Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,468 --> 00:02:17,665
Reece. McCann.
2
00:02:19,988 --> 00:02:21,580
Reece, are you all right?
3
00:02:22,468 --> 00:02:24,538
- McCann, I smell gasoline.
McCANN: Oh...
4
00:02:24,708 --> 00:02:26,938
BLAKE: The tanks must be leaking.
We gotta get out of here.
5
00:02:27,108 --> 00:02:29,144
Can't move.
6
00:02:29,588 --> 00:02:31,385
You'll be all right.
7
00:02:35,628 --> 00:02:38,461
Come on, let's get out of here, fast.
8
00:02:39,388 --> 00:02:40,377
[BLAKE GRUNTING]
9
00:02:42,828 --> 00:02:46,582
The fuel's going everywhere.
Gotta get out of here.
10
00:02:47,828 --> 00:02:51,218
Sparks flying all over,
it's gonna get that gasoline.
11
00:02:53,388 --> 00:02:54,582
Reece.
12
00:02:57,548 --> 00:03:01,621
Come on, Reece, we've gotta get
as far away from the plane as possible.
13
00:03:01,828 --> 00:03:04,467
If that blows, we're done for.
14
00:03:06,028 --> 00:03:09,065
Damn it.
Come on, Reece, can you help me?
15
00:03:09,228 --> 00:03:11,742
That fuel could go at any second.
16
00:03:14,228 --> 00:03:16,298
Just a little further, come on.
17
00:03:17,228 --> 00:03:18,217
Come on.
18
00:03:57,668 --> 00:03:58,896
[DOOR OPENS]
19
00:04:07,868 --> 00:04:09,017
Another brioche?
20
00:04:09,188 --> 00:04:11,144
WOMAN: No, heh, heh,
I don't want another brioche.
21
00:04:11,308 --> 00:04:14,425
- I've had enough of everything.
- Everything?
22
00:04:14,588 --> 00:04:16,863
Is a dangerous word
to use around here.
23
00:04:17,028 --> 00:04:20,020
Oh, well, Adam, I've got a lot of chores
that I really have to do.
24
00:04:20,188 --> 00:04:21,621
- Oh, do you?
- Yes, I do.
25
00:04:21,788 --> 00:04:24,348
ADAM: On a Saturday morning?
- Yes.
26
00:04:24,508 --> 00:04:27,784
When half of Denver
and all of La Mirage is still asleep?
27
00:04:27,948 --> 00:04:29,381
Come on.
28
00:04:29,548 --> 00:04:33,700
- I really have to go.
- Do I have to remind you?
29
00:04:34,348 --> 00:04:35,542
Do I have to remind you
30
00:04:35,708 --> 00:04:39,064
that I came back early from a tour
of inspection just to be with you?
31
00:04:39,228 --> 00:04:40,456
I know you did.
32
00:04:40,628 --> 00:04:45,418
Oh, you are so beautiful.
33
00:04:45,588 --> 00:04:47,704
You're so special.
34
00:04:48,068 --> 00:04:50,628
And you're very important to me.
35
00:04:50,788 --> 00:04:52,426
Pragmatically.
36
00:04:52,588 --> 00:04:54,783
- Pragmatically?
- Heh, heh, heh. Yes.
37
00:04:54,948 --> 00:04:58,258
Oh, well, that is very romantic.
38
00:04:58,708 --> 00:05:02,144
I see.
I'm gonna have to teach you a lesson.
39
00:05:02,308 --> 00:05:04,947
- A lesson, yes.
- Heh, heh, heh. No.
40
00:05:05,108 --> 00:05:07,463
There is carnal lust.
41
00:05:07,628 --> 00:05:10,938
- Uh-huh. And...
42
00:05:11,548 --> 00:05:14,346
- Hm?
- ...there is cash lust.
43
00:05:16,188 --> 00:05:20,022
I wanna consolidate my position
as heir to Denver-Carrington.
44
00:05:20,188 --> 00:05:21,667
I have some problems.
45
00:05:21,828 --> 00:05:26,106
Relationships with my father
is a little strained,
46
00:05:26,628 --> 00:05:28,619
but if you're with me,
47
00:05:29,148 --> 00:05:31,537
there's no way I can't win.
48
00:05:33,468 --> 00:05:36,540
- Well...
- Why well?
49
00:05:37,068 --> 00:05:39,980
I think that Blake's empire
is big enough for everybody.
50
00:05:40,148 --> 00:05:41,820
No, it isn't.
51
00:05:42,868 --> 00:05:45,462
You just used the operative word:
52
00:05:45,628 --> 00:05:47,380
Empire.
53
00:05:48,508 --> 00:05:50,226
It's like sex.
54
00:05:50,388 --> 00:05:52,856
If you can't take it all,
55
00:05:53,028 --> 00:05:55,178
it's not worth the effort.
56
00:05:57,108 --> 00:05:59,099
[PHONE RINGING]
57
00:06:16,788 --> 00:06:20,986
I see. Well, if you do hear from her,
tell her it's urgent.
58
00:06:23,668 --> 00:06:26,228
Gerard, I've been trying to get through
to Claudia at La Mirage,
59
00:06:26,388 --> 00:06:27,787
but no one answers.
60
00:06:27,948 --> 00:06:29,859
And no one seems to know
where Adam is.
61
00:06:30,068 --> 00:06:31,786
Keep trying to reach them.
62
00:06:31,948 --> 00:06:33,586
I'm gonna go to the Civil Air Patrol.
63
00:06:33,748 --> 00:06:36,103
They must have a report
on the search by now.
64
00:06:36,308 --> 00:06:37,661
Right away, ma'am.
65
00:06:37,828 --> 00:06:39,784
Why aren't Jeff and Steven back?
66
00:06:39,948 --> 00:06:41,176
Good morning, Krystle.
67
00:06:41,348 --> 00:06:44,340
Jeanette woke me and told me
you were here, but she didn't say why.
68
00:06:44,548 --> 00:06:46,186
STEVEN: Let's see who's in here.
- Now, go.
69
00:06:46,348 --> 00:06:49,385
- My pony went faster than Danny's.
DANNY: My pony's sick.
70
00:06:49,548 --> 00:06:53,257
- Where's Grandpa?
- Oh, he's not here right now, Danny.
71
00:06:53,988 --> 00:06:55,706
Would you take the boys
into the kitchen
72
00:06:55,868 --> 00:06:57,586
and get them a glass of milk,
please?
73
00:06:57,748 --> 00:06:59,978
- Come on, guys.
JEFF: Go on.
74
00:07:02,988 --> 00:07:04,706
Krystle, what's wrong?
75
00:07:07,308 --> 00:07:09,299
Your father and Daniel Reece
are missing.
76
00:07:09,508 --> 00:07:11,578
- What?
- What do you mean they're missing?
77
00:07:12,068 --> 00:07:14,662
I mean Daniel's plane,
it's gone down.
78
00:07:14,868 --> 00:07:16,426
JEFF:
Reece's plane?
79
00:07:16,628 --> 00:07:17,777
Where were they going?
80
00:07:17,988 --> 00:07:20,218
I don't know,
I don't know why they were together.
81
00:07:21,708 --> 00:07:24,666
But what I do know is if I'd said
the right thing to either ofthem,
82
00:07:24,828 --> 00:07:26,022
this wouldn't have happened.
83
00:07:26,228 --> 00:07:28,344
We'll go to CAP headquarters
and see what we can do.
84
00:07:28,508 --> 00:07:30,897
We'll call you
when we find something out.
85
00:07:31,988 --> 00:07:33,660
Krystle...
86
00:07:34,628 --> 00:07:38,667
Ijust found my father,
I couldn't bear to lose him.
87
00:07:38,828 --> 00:07:41,706
None of us could bear to lose him,
Amanda.
88
00:07:54,308 --> 00:07:55,536
[McCANN GRUNTS]
89
00:07:57,548 --> 00:08:00,904
I'm worried about Mr. Reece.
He's unconscious again.
90
00:08:01,068 --> 00:08:03,298
Well, let's hope he's only got
a slight concussion.
91
00:08:03,468 --> 00:08:04,537
[THUNDER RUMBLING]
92
00:08:05,028 --> 00:08:06,620
You've got some swelling there.
93
00:08:06,788 --> 00:08:09,939
I think it'd be best
if you didn't try to move.
94
00:08:10,108 --> 00:08:13,862
McCANN: We all better move
out of here, real quick.
95
00:08:14,828 --> 00:08:17,979
Yeah, the sky doesn't look
too good, does it?
96
00:08:18,148 --> 00:08:21,220
Uh-uh. She reads storm.
97
00:08:21,708 --> 00:08:22,697
A big one.
98
00:08:23,468 --> 00:08:26,619
Better see what I can do about
finding some shelter for us,
99
00:08:26,788 --> 00:08:29,348
in case they don't find us
before dark.
100
00:08:29,508 --> 00:08:32,978
This altitude,
it's gonna be below freezing tonight.
101
00:08:33,148 --> 00:08:34,467
Yeah.
102
00:08:39,468 --> 00:08:43,507
So you broke your engagement
to Amanda last night.
103
00:08:44,068 --> 00:08:47,743
This beautiful piece
was broken recently.
104
00:08:47,908 --> 00:08:50,820
It's been repaired,
and it's as lovely as ever.
105
00:08:50,988 --> 00:08:54,139
If you're trying to get me
to change my mind, Mrs. Dexter,
106
00:08:54,308 --> 00:08:55,900
I'm afraid it won't work.
107
00:08:57,628 --> 00:09:00,984
Look, you don't seem to understand
your daughter's attitude.
108
00:09:02,388 --> 00:09:06,017
I think that it's Amanda's attitude
that you are misunderstanding.
109
00:09:06,188 --> 00:09:09,225
IfI know anything,
I know the signs of love.
110
00:09:09,388 --> 00:09:11,219
And Amanda really is in love.
111
00:09:11,428 --> 00:09:14,625
If she is, it's not with me.
112
00:09:15,188 --> 00:09:17,463
I think you're wrong.
113
00:09:19,028 --> 00:09:21,223
But if love can't convince you,
114
00:09:22,708 --> 00:09:25,586
maybe the good old
American dollar can.
115
00:09:28,588 --> 00:09:33,343
I'm gonna be honest with you, Michael.
I've made a deal with your father.
116
00:09:34,228 --> 00:09:36,788
Colbyco is willing
to spend millions of dollars
117
00:09:36,988 --> 00:09:40,344
in order to help your country
on the road to a better future.
118
00:09:40,508 --> 00:09:42,066
There's a lot at stake here, Michael.
119
00:09:46,108 --> 00:09:50,545
I once told Amanda,
I'm now telling you...
120
00:09:50,708 --> 00:09:53,745
Nobody buys me
unless I choose to be bought.
121
00:09:53,908 --> 00:09:56,297
I might add, there are companies
other than Colbyco
122
00:09:56,468 --> 00:09:58,618
interested in investing in Moldavia.
123
00:09:58,828 --> 00:10:00,580
And at a much lower cost.
124
00:10:01,988 --> 00:10:04,377
Have you discussed this
with your father?
125
00:10:04,548 --> 00:10:06,618
I will, when I'm able to leave Denver.
126
00:10:06,828 --> 00:10:10,104
I have some other business here,
then in New Orleans.
127
00:10:11,828 --> 00:10:14,865
I think it best ifI move
from this apartment to a hotel.
128
00:10:15,068 --> 00:10:17,946
I thank you very much
for your hospitality.
129
00:10:18,108 --> 00:10:19,905
Goodbye, Michael.
130
00:10:28,908 --> 00:10:31,581
Have you been eavesdropping again,
darling?
131
00:10:33,748 --> 00:10:36,740
Well, I thought it was protocol
not to interrupt royalty.
132
00:10:37,548 --> 00:10:41,257
Even if his country is only a couple
of acres bigger than Central Park.
133
00:10:41,468 --> 00:10:42,503
[CHUCKLES]
134
00:10:42,708 --> 00:10:45,939
So is Monaco,
and it's not doing too shabbily.
135
00:10:46,148 --> 00:10:48,139
[PHONE RINGS]
136
00:10:51,788 --> 00:10:53,267
Hello?
137
00:10:53,428 --> 00:10:55,339
Yes, Charles, what is it?
138
00:10:58,988 --> 00:11:00,421
[SIGHS]
139
00:11:00,588 --> 00:11:02,146
All right.
140
00:11:06,388 --> 00:11:08,219
That was news about Daniel Reece.
141
00:11:11,148 --> 00:11:12,740
And Blake.
142
00:11:14,228 --> 00:11:15,377
What sort of news?
143
00:11:17,708 --> 00:11:20,541
They crashed in the Rockies
shortly after taking off out of Denver.
144
00:11:22,628 --> 00:11:24,698
Oh, my God.
145
00:11:26,108 --> 00:11:27,097
Are they alive?
146
00:11:28,508 --> 00:11:30,385
Nobody knows.
147
00:11:31,228 --> 00:11:32,581
[GASPS]
148
00:11:32,748 --> 00:11:34,306
Ijust risked my life to save his neck,
149
00:11:34,468 --> 00:11:36,538
and the damned fool
goes and crashes his plane.
150
00:11:38,588 --> 00:11:39,703
Oh, no.
151
00:11:43,428 --> 00:11:47,137
Blake, no.
152
00:12:22,428 --> 00:12:24,259
I found a shack.
It's not too far from here.
153
00:12:24,428 --> 00:12:27,943
No food, but a couple of pieces
of furniture. At least it's shelter.
154
00:12:28,108 --> 00:12:30,497
- Are you all right, Daniel?
- Yeah, he looks bad.
155
00:12:30,668 --> 00:12:32,624
His pulse is weak, probably shock.
156
00:12:32,788 --> 00:12:35,256
- Well, his leg was pinned in the crash.
- Yes.
157
00:12:35,428 --> 00:12:37,817
Badly swollen, could be a fracture.
158
00:12:37,988 --> 00:12:41,776
Yeah, internal bleeding, too, I bet.
159
00:12:42,548 --> 00:12:45,699
JEFF: We've been watching the storm.
It's getting worse.
160
00:12:46,348 --> 00:12:48,339
What's your visibility?
161
00:12:50,108 --> 00:12:51,541
Right.
162
00:12:52,028 --> 00:12:53,700
All right. Damn it.
163
00:12:53,868 --> 00:12:56,143
Jeff, this is Pete Davis,
the Communications officer.
164
00:12:56,308 --> 00:12:57,297
JEFF: Mr. Davis.
- Mr. Colby.
165
00:12:57,468 --> 00:12:59,584
We're having trouble finding them.
166
00:12:59,748 --> 00:13:01,420
There's no signal
from the plane's ELT.
167
00:13:01,628 --> 00:13:04,700
The antenna probably broke off
in the crash. It happens sometimes.
168
00:13:05,188 --> 00:13:06,303
Any current information, sir?
169
00:13:06,468 --> 00:13:08,026
We have to put the mission
on hold.
170
00:13:08,228 --> 00:13:09,866
Colonel Mason,
whose decision is that?
171
00:13:10,068 --> 00:13:12,457
I'm mission coordinator,
so you can say it's mine.
172
00:13:12,668 --> 00:13:14,306
- I can't just leave my fa--
- Mine, sir,
173
00:13:14,468 --> 00:13:16,743
along with the Air Force
Rescue Coordination Center.
174
00:13:17,308 --> 00:13:20,937
It's night and the weather's too heavy
for the search to continue.
175
00:13:21,148 --> 00:13:23,742
There's no point
in putting additional lives at risk.
176
00:13:23,948 --> 00:13:26,746
The search will be resumed at dawn,
weather permitting.
177
00:13:30,228 --> 00:13:32,617
We can't stand around
while my father is out there all night,
178
00:13:32,788 --> 00:13:34,665
possibly hurt, dying from exposure.
179
00:13:34,868 --> 00:13:37,621
Steven, these people are volunteers
who risk their lives enough.
180
00:13:37,788 --> 00:13:39,267
We can't ask them
to double that risk.
181
00:13:39,428 --> 00:13:41,862
You don't seem to understand.
I'm talking about my father.
182
00:13:42,028 --> 00:13:43,177
He's like a father to me too.
183
00:13:43,348 --> 00:13:45,100
Jeff, they'll never survive
in that mountain.
184
00:13:45,268 --> 00:13:47,224
Well, I realise that.
185
00:13:48,908 --> 00:13:51,468
I'll take a helicopter up.
I'll continue the search.
186
00:13:51,668 --> 00:13:54,421
- Good, I'm coming with you.
- No, no, without you.
187
00:13:54,748 --> 00:13:57,865
Now, Steven, Blake sure as hell is not
going to thank me for risking your life.
188
00:13:58,028 --> 00:14:00,462
I need another licensed pilot
to help me in an emergency.
189
00:14:00,668 --> 00:14:02,226
I'm coming with you.
190
00:14:05,668 --> 00:14:08,387
Okay. Let's get some gear.
191
00:14:13,668 --> 00:14:14,657
Jeff, shall we--?
192
00:14:14,828 --> 00:14:16,181
[GRUNTING]
193
00:14:31,308 --> 00:14:32,707
Sorry about that.
194
00:14:41,668 --> 00:14:45,422
All right, Dominique.
Now say that with a smile.
195
00:14:45,588 --> 00:14:48,148
Try to say it
with just a little bit of feeling this time.
196
00:14:48,348 --> 00:14:49,747
[CAMERA CLICKING]
197
00:14:49,908 --> 00:14:52,468
It really was a great party.
198
00:14:53,228 --> 00:14:54,343
But...
199
00:14:54,548 --> 00:14:57,506
Brady wasn't there
and you miss him.
200
00:14:57,668 --> 00:15:00,580
I know, it's dumb, it's stupid.
201
00:15:00,748 --> 00:15:05,344
I guess 12 years of what I thought
was a good marriage...
202
00:15:06,188 --> 00:15:08,463
...it's not so easy to forget.
203
00:15:09,428 --> 00:15:12,738
A little piece of paper
and...it's all over.
204
00:15:14,628 --> 00:15:16,300
[PHONE RINGS]
205
00:15:16,468 --> 00:15:18,265
Excuse me.
206
00:15:19,828 --> 00:15:22,865
Hello? Yes, Krystle?
207
00:15:26,588 --> 00:15:28,226
What?
208
00:15:28,908 --> 00:15:30,057
Oh, no.
209
00:15:33,628 --> 00:15:37,064
Yes, yes, please call me
as soon as you know anything.
210
00:15:37,228 --> 00:15:39,139
Yes, please.
211
00:15:39,548 --> 00:15:41,982
Right. My God.
212
00:15:42,148 --> 00:15:44,821
It's Blake. He's missing.
213
00:15:44,988 --> 00:15:48,344
He's been in a plane crash
and he's missing.
214
00:15:48,548 --> 00:15:51,346
Jeff has taken a helicopter up
to search for him.
215
00:15:52,868 --> 00:15:56,622
Oh, my God.
I hope Blake is all right.
216
00:15:59,428 --> 00:16:03,660
Ashley, exactly what is between you
and Blake Carrington?
217
00:16:05,708 --> 00:16:07,539
- What?
- You heard me.
218
00:16:07,708 --> 00:16:08,982
Don't give me some silly story
219
00:16:09,148 --> 00:16:11,298
about he's just someone
you're photographing.
220
00:16:12,588 --> 00:16:14,863
What sort of story do you want,
Dominique?
221
00:16:15,068 --> 00:16:18,140
I would like the truth.
222
00:16:20,188 --> 00:16:21,860
All right.
223
00:16:22,748 --> 00:16:25,467
I'd heard about Blake Carrington
for years.
224
00:16:25,628 --> 00:16:27,539
And then I met him.
225
00:16:27,708 --> 00:16:31,064
Dynamic, successful, very attractive.
226
00:16:31,268 --> 00:16:34,066
Men like he aren't easy to find,
Dominique.
227
00:16:34,268 --> 00:16:36,145
So I decided
I was going to have him.
228
00:16:36,628 --> 00:16:39,426
- Go on.
- So I followed him here to Denver.
229
00:16:39,628 --> 00:16:41,903
And then I began to realise
230
00:16:42,068 --> 00:16:43,865
that he was so obviously
in love with his wife
231
00:16:44,028 --> 00:16:45,427
that I didn't stand a chance.
232
00:16:45,628 --> 00:16:49,780
And I found myselfturning
to another man to...
233
00:16:49,948 --> 00:16:52,542
To talk to, to be with.
234
00:16:53,028 --> 00:16:54,507
Really?
235
00:16:54,668 --> 00:16:56,067
Who is that, Ashley?
236
00:16:57,988 --> 00:16:59,216
I'd rather not say.
237
00:17:01,708 --> 00:17:06,338
I hope that you are telling me the truth,
because if you're not,
238
00:17:06,508 --> 00:17:08,066
don't expect me to stand by
239
00:17:08,228 --> 00:17:11,220
and watch you destroy
Blake and Krystle's marriage.
240
00:17:28,908 --> 00:17:32,696
Jeff, I got a great idea.
241
00:17:33,028 --> 00:17:34,017
Let's head back.
242
00:17:34,228 --> 00:17:36,788
As soon as the job's finished, Hank.
243
00:17:36,948 --> 00:17:39,826
We'll not only head back,
I'll buy you a nice steak when we land.
244
00:17:40,028 --> 00:17:41,461
Are you kidding, pal?
245
00:17:41,628 --> 00:17:44,984
If this zero-visibility and these bumps
aren't jolting any sense into you...
246
00:17:45,148 --> 00:17:46,866
Am I hearing right?
247
00:17:47,068 --> 00:17:50,504
Is this the same Lowther who flew
over 100 suicide missions in Nam
248
00:17:50,668 --> 00:17:53,387
and now advertises himself
as the right man for the right money?
249
00:17:53,588 --> 00:17:56,580
We're not gonna find anything
in this weather.
250
00:17:56,748 --> 00:17:57,897
Nothing.
251
00:17:58,108 --> 00:18:01,145
Blake Carrington's alive, Hank,
I know he is.
252
00:18:01,548 --> 00:18:05,860
And if it's humanly possible,
he'll figure out a way to let us know it.
253
00:18:21,588 --> 00:18:25,103
We'll have to save some of this stuff.
We can't burn it all.
254
00:18:25,268 --> 00:18:27,463
If that snow ever stops,
255
00:18:27,628 --> 00:18:30,984
we're gonna need signal fires
to guide a rescue team in.
256
00:18:31,148 --> 00:18:33,867
REECE:
It had better stop soon.
257
00:18:34,028 --> 00:18:36,337
It's getting colder in here.
258
00:18:36,508 --> 00:18:40,137
McCann's lost a lot of blood.
He can't last much longer.
259
00:18:40,308 --> 00:18:42,424
And that goes for all of us.
260
00:18:42,588 --> 00:18:45,466
I don't know about you,
but I'm not ready to die yet.
261
00:18:45,628 --> 00:18:48,904
I've got too much
unfinished business out there.
262
00:18:49,388 --> 00:18:52,061
Does that unfinished business
include my wife?
263
00:18:56,228 --> 00:18:57,263
Yes.
264
00:18:59,788 --> 00:19:03,019
Look, I'm grateful you saved my life.
265
00:19:05,748 --> 00:19:09,104
But I'm going to do everything I can
to take her away from you.
266
00:19:12,228 --> 00:19:15,220
When we get back to Denver,
fair warning:
267
00:19:15,468 --> 00:19:16,981
the fight's still on.
268
00:19:18,308 --> 00:19:19,980
I'll be waiting for you.
269
00:19:35,748 --> 00:19:37,545
Thank you, Adam.
270
00:19:38,908 --> 00:19:42,105
I'll never forgive myself
for not being here when I was needed.
271
00:19:44,508 --> 00:19:45,657
Well, you're here now.
272
00:19:46,108 --> 00:19:48,338
And you shouldn't feel guilty
about being away,
273
00:19:48,508 --> 00:19:50,624
doing a job
that Blake asked you to do.
274
00:19:53,188 --> 00:19:56,100
Anyway, there wasn't anything
you could have done.
275
00:19:56,828 --> 00:19:58,420
Did anybody tell Jeff that?
276
00:19:58,628 --> 00:20:00,903
He was crazy
to go up in this weather.
277
00:20:01,068 --> 00:20:06,062
Well, he's only doing what we all
would have done, if we knew how.
278
00:20:21,908 --> 00:20:23,660
What if it's too late?
279
00:20:23,828 --> 00:20:25,147
What if Daddy's dead?
280
00:20:25,908 --> 00:20:28,945
Blake, dead?
281
00:20:29,108 --> 00:20:30,666
Don't be silly.
282
00:20:30,828 --> 00:20:33,217
Blake's not ready to die, not yet.
283
00:20:35,908 --> 00:20:38,217
You know, I remember once,
about a year after we married,
284
00:20:38,388 --> 00:20:41,061
our house caught fire
in the middle ofthe night.
285
00:20:41,348 --> 00:20:43,623
Blake managed
to get Adam and I out safely.
286
00:20:44,628 --> 00:20:47,938
And then we realised that one
of our servants was trapped inside.
287
00:20:48,668 --> 00:20:52,661
Blake suddenly raced into the house,
and I stood there, absolutely petrified.
288
00:20:52,828 --> 00:20:55,820
And then he came out and he was
carrying our butler, Joseph, his--
289
00:20:55,988 --> 00:21:00,266
His hair was singed, his clothes
were ripped, he was covered in soot.
290
00:21:00,788 --> 00:21:02,540
But he was alive.
291
00:21:03,868 --> 00:21:06,780
You must have loved him once
very, very much.
292
00:21:09,668 --> 00:21:11,499
Oh, yes.
293
00:21:12,188 --> 00:21:13,223
Yes, I did.
294
00:21:14,388 --> 00:21:17,664
When Michael's father
forced us to separate,
295
00:21:17,868 --> 00:21:20,746
I thought I'd never
love another man again.
296
00:21:20,908 --> 00:21:23,502
Then I met Blake,
297
00:21:23,668 --> 00:21:25,499
and I realised how wrong I'd been.
298
00:21:25,708 --> 00:21:27,585
Well, what happened
to ruin everything?
299
00:21:28,788 --> 00:21:30,619
What happened?
300
00:21:32,388 --> 00:21:33,662
Life.
301
00:21:36,308 --> 00:21:41,826
Mommy, how is it possible to tell
when you're in love, really in love?
302
00:21:44,228 --> 00:21:48,141
Well, it's when you
respect somebody
303
00:21:48,308 --> 00:21:50,139
and you admire them
304
00:21:50,308 --> 00:21:55,098
and you're just happy being with him
all the time, but not miserable.
305
00:21:55,748 --> 00:22:00,026
Misery in a relationship is a sure sign
that you've made a terrible mistake.
306
00:22:04,708 --> 00:22:07,939
- Does that help?
- Yes.
307
00:22:08,108 --> 00:22:09,587
It helps very much.
308
00:22:11,548 --> 00:22:12,663
Good.
309
00:22:16,988 --> 00:22:19,741
JEFF [OVER RADIO]: Calling
CAP headquarters. Do you read? Over.
310
00:22:19,948 --> 00:22:22,667
FRED: Dex, Mr. Carrington?
We have Colby on the radio again.
311
00:22:22,828 --> 00:22:24,546
Thanks, Fred.
312
00:22:24,708 --> 00:22:25,982
Jeff? Steven. Can you hear me?
313
00:22:26,148 --> 00:22:28,457
JEFF [OVER RADIO]: [can hear you
fine, Steven. How are you feeling?
314
00:22:28,628 --> 00:22:30,380
Myjaw's killing me,
thank you very much.
315
00:22:30,548 --> 00:22:32,584
Right now, believe it or not,
I'm worried about you.
316
00:22:32,748 --> 00:22:34,625
Why don't you come on back and--?
317
00:22:34,788 --> 00:22:36,380
Jeff, Dexter here.
What's your visibility?
318
00:22:36,548 --> 00:22:37,867
It's not good.
319
00:22:38,028 --> 00:22:40,337
DEX [OVER HEADSET]:
Any sign of the crash site yet?
320
00:22:40,508 --> 00:22:41,702
Negative, nothing yet.
321
00:22:41,908 --> 00:22:45,025
- Any lights, fire signals?
- Negative.
322
00:22:45,188 --> 00:22:48,180
Okay, listen to me, Jeff, I've flown
longer than you have, let me--
323
00:22:48,388 --> 00:22:49,946
Dexter,
324
00:22:50,228 --> 00:22:52,583
this may come as a surprise to you,
325
00:22:52,748 --> 00:22:55,057
but I happen to know
what I'm doing.
326
00:22:55,908 --> 00:22:58,422
- Out.
- Jeff.
327
00:23:00,508 --> 00:23:02,260
Turned off the transmitter.
328
00:23:02,428 --> 00:23:05,067
He has enough to contend with
without your telling him what to do.
329
00:23:05,228 --> 00:23:07,298
Why don't you
just get the hell out of here, Dexter?
330
00:23:11,348 --> 00:23:13,384
I thought you were too smart
for stunt heroics.
331
00:23:13,588 --> 00:23:15,624
Look, Fred,
a friend of mine is in trouble.
332
00:23:15,788 --> 00:23:16,823
It's dark out there.
333
00:23:16,988 --> 00:23:19,661
There's no point in anybody going up,
not before daylight.
334
00:23:20,388 --> 00:23:23,824
Chances are if Carrington, Reece
and the pilot have survived till now,
335
00:23:24,028 --> 00:23:25,780
they'll make it to morning.
336
00:23:39,668 --> 00:23:42,341
Jeff, look at the gas gauge.
337
00:23:45,588 --> 00:23:47,738
You're gonna have
to turn back soon for fuel.
338
00:23:49,548 --> 00:23:50,867
You know that, don't you?
339
00:23:53,308 --> 00:23:54,582
Yes, I know that.
340
00:24:02,188 --> 00:24:03,587
JEFF:
Hank!
341
00:24:04,268 --> 00:24:05,587
Look over there.
342
00:24:06,228 --> 00:24:08,298
A distress signal.
343
00:24:10,708 --> 00:24:12,903
I'm taking her down.
344
00:24:21,828 --> 00:24:24,137
JEFF:
Hank, there's a light in the cabin.
345
00:24:24,308 --> 00:24:27,744
Hello? Hello?
346
00:24:31,388 --> 00:24:33,106
Blake.
347
00:24:34,188 --> 00:24:35,667
Blake.
348
00:24:38,388 --> 00:24:41,027
- Jeff?
- Thank God you're alive.
349
00:24:41,228 --> 00:24:43,025
It is you, Jeff.
350
00:24:43,228 --> 00:24:44,263
Are you all right?
351
00:24:47,068 --> 00:24:49,502
- Here, I'll help you up.
REECE: No, I'm all right, he's not.
352
00:24:49,668 --> 00:24:50,817
JEFF:
Sit up. Easy, easy.
353
00:24:55,148 --> 00:24:56,547
[GRUNTS]
354
00:25:05,668 --> 00:25:07,386
What's happened?
355
00:25:08,348 --> 00:25:09,576
Blake's fine.
356
00:25:09,748 --> 00:25:12,546
He was checked out by the doctors
and released from the hospital.
357
00:25:12,708 --> 00:25:14,744
Oh, thank God.
358
00:25:15,908 --> 00:25:17,864
What about the others?
359
00:25:18,028 --> 00:25:20,940
Daniel was released too.
He got away with a minor concussion.
360
00:25:21,108 --> 00:25:24,145
And the pilot is gonna be okay.
361
00:25:25,188 --> 00:25:26,587
[DEX SIGHS]
362
00:25:27,148 --> 00:25:29,901
- What's wrong?
- Nothing.
363
00:25:31,708 --> 00:25:34,780
Well, something is wrong, Alexis,
and I guess we should talk about it.
364
00:25:35,508 --> 00:25:39,547
- All right, I'll get you a drink.
- No. No drinks right now.
365
00:25:39,748 --> 00:25:43,024
I want this to be clear,
as clear as it was to me yesterday
366
00:25:43,188 --> 00:25:45,861
when I watched you listen
to the news about the crash and Blake.
367
00:25:46,068 --> 00:25:47,581
You're still in love with him.
368
00:25:47,748 --> 00:25:49,978
You always have been
and you always will be.
369
00:25:50,148 --> 00:25:52,708
You're wrong.
You're completely and utterly wrong.
370
00:25:52,908 --> 00:25:54,182
You feel nothing for the man?
371
00:25:54,388 --> 00:25:56,743
Well, of course I have
some feelings for him.
372
00:25:56,908 --> 00:25:59,627
I was married to him for seven years.
He's the father of my children.
373
00:25:59,788 --> 00:26:01,016
Those are the good feelings.
374
00:26:01,228 --> 00:26:03,298
There are other feelings, too,
as you know.
375
00:26:03,508 --> 00:26:07,786
Feelings of deep hurt,
rejection and betrayal.
376
00:26:07,948 --> 00:26:10,462
Maybe another woman
would've tried to forget those by now,
377
00:26:10,628 --> 00:26:12,061
would have let them go.
378
00:26:12,268 --> 00:26:15,943
- But not Alexis.
- Oh, no, not Alexis.
379
00:26:16,348 --> 00:26:17,940
Listen...
380
00:26:18,508 --> 00:26:23,104
What Alexis wants and needs is you.
381
00:26:23,268 --> 00:26:25,259
I love you, Dex.
382
00:26:26,188 --> 00:26:28,418
I wanna believe you, Alexis.
383
00:26:28,588 --> 00:26:32,342
Believe me, I love you.
384
00:26:54,468 --> 00:26:56,299
ADAM:
Father, it's good to have you back.
385
00:26:56,468 --> 00:26:57,537
Thank you, Adam.
386
00:26:57,708 --> 00:26:59,027
Oh, Blake.
387
00:26:59,228 --> 00:27:00,581
[KRYSTLE CRYING]
388
00:27:00,748 --> 00:27:02,625
Thank heavens you're all right.
389
00:27:02,828 --> 00:27:06,025
Krystle, it's so good to see you here.
390
00:27:06,228 --> 00:27:09,300
- I think we should get you upstairs.
- All right, just a minute.
391
00:27:09,468 --> 00:27:10,901
Where's little Kristina?
392
00:27:12,268 --> 00:27:13,417
At the hotel.
393
00:27:14,868 --> 00:27:16,938
You're still at La Mirage.
394
00:27:18,788 --> 00:27:20,665
Yes.
395
00:27:21,748 --> 00:27:23,306
Well, it's, uh...
396
00:27:23,468 --> 00:27:26,028
It's late, I'm a little tired.
397
00:27:26,188 --> 00:27:27,746
I'll have Alfred drive you back.
398
00:27:32,228 --> 00:27:34,423
Oh, by the way...
399
00:27:35,268 --> 00:27:37,179
Daniel Reece is all right.
400
00:28:01,428 --> 00:28:04,818
Looking for more trouble somewhere,
Daniel?
401
00:28:06,228 --> 00:28:09,857
Still the ever-compassionate, Dex.
402
00:28:10,028 --> 00:28:11,097
"How are you, Daniel?
403
00:28:11,268 --> 00:28:14,146
Why, I hear you nearly froze to death,
Daniel."
404
00:28:14,308 --> 00:28:18,586
I did hear, but apparently you have
thawed out and are back in business.
405
00:28:18,748 --> 00:28:21,342
Tell me, what were you doing
in a plane with Blake Carrington
406
00:28:21,508 --> 00:28:24,659
- and how the hell did you let it crash?
- Oh, that's not important.
407
00:28:24,828 --> 00:28:26,819
What's important is this.
408
00:28:27,028 --> 00:28:30,020
- We've got a job to do in Libya.
- What?
409
00:28:30,188 --> 00:28:32,748
Oh, Daniel, you've got to be nuts.
I mean, insane.
410
00:28:32,908 --> 00:28:36,662
You have to be out ofthat appendage
of yours you call a mind.
411
00:28:37,508 --> 00:28:39,385
Hello, Krystle.
412
00:28:39,748 --> 00:28:41,864
Come on in, Krystle.
413
00:28:43,348 --> 00:28:45,179
Hello, Dex.
414
00:28:47,188 --> 00:28:50,783
Oh, Daniel,
I'm so happy to see you're all right.
415
00:28:50,948 --> 00:28:53,303
- I'm fine.
- He's fine,
416
00:28:53,468 --> 00:28:55,345
except for one problem:
417
00:28:55,508 --> 00:28:57,180
he's crazy.
418
00:28:57,588 --> 00:28:59,465
You're crazy.
419
00:29:02,588 --> 00:29:03,782
What does he mean by that?
420
00:29:03,948 --> 00:29:05,063
[REECE CHUCKLES]
421
00:29:05,228 --> 00:29:07,822
You should have heard him
before you came in.
422
00:29:09,388 --> 00:29:11,026
What are you up to now, Daniel?
423
00:29:14,148 --> 00:29:15,945
I owe Blake a lot.
424
00:29:17,988 --> 00:29:20,183
But I'd still cross him ifI had to.
425
00:29:21,828 --> 00:29:24,262
If you told me it was me you loved,
426
00:29:25,428 --> 00:29:27,419
would you leave Blake for me?
427
00:29:29,308 --> 00:29:30,821
No.
428
00:29:31,268 --> 00:29:32,701
No.
429
00:29:32,868 --> 00:29:36,178
When you first heard about the crash,
who did you think of?
430
00:29:36,868 --> 00:29:39,223
If you had to make a choice,
431
00:29:39,708 --> 00:29:41,346
who would you wanna see first?
432
00:29:41,868 --> 00:29:44,257
Blake, right?
433
00:29:44,988 --> 00:29:46,103
Yes, Blake.
434
00:29:48,668 --> 00:29:50,067
Right.
435
00:29:54,108 --> 00:29:57,066
He saved my life, Krystle.
436
00:29:58,308 --> 00:30:00,139
I think you should know that.
437
00:30:01,148 --> 00:30:02,342
I owe him a lot.
438
00:30:09,268 --> 00:30:13,420
Oh, don't worry,
I'll be leaving Denver soon.
439
00:30:17,588 --> 00:30:20,466
Daniel, there's something
we've got to discuss.
440
00:30:20,628 --> 00:30:22,300
Not now.
441
00:30:23,028 --> 00:30:25,496
I'd really like to be left alone
right now.
442
00:30:26,588 --> 00:30:28,021
Okay?
443
00:30:50,788 --> 00:30:53,700
What is it, darling?
What's worrying you?
444
00:30:55,668 --> 00:30:58,466
What could be worrying me?
You're safe.
445
00:30:59,588 --> 00:31:02,625
You sure it isn't something about
your Prince Michael?
446
00:31:02,788 --> 00:31:04,016
Why do you ask?
447
00:31:04,188 --> 00:31:06,383
Oh, I don't know,
I suppose I shouldn't have.
448
00:31:06,548 --> 00:31:09,984
You didn't seem to be in love with him,
so when the engagement was broken,
449
00:31:10,148 --> 00:31:14,187
it turned out to be very good news
as far as I was concerned.
450
00:31:14,348 --> 00:31:16,418
Well, it was a blow to my ego.
451
00:31:16,588 --> 00:31:20,706
After all,
being jilted isn't exactly fun for any girl.
452
00:31:22,708 --> 00:31:24,426
But is that all that's bothering you?
453
00:31:26,028 --> 00:31:29,338
Oh, I don't know, Daddy.
I'm so mixed up and confused, Ijust--
454
00:31:29,508 --> 00:31:30,702
[DOOR OPENS]
455
00:31:32,028 --> 00:31:34,303
- Good morning, Blake. Hello, darling.
AMANDA: Hello.
456
00:31:34,468 --> 00:31:38,177
- Anything else, Mrs. Dexter?
- No, thank you. I'll see you in the car.
457
00:31:38,348 --> 00:31:42,978
Amanda, could you find me a vase
to put these in, please?
458
00:31:43,148 --> 00:31:45,901
- You mean, you'd like to be alone?
- Yes.
459
00:31:46,068 --> 00:31:48,502
I'll see you in a moment, Daddy.
460
00:31:50,948 --> 00:31:52,859
What is it, Alexis?
What do you want?
461
00:31:53,668 --> 00:31:55,545
Believe or not,
I wanted to see how you were.
462
00:31:55,708 --> 00:31:59,303
But since I see you're fine,
I want to talk to you about Amanda.
463
00:32:00,628 --> 00:32:03,461
Blake, I want you to call
Prince Michael and convince him
464
00:32:03,628 --> 00:32:06,540
that he's made a terrible mistake
in breaking this engagement.
465
00:32:06,708 --> 00:32:09,176
This is a very desirable marriage.
466
00:32:09,388 --> 00:32:11,504
Desirable for who? You?
467
00:32:13,308 --> 00:32:15,378
None of my feelings
about the young man,
468
00:32:15,548 --> 00:32:18,062
or losing Amanda, have changed.
469
00:32:18,228 --> 00:32:20,981
I'm gonna do everything I can
to stop that marriage.
470
00:32:21,468 --> 00:32:23,618
Why do you insist
on sabotaging this marriage
471
00:32:23,788 --> 00:32:25,858
after all I've done
to make it happen?
472
00:32:27,348 --> 00:32:29,066
What have you done?
473
00:32:32,388 --> 00:32:35,061
Oh, so that's what's been
bothering Amanda.
474
00:32:35,268 --> 00:32:37,657
I knew there was something wrong
about that engagement.
475
00:32:37,868 --> 00:32:39,859
You made some kind of a deal,
didn't you?
476
00:32:40,028 --> 00:32:41,177
You sold her.
477
00:32:41,388 --> 00:32:43,982
I bought her a chance at happiness.
478
00:32:48,348 --> 00:32:51,067
Get out of here, will you?
Just get out of here.
479
00:32:51,868 --> 00:32:53,779
Now, you listen to me, Blake.
480
00:32:53,948 --> 00:32:57,065
Damn it, I am sick and tired
of your holier-than-thou attitude,
481
00:32:57,268 --> 00:33:00,817
of you always being the judge
of who's right and who's wrong.
482
00:33:00,988 --> 00:33:03,707
Well, I nurtured
and I gave birth to Amanda alone.
483
00:33:03,868 --> 00:33:05,586
I should've kept her
away from you forever.
484
00:33:05,748 --> 00:33:07,181
Will you please get out of here?
485
00:33:07,348 --> 00:33:09,066
- No, I won't.
- Leave him alone, Alexis.
486
00:33:09,228 --> 00:33:11,696
- I am going to protect my children--
KRYSTLE: He asked you to leave.
487
00:33:11,868 --> 00:33:13,699
ALEXIS:
--from you, a tyrant and a bully.
488
00:33:13,868 --> 00:33:15,938
Take your hands off me, Krystle.
489
00:33:16,108 --> 00:33:18,827
I want you out ofthis house
and away from everyone I love.
490
00:33:18,988 --> 00:33:20,341
I won't let you hurt them anymore.
491
00:33:20,508 --> 00:33:23,545
Most of the people that you love
happen to be my children.
492
00:33:23,708 --> 00:33:26,381
- You better take your hands off me.
- Not until you're out of here.
493
00:33:26,548 --> 00:33:28,857
- I want you out of my house.
- Your house?
494
00:33:29,988 --> 00:33:33,378
This was my house while you
were living in a shack somewhere.
495
00:33:33,548 --> 00:33:36,062
Alexis, if you don't go down
those stairs and out that door,
496
00:33:36,228 --> 00:33:38,344
I'll throw you out myself.
497
00:33:39,628 --> 00:33:42,222
I wouldn't want you
to exert yourself, my dear.
498
00:33:42,388 --> 00:33:44,185
I'm leaving.
499
00:33:45,668 --> 00:33:47,021
But I shall return.
500
00:33:47,188 --> 00:33:49,418
- Lovely flowers, Mrs. Dexter.
- Thank you.
501
00:33:49,588 --> 00:33:50,816
Wait.
502
00:33:50,988 --> 00:33:52,899
You forgot something.
503
00:34:14,348 --> 00:34:16,100
KRYSTLE: The time has come, Blake,
for us to decide.
504
00:34:16,268 --> 00:34:19,578
We can either save our marriage
or end it.
505
00:34:19,748 --> 00:34:21,340
I'd prefer we save it.
506
00:34:21,508 --> 00:34:25,626
What a remarkable coincidence.
So would I.
507
00:34:28,828 --> 00:34:31,342
KRYSTLE:
Then you have to listen to me.
508
00:34:32,068 --> 00:34:33,547
Daniel Reece...
509
00:34:33,708 --> 00:34:37,144
Yes? What about Daniel Reece?
510
00:34:38,468 --> 00:34:42,586
I think of him--
I've always thought of him as a friend.
511
00:34:42,748 --> 00:34:45,421
Now, he may have
misunderstood that,
512
00:34:45,588 --> 00:34:49,547
but he knows now
that there's only one man that I love.
513
00:34:49,708 --> 00:34:51,619
And that's you.
514
00:34:52,788 --> 00:34:54,779
He knows that?
515
00:34:54,948 --> 00:34:56,825
Because I told him.
516
00:34:57,988 --> 00:35:01,424
And he also told me
that you saved his life.
517
00:35:01,588 --> 00:35:05,979
I just wanted to give you the freedom
to make a choice between us.
518
00:35:06,148 --> 00:35:08,457
Didn't you hear what Ijust said?
519
00:35:08,628 --> 00:35:10,937
Don't you want to hear it?
520
00:35:12,188 --> 00:35:15,863
I made my choice a long time ago.
521
00:35:16,348 --> 00:35:18,942
It's you I love.
522
00:35:24,548 --> 00:35:26,539
Do you know how much I love you?
523
00:35:30,228 --> 00:35:32,617
Oh, Blake.
524
00:35:32,828 --> 00:35:38,539
Blake, all the time you were missing,
all those terrible hours,
525
00:35:39,508 --> 00:35:42,068
I kept thinking one thing:
526
00:35:42,228 --> 00:35:45,743
How empty my life would be
without you.
527
00:35:46,668 --> 00:35:51,822
And all I kept thinking was how
I couldn't bear to live without you,
528
00:35:52,508 --> 00:35:56,296
how sick I'd be
if someone took you away from me.
529
00:36:00,708 --> 00:36:04,747
That will never happen. Never.
530
00:36:21,988 --> 00:36:23,944
What are you doing here, Amanda?
Where's Alexis?
531
00:36:24,988 --> 00:36:26,580
Mommy's visiting Blake,
532
00:36:26,748 --> 00:36:30,377
so I thought this would be a good time
for us to talk.
533
00:36:31,668 --> 00:36:33,579
What do we have to talk about?
534
00:36:33,748 --> 00:36:34,817
I've told you.
535
00:36:35,308 --> 00:36:37,026
That you love Alexis.
536
00:36:37,228 --> 00:36:41,824
And I care about you very much,
but, yes, I love Alexis.
537
00:36:42,788 --> 00:36:45,780
Tell me, have you been happy with me
even forjust one minute?
538
00:36:48,108 --> 00:36:50,383
No, not happy.
539
00:36:50,548 --> 00:36:52,698
There was too much pain,
too much guilt.
540
00:36:54,068 --> 00:36:56,377
I know, I've been wondering
about that for days
541
00:36:56,548 --> 00:37:01,827
and I can't remember ever feeling
anything but desire, hurt and anger.
542
00:37:02,428 --> 00:37:04,180
And what do you feel
when you're with Michael?
543
00:37:05,348 --> 00:37:09,182
The same things, I suppose,
but there's something else.
544
00:37:09,348 --> 00:37:11,703
When we're not fighting,
we have such a good time together.
545
00:37:11,868 --> 00:37:14,905
We talk, really talk, and we laugh.
546
00:37:16,228 --> 00:37:17,820
Then marry him, Amanda.
547
00:37:21,588 --> 00:37:25,217
I don't think he'll have me.
It's as simple as that.
548
00:37:26,988 --> 00:37:28,216
[AMANDA SIGHS]
549
00:37:29,068 --> 00:37:31,263
Thank you, Dex.
550
00:37:36,508 --> 00:37:38,305
Look, it's not what you're thinking,
Mommy.
551
00:37:38,468 --> 00:37:40,345
I was just saying thank you.
552
00:37:41,068 --> 00:37:42,786
Were you?
553
00:37:44,068 --> 00:37:46,024
Thank you for what?
554
00:38:12,468 --> 00:38:15,778
- Shall I wait for you, Miss Amanda?
- Yes, thank you.
555
00:38:18,348 --> 00:38:19,906
Michael, can we talk?
556
00:38:20,868 --> 00:38:22,745
I'll bejust a minute.
557
00:38:23,748 --> 00:38:25,545
Let me speak first.
558
00:38:25,708 --> 00:38:28,347
About your behaviour,
it leaves very much to be desired.
559
00:38:28,988 --> 00:38:31,024
Oh, really?
Well, from what I've heard,
560
00:38:31,188 --> 00:38:33,782
you revel in having women
flinging themselves at you.
561
00:38:33,988 --> 00:38:36,343
If that's what you're doing now,
I don't like it.
562
00:38:36,548 --> 00:38:39,426
I don't like that you didn't apologise
for your behaviour the other night.
563
00:38:39,588 --> 00:38:40,703
- I'll bet--
- What?
564
00:38:40,868 --> 00:38:43,701
That you treated the duchess
of Branagh a bloody lot better.
565
00:38:44,788 --> 00:38:48,224
The duchess, as it happens,
treated me a bloody lot better.
566
00:38:48,388 --> 00:38:50,265
If you've come here
to start bickering with me,
567
00:38:50,428 --> 00:38:51,986
I'm sorry, but I have a plane waiting.
568
00:38:52,188 --> 00:38:54,383
Michael, that's not why I came.
569
00:38:54,548 --> 00:38:57,267
But if your affairs are waiting,
of state and of business, of course,
570
00:38:57,428 --> 00:38:59,464
I have no intention of detaining you.
571
00:38:59,628 --> 00:39:00,856
Amanda...
572
00:39:02,428 --> 00:39:04,384
I don't want us
to part like this, either.
573
00:39:04,588 --> 00:39:08,547
Well, see for yourself, Michael,
this is the way we are parting.
574
00:39:12,068 --> 00:39:15,538
"Michael, can we talk?"
575
00:39:16,268 --> 00:39:19,146
Those were your very first words
a while ago.
576
00:39:20,948 --> 00:39:22,904
Look, what did you really
want to talk about?
577
00:39:23,668 --> 00:39:25,386
Really?
578
00:39:25,548 --> 00:39:29,666
That I've made a discovery
over the past few days.
579
00:39:30,588 --> 00:39:32,226
An important one.
580
00:39:33,788 --> 00:39:36,507
A very important
and interesting one.
581
00:39:38,388 --> 00:39:39,821
That I love you.
582
00:39:42,108 --> 00:39:45,737
That's all I wanted to say.
Goodbye, Michael.
583
00:39:45,908 --> 00:39:47,944
Could you say that again?
584
00:39:48,348 --> 00:39:51,624
I'm not sure I heard you, Amanda.
585
00:39:53,988 --> 00:39:55,546
I love you.
586
00:40:20,188 --> 00:40:24,545
Well, what a pleasant surprise.
587
00:40:24,708 --> 00:40:29,828
I thought our last talk was just that,
our last.
588
00:40:31,948 --> 00:40:35,577
Last time I didn't finish
what I started to say.
589
00:40:36,868 --> 00:40:38,938
There's something
I think you should know.
590
00:40:39,148 --> 00:40:42,185
Oh, something going on
in Cambodia
591
00:40:42,348 --> 00:40:44,782
or Guyana or the Dominican Republic
I should know about?
592
00:40:47,268 --> 00:40:48,940
Daniel...
593
00:40:50,468 --> 00:40:53,585
...your almost dying twice...
594
00:40:54,348 --> 00:40:58,580
...convinced me
that I should break my promise to Iris.
595
00:41:03,508 --> 00:41:07,137
When you left Dayton,
my sister was pregnant.
596
00:41:09,628 --> 00:41:12,825
She had a daughter, your daughter.
597
00:41:13,908 --> 00:41:15,057
What?
598
00:41:16,668 --> 00:41:19,421
Her name is Samantha Josephine.
599
00:41:19,588 --> 00:41:21,340
We call her Sammy Jo.
600
00:41:22,988 --> 00:41:25,104
Oh,well, heh...
601
00:41:33,908 --> 00:41:35,580
Yes, sure. Come on in, Jeff.
602
00:41:35,748 --> 00:41:39,138
Krystle phoned from La Mirage,
she's finished packing.
603
00:41:39,308 --> 00:41:43,142
Kristina and the nanny will be home
and Krystle will follow shortly.
604
00:41:43,828 --> 00:41:44,977
You look tired.
605
00:41:45,148 --> 00:41:47,867
Why don't you let those papers fend
for themselves and get some rest?
606
00:41:48,068 --> 00:41:49,342
BLAKE:
All right.
607
00:41:49,508 --> 00:41:53,262
I wanna thank you again, Jeff,
for saving my life.
608
00:41:53,428 --> 00:41:54,417
Thanks aren't necessary.
609
00:41:54,588 --> 00:41:56,306
Anyone would have done
the exact same thing.
610
00:41:56,468 --> 00:41:59,221
In fact, Steven would've
been with me, but, uh...
611
00:41:59,388 --> 00:42:00,901
I sort of persuaded him not to come.
612
00:42:01,068 --> 00:42:03,582
BLAKE: Yes, heh, heh,
I understand that, by force.
613
00:42:03,748 --> 00:42:05,818
JEFF:
Yes, a little bit by force.
614
00:42:05,988 --> 00:42:08,786
Still, I want you to know
how much I appreciate
615
00:42:08,948 --> 00:42:10,939
your risking your life for me.
616
00:42:11,148 --> 00:42:12,137
Thank you.
617
00:42:13,028 --> 00:42:16,941
I've always admired you
and respected you.
618
00:42:18,988 --> 00:42:20,899
I've considered you
more than a father to me.
619
00:42:25,228 --> 00:42:28,186
I suppose what we talked about
some time ago back, my adopting you,
620
00:42:28,348 --> 00:42:29,497
that's still out.
621
00:42:29,708 --> 00:42:31,983
You're a Colby,
you wanna remain a Colby.
622
00:42:32,148 --> 00:42:34,378
I can understand that.
623
00:42:35,148 --> 00:42:37,503
I'm gonna rewrite my will.
624
00:42:37,668 --> 00:42:39,624
And I'm gonna include you in it.
625
00:42:42,388 --> 00:42:43,662
Blake...
626
00:42:43,828 --> 00:42:45,864
Along with the stipulation
that you'll be the one
627
00:42:46,028 --> 00:42:48,940
to inherit control
of Denver-Carrington.
628
00:42:53,708 --> 00:42:54,697
Thank you.
629
00:42:54,868 --> 00:42:57,223
Uh... Heh.
630
00:42:58,948 --> 00:43:02,463
I can't tell you how moved
and honoured I am by this.
631
00:43:19,388 --> 00:43:21,982
You're not gonna do this to me.
632
00:43:22,948 --> 00:43:25,860
No matter what I have to do
to stop you.
633
00:43:29,188 --> 00:43:31,418
I'm your son.
634
00:43:33,028 --> 00:43:35,667
Your eldest son.
635
00:43:36,668 --> 00:43:39,057
I'm your true son.
636
00:43:40,588 --> 00:43:44,467
And Denver-Carrington is mine.
637
00:43:45,588 --> 00:43:47,738
It's mine.
638
00:43:48,268 --> 00:43:50,657
It's mine!
48570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.