Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,290 --> 00:01:53,790
>> dex:
2
00:02:00,380 --> 00:02:02,540
Sable.
>> sable: I need to talk with
3
00:02:02,540 --> 00:02:04,670
You.
>> dex: well, I was just on my
4
00:02:04,670 --> 00:02:08,120
Way out.
>> sable: it's very important.
5
00:02:08,120 --> 00:02:10,250
- please?
- >> dex: you are
6
00:02:10,250 --> 00:02:13,120
Truly a lady of many moods.
I mean, last night, you welcomed
7
00:02:13,120 --> 00:02:16,330
Me with a kiss, then you asked
Me to leave, and now this
8
00:02:16,330 --> 00:02:19,290
Morning, you're on my doorstep.
>> sable: asking for a favor.
9
00:02:19,290 --> 00:02:21,750
>> dex: all right.
Let me get you a cup of coffee,
10
00:02:21,750 --> 00:02:26,170
We'll discuss it.
>> sable: thank you.
11
00:02:26,170 --> 00:02:30,330
I do have to be somewhere very
Soon.
12
00:02:30,330 --> 00:02:33,960
Look, it's very important that I
Talk with blake.
13
00:02:33,960 --> 00:02:37,120
>> dex: so?
>> sable: so, I want you to set
14
00:02:37,120 --> 00:02:40,790
Up a meeting for me.
>> dex: wait a minute now -- you
15
00:02:40,790 --> 00:02:43,790
Want to talk to blake, and you
Come to me?
16
00:02:43,790 --> 00:02:46,330
Now, what happened?
Did you lose his number?
17
00:02:46,330 --> 00:02:49,880
>> sable: no...But I don't think
That he will take my call.
18
00:02:49,880 --> 00:02:53,120
You see, I did something --
Something that may harm him.
19
00:02:53,120 --> 00:02:55,880
It may harm you, too.
I want the opportunity to
20
00:02:55,880 --> 00:02:59,040
Explain...To both of you.
>> dex: you are an amazing
21
00:02:59,040 --> 00:03:01,290
Woman.
I mean, you blow into town, you
22
00:03:01,290 --> 00:03:05,120
Buy the carlton out from under
Alexis, you steal her tankers...
23
00:03:05,120 --> 00:03:07,330
>> sable: I purchased those
Tankers.
24
00:03:07,330 --> 00:03:10,290
>> dex: and now this.
Don't you ever
25
00:03:10,290 --> 00:03:12,750
Take a day off?
>> sable: I have old scores to
26
00:03:12,750 --> 00:03:15,330
Settle with alexis.
Please, dex, set up this
27
00:03:15,330 --> 00:03:17,420
Meeting.
Even if you don't want to do it
28
00:03:17,420 --> 00:03:20,500
For my sake, you care about
Blake, and I want him to know
29
00:03:20,500 --> 00:03:23,880
The full facts.
Please...Get him to meet with
30
00:03:23,880 --> 00:03:26,170
Me.
>> dex: I'll see what I can
31
00:03:26,170 --> 00:03:33,380
Do.
>> johnny: yeah, rudy, "Z."
32
00:03:33,380 --> 00:03:37,460
Hey, listen, man, I got some
Kind of, uh, stomach flu or
33
00:03:37,460 --> 00:03:41,250
Something, yeah.
Yeah, I can't even look at food.
34
00:03:41,250 --> 00:03:43,960
Right.
You tell him for me.
35
00:03:43,960 --> 00:03:48,540
Listen, I gotta go, rudy.
>> fallon: morning.
36
00:03:48,540 --> 00:03:51,330
>> johnny: morning.
Hmm.
37
00:03:51,330 --> 00:03:53,540
>> fallon: how come you're not
Working today?
38
00:03:53,540 --> 00:03:56,170
>> johnny: I am working.
I'm making a denver omelette.
39
00:03:56,170 --> 00:03:58,120
>> fallon: I mean, why didn't
You go in?
40
00:03:58,120 --> 00:04:06,080
>> johnny: here, try this.
>> fallon: very good, but it
41
00:04:06,080 --> 00:04:08,290
Isn't a denver omelette.
>> johnny: well, I figure
42
00:04:08,290 --> 00:04:09,710
It's got eggs -- we're in
Denver.
43
00:04:09,710 --> 00:04:11,920
>> fallon: zorelli...
>> johnny: I called in sick.
44
00:04:11,920 --> 00:04:13,670
What are they gonna do -- demote
Me?
45
00:04:13,670 --> 00:04:17,210
I mean, how low can you go?
>> fallon: so, you're working
46
00:04:17,210 --> 00:04:20,120
Behind a desk for a while.
You're still a cop.
47
00:04:20,120 --> 00:04:23,420
>> johnny: what they got
Me doing is not being a cop.
48
00:04:23,420 --> 00:04:26,620
Come here.
Take a look at this.
49
00:04:26,620 --> 00:04:28,120
Come on.
You see this?
50
00:04:28,120 --> 00:04:31,080
This is the brown murder.
This kid here -- he got in the
51
00:04:31,080 --> 00:04:34,170
Way of a street gang fight.
And this animal -- he killed his
52
00:04:34,170 --> 00:04:36,670
4-year-old kid.
Take a look at him -- pride and
53
00:04:36,670 --> 00:04:39,120
Joy of the neighborhood, huh?
Putting these people behind
54
00:04:39,120 --> 00:04:41,330
Bars -- that's being a cop.
>> fallon: you'll be doing it
55
00:04:41,330 --> 00:04:43,000
Again.
>> johnny: I'm not so sure,
56
00:04:43,000 --> 00:04:44,580
Fallon.
I'm beginning to think that I
57
00:04:44,580 --> 00:04:46,750
Don't have much future here.
>> fallon: of course you do.
58
00:04:46,750 --> 00:04:48,620
You're just feeling down.
>> johnny: what I'm feeling is
59
00:04:48,620 --> 00:04:51,620
That maybe I should have just
Stayed in philly.
60
00:04:51,620 --> 00:04:53,540
I don't even talk the way
Everybody else does around here.
61
00:04:53,540 --> 00:04:55,000
>> fallon: I like the way you
"Tawk."
62
00:04:55,000 --> 00:04:56,670
>> johnny: oh, yeah?
>> fallon: yeah, but I like it
63
00:04:56,670 --> 00:04:59,670
Even better when you don't
"Tawk."
64
00:04:59,670 --> 00:05:01,500
>> johnny: I'll tell you the way
It works.
65
00:05:01,500 --> 00:05:03,290
You see, you're golden for a
While, right?
66
00:05:03,290 --> 00:05:05,710
On top of everything.
But once it changes, man...Then
67
00:05:05,710 --> 00:05:08,120
It's all over.
Maybe I should just go back to
68
00:05:08,120 --> 00:05:10,250
Philly.
>> fallon: I don't want any more
69
00:05:10,250 --> 00:05:12,960
Of your damn omelette,
And I'm never,evergoing to bed
70
00:05:12,960 --> 00:05:15,290
With you again.
>> johnny: the eggs are that
71
00:05:15,290 --> 00:05:17,000
Bad, huh?
>> fallon: it's the same every
72
00:05:17,000 --> 00:05:18,500
Time.
We make love, we go to sleep,
73
00:05:18,500 --> 00:05:20,380
You wake up, and you start
Arguing with me.
74
00:05:20,380 --> 00:05:22,120
>> fallon: I'm not arguing,
Fallon.
75
00:05:22,120 --> 00:05:24,040
I just don't know what the hell
To do.
76
00:05:24,040 --> 00:05:26,920
>> fallon: you? What about me?
I'm in your apartment, wearing
77
00:05:26,920 --> 00:05:29,710
Your robe, listening to you
Complain about not being able to
78
00:05:29,710 --> 00:05:32,500
Lock up my father for murder.
>> johnny: I guess when you say
79
00:05:32,500 --> 00:05:34,330
It out loud like that...
>> fallon: come here.
80
00:05:34,330 --> 00:05:39,080
Come here.
>> johnny:
81
00:05:44,210 --> 00:05:48,750
You're making me crazy, you know
That?
82
00:05:48,750 --> 00:05:52,250
You are getting me into such a
State.
83
00:06:03,460 --> 00:06:27,330
>> 20 pay 21.
>> blackjack.
84
00:06:27,330 --> 00:06:30,580
>> tough luck, mr. Heath.
The cards just aren't falling
85
00:06:30,580 --> 00:06:33,210
- for you today.
- >> fritz: today?
86
00:06:33,210 --> 00:06:37,920
How about the last six months?
I'll take another $10,000.
87
00:06:37,920 --> 00:06:40,580
>> I'll have to get an okay on
That.
88
00:06:40,580 --> 00:06:44,710
You're in pretty deep.
>> fritz: yeah, I know.
89
00:06:44,710 --> 00:06:58,460
Jim, let's have a new deck.
>> sable: these gaming rooms
90
00:06:58,460 --> 00:07:02,420
Are truly timeless, aren't they?
>> fritz: I beg your pardon?
91
00:07:02,420 --> 00:07:05,580
>> sable: curtained windows, no
Clocks on the walls.
92
00:07:05,580 --> 00:07:08,420
It could be midnight or 6:00 in
The morning.
93
00:07:08,420 --> 00:07:12,170
>> fritz: I hadn't noticed.
>> sable: I believe that's the
94
00:07:12,170 --> 00:07:15,420
Point.
Ooh.
95
00:07:15,420 --> 00:07:25,580
I'll stay.
>> fritz: card.
96
00:07:25,580 --> 00:07:33,170
>> all set -- $10,000.
Thank you.
97
00:07:33,170 --> 00:07:36,580
>> sable: I understand.
Serious gamblers don't mind if
98
00:07:36,580 --> 00:07:39,500
They win or lose.
It's the excitement that counts.
99
00:07:39,500 --> 00:07:43,380
>> fritz: serious gamblers don't
Talk while they're playing.
100
00:07:43,380 --> 00:07:49,040
>> sable: actually, I only came
Here to talk, mr. Heath, to you.
101
00:07:49,040 --> 00:07:50,960
>> fritz: how did you know my
Name?
102
00:07:50,960 --> 00:07:53,880
>> sable: oh, I know a great
Deal about you, fritz heath --
103
00:07:53,880 --> 00:07:56,790
Comptroller at colbyco for the
Last, what is it, 20 years?
104
00:07:56,790 --> 00:07:59,460
>> fritz: who are you?
>> sable: you frequent this
105
00:07:59,460 --> 00:08:02,460
Exotic, but illegal,
Establishment run by my friend,
106
00:08:02,460 --> 00:08:04,830
Aly samarkian.
>> fritz: what do you want?
107
00:08:04,830 --> 00:08:07,920
>> sable: and you gamble --
Rather badly, I'm afraid.
108
00:08:07,920 --> 00:08:11,540
You owe a great deal of money.
>> fritz: I pay my debts.
109
00:08:11,540 --> 00:08:15,250
>> sable: I'm delighted to hear
It, since you now owe them to
110
00:08:15,250 --> 00:08:17,500
Me.
Oh, let me introduce myself.
111
00:08:17,500 --> 00:08:20,960
I am sable colby.
I believe you wanted to meet me,
112
00:08:20,960 --> 00:08:25,620
Didn't you?
>> fritz: yes, but...Not here.
113
00:08:25,620 --> 00:08:27,670
What do you mean, I owe them to
You?
114
00:08:27,670 --> 00:08:32,250
>> sable: your gambling debts --
$210,000.
115
00:08:32,250 --> 00:08:36,460
I bought your markers from
Mr. Samarkian, so, um, now I
116
00:08:36,460 --> 00:08:40,080
Feel we should discuss how you
Are going to pay me back.
117
00:08:40,080 --> 00:08:42,960
>> excuse me, are you going to
Place any more bets?
118
00:08:42,960 --> 00:08:46,080
>> sable: I don't think so.
I think mr. Heath and I are
119
00:08:46,080 --> 00:08:48,540
Finished playing games.
Should we adjourn to
120
00:08:48,540 --> 00:08:55,540
Mr. Samarkian's office?
>> fritz: sure.
121
00:09:04,750 --> 00:09:06,920
>> stanley: you're not going.
>> tanner: that's one of my kids
122
00:09:06,920 --> 00:09:08,120
In there!
>> stanley: jeff.
123
00:09:08,120 --> 00:09:09,880
>> tanner: don't tell them
Anything, elizabeth!
124
00:09:09,880 --> 00:09:11,830
>> stanley: I'm warning you.
>> tanner: look, you take your
125
00:09:11,830 --> 00:09:13,170
Hands off me!
Now, you have no right to
126
00:09:13,170 --> 00:09:14,620
Interrogate the child.
>> stanley: we certainly do.
127
00:09:14,620 --> 00:09:16,500
>> tanner: you lied to me.
You promised me my kids would
128
00:09:16,500 --> 00:09:18,120
Have anonymity here!
You said there would be no
129
00:09:18,120 --> 00:09:19,540
Reports!
>> stanley: it wasn't us.
130
00:09:19,540 --> 00:09:21,750
Somebody must have talked to the
Child, and she gave them some
131
00:09:21,750 --> 00:09:23,210
Kind of information.
>> tanner: oh, never.
132
00:09:23,210 --> 00:09:24,580
She's too smart for that,
Stanley!
133
00:09:24,580 --> 00:09:27,000
By tonight, every one of my kids
Will freak out and split!
134
00:09:27,000 --> 00:09:28,620
>> stanley: I'm sorry.
>> tanner: sorry?
135
00:09:28,620 --> 00:09:31,170
No, you will be -- because the
Next one dies, I'll bring them
136
00:09:31,170 --> 00:09:33,120
In here and you tell them how
Sorry you are!
137
00:09:33,120 --> 00:09:34,920
>> sammy jo: tanner, what's
Going on?
138
00:09:34,920 --> 00:09:36,920
>> tanner: somebody identified
Elizabeth.
139
00:09:36,920 --> 00:09:39,620
>> sammy jo: identified her?
>> tanner: yeah, they're trying
140
00:09:39,620 --> 00:09:42,380
To send her back to her
Parents -- nice, sweet folks who
141
00:09:42,380 --> 00:09:44,540
Enjoy beating her senseless.
>> sammy jo: oh, my god.
142
00:09:44,540 --> 00:09:46,790
>> tanner: yeah, so tomorrow she
Runs back to the streets to do
143
00:09:46,790 --> 00:09:48,710
Drugs, or maybe she just slits
Her wrists.
144
00:09:48,710 --> 00:09:50,080
She has tried to kill herself
Twice.
145
00:09:50,080 --> 00:09:52,670
>> sammy jo: that's not right.
>> stanley: mrs. Carrington,
146
00:09:52,670 --> 00:09:54,670
Please, the hospital has to
Follow regulations.
147
00:09:54,670 --> 00:09:56,500
There's been a suicide attempt,
Drug usage.
148
00:09:56,500 --> 00:09:58,960
>> tanner: look, all I need is
24 hours, mr. Stanley, to get a
149
00:09:58,960 --> 00:10:00,460
Court order for temporary
Custody.
150
00:10:00,460 --> 00:10:02,620
Now, if my other kids hear I
Couldn't protect elizabeth,
151
00:10:02,620 --> 00:10:04,710
They'll take off, too.
Now, you know what that means?!
152
00:10:04,710 --> 00:10:07,670
I am the last stop before hell.
>> sammy jo: mr. Stanley, maybe
153
00:10:07,670 --> 00:10:09,620
We could --
>> stanley: mrs. Carrington,
154
00:10:09,620 --> 00:10:12,000
Please, the hospital --
>> sammy jo: he's only asking
155
00:10:12,000 --> 00:10:14,250
For 24 hours.
>> stanley: believe me, I wish I
156
00:10:14,250 --> 00:10:16,420
Could do something, but the
Hospital --
157
00:10:16,420 --> 00:10:18,880
>> sammy jo: the hospital is
Here to help people.
158
00:10:18,880 --> 00:10:22,170
That's why my family has always
Been so generous in endowing it.
159
00:10:22,170 --> 00:10:24,880
>> stanley: mrs. Carrington,
You don't understand the
160
00:10:24,880 --> 00:10:27,830
Delicacy of the situation.
>> sammy jo: yes, I do, and I
161
00:10:27,830 --> 00:10:30,290
Know that you're a very
Competent administrator, and
162
00:10:30,290 --> 00:10:37,790
That you will help us with this
Young girl, won't you?
163
00:10:37,790 --> 00:10:39,920
>> stanley: 24 hours, but that's
All.
164
00:10:39,920 --> 00:10:42,250
>> sammy jo: thank you,
Mr. Stanley.
165
00:10:42,250 --> 00:10:48,040
I'm very grateful.
>> dr. Kelly to maternity, stat.
166
00:10:48,040 --> 00:10:54,290
Dr. Kelly...
>> adam: well, just keep some
167
00:10:54,290 --> 00:10:56,620
Distance, mother.
No, it's because I saw the way
168
00:10:56,620 --> 00:10:58,580
You and boyd were looking at
Each other.
169
00:10:58,580 --> 00:11:00,250
Okay, just be
Careful.
170
00:11:00,250 --> 00:11:01,830
>> blake: adam, you got a
Minute?
171
00:11:01,830 --> 00:11:05,170
>> adam: sure, dad. Come on in.
Um, look, I'll talk to you
172
00:11:05,170 --> 00:11:07,420
Tomorrow.
Bye.
173
00:11:07,420 --> 00:11:10,170
Leo, would you excuse us?
We can finish this up later.
174
00:11:10,170 --> 00:11:13,120
>> blake: working hard, son?
>> adam: I was supposed to be
175
00:11:13,120 --> 00:11:16,000
Meeting with fallon, but she
Canceled, said she was sick.
176
00:11:16,000 --> 00:11:19,830
>> blake: what about the
Directors' meeting tonight?
177
00:11:19,830 --> 00:11:22,830
>> adam: well, to tell you the
Truth...I don't know if she's
178
00:11:22,830 --> 00:11:25,750
Gonna make it or not.
I've tried talking to her, dad,
179
00:11:25,750 --> 00:11:28,710
About a lot of things, but the
Minute I mention that cop...
180
00:11:28,710 --> 00:11:30,790
>> blake: I know.
Well, we mustn't push her.
181
00:11:30,790 --> 00:11:32,710
It only seems to make her more
Stubborn.
182
00:11:32,710 --> 00:11:34,880
>> adam:
Inherited that trait from
183
00:11:34,880 --> 00:11:36,580
Mother.
>> blake: by the way, how is
184
00:11:36,580 --> 00:11:39,290
Alexis, and where is she?
I haven't heard from her lately.
185
00:11:39,290 --> 00:11:41,960
>> adam: europe for a few
Days -- some kind of business, I
186
00:11:41,960 --> 00:11:43,830
Think.
She doesn't confide in me much
187
00:11:43,830 --> 00:11:45,750
Anymore.
She knows how close you and I
188
00:11:45,750 --> 00:11:48,790
Have become.
>> blake: actually, adam, I came
189
00:11:48,790 --> 00:11:50,960
Here to talk to you about
Virginia.
190
00:11:50,960 --> 00:11:54,170
Now, you two have been together
Quite a bit lately.
191
00:11:54,170 --> 00:11:57,880
>> adam: yes, yes we have.
>> blake: and you know, what she
192
00:11:57,880 --> 00:12:00,540
Is is really a very vulnerable
Young woman.
193
00:12:00,540 --> 00:12:07,750
Now, you -- you're a man of
Experience, and virginia --
194
00:12:07,750 --> 00:12:10,830
I just, uh, I just wanted to
Make you aware of that.
195
00:12:10,830 --> 00:12:14,460
>> adam: oh, I'm aware of it.
Frankly, what worries me is how
196
00:12:14,460 --> 00:12:17,000
Erratic she can get.
It sort of scares me.
197
00:12:17,000 --> 00:12:19,750
>> blake: you mean that incident
In the street?
198
00:12:19,750 --> 00:12:22,210
Well, I understood the man
Pulled a knife on her.
199
00:12:22,210 --> 00:12:24,750
>> adam: dex didn't pull a knife
On her the other night.
200
00:12:24,750 --> 00:12:27,080
>> blake: oh, that.
Well, I think that she was
201
00:12:27,080 --> 00:12:28,960
Deeply upset about krystle that
Night.
202
00:12:28,960 --> 00:12:33,380
>> adam: dad, I like her...
But in my opinion, virginia has
203
00:12:33,380 --> 00:12:36,250
A screw loose.
I'm sorry, but I think the girl
204
00:12:36,250 --> 00:12:39,790
Needs professional help.
>> blake: well, I'm sure she has
205
00:12:39,790 --> 00:12:43,880
Some problems -- who doesn't --
But I tell you, it's important
206
00:12:43,880 --> 00:12:47,380
To me, because of krystle, that
We give virginia all the
207
00:12:47,380 --> 00:12:49,920
Understanding and support that
We can.
208
00:12:49,920 --> 00:12:52,500
>> adam: that's all I've been
Trying to do.
209
00:12:52,500 --> 00:13:02,460
>> blake: good.
>> sable: look at them -- all
210
00:13:02,460 --> 00:13:04,750
Thinking they can beat the odds,
Just like you did.
211
00:13:04,750 --> 00:13:07,670
>> fritz: mrs. Colby, I
Appreciate the lecture, but what
212
00:13:07,670 --> 00:13:10,420
Is it that you want from me?
>> sable: your current gambling
213
00:13:10,420 --> 00:13:12,380
Debt of $210,000 would do for a
Start.
214
00:13:12,380 --> 00:13:13,880
>> fritz: I don't have it now.
I will.
215
00:13:13,880 --> 00:13:16,250
>> sable: and where, if you
Don't mind my asking, will you
216
00:13:16,250 --> 00:13:18,330
Be getting it from?
>> fritz: well, I don't see that
217
00:13:18,330 --> 00:13:20,500
That's any of your --
>> sable: would you be thinking
218
00:13:20,500 --> 00:13:22,210
Of dipping into the kitty at
Colbyco again?
219
00:13:22,210 --> 00:13:24,080
>> fritz: now, just a sec--
>> sable: like you did for the
220
00:13:24,080 --> 00:13:27,040
Other $1.5 million, or was it
$1.8 million?
221
00:13:27,040 --> 00:13:29,710
>> fritz: mrs. Colby, if you are
Implying --
222
00:13:29,710 --> 00:13:32,750
>> sable: no, I'm not implying.
That was a declarative
223
00:13:32,750 --> 00:13:35,120
Statement.
>> fritz: you have absolutely no
224
00:13:35,120 --> 00:13:37,830
Proof that I was involved in any
Kind of -- of --
225
00:13:37,830 --> 00:13:44,580
>> sable: let me suggest the
Word -- embezzlement.
226
00:13:44,580 --> 00:13:47,880
>> fritz: you have my marker.
You'll get your money.
227
00:13:47,880 --> 00:13:51,120
>> sable: I haven't quite
Finished with you yet,
228
00:13:51,120 --> 00:13:53,920
Mr. Heath.
Rumor has it that you were
229
00:13:53,920 --> 00:13:57,960
Involved with some very clumsy
Business transactions at colbyco
230
00:13:57,960 --> 00:14:05,880
With sean rowan.
Colbyco's stock dropping?
231
00:14:05,880 --> 00:14:08,000
>> fritz: that's company
Business.
232
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
I don't discuss it with
Outsiders.
233
00:14:10,000 --> 00:14:12,380
>> sable: good attitude.
Very good attitude.
234
00:14:12,380 --> 00:14:15,750
I'm sure that alexis will have
It engraved on your tombstone,
235
00:14:15,750 --> 00:14:19,750
Because rumor also has it that
You paid your last two years of
236
00:14:19,750 --> 00:14:22,040
Gambling debts from colbyco
Funds.
237
00:14:22,040 --> 00:14:24,880
Now, I'm sure you only borrowed
The money.
238
00:14:24,880 --> 00:14:29,380
You intended to pay it back.
>> fritz: once again...
239
00:14:29,380 --> 00:14:33,670
What is it that you want?
>> sable: I'll tell you.
240
00:14:33,670 --> 00:14:38,580
I am -- oh, how shall I put
This -- emotionally burdened by
241
00:14:38,580 --> 00:14:42,000
The idea of alexis at the helm
Of colbyco.
242
00:14:42,000 --> 00:14:45,540
Now, if you could help me wake
Up one morning relieved of that
243
00:14:45,540 --> 00:14:47,920
Burden, I would be forever
Grateful.
244
00:14:47,920 --> 00:14:51,080
>> fritz: if you're looking for
Some kind of dirt --
245
00:14:51,080 --> 00:14:54,000
>> sable: come on.
You've worked for that company
246
00:14:54,000 --> 00:14:56,750
For 20 years.
A lot of skeletons can be buried
247
00:14:56,750 --> 00:15:02,380
In that time.
>> fritz: no.
248
00:15:02,380 --> 00:15:09,080
No, I'm sorry.
I cannot help you.
249
00:15:09,080 --> 00:15:12,330
>> sable: oh, well.
I have another appointment.
250
00:15:12,330 --> 00:15:15,880
I do think that you should
Reconsider this, though.
251
00:15:15,880 --> 00:15:20,420
The payment is due in less than
A week, and it's secured by your
252
00:15:20,420 --> 00:15:25,120
House, isn't it?
And the family trust fund.
253
00:15:25,120 --> 00:15:28,000
>> fritz: mr. Samarkian has
Always extended that date.
254
00:15:28,000 --> 00:15:30,420
>> sable: yes, well,
Mr. Samarkian is a
255
00:15:30,420 --> 00:15:33,960
Warmer-hearted person than I am,
Especially when my generosity is
256
00:15:33,960 --> 00:15:41,920
Not reciprocated.
Mr. Heath?
257
00:15:41,920 --> 00:15:47,540
Consider your options.
You really don't have very many.
258
00:15:57,250 --> 00:16:01,330
>> sable: as difficult as it
May be for you to understand, my
259
00:16:01,330 --> 00:16:05,460
Search for what's buried under
The lake, my attacks on alexis,
260
00:16:05,460 --> 00:16:09,330
And my friendship with you and
Krystle are three entirely
261
00:16:09,330 --> 00:16:12,250
Separate things.
I came to denver for very
262
00:16:12,250 --> 00:16:15,000
Specific reasons.
Becoming close to you and
263
00:16:15,000 --> 00:16:18,210
Krystle wasn't part of the plan.
It just happened.
264
00:16:18,210 --> 00:16:21,580
>> blake: how did you find out
About the collection?
265
00:16:21,580 --> 00:16:25,170
>> sable: well, several years
Ago, I overheard jason on the
266
00:16:25,170 --> 00:16:27,580
Phone talking about an abandoned
Mine.
267
00:16:27,580 --> 00:16:30,540
He sounded frightened.
I'd never seen him like that
268
00:16:30,540 --> 00:16:33,080
Before.
>> blake: and who was he talking
269
00:16:33,080 --> 00:16:35,000
To?
>> sable: well, at the time, I
270
00:16:35,000 --> 00:16:38,210
Thought he was talking to you,
But whoever it was, it was
271
00:16:38,210 --> 00:16:41,670
Obvious from the conversation
That whatever was in the mine,
272
00:16:41,670 --> 00:16:44,960
He wanted to remain there.
>> dex: if all this happened so
273
00:16:44,960 --> 00:16:49,580
Many years ago, why did you wait
Until now to go looking for it?
274
00:16:49,580 --> 00:16:54,500
>> sable: jason divorced me and
Ran off with my sister.
275
00:16:54,500 --> 00:17:01,000
I was very hurt, very angry.
I-I think in time, I could have
276
00:17:01,000 --> 00:17:05,120
Forgiven him, but he didn't just
Divorce me -- he divorced
277
00:17:05,120 --> 00:17:09,460
Himself from the children as
Well.
278
00:17:09,460 --> 00:17:14,000
He was very cold, very cruel.
It...Was as if he blamed them
279
00:17:14,000 --> 00:17:16,710
For being part of me.
>> blake: and what does all this
280
00:17:16,710 --> 00:17:19,830
Have to do with you sending a
Diver down to the bottom of that
281
00:17:19,830 --> 00:17:21,750
Lake?
>> sable: I was determined to
282
00:17:21,750 --> 00:17:25,000
Beat jason in the one area that
Had always dominated his life --
283
00:17:25,000 --> 00:17:27,170
Business.
I wanted to hurt him wherever
284
00:17:27,170 --> 00:17:29,710
And whenever I could.
That's when I thought of the
285
00:17:29,710 --> 00:17:32,330
Mine, the collection.
But strangely enough, I didn't
286
00:17:32,330 --> 00:17:34,540
Know what it was.
>> dex: wait a minute.
287
00:17:34,540 --> 00:17:36,960
Are you saying you don't know
What's down there?
288
00:17:36,960 --> 00:17:39,620
>> sable: well, only that it
Was of great value, and that
289
00:17:39,620 --> 00:17:41,250
Jason wanted to keep it a
Secret.
290
00:17:41,250 --> 00:17:44,000
That was enough for me.
>> blake: but you did find out
291
00:17:44,000 --> 00:17:47,250
- what was down there later?
- >> sable: no, I
292
00:17:47,250 --> 00:17:49,670
Never have.
I hired gibson to dive at the
293
00:17:49,670 --> 00:17:52,040
Lake.
He was responsible for the body
294
00:17:52,040 --> 00:17:55,250
Floating up, and when I realized
That it was that boy,
295
00:17:55,250 --> 00:17:57,210
Roger grimes, I called gibson
Off.
296
00:17:57,210 --> 00:18:00,250
>> dex: well, then who sent
Gibson to delta rho?
297
00:18:00,250 --> 00:18:03,620
>> sable: I don't know...
But whoever it was, it was
298
00:18:03,620 --> 00:18:06,880
Nothing to do with me.
I was thinking about jason.
299
00:18:06,880 --> 00:18:10,040
I wanted to hurt him.
But, blake, whatever else you
300
00:18:10,040 --> 00:18:15,880
Think of me, my feelings for you
And krystle are genuine.
301
00:18:15,880 --> 00:18:20,250
It's deeply important you
Believe that.
302
00:18:27,880 --> 00:18:30,580
>> sammy jo: you have a rose in
Your hand.
303
00:18:30,580 --> 00:18:33,540
>> tanner: oh, yeah.
Here, I -- it's not much.
304
00:18:33,540 --> 00:18:37,080
I just wanted to thank you.
>> sammy jo: that's very sweet
305
00:18:37,080 --> 00:18:40,920
Of you.
Well, I'll be going home
306
00:18:40,920 --> 00:18:43,750
Tomorrow.
All of a sudden, I'm not sure
307
00:18:43,750 --> 00:18:47,170
What I'm going home to.
I think getting shot had a
308
00:18:47,170 --> 00:18:50,420
Strange effect on me.
>> tanner: getting shot has a
309
00:18:50,420 --> 00:18:53,790
Strange effect on most people.
>> sammy jo: yeah.
310
00:18:53,790 --> 00:18:59,330
>> tanner: listen...If you feel
Like it sometime, would you
311
00:18:59,330 --> 00:19:03,960
Call me?
I'd really like you to meet my
312
00:19:03,960 --> 00:19:05,880
Kids.
>> sammy jo: sure.
313
00:19:05,880 --> 00:19:14,080
>> tanner: I just -- what you
Did today -- thank you.
314
00:19:14,080 --> 00:19:18,460
For a tiny woman, you sure talk
Tall.
315
00:19:26,250 --> 00:19:30,830
>> dex: who was that lady?
Was that the real sable colby?
316
00:19:30,830 --> 00:19:33,670
>> sable: thank you for setting
Up that meeting.
317
00:19:33,670 --> 00:19:37,210
>> dex: if it was...She is
Someone that I would like to get
318
00:19:37,210 --> 00:19:38,620
To know.
I'm serious.
319
00:19:38,620 --> 00:19:41,330
I was impressed.
>> sable: well, I didn't come
320
00:19:41,330 --> 00:19:44,170
Here to impress anyone.
I had a misunderstanding with
321
00:19:44,170 --> 00:19:46,040
Blake, and I wanted to clear it
Up.
322
00:19:46,040 --> 00:19:48,250
>> dex: cleared it up for me.
I believed you.
323
00:19:48,250 --> 00:19:52,210
>> sable: thank you very much.
>> dex: did I say something to
324
00:19:52,210 --> 00:19:54,290
Offend you?
>> sable: what have I ever done
325
00:19:54,290 --> 00:19:56,580
To make you disbelieve me?
>> dex: well, hang on, let me --
326
00:19:56,580 --> 00:19:58,580
>> sable: I've never been
Against you or blake.
327
00:19:58,580 --> 00:20:00,790
I have never lied to either of
You, and I resent the
328
00:20:00,790 --> 00:20:03,540
Insinuation that my telling the
Truth is some major event.
329
00:20:03,540 --> 00:20:06,790
>> dex: I'm sorry.
I just thought I saw a soft spot
330
00:20:06,790 --> 00:20:09,710
In that suit of armor you wear
Most of the time.
331
00:20:09,710 --> 00:20:13,790
I liked you for what you did in
There.
332
00:20:13,790 --> 00:20:19,080
I know that it wasn't easy.
Take that for what it's worth.
333
00:20:19,080 --> 00:20:31,380
>> sable: thank you.
>> dex: virginia.
334
00:20:31,380 --> 00:20:33,880
>> virginia: why dex?
Why'd you do it?
335
00:20:33,880 --> 00:20:41,880
Is this how you remembered me?
With this trash?
336
00:20:41,880 --> 00:20:44,290
>> dex: I don't understand.
>> virginia: all I want to know
337
00:20:44,290 --> 00:20:45,670
Is, what did you tell
Alexis colby?
338
00:20:45,670 --> 00:20:49,670
Did you tell her I wore this
Kind of filth?
339
00:20:49,670 --> 00:20:51,620
>> dex: look, I never mentioned
You to alexis.
340
00:20:51,620 --> 00:20:53,710
>> virginia: then how did adam
Find out about me?
341
00:20:53,710 --> 00:20:59,380
>> dex: find out --
Virginia, come on inside.
342
00:20:59,380 --> 00:21:14,290
Come on.
What did adam say?
343
00:21:14,290 --> 00:21:17,290
>> virginia: that you told
Alexis what I was when we met 10
344
00:21:17,290 --> 00:21:20,250
Years ago -- that I was a kid
Working the streets.
345
00:21:20,250 --> 00:21:22,460
>> dex: what?
>> virginia: damn it, dex.
346
00:21:22,460 --> 00:21:25,710
He even knew all about you
Saving me from those guys in the
347
00:21:25,710 --> 00:21:28,460
Bar!
>> dex: listen to me.
348
00:21:28,460 --> 00:21:31,830
Listen.
I never told anyone about your
349
00:21:31,830 --> 00:21:35,290
Past.
>> virginia: you didn't?
350
00:21:35,290 --> 00:21:38,120
Then why -- why did he try to --
>> dex: try what?
351
00:21:38,120 --> 00:21:40,750
What did he do?
>> virginia: it doesn't matter.
352
00:21:40,750 --> 00:21:42,790
>> dex: itdoesmatter,
Virginia.
353
00:21:42,790 --> 00:21:45,460
What did adam do?
>> virginia: he brought those
354
00:21:45,460 --> 00:21:51,290
Awful things to my room.
He really humiliated me, dex.
355
00:21:51,290 --> 00:21:54,500
>> dex:
>> virginia: he made me feel
356
00:21:54,500 --> 00:22:01,080
Like I was trash.
I can't stay here
357
00:22:01,080 --> 00:22:03,500
Anymore, dex.
I just want to go home.
358
00:22:03,500 --> 00:22:11,750
>> dex: it's okay.
Adam won't hurt you anymore.
359
00:22:18,880 --> 00:22:30,960
I will see to that.
>> sable: hello.
360
00:22:30,960 --> 00:22:33,580
>> joanna: you're late.
>> sable: I don't recall giving
361
00:22:33,580 --> 00:22:35,500
You an assignment to monitor my
Time.
362
00:22:35,500 --> 00:22:38,290
>> joanna: I guess
Light banter's out again
363
00:22:38,290 --> 00:22:41,920
Tonight, huh?
>> sable: have we heard from
364
00:22:41,920 --> 00:22:43,920
Fritz heath?
>> joanna: no, but I left a
365
00:22:43,920 --> 00:22:46,540
Message to remind him our
Markers are due in a couple of
366
00:22:46,540 --> 00:22:48,290
Days.
>> sable: was that wise?
367
00:22:48,290 --> 00:22:51,120
Gambling is illegal in denver.
>> joanna: are you gonna start
368
00:22:51,120 --> 00:22:53,210
On me again?
>> sable: I beg your pardon?
369
00:22:53,210 --> 00:22:55,960
>> joanna: well, for the last
Few days, nothing I say or do
370
00:22:55,960 --> 00:22:58,460
Seems to be right.
It can't be the work, because I
371
00:22:58,460 --> 00:23:00,120
Am doing a damn good job for
You.
372
00:23:00,120 --> 00:23:03,880
So, what is it?
>> sable: you overreacting.
373
00:23:03,880 --> 00:23:07,460
>> joanna: I don't think so.
As a matter of fact, I think
374
00:23:07,460 --> 00:23:12,540
This all started when I began
Spending time with dex.
375
00:23:12,540 --> 00:23:16,170
>> sable: out of line, joanna.
>> joanna: if you're interested
376
00:23:16,170 --> 00:23:18,790
In him, the field's open.
I'm not in the way.
377
00:23:18,790 --> 00:23:21,500
>> sable: oh, do let me
Understand this -- if I
378
00:23:21,500 --> 00:23:24,880
Developed an attraction for
Dexter, I have your permission
379
00:23:24,880 --> 00:23:27,500
To pursue it.
>> joanna: I didn't mean it that
380
00:23:27,500 --> 00:23:29,620
Way.
>> sable: then you should learn
381
00:23:29,620 --> 00:23:32,120
To say what you do mean, and
Very quickly!
382
00:23:32,120 --> 00:23:36,710
Let's get down to business.
>> adam: it's all here, and it's
383
00:23:36,710 --> 00:23:38,460
Not a pretty picture.
>> jeff: oh, it's a temporary
384
00:23:38,460 --> 00:23:39,960
Slump.
Eliminating departments is not
385
00:23:39,960 --> 00:23:41,750
Gonna help anything.
>> adam: well, then what do you
386
00:23:41,750 --> 00:23:43,210
Suggest?
>> fallon: you could take an
387
00:23:43,210 --> 00:23:45,620
Early retirement -- that would
Save the company some money.
388
00:23:45,620 --> 00:23:47,460
>> adam: do you work here?
389
00:23:47,460 --> 00:23:50,000
This is a private meeting.
>> dex: you couldn't leave her
390
00:23:50,000 --> 00:23:51,750
Alone, huh?
>> fallon: dex, what is it?
391
00:23:51,750 --> 00:23:53,540
>> dex: how do you live with
Yourself, adam, huh?!
392
00:23:53,540 --> 00:23:55,330
What kind of a --
>> adam: get out of here!
393
00:23:55,330 --> 00:23:56,960
>> fallon: dex!
>> dex: you have to do things
394
00:23:56,960 --> 00:23:59,040
To create ugliness, right?!
I'm talking about virginia!
395
00:23:59,040 --> 00:24:01,330
>> adam: I didn't do anything!
>> dex: the hell you didn't!
396
00:24:01,330 --> 00:24:03,500
>> adam: somebody call security!
>> dex: did it feel good to hurt
397
00:24:03,500 --> 00:24:04,790
Her, huh?!
Make you feel good?!
398
00:24:04,790 --> 00:24:07,500
>> adam: guard! Guard!
>> dex: hey!
399
00:24:07,500 --> 00:24:09,790
You play rough with her, adam,
Huh?!
400
00:24:09,790 --> 00:24:13,210
Slap her around a little bit?!
Make you feel like a man?!
401
00:24:13,210 --> 00:24:20,380
>> adam: get off me!
>> dex: you wanna play rough,
402
00:24:20,380 --> 00:24:22,290
Adam, huh?!
>> adam: he's gonna kill me!
403
00:24:22,290 --> 00:24:26,210
>> dex: do you understand me?!
>> what's going on?
404
00:24:26,210 --> 00:24:29,210
>> adam: dex is upset 'cause I
Know all about him and his
405
00:24:29,210 --> 00:24:31,080
Little whore.
>> dex: ahh!
406
00:24:31,080 --> 00:24:33,830
I'll kill you, adam!
I'll kill you!
407
00:24:33,830 --> 00:24:40,830
I swear, I'll kill you!
>> dex: I'll kill you!
408
00:24:40,830 --> 00:24:43,750
I swear, I'll kill you!
Get your hands off of me!
409
00:24:43,750 --> 00:24:47,460
I'm warning you -- if you ever
Go near her again, it'll be the
410
00:24:47,460 --> 00:24:52,710
Last move you ever make!
>> jeff: take it easy!
411
00:24:52,710 --> 00:25:00,580
Let's get out of here.
>> adam: thank you.
412
00:25:00,580 --> 00:25:06,250
Thank you.
Ohh.
413
00:25:06,250 --> 00:25:08,290
>> fallon: well?
>> adam: well, what?
414
00:25:08,290 --> 00:25:10,210
>> fallon: what did you do this
Time?
415
00:25:10,210 --> 00:25:12,710
>> adam: oh.
Oh, that's beautiful.
416
00:25:12,710 --> 00:25:15,620
You don't know a damn thing, and
You immediately assume I've done
417
00:25:15,620 --> 00:25:19,380
Something wrong.
>> fallon: seems like a logical
418
00:25:19,380 --> 00:25:21,540
Conclusion.
>> adam: ohh!
419
00:25:21,540 --> 00:25:25,170
Try this on for logic --
Virginia was dex's little
420
00:25:25,170 --> 00:25:27,710
Plaything years ago.
>> fallon: virginia and dex?
421
00:25:27,710 --> 00:25:31,040
>> adam: it does tend to stretch
One's imagination, doesn't it?
422
00:25:31,040 --> 00:25:33,420
Yeah, she was 15, 16, working
The streets.
423
00:25:33,420 --> 00:25:36,210
Dex picked her up, made her do
Things even she hadn't done
424
00:25:36,210 --> 00:25:37,790
Before.
>> fallon: working the -- I
425
00:25:37,790 --> 00:25:40,000
Don't believe it.
>> adam: called her "Ginger."
426
00:25:40,000 --> 00:25:41,960
Isn't that cute?
>> fallon: dex never said
427
00:25:41,960 --> 00:25:43,920
Anything about --
>> adam: about what?
428
00:25:43,920 --> 00:25:46,790
Taking a minor to bed?
Or dressing her up like a whore?
429
00:25:46,790 --> 00:25:50,170
Doing god knows what with her --
I don't know -- taking pictures
430
00:25:50,170 --> 00:25:52,290
Of her?
No, he never mentioned any of
431
00:25:52,290 --> 00:25:55,250
Thatto us, did he?
>> fallon: even if it's true,
432
00:25:55,250 --> 00:25:58,540
And I don't believe it is, it
Still doesn't explain why dex
433
00:25:58,540 --> 00:26:02,120
Came charging in here like a --
>> adam: because I found out
434
00:26:02,120 --> 00:26:05,580
About his dirty little secret.
>> fallon: I can't listen to
435
00:26:05,580 --> 00:26:07,290
This.
>> adam: no, I'm not
436
00:26:07,290 --> 00:26:10,620
Surprised -- vague parallels to
Your own situation -- young
437
00:26:10,620 --> 00:26:15,290
Woman doing things she's ashamed
Of -- you and sergeant zorelli.
438
00:26:15,290 --> 00:26:18,540
>> fallon: I always wondered
What you were made of, adam, and
439
00:26:18,540 --> 00:26:22,710
Now I know -- it comes out of
The back of a horse.
440
00:26:22,710 --> 00:26:29,750
>> adam: ohh.
>> blake: so, you'd like me to
441
00:26:29,750 --> 00:26:32,170
Believe that you were diving in
The lake, but you didn't know
442
00:26:32,170 --> 00:26:34,710
What you were looking for.
>> gibson: mrs. Colby said look
443
00:26:34,710 --> 00:26:37,000
Around, check out the mine at
The bottom of the lake, so I
444
00:26:37,000 --> 00:26:39,250
Did.
Then the stiff popped up.
445
00:26:39,250 --> 00:26:41,580
Scared the hell out of me.
>> blake: you dislodged the
446
00:26:41,580 --> 00:26:43,080
Body?
>> gibson: I guess so, yeah.
447
00:26:43,080 --> 00:26:45,290
I mean it was dark down there.
It it was hard to see.
448
00:26:45,290 --> 00:26:48,120
It must have been stuck in one
Of the outer chambers of the
449
00:26:48,120 --> 00:26:50,420
Mine -- I don't know.
The water was cold as ice.
450
00:26:50,420 --> 00:26:52,540
I couldn't stay down there long.
>> blake: and what happened
451
00:26:52,540 --> 00:26:53,580
After that?
>> gibson: nothing.
452
00:26:53,580 --> 00:26:55,880
I mean, mrs. Colby didn't want
Me to go back down again because
453
00:26:55,880 --> 00:26:57,250
The cops were all over the
Place.
454
00:26:57,250 --> 00:26:59,670
>> blake: yes, but you stayed on
In denver, didn't you?
455
00:26:59,670 --> 00:27:01,500
Why?
>> gibson: she was paying my
456
00:27:01,500 --> 00:27:03,830
Way -- why not?
>> blake: did she pay you to go
457
00:27:03,830 --> 00:27:05,040
Out to delta rho?
Did she?
458
00:27:05,040 --> 00:27:06,710
>> gibson: no.
>> blake: who did?
459
00:27:06,710 --> 00:27:08,880
>> gibson: nobody.
I-I did it on my own.
460
00:27:08,880 --> 00:27:10,750
>> blake: I see, and why
Delta rho?
461
00:27:10,750 --> 00:27:13,620
>> gibson: well, when I was
Waiting around for the cops to
462
00:27:13,620 --> 00:27:16,580
Clear out, I went back to l.A.
I talked to a couple of
463
00:27:16,580 --> 00:27:19,790
Old-timers who were around when
Jason colby had his fingers in
464
00:27:19,790 --> 00:27:22,790
The mining project, and one of
Them remembered that the stables
465
00:27:22,790 --> 00:27:26,000
At delta rho used to be the old
Colterton mining headquarters.
466
00:27:26,000 --> 00:27:28,420
>> blake: I see.
So they told you there was
467
00:27:28,420 --> 00:27:31,040
Something buried down there.
>> gibson: no, no.
468
00:27:31,040 --> 00:27:34,580
They didn't know, but I figured
That, uh, it had to be gold --
469
00:27:34,580 --> 00:27:37,620
Maybe coins, you know?
I mean, something you're trying
470
00:27:37,620 --> 00:27:41,790
To hide from uncle sam.
>> blake: so that's what you
471
00:27:41,790 --> 00:27:43,750
Thought was down there, huh?
>> gibson: yep.
472
00:27:43,750 --> 00:27:46,460
Of course, I didn't know.
>> blake: mr. Gibson, you're a
473
00:27:46,460 --> 00:27:48,120
Fool.
Don't you think if there was
474
00:27:48,120 --> 00:27:50,960
Something valuable buried on my
Land, that I would have dug it
475
00:27:50,960 --> 00:27:53,420
Out myself?
>> gibson: I don't know.
476
00:27:53,420 --> 00:27:56,880
Anyway, I really told you
Everything, so, uh, you're gonna
477
00:27:56,880 --> 00:28:00,880
Get me out of here now, right?
>> blake: I don't see any reason
478
00:28:00,880 --> 00:28:05,500
Why I should.
>> gibson: we had a deal.
479
00:28:05,500 --> 00:28:08,330
>> blake: you shot my
Daughter-in-law, almost killed
480
00:28:08,330 --> 00:28:09,920
Her.
We don't have a deal.
481
00:28:09,920 --> 00:28:12,290
I don't make deals with people
Like you.
482
00:28:12,290 --> 00:28:14,580
Guard, we're finished in
Here.
483
00:28:14,580 --> 00:28:17,830
>> gibson: carrington!
Carrington!
484
00:28:17,830 --> 00:28:20,540
Come back here!
I'm gonna hurt you when I get
485
00:28:20,540 --> 00:28:24,210
Out of here!
You're not gonna double-cross me
486
00:28:24,210 --> 00:28:26,750
And get away with it!
>> blake: I just got finished
487
00:28:26,750 --> 00:28:29,120
Talking to gibson.
I don't think he knows
488
00:28:29,120 --> 00:28:30,790
Anything.
Yeah, that's right.
489
00:28:30,790 --> 00:28:45,000
I believe we're safe for now.
>> murphy: hey, hey, zorro!
490
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
Heard they took away your sword.
>> johnny: shouldn't you be
491
00:28:48,000 --> 00:28:50,080
Watching "Sesame street" or
Something?
492
00:28:50,080 --> 00:28:53,040
>>murphy: wait till the people
Of harmon springs hear about
493
00:28:53,040 --> 00:28:54,880
This.
Oh, there will be rioting.
494
00:28:54,880 --> 00:28:57,210
>> shut up, murphy.
You know you can't talk and file
495
00:28:57,210 --> 00:28:59,670
At the same time.
For what it's worth, I think you
496
00:28:59,670 --> 00:29:01,920
Got a bum rap.
>> johnny: so you think maybe I
497
00:29:01,920 --> 00:29:03,670
Should brush up on my two-step,
Huh?
498
00:29:03,670 --> 00:29:06,330
>> you know, we got orders.
You're not supposed to be down
499
00:29:06,330 --> 00:29:09,920
Here.
>> johnny: oh, yeah?
500
00:29:09,920 --> 00:29:12,830
I'm just running an errand for
Martinez.
501
00:29:12,830 --> 00:29:16,880
He wanted me to check on file
Number 10212 -- some guy in a
502
00:29:16,880 --> 00:29:20,120
Motel, I think he said, a scuba
Diver?
503
00:29:20,120 --> 00:29:25,920
>> yeah, I got that.
Right...Here.
504
00:29:25,920 --> 00:29:28,920
>> johnny: right, right.
That's it.
505
00:29:32,750 --> 00:29:34,460
>> it doesn't look like they
Found much.
506
00:29:34,460 --> 00:29:36,750
>> johnny: yeah, well you know
Martinez -- anal personality,
507
00:29:36,750 --> 00:29:46,750
Has to double-check everything.
Would you mind if I made a copy
508
00:29:46,750 --> 00:29:47,960
Of this?
>> zorelli...
509
00:29:47,960 --> 00:29:50,170
>> johnny: just a copy.
You can keep the original.
510
00:29:50,170 --> 00:29:51,920
>> I'm gonna have to have the
Okay slip.
511
00:29:51,920 --> 00:29:53,620
Martinez gave you one, didn't
He?
512
00:29:53,620 --> 00:29:55,210
>> johnny: oh, yeah, yeah,
He did.
513
00:29:55,210 --> 00:29:59,830
It's, uh, it's upstairs.
I'll get it for you.
514
00:29:59,830 --> 00:30:01,250
Thanks.
I owe you one.
515
00:30:01,250 --> 00:30:04,460
>> zorelli, be careful.
I don't think you got a lot of
516
00:30:04,460 --> 00:30:14,420
Friends upstairs.
>> sable: good night, angela.
517
00:30:14,420 --> 00:30:16,380
Don't wait up.
518
00:30:16,380 --> 00:30:18,080
That's all right.
I'll get it.
519
00:30:18,080 --> 00:30:19,460
Hello.
520
00:30:19,460 --> 00:30:22,620
>> fritz: hello, m-mrs. Colby.
This is fritz heath.
521
00:30:22,620 --> 00:30:24,960
>> sable: oh, I am glad you've
Called.
522
00:30:24,960 --> 00:30:28,000
>> fritz: I have to see you.
>> sable: yes, well, will you
523
00:30:28,000 --> 00:30:30,120
Be bringing anything that I
Would like to see?
524
00:30:30,120 --> 00:30:33,580
>> fritz: yes!
W-when could I come over?
525
00:30:33,580 --> 00:30:36,880
>> sable: mr. Heath, you
Sound...Out of breath.
526
00:30:36,880 --> 00:30:38,880
Is something wrong?
>> fritz: no, no, please.
527
00:30:38,880 --> 00:30:40,830
I just want to get this over
With.
528
00:30:40,830 --> 00:30:43,670
>> sable: I agree.
Um...Tomorrow morning, 9:00, in
529
00:30:43,670 --> 00:30:46,000
My office?
>> fritz: no, can't we do it
530
00:30:46,000 --> 00:30:48,540
Tonight?
>> sable: no, tomorrow morning
531
00:30:48,540 --> 00:30:53,080
Will be fine.
Good night, mr. Heath.
532
00:30:53,080 --> 00:30:56,670
>> fritz: hmm. Yeah.
Yeah, good night.
533
00:31:55,120 --> 00:32:03,920
>> johnny: police!
534
00:32:03,920 --> 00:32:06,000
>> fallon: ahh!
>> johnny: ohh, fallon!
535
00:32:06,000 --> 00:32:08,040
Fallon, what are you doing here?
How did you get in?
536
00:32:08,040 --> 00:32:10,290
>> fallon: you gave
Me a key, remember?
537
00:32:10,290 --> 00:32:11,500
>> johnny: right.
Right.
538
00:32:11,500 --> 00:32:16,460
>> fallon: oh, you scared me to
Death!
539
00:32:16,460 --> 00:32:20,790
>> johnny: look at this --
In my kitchen...
540
00:32:20,790 --> 00:32:25,210
With my knife, my pots and pans,
My oregano.
541
00:32:25,210 --> 00:32:28,000
>> fallon: I'm making you
Dinner.
542
00:32:28,000 --> 00:32:31,040
I thought they took your gun
Away.
543
00:32:31,040 --> 00:32:35,000
>> johnny: this is kinda
Nice -- coming home, finding
544
00:32:35,000 --> 00:32:37,670
You here.
>> fallon: I wanted to surprise
545
00:32:37,670 --> 00:32:40,880
You, have a nice, quiet dinner
Without any talk about your job,
546
00:32:40,880 --> 00:32:46,380
My father, or murder.
>> johnny: this is really
547
00:32:46,380 --> 00:32:49,330
Nice.
>> fallon: don't do that.
548
00:32:49,330 --> 00:32:53,750
>> johnny: I thought you
Liked it when I do that.
549
00:32:53,750 --> 00:32:57,330
- and when I do this.
- >> fallon: don't do
550
00:32:57,330 --> 00:33:00,080
That.
551
00:33:00,080 --> 00:33:03,040
Not until after the caesar salad
And coq au vin.
552
00:33:03,040 --> 00:33:06,500
>> johnny: okay. Okay.
Why don't I take a quick shower,
553
00:33:06,500 --> 00:33:11,210
Then we'll have a little dinner,
And, uh...
554
00:33:11,210 --> 00:33:24,920
>> fallon:
>> johnny: ♪ when the moon hits
555
00:33:24,920 --> 00:33:30,120
Your eye like a big pizza pie,
That's amore ♪
556
00:33:30,120 --> 00:33:33,670
♪ when the world seems to shine
Like you've had too much wine ♪
557
00:33:33,670 --> 00:33:36,210
>> fallon: zorelli!
Where do you keep your matches?
558
00:33:36,210 --> 00:33:39,170
>> johnny: ♪ that's amore ♪
>> fallon: zorelli!
559
00:33:39,170 --> 00:33:45,540
>> johnny: ♪ when the stars make
You smile like a -- la la la ♪
560
00:33:45,540 --> 00:33:50,960
♪ when the stars make you drool
Like pasta fazool, that's
561
00:33:50,960 --> 00:34:12,420
Amore ♪
>> fallon: oh, god.
562
00:34:12,420 --> 00:34:16,830
What an idiot I've been.
Daddy was right.
563
00:34:16,830 --> 00:34:21,250
You're just seeing me so you can
Spy on him.
564
00:34:26,210 --> 00:34:28,670
>> johnny: you know, fallon, I
Was thinking -- I gotta couple
565
00:34:28,670 --> 00:34:30,670
Of weeks coming.
I'd like to take you to this
566
00:34:30,670 --> 00:34:33,040
Place in northern california --
Point lobos -- I visited it
567
00:34:33,040 --> 00:34:34,170
Once.
It's beautiful.
568
00:34:34,170 --> 00:34:44,580
The squirrels and the -- fallon?
Where the hell did you go?
569
00:34:46,620 --> 00:34:48,830
>> dex: good evening, robert.
>> robert: are you expecting
570
00:34:48,830 --> 00:34:50,620
Company, mr. Dexter?
>> dex: no, just me and the
571
00:34:50,620 --> 00:34:53,460
Mineral water tonight.
>> robert: okay.
572
00:34:53,460 --> 00:34:56,250
>> dex:
Hey, stranger.
573
00:34:56,250 --> 00:34:59,040
>> joanna: hi, dex.
>> dex: uh, let me buy you a
574
00:34:59,040 --> 00:35:01,080
Drink.
>> joanna: mnh, no, thanks.
575
00:35:01,080 --> 00:35:03,880
I really can't stay.
>> dex: well, we've been doing a
576
00:35:03,880 --> 00:35:06,170
Good job of avoiding each other
Lately.
577
00:35:06,170 --> 00:35:08,210
Come on.
I could use the company.
578
00:35:08,210 --> 00:35:11,580
>> joanna: I don't think it'd be
A good idea if sable saw me with
579
00:35:11,580 --> 00:35:12,880
You.
>> dex: why?
580
00:35:12,880 --> 00:35:16,250
>> joanna: do remember when I
Said that I thought she had her
581
00:35:16,250 --> 00:35:18,710
Eye on you?
Well, then I was kidding.
582
00:35:18,710 --> 00:35:22,080
- now I'm not so sure.
- >> dex: joanna...I
583
00:35:22,080 --> 00:35:26,040
- have nothing to hide from sable.
- >> joanna: it's
584
00:35:26,040 --> 00:35:29,460
Not you I'm worried about.
Besides, I have a hunch the
585
00:35:29,460 --> 00:35:32,710
Feeling's mutual.
>> dex: what makes you think
586
00:35:32,710 --> 00:35:35,120
That?
>> joanna: I majored in body
587
00:35:35,120 --> 00:35:37,250
Language.
I like you, dex.
588
00:35:37,250 --> 00:35:42,790
I think you are a great lover --
Just a lousy career move.
589
00:35:42,790 --> 00:35:44,710
>> sable: are you two joined at
The hip?
590
00:35:44,710 --> 00:35:46,750
Every time I turn around, you're
Together.
591
00:35:46,750 --> 00:35:49,580
I have been trying to reach you.
>> joanna: I was just leaving.
592
00:35:49,580 --> 00:35:52,330
>> sable: yes, well, I don't
Want to spoil anybody's fun,
593
00:35:52,330 --> 00:35:55,120
But, uh, joanna does work for
Me, and we work very long hours,
594
00:35:55,120 --> 00:36:07,670
Don't we, joanna?
>> dex: was that little show for
595
00:36:07,670 --> 00:36:10,290
My benefit?
>> sable: what little show?
596
00:36:10,290 --> 00:36:13,250
>> dex: kicking her out of here
Like a junkyard dog.
597
00:36:13,250 --> 00:36:16,210
>> sable: what?
A junkyard dog?
598
00:36:16,210 --> 00:36:19,170
You must teach me more of your
599
00:36:19,170 --> 00:36:29,420
Wyoming witticisms.
>> adam: why did you let her get
600
00:36:29,420 --> 00:36:31,620
Away with it?
>> joanna: pardon me?
601
00:36:31,620 --> 00:36:35,250
>> adam: sable colby is a bully,
And the more you let her beat
602
00:36:35,250 --> 00:36:37,380
You down, the worse it's going
To get.
603
00:36:37,380 --> 00:36:41,000
>> joanna: who the hell are you?
>> adam: adam carrington.
604
00:36:41,000 --> 00:36:43,120
>> joanna: oh.
Joanna sills.
605
00:36:43,120 --> 00:36:46,620
>> adam: it's a pleasure.
>> joanna: hmm, the pleasure's
606
00:36:46,620 --> 00:36:48,670
Mine.
What happened to you?
607
00:36:48,670 --> 00:36:53,120
>> adam: oh, uh, low-flying
Aircraft -- extremely dangerous.
608
00:36:53,120 --> 00:36:58,880
>> joanna:
>> sable: I poured my heart out
609
00:36:58,880 --> 00:37:00,880
To him, dex.
I don't know what else I can do
610
00:37:00,880 --> 00:37:06,000
To prove to him I'm on his side.
>> dex: well, I told you, you
611
00:37:06,000 --> 00:37:08,250
Convinced me.
Blake will come around.
612
00:37:08,250 --> 00:37:11,290
>> sable: I hope so.
>> dex: the man's been through
613
00:37:11,290 --> 00:37:13,500
Hell.
>> sable: I know, especially
614
00:37:13,500 --> 00:37:18,170
With alexis holding an axe over
His head.
615
00:37:18,170 --> 00:37:21,170
Why don't you stop her?
>> dex: she hasn't done anything
616
00:37:21,170 --> 00:37:22,540
Yet.
>> sable: she will.
617
00:37:22,540 --> 00:37:25,000
>> dex: I don't know.
It's been some time.
618
00:37:25,000 --> 00:37:27,830
She hasn't made a move.
>> sable: what if she does?
619
00:37:27,830 --> 00:37:30,750
Do you remain neutral?
I mean, doesn't blake ever
620
00:37:30,750 --> 00:37:34,080
Question your loyalty?
You're close to him, but you
621
00:37:34,080 --> 00:37:36,540
Work for her.
>> dex: I don't work for
622
00:37:36,540 --> 00:37:39,380
Anybody.
Helping alexis solve a problem.
623
00:37:39,380 --> 00:37:42,170
>> sable: you know what I'm
Talking about.
624
00:37:42,170 --> 00:37:46,040
>> dex: all right.
How about this -- if alexis goes
625
00:37:46,040 --> 00:37:49,290
After blake for the murder of
Roger grimes, she's attacking
626
00:37:49,290 --> 00:37:51,250
Me, too.
Now, alexis knows where I've
627
00:37:51,250 --> 00:37:53,960
Drawn the line.
>> sable: and you really think
628
00:37:53,960 --> 00:37:58,290
She won't cross it?
>> dex: idon'tknow.
629
00:37:58,290 --> 00:38:01,750
Maybe she's changed her mind.
>> sable: destroying blake is
630
00:38:01,750 --> 00:38:06,290
Alexis' life's work.
There's only one way to stop
631
00:38:06,290 --> 00:38:09,830
Her, and that's with a sharper
Axe.
632
00:38:09,830 --> 00:38:17,210
That's what I'm looking for, and
When I find it, I will use it.
633
00:38:20,380 --> 00:38:23,120
>> adam: oh, mother and sable
Have been battling for years.
634
00:38:23,120 --> 00:38:25,790
Sable has her buttons, and
Alexis knows how to push them.
635
00:38:25,790 --> 00:38:28,330
>> joanna: that's very
Interesting, but so far it looks
636
00:38:28,330 --> 00:38:31,380
Like sable's winning the battle.
>> adam: oh, but we're gonna win
637
00:38:31,380 --> 00:38:38,000
The war.
If you're ever in the
638
00:38:38,000 --> 00:38:41,670
Neighborhood...
>> joanna: I'll be sure to call.
639
00:38:41,670 --> 00:39:00,330
>> adam: please do.
>> blake: virginia, I was hoping
640
00:39:00,330 --> 00:39:02,880
That you would reconsider.
>> virginia: mnh-mnh.
641
00:39:02,880 --> 00:39:05,790
>> blake: I know it was never
Your intention to stay on here
642
00:39:05,790 --> 00:39:08,080
Indefinitely, but to leave
Because of a --
643
00:39:08,080 --> 00:39:11,170
>> virginia: blake, I'm leaving
Because it's really time for me
644
00:39:11,170 --> 00:39:14,330
To go.
>> blake: let me get my coat,
645
00:39:14,330 --> 00:39:16,420
And we'll talk on the way.
>> virginia: please, I have a
646
00:39:16,420 --> 00:39:18,040
Cab waiting out front.
>> blake: a cab?
647
00:39:18,040 --> 00:39:20,330
Well, the least you could do
Would be to let me drive you out
648
00:39:20,330 --> 00:39:21,920
To the airport.
>> virginia: I know it seems
649
00:39:21,920 --> 00:39:25,540
Like a small thing, but I'd
Really like to leave here alone.
650
00:39:25,540 --> 00:39:29,170
I need to feel like I have
Control over my life again.
651
00:39:29,170 --> 00:39:32,250
>> blake: now, wait.
I don't know what happened
652
00:39:32,250 --> 00:39:35,420
Between you and adam and dex,
But I know my son.
653
00:39:35,420 --> 00:39:38,880
I love adam, but he is capable
Of doing some very unkind
654
00:39:38,880 --> 00:39:40,580
Things.
>> virginia: I don't want to
655
00:39:40,580 --> 00:39:42,500
Talk about it.
>> blake: if he did anything to
656
00:39:42,500 --> 00:39:43,920
You, I would like to know about
It.
657
00:39:43,920 --> 00:39:46,170
>> virginia: in some ways,
Blake...I think he did me a
658
00:39:46,170 --> 00:39:48,620
Favor.
All my life, I felt like I was
659
00:39:48,620 --> 00:39:52,460
Less than everybody else.
I kept thinking I don't count,
660
00:39:52,460 --> 00:39:55,040
And some people took advantage
Of that.
661
00:39:55,040 --> 00:39:57,880
Well, I don't feel that way
Anymore, blake.
662
00:39:57,880 --> 00:40:01,460
Ever since you and krystle
Brought me here, for the first
663
00:40:01,460 --> 00:40:05,080
Time in my life, I felt like I
Belonged -- belonged to
664
00:40:05,080 --> 00:40:07,790
Something -- a family.
>> blake: well, then stay.
665
00:40:07,790 --> 00:40:10,500
We'll work out whatever problem
There is here.
666
00:40:10,500 --> 00:40:13,580
>> virginia: blake, I can't.
I've put my life on hold for too
667
00:40:13,580 --> 00:40:16,540
Many years.
Now I'd like to see what I've
668
00:40:16,540 --> 00:40:30,670
Been missing.
>> blake: virginia...
669
00:40:30,670 --> 00:40:35,620
You remember this?
You gave it to me and said,
670
00:40:35,620 --> 00:40:38,330
"Would you please give it to
Krystle?"
671
00:40:38,330 --> 00:40:42,540
You said that the magic of it
Was getting it from somebody you
672
00:40:42,540 --> 00:40:46,500
Love.
Well, I think the magic works
673
00:40:46,500 --> 00:40:53,670
Both ways...
From someone who loves you.
674
00:40:53,670 --> 00:41:29,500
>> virginia: thank you, blake.
675
00:41:29,500 --> 00:41:33,500
>> sable: angela!
There's someone at the door.
676
00:41:33,500 --> 00:41:38,710
Angela!
677
00:41:38,710 --> 00:41:43,000
All right, I'm coming.
Whoever it is, this had better
678
00:41:43,000 --> 00:41:46,880
Be worth it.
Who is it?
679
00:41:46,880 --> 00:41:53,460
>> fritz: fritz heath.
>> sable: it's not even dawn
680
00:41:53,460 --> 00:41:55,080
Yet!
What are you doing here?
681
00:41:55,080 --> 00:41:57,250
>> fritz: this is getting out of
Hand.
682
00:41:57,250 --> 00:41:59,960
I just can't take it anymore.
>> sable: what's wrong?
683
00:41:59,960 --> 00:42:02,710
>> fritz: I mean, it's too much.
Y-you're pushing me against the
684
00:42:02,710 --> 00:42:04,460
Wall, and I-I just can't take it
Anymore.
685
00:42:04,460 --> 00:42:06,670
>> sable: calm down.
>> fritz: how did you know that
686
00:42:06,670 --> 00:42:12,620
- I was taking money from colbyco?
- >> sable: you earned
687
00:42:12,620 --> 00:42:14,670
What -- $150,000, $200,000 a
Year?
688
00:42:14,670 --> 00:42:17,750
How are you expected to pay back
$2 million on that?
689
00:42:17,750 --> 00:42:19,710
>> fritz: well, that's just the
Point!
690
00:42:19,710 --> 00:42:22,710
They never paid me what I was
Worth -- never, never!
691
00:42:22,710 --> 00:42:25,580
I should never have let them
Take advantage of me like that!
692
00:42:25,580 --> 00:42:28,710
>> sable: yes, well, alexis
Never has been known for her
693
00:42:28,710 --> 00:42:30,830
Generosity.
>> fritz: I mean the money that
694
00:42:30,830 --> 00:42:34,170
I was taking from colbyco, I was
Going to pay all of that back --
695
00:42:34,170 --> 00:42:36,620
The whole thing, every single
Penny of it, and I was winning.
696
00:42:36,620 --> 00:42:44,790
I was winning very big, and --
I-I-I just had, uh, a very bad
697
00:42:44,790 --> 00:42:46,540
String of luck, and I --
>> sable: you were going to
698
00:42:46,540 --> 00:42:56,960
Show me something.
>> fritz: yeah.
699
00:43:03,120 --> 00:43:06,380
This is going to cost you a
Great deal more than you've been
700
00:43:06,380 --> 00:43:08,080
Offering me.
>> sable: more?
701
00:43:08,080 --> 00:43:12,500
Let's talk about what I have
Been offering you.
702
00:43:12,500 --> 00:43:16,580
I am offering you $210,000 to
Pay off your recent gambling
703
00:43:16,580 --> 00:43:18,920
Debts.
>> fritz: and that is chicken
704
00:43:18,920 --> 00:43:22,120
Feed for what's in here.
>> sable: I'm also offering to
705
00:43:22,120 --> 00:43:24,620
Keep my mouth shut about your
Embezzlement.
706
00:43:24,620 --> 00:43:27,620
>> fritz: I cannot go to jail!
I will not! I cannot!
707
00:43:27,620 --> 00:43:29,790
>> sable: all right, then let's
Be reasonable.
708
00:43:29,790 --> 00:43:32,210
>> fritz: no, I-I would go crazy
If I were to go to jail!
709
00:43:32,210 --> 00:43:36,580
>> sable: look, calm down.
Calm down...
710
00:43:36,580 --> 00:43:49,620
And show me what you have.
Well?
711
00:43:49,620 --> 00:43:57,580
>> fritz:
It's big.
712
00:43:57,580 --> 00:44:04,210
This is big enough...To bring
Down colbyco...And alexis colby
713
00:44:04,210 --> 00:44:11,830
On top of it.
They did some things.
714
00:44:11,830 --> 00:44:17,460
They did some things that nobody
Knows about -- nobody, nobody
715
00:44:17,460 --> 00:44:22,250
But me.
Sean rowan knew about it, but he
716
00:44:22,250 --> 00:44:27,290
Never understood how important
This was.
717
00:44:27,290 --> 00:44:31,290
But I want more.
>> sable: assuming that this is
718
00:44:31,290 --> 00:44:38,250
As big as you say, how much
More?
719
00:44:38,250 --> 00:44:45,580
>> fritz: $5 million.
>> sable:
720
00:44:45,580 --> 00:44:47,920
>> fritz: you're laughing at me.
>> sable: $5 million?
721
00:44:47,920 --> 00:44:51,790
You expect me to give you
$5 million?
722
00:44:51,790 --> 00:44:54,830
>> fritz: this is worth it.
>> sable: I couldn't in my
723
00:44:54,830 --> 00:44:58,080
Wildest imagination dream of
Giving you $5 million in
724
00:44:58,080 --> 00:45:01,920
Addition to the --
>> fritz: I thought that would
725
00:45:01,920 --> 00:45:05,080
Be your reaction.
>> sable: have you lost your
726
00:45:05,080 --> 00:45:06,920
Senses?
Put that gun away.
727
00:45:06,920 --> 00:45:09,750
>> fritz: I mean, I was hoping
It wouldn't, but I knew that it
728
00:45:09,750 --> 00:45:12,040
Might.
>> sable: y-you're making a
729
00:45:12,040 --> 00:45:14,620
Very big mistake.
>> fritz: it's gone too far.
730
00:45:14,620 --> 00:45:16,580
I can see that.
It has gone too far!
731
00:45:16,580 --> 00:45:19,580
>> sable: put that gun away.
>> fritz: it has gone too far!
732
00:45:19,580 --> 00:45:22,710
>> sable: fritz!
No!
63731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.