 118 00:08:01,560 --> 00:08:02,880 WHAT'D YOU SAY YOUR NAME WAS? 119 00:08:02,880 --> 00:08:04,400 -THAT'S BURKE, THERE. 120 00:08:04,400 --> 00:08:05,600 SHE'S LOCAL. 121 00:08:05,600 --> 00:08:07,840 -WELL, WE'RE ALL LOCAL NOW. -MM-HMM. 122 00:08:08,000 --> 00:08:10,280 -SO, HOW ABOUT ANOTHER GLASS FOR MISS BURKE? 123 00:08:10,440 --> 00:08:11,720 PLEASE. -OH, THAT'S KIND OF YOU, BUT -- 124 00:08:11,840 --> 00:08:13,880 -SIT DOWN WITH US. WE'RE PRACTICALLY KIN. 125 00:08:14,360 --> 00:08:15,480 I SAW WHEN WE RODE UP 126 00:08:15,480 --> 00:08:17,480 THAT OUR HORSES HAD THE SAME LICENSE PLATES. 127 00:08:19,840 --> 00:08:20,560 -DO THEY? 128 00:08:20,760 --> 00:08:21,520 -MM-HMM. 129 00:08:27,400 --> 00:08:28,680 -NOW, YOU'RE NOT GONNA... 130 00:08:30,240 --> 00:08:32,960 TURN US IN TO THE AUTHORITIES, ARE YOU? 131 00:08:37,600 --> 00:08:40,000 -PEOPLE DO WHAT THEY GOT TO DO TO GET BY. 132 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 I'M NO JUDGE. 133 00:08:41,200 --> 00:08:43,120 -WELL, THEN YOU'RE ONE OF US. 134 00:08:43,400 --> 00:08:44,680 DRINK UP, HOSS. 135 00:08:45,000 --> 00:08:45,680 HELL YEAH. 136 00:08:45,840 --> 00:08:47,000 WE'RE FREE MEN NOW. 137 00:08:47,200 --> 00:08:49,520 WE TAKE WHAT WE WANT WHEN WE WANT IT. 138 00:08:49,720 --> 00:08:51,960 WE LIVE FREE. 139 00:08:54,120 --> 00:08:55,880 -QUITE A HAUL. 140 00:08:56,240 --> 00:08:58,800 YOU GUYS HOLDING POSITIONS OR ROVING? 141 00:08:58,960 --> 00:09:00,600 -WE CHASED A FEW CARS DOWN, 142 00:09:01,240 --> 00:09:03,280 BUT, WELL, THEN THE CARS STOPPED COMING. 143 00:09:03,280 --> 00:09:04,600 SO NOW WE CHASE PEOPLE. 144 00:09:04,840 --> 00:09:05,480 HEH. 145 00:09:05,800 --> 00:09:07,920 -I WONDER... 146 00:09:08,320 --> 00:09:09,080 -[ SIGHS ] 147 00:09:09,160 --> 00:09:11,360 -DID YOU STEAL THAT HORSE, McCARTHY? 148 00:09:12,040 --> 00:09:13,480 I MEAN, IF YOU DID, 149 00:09:13,920 --> 00:09:14,880 THAT'S BOLD AS BRASS. 150 00:09:15,000 --> 00:09:15,800 -MM. 151 00:09:16,200 --> 00:09:17,200 -EVEN TODAY. 152 00:09:17,320 --> 00:09:19,400 STEALING A HORSE, THAT'S A HANGING CRIME. 153 00:09:19,640 --> 00:09:20,480 -HM. 154 00:09:21,200 --> 00:09:22,360 WHAT, DID YOU STEAL YOURS? 155 00:09:22,600 --> 00:09:25,000 -WELL, IF I DID, WE MUST HAVE STOLEN IT FROM THE SAME PLACE. 156 00:09:25,240 --> 00:09:27,840 -HELL YEAH, HE STOLE THAT HORSE. 157 00:09:28,320 --> 00:09:31,440 KILLED THAT GUY, TOO, HUH? -SHUT UP, JACKASS. 158 00:09:32,080 --> 00:09:34,440 THAT GUY WAS ALREADY HALF DEAD ANYWAY. 159 00:09:34,440 --> 00:09:35,680 FUCKING BRITISH GUY. 160 00:09:35,680 --> 00:09:39,360 DIDN'T EVEN KNOW WHAT COUNTRY HE WAS IN. 161 00:09:39,720 --> 00:09:41,720 HE WAS BUSTED UP ALREADY. 162 00:09:42,200 --> 00:09:42,960 BAD. 163 00:09:43,320 --> 00:09:44,840 SO WE LEFT HIM. 164 00:09:45,480 --> 00:09:46,760 YOU KNOW, WE DIDN'T START HIM DYING. 165 00:09:46,760 --> 00:09:48,960 WE WEREN'T GONNA FINISH HIM. 166 00:09:49,440 --> 00:09:50,880 WE TOOK HIS FOOD 167 00:09:51,080 --> 00:09:52,080 AND HIS ANIMAL, 168 00:09:53,360 --> 00:09:54,320 AND WE LEFT HIM. 169 00:09:54,760 --> 00:09:56,600 HE KEPT CALLING OUT FOR HIS HORSE. 170 00:09:58,400 --> 00:09:59,840 "SAMANTHA!" 171 00:10:01,000 --> 00:10:02,280 THE LIMEY WAS SO FUCKING DUMB 172 00:10:02,280 --> 00:10:04,520 HE DIDN'T EVEN KNOW HE HAD A BOY HORSE. 173 00:10:04,800 --> 00:10:06,480 THAT'S WHY I CALL HIM BUCK. 174 00:10:06,640 --> 00:10:08,080 AIN'T THAT RIGHT, BUCK? 175 00:10:08,600 --> 00:10:09,560 -[ INHALES DEEPLY ] 176 00:10:09,560 --> 00:10:11,880 AH, THAT'S SOME STORY. 177 00:10:12,440 --> 00:10:13,480 -YEAH, SOME STORY. 178 00:10:13,840 --> 00:10:15,640 -BURKE... -McCARTHY. 179 00:10:15,760 --> 00:10:17,360 -YEAH, BURKE? 180 00:10:17,840 --> 00:10:19,200 -I'M TAKING YOUR HORSE. 181 00:10:19,400 --> 00:10:20,520 [ Laughing ] 182 00:10:21,120 --> 00:10:22,120 - 'SCUSE ME? 183 00:10:24,880 --> 00:10:26,560 [ SIGHS ] 184 00:10:26,760 --> 00:10:28,400 -WE'RE GOING BACK TO WHERE YOU FOUND THAT HORSE, 185 00:10:28,400 --> 00:10:30,880 AND WE'RE GONNA SAVE THAT MAN'S LIFE. 186 00:10:31,400 --> 00:10:32,560 -NO. 187 00:10:34,360 --> 00:10:36,400 WE'RE NOT DOING SHIT. 188 00:10:37,080 --> 00:10:39,000 YOU DON'T HAVE ANY BULLETS. 189 00:10:43,320 --> 00:10:45,440 [ SIGHS ] [ GUN COCKS ] 190 00:10:46,960 --> 00:10:47,680 COME ON, GIVE ME THAT. 191 00:10:47,680 --> 00:10:48,880 [ GUNSHOT ] OH! 192 00:10:50,320 --> 00:10:52,640 [ GROANING ] 193 00:10:53,280 --> 00:10:53,960 -WHERE? 194 00:10:54,440 --> 00:10:55,520 -WHERE WHAT, YOU CRAZY BITCH? 195 00:10:55,520 --> 00:10:57,480 WHERE'S THE DOCTOR YOU'RE GONNA GET ME? 196 00:10:57,480 --> 00:10:59,440 -WHERE DID YOU GET THE HORSE? 197 00:10:59,440 --> 00:11:00,760 [ HOOFBEATS GALLOPING ] 198 00:11:01,280 --> 00:11:02,360 -YOU CAN KEEP THE HORSE. 199 00:11:02,760 --> 00:11:04,480 -IT'S THE RIDER I'M LOOKING FOR. 200 00:11:05,160 --> 00:11:05,800 -[ GULPS ] 201 00:11:05,960 --> 00:11:07,880 [ Weakly ] YEAH, SIX MILES 202 00:11:09,040 --> 00:11:11,280 WE-WEST, I THINK. 203 00:11:11,800 --> 00:11:13,440 HE WAS PROBABLY COMING HERE. 204 00:11:13,600 --> 00:11:16,520 -BUT HE WAS BREATHING WHEN YOU LEFT? 205 00:11:17,200 --> 00:11:17,560 -YEAH. 206 00:11:17,920 --> 00:11:20,240 -WHEN WAS THAT, McCARTHY? 207 00:11:20,800 --> 00:11:23,720 -YESTERDAY. 208 00:11:24,200 --> 00:11:25,720 I STABBED HIM. 209 00:11:26,120 --> 00:11:28,000 I STABBED HIM IN THE SIDE. 210 00:11:28,680 --> 00:11:30,760 AND THEN I TOOK HIS HORSE. 211 00:11:34,280 --> 00:11:35,280 I'M SORRY. 212 00:11:38,920 --> 00:11:40,960 YOU'RE SAMANTHA. 213 00:11:45,640 --> 00:11:48,400 [ GURGLING ] 214 00:11:50,560 --> 00:11:55,280 [ DRAMATIC MUSIC ] 215 00:13:15,640 --> 00:13:16,640 [ OMINOUS MUSIC ] 13675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.