Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
[ominous music]
2
00:00:31,680 --> 00:00:34,640
[ WATCH TICKS ]
3
00:00:34,640 --> 00:00:36,640
[ GLASS SHATTERS ]
4
00:00:36,640 --> 00:00:40,440
!!musiC@!!!musiC@!
5
00:01:25,720 --> 00:01:27,640
[ HORSE SNORTS ]
6
00:01:41,880 --> 00:01:43,960
-[ SIGHS ]
7
00:01:47,680 --> 00:01:48,880
-FIND HIM?
8
00:01:55,960 --> 00:01:58,360
-RANCH WAS EMPTY.
9
00:01:59,960 --> 00:02:01,920
-MAYBE YOU MISSED HIM.
10
00:02:01,920 --> 00:02:04,760
MAYBE YOU SHOULD
GO BACK TO THE RANCH.
11
00:02:07,600 --> 00:02:12,560
-I WENT ALL THE WAY
TO CALABASAS.
12
00:02:12,560 --> 00:02:16,320
THAT RED CROSS STATION
IS NOT A RED CROSS STATION.
13
00:02:16,320 --> 00:02:21,000
IT'S A BANDIT TRAP.
14
00:02:21,000 --> 00:02:23,840
THIS COVER MY TAB?
15
00:02:23,840 --> 00:02:25,240
-YOU'RE GONNA NEED THAT.
16
00:02:25,240 --> 00:02:26,720
-NOT ANYMORE, NO.
17
00:02:26,720 --> 00:02:30,400
-I'LL HOLD IT FOR YOU
TILL YOU NEED IT AGAIN.
18
00:02:30,400 --> 00:02:34,360
-SOMETHING WRONG ABOUT
AN OPTIMIST RUNNING A BAR.
19
00:02:45,920 --> 00:02:47,440
[ INDISTINCT CHATTER ]
20
00:02:47,440 --> 00:02:51,360
[ HORSE NEIGHS ]
21
00:02:51,360 --> 00:02:53,360
-YOU SURE THEY GOT BOOZE?
22
00:02:53,360 --> 00:02:55,720
-WELL, LET'S GO SEE.
23
00:02:58,880 --> 00:02:59,960
-GENTLEMEN.
24
00:02:59,960 --> 00:03:01,400
WHAT'LL YOU HAVE?
25
00:03:01,400 --> 00:03:03,280
-IT WAS A GOOD HAUL TODAY.
26
00:03:03,280 --> 00:03:05,040
PATRN IF YOU GOT IT.
GOLD.
27
00:03:05,040 --> 00:03:06,920
-YEAH, MAKE THAT TWO.
28
00:03:06,920 --> 00:03:08,640
-HI, THERE.
-THIS IS A NICE PLACE.
29
00:03:08,640 --> 00:03:10,360
-THANK YOU KINDLY.
30
00:03:10,360 --> 00:03:11,880
COME DOWN FROM THE FLATS?
31
00:03:11,880 --> 00:03:14,240
-YEAH, UP AND DOWN
AND BACK AGAIN.
32
00:03:14,240 --> 00:03:15,760
WE WERE --
-NEVER MIND.
33
00:03:15,760 --> 00:03:17,000
WHAT ARE YOU DRINKING, BARKEEP?
34
00:03:17,000 --> 00:03:18,800
-UGH. MOONSHINE.
35
00:03:18,800 --> 00:03:20,640
SOMEONE TRADED IT TO ME
FOR A COUPLE OF RABBIT TRAPS.
36
00:03:20,640 --> 00:03:22,560
-I'LL TAKE
SOME OF THAT SHINE FIRST.
37
00:03:22,560 --> 00:03:23,960
I GOT A POWERFUL NEED FOR THAT.
38
00:03:23,960 --> 00:03:26,800
-YEAH, ME TOO.
39
00:03:26,800 --> 00:03:28,520
[ MUSIC BUILDING ]
40
00:03:28,520 --> 00:03:31,520
SEE YOU GOT A HOLE DUG OUT THERE
FOR SOME UNFORTUNATE.
41
00:03:31,520 --> 00:03:33,440
WHAT GOT HIM?
BAR-TAB DISPUTE?
42
00:03:33,440 --> 00:03:36,000
-FELLA DIED JUST OUT THERE.
SNAKEBIT.
43
00:03:36,000 --> 00:03:38,400
COYOTES TOOK HIM BEFORE
I COULD PUT HIM IN THE GROUND.
44
00:03:38,400 --> 00:03:40,400
-WELL, MAYBE NEXT TIME
YOU SHOULD DIG FASTER.
45
00:03:40,400 --> 00:03:42,320
[ LAUGHS ]
46
00:03:42,320 --> 00:03:43,560
[ MUSIC INTENSIFIES ]
47
00:03:43,560 --> 00:03:46,000
[ MUSIC STOPS ]
48
00:03:46,000 --> 00:03:47,880
-[ SIGHS ]
49
00:03:47,880 --> 00:03:49,240
PHEW!
50
00:03:49,240 --> 00:03:52,720
-THINK I'LL TAKE MY BUSINESS
OUTSIDE.
51
00:03:52,720 --> 00:03:54,680
IT'S BEEN A PLEASURE.
52
00:04:04,800 --> 00:04:06,360
[ SIGHS ]
53
00:04:10,920 --> 00:04:13,840
[ HORSE WHINNIES ]
54
00:04:18,440 --> 00:04:20,520
BE A GOOD BOY, MORRIS.
55
00:04:24,320 --> 00:04:26,360
[ SIGHS ]
56
00:05:08,560 --> 00:05:11,720
[ EXHALES DEEPLY ]
57
00:05:23,360 --> 00:05:24,840
[ GUN COCKS ]
58
00:05:27,640 --> 00:05:30,640
[ HORSE NEIGHS ]
59
00:05:35,960 --> 00:05:39,720
!!musiC@!!!musiC@!
60
00:05:59,520 --> 00:06:01,960
KELLER.
61
00:06:07,680 --> 00:06:11,920
-THAT'S WHY GUYS
JUST WALK TILL THEY DROP.
62
00:06:11,920 --> 00:06:13,000
-YOU'RE BACK.
63
00:06:13,000 --> 00:06:14,880
-CAN I GET THAT BOTTLE?
64
00:06:14,880 --> 00:06:15,920
-YES, MA'AM.
65
00:06:15,920 --> 00:06:18,200
-GOOD THING WE GOT TRANSPORT.
66
00:06:22,560 --> 00:06:23,960
OH, LOOK HERE. SHE'S BACK.
67
00:06:28,720 --> 00:06:30,160
-OOH, AND SHE GOT A PIECE, TOO.
68
00:06:31,000 --> 00:06:31,960
THE GUN, I MEAN.
69
00:06:31,960 --> 00:06:34,360
-AH!
DON'T PAY HIM ANY MIND.
70
00:06:34,560 --> 00:06:36,280
AHH. I'M McCARTHY.
71
00:06:36,920 --> 00:06:37,720
THIS IS JACK.
72
00:06:38,080 --> 00:06:39,120
JACK THE ASS...
73
00:06:39,120 --> 00:06:40,240
-MM.
-...WE CALL HIM.
74
00:06:40,240 --> 00:06:40,840
-"WE"?
75
00:06:41,400 --> 00:06:42,600
-BOYS AT THE OFFICE.
76
00:06:43,160 --> 00:06:43,680
INSURANCE.
77
00:06:44,040 --> 00:06:45,120
[ BOTH CHUCKLE ]
78
00:06:45,360 --> 00:06:48,640
-WELL, THIS MUST BE
ONE HELL OF A PAYOUT, THEN.
79
00:06:48,920 --> 00:06:51,080
EARTHQUAKE, TSUNAMI,
FIRE INSURANCE.
80
00:06:51,760 --> 00:06:52,360
-NO.
81
00:06:52,520 --> 00:06:53,920
NO MORE OFFICE.
82
00:06:54,440 --> 00:06:55,920
WE'RE OUT ON THE RANGE,
AIN'T WE?
83
00:06:56,080 --> 00:06:56,760
-WELL, SURELY,
84
00:06:57,440 --> 00:06:58,640
WE'RE STILL REELING.
85
00:06:59,040 --> 00:06:59,760
WE'LL COME 'ROUND.
86
00:06:59,760 --> 00:07:01,280
-NO MORE COMING 'ROUND.
87
00:07:01,480 --> 00:07:03,000
NO MORE OF THAT FOR ANYBODY.
88
00:07:03,760 --> 00:07:05,440
YOU THINK THIS IS JUST
THE WEST COAST?
89
00:07:05,680 --> 00:07:07,000
I PUT A CALL IN TO HQ,
90
00:07:07,000 --> 00:07:08,840
ONE OF THE LAST SIGNALS
TO GET OUT.
91
00:07:08,840 --> 00:07:09,880
ST. LOUIS, DOWN.
92
00:07:10,160 --> 00:07:11,760
EVERYBODY'S DOWN.
93
00:07:11,800 --> 00:07:16,560
INSURANCE, THAT'S [LAUGHS]
I MEAN, THAT'S THE OLD WORLD.
94
00:07:16,560 --> 00:07:17,800
BRO, IT'S BEEN FOUR WEEKS.
95
00:07:17,800 --> 00:07:19,320
IF WE AIN'T SEEN
A HELICOPTER BY NOW,
96
00:07:19,320 --> 00:07:21,680
THERE AIN'T NO MORE HELICOPTERS.
97
00:07:24,240 --> 00:07:25,520
-SO, WHERE'D YOU GET 'EM?
98
00:07:26,400 --> 00:07:27,120
THE HORSES?
99
00:07:27,280 --> 00:07:29,760
-WHY? YOU GONNA WRITE IT DOWN
IN YOUR LITTLE PONY BOOK?
100
00:07:30,560 --> 00:07:32,320
MAN'S GOT TO HAVE
HIS SECRETS, DON'T HE?
101
00:07:33,360 --> 00:07:34,920
-IT AIN'T MUCH OF A STORY.
[ SCOFFS ]
102
00:07:35,160 --> 00:07:37,000
-YOU GUYS MUST'VE BEEN
RIDING A WHILE, THEN.
103
00:07:37,520 --> 00:07:39,080
YOU KNOW, YOU SEEM A BIT SORE.
104
00:07:39,320 --> 00:07:40,800
YEAH, WE WERE TRYING TO...
105
00:07:40,800 --> 00:07:41,440
HELP PEOPLE OUT...
106
00:07:41,600 --> 00:07:42,600
-[ CHUCKLES ]
107
00:07:42,600 --> 00:07:43,920
-...AT THAT RED CROSS
IN CALABASAS.
108
00:07:43,920 --> 00:07:44,560
-YEAH.
109
00:07:45,680 --> 00:07:48,000
[ Chuckling ] YEAH, WE SURE DID
HELP A LOT OF PEOPLE.
110
00:07:48,000 --> 00:07:49,520
[ LAUGHS ]
111
00:07:50,040 --> 00:07:51,280
-MUST BE HARD
TO SNEAK UP ON YOUR QUARRY
112
00:07:51,280 --> 00:07:52,440
WITH A LAUGH LIKE THAT.
113
00:07:52,440 --> 00:07:53,240
-YEAH,
114
00:07:53,400 --> 00:07:56,240
THAT'S WHAT I'VE BEEN
TRYING TO SAY, YOU DUMB BASTARD.
115
00:07:56,680 --> 00:07:57,920
COME ON.
116
00:07:58,920 --> 00:08:00,400
WHY DON'T YOU SIT DOWN WITH US?
117
00:08:00,640 --> 00:08:01,480
[ SLAPS CHAIR ]
118
00:08:01,560 --> 00:08:02,880
WHAT'D YOU SAY YOUR NAME WAS?
119
00:08:02,880 --> 00:08:04,400
-THAT'S BURKE, THERE.
120
00:08:04,400 --> 00:08:05,600
SHE'S LOCAL.
121
00:08:05,600 --> 00:08:07,840
-WELL, WE'RE ALL LOCAL NOW.
-MM-HMM.
122
00:08:08,000 --> 00:08:10,280
-SO, HOW ABOUT ANOTHER GLASS
FOR MISS BURKE?
123
00:08:10,440 --> 00:08:11,720
PLEASE.
-OH, THAT'S KIND OF YOU, BUT --
124
00:08:11,840 --> 00:08:13,880
-SIT DOWN WITH US.
WE'RE PRACTICALLY KIN.
125
00:08:14,360 --> 00:08:15,480
I SAW WHEN WE RODE UP
126
00:08:15,480 --> 00:08:17,480
THAT OUR HORSES
HAD THE SAME LICENSE PLATES.
127
00:08:19,840 --> 00:08:20,560
-DO THEY?
128
00:08:20,760 --> 00:08:21,520
-MM-HMM.
129
00:08:27,400 --> 00:08:28,680
-NOW, YOU'RE NOT GONNA...
130
00:08:30,240 --> 00:08:32,960
TURN US IN TO THE
AUTHORITIES, ARE YOU?
131
00:08:37,600 --> 00:08:40,000
-PEOPLE DO WHAT THEY GOT TO DO
TO GET BY.
132
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
I'M NO JUDGE.
133
00:08:41,200 --> 00:08:43,120
-WELL, THEN YOU'RE ONE OF US.
134
00:08:43,400 --> 00:08:44,680
DRINK UP, HOSS.
135
00:08:45,000 --> 00:08:45,680
HELL YEAH.
136
00:08:45,840 --> 00:08:47,000
WE'RE FREE MEN NOW.
137
00:08:47,200 --> 00:08:49,520
WE TAKE WHAT WE WANT
WHEN WE WANT IT.
138
00:08:49,720 --> 00:08:51,960
WE LIVE FREE.
139
00:08:54,120 --> 00:08:55,880
-QUITE A HAUL.
140
00:08:56,240 --> 00:08:58,800
YOU GUYS HOLDING POSITIONS
OR ROVING?
141
00:08:58,960 --> 00:09:00,600
-WE CHASED A FEW CARS DOWN,
142
00:09:01,240 --> 00:09:03,280
BUT, WELL,
THEN THE CARS STOPPED COMING.
143
00:09:03,280 --> 00:09:04,600
SO NOW WE CHASE PEOPLE.
144
00:09:04,840 --> 00:09:05,480
HEH.
145
00:09:05,800 --> 00:09:07,920
-I WONDER...
146
00:09:08,320 --> 00:09:09,080
-[ SIGHS ]
147
00:09:09,160 --> 00:09:11,360
-DID YOU STEAL THAT HORSE,
McCARTHY?
148
00:09:12,040 --> 00:09:13,480
I MEAN, IF YOU DID,
149
00:09:13,920 --> 00:09:14,880
THAT'S BOLD AS BRASS.
150
00:09:15,000 --> 00:09:15,800
-MM.
151
00:09:16,200 --> 00:09:17,200
-EVEN TODAY.
152
00:09:17,320 --> 00:09:19,400
STEALING A HORSE,
THAT'S A HANGING CRIME.
153
00:09:19,640 --> 00:09:20,480
-HM.
154
00:09:21,200 --> 00:09:22,360
WHAT, DID YOU STEAL YOURS?
155
00:09:22,600 --> 00:09:25,000
-WELL, IF I DID, WE MUST HAVE
STOLEN IT FROM THE SAME PLACE.
156
00:09:25,240 --> 00:09:27,840
-HELL YEAH, HE STOLE THAT HORSE.
157
00:09:28,320 --> 00:09:31,440
KILLED THAT GUY, TOO, HUH?
-SHUT UP, JACKASS.
158
00:09:32,080 --> 00:09:34,440
THAT GUY WAS ALREADY
HALF DEAD ANYWAY.
159
00:09:34,440 --> 00:09:35,680
FUCKING BRITISH GUY.
160
00:09:35,680 --> 00:09:39,360
DIDN'T EVEN KNOW
WHAT COUNTRY HE WAS IN.
161
00:09:39,720 --> 00:09:41,720
HE WAS BUSTED UP ALREADY.
162
00:09:42,200 --> 00:09:42,960
BAD.
163
00:09:43,320 --> 00:09:44,840
SO WE LEFT HIM.
164
00:09:45,480 --> 00:09:46,760
YOU KNOW,
WE DIDN'T START HIM DYING.
165
00:09:46,760 --> 00:09:48,960
WE WEREN'T GONNA FINISH HIM.
166
00:09:49,440 --> 00:09:50,880
WE TOOK HIS FOOD
167
00:09:51,080 --> 00:09:52,080
AND HIS ANIMAL,
168
00:09:53,360 --> 00:09:54,320
AND WE LEFT HIM.
169
00:09:54,760 --> 00:09:56,600
HE KEPT CALLING OUT
FOR HIS HORSE.
170
00:09:58,400 --> 00:09:59,840
"SAMANTHA!"
171
00:10:01,000 --> 00:10:02,280
THE LIMEY WAS SO FUCKING DUMB
172
00:10:02,280 --> 00:10:04,520
HE DIDN'T EVEN KNOW
HE HAD A BOY HORSE.
173
00:10:04,800 --> 00:10:06,480
THAT'S WHY I CALL HIM BUCK.
174
00:10:06,640 --> 00:10:08,080
AIN'T THAT RIGHT, BUCK?
175
00:10:08,600 --> 00:10:09,560
-[ INHALES DEEPLY ]
176
00:10:09,560 --> 00:10:11,880
AH, THAT'S SOME STORY.
177
00:10:12,440 --> 00:10:13,480
-YEAH, SOME STORY.
178
00:10:13,840 --> 00:10:15,640
-BURKE...
-McCARTHY.
179
00:10:15,760 --> 00:10:17,360
-YEAH, BURKE?
180
00:10:17,840 --> 00:10:19,200
-I'M TAKING YOUR HORSE.
181
00:10:19,400 --> 00:10:20,520
[ Laughing ]
182
00:10:21,120 --> 00:10:22,120
- 'SCUSE ME?
183
00:10:24,880 --> 00:10:26,560
[ SIGHS ]
184
00:10:26,760 --> 00:10:28,400
-WE'RE GOING BACK TO WHERE
YOU FOUND THAT HORSE,
185
00:10:28,400 --> 00:10:30,880
AND WE'RE GONNA
SAVE THAT MAN'S LIFE.
186
00:10:31,400 --> 00:10:32,560
-NO.
187
00:10:34,360 --> 00:10:36,400
WE'RE NOT DOING SHIT.
188
00:10:37,080 --> 00:10:39,000
YOU DON'T HAVE ANY BULLETS.
189
00:10:43,320 --> 00:10:45,440
[ SIGHS ]
[ GUN COCKS ]
190
00:10:46,960 --> 00:10:47,680
COME ON, GIVE ME THAT.
191
00:10:47,680 --> 00:10:48,880
[ GUNSHOT ]
OH!
192
00:10:50,320 --> 00:10:52,640
[ GROANING ]
193
00:10:53,280 --> 00:10:53,960
-WHERE?
194
00:10:54,440 --> 00:10:55,520
-WHERE WHAT, YOU CRAZY BITCH?
195
00:10:55,520 --> 00:10:57,480
WHERE'S THE DOCTOR
YOU'RE GONNA GET ME?
196
00:10:57,480 --> 00:10:59,440
-WHERE DID YOU GET THE HORSE?
197
00:10:59,440 --> 00:11:00,760
[ HOOFBEATS GALLOPING ]
198
00:11:01,280 --> 00:11:02,360
-YOU CAN KEEP THE HORSE.
199
00:11:02,760 --> 00:11:04,480
-IT'S THE RIDER I'M LOOKING FOR.
200
00:11:05,160 --> 00:11:05,800
-[ GULPS ]
201
00:11:05,960 --> 00:11:07,880
[ Weakly ] YEAH, SIX MILES
202
00:11:09,040 --> 00:11:11,280
WE-WEST, I THINK.
203
00:11:11,800 --> 00:11:13,440
HE WAS PROBABLY COMING HERE.
204
00:11:13,600 --> 00:11:16,520
-BUT HE WAS BREATHING
WHEN YOU LEFT?
205
00:11:17,200 --> 00:11:17,560
-YEAH.
206
00:11:17,920 --> 00:11:20,240
-WHEN WAS THAT, McCARTHY?
207
00:11:20,800 --> 00:11:23,720
-YESTERDAY.
208
00:11:24,200 --> 00:11:25,720
I STABBED HIM.
209
00:11:26,120 --> 00:11:28,000
I STABBED HIM IN THE SIDE.
210
00:11:28,680 --> 00:11:30,760
AND THEN I TOOK HIS HORSE.
211
00:11:34,280 --> 00:11:35,280
I'M SORRY.
212
00:11:38,920 --> 00:11:40,960
YOU'RE SAMANTHA.
213
00:11:45,640 --> 00:11:48,400
[ GURGLING ]
214
00:11:50,560 --> 00:11:55,280
[ DRAMATIC MUSIC ]
215
00:13:15,640 --> 00:13:16,640
[ OMINOUS MUSIC ]
13675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.