All language subtitles for Dynasty S05E25 Reconciliation_track3_[eng]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,468 --> 00:02:17,665 Reece. McCann. 2 00:02:19,988 --> 00:02:21,580 Reece, are you all right? 3 00:02:22,468 --> 00:02:24,538 - McCann, I smell gasoline. McCANN: Oh... 4 00:02:24,708 --> 00:02:26,938 BLAKE: The tanks must be leaking. We gotta get out of here. 5 00:02:27,108 --> 00:02:29,144 Can't move. 6 00:02:29,588 --> 00:02:31,385 You'll be all right. 7 00:02:35,628 --> 00:02:38,461 Come on, let's get out of here, fast. 8 00:02:39,388 --> 00:02:40,377 [BLAKE GRUNTING] 9 00:02:42,828 --> 00:02:46,582 The fuel's going everywhere. Gotta get out of here. 10 00:02:47,828 --> 00:02:51,218 Sparks flying all over, it's gonna get that gasoline. 11 00:02:53,388 --> 00:02:54,582 Reece. 12 00:02:57,548 --> 00:03:01,621 Come on, Reece, we've gotta get as far away from the plane as possible. 13 00:03:01,828 --> 00:03:04,467 If that blows, we're done for. 14 00:03:06,028 --> 00:03:09,065 Damn it. Come on, Reece, can you help me? 15 00:03:09,228 --> 00:03:11,742 That fuel could go at any second. 16 00:03:14,228 --> 00:03:16,298 Just a little further, come on. 17 00:03:17,228 --> 00:03:18,217 Come on. 18 00:03:57,668 --> 00:03:58,896 [DOOR OPENS] 19 00:04:07,868 --> 00:04:09,017 Another brioche? 20 00:04:09,188 --> 00:04:11,144 WOMAN: No, heh, heh, I don't want another brioche. 21 00:04:11,308 --> 00:04:14,425 - I've had enough of everything. - Everything? 22 00:04:14,588 --> 00:04:16,863 Is a dangerous word to use around here. 23 00:04:17,028 --> 00:04:20,020 Oh, well, Adam, I've got a lot of chores that I really have to do. 24 00:04:20,188 --> 00:04:21,621 - Oh, do you? - Yes, I do. 25 00:04:21,788 --> 00:04:24,348 ADAM: On a Saturday morning? - Yes. 26 00:04:24,508 --> 00:04:27,784 When half of Denver and all of La Mirage is still asleep? 27 00:04:27,948 --> 00:04:29,381 Come on. 28 00:04:29,548 --> 00:04:33,700 - I really have to go. - Do I have to remind you? 29 00:04:34,348 --> 00:04:35,542 Do I have to remind you 30 00:04:35,708 --> 00:04:39,064 that I came back early from a tour of inspection just to be with you? 31 00:04:39,228 --> 00:04:40,456 I know you did. 32 00:04:40,628 --> 00:04:45,418 Oh, you are so beautiful. 33 00:04:45,588 --> 00:04:47,704 You're so special. 34 00:04:48,068 --> 00:04:50,628 And you're very important to me. 35 00:04:50,788 --> 00:04:52,426 Pragmatically. 36 00:04:52,588 --> 00:04:54,783 - Pragmatically? - Heh, heh, heh. Yes. 37 00:04:54,948 --> 00:04:58,258 Oh, well, that is very romantic. 38 00:04:58,708 --> 00:05:02,144 I see. I'm gonna have to teach you a lesson. 39 00:05:02,308 --> 00:05:04,947 - A lesson, yes. - Heh, heh, heh. No. 40 00:05:05,108 --> 00:05:07,463 There is carnal lust. 41 00:05:07,628 --> 00:05:10,938 - Uh-huh. And... 42 00:05:11,548 --> 00:05:14,346 - Hm? - ...there is cash lust. 43 00:05:16,188 --> 00:05:20,022 I wanna consolidate my position as heir to Denver-Carrington. 44 00:05:20,188 --> 00:05:21,667 I have some problems. 45 00:05:21,828 --> 00:05:26,106 Relationships with my father is a little strained, 46 00:05:26,628 --> 00:05:28,619 but if you're with me, 47 00:05:29,148 --> 00:05:31,537 there's no way I can't win. 48 00:05:33,468 --> 00:05:36,540 - Well... - Why well? 49 00:05:37,068 --> 00:05:39,980 I think that Blake's empire is big enough for everybody. 50 00:05:40,148 --> 00:05:41,820 No, it isn't. 51 00:05:42,868 --> 00:05:45,462 You just used the operative word: 52 00:05:45,628 --> 00:05:47,380 Empire. 53 00:05:48,508 --> 00:05:50,226 It's like sex. 54 00:05:50,388 --> 00:05:52,856 If you can't take it all, 55 00:05:53,028 --> 00:05:55,178 it's not worth the effort. 56 00:05:57,108 --> 00:05:59,099 [PHONE RINGING] 57 00:06:16,788 --> 00:06:20,986 I see. Well, if you do hear from her, tell her it's urgent. 58 00:06:23,668 --> 00:06:26,228 Gerard, I've been trying to get through to Claudia at La Mirage, 59 00:06:26,388 --> 00:06:27,787 but no one answers. 60 00:06:27,948 --> 00:06:29,859 And no one seems to know where Adam is. 61 00:06:30,068 --> 00:06:31,786 Keep trying to reach them. 62 00:06:31,948 --> 00:06:33,586 I'm gonna go to the Civil Air Patrol. 63 00:06:33,748 --> 00:06:36,103 They must have a report on the search by now. 64 00:06:36,308 --> 00:06:37,661 Right away, ma'am. 65 00:06:37,828 --> 00:06:39,784 Why aren't Jeff and Steven back? 66 00:06:39,948 --> 00:06:41,176 Good morning, Krystle. 67 00:06:41,348 --> 00:06:44,340 Jeanette woke me and told me you were here, but she didn't say why. 68 00:06:44,548 --> 00:06:46,186 STEVEN: Let's see who's in here. - Now, go. 69 00:06:46,348 --> 00:06:49,385 - My pony went faster than Danny's. DANNY: My pony's sick. 70 00:06:49,548 --> 00:06:53,257 - Where's Grandpa? - Oh, he's not here right now, Danny. 71 00:06:53,988 --> 00:06:55,706 Would you take the boys into the kitchen 72 00:06:55,868 --> 00:06:57,586 and get them a glass of milk, please? 73 00:06:57,748 --> 00:06:59,978 - Come on, guys. JEFF: Go on. 74 00:07:02,988 --> 00:07:04,706 Krystle, what's wrong? 75 00:07:07,308 --> 00:07:09,299 Your father and Daniel Reece are missing. 76 00:07:09,508 --> 00:07:11,578 - What? - What do you mean they're missing? 77 00:07:12,068 --> 00:07:14,662 I mean Daniel's plane, it's gone down. 78 00:07:14,868 --> 00:07:16,426 JEFF: Reece's plane? 79 00:07:16,628 --> 00:07:17,777 Where were they going? 80 00:07:17,988 --> 00:07:20,218 I don't know, I don't know why they were together. 81 00:07:21,708 --> 00:07:24,666 But what I do know is if I'd said the right thing to either ofthem, 82 00:07:24,828 --> 00:07:26,022 this wouldn't have happened. 83 00:07:26,228 --> 00:07:28,344 We'll go to CAP headquarters and see what we can do. 84 00:07:28,508 --> 00:07:30,897 We'll call you when we find something out. 85 00:07:31,988 --> 00:07:33,660 Krystle... 86 00:07:34,628 --> 00:07:38,667 Ijust found my father, I couldn't bear to lose him. 87 00:07:38,828 --> 00:07:41,706 None of us could bear to lose him, Amanda. 88 00:07:54,308 --> 00:07:55,536 [McCANN GRUNTS] 89 00:07:57,548 --> 00:08:00,904 I'm worried about Mr. Reece. He's unconscious again. 90 00:08:01,068 --> 00:08:03,298 Well, let's hope he's only got a slight concussion. 91 00:08:03,468 --> 00:08:04,537 [THUNDER RUMBLING] 92 00:08:05,028 --> 00:08:06,620 You've got some swelling there. 93 00:08:06,788 --> 00:08:09,939 I think it'd be best if you didn't try to move. 94 00:08:10,108 --> 00:08:13,862 McCANN: We all better move out of here, real quick. 95 00:08:14,828 --> 00:08:17,979 Yeah, the sky doesn't look too good, does it? 96 00:08:18,148 --> 00:08:21,220 Uh-uh. She reads storm. 97 00:08:21,708 --> 00:08:22,697 A big one. 98 00:08:23,468 --> 00:08:26,619 Better see what I can do about finding some shelter for us, 99 00:08:26,788 --> 00:08:29,348 in case they don't find us before dark. 100 00:08:29,508 --> 00:08:32,978 This altitude, it's gonna be below freezing tonight. 101 00:08:33,148 --> 00:08:34,467 Yeah. 102 00:08:39,468 --> 00:08:43,507 So you broke your engagement to Amanda last night. 103 00:08:44,068 --> 00:08:47,743 This beautiful piece was broken recently. 104 00:08:47,908 --> 00:08:50,820 It's been repaired, and it's as lovely as ever. 105 00:08:50,988 --> 00:08:54,139 If you're trying to get me to change my mind, Mrs. Dexter, 106 00:08:54,308 --> 00:08:55,900 I'm afraid it won't work. 107 00:08:57,628 --> 00:09:00,984 Look, you don't seem to understand your daughter's attitude. 108 00:09:02,388 --> 00:09:06,017 I think that it's Amanda's attitude that you are misunderstanding. 109 00:09:06,188 --> 00:09:09,225 IfI know anything, I know the signs of love. 110 00:09:09,388 --> 00:09:11,219 And Amanda really is in love. 111 00:09:11,428 --> 00:09:14,625 If she is, it's not with me. 112 00:09:15,188 --> 00:09:17,463 I think you're wrong. 113 00:09:19,028 --> 00:09:21,223 But if love can't convince you, 114 00:09:22,708 --> 00:09:25,586 maybe the good old American dollar can. 115 00:09:28,588 --> 00:09:33,343 I'm gonna be honest with you, Michael. I've made a deal with your father. 116 00:09:34,228 --> 00:09:36,788 Colbyco is willing to spend millions of dollars 117 00:09:36,988 --> 00:09:40,344 in order to help your country on the road to a better future. 118 00:09:40,508 --> 00:09:42,066 There's a lot at stake here, Michael. 119 00:09:46,108 --> 00:09:50,545 I once told Amanda, I'm now telling you... 120 00:09:50,708 --> 00:09:53,745 Nobody buys me unless I choose to be bought. 121 00:09:53,908 --> 00:09:56,297 I might add, there are companies other than Colbyco 122 00:09:56,468 --> 00:09:58,618 interested in investing in Moldavia. 123 00:09:58,828 --> 00:10:00,580 And at a much lower cost. 124 00:10:01,988 --> 00:10:04,377 Have you discussed this with your father? 125 00:10:04,548 --> 00:10:06,618 I will, when I'm able to leave Denver. 126 00:10:06,828 --> 00:10:10,104 I have some other business here, then in New Orleans. 127 00:10:11,828 --> 00:10:14,865 I think it best ifI move from this apartment to a hotel. 128 00:10:15,068 --> 00:10:17,946 I thank you very much for your hospitality. 129 00:10:18,108 --> 00:10:19,905 Goodbye, Michael. 130 00:10:28,908 --> 00:10:31,581 Have you been eavesdropping again, darling? 131 00:10:33,748 --> 00:10:36,740 Well, I thought it was protocol not to interrupt royalty. 132 00:10:37,548 --> 00:10:41,257 Even if his country is only a couple of acres bigger than Central Park. 133 00:10:41,468 --> 00:10:42,503 [CHUCKLES] 134 00:10:42,708 --> 00:10:45,939 So is Monaco, and it's not doing too shabbily. 135 00:10:46,148 --> 00:10:48,139 [PHONE RINGS] 136 00:10:51,788 --> 00:10:53,267 Hello? 137 00:10:53,428 --> 00:10:55,339 Yes, Charles, what is it? 138 00:10:58,988 --> 00:11:00,421 [SIGHS] 139 00:11:00,588 --> 00:11:02,146 All right. 140 00:11:06,388 --> 00:11:08,219 That was news about Daniel Reece. 141 00:11:11,148 --> 00:11:12,740 And Blake. 142 00:11:14,228 --> 00:11:15,377 What sort of news? 143 00:11:17,708 --> 00:11:20,541 They crashed in the Rockies shortly after taking off out of Denver. 144 00:11:22,628 --> 00:11:24,698 Oh, my God. 145 00:11:26,108 --> 00:11:27,097 Are they alive? 146 00:11:28,508 --> 00:11:30,385 Nobody knows. 147 00:11:31,228 --> 00:11:32,581 [GASPS] 148 00:11:32,748 --> 00:11:34,306 Ijust risked my life to save his neck, 149 00:11:34,468 --> 00:11:36,538 and the damned fool goes and crashes his plane. 150 00:11:38,588 --> 00:11:39,703 Oh, no. 151 00:11:43,428 --> 00:11:47,137 Blake, no. 152 00:12:22,428 --> 00:12:24,259 I found a shack. It's not too far from here. 153 00:12:24,428 --> 00:12:27,943 No food, but a couple of pieces of furniture. At least it's shelter. 154 00:12:28,108 --> 00:12:30,497 - Are you all right, Daniel? - Yeah, he looks bad. 155 00:12:30,668 --> 00:12:32,624 His pulse is weak, probably shock. 156 00:12:32,788 --> 00:12:35,256 - Well, his leg was pinned in the crash. - Yes. 157 00:12:35,428 --> 00:12:37,817 Badly swollen, could be a fracture. 158 00:12:37,988 --> 00:12:41,776 Yeah, internal bleeding, too, I bet. 159 00:12:42,548 --> 00:12:45,699 JEFF: We've been watching the storm. It's getting worse. 160 00:12:46,348 --> 00:12:48,339 What's your visibility? 161 00:12:50,108 --> 00:12:51,541 Right. 162 00:12:52,028 --> 00:12:53,700 All right. Damn it. 163 00:12:53,868 --> 00:12:56,143 Jeff, this is Pete Davis, the Communications officer. 164 00:12:56,308 --> 00:12:57,297 JEFF: Mr. Davis. - Mr. Colby. 165 00:12:57,468 --> 00:12:59,584 We're having trouble finding them. 166 00:12:59,748 --> 00:13:01,420 There's no signal from the plane's ELT. 167 00:13:01,628 --> 00:13:04,700 The antenna probably broke off in the crash. It happens sometimes. 168 00:13:05,188 --> 00:13:06,303 Any current information, sir? 169 00:13:06,468 --> 00:13:08,026 We have to put the mission on hold. 170 00:13:08,228 --> 00:13:09,866 Colonel Mason, whose decision is that? 171 00:13:10,068 --> 00:13:12,457 I'm mission coordinator, so you can say it's mine. 172 00:13:12,668 --> 00:13:14,306 - I can't just leave my fa-- - Mine, sir, 173 00:13:14,468 --> 00:13:16,743 along with the Air Force Rescue Coordination Center. 174 00:13:17,308 --> 00:13:20,937 It's night and the weather's too heavy for the search to continue. 175 00:13:21,148 --> 00:13:23,742 There's no point in putting additional lives at risk. 176 00:13:23,948 --> 00:13:26,746 The search will be resumed at dawn, weather permitting. 177 00:13:30,228 --> 00:13:32,617 We can't stand around while my father is out there all night, 178 00:13:32,788 --> 00:13:34,665 possibly hurt, dying from exposure. 179 00:13:34,868 --> 00:13:37,621 Steven, these people are volunteers who risk their lives enough. 180 00:13:37,788 --> 00:13:39,267 We can't ask them to double that risk. 181 00:13:39,428 --> 00:13:41,862 You don't seem to understand. I'm talking about my father. 182 00:13:42,028 --> 00:13:43,177 He's like a father to me too. 183 00:13:43,348 --> 00:13:45,100 Jeff, they'll never survive in that mountain. 184 00:13:45,268 --> 00:13:47,224 Well, I realise that. 185 00:13:48,908 --> 00:13:51,468 I'll take a helicopter up. I'll continue the search. 186 00:13:51,668 --> 00:13:54,421 - Good, I'm coming with you. - No, no, without you. 187 00:13:54,748 --> 00:13:57,865 Now, Steven, Blake sure as hell is not going to thank me for risking your life. 188 00:13:58,028 --> 00:14:00,462 I need another licensed pilot to help me in an emergency. 189 00:14:00,668 --> 00:14:02,226 I'm coming with you. 190 00:14:05,668 --> 00:14:08,387 Okay. Let's get some gear. 191 00:14:13,668 --> 00:14:14,657 Jeff, shall we--? 192 00:14:14,828 --> 00:14:16,181 [GRUNTING] 193 00:14:31,308 --> 00:14:32,707 Sorry about that. 194 00:14:41,668 --> 00:14:45,422 All right, Dominique. Now say that with a smile. 195 00:14:45,588 --> 00:14:48,148 Try to say it with just a little bit of feeling this time. 196 00:14:48,348 --> 00:14:49,747 [CAMERA CLICKING] 197 00:14:49,908 --> 00:14:52,468 It really was a great party. 198 00:14:53,228 --> 00:14:54,343 But... 199 00:14:54,548 --> 00:14:57,506 Brady wasn't there and you miss him. 200 00:14:57,668 --> 00:15:00,580 I know, it's dumb, it's stupid. 201 00:15:00,748 --> 00:15:05,344 I guess 12 years of what I thought was a good marriage... 202 00:15:06,188 --> 00:15:08,463 ...it's not so easy to forget. 203 00:15:09,428 --> 00:15:12,738 A little piece of paper and...it's all over. 204 00:15:14,628 --> 00:15:16,300 [PHONE RINGS] 205 00:15:16,468 --> 00:15:18,265 Excuse me. 206 00:15:19,828 --> 00:15:22,865 Hello? Yes, Krystle? 207 00:15:26,588 --> 00:15:28,226 What? 208 00:15:28,908 --> 00:15:30,057 Oh, no. 209 00:15:33,628 --> 00:15:37,064 Yes, yes, please call me as soon as you know anything. 210 00:15:37,228 --> 00:15:39,139 Yes, please. 211 00:15:39,548 --> 00:15:41,982 Right. My God. 212 00:15:42,148 --> 00:15:44,821 It's Blake. He's missing. 213 00:15:44,988 --> 00:15:48,344 He's been in a plane crash and he's missing. 214 00:15:48,548 --> 00:15:51,346 Jeff has taken a helicopter up to search for him. 215 00:15:52,868 --> 00:15:56,622 Oh, my God. I hope Blake is all right. 216 00:15:59,428 --> 00:16:03,660 Ashley, exactly what is between you and Blake Carrington? 217 00:16:05,708 --> 00:16:07,539 - What? - You heard me. 218 00:16:07,708 --> 00:16:08,982 Don't give me some silly story 219 00:16:09,148 --> 00:16:11,298 about he's just someone you're photographing. 220 00:16:12,588 --> 00:16:14,863 What sort of story do you want, Dominique? 221 00:16:15,068 --> 00:16:18,140 I would like the truth. 222 00:16:20,188 --> 00:16:21,860 All right. 223 00:16:22,748 --> 00:16:25,467 I'd heard about Blake Carrington for years. 224 00:16:25,628 --> 00:16:27,539 And then I met him. 225 00:16:27,708 --> 00:16:31,064 Dynamic, successful, very attractive. 226 00:16:31,268 --> 00:16:34,066 Men like he aren't easy to find, Dominique. 227 00:16:34,268 --> 00:16:36,145 So I decided I was going to have him. 228 00:16:36,628 --> 00:16:39,426 - Go on. - So I followed him here to Denver. 229 00:16:39,628 --> 00:16:41,903 And then I began to realise 230 00:16:42,068 --> 00:16:43,865 that he was so obviously in love with his wife 231 00:16:44,028 --> 00:16:45,427 that I didn't stand a chance. 232 00:16:45,628 --> 00:16:49,780 And I found myselfturning to another man to... 233 00:16:49,948 --> 00:16:52,542 To talk to, to be with. 234 00:16:53,028 --> 00:16:54,507 Really? 235 00:16:54,668 --> 00:16:56,067 Who is that, Ashley? 236 00:16:57,988 --> 00:16:59,216 I'd rather not say. 237 00:17:01,708 --> 00:17:06,338 I hope that you are telling me the truth, because if you're not, 238 00:17:06,508 --> 00:17:08,066 don't expect me to stand by 239 00:17:08,228 --> 00:17:11,220 and watch you destroy Blake and Krystle's marriage. 240 00:17:28,908 --> 00:17:32,696 Jeff, I got a great idea. 241 00:17:33,028 --> 00:17:34,017 Let's head back. 242 00:17:34,228 --> 00:17:36,788 As soon as the job's finished, Hank. 243 00:17:36,948 --> 00:17:39,826 We'll not only head back, I'll buy you a nice steak when we land. 244 00:17:40,028 --> 00:17:41,461 Are you kidding, pal? 245 00:17:41,628 --> 00:17:44,984 If this zero-visibility and these bumps aren't jolting any sense into you... 246 00:17:45,148 --> 00:17:46,866 Am I hearing right? 247 00:17:47,068 --> 00:17:50,504 Is this the same Lowther who flew over 100 suicide missions in Nam 248 00:17:50,668 --> 00:17:53,387 and now advertises himself as the right man for the right money? 249 00:17:53,588 --> 00:17:56,580 We're not gonna find anything in this weather. 250 00:17:56,748 --> 00:17:57,897 Nothing. 251 00:17:58,108 --> 00:18:01,145 Blake Carrington's alive, Hank, I know he is. 252 00:18:01,548 --> 00:18:05,860 And if it's humanly possible, he'll figure out a way to let us know it. 253 00:18:21,588 --> 00:18:25,103 We'll have to save some of this stuff. We can't burn it all. 254 00:18:25,268 --> 00:18:27,463 If that snow ever stops, 255 00:18:27,628 --> 00:18:30,984 we're gonna need signal fires to guide a rescue team in. 256 00:18:31,148 --> 00:18:33,867 REECE: It had better stop soon. 257 00:18:34,028 --> 00:18:36,337 It's getting colder in here. 258 00:18:36,508 --> 00:18:40,137 McCann's lost a lot of blood. He can't last much longer. 259 00:18:40,308 --> 00:18:42,424 And that goes for all of us. 260 00:18:42,588 --> 00:18:45,466 I don't know about you, but I'm not ready to die yet. 261 00:18:45,628 --> 00:18:48,904 I've got too much unfinished business out there. 262 00:18:49,388 --> 00:18:52,061 Does that unfinished business include my wife? 263 00:18:56,228 --> 00:18:57,263 Yes. 264 00:18:59,788 --> 00:19:03,019 Look, I'm grateful you saved my life. 265 00:19:05,748 --> 00:19:09,104 But I'm going to do everything I can to take her away from you. 266 00:19:12,228 --> 00:19:15,220 When we get back to Denver, fair warning: 267 00:19:15,468 --> 00:19:16,981 the fight's still on. 268 00:19:18,308 --> 00:19:19,980 I'll be waiting for you. 269 00:19:35,748 --> 00:19:37,545 Thank you, Adam. 270 00:19:38,908 --> 00:19:42,105 I'll never forgive myself for not being here when I was needed. 271 00:19:44,508 --> 00:19:45,657 Well, you're here now. 272 00:19:46,108 --> 00:19:48,338 And you shouldn't feel guilty about being away, 273 00:19:48,508 --> 00:19:50,624 doing a job that Blake asked you to do. 274 00:19:53,188 --> 00:19:56,100 Anyway, there wasn't anything you could have done. 275 00:19:56,828 --> 00:19:58,420 Did anybody tell Jeff that? 276 00:19:58,628 --> 00:20:00,903 He was crazy to go up in this weather. 277 00:20:01,068 --> 00:20:06,062 Well, he's only doing what we all would have done, if we knew how. 278 00:20:21,908 --> 00:20:23,660 What if it's too late? 279 00:20:23,828 --> 00:20:25,147 What if Daddy's dead? 280 00:20:25,908 --> 00:20:28,945 Blake, dead? 281 00:20:29,108 --> 00:20:30,666 Don't be silly. 282 00:20:30,828 --> 00:20:33,217 Blake's not ready to die, not yet. 283 00:20:35,908 --> 00:20:38,217 You know, I remember once, about a year after we married, 284 00:20:38,388 --> 00:20:41,061 our house caught fire in the middle ofthe night. 285 00:20:41,348 --> 00:20:43,623 Blake managed to get Adam and I out safely. 286 00:20:44,628 --> 00:20:47,938 And then we realised that one of our servants was trapped inside. 287 00:20:48,668 --> 00:20:52,661 Blake suddenly raced into the house, and I stood there, absolutely petrified. 288 00:20:52,828 --> 00:20:55,820 And then he came out and he was carrying our butler, Joseph, his-- 289 00:20:55,988 --> 00:21:00,266 His hair was singed, his clothes were ripped, he was covered in soot. 290 00:21:00,788 --> 00:21:02,540 But he was alive. 291 00:21:03,868 --> 00:21:06,780 You must have loved him once very, very much. 292 00:21:09,668 --> 00:21:11,499 Oh, yes. 293 00:21:12,188 --> 00:21:13,223 Yes, I did. 294 00:21:14,388 --> 00:21:17,664 When Michael's father forced us to separate, 295 00:21:17,868 --> 00:21:20,746 I thought I'd never love another man again. 296 00:21:20,908 --> 00:21:23,502 Then I met Blake, 297 00:21:23,668 --> 00:21:25,499 and I realised how wrong I'd been. 298 00:21:25,708 --> 00:21:27,585 Well, what happened to ruin everything? 299 00:21:28,788 --> 00:21:30,619 What happened? 300 00:21:32,388 --> 00:21:33,662 Life. 301 00:21:36,308 --> 00:21:41,826 Mommy, how is it possible to tell when you're in love, really in love? 302 00:21:44,228 --> 00:21:48,141 Well, it's when you respect somebody 303 00:21:48,308 --> 00:21:50,139 and you admire them 304 00:21:50,308 --> 00:21:55,098 and you're just happy being with him all the time, but not miserable. 305 00:21:55,748 --> 00:22:00,026 Misery in a relationship is a sure sign that you've made a terrible mistake. 306 00:22:04,708 --> 00:22:07,939 - Does that help? - Yes. 307 00:22:08,108 --> 00:22:09,587 It helps very much. 308 00:22:11,548 --> 00:22:12,663 Good. 309 00:22:16,988 --> 00:22:19,741 JEFF [OVER RADIO]: Calling CAP headquarters. Do you read? Over. 310 00:22:19,948 --> 00:22:22,667 FRED: Dex, Mr. Carrington? We have Colby on the radio again. 311 00:22:22,828 --> 00:22:24,546 Thanks, Fred. 312 00:22:24,708 --> 00:22:25,982 Jeff? Steven. Can you hear me? 313 00:22:26,148 --> 00:22:28,457 JEFF [OVER RADIO]: [can hear you fine, Steven. How are you feeling? 314 00:22:28,628 --> 00:22:30,380 Myjaw's killing me, thank you very much. 315 00:22:30,548 --> 00:22:32,584 Right now, believe it or not, I'm worried about you. 316 00:22:32,748 --> 00:22:34,625 Why don't you come on back and--? 317 00:22:34,788 --> 00:22:36,380 Jeff, Dexter here. What's your visibility? 318 00:22:36,548 --> 00:22:37,867 It's not good. 319 00:22:38,028 --> 00:22:40,337 DEX [OVER HEADSET]: Any sign of the crash site yet? 320 00:22:40,508 --> 00:22:41,702 Negative, nothing yet. 321 00:22:41,908 --> 00:22:45,025 - Any lights, fire signals? - Negative. 322 00:22:45,188 --> 00:22:48,180 Okay, listen to me, Jeff, I've flown longer than you have, let me-- 323 00:22:48,388 --> 00:22:49,946 Dexter, 324 00:22:50,228 --> 00:22:52,583 this may come as a surprise to you, 325 00:22:52,748 --> 00:22:55,057 but I happen to know what I'm doing. 326 00:22:55,908 --> 00:22:58,422 - Out. - Jeff. 327 00:23:00,508 --> 00:23:02,260 Turned off the transmitter. 328 00:23:02,428 --> 00:23:05,067 He has enough to contend with without your telling him what to do. 329 00:23:05,228 --> 00:23:07,298 Why don't you just get the hell out of here, Dexter? 330 00:23:11,348 --> 00:23:13,384 I thought you were too smart for stunt heroics. 331 00:23:13,588 --> 00:23:15,624 Look, Fred, a friend of mine is in trouble. 332 00:23:15,788 --> 00:23:16,823 It's dark out there. 333 00:23:16,988 --> 00:23:19,661 There's no point in anybody going up, not before daylight. 334 00:23:20,388 --> 00:23:23,824 Chances are if Carrington, Reece and the pilot have survived till now, 335 00:23:24,028 --> 00:23:25,780 they'll make it to morning. 336 00:23:39,668 --> 00:23:42,341 Jeff, look at the gas gauge. 337 00:23:45,588 --> 00:23:47,738 You're gonna have to turn back soon for fuel. 338 00:23:49,548 --> 00:23:50,867 You know that, don't you? 339 00:23:53,308 --> 00:23:54,582 Yes, I know that. 340 00:24:02,188 --> 00:24:03,587 JEFF: Hank! 341 00:24:04,268 --> 00:24:05,587 Look over there. 342 00:24:06,228 --> 00:24:08,298 A distress signal. 343 00:24:10,708 --> 00:24:12,903 I'm taking her down. 344 00:24:21,828 --> 00:24:24,137 JEFF: Hank, there's a light in the cabin. 345 00:24:24,308 --> 00:24:27,744 Hello? Hello? 346 00:24:31,388 --> 00:24:33,106 Blake. 347 00:24:34,188 --> 00:24:35,667 Blake. 348 00:24:38,388 --> 00:24:41,027 - Jeff? - Thank God you're alive. 349 00:24:41,228 --> 00:24:43,025 It is you, Jeff. 350 00:24:43,228 --> 00:24:44,263 Are you all right? 351 00:24:47,068 --> 00:24:49,502 - Here, I'll help you up. REECE: No, I'm all right, he's not. 352 00:24:49,668 --> 00:24:50,817 JEFF: Sit up. Easy, easy. 353 00:24:55,148 --> 00:24:56,547 [GRUNTS] 354 00:25:05,668 --> 00:25:07,386 What's happened? 355 00:25:08,348 --> 00:25:09,576 Blake's fine. 356 00:25:09,748 --> 00:25:12,546 He was checked out by the doctors and released from the hospital. 357 00:25:12,708 --> 00:25:14,744 Oh, thank God. 358 00:25:15,908 --> 00:25:17,864 What about the others? 359 00:25:18,028 --> 00:25:20,940 Daniel was released too. He got away with a minor concussion. 360 00:25:21,108 --> 00:25:24,145 And the pilot is gonna be okay. 361 00:25:25,188 --> 00:25:26,587 [DEX SIGHS] 362 00:25:27,148 --> 00:25:29,901 - What's wrong? - Nothing. 363 00:25:31,708 --> 00:25:34,780 Well, something is wrong, Alexis, and I guess we should talk about it. 364 00:25:35,508 --> 00:25:39,547 - All right, I'll get you a drink. - No. No drinks right now. 365 00:25:39,748 --> 00:25:43,024 I want this to be clear, as clear as it was to me yesterday 366 00:25:43,188 --> 00:25:45,861 when I watched you listen to the news about the crash and Blake. 367 00:25:46,068 --> 00:25:47,581 You're still in love with him. 368 00:25:47,748 --> 00:25:49,978 You always have been and you always will be. 369 00:25:50,148 --> 00:25:52,708 You're wrong. You're completely and utterly wrong. 370 00:25:52,908 --> 00:25:54,182 You feel nothing for the man? 371 00:25:54,388 --> 00:25:56,743 Well, of course I have some feelings for him. 372 00:25:56,908 --> 00:25:59,627 I was married to him for seven years. He's the father of my children. 373 00:25:59,788 --> 00:26:01,016 Those are the good feelings. 374 00:26:01,228 --> 00:26:03,298 There are other feelings, too, as you know. 375 00:26:03,508 --> 00:26:07,786 Feelings of deep hurt, rejection and betrayal. 376 00:26:07,948 --> 00:26:10,462 Maybe another woman would've tried to forget those by now, 377 00:26:10,628 --> 00:26:12,061 would have let them go. 378 00:26:12,268 --> 00:26:15,943 - But not Alexis. - Oh, no, not Alexis. 379 00:26:16,348 --> 00:26:17,940 Listen... 380 00:26:18,508 --> 00:26:23,104 What Alexis wants and needs is you. 381 00:26:23,268 --> 00:26:25,259 I love you, Dex. 382 00:26:26,188 --> 00:26:28,418 I wanna believe you, Alexis. 383 00:26:28,588 --> 00:26:32,342 Believe me, I love you. 384 00:26:54,468 --> 00:26:56,299 ADAM: Father, it's good to have you back. 385 00:26:56,468 --> 00:26:57,537 Thank you, Adam. 386 00:26:57,708 --> 00:26:59,027 Oh, Blake. 387 00:26:59,228 --> 00:27:00,581 [KRYSTLE CRYING] 388 00:27:00,748 --> 00:27:02,625 Thank heavens you're all right. 389 00:27:02,828 --> 00:27:06,025 Krystle, it's so good to see you here. 390 00:27:06,228 --> 00:27:09,300 - I think we should get you upstairs. - All right, just a minute. 391 00:27:09,468 --> 00:27:10,901 Where's little Kristina? 392 00:27:12,268 --> 00:27:13,417 At the hotel. 393 00:27:14,868 --> 00:27:16,938 You're still at La Mirage. 394 00:27:18,788 --> 00:27:20,665 Yes. 395 00:27:21,748 --> 00:27:23,306 Well, it's, uh... 396 00:27:23,468 --> 00:27:26,028 It's late, I'm a little tired. 397 00:27:26,188 --> 00:27:27,746 I'll have Alfred drive you back. 398 00:27:32,228 --> 00:27:34,423 Oh, by the way... 399 00:27:35,268 --> 00:27:37,179 Daniel Reece is all right. 400 00:28:01,428 --> 00:28:04,818 Looking for more trouble somewhere, Daniel? 401 00:28:06,228 --> 00:28:09,857 Still the ever-compassionate, Dex. 402 00:28:10,028 --> 00:28:11,097 "How are you, Daniel? 403 00:28:11,268 --> 00:28:14,146 Why, I hear you nearly froze to death, Daniel." 404 00:28:14,308 --> 00:28:18,586 I did hear, but apparently you have thawed out and are back in business. 405 00:28:18,748 --> 00:28:21,342 Tell me, what were you doing in a plane with Blake Carrington 406 00:28:21,508 --> 00:28:24,659 - and how the hell did you let it crash? - Oh, that's not important. 407 00:28:24,828 --> 00:28:26,819 What's important is this. 408 00:28:27,028 --> 00:28:30,020 - We've got a job to do in Libya. - What? 409 00:28:30,188 --> 00:28:32,748 Oh, Daniel, you've got to be nuts. I mean, insane. 410 00:28:32,908 --> 00:28:36,662 You have to be out ofthat appendage of yours you call a mind. 411 00:28:37,508 --> 00:28:39,385 Hello, Krystle. 412 00:28:39,748 --> 00:28:41,864 Come on in, Krystle. 413 00:28:43,348 --> 00:28:45,179 Hello, Dex. 414 00:28:47,188 --> 00:28:50,783 Oh, Daniel, I'm so happy to see you're all right. 415 00:28:50,948 --> 00:28:53,303 - I'm fine. - He's fine, 416 00:28:53,468 --> 00:28:55,345 except for one problem: 417 00:28:55,508 --> 00:28:57,180 he's crazy. 418 00:28:57,588 --> 00:28:59,465 You're crazy. 419 00:29:02,588 --> 00:29:03,782 What does he mean by that? 420 00:29:03,948 --> 00:29:05,063 [REECE CHUCKLES] 421 00:29:05,228 --> 00:29:07,822 You should have heard him before you came in. 422 00:29:09,388 --> 00:29:11,026 What are you up to now, Daniel? 423 00:29:14,148 --> 00:29:15,945 I owe Blake a lot. 424 00:29:17,988 --> 00:29:20,183 But I'd still cross him ifI had to. 425 00:29:21,828 --> 00:29:24,262 If you told me it was me you loved, 426 00:29:25,428 --> 00:29:27,419 would you leave Blake for me? 427 00:29:29,308 --> 00:29:30,821 No. 428 00:29:31,268 --> 00:29:32,701 No. 429 00:29:32,868 --> 00:29:36,178 When you first heard about the crash, who did you think of? 430 00:29:36,868 --> 00:29:39,223 If you had to make a choice, 431 00:29:39,708 --> 00:29:41,346 who would you wanna see first? 432 00:29:41,868 --> 00:29:44,257 Blake, right? 433 00:29:44,988 --> 00:29:46,103 Yes, Blake. 434 00:29:48,668 --> 00:29:50,067 Right. 435 00:29:54,108 --> 00:29:57,066 He saved my life, Krystle. 436 00:29:58,308 --> 00:30:00,139 I think you should know that. 437 00:30:01,148 --> 00:30:02,342 I owe him a lot. 438 00:30:09,268 --> 00:30:13,420 Oh, don't worry, I'll be leaving Denver soon. 439 00:30:17,588 --> 00:30:20,466 Daniel, there's something we've got to discuss. 440 00:30:20,628 --> 00:30:22,300 Not now. 441 00:30:23,028 --> 00:30:25,496 I'd really like to be left alone right now. 442 00:30:26,588 --> 00:30:28,021 Okay? 443 00:30:50,788 --> 00:30:53,700 What is it, darling? What's worrying you? 444 00:30:55,668 --> 00:30:58,466 What could be worrying me? You're safe. 445 00:30:59,588 --> 00:31:02,625 You sure it isn't something about your Prince Michael? 446 00:31:02,788 --> 00:31:04,016 Why do you ask? 447 00:31:04,188 --> 00:31:06,383 Oh, I don't know, I suppose I shouldn't have. 448 00:31:06,548 --> 00:31:09,984 You didn't seem to be in love with him, so when the engagement was broken, 449 00:31:10,148 --> 00:31:14,187 it turned out to be very good news as far as I was concerned. 450 00:31:14,348 --> 00:31:16,418 Well, it was a blow to my ego. 451 00:31:16,588 --> 00:31:20,706 After all, being jilted isn't exactly fun for any girl. 452 00:31:22,708 --> 00:31:24,426 But is that all that's bothering you? 453 00:31:26,028 --> 00:31:29,338 Oh, I don't know, Daddy. I'm so mixed up and confused, Ijust-- 454 00:31:29,508 --> 00:31:30,702 [DOOR OPENS] 455 00:31:32,028 --> 00:31:34,303 - Good morning, Blake. Hello, darling. AMANDA: Hello. 456 00:31:34,468 --> 00:31:38,177 - Anything else, Mrs. Dexter? - No, thank you. I'll see you in the car. 457 00:31:38,348 --> 00:31:42,978 Amanda, could you find me a vase to put these in, please? 458 00:31:43,148 --> 00:31:45,901 - You mean, you'd like to be alone? - Yes. 459 00:31:46,068 --> 00:31:48,502 I'll see you in a moment, Daddy. 460 00:31:50,948 --> 00:31:52,859 What is it, Alexis? What do you want? 461 00:31:53,668 --> 00:31:55,545 Believe or not, I wanted to see how you were. 462 00:31:55,708 --> 00:31:59,303 But since I see you're fine, I want to talk to you about Amanda. 463 00:32:00,628 --> 00:32:03,461 Blake, I want you to call Prince Michael and convince him 464 00:32:03,628 --> 00:32:06,540 that he's made a terrible mistake in breaking this engagement. 465 00:32:06,708 --> 00:32:09,176 This is a very desirable marriage. 466 00:32:09,388 --> 00:32:11,504 Desirable for who? You? 467 00:32:13,308 --> 00:32:15,378 None of my feelings about the young man, 468 00:32:15,548 --> 00:32:18,062 or losing Amanda, have changed. 469 00:32:18,228 --> 00:32:20,981 I'm gonna do everything I can to stop that marriage. 470 00:32:21,468 --> 00:32:23,618 Why do you insist on sabotaging this marriage 471 00:32:23,788 --> 00:32:25,858 after all I've done to make it happen? 472 00:32:27,348 --> 00:32:29,066 What have you done? 473 00:32:32,388 --> 00:32:35,061 Oh, so that's what's been bothering Amanda. 474 00:32:35,268 --> 00:32:37,657 I knew there was something wrong about that engagement. 475 00:32:37,868 --> 00:32:39,859 You made some kind of a deal, didn't you? 476 00:32:40,028 --> 00:32:41,177 You sold her. 477 00:32:41,388 --> 00:32:43,982 I bought her a chance at happiness. 478 00:32:48,348 --> 00:32:51,067 Get out of here, will you? Just get out of here. 479 00:32:51,868 --> 00:32:53,779 Now, you listen to me, Blake. 480 00:32:53,948 --> 00:32:57,065 Damn it, I am sick and tired of your holier-than-thou attitude, 481 00:32:57,268 --> 00:33:00,817 of you always being the judge of who's right and who's wrong. 482 00:33:00,988 --> 00:33:03,707 Well, I nurtured and I gave birth to Amanda alone. 483 00:33:03,868 --> 00:33:05,586 I should've kept her away from you forever. 484 00:33:05,748 --> 00:33:07,181 Will you please get out of here? 485 00:33:07,348 --> 00:33:09,066 - No, I won't. - Leave him alone, Alexis. 486 00:33:09,228 --> 00:33:11,696 - I am going to protect my children-- KRYSTLE: He asked you to leave. 487 00:33:11,868 --> 00:33:13,699 ALEXIS: --from you, a tyrant and a bully. 488 00:33:13,868 --> 00:33:15,938 Take your hands off me, Krystle. 489 00:33:16,108 --> 00:33:18,827 I want you out ofthis house and away from everyone I love. 490 00:33:18,988 --> 00:33:20,341 I won't let you hurt them anymore. 491 00:33:20,508 --> 00:33:23,545 Most of the people that you love happen to be my children. 492 00:33:23,708 --> 00:33:26,381 - You better take your hands off me. - Not until you're out of here. 493 00:33:26,548 --> 00:33:28,857 - I want you out of my house. - Your house? 494 00:33:29,988 --> 00:33:33,378 This was my house while you were living in a shack somewhere. 495 00:33:33,548 --> 00:33:36,062 Alexis, if you don't go down those stairs and out that door, 496 00:33:36,228 --> 00:33:38,344 I'll throw you out myself. 497 00:33:39,628 --> 00:33:42,222 I wouldn't want you to exert yourself, my dear. 498 00:33:42,388 --> 00:33:44,185 I'm leaving. 499 00:33:45,668 --> 00:33:47,021 But I shall return. 500 00:33:47,188 --> 00:33:49,418 - Lovely flowers, Mrs. Dexter. - Thank you. 501 00:33:49,588 --> 00:33:50,816 Wait. 502 00:33:50,988 --> 00:33:52,899 You forgot something. 503 00:34:14,348 --> 00:34:16,100 KRYSTLE: The time has come, Blake, for us to decide. 504 00:34:16,268 --> 00:34:19,578 We can either save our marriage or end it. 505 00:34:19,748 --> 00:34:21,340 I'd prefer we save it. 506 00:34:21,508 --> 00:34:25,626 What a remarkable coincidence. So would I. 507 00:34:28,828 --> 00:34:31,342 KRYSTLE: Then you have to listen to me. 508 00:34:32,068 --> 00:34:33,547 Daniel Reece... 509 00:34:33,708 --> 00:34:37,144 Yes? What about Daniel Reece? 510 00:34:38,468 --> 00:34:42,586 I think of him-- I've always thought of him as a friend. 511 00:34:42,748 --> 00:34:45,421 Now, he may have misunderstood that, 512 00:34:45,588 --> 00:34:49,547 but he knows now that there's only one man that I love. 513 00:34:49,708 --> 00:34:51,619 And that's you. 514 00:34:52,788 --> 00:34:54,779 He knows that? 515 00:34:54,948 --> 00:34:56,825 Because I told him. 516 00:34:57,988 --> 00:35:01,424 And he also told me that you saved his life. 517 00:35:01,588 --> 00:35:05,979 I just wanted to give you the freedom to make a choice between us. 518 00:35:06,148 --> 00:35:08,457 Didn't you hear what Ijust said? 519 00:35:08,628 --> 00:35:10,937 Don't you want to hear it? 520 00:35:12,188 --> 00:35:15,863 I made my choice a long time ago. 521 00:35:16,348 --> 00:35:18,942 It's you I love. 522 00:35:24,548 --> 00:35:26,539 Do you know how much I love you? 523 00:35:30,228 --> 00:35:32,617 Oh, Blake. 524 00:35:32,828 --> 00:35:38,539 Blake, all the time you were missing, all those terrible hours, 525 00:35:39,508 --> 00:35:42,068 I kept thinking one thing: 526 00:35:42,228 --> 00:35:45,743 How empty my life would be without you. 527 00:35:46,668 --> 00:35:51,822 And all I kept thinking was how I couldn't bear to live without you, 528 00:35:52,508 --> 00:35:56,296 how sick I'd be if someone took you away from me. 529 00:36:00,708 --> 00:36:04,747 That will never happen. Never. 530 00:36:21,988 --> 00:36:23,944 What are you doing here, Amanda? Where's Alexis? 531 00:36:24,988 --> 00:36:26,580 Mommy's visiting Blake, 532 00:36:26,748 --> 00:36:30,377 so I thought this would be a good time for us to talk. 533 00:36:31,668 --> 00:36:33,579 What do we have to talk about? 534 00:36:33,748 --> 00:36:34,817 I've told you. 535 00:36:35,308 --> 00:36:37,026 That you love Alexis. 536 00:36:37,228 --> 00:36:41,824 And I care about you very much, but, yes, I love Alexis. 537 00:36:42,788 --> 00:36:45,780 Tell me, have you been happy with me even forjust one minute? 538 00:36:48,108 --> 00:36:50,383 No, not happy. 539 00:36:50,548 --> 00:36:52,698 There was too much pain, too much guilt. 540 00:36:54,068 --> 00:36:56,377 I know, I've been wondering about that for days 541 00:36:56,548 --> 00:37:01,827 and I can't remember ever feeling anything but desire, hurt and anger. 542 00:37:02,428 --> 00:37:04,180 And what do you feel when you're with Michael? 543 00:37:05,348 --> 00:37:09,182 The same things, I suppose, but there's something else. 544 00:37:09,348 --> 00:37:11,703 When we're not fighting, we have such a good time together. 545 00:37:11,868 --> 00:37:14,905 We talk, really talk, and we laugh. 546 00:37:16,228 --> 00:37:17,820 Then marry him, Amanda. 547 00:37:21,588 --> 00:37:25,217 I don't think he'll have me. It's as simple as that. 548 00:37:26,988 --> 00:37:28,216 [AMANDA SIGHS] 549 00:37:29,068 --> 00:37:31,263 Thank you, Dex. 550 00:37:36,508 --> 00:37:38,305 Look, it's not what you're thinking, Mommy. 551 00:37:38,468 --> 00:37:40,345 I was just saying thank you. 552 00:37:41,068 --> 00:37:42,786 Were you? 553 00:37:44,068 --> 00:37:46,024 Thank you for what? 554 00:38:12,468 --> 00:38:15,778 - Shall I wait for you, Miss Amanda? - Yes, thank you. 555 00:38:18,348 --> 00:38:19,906 Michael, can we talk? 556 00:38:20,868 --> 00:38:22,745 I'll bejust a minute. 557 00:38:23,748 --> 00:38:25,545 Let me speak first. 558 00:38:25,708 --> 00:38:28,347 About your behaviour, it leaves very much to be desired. 559 00:38:28,988 --> 00:38:31,024 Oh, really? Well, from what I've heard, 560 00:38:31,188 --> 00:38:33,782 you revel in having women flinging themselves at you. 561 00:38:33,988 --> 00:38:36,343 If that's what you're doing now, I don't like it. 562 00:38:36,548 --> 00:38:39,426 I don't like that you didn't apologise for your behaviour the other night. 563 00:38:39,588 --> 00:38:40,703 - I'll bet-- - What? 564 00:38:40,868 --> 00:38:43,701 That you treated the duchess of Branagh a bloody lot better. 565 00:38:44,788 --> 00:38:48,224 The duchess, as it happens, treated me a bloody lot better. 566 00:38:48,388 --> 00:38:50,265 If you've come here to start bickering with me, 567 00:38:50,428 --> 00:38:51,986 I'm sorry, but I have a plane waiting. 568 00:38:52,188 --> 00:38:54,383 Michael, that's not why I came. 569 00:38:54,548 --> 00:38:57,267 But if your affairs are waiting, of state and of business, of course, 570 00:38:57,428 --> 00:38:59,464 I have no intention of detaining you. 571 00:38:59,628 --> 00:39:00,856 Amanda... 572 00:39:02,428 --> 00:39:04,384 I don't want us to part like this, either. 573 00:39:04,588 --> 00:39:08,547 Well, see for yourself, Michael, this is the way we are parting. 574 00:39:12,068 --> 00:39:15,538 "Michael, can we talk?" 575 00:39:16,268 --> 00:39:19,146 Those were your very first words a while ago. 576 00:39:20,948 --> 00:39:22,904 Look, what did you really want to talk about? 577 00:39:23,668 --> 00:39:25,386 Really? 578 00:39:25,548 --> 00:39:29,666 That I've made a discovery over the past few days. 579 00:39:30,588 --> 00:39:32,226 An important one. 580 00:39:33,788 --> 00:39:36,507 A very important and interesting one. 581 00:39:38,388 --> 00:39:39,821 That I love you. 582 00:39:42,108 --> 00:39:45,737 That's all I wanted to say. Goodbye, Michael. 583 00:39:45,908 --> 00:39:47,944 Could you say that again? 584 00:39:48,348 --> 00:39:51,624 I'm not sure I heard you, Amanda. 585 00:39:53,988 --> 00:39:55,546 I love you. 586 00:40:20,188 --> 00:40:24,545 Well, what a pleasant surprise. 587 00:40:24,708 --> 00:40:29,828 I thought our last talk was just that, our last. 588 00:40:31,948 --> 00:40:35,577 Last time I didn't finish what I started to say. 589 00:40:36,868 --> 00:40:38,938 There's something I think you should know. 590 00:40:39,148 --> 00:40:42,185 Oh, something going on in Cambodia 591 00:40:42,348 --> 00:40:44,782 or Guyana or the Dominican Republic I should know about? 592 00:40:47,268 --> 00:40:48,940 Daniel... 593 00:40:50,468 --> 00:40:53,585 ...your almost dying twice... 594 00:40:54,348 --> 00:40:58,580 ...convinced me that I should break my promise to Iris. 595 00:41:03,508 --> 00:41:07,137 When you left Dayton, my sister was pregnant. 596 00:41:09,628 --> 00:41:12,825 She had a daughter, your daughter. 597 00:41:13,908 --> 00:41:15,057 What? 598 00:41:16,668 --> 00:41:19,421 Her name is Samantha Josephine. 599 00:41:19,588 --> 00:41:21,340 We call her Sammy Jo. 600 00:41:22,988 --> 00:41:25,104 Oh,well, heh... 601 00:41:33,908 --> 00:41:35,580 Yes, sure. Come on in, Jeff. 602 00:41:35,748 --> 00:41:39,138 Krystle phoned from La Mirage, she's finished packing. 603 00:41:39,308 --> 00:41:43,142 Kristina and the nanny will be home and Krystle will follow shortly. 604 00:41:43,828 --> 00:41:44,977 You look tired. 605 00:41:45,148 --> 00:41:47,867 Why don't you let those papers fend for themselves and get some rest? 606 00:41:48,068 --> 00:41:49,342 BLAKE: All right. 607 00:41:49,508 --> 00:41:53,262 I wanna thank you again, Jeff, for saving my life. 608 00:41:53,428 --> 00:41:54,417 Thanks aren't necessary. 609 00:41:54,588 --> 00:41:56,306 Anyone would have done the exact same thing. 610 00:41:56,468 --> 00:41:59,221 In fact, Steven would've been with me, but, uh... 611 00:41:59,388 --> 00:42:00,901 I sort of persuaded him not to come. 612 00:42:01,068 --> 00:42:03,582 BLAKE: Yes, heh, heh, I understand that, by force. 613 00:42:03,748 --> 00:42:05,818 JEFF: Yes, a little bit by force. 614 00:42:05,988 --> 00:42:08,786 Still, I want you to know how much I appreciate 615 00:42:08,948 --> 00:42:10,939 your risking your life for me. 616 00:42:11,148 --> 00:42:12,137 Thank you. 617 00:42:13,028 --> 00:42:16,941 I've always admired you and respected you. 618 00:42:18,988 --> 00:42:20,899 I've considered you more than a father to me. 619 00:42:25,228 --> 00:42:28,186 I suppose what we talked about some time ago back, my adopting you, 620 00:42:28,348 --> 00:42:29,497 that's still out. 621 00:42:29,708 --> 00:42:31,983 You're a Colby, you wanna remain a Colby. 622 00:42:32,148 --> 00:42:34,378 I can understand that. 623 00:42:35,148 --> 00:42:37,503 I'm gonna rewrite my will. 624 00:42:37,668 --> 00:42:39,624 And I'm gonna include you in it. 625 00:42:42,388 --> 00:42:43,662 Blake... 626 00:42:43,828 --> 00:42:45,864 Along with the stipulation that you'll be the one 627 00:42:46,028 --> 00:42:48,940 to inherit control of Denver-Carrington. 628 00:42:53,708 --> 00:42:54,697 Thank you. 629 00:42:54,868 --> 00:42:57,223 Uh... Heh. 630 00:42:58,948 --> 00:43:02,463 I can't tell you how moved and honoured I am by this. 631 00:43:19,388 --> 00:43:21,982 You're not gonna do this to me. 632 00:43:22,948 --> 00:43:25,860 No matter what I have to do to stop you. 633 00:43:29,188 --> 00:43:31,418 I'm your son. 634 00:43:33,028 --> 00:43:35,667 Your eldest son. 635 00:43:36,668 --> 00:43:39,057 I'm your true son. 636 00:43:40,588 --> 00:43:44,467 And Denver-Carrington is mine. 637 00:43:45,588 --> 00:43:47,738 It's mine. 638 00:43:48,268 --> 00:43:50,657 It's mine! 48570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.