Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,148 --> 00:02:16,945
AMANDA:
Michael.
2
00:02:17,788 --> 00:02:19,938
Excuse me, Miss Amanda.
Are you alone?
3
00:02:20,108 --> 00:02:22,417
- How did you get in?
- Yuri, I'II handle this.
4
00:02:22,588 --> 00:02:24,544
You check the luggage.
5
00:02:26,548 --> 00:02:28,027
How did you get in here, Amanda?
6
00:02:28,228 --> 00:02:30,025
Aren't you glad to see me?
7
00:02:30,188 --> 00:02:33,419
Of course I am, darling.
But that's not the point.
8
00:02:33,588 --> 00:02:35,306
I want to know how you got in here.
9
00:02:35,468 --> 00:02:37,299
That was easy, Michael.
10
00:02:37,468 --> 00:02:40,938
I simply went to the desk,
reminded them that I am your fiancee,
11
00:02:41,628 --> 00:02:44,426
and since I'm fairly well-known
at this hotel, they let me in.
12
00:02:44,588 --> 00:02:46,146
I'm sorry ifl bothered you.
13
00:02:46,668 --> 00:02:47,942
Amanda, please.
14
00:02:48,108 --> 00:02:49,700
Yuri,
15
00:02:51,068 --> 00:02:55,061
I want the security in this hotel
checked and rechecked.
16
00:02:55,228 --> 00:02:56,627
This is not to happen again.
17
00:02:56,788 --> 00:02:58,460
Of course.
18
00:03:03,668 --> 00:03:05,579
I'm sorry, darling.
19
00:03:05,948 --> 00:03:07,984
Is this What
it's gonna be like, Michael?
20
00:03:08,148 --> 00:03:10,025
I don't want to live my life
under lock and key.
21
00:03:10,188 --> 00:03:11,177
[LOCK CLICKING]
22
00:03:11,348 --> 00:03:13,543
Even if we were locked in together?
23
00:03:16,228 --> 00:03:17,900
I love you, Michael, I do.
24
00:03:18,108 --> 00:03:20,178
But I won't like feeling watched
all the time.
25
00:03:20,348 --> 00:03:22,464
Feeling caged.
26
00:03:25,428 --> 00:03:30,218
All you'll feel is loved and protected.
27
00:03:32,788 --> 00:03:36,701
Now, there's a guard at the door.
28
00:03:37,028 --> 00:03:38,620
I mean, no one can get in.
29
00:03:38,828 --> 00:03:42,503
We're safe, the two of us,
in our own world.
30
00:03:43,988 --> 00:03:46,946
Here, we can be anyone,
31
00:03:47,508 --> 00:03:48,827
do anything...
32
00:03:50,748 --> 00:03:52,101
Anything?
33
00:04:10,548 --> 00:04:11,742
[KNOCKING ON DOOR]
34
00:04:11,908 --> 00:04:14,786
- Come in.
- I'm sorry, Alexis.
35
00:04:14,948 --> 00:04:18,145
I stopped by the apartment and Lin
told me you were here working late.
36
00:04:18,308 --> 00:04:21,584
Oh, I had a ton of work to do
before I leave for Moldavia.
37
00:04:21,748 --> 00:04:24,706
- You want a glass of wine?
- No, no thank you.
38
00:04:26,068 --> 00:04:28,059
What's the matter? You look upset.
39
00:04:30,348 --> 00:04:31,337
Take a look at this.
40
00:04:32,868 --> 00:04:34,699
What's this?
41
00:04:35,548 --> 00:04:36,776
Oh.
42
00:04:38,148 --> 00:04:39,866
This woman.
43
00:04:40,028 --> 00:04:41,746
You think she's Fallon, don't you?
44
00:04:41,908 --> 00:04:43,546
You see the resemblance too.
45
00:04:46,468 --> 00:04:48,345
When was this photograph taken?
46
00:04:48,868 --> 00:04:51,018
About two months ago
in Los Angeles.
47
00:04:51,228 --> 00:04:55,779
Jeff, when you love someone
as much as you loved Fallon,
48
00:04:55,948 --> 00:04:57,506
it's very hard to let go.
49
00:04:58,388 --> 00:05:00,822
But if you want to live
any kind of a normal life,
50
00:05:01,028 --> 00:05:02,541
you've got to give up the obsession.
51
00:05:02,708 --> 00:05:07,145
Now, I thought you'd done that
when you finished with Nikki.
52
00:05:07,548 --> 00:05:09,300
I thought you were ready
to face reality.
53
00:05:09,508 --> 00:05:11,226
Well, I am. This photograph is real.
54
00:05:12,868 --> 00:05:16,827
I admit that she bears a superficial
resemblance to Fallon, but--
55
00:05:17,028 --> 00:05:19,223
Can you think of why
she might have gone to Los Angeles?
56
00:05:19,388 --> 00:05:23,347
- Anyone there she wanted to see?
- Jeff, this woman is not Fallon.
57
00:05:23,508 --> 00:05:25,419
Fallon is dead.
58
00:05:25,588 --> 00:05:26,987
[SIGHS]
59
00:05:36,268 --> 00:05:38,224
I'm sorry to put you through this.
60
00:05:38,788 --> 00:05:40,141
I'll be all right.
61
00:05:41,788 --> 00:05:46,498
But, Jeff, for your sake
and for the sake of your son,
62
00:05:46,668 --> 00:05:50,786
you've got to forget about Fallon
and get on with your life.
63
00:05:55,308 --> 00:05:56,741
[JEFF SIGHS]
64
00:06:07,468 --> 00:06:11,143
Oh, Blake, it's wonderful to be
home with you and Kristina again.
65
00:06:11,308 --> 00:06:14,186
Well, speaking for the little one
as well as myself,
66
00:06:14,348 --> 00:06:16,782
we're thrilled to have you back.
67
00:06:18,068 --> 00:06:19,501
[KRYSTLE CHUCKLES]
68
00:06:19,668 --> 00:06:21,818
A penny for your thoughts.
69
00:06:22,948 --> 00:06:24,267
Oh.
70
00:06:24,428 --> 00:06:29,422
I was just
looking at Kristina, thinking
71
00:06:29,908 --> 00:06:32,103
whatever Sammy Jo is now,
72
00:06:32,268 --> 00:06:34,577
she was once this vulnerable.
73
00:06:34,748 --> 00:06:37,626
BLAKE: Darling, you must put
Sammy Jo out of your mind.
74
00:06:37,788 --> 00:06:39,540
You've done everything you could
to help her,
75
00:06:39,708 --> 00:06:42,700
and she's given you nothing
but trouble in return.
76
00:06:42,868 --> 00:06:44,779
- I know, but--
- She's gonna end up hurting you.
77
00:06:45,428 --> 00:06:48,545
Now, from now on, you better stay
as far away from her as possible.
78
00:06:48,708 --> 00:06:49,982
Please.
79
00:06:51,148 --> 00:06:54,823
Blake, I promised Daniel
that if anything happened to him,
80
00:06:54,988 --> 00:06:56,467
I'd take care of Sammy Jo.
81
00:06:56,668 --> 00:06:59,421
If there ever was someone
who could take care of herself,
82
00:06:59,588 --> 00:07:00,862
it's Sammy Jo.
83
00:07:01,428 --> 00:07:04,738
Now, forget your niece
and New York,
84
00:07:05,428 --> 00:07:09,626
because I want
your undivided attention.
85
00:07:26,948 --> 00:07:28,779
You don't have to say anything.
86
00:07:28,948 --> 00:07:30,859
Your eyes have said it already.
87
00:07:37,028 --> 00:07:39,098
And your eyes.
88
00:07:39,268 --> 00:07:40,940
What do they say?
89
00:08:23,428 --> 00:08:26,181
Did you enjoy the dinner, Jeff?
90
00:08:27,868 --> 00:08:30,666
Yeah. It was, um...
91
00:08:31,228 --> 00:08:34,504
And how about the brandy?
It's very special, you know.
92
00:08:35,508 --> 00:08:38,306
Oh, they expect snow in Miami.
93
00:08:40,588 --> 00:08:41,987
Jeff, look at me.
94
00:08:42,148 --> 00:08:43,422
Where are you?
95
00:08:43,588 --> 00:08:45,260
You're certainly not here with me.
96
00:08:45,468 --> 00:08:47,504
Oh, I'm sorry.
97
00:08:48,548 --> 00:08:49,822
Dinner was delicious.
98
00:08:50,508 --> 00:08:53,466
I don't care about the dinner.
I just care about you.
99
00:08:53,628 --> 00:08:56,938
The last few days, you seem to be
off somewhere in your own world.
100
00:08:59,468 --> 00:09:03,017
It's that photograph
I shot in Los Angeles, isn't it?
101
00:09:04,708 --> 00:09:06,903
That woman in the picture.
102
00:09:08,588 --> 00:09:11,261
That face in the crowd, it--
103
00:09:11,628 --> 00:09:14,096
It was Fallon. I know it is.
104
00:09:15,668 --> 00:09:18,785
All right, Jeff, I believe you.
It was Fallon.
105
00:09:18,948 --> 00:09:20,097
Now what do you do?
106
00:09:29,508 --> 00:09:30,782
I'm sorry.
107
00:09:31,828 --> 00:09:35,264
I'm not gonna be used
to blot out painful memories.
108
00:09:35,428 --> 00:09:36,861
You're not here with me.
109
00:09:37,028 --> 00:09:38,984
You're someplace
searching for Fallon.
110
00:09:40,948 --> 00:09:42,620
I don't know where I am right now.
111
00:09:42,788 --> 00:09:44,506
Then find out, Jeff.
112
00:09:44,708 --> 00:09:46,221
When a man takes me in his arms,
113
00:09:46,388 --> 00:09:48,344
I want to be the one
that he's thinking of.
114
00:09:48,548 --> 00:09:50,140
The one he's holding.
115
00:09:50,708 --> 00:09:53,302
And when you can say that I am,
come back.
116
00:09:56,348 --> 00:09:58,418
But right now,
I think it would be better if you go.
117
00:10:24,948 --> 00:10:26,540
Good night.
118
00:10:36,468 --> 00:10:38,663
PRINCE: Look, you don't really
wanna go dancing, do you?
119
00:10:38,828 --> 00:10:42,741
Oh, I don't know. Soft music,
my head on your shoulder.
120
00:10:42,908 --> 00:10:45,422
Well, I can arrange
for soft music anywhere.
121
00:10:45,588 --> 00:10:46,907
As for your head on my shoulder--
122
00:10:47,068 --> 00:10:50,026
As I said,
I'm at your command, Your Highness.
123
00:10:50,188 --> 00:10:51,462
Good.
124
00:10:51,628 --> 00:10:54,142
- Gregor, we're going back to the hotel.
GREGOR: Yes, Your Highness.
125
00:10:54,308 --> 00:10:55,343
But, Your Highness,
126
00:10:55,508 --> 00:10:57,783
everything has been arranged
at the nightclub.
127
00:10:57,988 --> 00:10:59,341
They are expecting you.
128
00:10:59,948 --> 00:11:01,381
I have changed my mind, Yuri.
129
00:11:01,548 --> 00:11:04,585
Sir, myjob
is to guarantee your safety.
130
00:11:04,748 --> 00:11:07,626
I can't do that if you change your plans
with no notice.
131
00:11:08,188 --> 00:11:10,543
We're returning to the hotel.
132
00:11:11,068 --> 00:11:12,820
Of course.
133
00:11:39,068 --> 00:11:41,184
We were counting on you, Yuri.
134
00:11:41,348 --> 00:11:42,906
What did you expect me to do?
135
00:11:43,068 --> 00:11:44,296
The prince changed his mind.
136
00:11:44,468 --> 00:11:46,936
Everyone was in place, Yuri.
Everything was set.
137
00:11:47,108 --> 00:11:48,860
I do not give the prince orders.
138
00:11:49,028 --> 00:11:51,223
Well, I do give orders.
139
00:11:51,388 --> 00:11:54,221
And I'm telling you,
if you can't get the job done,
140
00:11:54,388 --> 00:11:56,458
I'll find someone who can.
141
00:11:56,628 --> 00:11:58,539
Is that clear?
142
00:11:59,308 --> 00:12:00,536
Quite.
143
00:12:00,708 --> 00:12:05,099
Don't worry.
Next time, nothing will go wrong.
144
00:12:33,348 --> 00:12:36,420
ADAM:
Jeff, up early and dressed for play.
145
00:12:36,588 --> 00:12:38,579
Well, they say the early bird
gets the worm.
146
00:12:38,748 --> 00:12:39,817
Which one are you, Adam?
147
00:12:40,028 --> 00:12:43,179
If I were you, I'd concentrate less
on my muscles and more on my brain.
148
00:12:43,348 --> 00:12:45,339
Yours appears to have been
under worked lately.
149
00:12:45,548 --> 00:12:47,618
Oh, you're smug this morning.
150
00:12:47,788 --> 00:12:49,016
Have you developed another plan
151
00:12:49,188 --> 00:12:50,826
for stabbing someone else
in the back?
152
00:12:51,028 --> 00:12:52,666
Now, that's typical.
153
00:12:52,828 --> 00:12:54,898
Make a mistake,
you find someone else to blame it on.
154
00:12:55,108 --> 00:12:56,143
Now you listen to me.
155
00:12:56,308 --> 00:12:58,981
The work I did on the drilling rig,
the papers I prepared and signed
156
00:12:59,148 --> 00:13:00,945
were correct down to the last period.
157
00:13:01,108 --> 00:13:04,020
Someone got into my file,
and altered that cable to Hong Kong.
158
00:13:05,428 --> 00:13:07,384
Now, who would do a thing
like that?
159
00:13:07,548 --> 00:13:09,425
Ifthe drilling chief
hadn't arrived on time,
160
00:13:09,588 --> 00:13:11,579
Denver-Carrington
would have lost millions.
161
00:13:11,748 --> 00:13:14,103
Well, whoever it was, Adam,
won't have another chance again.
162
00:13:14,268 --> 00:13:17,260
Because no matter how early
he gets up,
163
00:13:17,908 --> 00:13:19,136
I'll be watching.
164
00:13:32,388 --> 00:13:34,504
Good job, Luke.
165
00:13:34,668 --> 00:13:37,899
Well, I'll have the revision on your desk
in the morning.
166
00:13:38,828 --> 00:13:41,137
Luke, we need to discuss
more than just that ad.
167
00:13:43,748 --> 00:13:45,101
I've been doing a lot ofthinking
168
00:13:45,268 --> 00:13:46,860
about what you suggested
the other day.
169
00:13:52,468 --> 00:13:54,106
About the two of us living together.
170
00:13:54,748 --> 00:13:56,022
Yes.
171
00:13:57,428 --> 00:13:59,020
And?
172
00:13:59,748 --> 00:14:00,942
I can't, Luke.
173
00:14:02,828 --> 00:14:05,137
I'm not ready to make
that kind of commitment to anyone.
174
00:14:06,788 --> 00:14:09,905
To anyone, Steven,
or to another man?
175
00:14:10,468 --> 00:14:12,538
- Luke--
- No, Steven, I know you.
176
00:14:12,748 --> 00:14:14,739
You have no trouble
making commitments.
177
00:14:14,908 --> 00:14:16,626
You've been doing that
your whole life.
178
00:14:16,828 --> 00:14:19,706
To your mother, your father,
Danny, Claudia.
179
00:14:20,228 --> 00:14:21,946
What you can't do
is make a commitment to me
180
00:14:22,108 --> 00:14:23,427
because I'm another man.
181
00:14:23,588 --> 00:14:26,022
And what would people think?
Two men living together.
182
00:14:26,188 --> 00:14:29,146
Luke, if you think I'm ashamed
of our relationship, you're wrong.
183
00:14:31,788 --> 00:14:32,982
Am I?
184
00:14:45,348 --> 00:14:47,418
ALEXIS: Do make yourself comfortable,
Dominique.
185
00:14:47,588 --> 00:14:48,816
I intend to.
186
00:14:48,988 --> 00:14:51,297
Just as I intend
to make you uncomfortable.
187
00:14:51,468 --> 00:14:53,538
I want an explanation.
188
00:14:53,708 --> 00:14:55,938
Why do you refuse
to go along with Blake and me
189
00:14:56,108 --> 00:14:58,178
on the sale
of the Sumatra timber forest?
190
00:14:58,708 --> 00:15:01,620
Simple. You and Blake are wrong.
We should hold on to it.
191
00:15:01,788 --> 00:15:05,303
Tom Carrington himself
put it on the market.
192
00:15:05,468 --> 00:15:08,221
This is the very first good offer
we've received.
193
00:15:08,388 --> 00:15:10,458
You know it's in our best interest
to sell.
194
00:15:10,628 --> 00:15:12,027
Do I?
195
00:15:12,548 --> 00:15:14,903
Unlike yourtalent, Dominique,
196
00:15:15,108 --> 00:15:18,066
timber is a resource
presently increasing in value.
197
00:15:18,228 --> 00:15:21,026
The estate should hold on to it,
and hold on to it, we will.
198
00:15:21,548 --> 00:15:24,062
Now, since you and Blake and I
are equal heirs,
199
00:15:24,228 --> 00:15:27,140
there isn't a damn thing
that you can do without my approval.
200
00:15:27,308 --> 00:15:29,583
End of discussion.
Good day, Dominique.
201
00:15:30,468 --> 00:15:35,667
You know, Alexis, I have really had
just about enough of you.
202
00:15:36,268 --> 00:15:39,544
You and your
pseudo-condescension.
203
00:15:40,188 --> 00:15:43,146
This may well be
the end ofthe discussion,
204
00:15:43,308 --> 00:15:45,617
but it certainly is not
the end ofthe deal.
205
00:15:47,668 --> 00:15:49,465
I will see you in court.
206
00:15:52,868 --> 00:15:54,665
Good day.
207
00:16:06,748 --> 00:16:09,262
Good, you've included Tyler and Betty
on the list.
208
00:16:09,428 --> 00:16:12,386
All your friends
are invited to the wedding.
209
00:16:14,148 --> 00:16:17,902
Daddy, what do you think of asking
Lady Mitchell to take the photographs?
210
00:16:18,068 --> 00:16:19,899
Well, I think
that's a wonderful idea, darling.
211
00:16:20,068 --> 00:16:22,138
Really a very--
212
00:16:22,788 --> 00:16:25,143
Where is Dominique on this list?
213
00:16:25,588 --> 00:16:28,261
- I'm sure she's there.
- No. No, she isn't.
214
00:16:29,708 --> 00:16:30,697
I don't understand it.
215
00:16:30,868 --> 00:16:35,737
I gave your list to Mommy and mine,
and I know her name was included.
216
00:16:37,468 --> 00:16:39,299
Don't worry.
I'll be seeing her this afternoon.
217
00:16:39,468 --> 00:16:40,867
She's giving a fashion show for me,
218
00:16:41,028 --> 00:16:44,577
and I'll make sure she includes
Dominique's name on the guest list.
219
00:16:45,148 --> 00:16:46,467
That's all right, darling.
220
00:16:46,628 --> 00:16:48,584
I'll take care ofthis personally.
221
00:17:09,108 --> 00:17:12,498
Hmm. I think that's rather nice.
What do you think, darling?
222
00:17:12,668 --> 00:17:14,386
Not bad.
223
00:17:14,548 --> 00:17:17,267
Actually, the shoulders are good.
They'd be better in another colour.
224
00:17:17,428 --> 00:17:18,702
I'd love it in another colour.
225
00:17:18,868 --> 00:17:20,984
- Yes, that's good, isn't it?
AMANDA: Well, I agree.
226
00:17:21,148 --> 00:17:22,501
ALEXIS:
Thank you.
227
00:17:22,668 --> 00:17:23,942
Alexis.
228
00:17:24,108 --> 00:17:25,507
- Hello, darling.
AMANDA: Hello.
229
00:17:25,668 --> 00:17:28,466
Well, Blake, I didn't thinkthat
you were interested in haute couture.
230
00:17:28,668 --> 00:17:31,580
Oh, yes, everything concerning
my daughter's wedding interests me.
231
00:17:31,748 --> 00:17:34,216
Including the invitation list.
232
00:17:34,428 --> 00:17:36,988
May I have a word with you
for a moment?
233
00:17:37,148 --> 00:17:38,740
Blake, we're in the middle
of a showing.
234
00:17:38,908 --> 00:17:40,546
They'll be around once more.
235
00:17:40,708 --> 00:17:42,585
ALEXIS:
Sorry, darling.
236
00:17:46,028 --> 00:17:49,065
You seem to have forgotten
someone's name on this list.
237
00:17:49,228 --> 00:17:50,581
No one of any importance.
238
00:17:51,148 --> 00:17:54,106
Dominique Deveraux's name
is missing, and she is important.
239
00:17:54,268 --> 00:17:55,781
Very important to me.
240
00:17:56,588 --> 00:17:57,987
Really?
241
00:17:58,148 --> 00:17:59,740
Dominique is family,
and I intend to have
242
00:17:59,908 --> 00:18:03,025
my entire family present
at that wedding.
243
00:18:03,188 --> 00:18:05,019
Send her an invitation.
244
00:18:05,188 --> 00:18:07,827
I'm one ofthe few people in the world
whom you don't intimidate.
245
00:18:07,988 --> 00:18:10,183
But, since it's so important to you,
246
00:18:10,348 --> 00:18:13,260
of course I'll send an invitation
to your dear half-sister.
247
00:18:14,068 --> 00:18:15,581
Thank you.
248
00:18:15,748 --> 00:18:17,625
You're very kind.
249
00:18:17,828 --> 00:18:19,307
ALEXIS:
Hmm.
250
00:18:21,668 --> 00:18:22,862
Sorry, darling.
251
00:18:23,028 --> 00:18:24,017
Oh, that's divine.
252
00:18:24,548 --> 00:18:27,460
Well, did you and Daddy
come to any agreement?
253
00:18:27,988 --> 00:18:30,263
Typical of Blake
to jump to conclusions.
254
00:18:30,428 --> 00:18:32,737
If Dominique's name
was left offthe invitation list,
255
00:18:32,908 --> 00:18:34,978
it was merely an oversight, darling.
256
00:18:35,868 --> 00:18:38,905
Now that's very nice.
257
00:18:41,188 --> 00:18:43,702
May I see the fur, please?
258
00:18:46,988 --> 00:18:49,582
Hmm. It's very good quality.
259
00:18:49,748 --> 00:18:52,182
We'll get it. Thank you.
260
00:19:06,188 --> 00:19:09,385
Don't bother to wait, George.
I'll go home with Mrs. Dexter.
261
00:19:17,668 --> 00:19:19,579
Well, they did say to meet them at 5,
didn't they?
262
00:19:19,748 --> 00:19:23,377
They did, but the dinner reservations
are for 8, just in case.
263
00:19:26,868 --> 00:19:29,860
Well, as you know, I had my doubts
about you and this marriage.
264
00:19:30,028 --> 00:19:31,780
But I have to admit that I was wrong.
265
00:19:31,948 --> 00:19:34,462
I hope that you and Amanda
are both very happy together.
266
00:19:34,628 --> 00:19:36,903
PRINCE: Thank you.
- Oh, I'm so sorry we're late.
267
00:19:37,068 --> 00:19:40,026
Amanda could not
make up her mind.
268
00:19:40,188 --> 00:19:42,543
That gives us time
for a before-dinner drink.
269
00:19:42,708 --> 00:19:43,697
Good.
270
00:19:43,868 --> 00:19:46,382
DEX:
Valet, Mrs. Dexter's car, please.
271
00:20:02,868 --> 00:20:04,187
[CAR ENGINE STARTS]
272
00:20:07,708 --> 00:20:08,697
[TYRES SCREECHING]
273
00:20:10,348 --> 00:20:11,337
MAN 1:
Let's go. Come on.
274
00:20:11,508 --> 00:20:13,305
Take the other side.
275
00:20:15,908 --> 00:20:17,387
Dex!
276
00:20:17,548 --> 00:20:18,981
AMANDA: Help!
- Stay here and shut up.
277
00:20:20,188 --> 00:20:21,177
ALEXIS:
God, what's happening?
278
00:20:21,388 --> 00:20:23,219
- What the hell is going on here?
CHAUFFEUR: Unh.
279
00:20:23,388 --> 00:20:24,377
ALEXIS:
Dex.
280
00:20:25,868 --> 00:20:27,460
Don't move.
281
00:20:28,148 --> 00:20:29,263
MAN 2:
Step on it.
282
00:20:29,428 --> 00:20:30,656
[GRUNTING]
283
00:20:32,108 --> 00:20:34,747
ALEXIS: Oh, my God.
- Michael. Michael.
284
00:20:37,588 --> 00:20:39,897
Oh, my God. Amanda.
285
00:20:40,748 --> 00:20:42,784
YURI: Come on.
ALEXIS: Michael, what's happening?
286
00:20:42,988 --> 00:20:44,182
Dex.
287
00:20:44,348 --> 00:20:46,066
- Michael, stay here.
- Your Highness.
288
00:20:46,228 --> 00:20:47,581
PRINCE: I'm coming.
YURI: Too dangerous.
289
00:20:47,748 --> 00:20:50,546
ALEXIS:
Dex, you've got to save Amanda.
290
00:20:53,388 --> 00:20:55,424
Oh, my God, Amanda.
291
00:21:03,548 --> 00:21:04,663
MAN 1:
Take a left. Quick.
292
00:21:16,268 --> 00:21:18,259
[CAR HORN HONKS]
293
00:21:22,828 --> 00:21:24,659
AMANDA:
You're hurting me.
294
00:21:32,068 --> 00:21:33,103
Stop.
295
00:21:43,228 --> 00:21:45,219
[CAR HORN HONKING]
296
00:21:49,668 --> 00:21:51,101
WOMAN 1: Look out!
MAN 2: Watch it, you idiot!
297
00:21:51,308 --> 00:21:53,060
[WOMAN 2 SCREAMS]
298
00:21:58,348 --> 00:22:00,020
MAN 3:
Look out.
299
00:22:07,828 --> 00:22:10,467
DEX: Amanda, are you all right?
- Yeah, I'm fine.
300
00:22:11,108 --> 00:22:12,666
Michael, stay with her.
301
00:22:14,468 --> 00:22:16,299
Oh, Michael.
302
00:22:25,148 --> 00:22:26,945
- Did you see them?
- Yes, yes, this way.
303
00:22:27,108 --> 00:22:28,780
The street.
304
00:22:30,868 --> 00:22:33,223
Oh, thank God you weren't hurt.
305
00:22:44,228 --> 00:22:45,661
[CAMERAS CLICKING]
306
00:22:46,908 --> 00:22:49,297
Mr. Dexter, I understand you
and Prince Michael's bodyguards
307
00:22:49,468 --> 00:22:51,220
took off in pursuit ofthe kidnappers
on foot.
308
00:22:51,388 --> 00:22:53,060
Now, could you tell us
what happened?
309
00:22:53,628 --> 00:22:54,777
We lost them.
310
00:22:55,468 --> 00:22:57,857
Yes, but the authorities
have the descriptions ofthe men,
311
00:22:58,028 --> 00:22:59,097
and they won't go far.
312
00:22:59,308 --> 00:23:02,266
Your Highness, there has been
some political unrest in your country.
313
00:23:02,428 --> 00:23:04,578
Can you tell us
if this was an act of terrorism?
314
00:23:04,788 --> 00:23:06,380
There is no reason at all
to believe that.
315
00:23:06,548 --> 00:23:07,947
But this was a planned--
316
00:23:08,148 --> 00:23:10,298
The kidnapping attempt
happened here in Denver.
317
00:23:10,468 --> 00:23:11,901
But ifthere was a plan,
318
00:23:12,068 --> 00:23:15,947
it was probably drawn up
by some of your notorious outlaws.
319
00:23:16,148 --> 00:23:18,298
Mr. Carrington, your daughter's not
the only Carrington
320
00:23:18,468 --> 00:23:20,538
to be the target victim
of a kidnapping attempt.
321
00:23:20,708 --> 00:23:21,777
There was your son Adam--
322
00:23:21,988 --> 00:23:23,421
REPORTER 1: Yes, have any steps
been taken to--?
323
00:23:23,588 --> 00:23:27,740
Everything necessary to insure
the safety of my family will be done.
324
00:23:30,068 --> 00:23:33,060
Now, if you'll excuse me,
thank you very much for coming.
325
00:23:33,268 --> 00:23:34,906
But, Mr. Carrington--
326
00:23:35,108 --> 00:23:37,258
REPORTER 2: In regards to Michael.
BLAKE: Thank you very much.
327
00:23:37,428 --> 00:23:38,941
REPORTER 3:
Mr. Carrington, a couple of more words.
328
00:23:39,108 --> 00:23:40,666
- Just--
BLAKE: Thank you very much indeed.
329
00:23:40,828 --> 00:23:42,546
- Good night.
REPORTER 3: Thank you.
330
00:23:45,668 --> 00:23:47,021
BLAKE:
Thank you.
331
00:23:47,668 --> 00:23:49,067
Good night.
332
00:23:50,908 --> 00:23:52,978
Well, I'm sorry to have to put you
through all that,
333
00:23:53,148 --> 00:23:55,025
but I thought it was better
to get it over with.
334
00:23:55,188 --> 00:23:57,827
The important thing, of course,
is that you're safe.
335
00:23:57,988 --> 00:23:59,580
You've handled this all
very well, Amanda.
336
00:23:59,748 --> 00:24:02,387
Michael, I think you and I
ought to talk about the wedding.
337
00:24:02,988 --> 00:24:06,219
Mr. Carrington, I understand
and appreciate your concern.
338
00:24:06,388 --> 00:24:09,346
But I assure you that
every security precaution will be taken.
339
00:24:09,548 --> 00:24:10,663
Yes, and the first precaution
340
00:24:10,828 --> 00:24:14,377
is the wedding is going to be held
here in Denver, not in Moldavia.
341
00:24:14,548 --> 00:24:16,140
Blake, no.
342
00:24:16,308 --> 00:24:18,219
PRINCE:
This is not a private wedding.
343
00:24:18,388 --> 00:24:20,538
This is a state affair.
344
00:24:20,708 --> 00:24:22,778
The wedding will take place
in Moldavia.
345
00:24:22,988 --> 00:24:24,580
Where my daughter's safety
is concerned,
346
00:24:24,748 --> 00:24:26,545
I don't give a damn
about affairs of state.
347
00:24:26,708 --> 00:24:29,176
I want her guarded
by people I know and trust.
348
00:24:29,708 --> 00:24:32,984
Your precautions certainly did nothing
to protect Adam or Little Blake.
349
00:24:33,148 --> 00:24:36,185
So, what makes you think
that Amanda is going to be any safer?
350
00:24:36,348 --> 00:24:39,863
You seem to forget, Mr. Carrington,
we have a loyal army in Moldavia.
351
00:24:40,028 --> 00:24:42,417
You can't provide
more security than that.
352
00:24:43,028 --> 00:24:44,620
ALEXIS:
He's right.
353
00:24:44,788 --> 00:24:46,983
The last place that
Amanda should get married is Denver.
354
00:24:47,148 --> 00:24:49,218
- Can't you see that?
- No, I can't.
355
00:24:49,388 --> 00:24:51,777
It's my daughter that interests me.
356
00:24:51,948 --> 00:24:54,416
Listen to me. All of you.
357
00:24:54,588 --> 00:24:56,897
I know you're only thinking
of my safety,
358
00:24:57,068 --> 00:25:00,583
but Michael and I will be married
on schedule, in Moldavia,
359
00:25:00,748 --> 00:25:02,625
exactly as we planned.
360
00:25:24,908 --> 00:25:26,500
Adam,
361
00:25:27,868 --> 00:25:29,984
stop worrying about Amanda.
362
00:25:30,148 --> 00:25:31,137
She's home now.
363
00:25:31,308 --> 00:25:33,060
She's safe. It's over.
364
00:25:33,228 --> 00:25:35,662
It will never be over for her.
365
00:25:36,028 --> 00:25:38,303
She'll never forget that moment.
366
00:25:38,748 --> 00:25:40,261
I was lucky.
367
00:25:40,428 --> 00:25:42,942
I was too young to know
what was going on.
368
00:25:43,348 --> 00:25:46,545
All I remember is the loneliness.
369
00:25:46,708 --> 00:25:48,505
Isolation.
370
00:25:48,948 --> 00:25:51,337
The feeling I didn't quite belong.
371
00:25:51,788 --> 00:25:55,906
She's with people who will protect her
and who love her.
372
00:25:58,548 --> 00:25:59,822
And so are you.
373
00:26:00,028 --> 00:26:01,700
Am I?
374
00:26:02,508 --> 00:26:05,420
Blake's beginning to have doubts
about Jeff.
375
00:26:06,108 --> 00:26:08,178
But I know that one false move
on my part--
376
00:26:08,388 --> 00:26:09,616
You're his son.
377
00:26:09,788 --> 00:26:11,540
But Jeff's in his soul, Claudia.
378
00:26:12,508 --> 00:26:14,499
I'm still held at arm's length.
379
00:26:14,668 --> 00:26:16,420
Tested.
380
00:26:17,308 --> 00:26:18,821
He saw us together.
381
00:26:18,988 --> 00:26:20,546
It was clear he didn't approve.
382
00:26:21,748 --> 00:26:24,262
Well, what are you going to do?
Stop seeing me?
383
00:26:24,868 --> 00:26:27,336
Of course not. I need you.
384
00:26:28,028 --> 00:26:31,464
- And you need me.
- Oh, it's true, I do.
385
00:26:31,748 --> 00:26:33,898
Sometimes I feel
as if I'm two people.
386
00:26:34,068 --> 00:26:38,505
One strong and determined,
and the other is...
387
00:26:38,668 --> 00:26:41,501
Oh, Adam, hold me.
388
00:26:43,468 --> 00:26:48,337
Oh, when you hold me,
I feel as ifl could do almost anything.
389
00:26:48,548 --> 00:26:49,663
You can.
390
00:26:49,828 --> 00:26:52,262
- We can.
- Hold me tighter.
391
00:26:55,228 --> 00:26:57,378
Listen to me, Claudia.
392
00:26:58,388 --> 00:27:02,381
Nothing Blake can ever do or say
can keep us from each other.
393
00:27:03,068 --> 00:27:04,581
- Nothing.
- No.
394
00:27:14,308 --> 00:27:16,378
Forget about Alexis, Dominique.
395
00:27:16,548 --> 00:27:17,822
Forget about Alexis?
396
00:27:17,988 --> 00:27:19,023
[BOTH CHUCKLE]
397
00:27:19,188 --> 00:27:20,177
How?
398
00:27:20,348 --> 00:27:22,304
Oh, she fights me
on absolutely everything.
399
00:27:22,468 --> 00:27:23,901
Every idea.
400
00:27:24,068 --> 00:27:26,457
But you're giving her
a great run for her money.
401
00:27:26,628 --> 00:27:30,621
You're part of Blake's family now,
you're part of his empire.
402
00:27:31,028 --> 00:27:33,462
You've accomplished
a great deal here, haven't you?
403
00:27:33,628 --> 00:27:34,856
Have I?
404
00:27:35,028 --> 00:27:37,588
That depends on which me
you're talking to.
405
00:27:38,188 --> 00:27:40,383
Yes, I have accomplished
a great deal.
406
00:27:40,588 --> 00:27:43,182
And I have my family name now.
407
00:27:43,508 --> 00:27:45,897
But what about the other me?
408
00:27:46,068 --> 00:27:48,263
That little Millie Cox
409
00:27:48,788 --> 00:27:51,177
who clawed and fought her way
to get here.
410
00:27:52,948 --> 00:27:56,463
Brady would say
that I have betrayed her.
411
00:27:56,628 --> 00:28:00,826
Sold her for 30 pieces of silver.
412
00:28:01,348 --> 00:28:03,100
That's not true, Dominique.
413
00:28:05,108 --> 00:28:06,097
Enough of that anyway.
414
00:28:06,268 --> 00:28:08,782
So Amanda has asked you
to photograph the wedding.
415
00:28:08,948 --> 00:28:10,017
What have you told her?
416
00:28:11,348 --> 00:28:13,737
There was a time when someone
would ask me what my plans were,
417
00:28:13,908 --> 00:28:15,261
and I always had an answer.
418
00:28:15,428 --> 00:28:18,704
I always knew
exactly what I would do next.
419
00:28:19,668 --> 00:28:21,101
And now?
420
00:28:22,588 --> 00:28:24,419
Now...
421
00:28:26,068 --> 00:28:29,538
Now, I'm afraid I'm falling in love.
422
00:28:29,868 --> 00:28:31,984
And I'm damned
ifl know what to do.
423
00:28:46,748 --> 00:28:49,899
Papa One to Son One,
do you read? Over.
424
00:28:52,268 --> 00:28:55,340
- I can't read, Daddy.
- Oh.
425
00:28:55,868 --> 00:28:59,543
Oh, no.
I know you can't read, Danny.
426
00:28:59,708 --> 00:29:03,303
Hi. How are you?
427
00:29:03,988 --> 00:29:07,344
Oh. Do you feel good. Mm.
428
00:29:07,748 --> 00:29:10,103
- Hi.
- Hi.
429
00:29:10,708 --> 00:29:13,176
- What are you doing?
- You wanna talk to Daddy?
430
00:29:13,348 --> 00:29:15,578
Yeah, sure I do.
Come on, you show me how it works.
431
00:29:16,348 --> 00:29:17,337
- It's on?
DANNY: Uh-huh.
432
00:29:17,508 --> 00:29:18,736
CLAUDIA:
Okay.
433
00:29:19,268 --> 00:29:21,463
Claudia to Steven.
Claudia to Steven.
434
00:29:21,668 --> 00:29:22,896
Are you there?
435
00:29:23,108 --> 00:29:24,746
He's right there.
436
00:29:24,948 --> 00:29:27,223
CLAUDIA:
Oh, yeah, there he is. You're right.
437
00:29:27,388 --> 00:29:29,902
I'm not sure he completely
understands this game.
438
00:29:31,188 --> 00:29:34,021
CLAUDIA: It's good to see
you like this, Steven. Friends?
439
00:29:34,948 --> 00:29:36,017
Always.
440
00:29:40,708 --> 00:29:42,061
Daddy's gotta go change for work.
441
00:29:42,228 --> 00:29:43,741
So why don't you see
if you and Claudia
442
00:29:43,908 --> 00:29:45,466
can figure out these buttons, okay?
443
00:29:45,628 --> 00:29:47,584
DANNY:
You want to, Claudia?
444
00:29:47,748 --> 00:29:49,784
- Yeah, sure I do.
- I'll turn it on.
445
00:29:49,988 --> 00:29:51,262
- See you later.
- Bye.
446
00:29:51,428 --> 00:29:53,225
Are we on?
447
00:29:53,668 --> 00:29:56,421
Okay. From here?
448
00:29:56,588 --> 00:29:58,897
Claudia to Danny. Heh, heh, heh.
449
00:29:59,108 --> 00:30:01,576
Better go over there and hide.
450
00:30:01,748 --> 00:30:03,340
Steven.
451
00:30:03,628 --> 00:30:05,220
Could I talk to you for a minute?
452
00:30:15,468 --> 00:30:17,299
What do you want, Adam?
453
00:30:22,828 --> 00:30:24,705
I'm trying to figure out what you are.
454
00:30:25,308 --> 00:30:28,539
What I am or who I am
is none of your damn business.
455
00:30:29,308 --> 00:30:31,868
Well, call me a student
of human nature then.
456
00:30:32,028 --> 00:30:33,939
I've always been fascinated
by deviant behaviour,
457
00:30:34,108 --> 00:30:35,097
and you're classic.
458
00:30:36,548 --> 00:30:39,779
- I'm leaving.
- You think life is a masquerade party?
459
00:30:39,988 --> 00:30:41,580
During the day,
you're the loving father,
460
00:30:41,748 --> 00:30:43,022
the laughing friend.
461
00:30:43,228 --> 00:30:45,617
At night?
Oh, what a difference at night.
462
00:30:45,828 --> 00:30:47,466
What do you want from me, Adam?
463
00:30:47,668 --> 00:30:49,738
I want you to leave Claudia alone.
464
00:30:52,108 --> 00:30:55,180
If you're embarrassed and ashamed
of your relationship with Luke,
465
00:30:55,348 --> 00:30:57,498
don't run to her for comfort
and reinforcement.
466
00:30:57,668 --> 00:30:59,499
She doesn't need you,
and she doesn't want you.
467
00:30:59,668 --> 00:31:00,703
How the hell do you know?
468
00:31:00,868 --> 00:31:03,257
Because I know what she needs
and wants better than you could.
469
00:31:03,428 --> 00:31:04,702
Stay away from her.
470
00:31:07,908 --> 00:31:09,421
Or what?
471
00:31:09,588 --> 00:31:10,862
You gonna kill me?
472
00:31:12,348 --> 00:31:14,384
I'll make you wish
you had never been born.
473
00:31:44,508 --> 00:31:46,339
It's true, then.
474
00:31:46,708 --> 00:31:48,141
What?
475
00:31:48,308 --> 00:31:52,460
The prince leaned down
and kissed Sleeping Beauty.
476
00:31:54,188 --> 00:31:56,622
If anything ever happened to you...
477
00:31:56,788 --> 00:31:59,063
What could possibly happen?
478
00:31:59,228 --> 00:32:02,504
They lived
happily ever after, remember?
479
00:32:28,588 --> 00:32:31,102
Steven, how about some racquet ball
this morning?
480
00:32:31,268 --> 00:32:33,941
Oh, I'd love to, but I promised
to give Danny a riding lesson.
481
00:32:34,108 --> 00:32:36,303
How about later this afternoon?
482
00:32:36,908 --> 00:32:40,787
Sure, it's Saturday. I'm free all day.
483
00:32:45,028 --> 00:32:48,065
Steven, I've got a great idea
for the weekend after next.
484
00:32:48,228 --> 00:32:50,184
Why don't we fly to Key West.
485
00:32:51,348 --> 00:32:54,385
- Deep-sea fishing?
- Why not?
486
00:32:55,908 --> 00:32:56,897
Sounds great.
487
00:32:58,628 --> 00:33:01,188
No, wait, I can't, that's the weekend
Amanda's getting married.
488
00:33:03,108 --> 00:33:05,144
Oh, okay.
489
00:33:10,668 --> 00:33:11,783
You're invited.
490
00:33:15,468 --> 00:33:18,346
You're invited to the wedding.
I want you to be there with me.
491
00:33:19,308 --> 00:33:21,344
Steven, I know I asked
for a commitment.
492
00:33:21,508 --> 00:33:22,497
And I want one.
493
00:33:22,668 --> 00:33:26,058
But flaunting our relationship
that publicly.
494
00:33:26,228 --> 00:33:28,298
It can't do anything
but hurt your family.
495
00:33:28,508 --> 00:33:29,861
Is that what you want?
496
00:33:30,068 --> 00:33:33,344
No, that's not what I want,
and we're not going to flaunt anything.
497
00:33:33,508 --> 00:33:35,499
We're two people
who happen to care for each other.
498
00:33:39,068 --> 00:33:40,899
I want you to be at that wedding,
as my guest,
499
00:33:41,068 --> 00:33:44,060
and my family's just gonna
have to deal with it any way they can.
500
00:34:01,188 --> 00:34:03,941
Now, if you put your finger here,
501
00:34:04,108 --> 00:34:08,226
and I put my finger here,
and together--
502
00:34:08,388 --> 00:34:12,347
Mommy and I used to play Chopsticks.
I thought she liked to play Chopsticks.
503
00:34:12,508 --> 00:34:13,577
Well, she did, L.B.
504
00:34:13,748 --> 00:34:15,784
Then why did she go away?
505
00:34:19,268 --> 00:34:20,257
[JEFF SIGHS]
506
00:34:25,548 --> 00:34:27,300
And when my son asked me,
why did she go,
507
00:34:27,468 --> 00:34:29,982
I had to stop for a minute.
I didn't know.
508
00:34:30,148 --> 00:34:33,185
- But, Jeff, your son's question was--
- What, innocent?
509
00:34:33,388 --> 00:34:34,377
Oh, maybe.
510
00:34:34,548 --> 00:34:36,220
But the fact is,
Fallon always ran from me.
511
00:34:36,388 --> 00:34:38,265
From any form of commitment.
512
00:34:38,468 --> 00:34:40,424
I've spent my whole life
chasing after her.
513
00:34:40,588 --> 00:34:43,056
If she's alive, she knows where I am,
where her son is.
514
00:34:43,748 --> 00:34:44,897
Let her come to us.
515
00:34:45,068 --> 00:34:48,265
You say that now, but you're never
gonna be happy until you find her.
516
00:34:48,428 --> 00:34:49,781
But I am happy.
517
00:34:50,948 --> 00:34:54,304
And I plan on being happy
in the future.
518
00:34:54,988 --> 00:34:56,944
And I want you to be
part of that future.
519
00:34:58,108 --> 00:35:00,099
Ashley, we have something
very special together
520
00:35:00,308 --> 00:35:02,947
I have no intention of ever losing.
521
00:35:04,428 --> 00:35:07,784
- But, Jeff--
- Ashley, I love you.
522
00:35:08,748 --> 00:35:10,625
And I want you.
523
00:35:37,308 --> 00:35:40,539
Oh, boy,
looks like we're in for a tough trip.
524
00:35:40,708 --> 00:35:42,300
What are you talking about?
525
00:35:42,468 --> 00:35:46,347
Alexis, I can always tell
the kind oftrip we'll have
526
00:35:46,508 --> 00:35:48,305
by the kind of clothes you pack.
527
00:35:48,468 --> 00:35:51,619
When they're as dark as those,
I know we're in for trouble.
528
00:35:51,788 --> 00:35:53,346
I'm still worried, Dex.
529
00:35:53,508 --> 00:35:55,897
I'm really glad that Amanda and I
are leaving right away.
530
00:35:56,068 --> 00:35:57,467
I'm frightened for her here.
531
00:35:57,628 --> 00:36:01,257
Alexis, you're doing the right thing.
532
00:36:02,148 --> 00:36:03,263
When those men grabbed her,
533
00:36:03,428 --> 00:36:07,182
I felt as though part of my life
was being dragged away.
534
00:36:07,348 --> 00:36:09,339
Oh, Dex, it's the most awful feeling
in the world
535
00:36:09,508 --> 00:36:10,941
to see something happen
to your child
536
00:36:11,108 --> 00:36:13,747
and to be absolutely helpless
to do anything about it.
537
00:36:13,908 --> 00:36:16,581
I felt as though my insides
were getting ripped out.
538
00:36:16,788 --> 00:36:18,699
Amanda's just fine.
539
00:36:19,708 --> 00:36:21,221
Thanks to you.
540
00:36:21,388 --> 00:36:23,299
Oh, I'll never forget what you did.
541
00:36:23,468 --> 00:36:25,424
You were so brave.
542
00:36:25,628 --> 00:36:29,587
But I'm still so worried about her
in Moldavia without us.
543
00:36:29,748 --> 00:36:31,818
I've done some checking up
on my own.
544
00:36:31,988 --> 00:36:34,024
Moldavia has virtually no crime,
545
00:36:34,188 --> 00:36:36,861
a few political problems,
but the king has them under control.
546
00:36:37,428 --> 00:36:39,020
- Are you sure?
- Oh, absolutely.
547
00:36:39,228 --> 00:36:43,221
He's intelligent, handsome,
wealthy, powerful.
548
00:36:43,428 --> 00:36:44,417
Just like me.
549
00:36:44,588 --> 00:36:45,816
[CHUCKLES]
550
00:36:45,988 --> 00:36:49,060
In fact, the only thing about this trip
that worries me
551
00:36:49,228 --> 00:36:52,664
is that the king might decide to go
after the one thing he doesn't have.
552
00:36:52,828 --> 00:36:54,147
- No.
- You.
553
00:36:54,308 --> 00:36:55,707
[CHUCKLING]
554
00:36:55,868 --> 00:36:58,940
Well, it's about time
I gave you something to worry about.
555
00:36:59,108 --> 00:37:00,621
[KNOCKING]
556
00:37:00,788 --> 00:37:03,177
- Mr. Dexter?
- Yes, Lin?
557
00:37:03,388 --> 00:37:04,946
This just arrived for you.
558
00:37:05,148 --> 00:37:06,740
Thank you, Lin.
559
00:37:21,268 --> 00:37:23,099
Oh, my God.
560
00:37:23,268 --> 00:37:24,383
Dex.
561
00:37:25,188 --> 00:37:27,383
Oh, what is it?
562
00:37:35,508 --> 00:37:38,341
Mm-hm. Yes, yes.
563
00:37:38,508 --> 00:37:40,578
All right, now what about the arrival
at the airport,
564
00:37:40,748 --> 00:37:42,466
between the cars
and the boarding gate?
565
00:37:42,628 --> 00:37:44,664
Men will be stationed
all along the corridor.
566
00:37:44,828 --> 00:37:47,581
YURI: I have already cleared this
with airport security.
567
00:37:47,748 --> 00:37:50,740
In addition to our men,
there will be uniformed guards
568
00:37:50,908 --> 00:37:54,617
as well as plain-clothes guards
at five separate checkpoints.
569
00:37:54,788 --> 00:37:57,302
Now, about the route to the airport.
570
00:37:57,468 --> 00:37:59,106
Now, let's go over that once more.
571
00:37:59,268 --> 00:38:02,897
Mr. Carrington, we've been over this
many times now.
572
00:38:03,068 --> 00:38:05,502
Michael, I don't care how many times
we've been over this.
573
00:38:05,668 --> 00:38:08,944
We're going to do it until I feel secure
about my daughter's safety.
574
00:38:09,508 --> 00:38:10,782
Mr. Carrington is right.
575
00:38:12,588 --> 00:38:15,978
I will never forgive myself
for what happened the other day.
576
00:38:16,188 --> 00:38:17,826
It was my fault.
577
00:38:18,028 --> 00:38:19,746
I am responsible.
578
00:38:19,908 --> 00:38:21,626
And I assure you, Mr. Carrington,
579
00:38:21,828 --> 00:38:24,786
I will die willingly
before I allow anything to happen
580
00:38:24,948 --> 00:38:27,416
to Miss Amanda or His Highness.
581
00:38:27,588 --> 00:38:30,307
Yuri, no one's blaming you
for what happened.
582
00:38:30,468 --> 00:38:32,777
You've been faithful to my family
for many years.
583
00:38:32,948 --> 00:38:34,506
Your devotion is unquestioned.
584
00:38:36,388 --> 00:38:37,503
Excuse me, Mr. Carrington.
585
00:38:37,668 --> 00:38:40,387
Prince Michael, your car is ready.
It's time to leave for the airport.
586
00:38:40,548 --> 00:38:42,664
Michael,
we'll be with you in a minute.
587
00:38:43,028 --> 00:38:44,507
Yes?
588
00:38:45,628 --> 00:38:48,904
AMANDA: Thank you so much
for everything, Krystle.
589
00:38:49,068 --> 00:38:50,501
We're going to miss you.
590
00:38:50,668 --> 00:38:52,306
But we'll see you soon.
591
00:38:52,468 --> 00:38:55,028
Yes, thank you. That's fine.
592
00:38:55,508 --> 00:38:57,897
The van for the luggage
will be here shortly, Mr. Carrington.
593
00:38:58,068 --> 00:38:59,137
Thank you, Gerard.
594
00:38:59,308 --> 00:39:01,868
Now, you're sure you don't want us
to go to the airport with you?
595
00:39:02,028 --> 00:39:03,541
Oh, Daddy, this isn't forever.
596
00:39:03,708 --> 00:39:06,620
You'll be seeing me in just a few
weeks in Moldavia for the wedding.
597
00:39:06,788 --> 00:39:07,777
All right.
598
00:39:07,948 --> 00:39:11,941
But if you need me, call.
You understand?
599
00:39:12,788 --> 00:39:14,699
Goodbye, darling.
600
00:39:16,068 --> 00:39:18,263
I love you, Daddy.
601
00:39:18,428 --> 00:39:20,259
Mr. Carrington, don't worry.
602
00:39:20,428 --> 00:39:23,738
Amanda will be the most beautiful
bride ever to walk down an aisle.
603
00:39:23,908 --> 00:39:25,626
And the happiest.
604
00:39:25,788 --> 00:39:27,301
Mr. Carrington.
605
00:39:29,308 --> 00:39:31,617
If anything happens
to either one of them,
606
00:39:31,788 --> 00:39:33,938
I will hold you
personally responsible.
607
00:39:34,108 --> 00:39:35,302
Remember that.
608
00:39:35,508 --> 00:39:37,100
Don't worry, sir.
609
00:39:37,268 --> 00:39:39,702
I know what my duty is.
610
00:39:44,188 --> 00:39:46,782
PRINCE: I know these next few weeks
are going to be difficult for you,
611
00:39:47,468 --> 00:39:49,379
but don't forget I love you.
612
00:39:49,548 --> 00:39:51,743
And I'm gonna be with you
every step of the way.
613
00:39:51,908 --> 00:39:53,227
I know.
614
00:39:53,388 --> 00:39:55,106
And you said it yourself.
615
00:39:55,268 --> 00:39:58,021
We're going to live
happily ever after.
616
00:40:48,668 --> 00:40:50,260
JEFF:
Fallon.
617
00:40:53,308 --> 00:40:56,266
Can I repeat a confession
I made to you once?
618
00:40:56,428 --> 00:40:58,783
Depends on the confession.
619
00:41:00,308 --> 00:41:02,617
There's a part of me
that's never going to stop loving you.
620
00:41:02,788 --> 00:41:04,540
- Jeff.
- Never.
621
00:41:09,268 --> 00:41:11,463
You're the first girl I ever loved,
you know that.
622
00:41:13,028 --> 00:41:15,144
Yes, I know that.
623
00:41:32,348 --> 00:41:34,100
What are you thinking?
624
00:41:34,468 --> 00:41:36,618
What are you feeling right now?
625
00:41:37,708 --> 00:41:39,699
I want you
as much as you want me, but--
626
00:41:39,868 --> 00:41:41,745
Oh, no, no. No buts.
627
00:41:42,308 --> 00:41:44,458
Now we both want each other.
628
00:41:45,428 --> 00:41:46,941
We're alone together.
629
00:41:48,188 --> 00:41:51,260
The rest of the world
is a million miles away.
630
00:42:12,628 --> 00:42:14,220
JEFF:
Fallon.
631
00:42:18,948 --> 00:42:20,540
Fallon.
632
00:42:40,108 --> 00:42:43,225
No! Damn it!
633
00:42:46,628 --> 00:42:48,937
You're dead, Fallon.
634
00:43:06,268 --> 00:43:08,259
[INAUDIBLE DIALOGUE]
635
00:43:08,908 --> 00:43:12,139
Look, miss, everybody--
636
00:43:12,308 --> 00:43:16,586
Everybody, from the chief of police
to the cleaning lady, wants to help you.
637
00:43:17,268 --> 00:43:19,702
But if you don't tell anybody
who you are,
638
00:43:19,868 --> 00:43:21,904
how can we do anything?
639
00:43:27,188 --> 00:43:31,500
Listen, all you have to do
is answer one simple question.
640
00:43:33,268 --> 00:43:34,940
What's your name?
641
00:43:35,668 --> 00:43:39,297
How can I tell you
when I don't know myself?
642
00:43:39,468 --> 00:43:42,187
Please. Help me.
48286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.