All language subtitles for Dynasty S05E23 Photo Finish_track3_[eng]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,308 --> 00:02:12,423 ALEXIS: How nice. 2 00:02:12,588 --> 00:02:13,703 To be home, that is. 3 00:02:15,788 --> 00:02:18,427 Dex, darling, you're looking a little bit pale. 4 00:02:18,628 --> 00:02:21,347 He should, he's just come out ofthe hospital, Mommy. 5 00:02:21,548 --> 00:02:24,062 And you've obviously been taking great care of him. 6 00:02:24,228 --> 00:02:25,456 Thank you, Amanda. 7 00:02:27,228 --> 00:02:29,583 I was just feeling faint, Alexis. 8 00:02:29,788 --> 00:02:31,938 Yes, of course you were. 9 00:02:32,148 --> 00:02:34,298 Well, What are you doing here, Michael? 10 00:02:34,868 --> 00:02:36,699 He is combining business for his father 11 00:02:36,868 --> 00:02:40,941 with the pleasure of experiencing Denver and its Wild and Wicked ways. 12 00:02:41,588 --> 00:02:44,182 And I look forward very much to my visit. 13 00:02:45,668 --> 00:02:47,545 Dex. 14 00:02:48,708 --> 00:02:50,141 - I'm fine. - No, you're not. 15 00:02:50,308 --> 00:02:51,866 You look as if you're about to collapse. 16 00:02:52,028 --> 00:02:53,302 DEX: I'm fine. 17 00:02:54,268 --> 00:02:57,385 Well, now that your wife is back, I'm sure she can take care of you. 18 00:02:57,548 --> 00:02:58,617 I'm leaving. 19 00:02:58,828 --> 00:03:00,056 Amanda. 20 00:03:00,228 --> 00:03:02,947 Darling, I specifically asked you to join us for dinner 21 00:03:03,108 --> 00:03:05,224 with the prince tonight. 22 00:03:05,388 --> 00:03:07,856 Well, I'm sorry, but I have other plans. 23 00:03:08,028 --> 00:03:11,020 So nice to see you again, Your Highness. 24 00:03:11,188 --> 00:03:15,147 PRINCE: I would appreciate your reconsidering dinner, Amanda. 25 00:03:15,308 --> 00:03:18,584 I thought of nothing but seeing you all the way here. 26 00:03:29,108 --> 00:03:30,860 Well, my apologies. 27 00:03:31,068 --> 00:03:34,026 But I'm sure that you're exhausted from the trip in any case. 28 00:03:34,188 --> 00:03:37,021 Lin, would you show His Highness to his suite? 29 00:03:37,188 --> 00:03:38,257 Yes, Mrs. Dexter. 30 00:03:38,428 --> 00:03:40,578 Your Highness, this way, please. 31 00:03:40,788 --> 00:03:42,346 [MOUTHS] Thank you. 32 00:03:45,388 --> 00:03:47,822 Why did you bring him back, Alexis? 33 00:03:47,988 --> 00:03:49,865 Can't you see that Amanda isn't interested? 34 00:03:50,028 --> 00:03:51,746 No, I can't see that, Dex. 35 00:03:51,908 --> 00:03:54,103 And I also can't see that it's any of your business. 36 00:03:54,308 --> 00:03:56,185 Now, if you don't want to end up in the hospital 37 00:03:56,348 --> 00:03:59,545 I suggest that you get yourself into bed. 38 00:03:59,708 --> 00:04:01,539 That's a big word in your vocabulary, isn't it? 39 00:04:01,708 --> 00:04:03,938 Bed, as in "to lie"? 40 00:04:04,468 --> 00:04:06,584 Or is it "to lay"? 41 00:04:06,748 --> 00:04:09,706 I've never been good at conjugating verbs. 42 00:04:21,228 --> 00:04:22,786 [PHONE RINGS] 43 00:04:22,948 --> 00:04:24,097 This is wonderful. 44 00:04:24,268 --> 00:04:26,020 Did you just win a lottery? 45 00:04:26,188 --> 00:04:28,782 I may be able to buy an Arabian stallion I've had my eye on. 46 00:04:29,228 --> 00:04:31,662 He'll be up for sale in Albuquerque in a couple of days. 47 00:04:31,828 --> 00:04:33,705 I'll be going, Blake. 48 00:04:35,588 --> 00:04:36,737 Blake? 49 00:04:36,908 --> 00:04:38,819 I heard what you said. Fine. 50 00:04:38,988 --> 00:04:40,137 GERARD: Excuse me. 51 00:04:40,628 --> 00:04:42,380 There's a telephone call for you, Miss Amanda. 52 00:04:42,548 --> 00:04:45,426 - It's Prince Michael. - Thank you, Gerard. 53 00:04:48,748 --> 00:04:49,783 Yes, Michael? 54 00:04:49,988 --> 00:04:52,183 I not only missed you at dinner last night, Amanda. 55 00:04:52,348 --> 00:04:53,542 I missed dinner myself. 56 00:04:54,188 --> 00:04:56,941 In fact, I actually made a last will and testament. 57 00:04:58,268 --> 00:04:59,826 And the one thing I asked for 58 00:04:59,988 --> 00:05:02,900 was the pleasure of your company at dinner. 59 00:05:03,228 --> 00:05:04,217 Tonight? 60 00:05:05,028 --> 00:05:06,666 I'm sorry, I can't. 61 00:05:06,868 --> 00:05:09,905 You never gave me a chance to finish explaining. 62 00:05:10,508 --> 00:05:14,706 And I would like you to understand why I behaved as I did in Acapulco. 63 00:05:14,868 --> 00:05:16,938 Won't you at least let me try to redeem myself? 64 00:05:19,788 --> 00:05:23,258 All right, I'll meet you at 7. 65 00:05:26,428 --> 00:05:28,544 Michael asked me for dinner and I accepted. 66 00:05:28,708 --> 00:05:30,585 Yes, I gather that. 67 00:05:31,548 --> 00:05:32,776 You would rather I didn't go. 68 00:05:33,708 --> 00:05:37,098 Well, he did behave pretty badly in Acapulco, as I remember. 69 00:05:38,788 --> 00:05:39,777 Daddy, believe me, 70 00:05:39,948 --> 00:05:42,542 I have no intention of sharing anything more than dinner with him. 71 00:05:43,668 --> 00:05:47,900 He wants to apologise, and I suppose I ought to give him a chance. 72 00:05:51,108 --> 00:05:53,338 I'm gonna be late for my still-life class. 73 00:05:53,508 --> 00:05:59,185 I think I'll do a croissant this morning, so I can eat it as I paint it. 74 00:06:03,228 --> 00:06:04,946 I'm curious about him, Blake. 75 00:06:05,108 --> 00:06:06,587 What's he like? 76 00:06:06,748 --> 00:06:08,340 Well, he's intelligent. 77 00:06:08,508 --> 00:06:10,305 You might even say brilliant. 78 00:06:10,468 --> 00:06:12,618 I think he's too sophisticated for my daughter. 79 00:06:12,788 --> 00:06:14,904 He's been around a lot. 80 00:06:28,748 --> 00:06:29,897 Shall I open it? 81 00:06:31,468 --> 00:06:32,947 Of course. 82 00:06:33,108 --> 00:06:35,417 Go right ahead. I have nothing to hide. 83 00:06:44,348 --> 00:06:45,576 When is this going to end? 84 00:06:45,748 --> 00:06:48,660 These pictures of you and Ashley and Daniel and me. 85 00:06:48,868 --> 00:06:51,860 Blake, please, do the same with any you get from now on. 86 00:06:53,548 --> 00:06:55,982 Even the ones that I get from Albuquerque? 87 00:06:56,188 --> 00:07:00,579 I'll be in Albuquerque alone, whether you believe it or not. 88 00:07:13,908 --> 00:07:16,422 Well, according to the last report, at least we know he's alive 89 00:07:16,588 --> 00:07:18,306 and he's still in Paraguay. 90 00:07:18,468 --> 00:07:21,346 Damn it, Charles, he should have been out of Paraguay by now. 91 00:07:21,508 --> 00:07:23,226 I'm going back in. 92 00:07:23,388 --> 00:07:24,980 Dex, would you trust someone in your shape 93 00:07:25,148 --> 00:07:26,866 to carry out a rescue mission? 94 00:07:27,028 --> 00:07:28,620 I mean, you can hardly cross the street, 95 00:07:28,788 --> 00:07:31,143 never mind flying back to a jungle to try and pull out a guy 96 00:07:31,308 --> 00:07:32,707 who can handle himself. 97 00:07:32,868 --> 00:07:35,063 - He's okay, Dex. - No, he's not okay. 98 00:07:35,228 --> 00:07:37,742 He's stranded in a place where people would like to see him dead 99 00:07:37,908 --> 00:07:40,297 and I'm the damned fool who agreed to leave him behind. 100 00:07:40,468 --> 00:07:43,301 Dex, has something happened to Daniel? 101 00:07:47,548 --> 00:07:49,539 I asked you something. 102 00:07:51,468 --> 00:07:53,538 I want an answer. 103 00:07:54,668 --> 00:07:55,737 He's okay. 104 00:07:55,948 --> 00:07:58,337 You just said people wanted to see him dead. 105 00:07:58,508 --> 00:08:00,578 Now, who, why? Where is he? 106 00:08:00,788 --> 00:08:02,301 You sound like you should be a reporter 107 00:08:02,468 --> 00:08:03,662 on one of Daniel's newspapers. 108 00:08:03,828 --> 00:08:06,626 "Who, what, when, why." 109 00:08:09,148 --> 00:08:12,504 Krystle, telling you would complicate things. 110 00:08:12,668 --> 00:08:13,703 Now, if you don't mind... 111 00:08:14,828 --> 00:08:17,342 If you don't tell me exactly what's happened to him, 112 00:08:17,508 --> 00:08:19,339 I'll go to some newspaper Daniel doesn't own 113 00:08:19,508 --> 00:08:21,100 and I'll see what they make ofthis. 114 00:08:21,308 --> 00:08:23,344 I guess that's a threat of some sort. 115 00:08:23,548 --> 00:08:25,186 I'll do it, believe me. 116 00:08:28,508 --> 00:08:30,021 All right. 117 00:08:37,788 --> 00:08:40,427 Daniel and I and a few others, 118 00:08:40,588 --> 00:08:42,544 we've been working underground for years. 119 00:08:43,028 --> 00:08:45,496 Trying to get people in trouble out. 120 00:08:46,108 --> 00:08:48,576 This time it was Paraguay. 121 00:08:48,748 --> 00:08:52,297 My job was to smuggle an American across the border. 122 00:08:52,468 --> 00:08:55,301 His was to stay behind and mop up. 123 00:08:56,508 --> 00:08:58,339 But he'll be back, Krystle, soon. 124 00:08:58,548 --> 00:09:00,459 You don't really believe that. 125 00:09:00,628 --> 00:09:02,061 Can't anybody help him? 126 00:09:02,268 --> 00:09:04,702 He has been in tougher spots and he has come out ofthem. 127 00:09:07,228 --> 00:09:08,627 He'll be all right, don't worry. 128 00:09:08,828 --> 00:09:10,307 But you're worried. 129 00:09:12,628 --> 00:09:15,700 Maybe I'm just feeling guilty that I'm home safe. 130 00:09:19,228 --> 00:09:22,743 He'd kill me if he knew I'd told you what we've been up to. 131 00:09:24,788 --> 00:09:28,337 Just like he'd kill me if I told you that he cares about you very much. 132 00:09:29,948 --> 00:09:31,859 Talks about you all the time. 133 00:09:33,148 --> 00:09:34,900 I thought you might wanna know that. 134 00:09:39,548 --> 00:09:41,618 Daniel's a good friend. 135 00:09:42,948 --> 00:09:45,303 Thank you for telling me that. 136 00:09:46,028 --> 00:09:50,465 And, please, if you hear anything, let me know. 137 00:09:50,668 --> 00:09:52,101 All right. 138 00:10:15,588 --> 00:10:16,941 Buy you a cup of coffee? 139 00:10:17,108 --> 00:10:18,507 Oh, Dean, I... 140 00:10:18,668 --> 00:10:20,420 I'm sorry, I'm kind of busy. 141 00:10:20,588 --> 00:10:22,260 I hear you and Steven have separated. 142 00:10:22,468 --> 00:10:23,696 Yes, we have. 143 00:10:23,868 --> 00:10:26,098 But that has nothing to do between you and me. 144 00:10:26,308 --> 00:10:27,377 Maybe not, but it does mean 145 00:10:27,548 --> 00:10:29,664 there's no reason now for us not to see one another. 146 00:10:29,868 --> 00:10:32,143 Lunch, walks in the park, skiing together on a Sunday. 147 00:10:32,308 --> 00:10:33,661 We could have a great time. 148 00:10:33,828 --> 00:10:35,147 And no expectations? 149 00:10:35,348 --> 00:10:37,225 Well, there's not life without hope, Claudia. 150 00:10:37,748 --> 00:10:39,227 I don't think it would work, Dean. 151 00:10:39,948 --> 00:10:41,142 How do you know? 152 00:10:41,308 --> 00:10:43,185 We didn't have that much time together. 153 00:10:43,348 --> 00:10:45,464 But what little we did really mattered to me. 154 00:10:46,348 --> 00:10:48,908 I'd like to take that small brick and start building with it. 155 00:10:49,068 --> 00:10:51,218 Oh, Dean, you're a kind man. 156 00:10:51,388 --> 00:10:53,140 You really are a caring man. 157 00:10:53,828 --> 00:10:56,388 But Ijust don't have room in my life for you now. 158 00:10:56,948 --> 00:10:58,620 I don't think that I ever will. 159 00:11:00,628 --> 00:11:02,937 Promise me something, would you? 160 00:11:03,108 --> 00:11:07,579 If things change, would you call me, please? 161 00:11:09,908 --> 00:11:11,580 Okay. 162 00:11:12,628 --> 00:11:14,141 Bye . 163 00:11:24,108 --> 00:11:26,417 What's the matter? You look upset. 164 00:11:27,228 --> 00:11:29,105 It's been a tough day. 165 00:11:29,268 --> 00:11:30,383 Mrs. Harrison phoned to say 166 00:11:30,548 --> 00:11:32,539 how disappointed she was in her daughter's shower. 167 00:11:34,268 --> 00:11:36,498 What was wrong? Not enough rain for her? 168 00:11:38,868 --> 00:11:40,779 What's really wrong? 169 00:11:40,988 --> 00:11:42,785 Is it this simple? 170 00:11:42,948 --> 00:11:45,667 You're still upset about Steven and Blake. 171 00:11:45,868 --> 00:11:48,621 Adam, I will talk about anything except Steven. 172 00:11:48,828 --> 00:11:51,137 He's the one thing you've got to deal with, Claudia. 173 00:11:51,308 --> 00:11:54,141 Divorce him, get off this emotional see-saw you're on. 174 00:11:54,348 --> 00:11:55,497 Divorce? 175 00:11:55,668 --> 00:11:57,499 I hate the thought of it. 176 00:11:59,668 --> 00:12:01,659 I see. 177 00:12:01,828 --> 00:12:03,546 I see. 178 00:12:04,468 --> 00:12:07,858 Blake's finally managed to do what he does best. 179 00:12:08,348 --> 00:12:09,463 Intimidate. 180 00:12:09,668 --> 00:12:12,102 And you are intimidated. 181 00:12:12,588 --> 00:12:14,738 You don't have to be. 182 00:12:14,908 --> 00:12:16,227 Not with me here. 183 00:12:35,708 --> 00:12:37,380 Amanda? 184 00:12:38,948 --> 00:12:40,381 There's something I want you to know. 185 00:12:40,548 --> 00:12:41,537 Don't tell me. 186 00:12:41,708 --> 00:12:45,223 Your country is bestowing you with yet another medal for your tenacity 187 00:12:45,388 --> 00:12:47,424 above and beyond the call of duty. 188 00:12:47,588 --> 00:12:49,897 I'm serious, Amanda. 189 00:12:53,788 --> 00:12:55,221 I've called off my engagement. 190 00:12:57,788 --> 00:12:59,062 I want you to be my wife. 191 00:13:01,908 --> 00:13:03,261 I want you to marry me. 192 00:13:03,908 --> 00:13:06,263 This is all rather sudden, isn't it, Michael? 193 00:13:06,428 --> 00:13:07,861 Whose plan was this? 194 00:13:08,308 --> 00:13:09,866 Mine. 195 00:13:10,588 --> 00:13:12,499 I love you. 196 00:13:12,668 --> 00:13:14,260 Is that all there is to it? 197 00:13:15,988 --> 00:13:17,387 That is everything. 198 00:13:17,908 --> 00:13:19,626 Oh, no, Michael, there's more. 199 00:13:19,788 --> 00:13:21,141 And I want the truth. 200 00:13:22,948 --> 00:13:25,143 My mother flew off to see your father. 201 00:13:25,308 --> 00:13:27,981 And then you and she came back together? 202 00:13:28,148 --> 00:13:30,025 Tell me, what plot did they hatch? 203 00:13:32,108 --> 00:13:33,700 I won't lie to you. 204 00:13:33,868 --> 00:13:35,062 They talked. 205 00:13:35,268 --> 00:13:38,704 And they came to a business agreement, didn't they? 206 00:13:38,868 --> 00:13:41,177 Go on, tell me the whole thing. 207 00:13:41,828 --> 00:13:43,181 Tell me how you're buying me, 208 00:13:43,348 --> 00:13:46,146 because that is what you're doing, isn't it? 209 00:13:49,188 --> 00:13:50,826 Amanda. 210 00:13:51,588 --> 00:13:52,703 Listen to me. 211 00:13:53,268 --> 00:13:54,303 Believe me. 212 00:13:57,388 --> 00:13:58,741 I swear that I love you. 213 00:14:00,628 --> 00:14:03,859 And this negotiation by our parents is a blessing. 214 00:14:04,028 --> 00:14:05,097 Don't you see that? 215 00:14:05,308 --> 00:14:07,219 No, I don't. 216 00:14:08,508 --> 00:14:10,260 Well, it is. 217 00:14:10,948 --> 00:14:14,907 Because it allows me to have what I want more than anything in life. 218 00:14:15,068 --> 00:14:17,263 - You. - No, Michael. 219 00:14:17,428 --> 00:14:18,656 Never. 220 00:14:20,588 --> 00:14:21,657 I love you. 221 00:14:25,148 --> 00:14:27,218 I loved you the first moment I saw you. 222 00:14:27,748 --> 00:14:29,659 Get out of here, Michael. 223 00:14:29,828 --> 00:14:30,817 Get out. 224 00:14:33,588 --> 00:14:35,977 You'll change your mind, Amanda. 225 00:14:38,588 --> 00:14:40,340 You'll have to. 226 00:15:06,108 --> 00:15:08,622 Oh, I didn't mean to disturb you. I left some papers in here. 227 00:15:08,788 --> 00:15:11,586 Well, wait, Steven, you're not disturbing me. 228 00:15:11,908 --> 00:15:14,263 Son, I would like you to know how happy I am 229 00:15:14,428 --> 00:15:16,817 that we're gonna have the chance to work together again. 230 00:15:17,348 --> 00:15:19,816 Now that Colbyco and Denver-Carrington are partners 231 00:15:19,988 --> 00:15:22,024 in that South China Seas deal. 232 00:15:22,188 --> 00:15:25,180 - It's a good business move. - Yeah, it's good for the family too. 233 00:15:25,348 --> 00:15:27,623 Oh, by the way, are you gonna have dinner with us tonight? 234 00:15:28,588 --> 00:15:29,623 I won't be there. 235 00:15:31,188 --> 00:15:32,780 Why not? 236 00:15:32,948 --> 00:15:35,940 Because you and I would probably end up arguing and I'd rather we didn't. 237 00:15:36,108 --> 00:15:37,621 There's no point to it anymore. 238 00:15:40,668 --> 00:15:42,386 Steven, 239 00:15:43,628 --> 00:15:45,425 I promised you at the hospital 240 00:15:45,588 --> 00:15:48,341 that I would accept any way you chose to live. 241 00:15:49,988 --> 00:15:53,424 I'm sorry, but I have a hard time believing you on that particular issue. 242 00:15:53,628 --> 00:15:55,698 Then I guess I'll have to prove it to you, won't I? 243 00:15:58,788 --> 00:16:00,824 Come to dinner tonight. Bring Luke with you. 244 00:16:02,868 --> 00:16:04,665 Do you mean that? 245 00:16:04,828 --> 00:16:06,625 Yes, I mean that. 246 00:16:08,588 --> 00:16:10,260 All right, I will. 247 00:16:24,948 --> 00:16:27,416 What did you trade me for? More oil leases? 248 00:16:27,588 --> 00:16:30,944 Tell me, how much does a daughter go for on the open market these days? 249 00:16:31,148 --> 00:16:32,740 That's enough, Amanda. 250 00:16:32,908 --> 00:16:34,500 Now, what was negotiated is not the issue. 251 00:16:34,668 --> 00:16:35,896 What I got in return is. 252 00:16:36,108 --> 00:16:38,668 A dream, not for myself but for my daughter. 253 00:16:38,828 --> 00:16:41,217 A dream that comes once in a lifetime. 254 00:16:41,428 --> 00:16:42,781 Where do you shop for your dreams? 255 00:16:42,948 --> 00:16:44,427 Look, I am not Grace Kelly. 256 00:16:44,628 --> 00:16:47,825 Can you honestly say, darling, that you don't feel anything for him? 257 00:16:48,028 --> 00:16:50,496 I can honestly say I don't know what I feel. 258 00:16:50,668 --> 00:16:53,740 You haven't given me a chance. You've just taken over my life. 259 00:16:53,908 --> 00:16:55,261 Amanda. 260 00:16:55,428 --> 00:16:58,465 Now, before you walk out of here, listen to me. 261 00:16:58,628 --> 00:17:00,584 Even if I were the monster that you think I am, 262 00:17:00,748 --> 00:17:04,184 even if Michael's father was as manipulative as you think he is, 263 00:17:04,348 --> 00:17:06,737 don't let that obscure your real feelings. 264 00:17:06,908 --> 00:17:08,739 Don't throw away the chance of a lifetime 265 00:17:08,908 --> 00:17:11,183 because you feel it was pushed a bit by others. 266 00:17:11,388 --> 00:17:12,423 A bit? 267 00:17:12,588 --> 00:17:16,137 You're pushing me into a marriage with a man that I hardly know. 268 00:17:16,348 --> 00:17:18,578 Amanda, he's kind, he's intelligent, he's a prince. 269 00:17:18,748 --> 00:17:19,783 What more do you want? 270 00:17:19,948 --> 00:17:20,937 [KNOCKING] 271 00:17:21,108 --> 00:17:22,939 - What is it? - Excuse me, Mrs. Dexter, 272 00:17:23,108 --> 00:17:24,780 but the bank meeting is about to start. 273 00:17:24,948 --> 00:17:26,620 Tell them I'll be right there, Peter. 274 00:17:26,788 --> 00:17:30,542 All right, we'll talk about this later when you've calmed down. 275 00:17:33,348 --> 00:17:37,261 And don't reject Michael just because of me or his father. 276 00:17:54,108 --> 00:17:57,100 Dex, I have to talk to you. 277 00:17:57,308 --> 00:18:00,505 Amanda, I've got a meeting to get to and five minutes to get there. 278 00:18:00,708 --> 00:18:02,027 Well, what about tonight? 279 00:18:02,228 --> 00:18:03,627 Please, it’s important. 280 00:18:03,788 --> 00:18:08,020 All right, I'll meet you at 11 in front ofthe Shearing Industries building. 281 00:18:08,228 --> 00:18:09,707 Good. 282 00:18:18,348 --> 00:18:19,383 BLAKE: My meeting is confirmed? 283 00:18:19,588 --> 00:18:21,863 - Oh, yes, at 10 am, Mr. Carrington. - Good. 284 00:18:22,028 --> 00:18:24,223 - File these contracts for me, please. - Certainly. 285 00:18:24,388 --> 00:18:26,299 [LAUGHING] 286 00:18:27,868 --> 00:18:29,699 - Hello. - Hello, Blake. 287 00:18:29,868 --> 00:18:31,904 Blake, do you have a few minutes? 288 00:18:32,068 --> 00:18:35,185 Yes, of course, if we're brief. 289 00:18:35,868 --> 00:18:37,620 Busy man, it will bejust that. 290 00:18:37,828 --> 00:18:39,739 Thank you for lunch, Jeff. I had fun. 291 00:18:39,908 --> 00:18:41,466 Well, good. How about dinner tonight? 292 00:18:41,628 --> 00:18:43,858 Oh, I'm sorry. I've made plans for tonight. 293 00:18:44,028 --> 00:18:45,859 - Bye-bye. - Okay. 294 00:18:48,948 --> 00:18:50,984 Hold my calls for me, will you, please, Barbara? 295 00:18:52,668 --> 00:18:57,423 Now, what is it you wanted to see me about, Ashley? 296 00:18:57,868 --> 00:18:59,859 I visited Dominique at the hospital this morning, 297 00:19:00,028 --> 00:19:01,427 and I'm really worried about her. 298 00:19:01,628 --> 00:19:03,300 - Well, nothing happened, did it? - Oh, no. 299 00:19:03,468 --> 00:19:07,427 The doctor said that she's fine, but she seems to lack the will to recuperate. 300 00:19:07,588 --> 00:19:10,421 - That worries me. - Yes, me too. 301 00:19:10,588 --> 00:19:13,898 I was with her for a while last night, and she smiled for part ofthe time, 302 00:19:14,068 --> 00:19:17,378 but it wasn't the real Dominique smile. 303 00:19:17,588 --> 00:19:19,579 And as I was leaving, one ofthe nurses said to me 304 00:19:19,748 --> 00:19:20,976 that she spends all of her time 305 00:19:21,148 --> 00:19:23,423 listening to those tapes of herself singing. 306 00:19:23,588 --> 00:19:25,658 Between losing Brady and the fear of losing her voice 307 00:19:25,828 --> 00:19:27,705 there doesn't seem to be anything anybody can do 308 00:19:27,868 --> 00:19:30,098 to keep her from living in the past. 309 00:19:31,028 --> 00:19:33,747 You know, I used to spend a lot oftime with Dominique in Paris, 310 00:19:33,908 --> 00:19:35,500 and I know her really well. 311 00:19:35,988 --> 00:19:37,899 I know the stuff she's made of. 312 00:19:38,068 --> 00:19:42,380 All she needs is a little push, and she'll land right back on her feet. 313 00:19:42,548 --> 00:19:44,027 We need to give her that push. 314 00:19:44,788 --> 00:19:47,302 - Will you help me, Blake? - Well, yes, of course I will. 315 00:19:47,988 --> 00:19:49,819 Shall we talk about it over dinner this week? 316 00:19:49,988 --> 00:19:51,467 All right. 317 00:19:51,628 --> 00:19:53,823 How about Thursday night? Krystle's gonna be away. 318 00:19:53,988 --> 00:19:57,344 We can stop by at the hospital and then eat somewhere, 319 00:19:57,508 --> 00:19:58,907 and plan some sort of action. 320 00:19:59,628 --> 00:20:01,858 Thursday will be perfect. It's a date. 321 00:20:02,068 --> 00:20:03,057 - Thank you. - All right. 322 00:20:03,228 --> 00:20:04,866 - Bye. - Bye. 323 00:20:11,268 --> 00:20:13,577 Kristina's asleep now, but she may wake up during dinner. 324 00:20:13,748 --> 00:20:14,783 I'd like to see her. 325 00:20:14,948 --> 00:20:16,427 BLAKE: Amanda, why don't you sit here. 326 00:20:16,588 --> 00:20:18,579 Steven, sit there next to Krystle. 327 00:20:18,748 --> 00:20:21,979 Adam, over there if you will. 328 00:20:22,148 --> 00:20:25,185 Luke, why don't you sit next to me here. 329 00:20:25,388 --> 00:20:27,618 Oh, with pleasure, Mr. Carrington. 330 00:20:48,868 --> 00:20:51,257 Luke, I hear you're originally from Connecticut. 331 00:20:51,468 --> 00:20:53,299 Born and raised. 332 00:20:53,988 --> 00:20:55,103 Beautiful state, Connecticut. 333 00:20:55,588 --> 00:20:59,376 With some ofthe country's finest universities and newspapers. 334 00:21:04,108 --> 00:21:06,827 Is your family in the newspaper business, Luke? 335 00:21:06,988 --> 00:21:10,139 No, I was a copyboy on the paper while I was in high school. 336 00:21:10,308 --> 00:21:13,106 Before I went on to Yale. 337 00:21:14,668 --> 00:21:16,579 Yale is Adam's alma mater. 338 00:21:16,788 --> 00:21:19,256 I know, I chaired the political debates for two years. 339 00:21:19,428 --> 00:21:22,625 - Bring back any memories, Adam? - As a matter of fact, it does. 340 00:21:22,788 --> 00:21:24,665 I chaired those debates for two years as well. 341 00:21:25,188 --> 00:21:27,418 And with a reputation that's still the talk of New Haven. 342 00:21:27,628 --> 00:21:30,142 You were quite an act to follow. 343 00:21:30,628 --> 00:21:32,778 I'm sure you did very well. 344 00:21:35,108 --> 00:21:36,939 This all sounds so intellectual. 345 00:21:37,148 --> 00:21:39,025 Didn't either of you have any time for any fun? 346 00:21:39,228 --> 00:21:40,547 You know, as in sports, 347 00:21:40,708 --> 00:21:43,780 and going to the movies and dating girls. 348 00:21:46,628 --> 00:21:49,222 I did. Dating girls especially. 349 00:21:54,588 --> 00:21:56,419 I did too. 350 00:22:00,188 --> 00:22:01,826 Well, one girl, anyway. 351 00:22:05,508 --> 00:22:10,104 We dated, and got engaged and married. 352 00:22:10,628 --> 00:22:12,858 Unfortunately, it didn't work out. 353 00:22:13,068 --> 00:22:14,501 You were divorced? 354 00:22:15,268 --> 00:22:16,417 Yes, sir. 355 00:22:17,788 --> 00:22:20,382 Well, a lot of young people get married, 356 00:22:20,548 --> 00:22:25,064 find themselves unhappy and then get divorced. 357 00:22:35,948 --> 00:22:39,782 Look, I understand what you're all trying to do. 358 00:22:41,628 --> 00:22:45,906 Trying to make me feel as if I'm just any other guest in this house. 359 00:22:46,708 --> 00:22:49,780 Well, I'm not, am I? 360 00:22:53,628 --> 00:22:55,380 Well, be that as it may, 361 00:22:55,548 --> 00:22:56,617 I just want you all to know 362 00:22:56,788 --> 00:23:00,667 that I'm happy and honoured to have been welcomed here tonight. 363 00:23:00,828 --> 00:23:03,820 And I want to thank you especially, Mr. Carrington, 364 00:23:04,428 --> 00:23:06,339 and Mrs. Carrington, for inviting me. 365 00:23:09,348 --> 00:23:10,463 BLAKE: Well, you're... 366 00:23:10,668 --> 00:23:13,023 You're my son's friend. 367 00:23:13,188 --> 00:23:14,985 You're welcome here, Luke. 368 00:23:28,748 --> 00:23:31,979 I would say things relaxed at the table after a while. 369 00:23:32,148 --> 00:23:34,537 Yes, after you let up on him, Adam. 370 00:23:34,708 --> 00:23:38,417 I didn't mean anything, Father. Conversation was difficult at first. 371 00:23:40,788 --> 00:23:44,178 I can't help wondering if all this would have happened with Steven 372 00:23:44,348 --> 00:23:46,657 if Claudia hadn't been seeing that fellow from the gallery. 373 00:23:46,868 --> 00:23:49,507 - What fellow? - Dean Caldwell. 374 00:23:49,668 --> 00:23:52,102 - You didn't know? - No, I didn't know. 375 00:23:53,228 --> 00:23:54,707 Well, it probably meant nothing. 376 00:23:54,868 --> 00:23:56,824 A few dinners while Steven was out on business. 377 00:23:58,668 --> 00:24:00,579 I shouldn't have mentioned it and I wouldn't have. 378 00:24:00,748 --> 00:24:01,817 I just thought you knew. 379 00:24:09,748 --> 00:24:13,024 It's getting late and you're far too good for me this evening, Father. 380 00:24:13,188 --> 00:24:14,940 I'm off to bed. 381 00:24:15,108 --> 00:24:16,939 - Good night. - Good night. 382 00:24:52,068 --> 00:24:53,137 What's the emergency? 383 00:24:54,828 --> 00:24:56,307 Michael wants to marry me. 384 00:24:58,788 --> 00:25:00,540 I see. 385 00:25:00,708 --> 00:25:03,381 That's not a problem unless you don't want to marry him. 386 00:25:03,548 --> 00:25:05,106 Don't you? 387 00:25:05,268 --> 00:25:07,338 Dex, how can I marry him when it's you I love? 388 00:25:08,308 --> 00:25:10,219 Amanda, listen to me. 389 00:25:10,388 --> 00:25:13,027 I'm already married to your mother, 390 00:25:13,188 --> 00:25:16,066 to a woman that I love very, very much. 391 00:25:16,948 --> 00:25:18,506 You don't really mean that, do you? 392 00:25:18,708 --> 00:25:21,586 I do. I love Alexis. 393 00:25:26,308 --> 00:25:28,822 Marry Michael, Amanda. It's for the best. 394 00:25:29,668 --> 00:25:30,987 No. 395 00:25:32,388 --> 00:25:36,461 Whatever I feel for you, I won't give up Alexis. 396 00:25:39,628 --> 00:25:41,107 Marry your prince. 397 00:25:41,668 --> 00:25:44,102 Oh, God, how I hate you. 398 00:25:44,268 --> 00:25:48,056 I'll show you, Dex. I'll show you. 399 00:26:06,388 --> 00:26:11,064 Dex, as soon as you hear anything about Daniel, let me know, please. 400 00:26:11,508 --> 00:26:13,100 Thank you. 401 00:26:13,268 --> 00:26:15,987 It's time for us to get some air, Mrs. Carrington. 402 00:26:16,148 --> 00:26:18,343 Oh, okay, Marcia. 403 00:26:18,508 --> 00:26:20,738 I'll be with you in a minute. 404 00:26:33,668 --> 00:26:34,703 That's to say good morning 405 00:26:34,868 --> 00:26:37,382 and to thank you for your support with Luke last night. 406 00:26:37,548 --> 00:26:39,140 You don't have to thank me. 407 00:26:39,308 --> 00:26:41,219 He's bright, he's charming, he's your friend. 408 00:26:41,388 --> 00:26:43,344 And, well, that makes him mine. 409 00:26:44,748 --> 00:26:46,147 Krystle, is everything all right? 410 00:26:46,308 --> 00:26:48,060 I mean, I don't want to pry, 411 00:26:48,228 --> 00:26:51,106 but I've noticed some pretty heavy tension between you and Dad lately. 412 00:26:54,308 --> 00:26:55,787 It's not that. 413 00:26:55,948 --> 00:26:58,178 It's Daniel Reece. 414 00:27:01,908 --> 00:27:04,376 We have to tell him about Sammy Jo when he gets back. 415 00:27:04,588 --> 00:27:07,261 I've agonised over that one for weeks. 416 00:27:07,428 --> 00:27:09,339 But we have to tell him. 417 00:27:09,548 --> 00:27:14,019 It's wrong for a man to live and die without knowing he has a child. 418 00:27:14,228 --> 00:27:17,061 It's going to make some huge changes in their lives. 419 00:27:17,268 --> 00:27:18,940 Yes. 420 00:27:19,868 --> 00:27:20,857 But if it were you? 421 00:27:23,028 --> 00:27:24,222 I would wanna know. 422 00:27:38,148 --> 00:27:39,820 Where do you think you're going? 423 00:27:39,988 --> 00:27:42,422 Well, I've decided to take a bike ride to Utah. 424 00:27:42,588 --> 00:27:45,386 Maybe as far as Kansas. I'll see how the weather holds out. 425 00:27:45,548 --> 00:27:49,461 Dex, you refuse to listen to the doctor's advice and rest. 426 00:27:49,628 --> 00:27:52,506 And you refuse to tell me who you were with last night. 427 00:27:56,988 --> 00:28:00,697 Oh, the tall and oh-so-silent cowboy. 428 00:28:00,868 --> 00:28:02,301 Very mysterious these days. 429 00:28:02,468 --> 00:28:05,187 Straight out of a John Wayne Western. 430 00:28:05,388 --> 00:28:08,186 Well, I'm sure this has got something to do with Daniel Reece. 431 00:28:08,348 --> 00:28:10,623 And I'm not gonna let you kill yourself on his account. 432 00:28:12,108 --> 00:28:13,700 I was with Amanda last night. 433 00:28:17,188 --> 00:28:20,385 We met, we talked. 434 00:28:21,108 --> 00:28:22,826 That simple, Alexis. 435 00:28:24,868 --> 00:28:28,781 Well, I'm not usually intrigued by life's simplicities. 436 00:28:28,948 --> 00:28:30,700 But do go on. 437 00:28:31,748 --> 00:28:32,737 She wanted my advice 438 00:28:32,908 --> 00:28:35,058 about whether or not to marry Prince what's-his-name. 439 00:28:35,748 --> 00:28:37,420 His name is Prince Michael. 440 00:28:38,428 --> 00:28:40,988 How sweet of her to ask for her stepfather's advice. 441 00:28:41,148 --> 00:28:43,139 Or does she call you step-daddy? 442 00:28:45,028 --> 00:28:46,825 And what advice did you give her? 443 00:28:47,348 --> 00:28:48,906 I told her to marry him. 444 00:28:51,548 --> 00:28:52,867 Good. 445 00:28:53,068 --> 00:28:54,057 But I couldn't say much 446 00:28:54,228 --> 00:28:56,822 about why a mother would want to sell her own daughter. 447 00:28:57,748 --> 00:28:59,340 Couldn't you? 448 00:29:00,228 --> 00:29:01,422 Really? 449 00:29:14,148 --> 00:29:17,902 PRINCE: I want to thank you, Dexter, for allowing me to stay here. 450 00:29:18,908 --> 00:29:22,059 I promise I won't take advantage of your kindness for too long. 451 00:29:22,908 --> 00:29:24,500 Let's say that you're welcome to stay here 452 00:29:24,668 --> 00:29:26,545 for as long as it takes you to accomplish 453 00:29:26,708 --> 00:29:28,266 what you're here to accomplish. 454 00:29:29,588 --> 00:29:31,863 You don't approve of my marrying Amanda? 455 00:29:32,068 --> 00:29:33,945 I can see its advantages. 456 00:29:34,628 --> 00:29:35,947 For all concerned? 457 00:29:39,068 --> 00:29:40,786 Amanda's young. 458 00:29:40,948 --> 00:29:43,416 She's vulnerable, very vulnerable. 459 00:29:43,588 --> 00:29:44,862 I don't want to see her hurt. 460 00:29:46,588 --> 00:29:51,139 It's clear that you care for her very much, don't you? 461 00:29:52,908 --> 00:29:55,058 Let's put it this way. 462 00:29:56,468 --> 00:29:57,696 Don't hurt her. 463 00:29:58,228 --> 00:30:03,860 Oh, I don't think we have to worry about my hurting her, Dexter. 464 00:30:04,708 --> 00:30:09,065 The man she thinks she's in love with is much more likely to do that. 465 00:30:09,588 --> 00:30:11,226 Assuming I'd let him. 466 00:30:11,708 --> 00:30:13,460 You know, we Dexters are usually real happy 467 00:30:13,628 --> 00:30:15,698 to oblige anybody looking for a fight. 468 00:30:17,748 --> 00:30:20,137 But not this time, Your Highness. 469 00:30:20,308 --> 00:30:22,742 At least not right now. 470 00:30:30,948 --> 00:30:32,666 CLAUDIA: So ifthis international conference 471 00:30:32,828 --> 00:30:34,102 goes as well as I expect it to, 472 00:30:34,308 --> 00:30:36,185 it could be a new direction for us at La Mirage. 473 00:30:36,348 --> 00:30:37,667 Fine, fine. 474 00:30:37,828 --> 00:30:39,978 It all looks and sounds just fine, all of it. 475 00:30:40,148 --> 00:30:41,740 Great. 476 00:30:41,908 --> 00:30:45,264 Blake, I heard that you invited Luke Fuller to dinner at the house last night. 477 00:30:45,428 --> 00:30:47,305 Yes, yes, I did. 478 00:30:47,468 --> 00:30:50,301 It's strange, but I'm glad that you did. 479 00:30:51,668 --> 00:30:54,546 I need to know that it's really over between Steven and me. 480 00:30:55,428 --> 00:30:58,226 And knowing that you've finally made peace with the situation, 481 00:30:59,428 --> 00:31:02,898 well, it helps me. 482 00:31:04,548 --> 00:31:08,700 Claudia, do you know someone named Dean Caldwell? 483 00:31:12,028 --> 00:31:14,144 Yes. Why? 484 00:31:14,308 --> 00:31:17,300 Well, I heard something very disturbing yesterday. 485 00:31:17,468 --> 00:31:18,457 What? 486 00:31:18,628 --> 00:31:21,381 That you and he had some kind of a relationship. 487 00:31:23,908 --> 00:31:25,785 What you're really saying, Blake, 488 00:31:25,948 --> 00:31:28,382 is that did whatever happened between Dean Caldwell and me 489 00:31:28,548 --> 00:31:31,506 push Steven into his relationship with Luke Fuller, isn't that right? 490 00:31:31,708 --> 00:31:34,142 That's right. Steven is my son and I love him. 491 00:31:34,308 --> 00:31:36,538 There's reason for me to be concerned, wouldn't you say? 492 00:31:36,748 --> 00:31:39,660 Blake, you should know that a wife's infidelity, 493 00:31:39,828 --> 00:31:43,343 alleged or otherwise, does not usually turn her husband gay. 494 00:31:43,908 --> 00:31:46,661 Well, usually doesn't apply here, Claudia. 495 00:31:46,828 --> 00:31:49,581 Steven is a special case, and you knew it when you married him. 496 00:31:49,788 --> 00:31:53,576 I refuse to accept responsibility for this from you or anyone. 497 00:31:54,108 --> 00:31:56,747 What Steven is has nothing to do with me. 498 00:31:56,948 --> 00:31:58,984 It has to do with choice. 499 00:31:59,148 --> 00:32:00,581 With Steven's choice. 500 00:32:01,188 --> 00:32:03,577 And there is nothing wrong with that choice. 501 00:32:03,788 --> 00:32:06,382 It's just, I can't live with it. 502 00:32:06,548 --> 00:32:08,300 Can't you understand that, Blake? 503 00:32:20,148 --> 00:32:22,742 Michael, I told you I would give you my answer at dinner. 504 00:32:22,908 --> 00:32:25,468 - Couldn't you wait? - No, this is far too important. 505 00:32:25,628 --> 00:32:27,744 I love you, Amanda. 506 00:32:37,108 --> 00:32:38,826 I love you. 507 00:32:39,508 --> 00:32:42,147 Then you would be willing to have me on any terms? 508 00:32:44,468 --> 00:32:46,504 I would. Yes. 509 00:32:46,708 --> 00:32:48,539 All right. 510 00:32:49,068 --> 00:32:50,467 Then my answer is yes. 511 00:32:50,628 --> 00:32:52,107 Yes, Michael, I will marry you. 512 00:32:52,308 --> 00:32:54,697 - Amanda-- - I haven't finished. 513 00:32:57,308 --> 00:32:58,377 What do you mean? 514 00:33:04,748 --> 00:33:07,945 Well, that it be a picture-book marriage. 515 00:33:08,388 --> 00:33:10,424 But only for the picture books. 516 00:33:11,348 --> 00:33:13,816 That it be a marriage in name only. 517 00:33:16,508 --> 00:33:18,100 You don't mean that. 518 00:33:19,228 --> 00:33:20,422 Yes, I do. 519 00:33:20,588 --> 00:33:22,658 You either agree or you don't. 520 00:33:29,348 --> 00:33:30,986 All right. 521 00:33:33,668 --> 00:33:34,817 I agree. 522 00:33:37,348 --> 00:33:38,542 I thought you would. 523 00:33:40,748 --> 00:33:44,536 My mother must have offered you half of her empire for my share of yours. 524 00:33:45,428 --> 00:33:49,819 I agreed because I want you, and I intend to have you. 525 00:33:51,228 --> 00:33:55,699 As for these conditions, it will be you who won't live up to them, Amanda. 526 00:33:55,868 --> 00:33:58,063 Because you want me. 527 00:33:58,228 --> 00:33:59,343 You know you do. 528 00:34:00,228 --> 00:34:02,696 Do I? Really? 529 00:34:21,748 --> 00:34:24,660 Uh-ha! Good shot. 530 00:34:26,028 --> 00:34:27,507 Hi. 531 00:34:27,668 --> 00:34:30,899 I was walking by, saw you both and couldn't resist stopping to watch. 532 00:34:31,108 --> 00:34:33,417 - I hope you don't mind. - No, no, not at all. 533 00:34:33,628 --> 00:34:36,347 No, I always do better when there's a great-looking audience. 534 00:34:36,508 --> 00:34:37,657 I'll buy the winner a drink. 535 00:34:38,468 --> 00:34:41,187 - Did you hear that, Blake? - All right. 536 00:34:41,348 --> 00:34:42,940 You know, without your input, 537 00:34:43,108 --> 00:34:45,463 we would never have been able to get publicity for the home. 538 00:34:45,628 --> 00:34:48,381 I guess you're getting the benefit of my public-relations background. 539 00:34:48,548 --> 00:34:50,982 Well, I have another meeting to go to. Thanks, Krystle. 540 00:34:51,148 --> 00:34:52,661 Bye- bye . 541 00:35:20,308 --> 00:35:22,822 Are you sure this is what you want, Amanda? 542 00:35:22,988 --> 00:35:24,137 Yes, Daddy. 543 00:35:24,308 --> 00:35:28,904 I'm going to marry Prince Michael, with your blessing. 544 00:35:29,068 --> 00:35:31,343 Won't you give it to me? 545 00:35:34,028 --> 00:35:35,461 What's wrong, Daddy? 546 00:35:35,668 --> 00:35:38,944 Maybe it's just that we already have spent so much of our lives apart 547 00:35:39,108 --> 00:35:41,542 without really having been father and daughter. 548 00:35:42,548 --> 00:35:44,584 Now you're leaving for a faraway place 549 00:35:44,788 --> 00:35:47,427 with a young man that you hardly know. 550 00:35:47,628 --> 00:35:49,459 I know this. 551 00:35:49,628 --> 00:35:52,745 You wish he were from Denver, so I could be nearby. 552 00:35:52,908 --> 00:35:54,227 You wish he were an American. 553 00:35:54,908 --> 00:35:58,218 Yes. As a matter of fact, I do. 554 00:35:58,428 --> 00:36:00,498 Then all ofthis is making you very unhappy. 555 00:36:01,868 --> 00:36:03,620 Darling, I'm happy if you're happy. 556 00:36:03,828 --> 00:36:05,147 lam. 557 00:36:05,308 --> 00:36:06,377 He's a marvellous young man 558 00:36:06,548 --> 00:36:08,664 with wonderful plans for the future of his country. 559 00:36:09,188 --> 00:36:11,782 But, Amanda, do you love him? 560 00:36:13,908 --> 00:36:15,023 Of course I do. 561 00:36:15,188 --> 00:36:17,782 I'd have to be totally insane not to. 562 00:36:17,948 --> 00:36:20,064 - He's-- - He's what? 563 00:36:21,068 --> 00:36:22,217 A prince. 564 00:36:25,628 --> 00:36:28,062 Did Alexis have anything to do with this? 565 00:36:28,268 --> 00:36:29,940 And what did Amanda say to that? 566 00:36:30,148 --> 00:36:31,467 She said, "No." 567 00:36:32,268 --> 00:36:36,147 Well, shouldn't a loving father such as you are believe his little daughter? 568 00:36:36,828 --> 00:36:37,943 Not to mention me. 569 00:36:38,428 --> 00:36:40,225 I may have encouraged this relationship 570 00:36:40,388 --> 00:36:42,583 between Prince Michael and Amanda but believe me, Blake, 571 00:36:42,748 --> 00:36:45,216 she is marrying him because she's deeply in love. 572 00:36:45,428 --> 00:36:46,941 I don't think she is in love with him. 573 00:36:47,108 --> 00:36:50,544 I think you're madly in love with one of your celebrated ulterior motives, 574 00:36:50,708 --> 00:36:52,380 whatever it is this time around. 575 00:36:52,588 --> 00:36:54,101 Oh, God. 576 00:36:54,268 --> 00:36:55,587 Why do you always presume 577 00:36:55,748 --> 00:36:57,943 that my intentions are to manipulate the children 578 00:36:58,108 --> 00:37:00,303 for my ends and not for theirs? 579 00:37:00,508 --> 00:37:01,827 You want a memo on that? 580 00:37:01,988 --> 00:37:03,216 I don't have time to stand here 581 00:37:03,388 --> 00:37:05,982 and give you a list ofthe many times you have done just that. 582 00:37:06,788 --> 00:37:07,982 Oh, Blake. 583 00:37:08,148 --> 00:37:11,823 You accuse me oftrying to manipulate the children. 584 00:37:12,028 --> 00:37:13,017 But what about you? 585 00:37:13,188 --> 00:37:15,418 You are the one that insists that they live in your house 586 00:37:15,588 --> 00:37:17,624 under your roof and living under your control. 587 00:37:17,828 --> 00:37:19,341 My control? 588 00:37:19,508 --> 00:37:21,419 All I'm trying to do is to make up to my children 589 00:37:21,588 --> 00:37:23,818 for their having a scheming, manipulative mother. 590 00:37:24,028 --> 00:37:26,144 It may be too late to undo that damage. 591 00:37:26,348 --> 00:37:29,067 Adam goes on obsessively trying to gain power. 592 00:37:29,228 --> 00:37:31,981 Steven abandons his wife for a man. 593 00:37:33,868 --> 00:37:35,460 A man? 594 00:37:35,628 --> 00:37:38,188 Yes, Luke Fuller. Don't tell me you don't know about that. 595 00:37:38,388 --> 00:37:39,821 No, I didn't. 596 00:37:40,628 --> 00:37:43,665 Well, it may be too late for our sons, Alexis, 597 00:37:43,828 --> 00:37:47,946 but I want you to know that I'm gonna do everything I can, everything, 598 00:37:48,108 --> 00:37:51,737 to make sure you don't push Amanda into throwing her life away. 599 00:38:00,468 --> 00:38:01,981 [KNOCKING] 600 00:38:03,348 --> 00:38:04,542 Mother, come on in. 601 00:38:07,708 --> 00:38:08,982 What's the matter? 602 00:38:10,868 --> 00:38:11,937 Steven. 603 00:38:12,908 --> 00:38:16,344 It isn't pleasant to be humiliated by Blake 604 00:38:16,508 --> 00:38:19,625 telling me about my son's problems in his personal life. 605 00:38:20,148 --> 00:38:22,616 Darling, I told you you can always come to me. 606 00:38:22,828 --> 00:38:24,546 I know that. 607 00:38:26,988 --> 00:38:29,104 I don't have a problem. 608 00:38:29,868 --> 00:38:32,302 Is your marriage over, Steven? 609 00:38:37,788 --> 00:38:39,824 Darling, are you involved with Luke Fuller? 610 00:38:44,988 --> 00:38:48,458 Mother, Luke seems to understand me in a way that Claudia can't. 611 00:38:49,308 --> 00:38:52,027 In a way that nobody else can. 612 00:38:54,308 --> 00:38:56,139 I'm sorry ifthat hurts you. 613 00:38:56,308 --> 00:38:58,663 That's the last thing I want. I love you too much for that. 614 00:38:59,228 --> 00:39:02,538 Steven, I love you and I always have. 615 00:39:03,788 --> 00:39:06,939 From the moment you were born, you were always special to me. 616 00:39:08,908 --> 00:39:12,025 I'd had Adam and Fallon. 617 00:39:12,508 --> 00:39:17,184 Oh, but when I first held you in my arms, and I looked at you, 618 00:39:17,348 --> 00:39:21,023 I found myself whispering that I would never leave you, 619 00:39:21,188 --> 00:39:25,181 that I would always love you and comfort you and protect you. 620 00:39:25,348 --> 00:39:27,782 And I will, darling. 621 00:39:27,948 --> 00:39:30,462 Especially from Blake. 622 00:39:39,548 --> 00:39:42,699 WOMAN: Just leave me alone. - Oh, that's cute. 623 00:39:43,548 --> 00:39:45,937 I'm gonna have to think about that one. 624 00:39:49,108 --> 00:39:51,463 That was our favourite photographer calling from Denver. 625 00:39:51,628 --> 00:39:53,346 He said the two of them are having dinner. 626 00:39:53,508 --> 00:39:54,736 Looking real romantic. 627 00:39:54,948 --> 00:39:56,097 Candlelight, the works. 628 00:39:56,268 --> 00:40:00,147 So if you want some more pictures, all I got to do is call him back. 629 00:40:00,348 --> 00:40:02,066 No, what good would it do, Morgan? 630 00:40:02,228 --> 00:40:04,219 We've hired photographers all over the world. 631 00:40:04,388 --> 00:40:06,140 Paid off members of their household staffs, 632 00:40:06,308 --> 00:40:08,185 taken pictures and sent them. 633 00:40:08,348 --> 00:40:09,497 Nothing has worked. 634 00:40:10,708 --> 00:40:13,666 Blake Carrington and my darling Auntie Krystle. 635 00:40:14,388 --> 00:40:17,186 They'll split up the day the North Pole has a heat wave and melts. 636 00:40:21,348 --> 00:40:23,623 Wait, I'm not finished saying to you what I wanted to say. 637 00:40:23,788 --> 00:40:25,380 Fred. 638 00:40:29,828 --> 00:40:32,900 My God, that woman. 639 00:40:33,068 --> 00:40:34,786 What about her? 640 00:40:34,948 --> 00:40:39,783 She reminds me of my Aunt Krystle. 641 00:40:39,948 --> 00:40:41,381 So what? 642 00:40:42,908 --> 00:40:45,786 I don't know so what. Not yet, anyway. 643 00:41:00,108 --> 00:41:02,064 Blake, do you really think our plan is gonna work? 644 00:41:02,228 --> 00:41:03,946 I do. 645 00:41:04,428 --> 00:41:07,022 It will be so wonderful to see Dominique smile again. 646 00:41:07,188 --> 00:41:09,782 I mean, really smile. 647 00:41:10,548 --> 00:41:14,461 It's not gonna be easy, but I am going to pull this off. 648 00:41:18,908 --> 00:41:20,227 You don't agree? 649 00:41:20,428 --> 00:41:23,261 No, no, I wasjust shaking my head because I was thinking 650 00:41:23,428 --> 00:41:25,020 what a marvel you are. 651 00:41:25,988 --> 00:41:26,977 VVhy? 652 00:41:27,148 --> 00:41:28,706 The way you put yourself out for people. 653 00:41:28,868 --> 00:41:33,384 The way you care about your friends, like Dominique and me. 654 00:41:33,548 --> 00:41:36,665 I knew that you were a beautiful, vastly intelligent woman 655 00:41:36,828 --> 00:41:38,864 with a rare talent for business. 656 00:41:39,068 --> 00:41:41,582 I saw that at work in Paris and Acapulco, 657 00:41:42,828 --> 00:41:48,778 but I never realised that you were such a caring person until now. 658 00:41:48,948 --> 00:41:50,017 And... 659 00:41:51,068 --> 00:41:52,137 And? 660 00:41:53,228 --> 00:41:55,901 Well, it's no wonder that Jeff finds you so attractive. 661 00:41:56,988 --> 00:41:58,546 And what about you, Blake? 662 00:42:01,228 --> 00:42:03,537 That's not really fair. 663 00:42:03,708 --> 00:42:06,939 Anyway, there's time for that later on. 664 00:42:22,628 --> 00:42:25,620 Krystle, I thought you were in Albuquerque. 665 00:42:25,788 --> 00:42:27,380 I was. 666 00:42:27,548 --> 00:42:28,901 But the horse I had gone to bid on 667 00:42:29,068 --> 00:42:31,059 was withdrawn from the auction, so I came home. 668 00:42:33,628 --> 00:42:36,188 I was just about to call you at the office. 669 00:42:36,348 --> 00:42:38,657 I thought something might be wrong. You're working so late. 670 00:42:38,868 --> 00:42:41,063 I wasn't at the office, I was at La Mirage. 671 00:42:41,228 --> 00:42:42,866 I was having dinner with Ashley Mitchell. 672 00:42:47,148 --> 00:42:48,376 I see. 673 00:42:49,468 --> 00:42:52,107 Now, look, there's no reason to be upset. 674 00:42:52,268 --> 00:42:54,782 She's my friend. We had something to talk about. 675 00:42:54,948 --> 00:42:56,779 It was a very pleasant evening. 676 00:43:01,988 --> 00:43:03,865 I go out of town one night 677 00:43:04,028 --> 00:43:05,939 and you have to be with Ashley Mitchell? 678 00:43:06,588 --> 00:43:08,499 No, I'd-- 679 00:43:09,188 --> 00:43:11,338 Krystle, you are upset and it's late, 680 00:43:11,508 --> 00:43:13,783 and I don't think now is the time to continue this. 681 00:43:13,988 --> 00:43:15,421 Well, I do. 682 00:43:15,588 --> 00:43:17,226 Continue it and finish it. 683 00:43:19,148 --> 00:43:20,342 Now for these past few months, 684 00:43:20,508 --> 00:43:23,466 everything I've done has been wrong, wicked and sinful. 685 00:43:23,668 --> 00:43:25,260 But not you, no. 686 00:43:25,468 --> 00:43:28,187 It's always just harmless and pleasant. 687 00:43:28,348 --> 00:43:29,497 Well, I'm tired of it. 688 00:43:45,468 --> 00:43:46,901 Krystle. 689 00:43:48,228 --> 00:43:49,217 What are you doing? 690 00:43:50,668 --> 00:43:52,943 I'm leaving, and I'm taking Kristina with me. 691 00:43:53,828 --> 00:43:55,546 Please. 692 00:43:55,908 --> 00:43:58,183 Please, don't do it. You can't. 693 00:43:59,388 --> 00:44:02,585 You mustn't. No, no, we've got to talk. 694 00:44:02,788 --> 00:44:03,937 We've talked. 695 00:44:04,108 --> 00:44:05,905 I'm going. 696 00:44:09,068 --> 00:44:10,740 Krystle. 52680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.