All language subtitles for Dynasty.1981.S09E13.Virginia.Reels.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,290 --> 00:01:53,790 >> dex: 2 00:02:00,380 --> 00:02:02,540 Sable. >> sable: I need to talk with 3 00:02:02,540 --> 00:02:04,670 You. >> dex: well, I was just on my 4 00:02:04,670 --> 00:02:08,120 Way out. >> sable: it's very important. 5 00:02:08,120 --> 00:02:10,250 - please? - >> dex: you are 6 00:02:10,250 --> 00:02:13,120 Truly a lady of many moods. I mean, last night, you welcomed 7 00:02:13,120 --> 00:02:16,330 Me with a kiss, then you asked Me to leave, and now this 8 00:02:16,330 --> 00:02:19,290 Morning, you're on my doorstep. >> sable: asking for a favor. 9 00:02:19,290 --> 00:02:21,750 >> dex: all right. Let me get you a cup of coffee, 10 00:02:21,750 --> 00:02:26,170 We'll discuss it. >> sable: thank you. 11 00:02:26,170 --> 00:02:30,330 I do have to be somewhere very Soon. 12 00:02:30,330 --> 00:02:33,960 Look, it's very important that I Talk with blake. 13 00:02:33,960 --> 00:02:37,120 >> dex: so? >> sable: so, I want you to set 14 00:02:37,120 --> 00:02:40,790 Up a meeting for me. >> dex: wait a minute now -- you 15 00:02:40,790 --> 00:02:43,790 Want to talk to blake, and you Come to me? 16 00:02:43,790 --> 00:02:46,330 Now, what happened? Did you lose his number? 17 00:02:46,330 --> 00:02:49,880 >> sable: no...But I don't think That he will take my call. 18 00:02:49,880 --> 00:02:53,120 You see, I did something -- Something that may harm him. 19 00:02:53,120 --> 00:02:55,880 It may harm you, too. I want the opportunity to 20 00:02:55,880 --> 00:02:59,040 Explain...To both of you. >> dex: you are an amazing 21 00:02:59,040 --> 00:03:01,290 Woman. I mean, you blow into town, you 22 00:03:01,290 --> 00:03:05,120 Buy the carlton out from under Alexis, you steal her tankers... 23 00:03:05,120 --> 00:03:07,330 >> sable: I purchased those Tankers. 24 00:03:07,330 --> 00:03:10,290 >> dex: and now this. Don't you ever 25 00:03:10,290 --> 00:03:12,750 Take a day off? >> sable: I have old scores to 26 00:03:12,750 --> 00:03:15,330 Settle with alexis. Please, dex, set up this 27 00:03:15,330 --> 00:03:17,420 Meeting. Even if you don't want to do it 28 00:03:17,420 --> 00:03:20,500 For my sake, you care about Blake, and I want him to know 29 00:03:20,500 --> 00:03:23,880 The full facts. Please...Get him to meet with 30 00:03:23,880 --> 00:03:26,170 Me. >> dex: I'll see what I can 31 00:03:26,170 --> 00:03:33,380 Do. >> johnny: yeah, rudy, "Z." 32 00:03:33,380 --> 00:03:37,460 Hey, listen, man, I got some Kind of, uh, stomach flu or 33 00:03:37,460 --> 00:03:41,250 Something, yeah. Yeah, I can't even look at food. 34 00:03:41,250 --> 00:03:43,960 Right. You tell him for me. 35 00:03:43,960 --> 00:03:48,540 Listen, I gotta go, rudy. >> fallon: morning. 36 00:03:48,540 --> 00:03:51,330 >> johnny: morning. Hmm. 37 00:03:51,330 --> 00:03:53,540 >> fallon: how come you're not Working today? 38 00:03:53,540 --> 00:03:56,170 >> johnny: I am working. I'm making a denver omelette. 39 00:03:56,170 --> 00:03:58,120 >> fallon: I mean, why didn't You go in? 40 00:03:58,120 --> 00:04:06,080 >> johnny: here, try this. >> fallon: very good, but it 41 00:04:06,080 --> 00:04:08,290 Isn't a denver omelette. >> johnny: well, I figure 42 00:04:08,290 --> 00:04:09,710 It's got eggs -- we're in Denver. 43 00:04:09,710 --> 00:04:11,920 >> fallon: zorelli... >> johnny: I called in sick. 44 00:04:11,920 --> 00:04:13,670 What are they gonna do -- demote Me? 45 00:04:13,670 --> 00:04:17,210 I mean, how low can you go? >> fallon: so, you're working 46 00:04:17,210 --> 00:04:20,120 Behind a desk for a while. You're still a cop. 47 00:04:20,120 --> 00:04:23,420 >> johnny: what they got Me doing is not being a cop. 48 00:04:23,420 --> 00:04:26,620 Come here. Take a look at this. 49 00:04:26,620 --> 00:04:28,120 Come on. You see this? 50 00:04:28,120 --> 00:04:31,080 This is the brown murder. This kid here -- he got in the 51 00:04:31,080 --> 00:04:34,170 Way of a street gang fight. And this animal -- he killed his 52 00:04:34,170 --> 00:04:36,670 4-year-old kid. Take a look at him -- pride and 53 00:04:36,670 --> 00:04:39,120 Joy of the neighborhood, huh? Putting these people behind 54 00:04:39,120 --> 00:04:41,330 Bars -- that's being a cop. >> fallon: you'll be doing it 55 00:04:41,330 --> 00:04:43,000 Again. >> johnny: I'm not so sure, 56 00:04:43,000 --> 00:04:44,580 Fallon. I'm beginning to think that I 57 00:04:44,580 --> 00:04:46,750 Don't have much future here. >> fallon: of course you do. 58 00:04:46,750 --> 00:04:48,620 You're just feeling down. >> johnny: what I'm feeling is 59 00:04:48,620 --> 00:04:51,620 That maybe I should have just Stayed in philly. 60 00:04:51,620 --> 00:04:53,540 I don't even talk the way Everybody else does around here. 61 00:04:53,540 --> 00:04:55,000 >> fallon: I like the way you "Tawk." 62 00:04:55,000 --> 00:04:56,670 >> johnny: oh, yeah? >> fallon: yeah, but I like it 63 00:04:56,670 --> 00:04:59,670 Even better when you don't "Tawk." 64 00:04:59,670 --> 00:05:01,500 >> johnny: I'll tell you the way It works. 65 00:05:01,500 --> 00:05:03,290 You see, you're golden for a While, right? 66 00:05:03,290 --> 00:05:05,710 On top of everything. But once it changes, man...Then 67 00:05:05,710 --> 00:05:08,120 It's all over. Maybe I should just go back to 68 00:05:08,120 --> 00:05:10,250 Philly. >> fallon: I don't want any more 69 00:05:10,250 --> 00:05:12,960 Of your damn omelette, And I'm never,evergoing to bed 70 00:05:12,960 --> 00:05:15,290 With you again. >> johnny: the eggs are that 71 00:05:15,290 --> 00:05:17,000 Bad, huh? >> fallon: it's the same every 72 00:05:17,000 --> 00:05:18,500 Time. We make love, we go to sleep, 73 00:05:18,500 --> 00:05:20,380 You wake up, and you start Arguing with me. 74 00:05:20,380 --> 00:05:22,120 >> fallon: I'm not arguing, Fallon. 75 00:05:22,120 --> 00:05:24,040 I just don't know what the hell To do. 76 00:05:24,040 --> 00:05:26,920 >> fallon: you? What about me? I'm in your apartment, wearing 77 00:05:26,920 --> 00:05:29,710 Your robe, listening to you Complain about not being able to 78 00:05:29,710 --> 00:05:32,500 Lock up my father for murder. >> johnny: I guess when you say 79 00:05:32,500 --> 00:05:34,330 It out loud like that... >> fallon: come here. 80 00:05:34,330 --> 00:05:39,080 Come here. >> johnny: 81 00:05:44,210 --> 00:05:48,750 You're making me crazy, you know That? 82 00:05:48,750 --> 00:05:52,250 You are getting me into such a State. 83 00:06:03,460 --> 00:06:27,330 >> 20 pay 21. >> blackjack. 84 00:06:27,330 --> 00:06:30,580 >> tough luck, mr. Heath. The cards just aren't falling 85 00:06:30,580 --> 00:06:33,210 - for you today. - >> fritz: today? 86 00:06:33,210 --> 00:06:37,920 How about the last six months? I'll take another $10,000. 87 00:06:37,920 --> 00:06:40,580 >> I'll have to get an okay on That. 88 00:06:40,580 --> 00:06:44,710 You're in pretty deep. >> fritz: yeah, I know. 89 00:06:44,710 --> 00:06:58,460 Jim, let's have a new deck. >> sable: these gaming rooms 90 00:06:58,460 --> 00:07:02,420 Are truly timeless, aren't they? >> fritz: I beg your pardon? 91 00:07:02,420 --> 00:07:05,580 >> sable: curtained windows, no Clocks on the walls. 92 00:07:05,580 --> 00:07:08,420 It could be midnight or 6:00 in The morning. 93 00:07:08,420 --> 00:07:12,170 >> fritz: I hadn't noticed. >> sable: I believe that's the 94 00:07:12,170 --> 00:07:15,420 Point. Ooh. 95 00:07:15,420 --> 00:07:25,580 I'll stay. >> fritz: card. 96 00:07:25,580 --> 00:07:33,170 >> all set -- $10,000. Thank you. 97 00:07:33,170 --> 00:07:36,580 >> sable: I understand. Serious gamblers don't mind if 98 00:07:36,580 --> 00:07:39,500 They win or lose. It's the excitement that counts. 99 00:07:39,500 --> 00:07:43,380 >> fritz: serious gamblers don't Talk while they're playing. 100 00:07:43,380 --> 00:07:49,040 >> sable: actually, I only came Here to talk, mr. Heath, to you. 101 00:07:49,040 --> 00:07:50,960 >> fritz: how did you know my Name? 102 00:07:50,960 --> 00:07:53,880 >> sable: oh, I know a great Deal about you, fritz heath -- 103 00:07:53,880 --> 00:07:56,790 Comptroller at colbyco for the Last, what is it, 20 years? 104 00:07:56,790 --> 00:07:59,460 >> fritz: who are you? >> sable: you frequent this 105 00:07:59,460 --> 00:08:02,460 Exotic, but illegal, Establishment run by my friend, 106 00:08:02,460 --> 00:08:04,830 Aly samarkian. >> fritz: what do you want? 107 00:08:04,830 --> 00:08:07,920 >> sable: and you gamble -- Rather badly, I'm afraid. 108 00:08:07,920 --> 00:08:11,540 You owe a great deal of money. >> fritz: I pay my debts. 109 00:08:11,540 --> 00:08:15,250 >> sable: I'm delighted to hear It, since you now owe them to 110 00:08:15,250 --> 00:08:17,500 Me. Oh, let me introduce myself. 111 00:08:17,500 --> 00:08:20,960 I am sable colby. I believe you wanted to meet me, 112 00:08:20,960 --> 00:08:25,620 Didn't you? >> fritz: yes, but...Not here. 113 00:08:25,620 --> 00:08:27,670 What do you mean, I owe them to You? 114 00:08:27,670 --> 00:08:32,250 >> sable: your gambling debts -- $210,000. 115 00:08:32,250 --> 00:08:36,460 I bought your markers from Mr. Samarkian, so, um, now I 116 00:08:36,460 --> 00:08:40,080 Feel we should discuss how you Are going to pay me back. 117 00:08:40,080 --> 00:08:42,960 >> excuse me, are you going to Place any more bets? 118 00:08:42,960 --> 00:08:46,080 >> sable: I don't think so. I think mr. Heath and I are 119 00:08:46,080 --> 00:08:48,540 Finished playing games. Should we adjourn to 120 00:08:48,540 --> 00:08:55,540 Mr. Samarkian's office? >> fritz: sure. 121 00:09:04,750 --> 00:09:06,920 >> stanley: you're not going. >> tanner: that's one of my kids 122 00:09:06,920 --> 00:09:08,120 In there! >> stanley: jeff. 123 00:09:08,120 --> 00:09:09,880 >> tanner: don't tell them Anything, elizabeth! 124 00:09:09,880 --> 00:09:11,830 >> stanley: I'm warning you. >> tanner: look, you take your 125 00:09:11,830 --> 00:09:13,170 Hands off me! Now, you have no right to 126 00:09:13,170 --> 00:09:14,620 Interrogate the child. >> stanley: we certainly do. 127 00:09:14,620 --> 00:09:16,500 >> tanner: you lied to me. You promised me my kids would 128 00:09:16,500 --> 00:09:18,120 Have anonymity here! You said there would be no 129 00:09:18,120 --> 00:09:19,540 Reports! >> stanley: it wasn't us. 130 00:09:19,540 --> 00:09:21,750 Somebody must have talked to the Child, and she gave them some 131 00:09:21,750 --> 00:09:23,210 Kind of information. >> tanner: oh, never. 132 00:09:23,210 --> 00:09:24,580 She's too smart for that, Stanley! 133 00:09:24,580 --> 00:09:27,000 By tonight, every one of my kids Will freak out and split! 134 00:09:27,000 --> 00:09:28,620 >> stanley: I'm sorry. >> tanner: sorry? 135 00:09:28,620 --> 00:09:31,170 No, you will be -- because the Next one dies, I'll bring them 136 00:09:31,170 --> 00:09:33,120 In here and you tell them how Sorry you are! 137 00:09:33,120 --> 00:09:34,920 >> sammy jo: tanner, what's Going on? 138 00:09:34,920 --> 00:09:36,920 >> tanner: somebody identified Elizabeth. 139 00:09:36,920 --> 00:09:39,620 >> sammy jo: identified her? >> tanner: yeah, they're trying 140 00:09:39,620 --> 00:09:42,380 To send her back to her Parents -- nice, sweet folks who 141 00:09:42,380 --> 00:09:44,540 Enjoy beating her senseless. >> sammy jo: oh, my god. 142 00:09:44,540 --> 00:09:46,790 >> tanner: yeah, so tomorrow she Runs back to the streets to do 143 00:09:46,790 --> 00:09:48,710 Drugs, or maybe she just slits Her wrists. 144 00:09:48,710 --> 00:09:50,080 She has tried to kill herself Twice. 145 00:09:50,080 --> 00:09:52,670 >> sammy jo: that's not right. >> stanley: mrs. Carrington, 146 00:09:52,670 --> 00:09:54,670 Please, the hospital has to Follow regulations. 147 00:09:54,670 --> 00:09:56,500 There's been a suicide attempt, Drug usage. 148 00:09:56,500 --> 00:09:58,960 >> tanner: look, all I need is 24 hours, mr. Stanley, to get a 149 00:09:58,960 --> 00:10:00,460 Court order for temporary Custody. 150 00:10:00,460 --> 00:10:02,620 Now, if my other kids hear I Couldn't protect elizabeth, 151 00:10:02,620 --> 00:10:04,710 They'll take off, too. Now, you know what that means?! 152 00:10:04,710 --> 00:10:07,670 I am the last stop before hell. >> sammy jo: mr. Stanley, maybe 153 00:10:07,670 --> 00:10:09,620 We could -- >> stanley: mrs. Carrington, 154 00:10:09,620 --> 00:10:12,000 Please, the hospital -- >> sammy jo: he's only asking 155 00:10:12,000 --> 00:10:14,250 For 24 hours. >> stanley: believe me, I wish I 156 00:10:14,250 --> 00:10:16,420 Could do something, but the Hospital -- 157 00:10:16,420 --> 00:10:18,880 >> sammy jo: the hospital is Here to help people. 158 00:10:18,880 --> 00:10:22,170 That's why my family has always Been so generous in endowing it. 159 00:10:22,170 --> 00:10:24,880 >> stanley: mrs. Carrington, You don't understand the 160 00:10:24,880 --> 00:10:27,830 Delicacy of the situation. >> sammy jo: yes, I do, and I 161 00:10:27,830 --> 00:10:30,290 Know that you're a very Competent administrator, and 162 00:10:30,290 --> 00:10:37,790 That you will help us with this Young girl, won't you? 163 00:10:37,790 --> 00:10:39,920 >> stanley: 24 hours, but that's All. 164 00:10:39,920 --> 00:10:42,250 >> sammy jo: thank you, Mr. Stanley. 165 00:10:42,250 --> 00:10:48,040 I'm very grateful. >> dr. Kelly to maternity, stat. 166 00:10:48,040 --> 00:10:54,290 Dr. Kelly... >> adam: well, just keep some 167 00:10:54,290 --> 00:10:56,620 Distance, mother. No, it's because I saw the way 168 00:10:56,620 --> 00:10:58,580 You and boyd were looking at Each other. 169 00:10:58,580 --> 00:11:00,250 Okay, just be Careful. 170 00:11:00,250 --> 00:11:01,830 >> blake: adam, you got a Minute? 171 00:11:01,830 --> 00:11:05,170 >> adam: sure, dad. Come on in. Um, look, I'll talk to you 172 00:11:05,170 --> 00:11:07,420 Tomorrow. Bye. 173 00:11:07,420 --> 00:11:10,170 Leo, would you excuse us? We can finish this up later. 174 00:11:10,170 --> 00:11:13,120 >> blake: working hard, son? >> adam: I was supposed to be 175 00:11:13,120 --> 00:11:16,000 Meeting with fallon, but she Canceled, said she was sick. 176 00:11:16,000 --> 00:11:19,830 >> blake: what about the Directors' meeting tonight? 177 00:11:19,830 --> 00:11:22,830 >> adam: well, to tell you the Truth...I don't know if she's 178 00:11:22,830 --> 00:11:25,750 Gonna make it or not. I've tried talking to her, dad, 179 00:11:25,750 --> 00:11:28,710 About a lot of things, but the Minute I mention that cop... 180 00:11:28,710 --> 00:11:30,790 >> blake: I know. Well, we mustn't push her. 181 00:11:30,790 --> 00:11:32,710 It only seems to make her more Stubborn. 182 00:11:32,710 --> 00:11:34,880 >> adam: Inherited that trait from 183 00:11:34,880 --> 00:11:36,580 Mother. >> blake: by the way, how is 184 00:11:36,580 --> 00:11:39,290 Alexis, and where is she? I haven't heard from her lately. 185 00:11:39,290 --> 00:11:41,960 >> adam: europe for a few Days -- some kind of business, I 186 00:11:41,960 --> 00:11:43,830 Think. She doesn't confide in me much 187 00:11:43,830 --> 00:11:45,750 Anymore. She knows how close you and I 188 00:11:45,750 --> 00:11:48,790 Have become. >> blake: actually, adam, I came 189 00:11:48,790 --> 00:11:50,960 Here to talk to you about Virginia. 190 00:11:50,960 --> 00:11:54,170 Now, you two have been together Quite a bit lately. 191 00:11:54,170 --> 00:11:57,880 >> adam: yes, yes we have. >> blake: and you know, what she 192 00:11:57,880 --> 00:12:00,540 Is is really a very vulnerable Young woman. 193 00:12:00,540 --> 00:12:07,750 Now, you -- you're a man of Experience, and virginia -- 194 00:12:07,750 --> 00:12:10,830 I just, uh, I just wanted to Make you aware of that. 195 00:12:10,830 --> 00:12:14,460 >> adam: oh, I'm aware of it. Frankly, what worries me is how 196 00:12:14,460 --> 00:12:17,000 Erratic she can get. It sort of scares me. 197 00:12:17,000 --> 00:12:19,750 >> blake: you mean that incident In the street? 198 00:12:19,750 --> 00:12:22,210 Well, I understood the man Pulled a knife on her. 199 00:12:22,210 --> 00:12:24,750 >> adam: dex didn't pull a knife On her the other night. 200 00:12:24,750 --> 00:12:27,080 >> blake: oh, that. Well, I think that she was 201 00:12:27,080 --> 00:12:28,960 Deeply upset about krystle that Night. 202 00:12:28,960 --> 00:12:33,380 >> adam: dad, I like her... But in my opinion, virginia has 203 00:12:33,380 --> 00:12:36,250 A screw loose. I'm sorry, but I think the girl 204 00:12:36,250 --> 00:12:39,790 Needs professional help. >> blake: well, I'm sure she has 205 00:12:39,790 --> 00:12:43,880 Some problems -- who doesn't -- But I tell you, it's important 206 00:12:43,880 --> 00:12:47,380 To me, because of krystle, that We give virginia all the 207 00:12:47,380 --> 00:12:49,920 Understanding and support that We can. 208 00:12:49,920 --> 00:12:52,500 >> adam: that's all I've been Trying to do. 209 00:12:52,500 --> 00:13:02,460 >> blake: good. >> sable: look at them -- all 210 00:13:02,460 --> 00:13:04,750 Thinking they can beat the odds, Just like you did. 211 00:13:04,750 --> 00:13:07,670 >> fritz: mrs. Colby, I Appreciate the lecture, but what 212 00:13:07,670 --> 00:13:10,420 Is it that you want from me? >> sable: your current gambling 213 00:13:10,420 --> 00:13:12,380 Debt of $210,000 would do for a Start. 214 00:13:12,380 --> 00:13:13,880 >> fritz: I don't have it now. I will. 215 00:13:13,880 --> 00:13:16,250 >> sable: and where, if you Don't mind my asking, will you 216 00:13:16,250 --> 00:13:18,330 Be getting it from? >> fritz: well, I don't see that 217 00:13:18,330 --> 00:13:20,500 That's any of your -- >> sable: would you be thinking 218 00:13:20,500 --> 00:13:22,210 Of dipping into the kitty at Colbyco again? 219 00:13:22,210 --> 00:13:24,080 >> fritz: now, just a sec-- >> sable: like you did for the 220 00:13:24,080 --> 00:13:27,040 Other $1.5 million, or was it $1.8 million? 221 00:13:27,040 --> 00:13:29,710 >> fritz: mrs. Colby, if you are Implying -- 222 00:13:29,710 --> 00:13:32,750 >> sable: no, I'm not implying. That was a declarative 223 00:13:32,750 --> 00:13:35,120 Statement. >> fritz: you have absolutely no 224 00:13:35,120 --> 00:13:37,830 Proof that I was involved in any Kind of -- of -- 225 00:13:37,830 --> 00:13:44,580 >> sable: let me suggest the Word -- embezzlement. 226 00:13:44,580 --> 00:13:47,880 >> fritz: you have my marker. You'll get your money. 227 00:13:47,880 --> 00:13:51,120 >> sable: I haven't quite Finished with you yet, 228 00:13:51,120 --> 00:13:53,920 Mr. Heath. Rumor has it that you were 229 00:13:53,920 --> 00:13:57,960 Involved with some very clumsy Business transactions at colbyco 230 00:13:57,960 --> 00:14:05,880 With sean rowan. Colbyco's stock dropping? 231 00:14:05,880 --> 00:14:08,000 >> fritz: that's company Business. 232 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 I don't discuss it with Outsiders. 233 00:14:10,000 --> 00:14:12,380 >> sable: good attitude. Very good attitude. 234 00:14:12,380 --> 00:14:15,750 I'm sure that alexis will have It engraved on your tombstone, 235 00:14:15,750 --> 00:14:19,750 Because rumor also has it that You paid your last two years of 236 00:14:19,750 --> 00:14:22,040 Gambling debts from colbyco Funds. 237 00:14:22,040 --> 00:14:24,880 Now, I'm sure you only borrowed The money. 238 00:14:24,880 --> 00:14:29,380 You intended to pay it back. >> fritz: once again... 239 00:14:29,380 --> 00:14:33,670 What is it that you want? >> sable: I'll tell you. 240 00:14:33,670 --> 00:14:38,580 I am -- oh, how shall I put This -- emotionally burdened by 241 00:14:38,580 --> 00:14:42,000 The idea of alexis at the helm Of colbyco. 242 00:14:42,000 --> 00:14:45,540 Now, if you could help me wake Up one morning relieved of that 243 00:14:45,540 --> 00:14:47,920 Burden, I would be forever Grateful. 244 00:14:47,920 --> 00:14:51,080 >> fritz: if you're looking for Some kind of dirt -- 245 00:14:51,080 --> 00:14:54,000 >> sable: come on. You've worked for that company 246 00:14:54,000 --> 00:14:56,750 For 20 years. A lot of skeletons can be buried 247 00:14:56,750 --> 00:15:02,380 In that time. >> fritz: no. 248 00:15:02,380 --> 00:15:09,080 No, I'm sorry. I cannot help you. 249 00:15:09,080 --> 00:15:12,330 >> sable: oh, well. I have another appointment. 250 00:15:12,330 --> 00:15:15,880 I do think that you should Reconsider this, though. 251 00:15:15,880 --> 00:15:20,420 The payment is due in less than A week, and it's secured by your 252 00:15:20,420 --> 00:15:25,120 House, isn't it? And the family trust fund. 253 00:15:25,120 --> 00:15:28,000 >> fritz: mr. Samarkian has Always extended that date. 254 00:15:28,000 --> 00:15:30,420 >> sable: yes, well, Mr. Samarkian is a 255 00:15:30,420 --> 00:15:33,960 Warmer-hearted person than I am, Especially when my generosity is 256 00:15:33,960 --> 00:15:41,920 Not reciprocated. Mr. Heath? 257 00:15:41,920 --> 00:15:47,540 Consider your options. You really don't have very many. 258 00:15:57,250 --> 00:16:01,330 >> sable: as difficult as it May be for you to understand, my 259 00:16:01,330 --> 00:16:05,460 Search for what's buried under The lake, my attacks on alexis, 260 00:16:05,460 --> 00:16:09,330 And my friendship with you and Krystle are three entirely 261 00:16:09,330 --> 00:16:12,250 Separate things. I came to denver for very 262 00:16:12,250 --> 00:16:15,000 Specific reasons. Becoming close to you and 263 00:16:15,000 --> 00:16:18,210 Krystle wasn't part of the plan. It just happened. 264 00:16:18,210 --> 00:16:21,580 >> blake: how did you find out About the collection? 265 00:16:21,580 --> 00:16:25,170 >> sable: well, several years Ago, I overheard jason on the 266 00:16:25,170 --> 00:16:27,580 Phone talking about an abandoned Mine. 267 00:16:27,580 --> 00:16:30,540 He sounded frightened. I'd never seen him like that 268 00:16:30,540 --> 00:16:33,080 Before. >> blake: and who was he talking 269 00:16:33,080 --> 00:16:35,000 To? >> sable: well, at the time, I 270 00:16:35,000 --> 00:16:38,210 Thought he was talking to you, But whoever it was, it was 271 00:16:38,210 --> 00:16:41,670 Obvious from the conversation That whatever was in the mine, 272 00:16:41,670 --> 00:16:44,960 He wanted to remain there. >> dex: if all this happened so 273 00:16:44,960 --> 00:16:49,580 Many years ago, why did you wait Until now to go looking for it? 274 00:16:49,580 --> 00:16:54,500 >> sable: jason divorced me and Ran off with my sister. 275 00:16:54,500 --> 00:17:01,000 I was very hurt, very angry. I-I think in time, I could have 276 00:17:01,000 --> 00:17:05,120 Forgiven him, but he didn't just Divorce me -- he divorced 277 00:17:05,120 --> 00:17:09,460 Himself from the children as Well. 278 00:17:09,460 --> 00:17:14,000 He was very cold, very cruel. It...Was as if he blamed them 279 00:17:14,000 --> 00:17:16,710 For being part of me. >> blake: and what does all this 280 00:17:16,710 --> 00:17:19,830 Have to do with you sending a Diver down to the bottom of that 281 00:17:19,830 --> 00:17:21,750 Lake? >> sable: I was determined to 282 00:17:21,750 --> 00:17:25,000 Beat jason in the one area that Had always dominated his life -- 283 00:17:25,000 --> 00:17:27,170 Business. I wanted to hurt him wherever 284 00:17:27,170 --> 00:17:29,710 And whenever I could. That's when I thought of the 285 00:17:29,710 --> 00:17:32,330 Mine, the collection. But strangely enough, I didn't 286 00:17:32,330 --> 00:17:34,540 Know what it was. >> dex: wait a minute. 287 00:17:34,540 --> 00:17:36,960 Are you saying you don't know What's down there? 288 00:17:36,960 --> 00:17:39,620 >> sable: well, only that it Was of great value, and that 289 00:17:39,620 --> 00:17:41,250 Jason wanted to keep it a Secret. 290 00:17:41,250 --> 00:17:44,000 That was enough for me. >> blake: but you did find out 291 00:17:44,000 --> 00:17:47,250 - what was down there later? - >> sable: no, I 292 00:17:47,250 --> 00:17:49,670 Never have. I hired gibson to dive at the 293 00:17:49,670 --> 00:17:52,040 Lake. He was responsible for the body 294 00:17:52,040 --> 00:17:55,250 Floating up, and when I realized That it was that boy, 295 00:17:55,250 --> 00:17:57,210 Roger grimes, I called gibson Off. 296 00:17:57,210 --> 00:18:00,250 >> dex: well, then who sent Gibson to delta rho? 297 00:18:00,250 --> 00:18:03,620 >> sable: I don't know... But whoever it was, it was 298 00:18:03,620 --> 00:18:06,880 Nothing to do with me. I was thinking about jason. 299 00:18:06,880 --> 00:18:10,040 I wanted to hurt him. But, blake, whatever else you 300 00:18:10,040 --> 00:18:15,880 Think of me, my feelings for you And krystle are genuine. 301 00:18:15,880 --> 00:18:20,250 It's deeply important you Believe that. 302 00:18:27,880 --> 00:18:30,580 >> sammy jo: you have a rose in Your hand. 303 00:18:30,580 --> 00:18:33,540 >> tanner: oh, yeah. Here, I -- it's not much. 304 00:18:33,540 --> 00:18:37,080 I just wanted to thank you. >> sammy jo: that's very sweet 305 00:18:37,080 --> 00:18:40,920 Of you. Well, I'll be going home 306 00:18:40,920 --> 00:18:43,750 Tomorrow. All of a sudden, I'm not sure 307 00:18:43,750 --> 00:18:47,170 What I'm going home to. I think getting shot had a 308 00:18:47,170 --> 00:18:50,420 Strange effect on me. >> tanner: getting shot has a 309 00:18:50,420 --> 00:18:53,790 Strange effect on most people. >> sammy jo: yeah. 310 00:18:53,790 --> 00:18:59,330 >> tanner: listen...If you feel Like it sometime, would you 311 00:18:59,330 --> 00:19:03,960 Call me? I'd really like you to meet my 312 00:19:03,960 --> 00:19:05,880 Kids. >> sammy jo: sure. 313 00:19:05,880 --> 00:19:14,080 >> tanner: I just -- what you Did today -- thank you. 314 00:19:14,080 --> 00:19:18,460 For a tiny woman, you sure talk Tall. 315 00:19:26,250 --> 00:19:30,830 >> dex: who was that lady? Was that the real sable colby? 316 00:19:30,830 --> 00:19:33,670 >> sable: thank you for setting Up that meeting. 317 00:19:33,670 --> 00:19:37,210 >> dex: if it was...She is Someone that I would like to get 318 00:19:37,210 --> 00:19:38,620 To know. I'm serious. 319 00:19:38,620 --> 00:19:41,330 I was impressed. >> sable: well, I didn't come 320 00:19:41,330 --> 00:19:44,170 Here to impress anyone. I had a misunderstanding with 321 00:19:44,170 --> 00:19:46,040 Blake, and I wanted to clear it Up. 322 00:19:46,040 --> 00:19:48,250 >> dex: cleared it up for me. I believed you. 323 00:19:48,250 --> 00:19:52,210 >> sable: thank you very much. >> dex: did I say something to 324 00:19:52,210 --> 00:19:54,290 Offend you? >> sable: what have I ever done 325 00:19:54,290 --> 00:19:56,580 To make you disbelieve me? >> dex: well, hang on, let me -- 326 00:19:56,580 --> 00:19:58,580 >> sable: I've never been Against you or blake. 327 00:19:58,580 --> 00:20:00,790 I have never lied to either of You, and I resent the 328 00:20:00,790 --> 00:20:03,540 Insinuation that my telling the Truth is some major event. 329 00:20:03,540 --> 00:20:06,790 >> dex: I'm sorry. I just thought I saw a soft spot 330 00:20:06,790 --> 00:20:09,710 In that suit of armor you wear Most of the time. 331 00:20:09,710 --> 00:20:13,790 I liked you for what you did in There. 332 00:20:13,790 --> 00:20:19,080 I know that it wasn't easy. Take that for what it's worth. 333 00:20:19,080 --> 00:20:31,380 >> sable: thank you. >> dex: virginia. 334 00:20:31,380 --> 00:20:33,880 >> virginia: why dex? Why'd you do it? 335 00:20:33,880 --> 00:20:41,880 Is this how you remembered me? With this trash? 336 00:20:41,880 --> 00:20:44,290 >> dex: I don't understand. >> virginia: all I want to know 337 00:20:44,290 --> 00:20:45,670 Is, what did you tell Alexis colby? 338 00:20:45,670 --> 00:20:49,670 Did you tell her I wore this Kind of filth? 339 00:20:49,670 --> 00:20:51,620 >> dex: look, I never mentioned You to alexis. 340 00:20:51,620 --> 00:20:53,710 >> virginia: then how did adam Find out about me? 341 00:20:53,710 --> 00:20:59,380 >> dex: find out -- Virginia, come on inside. 342 00:20:59,380 --> 00:21:14,290 Come on. What did adam say? 343 00:21:14,290 --> 00:21:17,290 >> virginia: that you told Alexis what I was when we met 10 344 00:21:17,290 --> 00:21:20,250 Years ago -- that I was a kid Working the streets. 345 00:21:20,250 --> 00:21:22,460 >> dex: what? >> virginia: damn it, dex. 346 00:21:22,460 --> 00:21:25,710 He even knew all about you Saving me from those guys in the 347 00:21:25,710 --> 00:21:28,460 Bar! >> dex: listen to me. 348 00:21:28,460 --> 00:21:31,830 Listen. I never told anyone about your 349 00:21:31,830 --> 00:21:35,290 Past. >> virginia: you didn't? 350 00:21:35,290 --> 00:21:38,120 Then why -- why did he try to -- >> dex: try what? 351 00:21:38,120 --> 00:21:40,750 What did he do? >> virginia: it doesn't matter. 352 00:21:40,750 --> 00:21:42,790 >> dex: itdoesmatter, Virginia. 353 00:21:42,790 --> 00:21:45,460 What did adam do? >> virginia: he brought those 354 00:21:45,460 --> 00:21:51,290 Awful things to my room. He really humiliated me, dex. 355 00:21:51,290 --> 00:21:54,500 >> dex: >> virginia: he made me feel 356 00:21:54,500 --> 00:22:01,080 Like I was trash. I can't stay here 357 00:22:01,080 --> 00:22:03,500 Anymore, dex. I just want to go home. 358 00:22:03,500 --> 00:22:11,750 >> dex: it's okay. Adam won't hurt you anymore. 359 00:22:18,880 --> 00:22:30,960 I will see to that. >> sable: hello. 360 00:22:30,960 --> 00:22:33,580 >> joanna: you're late. >> sable: I don't recall giving 361 00:22:33,580 --> 00:22:35,500 You an assignment to monitor my Time. 362 00:22:35,500 --> 00:22:38,290 >> joanna: I guess Light banter's out again 363 00:22:38,290 --> 00:22:41,920 Tonight, huh? >> sable: have we heard from 364 00:22:41,920 --> 00:22:43,920 Fritz heath? >> joanna: no, but I left a 365 00:22:43,920 --> 00:22:46,540 Message to remind him our Markers are due in a couple of 366 00:22:46,540 --> 00:22:48,290 Days. >> sable: was that wise? 367 00:22:48,290 --> 00:22:51,120 Gambling is illegal in denver. >> joanna: are you gonna start 368 00:22:51,120 --> 00:22:53,210 On me again? >> sable: I beg your pardon? 369 00:22:53,210 --> 00:22:55,960 >> joanna: well, for the last Few days, nothing I say or do 370 00:22:55,960 --> 00:22:58,460 Seems to be right. It can't be the work, because I 371 00:22:58,460 --> 00:23:00,120 Am doing a damn good job for You. 372 00:23:00,120 --> 00:23:03,880 So, what is it? >> sable: you overreacting. 373 00:23:03,880 --> 00:23:07,460 >> joanna: I don't think so. As a matter of fact, I think 374 00:23:07,460 --> 00:23:12,540 This all started when I began Spending time with dex. 375 00:23:12,540 --> 00:23:16,170 >> sable: out of line, joanna. >> joanna: if you're interested 376 00:23:16,170 --> 00:23:18,790 In him, the field's open. I'm not in the way. 377 00:23:18,790 --> 00:23:21,500 >> sable: oh, do let me Understand this -- if I 378 00:23:21,500 --> 00:23:24,880 Developed an attraction for Dexter, I have your permission 379 00:23:24,880 --> 00:23:27,500 To pursue it. >> joanna: I didn't mean it that 380 00:23:27,500 --> 00:23:29,620 Way. >> sable: then you should learn 381 00:23:29,620 --> 00:23:32,120 To say what you do mean, and Very quickly! 382 00:23:32,120 --> 00:23:36,710 Let's get down to business. >> adam: it's all here, and it's 383 00:23:36,710 --> 00:23:38,460 Not a pretty picture. >> jeff: oh, it's a temporary 384 00:23:38,460 --> 00:23:39,960 Slump. Eliminating departments is not 385 00:23:39,960 --> 00:23:41,750 Gonna help anything. >> adam: well, then what do you 386 00:23:41,750 --> 00:23:43,210 Suggest? >> fallon: you could take an 387 00:23:43,210 --> 00:23:45,620 Early retirement -- that would Save the company some money. 388 00:23:45,620 --> 00:23:47,460 >> adam: do you work here? 389 00:23:47,460 --> 00:23:50,000 This is a private meeting. >> dex: you couldn't leave her 390 00:23:50,000 --> 00:23:51,750 Alone, huh? >> fallon: dex, what is it? 391 00:23:51,750 --> 00:23:53,540 >> dex: how do you live with Yourself, adam, huh?! 392 00:23:53,540 --> 00:23:55,330 What kind of a -- >> adam: get out of here! 393 00:23:55,330 --> 00:23:56,960 >> fallon: dex! >> dex: you have to do things 394 00:23:56,960 --> 00:23:59,040 To create ugliness, right?! I'm talking about virginia! 395 00:23:59,040 --> 00:24:01,330 >> adam: I didn't do anything! >> dex: the hell you didn't! 396 00:24:01,330 --> 00:24:03,500 >> adam: somebody call security! >> dex: did it feel good to hurt 397 00:24:03,500 --> 00:24:04,790 Her, huh?! Make you feel good?! 398 00:24:04,790 --> 00:24:07,500 >> adam: guard! Guard! >> dex: hey! 399 00:24:07,500 --> 00:24:09,790 You play rough with her, adam, Huh?! 400 00:24:09,790 --> 00:24:13,210 Slap her around a little bit?! Make you feel like a man?! 401 00:24:13,210 --> 00:24:20,380 >> adam: get off me! >> dex: you wanna play rough, 402 00:24:20,380 --> 00:24:22,290 Adam, huh?! >> adam: he's gonna kill me! 403 00:24:22,290 --> 00:24:26,210 >> dex: do you understand me?! >> what's going on? 404 00:24:26,210 --> 00:24:29,210 >> adam: dex is upset 'cause I Know all about him and his 405 00:24:29,210 --> 00:24:31,080 Little whore. >> dex: ahh! 406 00:24:31,080 --> 00:24:33,830 I'll kill you, adam! I'll kill you! 407 00:24:33,830 --> 00:24:40,830 I swear, I'll kill you! >> dex: I'll kill you! 408 00:24:40,830 --> 00:24:43,750 I swear, I'll kill you! Get your hands off of me! 409 00:24:43,750 --> 00:24:47,460 I'm warning you -- if you ever Go near her again, it'll be the 410 00:24:47,460 --> 00:24:52,710 Last move you ever make! >> jeff: take it easy! 411 00:24:52,710 --> 00:25:00,580 Let's get out of here. >> adam: thank you. 412 00:25:00,580 --> 00:25:06,250 Thank you. Ohh. 413 00:25:06,250 --> 00:25:08,290 >> fallon: well? >> adam: well, what? 414 00:25:08,290 --> 00:25:10,210 >> fallon: what did you do this Time? 415 00:25:10,210 --> 00:25:12,710 >> adam: oh. Oh, that's beautiful. 416 00:25:12,710 --> 00:25:15,620 You don't know a damn thing, and You immediately assume I've done 417 00:25:15,620 --> 00:25:19,380 Something wrong. >> fallon: seems like a logical 418 00:25:19,380 --> 00:25:21,540 Conclusion. >> adam: ohh! 419 00:25:21,540 --> 00:25:25,170 Try this on for logic -- Virginia was dex's little 420 00:25:25,170 --> 00:25:27,710 Plaything years ago. >> fallon: virginia and dex? 421 00:25:27,710 --> 00:25:31,040 >> adam: it does tend to stretch One's imagination, doesn't it? 422 00:25:31,040 --> 00:25:33,420 Yeah, she was 15, 16, working The streets. 423 00:25:33,420 --> 00:25:36,210 Dex picked her up, made her do Things even she hadn't done 424 00:25:36,210 --> 00:25:37,790 Before. >> fallon: working the -- I 425 00:25:37,790 --> 00:25:40,000 Don't believe it. >> adam: called her "Ginger." 426 00:25:40,000 --> 00:25:41,960 Isn't that cute? >> fallon: dex never said 427 00:25:41,960 --> 00:25:43,920 Anything about -- >> adam: about what? 428 00:25:43,920 --> 00:25:46,790 Taking a minor to bed? Or dressing her up like a whore? 429 00:25:46,790 --> 00:25:50,170 Doing god knows what with her -- I don't know -- taking pictures 430 00:25:50,170 --> 00:25:52,290 Of her? No, he never mentioned any of 431 00:25:52,290 --> 00:25:55,250 Thatto us, did he? >> fallon: even if it's true, 432 00:25:55,250 --> 00:25:58,540 And I don't believe it is, it Still doesn't explain why dex 433 00:25:58,540 --> 00:26:02,120 Came charging in here like a -- >> adam: because I found out 434 00:26:02,120 --> 00:26:05,580 About his dirty little secret. >> fallon: I can't listen to 435 00:26:05,580 --> 00:26:07,290 This. >> adam: no, I'm not 436 00:26:07,290 --> 00:26:10,620 Surprised -- vague parallels to Your own situation -- young 437 00:26:10,620 --> 00:26:15,290 Woman doing things she's ashamed Of -- you and sergeant zorelli. 438 00:26:15,290 --> 00:26:18,540 >> fallon: I always wondered What you were made of, adam, and 439 00:26:18,540 --> 00:26:22,710 Now I know -- it comes out of The back of a horse. 440 00:26:22,710 --> 00:26:29,750 >> adam: ohh. >> blake: so, you'd like me to 441 00:26:29,750 --> 00:26:32,170 Believe that you were diving in The lake, but you didn't know 442 00:26:32,170 --> 00:26:34,710 What you were looking for. >> gibson: mrs. Colby said look 443 00:26:34,710 --> 00:26:37,000 Around, check out the mine at The bottom of the lake, so I 444 00:26:37,000 --> 00:26:39,250 Did. Then the stiff popped up. 445 00:26:39,250 --> 00:26:41,580 Scared the hell out of me. >> blake: you dislodged the 446 00:26:41,580 --> 00:26:43,080 Body? >> gibson: I guess so, yeah. 447 00:26:43,080 --> 00:26:45,290 I mean it was dark down there. It it was hard to see. 448 00:26:45,290 --> 00:26:48,120 It must have been stuck in one Of the outer chambers of the 449 00:26:48,120 --> 00:26:50,420 Mine -- I don't know. The water was cold as ice. 450 00:26:50,420 --> 00:26:52,540 I couldn't stay down there long. >> blake: and what happened 451 00:26:52,540 --> 00:26:53,580 After that? >> gibson: nothing. 452 00:26:53,580 --> 00:26:55,880 I mean, mrs. Colby didn't want Me to go back down again because 453 00:26:55,880 --> 00:26:57,250 The cops were all over the Place. 454 00:26:57,250 --> 00:26:59,670 >> blake: yes, but you stayed on In denver, didn't you? 455 00:26:59,670 --> 00:27:01,500 Why? >> gibson: she was paying my 456 00:27:01,500 --> 00:27:03,830 Way -- why not? >> blake: did she pay you to go 457 00:27:03,830 --> 00:27:05,040 Out to delta rho? Did she? 458 00:27:05,040 --> 00:27:06,710 >> gibson: no. >> blake: who did? 459 00:27:06,710 --> 00:27:08,880 >> gibson: nobody. I-I did it on my own. 460 00:27:08,880 --> 00:27:10,750 >> blake: I see, and why Delta rho? 461 00:27:10,750 --> 00:27:13,620 >> gibson: well, when I was Waiting around for the cops to 462 00:27:13,620 --> 00:27:16,580 Clear out, I went back to l.A. I talked to a couple of 463 00:27:16,580 --> 00:27:19,790 Old-timers who were around when Jason colby had his fingers in 464 00:27:19,790 --> 00:27:22,790 The mining project, and one of Them remembered that the stables 465 00:27:22,790 --> 00:27:26,000 At delta rho used to be the old Colterton mining headquarters. 466 00:27:26,000 --> 00:27:28,420 >> blake: I see. So they told you there was 467 00:27:28,420 --> 00:27:31,040 Something buried down there. >> gibson: no, no. 468 00:27:31,040 --> 00:27:34,580 They didn't know, but I figured That, uh, it had to be gold -- 469 00:27:34,580 --> 00:27:37,620 Maybe coins, you know? I mean, something you're trying 470 00:27:37,620 --> 00:27:41,790 To hide from uncle sam. >> blake: so that's what you 471 00:27:41,790 --> 00:27:43,750 Thought was down there, huh? >> gibson: yep. 472 00:27:43,750 --> 00:27:46,460 Of course, I didn't know. >> blake: mr. Gibson, you're a 473 00:27:46,460 --> 00:27:48,120 Fool. Don't you think if there was 474 00:27:48,120 --> 00:27:50,960 Something valuable buried on my Land, that I would have dug it 475 00:27:50,960 --> 00:27:53,420 Out myself? >> gibson: I don't know. 476 00:27:53,420 --> 00:27:56,880 Anyway, I really told you Everything, so, uh, you're gonna 477 00:27:56,880 --> 00:28:00,880 Get me out of here now, right? >> blake: I don't see any reason 478 00:28:00,880 --> 00:28:05,500 Why I should. >> gibson: we had a deal. 479 00:28:05,500 --> 00:28:08,330 >> blake: you shot my Daughter-in-law, almost killed 480 00:28:08,330 --> 00:28:09,920 Her. We don't have a deal. 481 00:28:09,920 --> 00:28:12,290 I don't make deals with people Like you. 482 00:28:12,290 --> 00:28:14,580 Guard, we're finished in Here. 483 00:28:14,580 --> 00:28:17,830 >> gibson: carrington! Carrington! 484 00:28:17,830 --> 00:28:20,540 Come back here! I'm gonna hurt you when I get 485 00:28:20,540 --> 00:28:24,210 Out of here! You're not gonna double-cross me 486 00:28:24,210 --> 00:28:26,750 And get away with it! >> blake: I just got finished 487 00:28:26,750 --> 00:28:29,120 Talking to gibson. I don't think he knows 488 00:28:29,120 --> 00:28:30,790 Anything. Yeah, that's right. 489 00:28:30,790 --> 00:28:45,000 I believe we're safe for now. >> murphy: hey, hey, zorro! 490 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 Heard they took away your sword. >> johnny: shouldn't you be 491 00:28:48,000 --> 00:28:50,080 Watching "Sesame street" or Something? 492 00:28:50,080 --> 00:28:53,040 >>murphy: wait till the people Of harmon springs hear about 493 00:28:53,040 --> 00:28:54,880 This. Oh, there will be rioting. 494 00:28:54,880 --> 00:28:57,210 >> shut up, murphy. You know you can't talk and file 495 00:28:57,210 --> 00:28:59,670 At the same time. For what it's worth, I think you 496 00:28:59,670 --> 00:29:01,920 Got a bum rap. >> johnny: so you think maybe I 497 00:29:01,920 --> 00:29:03,670 Should brush up on my two-step, Huh? 498 00:29:03,670 --> 00:29:06,330 >> you know, we got orders. You're not supposed to be down 499 00:29:06,330 --> 00:29:09,920 Here. >> johnny: oh, yeah? 500 00:29:09,920 --> 00:29:12,830 I'm just running an errand for Martinez. 501 00:29:12,830 --> 00:29:16,880 He wanted me to check on file Number 10212 -- some guy in a 502 00:29:16,880 --> 00:29:20,120 Motel, I think he said, a scuba Diver? 503 00:29:20,120 --> 00:29:25,920 >> yeah, I got that. Right...Here. 504 00:29:25,920 --> 00:29:28,920 >> johnny: right, right. That's it. 505 00:29:32,750 --> 00:29:34,460 >> it doesn't look like they Found much. 506 00:29:34,460 --> 00:29:36,750 >> johnny: yeah, well you know Martinez -- anal personality, 507 00:29:36,750 --> 00:29:46,750 Has to double-check everything. Would you mind if I made a copy 508 00:29:46,750 --> 00:29:47,960 Of this? >> zorelli... 509 00:29:47,960 --> 00:29:50,170 >> johnny: just a copy. You can keep the original. 510 00:29:50,170 --> 00:29:51,920 >> I'm gonna have to have the Okay slip. 511 00:29:51,920 --> 00:29:53,620 Martinez gave you one, didn't He? 512 00:29:53,620 --> 00:29:55,210 >> johnny: oh, yeah, yeah, He did. 513 00:29:55,210 --> 00:29:59,830 It's, uh, it's upstairs. I'll get it for you. 514 00:29:59,830 --> 00:30:01,250 Thanks. I owe you one. 515 00:30:01,250 --> 00:30:04,460 >> zorelli, be careful. I don't think you got a lot of 516 00:30:04,460 --> 00:30:14,420 Friends upstairs. >> sable: good night, angela. 517 00:30:14,420 --> 00:30:16,380 Don't wait up. 518 00:30:16,380 --> 00:30:18,080 That's all right. I'll get it. 519 00:30:18,080 --> 00:30:19,460 Hello. 520 00:30:19,460 --> 00:30:22,620 >> fritz: hello, m-mrs. Colby. This is fritz heath. 521 00:30:22,620 --> 00:30:24,960 >> sable: oh, I am glad you've Called. 522 00:30:24,960 --> 00:30:28,000 >> fritz: I have to see you. >> sable: yes, well, will you 523 00:30:28,000 --> 00:30:30,120 Be bringing anything that I Would like to see? 524 00:30:30,120 --> 00:30:33,580 >> fritz: yes! W-when could I come over? 525 00:30:33,580 --> 00:30:36,880 >> sable: mr. Heath, you Sound...Out of breath. 526 00:30:36,880 --> 00:30:38,880 Is something wrong? >> fritz: no, no, please. 527 00:30:38,880 --> 00:30:40,830 I just want to get this over With. 528 00:30:40,830 --> 00:30:43,670 >> sable: I agree. Um...Tomorrow morning, 9:00, in 529 00:30:43,670 --> 00:30:46,000 My office? >> fritz: no, can't we do it 530 00:30:46,000 --> 00:30:48,540 Tonight? >> sable: no, tomorrow morning 531 00:30:48,540 --> 00:30:53,080 Will be fine. Good night, mr. Heath. 532 00:30:53,080 --> 00:30:56,670 >> fritz: hmm. Yeah. Yeah, good night. 533 00:31:55,120 --> 00:32:03,920 >> johnny: police! 534 00:32:03,920 --> 00:32:06,000 >> fallon: ahh! >> johnny: ohh, fallon! 535 00:32:06,000 --> 00:32:08,040 Fallon, what are you doing here? How did you get in? 536 00:32:08,040 --> 00:32:10,290 >> fallon: you gave Me a key, remember? 537 00:32:10,290 --> 00:32:11,500 >> johnny: right. Right. 538 00:32:11,500 --> 00:32:16,460 >> fallon: oh, you scared me to Death! 539 00:32:16,460 --> 00:32:20,790 >> johnny: look at this -- In my kitchen... 540 00:32:20,790 --> 00:32:25,210 With my knife, my pots and pans, My oregano. 541 00:32:25,210 --> 00:32:28,000 >> fallon: I'm making you Dinner. 542 00:32:28,000 --> 00:32:31,040 I thought they took your gun Away. 543 00:32:31,040 --> 00:32:35,000 >> johnny: this is kinda Nice -- coming home, finding 544 00:32:35,000 --> 00:32:37,670 You here. >> fallon: I wanted to surprise 545 00:32:37,670 --> 00:32:40,880 You, have a nice, quiet dinner Without any talk about your job, 546 00:32:40,880 --> 00:32:46,380 My father, or murder. >> johnny: this is really 547 00:32:46,380 --> 00:32:49,330 Nice. >> fallon: don't do that. 548 00:32:49,330 --> 00:32:53,750 >> johnny: I thought you Liked it when I do that. 549 00:32:53,750 --> 00:32:57,330 - and when I do this. - >> fallon: don't do 550 00:32:57,330 --> 00:33:00,080 That. 551 00:33:00,080 --> 00:33:03,040 Not until after the caesar salad And coq au vin. 552 00:33:03,040 --> 00:33:06,500 >> johnny: okay. Okay. Why don't I take a quick shower, 553 00:33:06,500 --> 00:33:11,210 Then we'll have a little dinner, And, uh... 554 00:33:11,210 --> 00:33:24,920 >> fallon: >> johnny: ♪ when the moon hits 555 00:33:24,920 --> 00:33:30,120 Your eye like a big pizza pie, That's amore ♪ 556 00:33:30,120 --> 00:33:33,670 ♪ when the world seems to shine Like you've had too much wine ♪ 557 00:33:33,670 --> 00:33:36,210 >> fallon: zorelli! Where do you keep your matches? 558 00:33:36,210 --> 00:33:39,170 >> johnny: ♪ that's amore ♪ >> fallon: zorelli! 559 00:33:39,170 --> 00:33:45,540 >> johnny: ♪ when the stars make You smile like a -- la la la ♪ 560 00:33:45,540 --> 00:33:50,960 ♪ when the stars make you drool Like pasta fazool, that's 561 00:33:50,960 --> 00:34:12,420 Amore ♪ >> fallon: oh, god. 562 00:34:12,420 --> 00:34:16,830 What an idiot I've been. Daddy was right. 563 00:34:16,830 --> 00:34:21,250 You're just seeing me so you can Spy on him. 564 00:34:26,210 --> 00:34:28,670 >> johnny: you know, fallon, I Was thinking -- I gotta couple 565 00:34:28,670 --> 00:34:30,670 Of weeks coming. I'd like to take you to this 566 00:34:30,670 --> 00:34:33,040 Place in northern california -- Point lobos -- I visited it 567 00:34:33,040 --> 00:34:34,170 Once. It's beautiful. 568 00:34:34,170 --> 00:34:44,580 The squirrels and the -- fallon? Where the hell did you go? 569 00:34:46,620 --> 00:34:48,830 >> dex: good evening, robert. >> robert: are you expecting 570 00:34:48,830 --> 00:34:50,620 Company, mr. Dexter? >> dex: no, just me and the 571 00:34:50,620 --> 00:34:53,460 Mineral water tonight. >> robert: okay. 572 00:34:53,460 --> 00:34:56,250 >> dex: Hey, stranger. 573 00:34:56,250 --> 00:34:59,040 >> joanna: hi, dex. >> dex: uh, let me buy you a 574 00:34:59,040 --> 00:35:01,080 Drink. >> joanna: mnh, no, thanks. 575 00:35:01,080 --> 00:35:03,880 I really can't stay. >> dex: well, we've been doing a 576 00:35:03,880 --> 00:35:06,170 Good job of avoiding each other Lately. 577 00:35:06,170 --> 00:35:08,210 Come on. I could use the company. 578 00:35:08,210 --> 00:35:11,580 >> joanna: I don't think it'd be A good idea if sable saw me with 579 00:35:11,580 --> 00:35:12,880 You. >> dex: why? 580 00:35:12,880 --> 00:35:16,250 >> joanna: do remember when I Said that I thought she had her 581 00:35:16,250 --> 00:35:18,710 Eye on you? Well, then I was kidding. 582 00:35:18,710 --> 00:35:22,080 - now I'm not so sure. - >> dex: joanna...I 583 00:35:22,080 --> 00:35:26,040 - have nothing to hide from sable. - >> joanna: it's 584 00:35:26,040 --> 00:35:29,460 Not you I'm worried about. Besides, I have a hunch the 585 00:35:29,460 --> 00:35:32,710 Feeling's mutual. >> dex: what makes you think 586 00:35:32,710 --> 00:35:35,120 That? >> joanna: I majored in body 587 00:35:35,120 --> 00:35:37,250 Language. I like you, dex. 588 00:35:37,250 --> 00:35:42,790 I think you are a great lover -- Just a lousy career move. 589 00:35:42,790 --> 00:35:44,710 >> sable: are you two joined at The hip? 590 00:35:44,710 --> 00:35:46,750 Every time I turn around, you're Together. 591 00:35:46,750 --> 00:35:49,580 I have been trying to reach you. >> joanna: I was just leaving. 592 00:35:49,580 --> 00:35:52,330 >> sable: yes, well, I don't Want to spoil anybody's fun, 593 00:35:52,330 --> 00:35:55,120 But, uh, joanna does work for Me, and we work very long hours, 594 00:35:55,120 --> 00:36:07,670 Don't we, joanna? >> dex: was that little show for 595 00:36:07,670 --> 00:36:10,290 My benefit? >> sable: what little show? 596 00:36:10,290 --> 00:36:13,250 >> dex: kicking her out of here Like a junkyard dog. 597 00:36:13,250 --> 00:36:16,210 >> sable: what? A junkyard dog? 598 00:36:16,210 --> 00:36:19,170 You must teach me more of your 599 00:36:19,170 --> 00:36:29,420 Wyoming witticisms. >> adam: why did you let her get 600 00:36:29,420 --> 00:36:31,620 Away with it? >> joanna: pardon me? 601 00:36:31,620 --> 00:36:35,250 >> adam: sable colby is a bully, And the more you let her beat 602 00:36:35,250 --> 00:36:37,380 You down, the worse it's going To get. 603 00:36:37,380 --> 00:36:41,000 >> joanna: who the hell are you? >> adam: adam carrington. 604 00:36:41,000 --> 00:36:43,120 >> joanna: oh. Joanna sills. 605 00:36:43,120 --> 00:36:46,620 >> adam: it's a pleasure. >> joanna: hmm, the pleasure's 606 00:36:46,620 --> 00:36:48,670 Mine. What happened to you? 607 00:36:48,670 --> 00:36:53,120 >> adam: oh, uh, low-flying Aircraft -- extremely dangerous. 608 00:36:53,120 --> 00:36:58,880 >> joanna: >> sable: I poured my heart out 609 00:36:58,880 --> 00:37:00,880 To him, dex. I don't know what else I can do 610 00:37:00,880 --> 00:37:06,000 To prove to him I'm on his side. >> dex: well, I told you, you 611 00:37:06,000 --> 00:37:08,250 Convinced me. Blake will come around. 612 00:37:08,250 --> 00:37:11,290 >> sable: I hope so. >> dex: the man's been through 613 00:37:11,290 --> 00:37:13,500 Hell. >> sable: I know, especially 614 00:37:13,500 --> 00:37:18,170 With alexis holding an axe over His head. 615 00:37:18,170 --> 00:37:21,170 Why don't you stop her? >> dex: she hasn't done anything 616 00:37:21,170 --> 00:37:22,540 Yet. >> sable: she will. 617 00:37:22,540 --> 00:37:25,000 >> dex: I don't know. It's been some time. 618 00:37:25,000 --> 00:37:27,830 She hasn't made a move. >> sable: what if she does? 619 00:37:27,830 --> 00:37:30,750 Do you remain neutral? I mean, doesn't blake ever 620 00:37:30,750 --> 00:37:34,080 Question your loyalty? You're close to him, but you 621 00:37:34,080 --> 00:37:36,540 Work for her. >> dex: I don't work for 622 00:37:36,540 --> 00:37:39,380 Anybody. Helping alexis solve a problem. 623 00:37:39,380 --> 00:37:42,170 >> sable: you know what I'm Talking about. 624 00:37:42,170 --> 00:37:46,040 >> dex: all right. How about this -- if alexis goes 625 00:37:46,040 --> 00:37:49,290 After blake for the murder of Roger grimes, she's attacking 626 00:37:49,290 --> 00:37:51,250 Me, too. Now, alexis knows where I've 627 00:37:51,250 --> 00:37:53,960 Drawn the line. >> sable: and you really think 628 00:37:53,960 --> 00:37:58,290 She won't cross it? >> dex: idon'tknow. 629 00:37:58,290 --> 00:38:01,750 Maybe she's changed her mind. >> sable: destroying blake is 630 00:38:01,750 --> 00:38:06,290 Alexis' life's work. There's only one way to stop 631 00:38:06,290 --> 00:38:09,830 Her, and that's with a sharper Axe. 632 00:38:09,830 --> 00:38:17,210 That's what I'm looking for, and When I find it, I will use it. 633 00:38:20,380 --> 00:38:23,120 >> adam: oh, mother and sable Have been battling for years. 634 00:38:23,120 --> 00:38:25,790 Sable has her buttons, and Alexis knows how to push them. 635 00:38:25,790 --> 00:38:28,330 >> joanna: that's very Interesting, but so far it looks 636 00:38:28,330 --> 00:38:31,380 Like sable's winning the battle. >> adam: oh, but we're gonna win 637 00:38:31,380 --> 00:38:38,000 The war. If you're ever in the 638 00:38:38,000 --> 00:38:41,670 Neighborhood... >> joanna: I'll be sure to call. 639 00:38:41,670 --> 00:39:00,330 >> adam: please do. >> blake: virginia, I was hoping 640 00:39:00,330 --> 00:39:02,880 That you would reconsider. >> virginia: mnh-mnh. 641 00:39:02,880 --> 00:39:05,790 >> blake: I know it was never Your intention to stay on here 642 00:39:05,790 --> 00:39:08,080 Indefinitely, but to leave Because of a -- 643 00:39:08,080 --> 00:39:11,170 >> virginia: blake, I'm leaving Because it's really time for me 644 00:39:11,170 --> 00:39:14,330 To go. >> blake: let me get my coat, 645 00:39:14,330 --> 00:39:16,420 And we'll talk on the way. >> virginia: please, I have a 646 00:39:16,420 --> 00:39:18,040 Cab waiting out front. >> blake: a cab? 647 00:39:18,040 --> 00:39:20,330 Well, the least you could do Would be to let me drive you out 648 00:39:20,330 --> 00:39:21,920 To the airport. >> virginia: I know it seems 649 00:39:21,920 --> 00:39:25,540 Like a small thing, but I'd Really like to leave here alone. 650 00:39:25,540 --> 00:39:29,170 I need to feel like I have Control over my life again. 651 00:39:29,170 --> 00:39:32,250 >> blake: now, wait. I don't know what happened 652 00:39:32,250 --> 00:39:35,420 Between you and adam and dex, But I know my son. 653 00:39:35,420 --> 00:39:38,880 I love adam, but he is capable Of doing some very unkind 654 00:39:38,880 --> 00:39:40,580 Things. >> virginia: I don't want to 655 00:39:40,580 --> 00:39:42,500 Talk about it. >> blake: if he did anything to 656 00:39:42,500 --> 00:39:43,920 You, I would like to know about It. 657 00:39:43,920 --> 00:39:46,170 >> virginia: in some ways, Blake...I think he did me a 658 00:39:46,170 --> 00:39:48,620 Favor. All my life, I felt like I was 659 00:39:48,620 --> 00:39:52,460 Less than everybody else. I kept thinking I don't count, 660 00:39:52,460 --> 00:39:55,040 And some people took advantage Of that. 661 00:39:55,040 --> 00:39:57,880 Well, I don't feel that way Anymore, blake. 662 00:39:57,880 --> 00:40:01,460 Ever since you and krystle Brought me here, for the first 663 00:40:01,460 --> 00:40:05,080 Time in my life, I felt like I Belonged -- belonged to 664 00:40:05,080 --> 00:40:07,790 Something -- a family. >> blake: well, then stay. 665 00:40:07,790 --> 00:40:10,500 We'll work out whatever problem There is here. 666 00:40:10,500 --> 00:40:13,580 >> virginia: blake, I can't. I've put my life on hold for too 667 00:40:13,580 --> 00:40:16,540 Many years. Now I'd like to see what I've 668 00:40:16,540 --> 00:40:30,670 Been missing. >> blake: virginia... 669 00:40:30,670 --> 00:40:35,620 You remember this? You gave it to me and said, 670 00:40:35,620 --> 00:40:38,330 "Would you please give it to Krystle?" 671 00:40:38,330 --> 00:40:42,540 You said that the magic of it Was getting it from somebody you 672 00:40:42,540 --> 00:40:46,500 Love. Well, I think the magic works 673 00:40:46,500 --> 00:40:53,670 Both ways... From someone who loves you. 674 00:40:53,670 --> 00:41:29,500 >> virginia: thank you, blake. 675 00:41:29,500 --> 00:41:33,500 >> sable: angela! There's someone at the door. 676 00:41:33,500 --> 00:41:38,710 Angela! 677 00:41:38,710 --> 00:41:43,000 All right, I'm coming. Whoever it is, this had better 678 00:41:43,000 --> 00:41:46,880 Be worth it. Who is it? 679 00:41:46,880 --> 00:41:53,460 >> fritz: fritz heath. >> sable: it's not even dawn 680 00:41:53,460 --> 00:41:55,080 Yet! What are you doing here? 681 00:41:55,080 --> 00:41:57,250 >> fritz: this is getting out of Hand. 682 00:41:57,250 --> 00:41:59,960 I just can't take it anymore. >> sable: what's wrong? 683 00:41:59,960 --> 00:42:02,710 >> fritz: I mean, it's too much. Y-you're pushing me against the 684 00:42:02,710 --> 00:42:04,460 Wall, and I-I just can't take it Anymore. 685 00:42:04,460 --> 00:42:06,670 >> sable: calm down. >> fritz: how did you know that 686 00:42:06,670 --> 00:42:12,620 - I was taking money from colbyco? - >> sable: you earned 687 00:42:12,620 --> 00:42:14,670 What -- $150,000, $200,000 a Year? 688 00:42:14,670 --> 00:42:17,750 How are you expected to pay back $2 million on that? 689 00:42:17,750 --> 00:42:19,710 >> fritz: well, that's just the Point! 690 00:42:19,710 --> 00:42:22,710 They never paid me what I was Worth -- never, never! 691 00:42:22,710 --> 00:42:25,580 I should never have let them Take advantage of me like that! 692 00:42:25,580 --> 00:42:28,710 >> sable: yes, well, alexis Never has been known for her 693 00:42:28,710 --> 00:42:30,830 Generosity. >> fritz: I mean the money that 694 00:42:30,830 --> 00:42:34,170 I was taking from colbyco, I was Going to pay all of that back -- 695 00:42:34,170 --> 00:42:36,620 The whole thing, every single Penny of it, and I was winning. 696 00:42:36,620 --> 00:42:44,790 I was winning very big, and -- I-I-I just had, uh, a very bad 697 00:42:44,790 --> 00:42:46,540 String of luck, and I -- >> sable: you were going to 698 00:42:46,540 --> 00:42:56,960 Show me something. >> fritz: yeah. 699 00:43:03,120 --> 00:43:06,380 This is going to cost you a Great deal more than you've been 700 00:43:06,380 --> 00:43:08,080 Offering me. >> sable: more? 701 00:43:08,080 --> 00:43:12,500 Let's talk about what I have Been offering you. 702 00:43:12,500 --> 00:43:16,580 I am offering you $210,000 to Pay off your recent gambling 703 00:43:16,580 --> 00:43:18,920 Debts. >> fritz: and that is chicken 704 00:43:18,920 --> 00:43:22,120 Feed for what's in here. >> sable: I'm also offering to 705 00:43:22,120 --> 00:43:24,620 Keep my mouth shut about your Embezzlement. 706 00:43:24,620 --> 00:43:27,620 >> fritz: I cannot go to jail! I will not! I cannot! 707 00:43:27,620 --> 00:43:29,790 >> sable: all right, then let's Be reasonable. 708 00:43:29,790 --> 00:43:32,210 >> fritz: no, I-I would go crazy If I were to go to jail! 709 00:43:32,210 --> 00:43:36,580 >> sable: look, calm down. Calm down... 710 00:43:36,580 --> 00:43:49,620 And show me what you have. Well? 711 00:43:49,620 --> 00:43:57,580 >> fritz: It's big. 712 00:43:57,580 --> 00:44:04,210 This is big enough...To bring Down colbyco...And alexis colby 713 00:44:04,210 --> 00:44:11,830 On top of it. They did some things. 714 00:44:11,830 --> 00:44:17,460 They did some things that nobody Knows about -- nobody, nobody 715 00:44:17,460 --> 00:44:22,250 But me. Sean rowan knew about it, but he 716 00:44:22,250 --> 00:44:27,290 Never understood how important This was. 717 00:44:27,290 --> 00:44:31,290 But I want more. >> sable: assuming that this is 718 00:44:31,290 --> 00:44:38,250 As big as you say, how much More? 719 00:44:38,250 --> 00:44:45,580 >> fritz: $5 million. >> sable: 720 00:44:45,580 --> 00:44:47,920 >> fritz: you're laughing at me. >> sable: $5 million? 721 00:44:47,920 --> 00:44:51,790 You expect me to give you $5 million? 722 00:44:51,790 --> 00:44:54,830 >> fritz: this is worth it. >> sable: I couldn't in my 723 00:44:54,830 --> 00:44:58,080 Wildest imagination dream of Giving you $5 million in 724 00:44:58,080 --> 00:45:01,920 Addition to the -- >> fritz: I thought that would 725 00:45:01,920 --> 00:45:05,080 Be your reaction. >> sable: have you lost your 726 00:45:05,080 --> 00:45:06,920 Senses? Put that gun away. 727 00:45:06,920 --> 00:45:09,750 >> fritz: I mean, I was hoping It wouldn't, but I knew that it 728 00:45:09,750 --> 00:45:12,040 Might. >> sable: y-you're making a 729 00:45:12,040 --> 00:45:14,620 Very big mistake. >> fritz: it's gone too far. 730 00:45:14,620 --> 00:45:16,580 I can see that. It has gone too far! 731 00:45:16,580 --> 00:45:19,580 >> sable: put that gun away. >> fritz: it has gone too far! 732 00:45:19,580 --> 00:45:22,710 >> sable: fritz! No! 63731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.