All language subtitles for Dynasty S05E27 Kidnap_track3_[eng]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,148 --> 00:02:16,945 AMANDA: Michael. 2 00:02:17,788 --> 00:02:19,938 Excuse me, Miss Amanda. Are you alone? 3 00:02:20,108 --> 00:02:22,417 - How did you get in? - Yuri, I'II handle this. 4 00:02:22,588 --> 00:02:24,544 You check the luggage. 5 00:02:26,548 --> 00:02:28,027 How did you get in here, Amanda? 6 00:02:28,228 --> 00:02:30,025 Aren't you glad to see me? 7 00:02:30,188 --> 00:02:33,419 Of course I am, darling. But that's not the point. 8 00:02:33,588 --> 00:02:35,306 I want to know how you got in here. 9 00:02:35,468 --> 00:02:37,299 That was easy, Michael. 10 00:02:37,468 --> 00:02:40,938 I simply went to the desk, reminded them that I am your fiancee, 11 00:02:41,628 --> 00:02:44,426 and since I'm fairly well-known at this hotel, they let me in. 12 00:02:44,588 --> 00:02:46,146 I'm sorry ifl bothered you. 13 00:02:46,668 --> 00:02:47,942 Amanda, please. 14 00:02:48,108 --> 00:02:49,700 Yuri, 15 00:02:51,068 --> 00:02:55,061 I want the security in this hotel checked and rechecked. 16 00:02:55,228 --> 00:02:56,627 This is not to happen again. 17 00:02:56,788 --> 00:02:58,460 Of course. 18 00:03:03,668 --> 00:03:05,579 I'm sorry, darling. 19 00:03:05,948 --> 00:03:07,984 Is this What it's gonna be like, Michael? 20 00:03:08,148 --> 00:03:10,025 I don't want to live my life under lock and key. 21 00:03:10,188 --> 00:03:11,177 [LOCK CLICKING] 22 00:03:11,348 --> 00:03:13,543 Even if we were locked in together? 23 00:03:16,228 --> 00:03:17,900 I love you, Michael, I do. 24 00:03:18,108 --> 00:03:20,178 But I won't like feeling watched all the time. 25 00:03:20,348 --> 00:03:22,464 Feeling caged. 26 00:03:25,428 --> 00:03:30,218 All you'll feel is loved and protected. 27 00:03:32,788 --> 00:03:36,701 Now, there's a guard at the door. 28 00:03:37,028 --> 00:03:38,620 I mean, no one can get in. 29 00:03:38,828 --> 00:03:42,503 We're safe, the two of us, in our own world. 30 00:03:43,988 --> 00:03:46,946 Here, we can be anyone, 31 00:03:47,508 --> 00:03:48,827 do anything... 32 00:03:50,748 --> 00:03:52,101 Anything? 33 00:04:10,548 --> 00:04:11,742 [KNOCKING ON DOOR] 34 00:04:11,908 --> 00:04:14,786 - Come in. - I'm sorry, Alexis. 35 00:04:14,948 --> 00:04:18,145 I stopped by the apartment and Lin told me you were here working late. 36 00:04:18,308 --> 00:04:21,584 Oh, I had a ton of work to do before I leave for Moldavia. 37 00:04:21,748 --> 00:04:24,706 - You want a glass of wine? - No, no thank you. 38 00:04:26,068 --> 00:04:28,059 What's the matter? You look upset. 39 00:04:30,348 --> 00:04:31,337 Take a look at this. 40 00:04:32,868 --> 00:04:34,699 What's this? 41 00:04:35,548 --> 00:04:36,776 Oh. 42 00:04:38,148 --> 00:04:39,866 This woman. 43 00:04:40,028 --> 00:04:41,746 You think she's Fallon, don't you? 44 00:04:41,908 --> 00:04:43,546 You see the resemblance too. 45 00:04:46,468 --> 00:04:48,345 When was this photograph taken? 46 00:04:48,868 --> 00:04:51,018 About two months ago in Los Angeles. 47 00:04:51,228 --> 00:04:55,779 Jeff, when you love someone as much as you loved Fallon, 48 00:04:55,948 --> 00:04:57,506 it's very hard to let go. 49 00:04:58,388 --> 00:05:00,822 But if you want to live any kind of a normal life, 50 00:05:01,028 --> 00:05:02,541 you've got to give up the obsession. 51 00:05:02,708 --> 00:05:07,145 Now, I thought you'd done that when you finished with Nikki. 52 00:05:07,548 --> 00:05:09,300 I thought you were ready to face reality. 53 00:05:09,508 --> 00:05:11,226 Well, I am. This photograph is real. 54 00:05:12,868 --> 00:05:16,827 I admit that she bears a superficial resemblance to Fallon, but-- 55 00:05:17,028 --> 00:05:19,223 Can you think of why she might have gone to Los Angeles? 56 00:05:19,388 --> 00:05:23,347 - Anyone there she wanted to see? - Jeff, this woman is not Fallon. 57 00:05:23,508 --> 00:05:25,419 Fallon is dead. 58 00:05:25,588 --> 00:05:26,987 [SIGHS] 59 00:05:36,268 --> 00:05:38,224 I'm sorry to put you through this. 60 00:05:38,788 --> 00:05:40,141 I'll be all right. 61 00:05:41,788 --> 00:05:46,498 But, Jeff, for your sake and for the sake of your son, 62 00:05:46,668 --> 00:05:50,786 you've got to forget about Fallon and get on with your life. 63 00:05:55,308 --> 00:05:56,741 [JEFF SIGHS] 64 00:06:07,468 --> 00:06:11,143 Oh, Blake, it's wonderful to be home with you and Kristina again. 65 00:06:11,308 --> 00:06:14,186 Well, speaking for the little one as well as myself, 66 00:06:14,348 --> 00:06:16,782 we're thrilled to have you back. 67 00:06:18,068 --> 00:06:19,501 [KRYSTLE CHUCKLES] 68 00:06:19,668 --> 00:06:21,818 A penny for your thoughts. 69 00:06:22,948 --> 00:06:24,267 Oh. 70 00:06:24,428 --> 00:06:29,422 I was just looking at Kristina, thinking 71 00:06:29,908 --> 00:06:32,103 whatever Sammy Jo is now, 72 00:06:32,268 --> 00:06:34,577 she was once this vulnerable. 73 00:06:34,748 --> 00:06:37,626 BLAKE: Darling, you must put Sammy Jo out of your mind. 74 00:06:37,788 --> 00:06:39,540 You've done everything you could to help her, 75 00:06:39,708 --> 00:06:42,700 and she's given you nothing but trouble in return. 76 00:06:42,868 --> 00:06:44,779 - I know, but-- - She's gonna end up hurting you. 77 00:06:45,428 --> 00:06:48,545 Now, from now on, you better stay as far away from her as possible. 78 00:06:48,708 --> 00:06:49,982 Please. 79 00:06:51,148 --> 00:06:54,823 Blake, I promised Daniel that if anything happened to him, 80 00:06:54,988 --> 00:06:56,467 I'd take care of Sammy Jo. 81 00:06:56,668 --> 00:06:59,421 If there ever was someone who could take care of herself, 82 00:06:59,588 --> 00:07:00,862 it's Sammy Jo. 83 00:07:01,428 --> 00:07:04,738 Now, forget your niece and New York, 84 00:07:05,428 --> 00:07:09,626 because I want your undivided attention. 85 00:07:26,948 --> 00:07:28,779 You don't have to say anything. 86 00:07:28,948 --> 00:07:30,859 Your eyes have said it already. 87 00:07:37,028 --> 00:07:39,098 And your eyes. 88 00:07:39,268 --> 00:07:40,940 What do they say? 89 00:08:23,428 --> 00:08:26,181 Did you enjoy the dinner, Jeff? 90 00:08:27,868 --> 00:08:30,666 Yeah. It was, um... 91 00:08:31,228 --> 00:08:34,504 And how about the brandy? It's very special, you know. 92 00:08:35,508 --> 00:08:38,306 Oh, they expect snow in Miami. 93 00:08:40,588 --> 00:08:41,987 Jeff, look at me. 94 00:08:42,148 --> 00:08:43,422 Where are you? 95 00:08:43,588 --> 00:08:45,260 You're certainly not here with me. 96 00:08:45,468 --> 00:08:47,504 Oh, I'm sorry. 97 00:08:48,548 --> 00:08:49,822 Dinner was delicious. 98 00:08:50,508 --> 00:08:53,466 I don't care about the dinner. I just care about you. 99 00:08:53,628 --> 00:08:56,938 The last few days, you seem to be off somewhere in your own world. 100 00:08:59,468 --> 00:09:03,017 It's that photograph I shot in Los Angeles, isn't it? 101 00:09:04,708 --> 00:09:06,903 That woman in the picture. 102 00:09:08,588 --> 00:09:11,261 That face in the crowd, it-- 103 00:09:11,628 --> 00:09:14,096 It was Fallon. I know it is. 104 00:09:15,668 --> 00:09:18,785 All right, Jeff, I believe you. It was Fallon. 105 00:09:18,948 --> 00:09:20,097 Now what do you do? 106 00:09:29,508 --> 00:09:30,782 I'm sorry. 107 00:09:31,828 --> 00:09:35,264 I'm not gonna be used to blot out painful memories. 108 00:09:35,428 --> 00:09:36,861 You're not here with me. 109 00:09:37,028 --> 00:09:38,984 You're someplace searching for Fallon. 110 00:09:40,948 --> 00:09:42,620 I don't know where I am right now. 111 00:09:42,788 --> 00:09:44,506 Then find out, Jeff. 112 00:09:44,708 --> 00:09:46,221 When a man takes me in his arms, 113 00:09:46,388 --> 00:09:48,344 I want to be the one that he's thinking of. 114 00:09:48,548 --> 00:09:50,140 The one he's holding. 115 00:09:50,708 --> 00:09:53,302 And when you can say that I am, come back. 116 00:09:56,348 --> 00:09:58,418 But right now, I think it would be better if you go. 117 00:10:24,948 --> 00:10:26,540 Good night. 118 00:10:36,468 --> 00:10:38,663 PRINCE: Look, you don't really wanna go dancing, do you? 119 00:10:38,828 --> 00:10:42,741 Oh, I don't know. Soft music, my head on your shoulder. 120 00:10:42,908 --> 00:10:45,422 Well, I can arrange for soft music anywhere. 121 00:10:45,588 --> 00:10:46,907 As for your head on my shoulder-- 122 00:10:47,068 --> 00:10:50,026 As I said, I'm at your command, Your Highness. 123 00:10:50,188 --> 00:10:51,462 Good. 124 00:10:51,628 --> 00:10:54,142 - Gregor, we're going back to the hotel. GREGOR: Yes, Your Highness. 125 00:10:54,308 --> 00:10:55,343 But, Your Highness, 126 00:10:55,508 --> 00:10:57,783 everything has been arranged at the nightclub. 127 00:10:57,988 --> 00:10:59,341 They are expecting you. 128 00:10:59,948 --> 00:11:01,381 I have changed my mind, Yuri. 129 00:11:01,548 --> 00:11:04,585 Sir, myjob is to guarantee your safety. 130 00:11:04,748 --> 00:11:07,626 I can't do that if you change your plans with no notice. 131 00:11:08,188 --> 00:11:10,543 We're returning to the hotel. 132 00:11:11,068 --> 00:11:12,820 Of course. 133 00:11:39,068 --> 00:11:41,184 We were counting on you, Yuri. 134 00:11:41,348 --> 00:11:42,906 What did you expect me to do? 135 00:11:43,068 --> 00:11:44,296 The prince changed his mind. 136 00:11:44,468 --> 00:11:46,936 Everyone was in place, Yuri. Everything was set. 137 00:11:47,108 --> 00:11:48,860 I do not give the prince orders. 138 00:11:49,028 --> 00:11:51,223 Well, I do give orders. 139 00:11:51,388 --> 00:11:54,221 And I'm telling you, if you can't get the job done, 140 00:11:54,388 --> 00:11:56,458 I'll find someone who can. 141 00:11:56,628 --> 00:11:58,539 Is that clear? 142 00:11:59,308 --> 00:12:00,536 Quite. 143 00:12:00,708 --> 00:12:05,099 Don't worry. Next time, nothing will go wrong. 144 00:12:33,348 --> 00:12:36,420 ADAM: Jeff, up early and dressed for play. 145 00:12:36,588 --> 00:12:38,579 Well, they say the early bird gets the worm. 146 00:12:38,748 --> 00:12:39,817 Which one are you, Adam? 147 00:12:40,028 --> 00:12:43,179 If I were you, I'd concentrate less on my muscles and more on my brain. 148 00:12:43,348 --> 00:12:45,339 Yours appears to have been under worked lately. 149 00:12:45,548 --> 00:12:47,618 Oh, you're smug this morning. 150 00:12:47,788 --> 00:12:49,016 Have you developed another plan 151 00:12:49,188 --> 00:12:50,826 for stabbing someone else in the back? 152 00:12:51,028 --> 00:12:52,666 Now, that's typical. 153 00:12:52,828 --> 00:12:54,898 Make a mistake, you find someone else to blame it on. 154 00:12:55,108 --> 00:12:56,143 Now you listen to me. 155 00:12:56,308 --> 00:12:58,981 The work I did on the drilling rig, the papers I prepared and signed 156 00:12:59,148 --> 00:13:00,945 were correct down to the last period. 157 00:13:01,108 --> 00:13:04,020 Someone got into my file, and altered that cable to Hong Kong. 158 00:13:05,428 --> 00:13:07,384 Now, who would do a thing like that? 159 00:13:07,548 --> 00:13:09,425 Ifthe drilling chief hadn't arrived on time, 160 00:13:09,588 --> 00:13:11,579 Denver-Carrington would have lost millions. 161 00:13:11,748 --> 00:13:14,103 Well, whoever it was, Adam, won't have another chance again. 162 00:13:14,268 --> 00:13:17,260 Because no matter how early he gets up, 163 00:13:17,908 --> 00:13:19,136 I'll be watching. 164 00:13:32,388 --> 00:13:34,504 Good job, Luke. 165 00:13:34,668 --> 00:13:37,899 Well, I'll have the revision on your desk in the morning. 166 00:13:38,828 --> 00:13:41,137 Luke, we need to discuss more than just that ad. 167 00:13:43,748 --> 00:13:45,101 I've been doing a lot ofthinking 168 00:13:45,268 --> 00:13:46,860 about what you suggested the other day. 169 00:13:52,468 --> 00:13:54,106 About the two of us living together. 170 00:13:54,748 --> 00:13:56,022 Yes. 171 00:13:57,428 --> 00:13:59,020 And? 172 00:13:59,748 --> 00:14:00,942 I can't, Luke. 173 00:14:02,828 --> 00:14:05,137 I'm not ready to make that kind of commitment to anyone. 174 00:14:06,788 --> 00:14:09,905 To anyone, Steven, or to another man? 175 00:14:10,468 --> 00:14:12,538 - Luke-- - No, Steven, I know you. 176 00:14:12,748 --> 00:14:14,739 You have no trouble making commitments. 177 00:14:14,908 --> 00:14:16,626 You've been doing that your whole life. 178 00:14:16,828 --> 00:14:19,706 To your mother, your father, Danny, Claudia. 179 00:14:20,228 --> 00:14:21,946 What you can't do is make a commitment to me 180 00:14:22,108 --> 00:14:23,427 because I'm another man. 181 00:14:23,588 --> 00:14:26,022 And what would people think? Two men living together. 182 00:14:26,188 --> 00:14:29,146 Luke, if you think I'm ashamed of our relationship, you're wrong. 183 00:14:31,788 --> 00:14:32,982 Am I? 184 00:14:45,348 --> 00:14:47,418 ALEXIS: Do make yourself comfortable, Dominique. 185 00:14:47,588 --> 00:14:48,816 I intend to. 186 00:14:48,988 --> 00:14:51,297 Just as I intend to make you uncomfortable. 187 00:14:51,468 --> 00:14:53,538 I want an explanation. 188 00:14:53,708 --> 00:14:55,938 Why do you refuse to go along with Blake and me 189 00:14:56,108 --> 00:14:58,178 on the sale of the Sumatra timber forest? 190 00:14:58,708 --> 00:15:01,620 Simple. You and Blake are wrong. We should hold on to it. 191 00:15:01,788 --> 00:15:05,303 Tom Carrington himself put it on the market. 192 00:15:05,468 --> 00:15:08,221 This is the very first good offer we've received. 193 00:15:08,388 --> 00:15:10,458 You know it's in our best interest to sell. 194 00:15:10,628 --> 00:15:12,027 Do I? 195 00:15:12,548 --> 00:15:14,903 Unlike yourtalent, Dominique, 196 00:15:15,108 --> 00:15:18,066 timber is a resource presently increasing in value. 197 00:15:18,228 --> 00:15:21,026 The estate should hold on to it, and hold on to it, we will. 198 00:15:21,548 --> 00:15:24,062 Now, since you and Blake and I are equal heirs, 199 00:15:24,228 --> 00:15:27,140 there isn't a damn thing that you can do without my approval. 200 00:15:27,308 --> 00:15:29,583 End of discussion. Good day, Dominique. 201 00:15:30,468 --> 00:15:35,667 You know, Alexis, I have really had just about enough of you. 202 00:15:36,268 --> 00:15:39,544 You and your pseudo-condescension. 203 00:15:40,188 --> 00:15:43,146 This may well be the end ofthe discussion, 204 00:15:43,308 --> 00:15:45,617 but it certainly is not the end ofthe deal. 205 00:15:47,668 --> 00:15:49,465 I will see you in court. 206 00:15:52,868 --> 00:15:54,665 Good day. 207 00:16:06,748 --> 00:16:09,262 Good, you've included Tyler and Betty on the list. 208 00:16:09,428 --> 00:16:12,386 All your friends are invited to the wedding. 209 00:16:14,148 --> 00:16:17,902 Daddy, what do you think of asking Lady Mitchell to take the photographs? 210 00:16:18,068 --> 00:16:19,899 Well, I think that's a wonderful idea, darling. 211 00:16:20,068 --> 00:16:22,138 Really a very-- 212 00:16:22,788 --> 00:16:25,143 Where is Dominique on this list? 213 00:16:25,588 --> 00:16:28,261 - I'm sure she's there. - No. No, she isn't. 214 00:16:29,708 --> 00:16:30,697 I don't understand it. 215 00:16:30,868 --> 00:16:35,737 I gave your list to Mommy and mine, and I know her name was included. 216 00:16:37,468 --> 00:16:39,299 Don't worry. I'll be seeing her this afternoon. 217 00:16:39,468 --> 00:16:40,867 She's giving a fashion show for me, 218 00:16:41,028 --> 00:16:44,577 and I'll make sure she includes Dominique's name on the guest list. 219 00:16:45,148 --> 00:16:46,467 That's all right, darling. 220 00:16:46,628 --> 00:16:48,584 I'll take care ofthis personally. 221 00:17:09,108 --> 00:17:12,498 Hmm. I think that's rather nice. What do you think, darling? 222 00:17:12,668 --> 00:17:14,386 Not bad. 223 00:17:14,548 --> 00:17:17,267 Actually, the shoulders are good. They'd be better in another colour. 224 00:17:17,428 --> 00:17:18,702 I'd love it in another colour. 225 00:17:18,868 --> 00:17:20,984 - Yes, that's good, isn't it? AMANDA: Well, I agree. 226 00:17:21,148 --> 00:17:22,501 ALEXIS: Thank you. 227 00:17:22,668 --> 00:17:23,942 Alexis. 228 00:17:24,108 --> 00:17:25,507 - Hello, darling. AMANDA: Hello. 229 00:17:25,668 --> 00:17:28,466 Well, Blake, I didn't thinkthat you were interested in haute couture. 230 00:17:28,668 --> 00:17:31,580 Oh, yes, everything concerning my daughter's wedding interests me. 231 00:17:31,748 --> 00:17:34,216 Including the invitation list. 232 00:17:34,428 --> 00:17:36,988 May I have a word with you for a moment? 233 00:17:37,148 --> 00:17:38,740 Blake, we're in the middle of a showing. 234 00:17:38,908 --> 00:17:40,546 They'll be around once more. 235 00:17:40,708 --> 00:17:42,585 ALEXIS: Sorry, darling. 236 00:17:46,028 --> 00:17:49,065 You seem to have forgotten someone's name on this list. 237 00:17:49,228 --> 00:17:50,581 No one of any importance. 238 00:17:51,148 --> 00:17:54,106 Dominique Deveraux's name is missing, and she is important. 239 00:17:54,268 --> 00:17:55,781 Very important to me. 240 00:17:56,588 --> 00:17:57,987 Really? 241 00:17:58,148 --> 00:17:59,740 Dominique is family, and I intend to have 242 00:17:59,908 --> 00:18:03,025 my entire family present at that wedding. 243 00:18:03,188 --> 00:18:05,019 Send her an invitation. 244 00:18:05,188 --> 00:18:07,827 I'm one ofthe few people in the world whom you don't intimidate. 245 00:18:07,988 --> 00:18:10,183 But, since it's so important to you, 246 00:18:10,348 --> 00:18:13,260 of course I'll send an invitation to your dear half-sister. 247 00:18:14,068 --> 00:18:15,581 Thank you. 248 00:18:15,748 --> 00:18:17,625 You're very kind. 249 00:18:17,828 --> 00:18:19,307 ALEXIS: Hmm. 250 00:18:21,668 --> 00:18:22,862 Sorry, darling. 251 00:18:23,028 --> 00:18:24,017 Oh, that's divine. 252 00:18:24,548 --> 00:18:27,460 Well, did you and Daddy come to any agreement? 253 00:18:27,988 --> 00:18:30,263 Typical of Blake to jump to conclusions. 254 00:18:30,428 --> 00:18:32,737 If Dominique's name was left offthe invitation list, 255 00:18:32,908 --> 00:18:34,978 it was merely an oversight, darling. 256 00:18:35,868 --> 00:18:38,905 Now that's very nice. 257 00:18:41,188 --> 00:18:43,702 May I see the fur, please? 258 00:18:46,988 --> 00:18:49,582 Hmm. It's very good quality. 259 00:18:49,748 --> 00:18:52,182 We'll get it. Thank you. 260 00:19:06,188 --> 00:19:09,385 Don't bother to wait, George. I'll go home with Mrs. Dexter. 261 00:19:17,668 --> 00:19:19,579 Well, they did say to meet them at 5, didn't they? 262 00:19:19,748 --> 00:19:23,377 They did, but the dinner reservations are for 8, just in case. 263 00:19:26,868 --> 00:19:29,860 Well, as you know, I had my doubts about you and this marriage. 264 00:19:30,028 --> 00:19:31,780 But I have to admit that I was wrong. 265 00:19:31,948 --> 00:19:34,462 I hope that you and Amanda are both very happy together. 266 00:19:34,628 --> 00:19:36,903 PRINCE: Thank you. - Oh, I'm so sorry we're late. 267 00:19:37,068 --> 00:19:40,026 Amanda could not make up her mind. 268 00:19:40,188 --> 00:19:42,543 That gives us time for a before-dinner drink. 269 00:19:42,708 --> 00:19:43,697 Good. 270 00:19:43,868 --> 00:19:46,382 DEX: Valet, Mrs. Dexter's car, please. 271 00:20:02,868 --> 00:20:04,187 [CAR ENGINE STARTS] 272 00:20:07,708 --> 00:20:08,697 [TYRES SCREECHING] 273 00:20:10,348 --> 00:20:11,337 MAN 1: Let's go. Come on. 274 00:20:11,508 --> 00:20:13,305 Take the other side. 275 00:20:15,908 --> 00:20:17,387 Dex! 276 00:20:17,548 --> 00:20:18,981 AMANDA: Help! - Stay here and shut up. 277 00:20:20,188 --> 00:20:21,177 ALEXIS: God, what's happening? 278 00:20:21,388 --> 00:20:23,219 - What the hell is going on here? CHAUFFEUR: Unh. 279 00:20:23,388 --> 00:20:24,377 ALEXIS: Dex. 280 00:20:25,868 --> 00:20:27,460 Don't move. 281 00:20:28,148 --> 00:20:29,263 MAN 2: Step on it. 282 00:20:29,428 --> 00:20:30,656 [GRUNTING] 283 00:20:32,108 --> 00:20:34,747 ALEXIS: Oh, my God. - Michael. Michael. 284 00:20:37,588 --> 00:20:39,897 Oh, my God. Amanda. 285 00:20:40,748 --> 00:20:42,784 YURI: Come on. ALEXIS: Michael, what's happening? 286 00:20:42,988 --> 00:20:44,182 Dex. 287 00:20:44,348 --> 00:20:46,066 - Michael, stay here. - Your Highness. 288 00:20:46,228 --> 00:20:47,581 PRINCE: I'm coming. YURI: Too dangerous. 289 00:20:47,748 --> 00:20:50,546 ALEXIS: Dex, you've got to save Amanda. 290 00:20:53,388 --> 00:20:55,424 Oh, my God, Amanda. 291 00:21:03,548 --> 00:21:04,663 MAN 1: Take a left. Quick. 292 00:21:16,268 --> 00:21:18,259 [CAR HORN HONKS] 293 00:21:22,828 --> 00:21:24,659 AMANDA: You're hurting me. 294 00:21:32,068 --> 00:21:33,103 Stop. 295 00:21:43,228 --> 00:21:45,219 [CAR HORN HONKING] 296 00:21:49,668 --> 00:21:51,101 WOMAN 1: Look out! MAN 2: Watch it, you idiot! 297 00:21:51,308 --> 00:21:53,060 [WOMAN 2 SCREAMS] 298 00:21:58,348 --> 00:22:00,020 MAN 3: Look out. 299 00:22:07,828 --> 00:22:10,467 DEX: Amanda, are you all right? - Yeah, I'm fine. 300 00:22:11,108 --> 00:22:12,666 Michael, stay with her. 301 00:22:14,468 --> 00:22:16,299 Oh, Michael. 302 00:22:25,148 --> 00:22:26,945 - Did you see them? - Yes, yes, this way. 303 00:22:27,108 --> 00:22:28,780 The street. 304 00:22:30,868 --> 00:22:33,223 Oh, thank God you weren't hurt. 305 00:22:44,228 --> 00:22:45,661 [CAMERAS CLICKING] 306 00:22:46,908 --> 00:22:49,297 Mr. Dexter, I understand you and Prince Michael's bodyguards 307 00:22:49,468 --> 00:22:51,220 took off in pursuit ofthe kidnappers on foot. 308 00:22:51,388 --> 00:22:53,060 Now, could you tell us what happened? 309 00:22:53,628 --> 00:22:54,777 We lost them. 310 00:22:55,468 --> 00:22:57,857 Yes, but the authorities have the descriptions ofthe men, 311 00:22:58,028 --> 00:22:59,097 and they won't go far. 312 00:22:59,308 --> 00:23:02,266 Your Highness, there has been some political unrest in your country. 313 00:23:02,428 --> 00:23:04,578 Can you tell us if this was an act of terrorism? 314 00:23:04,788 --> 00:23:06,380 There is no reason at all to believe that. 315 00:23:06,548 --> 00:23:07,947 But this was a planned-- 316 00:23:08,148 --> 00:23:10,298 The kidnapping attempt happened here in Denver. 317 00:23:10,468 --> 00:23:11,901 But ifthere was a plan, 318 00:23:12,068 --> 00:23:15,947 it was probably drawn up by some of your notorious outlaws. 319 00:23:16,148 --> 00:23:18,298 Mr. Carrington, your daughter's not the only Carrington 320 00:23:18,468 --> 00:23:20,538 to be the target victim of a kidnapping attempt. 321 00:23:20,708 --> 00:23:21,777 There was your son Adam-- 322 00:23:21,988 --> 00:23:23,421 REPORTER 1: Yes, have any steps been taken to--? 323 00:23:23,588 --> 00:23:27,740 Everything necessary to insure the safety of my family will be done. 324 00:23:30,068 --> 00:23:33,060 Now, if you'll excuse me, thank you very much for coming. 325 00:23:33,268 --> 00:23:34,906 But, Mr. Carrington-- 326 00:23:35,108 --> 00:23:37,258 REPORTER 2: In regards to Michael. BLAKE: Thank you very much. 327 00:23:37,428 --> 00:23:38,941 REPORTER 3: Mr. Carrington, a couple of more words. 328 00:23:39,108 --> 00:23:40,666 - Just-- BLAKE: Thank you very much indeed. 329 00:23:40,828 --> 00:23:42,546 - Good night. REPORTER 3: Thank you. 330 00:23:45,668 --> 00:23:47,021 BLAKE: Thank you. 331 00:23:47,668 --> 00:23:49,067 Good night. 332 00:23:50,908 --> 00:23:52,978 Well, I'm sorry to have to put you through all that, 333 00:23:53,148 --> 00:23:55,025 but I thought it was better to get it over with. 334 00:23:55,188 --> 00:23:57,827 The important thing, of course, is that you're safe. 335 00:23:57,988 --> 00:23:59,580 You've handled this all very well, Amanda. 336 00:23:59,748 --> 00:24:02,387 Michael, I think you and I ought to talk about the wedding. 337 00:24:02,988 --> 00:24:06,219 Mr. Carrington, I understand and appreciate your concern. 338 00:24:06,388 --> 00:24:09,346 But I assure you that every security precaution will be taken. 339 00:24:09,548 --> 00:24:10,663 Yes, and the first precaution 340 00:24:10,828 --> 00:24:14,377 is the wedding is going to be held here in Denver, not in Moldavia. 341 00:24:14,548 --> 00:24:16,140 Blake, no. 342 00:24:16,308 --> 00:24:18,219 PRINCE: This is not a private wedding. 343 00:24:18,388 --> 00:24:20,538 This is a state affair. 344 00:24:20,708 --> 00:24:22,778 The wedding will take place in Moldavia. 345 00:24:22,988 --> 00:24:24,580 Where my daughter's safety is concerned, 346 00:24:24,748 --> 00:24:26,545 I don't give a damn about affairs of state. 347 00:24:26,708 --> 00:24:29,176 I want her guarded by people I know and trust. 348 00:24:29,708 --> 00:24:32,984 Your precautions certainly did nothing to protect Adam or Little Blake. 349 00:24:33,148 --> 00:24:36,185 So, what makes you think that Amanda is going to be any safer? 350 00:24:36,348 --> 00:24:39,863 You seem to forget, Mr. Carrington, we have a loyal army in Moldavia. 351 00:24:40,028 --> 00:24:42,417 You can't provide more security than that. 352 00:24:43,028 --> 00:24:44,620 ALEXIS: He's right. 353 00:24:44,788 --> 00:24:46,983 The last place that Amanda should get married is Denver. 354 00:24:47,148 --> 00:24:49,218 - Can't you see that? - No, I can't. 355 00:24:49,388 --> 00:24:51,777 It's my daughter that interests me. 356 00:24:51,948 --> 00:24:54,416 Listen to me. All of you. 357 00:24:54,588 --> 00:24:56,897 I know you're only thinking of my safety, 358 00:24:57,068 --> 00:25:00,583 but Michael and I will be married on schedule, in Moldavia, 359 00:25:00,748 --> 00:25:02,625 exactly as we planned. 360 00:25:24,908 --> 00:25:26,500 Adam, 361 00:25:27,868 --> 00:25:29,984 stop worrying about Amanda. 362 00:25:30,148 --> 00:25:31,137 She's home now. 363 00:25:31,308 --> 00:25:33,060 She's safe. It's over. 364 00:25:33,228 --> 00:25:35,662 It will never be over for her. 365 00:25:36,028 --> 00:25:38,303 She'll never forget that moment. 366 00:25:38,748 --> 00:25:40,261 I was lucky. 367 00:25:40,428 --> 00:25:42,942 I was too young to know what was going on. 368 00:25:43,348 --> 00:25:46,545 All I remember is the loneliness. 369 00:25:46,708 --> 00:25:48,505 Isolation. 370 00:25:48,948 --> 00:25:51,337 The feeling I didn't quite belong. 371 00:25:51,788 --> 00:25:55,906 She's with people who will protect her and who love her. 372 00:25:58,548 --> 00:25:59,822 And so are you. 373 00:26:00,028 --> 00:26:01,700 Am I? 374 00:26:02,508 --> 00:26:05,420 Blake's beginning to have doubts about Jeff. 375 00:26:06,108 --> 00:26:08,178 But I know that one false move on my part-- 376 00:26:08,388 --> 00:26:09,616 You're his son. 377 00:26:09,788 --> 00:26:11,540 But Jeff's in his soul, Claudia. 378 00:26:12,508 --> 00:26:14,499 I'm still held at arm's length. 379 00:26:14,668 --> 00:26:16,420 Tested. 380 00:26:17,308 --> 00:26:18,821 He saw us together. 381 00:26:18,988 --> 00:26:20,546 It was clear he didn't approve. 382 00:26:21,748 --> 00:26:24,262 Well, what are you going to do? Stop seeing me? 383 00:26:24,868 --> 00:26:27,336 Of course not. I need you. 384 00:26:28,028 --> 00:26:31,464 - And you need me. - Oh, it's true, I do. 385 00:26:31,748 --> 00:26:33,898 Sometimes I feel as if I'm two people. 386 00:26:34,068 --> 00:26:38,505 One strong and determined, and the other is... 387 00:26:38,668 --> 00:26:41,501 Oh, Adam, hold me. 388 00:26:43,468 --> 00:26:48,337 Oh, when you hold me, I feel as ifl could do almost anything. 389 00:26:48,548 --> 00:26:49,663 You can. 390 00:26:49,828 --> 00:26:52,262 - We can. - Hold me tighter. 391 00:26:55,228 --> 00:26:57,378 Listen to me, Claudia. 392 00:26:58,388 --> 00:27:02,381 Nothing Blake can ever do or say can keep us from each other. 393 00:27:03,068 --> 00:27:04,581 - Nothing. - No. 394 00:27:14,308 --> 00:27:16,378 Forget about Alexis, Dominique. 395 00:27:16,548 --> 00:27:17,822 Forget about Alexis? 396 00:27:17,988 --> 00:27:19,023 [BOTH CHUCKLE] 397 00:27:19,188 --> 00:27:20,177 How? 398 00:27:20,348 --> 00:27:22,304 Oh, she fights me on absolutely everything. 399 00:27:22,468 --> 00:27:23,901 Every idea. 400 00:27:24,068 --> 00:27:26,457 But you're giving her a great run for her money. 401 00:27:26,628 --> 00:27:30,621 You're part of Blake's family now, you're part of his empire. 402 00:27:31,028 --> 00:27:33,462 You've accomplished a great deal here, haven't you? 403 00:27:33,628 --> 00:27:34,856 Have I? 404 00:27:35,028 --> 00:27:37,588 That depends on which me you're talking to. 405 00:27:38,188 --> 00:27:40,383 Yes, I have accomplished a great deal. 406 00:27:40,588 --> 00:27:43,182 And I have my family name now. 407 00:27:43,508 --> 00:27:45,897 But what about the other me? 408 00:27:46,068 --> 00:27:48,263 That little Millie Cox 409 00:27:48,788 --> 00:27:51,177 who clawed and fought her way to get here. 410 00:27:52,948 --> 00:27:56,463 Brady would say that I have betrayed her. 411 00:27:56,628 --> 00:28:00,826 Sold her for 30 pieces of silver. 412 00:28:01,348 --> 00:28:03,100 That's not true, Dominique. 413 00:28:05,108 --> 00:28:06,097 Enough of that anyway. 414 00:28:06,268 --> 00:28:08,782 So Amanda has asked you to photograph the wedding. 415 00:28:08,948 --> 00:28:10,017 What have you told her? 416 00:28:11,348 --> 00:28:13,737 There was a time when someone would ask me what my plans were, 417 00:28:13,908 --> 00:28:15,261 and I always had an answer. 418 00:28:15,428 --> 00:28:18,704 I always knew exactly what I would do next. 419 00:28:19,668 --> 00:28:21,101 And now? 420 00:28:22,588 --> 00:28:24,419 Now... 421 00:28:26,068 --> 00:28:29,538 Now, I'm afraid I'm falling in love. 422 00:28:29,868 --> 00:28:31,984 And I'm damned ifl know what to do. 423 00:28:46,748 --> 00:28:49,899 Papa One to Son One, do you read? Over. 424 00:28:52,268 --> 00:28:55,340 - I can't read, Daddy. - Oh. 425 00:28:55,868 --> 00:28:59,543 Oh, no. I know you can't read, Danny. 426 00:28:59,708 --> 00:29:03,303 Hi. How are you? 427 00:29:03,988 --> 00:29:07,344 Oh. Do you feel good. Mm. 428 00:29:07,748 --> 00:29:10,103 - Hi. - Hi. 429 00:29:10,708 --> 00:29:13,176 - What are you doing? - You wanna talk to Daddy? 430 00:29:13,348 --> 00:29:15,578 Yeah, sure I do. Come on, you show me how it works. 431 00:29:16,348 --> 00:29:17,337 - It's on? DANNY: Uh-huh. 432 00:29:17,508 --> 00:29:18,736 CLAUDIA: Okay. 433 00:29:19,268 --> 00:29:21,463 Claudia to Steven. Claudia to Steven. 434 00:29:21,668 --> 00:29:22,896 Are you there? 435 00:29:23,108 --> 00:29:24,746 He's right there. 436 00:29:24,948 --> 00:29:27,223 CLAUDIA: Oh, yeah, there he is. You're right. 437 00:29:27,388 --> 00:29:29,902 I'm not sure he completely understands this game. 438 00:29:31,188 --> 00:29:34,021 CLAUDIA: It's good to see you like this, Steven. Friends? 439 00:29:34,948 --> 00:29:36,017 Always. 440 00:29:40,708 --> 00:29:42,061 Daddy's gotta go change for work. 441 00:29:42,228 --> 00:29:43,741 So why don't you see if you and Claudia 442 00:29:43,908 --> 00:29:45,466 can figure out these buttons, okay? 443 00:29:45,628 --> 00:29:47,584 DANNY: You want to, Claudia? 444 00:29:47,748 --> 00:29:49,784 - Yeah, sure I do. - I'll turn it on. 445 00:29:49,988 --> 00:29:51,262 - See you later. - Bye. 446 00:29:51,428 --> 00:29:53,225 Are we on? 447 00:29:53,668 --> 00:29:56,421 Okay. From here? 448 00:29:56,588 --> 00:29:58,897 Claudia to Danny. Heh, heh, heh. 449 00:29:59,108 --> 00:30:01,576 Better go over there and hide. 450 00:30:01,748 --> 00:30:03,340 Steven. 451 00:30:03,628 --> 00:30:05,220 Could I talk to you for a minute? 452 00:30:15,468 --> 00:30:17,299 What do you want, Adam? 453 00:30:22,828 --> 00:30:24,705 I'm trying to figure out what you are. 454 00:30:25,308 --> 00:30:28,539 What I am or who I am is none of your damn business. 455 00:30:29,308 --> 00:30:31,868 Well, call me a student of human nature then. 456 00:30:32,028 --> 00:30:33,939 I've always been fascinated by deviant behaviour, 457 00:30:34,108 --> 00:30:35,097 and you're classic. 458 00:30:36,548 --> 00:30:39,779 - I'm leaving. - You think life is a masquerade party? 459 00:30:39,988 --> 00:30:41,580 During the day, you're the loving father, 460 00:30:41,748 --> 00:30:43,022 the laughing friend. 461 00:30:43,228 --> 00:30:45,617 At night? Oh, what a difference at night. 462 00:30:45,828 --> 00:30:47,466 What do you want from me, Adam? 463 00:30:47,668 --> 00:30:49,738 I want you to leave Claudia alone. 464 00:30:52,108 --> 00:30:55,180 If you're embarrassed and ashamed of your relationship with Luke, 465 00:30:55,348 --> 00:30:57,498 don't run to her for comfort and reinforcement. 466 00:30:57,668 --> 00:30:59,499 She doesn't need you, and she doesn't want you. 467 00:30:59,668 --> 00:31:00,703 How the hell do you know? 468 00:31:00,868 --> 00:31:03,257 Because I know what she needs and wants better than you could. 469 00:31:03,428 --> 00:31:04,702 Stay away from her. 470 00:31:07,908 --> 00:31:09,421 Or what? 471 00:31:09,588 --> 00:31:10,862 You gonna kill me? 472 00:31:12,348 --> 00:31:14,384 I'll make you wish you had never been born. 473 00:31:44,508 --> 00:31:46,339 It's true, then. 474 00:31:46,708 --> 00:31:48,141 What? 475 00:31:48,308 --> 00:31:52,460 The prince leaned down and kissed Sleeping Beauty. 476 00:31:54,188 --> 00:31:56,622 If anything ever happened to you... 477 00:31:56,788 --> 00:31:59,063 What could possibly happen? 478 00:31:59,228 --> 00:32:02,504 They lived happily ever after, remember? 479 00:32:28,588 --> 00:32:31,102 Steven, how about some racquet ball this morning? 480 00:32:31,268 --> 00:32:33,941 Oh, I'd love to, but I promised to give Danny a riding lesson. 481 00:32:34,108 --> 00:32:36,303 How about later this afternoon? 482 00:32:36,908 --> 00:32:40,787 Sure, it's Saturday. I'm free all day. 483 00:32:45,028 --> 00:32:48,065 Steven, I've got a great idea for the weekend after next. 484 00:32:48,228 --> 00:32:50,184 Why don't we fly to Key West. 485 00:32:51,348 --> 00:32:54,385 - Deep-sea fishing? - Why not? 486 00:32:55,908 --> 00:32:56,897 Sounds great. 487 00:32:58,628 --> 00:33:01,188 No, wait, I can't, that's the weekend Amanda's getting married. 488 00:33:03,108 --> 00:33:05,144 Oh, okay. 489 00:33:10,668 --> 00:33:11,783 You're invited. 490 00:33:15,468 --> 00:33:18,346 You're invited to the wedding. I want you to be there with me. 491 00:33:19,308 --> 00:33:21,344 Steven, I know I asked for a commitment. 492 00:33:21,508 --> 00:33:22,497 And I want one. 493 00:33:22,668 --> 00:33:26,058 But flaunting our relationship that publicly. 494 00:33:26,228 --> 00:33:28,298 It can't do anything but hurt your family. 495 00:33:28,508 --> 00:33:29,861 Is that what you want? 496 00:33:30,068 --> 00:33:33,344 No, that's not what I want, and we're not going to flaunt anything. 497 00:33:33,508 --> 00:33:35,499 We're two people who happen to care for each other. 498 00:33:39,068 --> 00:33:40,899 I want you to be at that wedding, as my guest, 499 00:33:41,068 --> 00:33:44,060 and my family's just gonna have to deal with it any way they can. 500 00:34:01,188 --> 00:34:03,941 Now, if you put your finger here, 501 00:34:04,108 --> 00:34:08,226 and I put my finger here, and together-- 502 00:34:08,388 --> 00:34:12,347 Mommy and I used to play Chopsticks. I thought she liked to play Chopsticks. 503 00:34:12,508 --> 00:34:13,577 Well, she did, L.B. 504 00:34:13,748 --> 00:34:15,784 Then why did she go away? 505 00:34:19,268 --> 00:34:20,257 [JEFF SIGHS] 506 00:34:25,548 --> 00:34:27,300 And when my son asked me, why did she go, 507 00:34:27,468 --> 00:34:29,982 I had to stop for a minute. I didn't know. 508 00:34:30,148 --> 00:34:33,185 - But, Jeff, your son's question was-- - What, innocent? 509 00:34:33,388 --> 00:34:34,377 Oh, maybe. 510 00:34:34,548 --> 00:34:36,220 But the fact is, Fallon always ran from me. 511 00:34:36,388 --> 00:34:38,265 From any form of commitment. 512 00:34:38,468 --> 00:34:40,424 I've spent my whole life chasing after her. 513 00:34:40,588 --> 00:34:43,056 If she's alive, she knows where I am, where her son is. 514 00:34:43,748 --> 00:34:44,897 Let her come to us. 515 00:34:45,068 --> 00:34:48,265 You say that now, but you're never gonna be happy until you find her. 516 00:34:48,428 --> 00:34:49,781 But I am happy. 517 00:34:50,948 --> 00:34:54,304 And I plan on being happy in the future. 518 00:34:54,988 --> 00:34:56,944 And I want you to be part of that future. 519 00:34:58,108 --> 00:35:00,099 Ashley, we have something very special together 520 00:35:00,308 --> 00:35:02,947 I have no intention of ever losing. 521 00:35:04,428 --> 00:35:07,784 - But, Jeff-- - Ashley, I love you. 522 00:35:08,748 --> 00:35:10,625 And I want you. 523 00:35:37,308 --> 00:35:40,539 Oh, boy, looks like we're in for a tough trip. 524 00:35:40,708 --> 00:35:42,300 What are you talking about? 525 00:35:42,468 --> 00:35:46,347 Alexis, I can always tell the kind oftrip we'll have 526 00:35:46,508 --> 00:35:48,305 by the kind of clothes you pack. 527 00:35:48,468 --> 00:35:51,619 When they're as dark as those, I know we're in for trouble. 528 00:35:51,788 --> 00:35:53,346 I'm still worried, Dex. 529 00:35:53,508 --> 00:35:55,897 I'm really glad that Amanda and I are leaving right away. 530 00:35:56,068 --> 00:35:57,467 I'm frightened for her here. 531 00:35:57,628 --> 00:36:01,257 Alexis, you're doing the right thing. 532 00:36:02,148 --> 00:36:03,263 When those men grabbed her, 533 00:36:03,428 --> 00:36:07,182 I felt as though part of my life was being dragged away. 534 00:36:07,348 --> 00:36:09,339 Oh, Dex, it's the most awful feeling in the world 535 00:36:09,508 --> 00:36:10,941 to see something happen to your child 536 00:36:11,108 --> 00:36:13,747 and to be absolutely helpless to do anything about it. 537 00:36:13,908 --> 00:36:16,581 I felt as though my insides were getting ripped out. 538 00:36:16,788 --> 00:36:18,699 Amanda's just fine. 539 00:36:19,708 --> 00:36:21,221 Thanks to you. 540 00:36:21,388 --> 00:36:23,299 Oh, I'll never forget what you did. 541 00:36:23,468 --> 00:36:25,424 You were so brave. 542 00:36:25,628 --> 00:36:29,587 But I'm still so worried about her in Moldavia without us. 543 00:36:29,748 --> 00:36:31,818 I've done some checking up on my own. 544 00:36:31,988 --> 00:36:34,024 Moldavia has virtually no crime, 545 00:36:34,188 --> 00:36:36,861 a few political problems, but the king has them under control. 546 00:36:37,428 --> 00:36:39,020 - Are you sure? - Oh, absolutely. 547 00:36:39,228 --> 00:36:43,221 He's intelligent, handsome, wealthy, powerful. 548 00:36:43,428 --> 00:36:44,417 Just like me. 549 00:36:44,588 --> 00:36:45,816 [CHUCKLES] 550 00:36:45,988 --> 00:36:49,060 In fact, the only thing about this trip that worries me 551 00:36:49,228 --> 00:36:52,664 is that the king might decide to go after the one thing he doesn't have. 552 00:36:52,828 --> 00:36:54,147 - No. - You. 553 00:36:54,308 --> 00:36:55,707 [CHUCKLING] 554 00:36:55,868 --> 00:36:58,940 Well, it's about time I gave you something to worry about. 555 00:36:59,108 --> 00:37:00,621 [KNOCKING] 556 00:37:00,788 --> 00:37:03,177 - Mr. Dexter? - Yes, Lin? 557 00:37:03,388 --> 00:37:04,946 This just arrived for you. 558 00:37:05,148 --> 00:37:06,740 Thank you, Lin. 559 00:37:21,268 --> 00:37:23,099 Oh, my God. 560 00:37:23,268 --> 00:37:24,383 Dex. 561 00:37:25,188 --> 00:37:27,383 Oh, what is it? 562 00:37:35,508 --> 00:37:38,341 Mm-hm. Yes, yes. 563 00:37:38,508 --> 00:37:40,578 All right, now what about the arrival at the airport, 564 00:37:40,748 --> 00:37:42,466 between the cars and the boarding gate? 565 00:37:42,628 --> 00:37:44,664 Men will be stationed all along the corridor. 566 00:37:44,828 --> 00:37:47,581 YURI: I have already cleared this with airport security. 567 00:37:47,748 --> 00:37:50,740 In addition to our men, there will be uniformed guards 568 00:37:50,908 --> 00:37:54,617 as well as plain-clothes guards at five separate checkpoints. 569 00:37:54,788 --> 00:37:57,302 Now, about the route to the airport. 570 00:37:57,468 --> 00:37:59,106 Now, let's go over that once more. 571 00:37:59,268 --> 00:38:02,897 Mr. Carrington, we've been over this many times now. 572 00:38:03,068 --> 00:38:05,502 Michael, I don't care how many times we've been over this. 573 00:38:05,668 --> 00:38:08,944 We're going to do it until I feel secure about my daughter's safety. 574 00:38:09,508 --> 00:38:10,782 Mr. Carrington is right. 575 00:38:12,588 --> 00:38:15,978 I will never forgive myself for what happened the other day. 576 00:38:16,188 --> 00:38:17,826 It was my fault. 577 00:38:18,028 --> 00:38:19,746 I am responsible. 578 00:38:19,908 --> 00:38:21,626 And I assure you, Mr. Carrington, 579 00:38:21,828 --> 00:38:24,786 I will die willingly before I allow anything to happen 580 00:38:24,948 --> 00:38:27,416 to Miss Amanda or His Highness. 581 00:38:27,588 --> 00:38:30,307 Yuri, no one's blaming you for what happened. 582 00:38:30,468 --> 00:38:32,777 You've been faithful to my family for many years. 583 00:38:32,948 --> 00:38:34,506 Your devotion is unquestioned. 584 00:38:36,388 --> 00:38:37,503 Excuse me, Mr. Carrington. 585 00:38:37,668 --> 00:38:40,387 Prince Michael, your car is ready. It's time to leave for the airport. 586 00:38:40,548 --> 00:38:42,664 Michael, we'll be with you in a minute. 587 00:38:43,028 --> 00:38:44,507 Yes? 588 00:38:45,628 --> 00:38:48,904 AMANDA: Thank you so much for everything, Krystle. 589 00:38:49,068 --> 00:38:50,501 We're going to miss you. 590 00:38:50,668 --> 00:38:52,306 But we'll see you soon. 591 00:38:52,468 --> 00:38:55,028 Yes, thank you. That's fine. 592 00:38:55,508 --> 00:38:57,897 The van for the luggage will be here shortly, Mr. Carrington. 593 00:38:58,068 --> 00:38:59,137 Thank you, Gerard. 594 00:38:59,308 --> 00:39:01,868 Now, you're sure you don't want us to go to the airport with you? 595 00:39:02,028 --> 00:39:03,541 Oh, Daddy, this isn't forever. 596 00:39:03,708 --> 00:39:06,620 You'll be seeing me in just a few weeks in Moldavia for the wedding. 597 00:39:06,788 --> 00:39:07,777 All right. 598 00:39:07,948 --> 00:39:11,941 But if you need me, call. You understand? 599 00:39:12,788 --> 00:39:14,699 Goodbye, darling. 600 00:39:16,068 --> 00:39:18,263 I love you, Daddy. 601 00:39:18,428 --> 00:39:20,259 Mr. Carrington, don't worry. 602 00:39:20,428 --> 00:39:23,738 Amanda will be the most beautiful bride ever to walk down an aisle. 603 00:39:23,908 --> 00:39:25,626 And the happiest. 604 00:39:25,788 --> 00:39:27,301 Mr. Carrington. 605 00:39:29,308 --> 00:39:31,617 If anything happens to either one of them, 606 00:39:31,788 --> 00:39:33,938 I will hold you personally responsible. 607 00:39:34,108 --> 00:39:35,302 Remember that. 608 00:39:35,508 --> 00:39:37,100 Don't worry, sir. 609 00:39:37,268 --> 00:39:39,702 I know what my duty is. 610 00:39:44,188 --> 00:39:46,782 PRINCE: I know these next few weeks are going to be difficult for you, 611 00:39:47,468 --> 00:39:49,379 but don't forget I love you. 612 00:39:49,548 --> 00:39:51,743 And I'm gonna be with you every step of the way. 613 00:39:51,908 --> 00:39:53,227 I know. 614 00:39:53,388 --> 00:39:55,106 And you said it yourself. 615 00:39:55,268 --> 00:39:58,021 We're going to live happily ever after. 616 00:40:48,668 --> 00:40:50,260 JEFF: Fallon. 617 00:40:53,308 --> 00:40:56,266 Can I repeat a confession I made to you once? 618 00:40:56,428 --> 00:40:58,783 Depends on the confession. 619 00:41:00,308 --> 00:41:02,617 There's a part of me that's never going to stop loving you. 620 00:41:02,788 --> 00:41:04,540 - Jeff. - Never. 621 00:41:09,268 --> 00:41:11,463 You're the first girl I ever loved, you know that. 622 00:41:13,028 --> 00:41:15,144 Yes, I know that. 623 00:41:32,348 --> 00:41:34,100 What are you thinking? 624 00:41:34,468 --> 00:41:36,618 What are you feeling right now? 625 00:41:37,708 --> 00:41:39,699 I want you as much as you want me, but-- 626 00:41:39,868 --> 00:41:41,745 Oh, no, no. No buts. 627 00:41:42,308 --> 00:41:44,458 Now we both want each other. 628 00:41:45,428 --> 00:41:46,941 We're alone together. 629 00:41:48,188 --> 00:41:51,260 The rest of the world is a million miles away. 630 00:42:12,628 --> 00:42:14,220 JEFF: Fallon. 631 00:42:18,948 --> 00:42:20,540 Fallon. 632 00:42:40,108 --> 00:42:43,225 No! Damn it! 633 00:42:46,628 --> 00:42:48,937 You're dead, Fallon. 634 00:43:06,268 --> 00:43:08,259 [INAUDIBLE DIALOGUE] 635 00:43:08,908 --> 00:43:12,139 Look, miss, everybody-- 636 00:43:12,308 --> 00:43:16,586 Everybody, from the chief of police to the cleaning lady, wants to help you. 637 00:43:17,268 --> 00:43:19,702 But if you don't tell anybody who you are, 638 00:43:19,868 --> 00:43:21,904 how can we do anything? 639 00:43:27,188 --> 00:43:31,500 Listen, all you have to do is answer one simple question. 640 00:43:33,268 --> 00:43:34,940 What's your name? 641 00:43:35,668 --> 00:43:39,297 How can I tell you when I don't know myself? 642 00:43:39,468 --> 00:43:42,187 Please. Help me. 48286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.