Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,308 --> 00:02:12,423
ALEXIS:
How nice.
2
00:02:12,588 --> 00:02:13,703
To be home, that is.
3
00:02:15,788 --> 00:02:18,427
Dex, darling,
you're looking a little bit pale.
4
00:02:18,628 --> 00:02:21,347
He should, he's just come out
ofthe hospital, Mommy.
5
00:02:21,548 --> 00:02:24,062
And you've obviously
been taking great care of him.
6
00:02:24,228 --> 00:02:25,456
Thank you, Amanda.
7
00:02:27,228 --> 00:02:29,583
I was just feeling faint, Alexis.
8
00:02:29,788 --> 00:02:31,938
Yes, of course you were.
9
00:02:32,148 --> 00:02:34,298
Well, What are you doing here,
Michael?
10
00:02:34,868 --> 00:02:36,699
He is combining business
for his father
11
00:02:36,868 --> 00:02:40,941
with the pleasure of experiencing
Denver and its Wild and Wicked ways.
12
00:02:41,588 --> 00:02:44,182
And I look forward very much
to my visit.
13
00:02:45,668 --> 00:02:47,545
Dex.
14
00:02:48,708 --> 00:02:50,141
- I'm fine.
- No, you're not.
15
00:02:50,308 --> 00:02:51,866
You look
as if you're about to collapse.
16
00:02:52,028 --> 00:02:53,302
DEX:
I'm fine.
17
00:02:54,268 --> 00:02:57,385
Well, now that your wife is back,
I'm sure she can take care of you.
18
00:02:57,548 --> 00:02:58,617
I'm leaving.
19
00:02:58,828 --> 00:03:00,056
Amanda.
20
00:03:00,228 --> 00:03:02,947
Darling, I specifically asked you
to join us for dinner
21
00:03:03,108 --> 00:03:05,224
with the prince tonight.
22
00:03:05,388 --> 00:03:07,856
Well, I'm sorry,
but I have other plans.
23
00:03:08,028 --> 00:03:11,020
So nice to see you again,
Your Highness.
24
00:03:11,188 --> 00:03:15,147
PRINCE: I would appreciate
your reconsidering dinner, Amanda.
25
00:03:15,308 --> 00:03:18,584
I thought of nothing
but seeing you all the way here.
26
00:03:29,108 --> 00:03:30,860
Well, my apologies.
27
00:03:31,068 --> 00:03:34,026
But I'm sure that you're exhausted
from the trip in any case.
28
00:03:34,188 --> 00:03:37,021
Lin, would you show His Highness
to his suite?
29
00:03:37,188 --> 00:03:38,257
Yes, Mrs. Dexter.
30
00:03:38,428 --> 00:03:40,578
Your Highness, this way, please.
31
00:03:40,788 --> 00:03:42,346
[MOUTHS]
Thank you.
32
00:03:45,388 --> 00:03:47,822
Why did you bring him back, Alexis?
33
00:03:47,988 --> 00:03:49,865
Can't you see
that Amanda isn't interested?
34
00:03:50,028 --> 00:03:51,746
No, I can't see that, Dex.
35
00:03:51,908 --> 00:03:54,103
And I also can't see
that it's any of your business.
36
00:03:54,308 --> 00:03:56,185
Now, if you don't want to end up
in the hospital
37
00:03:56,348 --> 00:03:59,545
I suggest
that you get yourself into bed.
38
00:03:59,708 --> 00:04:01,539
That's a big word in your vocabulary,
isn't it?
39
00:04:01,708 --> 00:04:03,938
Bed, as in "to lie"?
40
00:04:04,468 --> 00:04:06,584
Or is it "to lay"?
41
00:04:06,748 --> 00:04:09,706
I've never been good
at conjugating verbs.
42
00:04:21,228 --> 00:04:22,786
[PHONE RINGS]
43
00:04:22,948 --> 00:04:24,097
This is wonderful.
44
00:04:24,268 --> 00:04:26,020
Did you just win a lottery?
45
00:04:26,188 --> 00:04:28,782
I may be able to buy
an Arabian stallion I've had my eye on.
46
00:04:29,228 --> 00:04:31,662
He'll be up for sale in Albuquerque
in a couple of days.
47
00:04:31,828 --> 00:04:33,705
I'll be going, Blake.
48
00:04:35,588 --> 00:04:36,737
Blake?
49
00:04:36,908 --> 00:04:38,819
I heard what you said. Fine.
50
00:04:38,988 --> 00:04:40,137
GERARD:
Excuse me.
51
00:04:40,628 --> 00:04:42,380
There's a telephone call for you,
Miss Amanda.
52
00:04:42,548 --> 00:04:45,426
- It's Prince Michael.
- Thank you, Gerard.
53
00:04:48,748 --> 00:04:49,783
Yes, Michael?
54
00:04:49,988 --> 00:04:52,183
I not only missed you
at dinner last night, Amanda.
55
00:04:52,348 --> 00:04:53,542
I missed dinner myself.
56
00:04:54,188 --> 00:04:56,941
In fact, I actually made
a last will and testament.
57
00:04:58,268 --> 00:04:59,826
And the one thing I asked for
58
00:04:59,988 --> 00:05:02,900
was the pleasure of your company
at dinner.
59
00:05:03,228 --> 00:05:04,217
Tonight?
60
00:05:05,028 --> 00:05:06,666
I'm sorry, I can't.
61
00:05:06,868 --> 00:05:09,905
You never gave me a chance
to finish explaining.
62
00:05:10,508 --> 00:05:14,706
And I would like you to understand
why I behaved as I did in Acapulco.
63
00:05:14,868 --> 00:05:16,938
Won't you at least let me try
to redeem myself?
64
00:05:19,788 --> 00:05:23,258
All right, I'll meet you at 7.
65
00:05:26,428 --> 00:05:28,544
Michael asked me for dinner
and I accepted.
66
00:05:28,708 --> 00:05:30,585
Yes, I gather that.
67
00:05:31,548 --> 00:05:32,776
You would rather I didn't go.
68
00:05:33,708 --> 00:05:37,098
Well, he did behave pretty badly
in Acapulco, as I remember.
69
00:05:38,788 --> 00:05:39,777
Daddy, believe me,
70
00:05:39,948 --> 00:05:42,542
I have no intention of sharing
anything more than dinner with him.
71
00:05:43,668 --> 00:05:47,900
He wants to apologise, and I suppose
I ought to give him a chance.
72
00:05:51,108 --> 00:05:53,338
I'm gonna be late
for my still-life class.
73
00:05:53,508 --> 00:05:59,185
I think I'll do a croissant this morning,
so I can eat it as I paint it.
74
00:06:03,228 --> 00:06:04,946
I'm curious about him, Blake.
75
00:06:05,108 --> 00:06:06,587
What's he like?
76
00:06:06,748 --> 00:06:08,340
Well, he's intelligent.
77
00:06:08,508 --> 00:06:10,305
You might even say brilliant.
78
00:06:10,468 --> 00:06:12,618
I think he's too sophisticated
for my daughter.
79
00:06:12,788 --> 00:06:14,904
He's been around a lot.
80
00:06:28,748 --> 00:06:29,897
Shall I open it?
81
00:06:31,468 --> 00:06:32,947
Of course.
82
00:06:33,108 --> 00:06:35,417
Go right ahead.
I have nothing to hide.
83
00:06:44,348 --> 00:06:45,576
When is this going to end?
84
00:06:45,748 --> 00:06:48,660
These pictures of you and Ashley
and Daniel and me.
85
00:06:48,868 --> 00:06:51,860
Blake, please, do the same
with any you get from now on.
86
00:06:53,548 --> 00:06:55,982
Even the ones
that I get from Albuquerque?
87
00:06:56,188 --> 00:07:00,579
I'll be in Albuquerque alone,
whether you believe it or not.
88
00:07:13,908 --> 00:07:16,422
Well, according to the last report,
at least we know he's alive
89
00:07:16,588 --> 00:07:18,306
and he's still in Paraguay.
90
00:07:18,468 --> 00:07:21,346
Damn it, Charles, he should have been
out of Paraguay by now.
91
00:07:21,508 --> 00:07:23,226
I'm going back in.
92
00:07:23,388 --> 00:07:24,980
Dex, would you trust someone
in your shape
93
00:07:25,148 --> 00:07:26,866
to carry out a rescue mission?
94
00:07:27,028 --> 00:07:28,620
I mean,
you can hardly cross the street,
95
00:07:28,788 --> 00:07:31,143
never mind flying back to a jungle
to try and pull out a guy
96
00:07:31,308 --> 00:07:32,707
who can handle himself.
97
00:07:32,868 --> 00:07:35,063
- He's okay, Dex.
- No, he's not okay.
98
00:07:35,228 --> 00:07:37,742
He's stranded in a place where people
would like to see him dead
99
00:07:37,908 --> 00:07:40,297
and I'm the damned fool
who agreed to leave him behind.
100
00:07:40,468 --> 00:07:43,301
Dex,
has something happened to Daniel?
101
00:07:47,548 --> 00:07:49,539
I asked you something.
102
00:07:51,468 --> 00:07:53,538
I want an answer.
103
00:07:54,668 --> 00:07:55,737
He's okay.
104
00:07:55,948 --> 00:07:58,337
You just said
people wanted to see him dead.
105
00:07:58,508 --> 00:08:00,578
Now, who, why? Where is he?
106
00:08:00,788 --> 00:08:02,301
You sound like you should be
a reporter
107
00:08:02,468 --> 00:08:03,662
on one of Daniel's newspapers.
108
00:08:03,828 --> 00:08:06,626
"Who, what, when, why."
109
00:08:09,148 --> 00:08:12,504
Krystle, telling you
would complicate things.
110
00:08:12,668 --> 00:08:13,703
Now, if you don't mind...
111
00:08:14,828 --> 00:08:17,342
If you don't tell me exactly
what's happened to him,
112
00:08:17,508 --> 00:08:19,339
I'll go to some newspaper
Daniel doesn't own
113
00:08:19,508 --> 00:08:21,100
and I'll see what they make ofthis.
114
00:08:21,308 --> 00:08:23,344
I guess that's a threat of some sort.
115
00:08:23,548 --> 00:08:25,186
I'll do it, believe me.
116
00:08:28,508 --> 00:08:30,021
All right.
117
00:08:37,788 --> 00:08:40,427
Daniel and I and a few others,
118
00:08:40,588 --> 00:08:42,544
we've been working underground
for years.
119
00:08:43,028 --> 00:08:45,496
Trying to get people in trouble out.
120
00:08:46,108 --> 00:08:48,576
This time it was Paraguay.
121
00:08:48,748 --> 00:08:52,297
My job was to smuggle
an American across the border.
122
00:08:52,468 --> 00:08:55,301
His was to stay behind and mop up.
123
00:08:56,508 --> 00:08:58,339
But he'll be back, Krystle, soon.
124
00:08:58,548 --> 00:09:00,459
You don't really believe that.
125
00:09:00,628 --> 00:09:02,061
Can't anybody help him?
126
00:09:02,268 --> 00:09:04,702
He has been in tougher spots
and he has come out ofthem.
127
00:09:07,228 --> 00:09:08,627
He'll be all right, don't worry.
128
00:09:08,828 --> 00:09:10,307
But you're worried.
129
00:09:12,628 --> 00:09:15,700
Maybe I'm just feeling guilty
that I'm home safe.
130
00:09:19,228 --> 00:09:22,743
He'd kill me if he knew I'd told you
what we've been up to.
131
00:09:24,788 --> 00:09:28,337
Just like he'd kill me if I told you
that he cares about you very much.
132
00:09:29,948 --> 00:09:31,859
Talks about you all the time.
133
00:09:33,148 --> 00:09:34,900
I thought
you might wanna know that.
134
00:09:39,548 --> 00:09:41,618
Daniel's a good friend.
135
00:09:42,948 --> 00:09:45,303
Thank you for telling me that.
136
00:09:46,028 --> 00:09:50,465
And, please, if you hear anything,
let me know.
137
00:09:50,668 --> 00:09:52,101
All right.
138
00:10:15,588 --> 00:10:16,941
Buy you a cup of coffee?
139
00:10:17,108 --> 00:10:18,507
Oh, Dean, I...
140
00:10:18,668 --> 00:10:20,420
I'm sorry, I'm kind of busy.
141
00:10:20,588 --> 00:10:22,260
I hear you and Steven
have separated.
142
00:10:22,468 --> 00:10:23,696
Yes, we have.
143
00:10:23,868 --> 00:10:26,098
But that has nothing to do
between you and me.
144
00:10:26,308 --> 00:10:27,377
Maybe not, but it does mean
145
00:10:27,548 --> 00:10:29,664
there's no reason now
for us not to see one another.
146
00:10:29,868 --> 00:10:32,143
Lunch, walks in the park,
skiing together on a Sunday.
147
00:10:32,308 --> 00:10:33,661
We could have a great time.
148
00:10:33,828 --> 00:10:35,147
And no expectations?
149
00:10:35,348 --> 00:10:37,225
Well, there's not life without hope,
Claudia.
150
00:10:37,748 --> 00:10:39,227
I don't think it would work, Dean.
151
00:10:39,948 --> 00:10:41,142
How do you know?
152
00:10:41,308 --> 00:10:43,185
We didn't have
that much time together.
153
00:10:43,348 --> 00:10:45,464
But what little we did
really mattered to me.
154
00:10:46,348 --> 00:10:48,908
I'd like to take that small brick
and start building with it.
155
00:10:49,068 --> 00:10:51,218
Oh, Dean, you're a kind man.
156
00:10:51,388 --> 00:10:53,140
You really are a caring man.
157
00:10:53,828 --> 00:10:56,388
But Ijust don't have room in my life
for you now.
158
00:10:56,948 --> 00:10:58,620
I don't think that I ever will.
159
00:11:00,628 --> 00:11:02,937
Promise me something, would you?
160
00:11:03,108 --> 00:11:07,579
If things change,
would you call me, please?
161
00:11:09,908 --> 00:11:11,580
Okay.
162
00:11:12,628 --> 00:11:14,141
Bye .
163
00:11:24,108 --> 00:11:26,417
What's the matter? You look upset.
164
00:11:27,228 --> 00:11:29,105
It's been a tough day.
165
00:11:29,268 --> 00:11:30,383
Mrs. Harrison phoned to say
166
00:11:30,548 --> 00:11:32,539
how disappointed she was
in her daughter's shower.
167
00:11:34,268 --> 00:11:36,498
What was wrong?
Not enough rain for her?
168
00:11:38,868 --> 00:11:40,779
What's really wrong?
169
00:11:40,988 --> 00:11:42,785
Is it this simple?
170
00:11:42,948 --> 00:11:45,667
You're still upset
about Steven and Blake.
171
00:11:45,868 --> 00:11:48,621
Adam, I will talk about anything
except Steven.
172
00:11:48,828 --> 00:11:51,137
He's the one thing
you've got to deal with, Claudia.
173
00:11:51,308 --> 00:11:54,141
Divorce him, get off
this emotional see-saw you're on.
174
00:11:54,348 --> 00:11:55,497
Divorce?
175
00:11:55,668 --> 00:11:57,499
I hate the thought of it.
176
00:11:59,668 --> 00:12:01,659
I see.
177
00:12:01,828 --> 00:12:03,546
I see.
178
00:12:04,468 --> 00:12:07,858
Blake's finally managed to do
what he does best.
179
00:12:08,348 --> 00:12:09,463
Intimidate.
180
00:12:09,668 --> 00:12:12,102
And you are intimidated.
181
00:12:12,588 --> 00:12:14,738
You don't have to be.
182
00:12:14,908 --> 00:12:16,227
Not with me here.
183
00:12:35,708 --> 00:12:37,380
Amanda?
184
00:12:38,948 --> 00:12:40,381
There's something
I want you to know.
185
00:12:40,548 --> 00:12:41,537
Don't tell me.
186
00:12:41,708 --> 00:12:45,223
Your country is bestowing you with
yet another medal for your tenacity
187
00:12:45,388 --> 00:12:47,424
above and beyond the call of duty.
188
00:12:47,588 --> 00:12:49,897
I'm serious, Amanda.
189
00:12:53,788 --> 00:12:55,221
I've called off my engagement.
190
00:12:57,788 --> 00:12:59,062
I want you to be my wife.
191
00:13:01,908 --> 00:13:03,261
I want you to marry me.
192
00:13:03,908 --> 00:13:06,263
This is all rather sudden,
isn't it, Michael?
193
00:13:06,428 --> 00:13:07,861
Whose plan was this?
194
00:13:08,308 --> 00:13:09,866
Mine.
195
00:13:10,588 --> 00:13:12,499
I love you.
196
00:13:12,668 --> 00:13:14,260
Is that all there is to it?
197
00:13:15,988 --> 00:13:17,387
That is everything.
198
00:13:17,908 --> 00:13:19,626
Oh, no, Michael, there's more.
199
00:13:19,788 --> 00:13:21,141
And I want the truth.
200
00:13:22,948 --> 00:13:25,143
My mother flew off
to see your father.
201
00:13:25,308 --> 00:13:27,981
And then you and she
came back together?
202
00:13:28,148 --> 00:13:30,025
Tell me, what plot did they hatch?
203
00:13:32,108 --> 00:13:33,700
I won't lie to you.
204
00:13:33,868 --> 00:13:35,062
They talked.
205
00:13:35,268 --> 00:13:38,704
And they came
to a business agreement, didn't they?
206
00:13:38,868 --> 00:13:41,177
Go on, tell me the whole thing.
207
00:13:41,828 --> 00:13:43,181
Tell me how you're buying me,
208
00:13:43,348 --> 00:13:46,146
because that is what you're doing,
isn't it?
209
00:13:49,188 --> 00:13:50,826
Amanda.
210
00:13:51,588 --> 00:13:52,703
Listen to me.
211
00:13:53,268 --> 00:13:54,303
Believe me.
212
00:13:57,388 --> 00:13:58,741
I swear that I love you.
213
00:14:00,628 --> 00:14:03,859
And this negotiation by our parents
is a blessing.
214
00:14:04,028 --> 00:14:05,097
Don't you see that?
215
00:14:05,308 --> 00:14:07,219
No, I don't.
216
00:14:08,508 --> 00:14:10,260
Well, it is.
217
00:14:10,948 --> 00:14:14,907
Because it allows me to have
what I want more than anything in life.
218
00:14:15,068 --> 00:14:17,263
- You.
- No, Michael.
219
00:14:17,428 --> 00:14:18,656
Never.
220
00:14:20,588 --> 00:14:21,657
I love you.
221
00:14:25,148 --> 00:14:27,218
I loved you
the first moment I saw you.
222
00:14:27,748 --> 00:14:29,659
Get out of here, Michael.
223
00:14:29,828 --> 00:14:30,817
Get out.
224
00:14:33,588 --> 00:14:35,977
You'll change your mind, Amanda.
225
00:14:38,588 --> 00:14:40,340
You'll have to.
226
00:15:06,108 --> 00:15:08,622
Oh, I didn't mean to disturb you.
I left some papers in here.
227
00:15:08,788 --> 00:15:11,586
Well, wait, Steven,
you're not disturbing me.
228
00:15:11,908 --> 00:15:14,263
Son, I would like you to know
how happy I am
229
00:15:14,428 --> 00:15:16,817
that we're gonna have the chance
to work together again.
230
00:15:17,348 --> 00:15:19,816
Now that Colbyco
and Denver-Carrington are partners
231
00:15:19,988 --> 00:15:22,024
in that South China Seas deal.
232
00:15:22,188 --> 00:15:25,180
- It's a good business move.
- Yeah, it's good for the family too.
233
00:15:25,348 --> 00:15:27,623
Oh, by the way, are you gonna
have dinner with us tonight?
234
00:15:28,588 --> 00:15:29,623
I won't be there.
235
00:15:31,188 --> 00:15:32,780
Why not?
236
00:15:32,948 --> 00:15:35,940
Because you and I would probably
end up arguing and I'd rather we didn't.
237
00:15:36,108 --> 00:15:37,621
There's no point to it anymore.
238
00:15:40,668 --> 00:15:42,386
Steven,
239
00:15:43,628 --> 00:15:45,425
I promised you at the hospital
240
00:15:45,588 --> 00:15:48,341
that I would accept any way
you chose to live.
241
00:15:49,988 --> 00:15:53,424
I'm sorry, but I have a hard time
believing you on that particular issue.
242
00:15:53,628 --> 00:15:55,698
Then I guess I'll have to prove it to you,
won't I?
243
00:15:58,788 --> 00:16:00,824
Come to dinner tonight.
Bring Luke with you.
244
00:16:02,868 --> 00:16:04,665
Do you mean that?
245
00:16:04,828 --> 00:16:06,625
Yes, I mean that.
246
00:16:08,588 --> 00:16:10,260
All right, I will.
247
00:16:24,948 --> 00:16:27,416
What did you trade me for?
More oil leases?
248
00:16:27,588 --> 00:16:30,944
Tell me, how much does a daughter
go for on the open market these days?
249
00:16:31,148 --> 00:16:32,740
That's enough, Amanda.
250
00:16:32,908 --> 00:16:34,500
Now, what was negotiated
is not the issue.
251
00:16:34,668 --> 00:16:35,896
What I got in return is.
252
00:16:36,108 --> 00:16:38,668
A dream, not for myself
but for my daughter.
253
00:16:38,828 --> 00:16:41,217
A dream that comes
once in a lifetime.
254
00:16:41,428 --> 00:16:42,781
Where do you shop
for your dreams?
255
00:16:42,948 --> 00:16:44,427
Look, I am not Grace Kelly.
256
00:16:44,628 --> 00:16:47,825
Can you honestly say, darling,
that you don't feel anything for him?
257
00:16:48,028 --> 00:16:50,496
I can honestly say
I don't know what I feel.
258
00:16:50,668 --> 00:16:53,740
You haven't given me a chance.
You've just taken over my life.
259
00:16:53,908 --> 00:16:55,261
Amanda.
260
00:16:55,428 --> 00:16:58,465
Now, before you walk out of here,
listen to me.
261
00:16:58,628 --> 00:17:00,584
Even if I were the monster
that you think I am,
262
00:17:00,748 --> 00:17:04,184
even if Michael's father was
as manipulative as you think he is,
263
00:17:04,348 --> 00:17:06,737
don't let that obscure
your real feelings.
264
00:17:06,908 --> 00:17:08,739
Don't throw away
the chance of a lifetime
265
00:17:08,908 --> 00:17:11,183
because you feel it was pushed a bit
by others.
266
00:17:11,388 --> 00:17:12,423
A bit?
267
00:17:12,588 --> 00:17:16,137
You're pushing me into a marriage
with a man that I hardly know.
268
00:17:16,348 --> 00:17:18,578
Amanda, he's kind,
he's intelligent, he's a prince.
269
00:17:18,748 --> 00:17:19,783
What more do you want?
270
00:17:19,948 --> 00:17:20,937
[KNOCKING]
271
00:17:21,108 --> 00:17:22,939
- What is it?
- Excuse me, Mrs. Dexter,
272
00:17:23,108 --> 00:17:24,780
but the bank meeting is about to start.
273
00:17:24,948 --> 00:17:26,620
Tell them I'll be right there, Peter.
274
00:17:26,788 --> 00:17:30,542
All right, we'll talk about this later
when you've calmed down.
275
00:17:33,348 --> 00:17:37,261
And don't reject Michael
just because of me or his father.
276
00:17:54,108 --> 00:17:57,100
Dex, I have to talk to you.
277
00:17:57,308 --> 00:18:00,505
Amanda, I've got a meeting to get to
and five minutes to get there.
278
00:18:00,708 --> 00:18:02,027
Well, what about tonight?
279
00:18:02,228 --> 00:18:03,627
Please, it’s important.
280
00:18:03,788 --> 00:18:08,020
All right, I'll meet you at 11 in front
ofthe Shearing Industries building.
281
00:18:08,228 --> 00:18:09,707
Good.
282
00:18:18,348 --> 00:18:19,383
BLAKE:
My meeting is confirmed?
283
00:18:19,588 --> 00:18:21,863
- Oh, yes, at 10 am, Mr. Carrington.
- Good.
284
00:18:22,028 --> 00:18:24,223
- File these contracts for me, please.
- Certainly.
285
00:18:24,388 --> 00:18:26,299
[LAUGHING]
286
00:18:27,868 --> 00:18:29,699
- Hello.
- Hello, Blake.
287
00:18:29,868 --> 00:18:31,904
Blake, do you have a few minutes?
288
00:18:32,068 --> 00:18:35,185
Yes, of course, if we're brief.
289
00:18:35,868 --> 00:18:37,620
Busy man, it will bejust that.
290
00:18:37,828 --> 00:18:39,739
Thank you for lunch, Jeff. I had fun.
291
00:18:39,908 --> 00:18:41,466
Well, good.
How about dinner tonight?
292
00:18:41,628 --> 00:18:43,858
Oh, I'm sorry.
I've made plans for tonight.
293
00:18:44,028 --> 00:18:45,859
- Bye-bye.
- Okay.
294
00:18:48,948 --> 00:18:50,984
Hold my calls for me,
will you, please, Barbara?
295
00:18:52,668 --> 00:18:57,423
Now, what is it you wanted
to see me about, Ashley?
296
00:18:57,868 --> 00:18:59,859
I visited Dominique at the hospital
this morning,
297
00:19:00,028 --> 00:19:01,427
and I'm really worried about her.
298
00:19:01,628 --> 00:19:03,300
- Well, nothing happened, did it?
- Oh, no.
299
00:19:03,468 --> 00:19:07,427
The doctor said that she's fine, but she
seems to lack the will to recuperate.
300
00:19:07,588 --> 00:19:10,421
- That worries me.
- Yes, me too.
301
00:19:10,588 --> 00:19:13,898
I was with her for a while last night,
and she smiled for part ofthe time,
302
00:19:14,068 --> 00:19:17,378
but it wasn't
the real Dominique smile.
303
00:19:17,588 --> 00:19:19,579
And as I was leaving,
one ofthe nurses said to me
304
00:19:19,748 --> 00:19:20,976
that she spends all of her time
305
00:19:21,148 --> 00:19:23,423
listening to those tapes
of herself singing.
306
00:19:23,588 --> 00:19:25,658
Between losing Brady
and the fear of losing her voice
307
00:19:25,828 --> 00:19:27,705
there doesn't seem to be anything
anybody can do
308
00:19:27,868 --> 00:19:30,098
to keep her from living in the past.
309
00:19:31,028 --> 00:19:33,747
You know, I used to spend a lot
oftime with Dominique in Paris,
310
00:19:33,908 --> 00:19:35,500
and I know her really well.
311
00:19:35,988 --> 00:19:37,899
I know the stuff she's made of.
312
00:19:38,068 --> 00:19:42,380
All she needs is a little push,
and she'll land right back on her feet.
313
00:19:42,548 --> 00:19:44,027
We need to give her that push.
314
00:19:44,788 --> 00:19:47,302
- Will you help me, Blake?
- Well, yes, of course I will.
315
00:19:47,988 --> 00:19:49,819
Shall we talk about it over dinner
this week?
316
00:19:49,988 --> 00:19:51,467
All right.
317
00:19:51,628 --> 00:19:53,823
How about Thursday night?
Krystle's gonna be away.
318
00:19:53,988 --> 00:19:57,344
We can stop by at the hospital
and then eat somewhere,
319
00:19:57,508 --> 00:19:58,907
and plan some sort of action.
320
00:19:59,628 --> 00:20:01,858
Thursday will be perfect. It's a date.
321
00:20:02,068 --> 00:20:03,057
- Thank you.
- All right.
322
00:20:03,228 --> 00:20:04,866
- Bye.
- Bye.
323
00:20:11,268 --> 00:20:13,577
Kristina's asleep now,
but she may wake up during dinner.
324
00:20:13,748 --> 00:20:14,783
I'd like to see her.
325
00:20:14,948 --> 00:20:16,427
BLAKE:
Amanda, why don't you sit here.
326
00:20:16,588 --> 00:20:18,579
Steven, sit there next to Krystle.
327
00:20:18,748 --> 00:20:21,979
Adam, over there if you will.
328
00:20:22,148 --> 00:20:25,185
Luke, why don't you sit
next to me here.
329
00:20:25,388 --> 00:20:27,618
Oh, with pleasure, Mr. Carrington.
330
00:20:48,868 --> 00:20:51,257
Luke, I hear you're originally
from Connecticut.
331
00:20:51,468 --> 00:20:53,299
Born and raised.
332
00:20:53,988 --> 00:20:55,103
Beautiful state, Connecticut.
333
00:20:55,588 --> 00:20:59,376
With some ofthe country's finest
universities and newspapers.
334
00:21:04,108 --> 00:21:06,827
Is your family
in the newspaper business, Luke?
335
00:21:06,988 --> 00:21:10,139
No, I was a copyboy on the paper
while I was in high school.
336
00:21:10,308 --> 00:21:13,106
Before I went on to Yale.
337
00:21:14,668 --> 00:21:16,579
Yale is Adam's alma mater.
338
00:21:16,788 --> 00:21:19,256
I know, I chaired the political debates
for two years.
339
00:21:19,428 --> 00:21:22,625
- Bring back any memories, Adam?
- As a matter of fact, it does.
340
00:21:22,788 --> 00:21:24,665
I chaired those debates
for two years as well.
341
00:21:25,188 --> 00:21:27,418
And with a reputation
that's still the talk of New Haven.
342
00:21:27,628 --> 00:21:30,142
You were quite an act to follow.
343
00:21:30,628 --> 00:21:32,778
I'm sure you did very well.
344
00:21:35,108 --> 00:21:36,939
This all sounds so intellectual.
345
00:21:37,148 --> 00:21:39,025
Didn't either of you have any time
for any fun?
346
00:21:39,228 --> 00:21:40,547
You know, as in sports,
347
00:21:40,708 --> 00:21:43,780
and going to the movies
and dating girls.
348
00:21:46,628 --> 00:21:49,222
I did. Dating girls especially.
349
00:21:54,588 --> 00:21:56,419
I did too.
350
00:22:00,188 --> 00:22:01,826
Well, one girl, anyway.
351
00:22:05,508 --> 00:22:10,104
We dated,
and got engaged and married.
352
00:22:10,628 --> 00:22:12,858
Unfortunately, it didn't work out.
353
00:22:13,068 --> 00:22:14,501
You were divorced?
354
00:22:15,268 --> 00:22:16,417
Yes, sir.
355
00:22:17,788 --> 00:22:20,382
Well, a lot of young people
get married,
356
00:22:20,548 --> 00:22:25,064
find themselves unhappy
and then get divorced.
357
00:22:35,948 --> 00:22:39,782
Look, I understand
what you're all trying to do.
358
00:22:41,628 --> 00:22:45,906
Trying to make me feel as if
I'm just any other guest in this house.
359
00:22:46,708 --> 00:22:49,780
Well, I'm not, am I?
360
00:22:53,628 --> 00:22:55,380
Well, be that as it may,
361
00:22:55,548 --> 00:22:56,617
I just want you all to know
362
00:22:56,788 --> 00:23:00,667
that I'm happy and honoured
to have been welcomed here tonight.
363
00:23:00,828 --> 00:23:03,820
And I want to thank you especially,
Mr. Carrington,
364
00:23:04,428 --> 00:23:06,339
and Mrs. Carrington, for inviting me.
365
00:23:09,348 --> 00:23:10,463
BLAKE:
Well, you're...
366
00:23:10,668 --> 00:23:13,023
You're my son's friend.
367
00:23:13,188 --> 00:23:14,985
You're welcome here, Luke.
368
00:23:28,748 --> 00:23:31,979
I would say things relaxed at the table
after a while.
369
00:23:32,148 --> 00:23:34,537
Yes, after you let up on him, Adam.
370
00:23:34,708 --> 00:23:38,417
I didn't mean anything, Father.
Conversation was difficult at first.
371
00:23:40,788 --> 00:23:44,178
I can't help wondering if all this
would have happened with Steven
372
00:23:44,348 --> 00:23:46,657
if Claudia hadn't been seeing
that fellow from the gallery.
373
00:23:46,868 --> 00:23:49,507
- What fellow?
- Dean Caldwell.
374
00:23:49,668 --> 00:23:52,102
- You didn't know?
- No, I didn't know.
375
00:23:53,228 --> 00:23:54,707
Well, it probably meant nothing.
376
00:23:54,868 --> 00:23:56,824
A few dinners
while Steven was out on business.
377
00:23:58,668 --> 00:24:00,579
I shouldn't have mentioned it
and I wouldn't have.
378
00:24:00,748 --> 00:24:01,817
I just thought you knew.
379
00:24:09,748 --> 00:24:13,024
It's getting late and you're far too good
for me this evening, Father.
380
00:24:13,188 --> 00:24:14,940
I'm off to bed.
381
00:24:15,108 --> 00:24:16,939
- Good night.
- Good night.
382
00:24:52,068 --> 00:24:53,137
What's the emergency?
383
00:24:54,828 --> 00:24:56,307
Michael wants to marry me.
384
00:24:58,788 --> 00:25:00,540
I see.
385
00:25:00,708 --> 00:25:03,381
That's not a problem
unless you don't want to marry him.
386
00:25:03,548 --> 00:25:05,106
Don't you?
387
00:25:05,268 --> 00:25:07,338
Dex, how can I marry him
when it's you I love?
388
00:25:08,308 --> 00:25:10,219
Amanda, listen to me.
389
00:25:10,388 --> 00:25:13,027
I'm already married to your mother,
390
00:25:13,188 --> 00:25:16,066
to a woman
that I love very, very much.
391
00:25:16,948 --> 00:25:18,506
You don't really mean that, do you?
392
00:25:18,708 --> 00:25:21,586
I do. I love Alexis.
393
00:25:26,308 --> 00:25:28,822
Marry Michael, Amanda.
It's for the best.
394
00:25:29,668 --> 00:25:30,987
No.
395
00:25:32,388 --> 00:25:36,461
Whatever I feel for you,
I won't give up Alexis.
396
00:25:39,628 --> 00:25:41,107
Marry your prince.
397
00:25:41,668 --> 00:25:44,102
Oh, God, how I hate you.
398
00:25:44,268 --> 00:25:48,056
I'll show you, Dex. I'll show you.
399
00:26:06,388 --> 00:26:11,064
Dex, as soon as you hear anything
about Daniel, let me know, please.
400
00:26:11,508 --> 00:26:13,100
Thank you.
401
00:26:13,268 --> 00:26:15,987
It's time for us to get some air,
Mrs. Carrington.
402
00:26:16,148 --> 00:26:18,343
Oh, okay, Marcia.
403
00:26:18,508 --> 00:26:20,738
I'll be with you in a minute.
404
00:26:33,668 --> 00:26:34,703
That's to say good morning
405
00:26:34,868 --> 00:26:37,382
and to thank you for your support
with Luke last night.
406
00:26:37,548 --> 00:26:39,140
You don't have to thank me.
407
00:26:39,308 --> 00:26:41,219
He's bright, he's charming,
he's your friend.
408
00:26:41,388 --> 00:26:43,344
And, well, that makes him mine.
409
00:26:44,748 --> 00:26:46,147
Krystle, is everything all right?
410
00:26:46,308 --> 00:26:48,060
I mean, I don't want to pry,
411
00:26:48,228 --> 00:26:51,106
but I've noticed some pretty heavy
tension between you and Dad lately.
412
00:26:54,308 --> 00:26:55,787
It's not that.
413
00:26:55,948 --> 00:26:58,178
It's Daniel Reece.
414
00:27:01,908 --> 00:27:04,376
We have to tell him about Sammy Jo
when he gets back.
415
00:27:04,588 --> 00:27:07,261
I've agonised over that one
for weeks.
416
00:27:07,428 --> 00:27:09,339
But we have to tell him.
417
00:27:09,548 --> 00:27:14,019
It's wrong for a man to live and die
without knowing he has a child.
418
00:27:14,228 --> 00:27:17,061
It's going to make some huge changes
in their lives.
419
00:27:17,268 --> 00:27:18,940
Yes.
420
00:27:19,868 --> 00:27:20,857
But if it were you?
421
00:27:23,028 --> 00:27:24,222
I would wanna know.
422
00:27:38,148 --> 00:27:39,820
Where do you think you're going?
423
00:27:39,988 --> 00:27:42,422
Well, I've decided to take a bike ride
to Utah.
424
00:27:42,588 --> 00:27:45,386
Maybe as far as Kansas.
I'll see how the weather holds out.
425
00:27:45,548 --> 00:27:49,461
Dex, you refuse to listen
to the doctor's advice and rest.
426
00:27:49,628 --> 00:27:52,506
And you refuse to tell me
who you were with last night.
427
00:27:56,988 --> 00:28:00,697
Oh, the tall and oh-so-silent cowboy.
428
00:28:00,868 --> 00:28:02,301
Very mysterious these days.
429
00:28:02,468 --> 00:28:05,187
Straight out
of a John Wayne Western.
430
00:28:05,388 --> 00:28:08,186
Well, I'm sure this has got something
to do with Daniel Reece.
431
00:28:08,348 --> 00:28:10,623
And I'm not gonna let you kill yourself
on his account.
432
00:28:12,108 --> 00:28:13,700
I was with Amanda last night.
433
00:28:17,188 --> 00:28:20,385
We met, we talked.
434
00:28:21,108 --> 00:28:22,826
That simple, Alexis.
435
00:28:24,868 --> 00:28:28,781
Well, I'm not usually intrigued
by life's simplicities.
436
00:28:28,948 --> 00:28:30,700
But do go on.
437
00:28:31,748 --> 00:28:32,737
She wanted my advice
438
00:28:32,908 --> 00:28:35,058
about whether or not to marry
Prince what's-his-name.
439
00:28:35,748 --> 00:28:37,420
His name is Prince Michael.
440
00:28:38,428 --> 00:28:40,988
How sweet of her
to ask for her stepfather's advice.
441
00:28:41,148 --> 00:28:43,139
Or does she call you step-daddy?
442
00:28:45,028 --> 00:28:46,825
And what advice did you give her?
443
00:28:47,348 --> 00:28:48,906
I told her to marry him.
444
00:28:51,548 --> 00:28:52,867
Good.
445
00:28:53,068 --> 00:28:54,057
But I couldn't say much
446
00:28:54,228 --> 00:28:56,822
about why a mother would want
to sell her own daughter.
447
00:28:57,748 --> 00:28:59,340
Couldn't you?
448
00:29:00,228 --> 00:29:01,422
Really?
449
00:29:14,148 --> 00:29:17,902
PRINCE: I want to thank you, Dexter,
for allowing me to stay here.
450
00:29:18,908 --> 00:29:22,059
I promise I won't take advantage
of your kindness for too long.
451
00:29:22,908 --> 00:29:24,500
Let's say that you're welcome
to stay here
452
00:29:24,668 --> 00:29:26,545
for as long as it takes you
to accomplish
453
00:29:26,708 --> 00:29:28,266
what you're here to accomplish.
454
00:29:29,588 --> 00:29:31,863
You don't approve
of my marrying Amanda?
455
00:29:32,068 --> 00:29:33,945
I can see its advantages.
456
00:29:34,628 --> 00:29:35,947
For all concerned?
457
00:29:39,068 --> 00:29:40,786
Amanda's young.
458
00:29:40,948 --> 00:29:43,416
She's vulnerable, very vulnerable.
459
00:29:43,588 --> 00:29:44,862
I don't want to see her hurt.
460
00:29:46,588 --> 00:29:51,139
It's clear that you care
for her very much, don't you?
461
00:29:52,908 --> 00:29:55,058
Let's put it this way.
462
00:29:56,468 --> 00:29:57,696
Don't hurt her.
463
00:29:58,228 --> 00:30:03,860
Oh, I don't think we have to worry
about my hurting her, Dexter.
464
00:30:04,708 --> 00:30:09,065
The man she thinks she's in love with
is much more likely to do that.
465
00:30:09,588 --> 00:30:11,226
Assuming I'd let him.
466
00:30:11,708 --> 00:30:13,460
You know,
we Dexters are usually real happy
467
00:30:13,628 --> 00:30:15,698
to oblige anybody looking for a fight.
468
00:30:17,748 --> 00:30:20,137
But not this time, Your Highness.
469
00:30:20,308 --> 00:30:22,742
At least not right now.
470
00:30:30,948 --> 00:30:32,666
CLAUDIA:
So ifthis international conference
471
00:30:32,828 --> 00:30:34,102
goes as well as I expect it to,
472
00:30:34,308 --> 00:30:36,185
it could be a new direction for us
at La Mirage.
473
00:30:36,348 --> 00:30:37,667
Fine, fine.
474
00:30:37,828 --> 00:30:39,978
It all looks and sounds just fine,
all of it.
475
00:30:40,148 --> 00:30:41,740
Great.
476
00:30:41,908 --> 00:30:45,264
Blake, I heard that you invited Luke
Fuller to dinner at the house last night.
477
00:30:45,428 --> 00:30:47,305
Yes, yes, I did.
478
00:30:47,468 --> 00:30:50,301
It's strange,
but I'm glad that you did.
479
00:30:51,668 --> 00:30:54,546
I need to know that it's really over
between Steven and me.
480
00:30:55,428 --> 00:30:58,226
And knowing that you've finally
made peace with the situation,
481
00:30:59,428 --> 00:31:02,898
well, it helps me.
482
00:31:04,548 --> 00:31:08,700
Claudia, do you know someone
named Dean Caldwell?
483
00:31:12,028 --> 00:31:14,144
Yes. Why?
484
00:31:14,308 --> 00:31:17,300
Well, I heard something
very disturbing yesterday.
485
00:31:17,468 --> 00:31:18,457
What?
486
00:31:18,628 --> 00:31:21,381
That you and he
had some kind of a relationship.
487
00:31:23,908 --> 00:31:25,785
What you're really saying, Blake,
488
00:31:25,948 --> 00:31:28,382
is that did whatever happened
between Dean Caldwell and me
489
00:31:28,548 --> 00:31:31,506
push Steven into his relationship
with Luke Fuller, isn't that right?
490
00:31:31,708 --> 00:31:34,142
That's right.
Steven is my son and I love him.
491
00:31:34,308 --> 00:31:36,538
There's reason for me
to be concerned, wouldn't you say?
492
00:31:36,748 --> 00:31:39,660
Blake, you should know
that a wife's infidelity,
493
00:31:39,828 --> 00:31:43,343
alleged or otherwise,
does not usually turn her husband gay.
494
00:31:43,908 --> 00:31:46,661
Well, usually doesn't apply here,
Claudia.
495
00:31:46,828 --> 00:31:49,581
Steven is a special case, and you
knew it when you married him.
496
00:31:49,788 --> 00:31:53,576
I refuse to accept responsibility for this
from you or anyone.
497
00:31:54,108 --> 00:31:56,747
What Steven is
has nothing to do with me.
498
00:31:56,948 --> 00:31:58,984
It has to do with choice.
499
00:31:59,148 --> 00:32:00,581
With Steven's choice.
500
00:32:01,188 --> 00:32:03,577
And there is nothing wrong
with that choice.
501
00:32:03,788 --> 00:32:06,382
It's just, I can't live with it.
502
00:32:06,548 --> 00:32:08,300
Can't you understand that, Blake?
503
00:32:20,148 --> 00:32:22,742
Michael, I told you I would give you
my answer at dinner.
504
00:32:22,908 --> 00:32:25,468
- Couldn't you wait?
- No, this is far too important.
505
00:32:25,628 --> 00:32:27,744
I love you, Amanda.
506
00:32:37,108 --> 00:32:38,826
I love you.
507
00:32:39,508 --> 00:32:42,147
Then you would be willing to have me
on any terms?
508
00:32:44,468 --> 00:32:46,504
I would. Yes.
509
00:32:46,708 --> 00:32:48,539
All right.
510
00:32:49,068 --> 00:32:50,467
Then my answer is yes.
511
00:32:50,628 --> 00:32:52,107
Yes, Michael, I will marry you.
512
00:32:52,308 --> 00:32:54,697
- Amanda--
- I haven't finished.
513
00:32:57,308 --> 00:32:58,377
What do you mean?
514
00:33:04,748 --> 00:33:07,945
Well, that it be
a picture-book marriage.
515
00:33:08,388 --> 00:33:10,424
But only for the picture books.
516
00:33:11,348 --> 00:33:13,816
That it be a marriage in name only.
517
00:33:16,508 --> 00:33:18,100
You don't mean that.
518
00:33:19,228 --> 00:33:20,422
Yes, I do.
519
00:33:20,588 --> 00:33:22,658
You either agree or you don't.
520
00:33:29,348 --> 00:33:30,986
All right.
521
00:33:33,668 --> 00:33:34,817
I agree.
522
00:33:37,348 --> 00:33:38,542
I thought you would.
523
00:33:40,748 --> 00:33:44,536
My mother must have offered you half
of her empire for my share of yours.
524
00:33:45,428 --> 00:33:49,819
I agreed because I want you,
and I intend to have you.
525
00:33:51,228 --> 00:33:55,699
As for these conditions, it will be you
who won't live up to them, Amanda.
526
00:33:55,868 --> 00:33:58,063
Because you want me.
527
00:33:58,228 --> 00:33:59,343
You know you do.
528
00:34:00,228 --> 00:34:02,696
Do I? Really?
529
00:34:21,748 --> 00:34:24,660
Uh-ha! Good shot.
530
00:34:26,028 --> 00:34:27,507
Hi.
531
00:34:27,668 --> 00:34:30,899
I was walking by, saw you both
and couldn't resist stopping to watch.
532
00:34:31,108 --> 00:34:33,417
- I hope you don't mind.
- No, no, not at all.
533
00:34:33,628 --> 00:34:36,347
No, I always do better
when there's a great-looking audience.
534
00:34:36,508 --> 00:34:37,657
I'll buy the winner a drink.
535
00:34:38,468 --> 00:34:41,187
- Did you hear that, Blake?
- All right.
536
00:34:41,348 --> 00:34:42,940
You know, without your input,
537
00:34:43,108 --> 00:34:45,463
we would never have been able
to get publicity for the home.
538
00:34:45,628 --> 00:34:48,381
I guess you're getting the benefit
of my public-relations background.
539
00:34:48,548 --> 00:34:50,982
Well, I have another meeting to go to.
Thanks, Krystle.
540
00:34:51,148 --> 00:34:52,661
Bye- bye .
541
00:35:20,308 --> 00:35:22,822
Are you sure
this is what you want, Amanda?
542
00:35:22,988 --> 00:35:24,137
Yes, Daddy.
543
00:35:24,308 --> 00:35:28,904
I'm going to marry Prince Michael,
with your blessing.
544
00:35:29,068 --> 00:35:31,343
Won't you give it to me?
545
00:35:34,028 --> 00:35:35,461
What's wrong, Daddy?
546
00:35:35,668 --> 00:35:38,944
Maybe it's just that we already
have spent so much of our lives apart
547
00:35:39,108 --> 00:35:41,542
without really having been
father and daughter.
548
00:35:42,548 --> 00:35:44,584
Now you're leaving
for a faraway place
549
00:35:44,788 --> 00:35:47,427
with a young man
that you hardly know.
550
00:35:47,628 --> 00:35:49,459
I know this.
551
00:35:49,628 --> 00:35:52,745
You wish he were from Denver,
so I could be nearby.
552
00:35:52,908 --> 00:35:54,227
You wish he were an American.
553
00:35:54,908 --> 00:35:58,218
Yes. As a matter of fact, I do.
554
00:35:58,428 --> 00:36:00,498
Then all ofthis
is making you very unhappy.
555
00:36:01,868 --> 00:36:03,620
Darling, I'm happy if you're happy.
556
00:36:03,828 --> 00:36:05,147
lam.
557
00:36:05,308 --> 00:36:06,377
He's a marvellous young man
558
00:36:06,548 --> 00:36:08,664
with wonderful plans
for the future of his country.
559
00:36:09,188 --> 00:36:11,782
But, Amanda, do you love him?
560
00:36:13,908 --> 00:36:15,023
Of course I do.
561
00:36:15,188 --> 00:36:17,782
I'd have to be totally insane not to.
562
00:36:17,948 --> 00:36:20,064
- He's--
- He's what?
563
00:36:21,068 --> 00:36:22,217
A prince.
564
00:36:25,628 --> 00:36:28,062
Did Alexis have anything to do
with this?
565
00:36:28,268 --> 00:36:29,940
And what did Amanda say to that?
566
00:36:30,148 --> 00:36:31,467
She said, "No."
567
00:36:32,268 --> 00:36:36,147
Well, shouldn't a loving father such
as you are believe his little daughter?
568
00:36:36,828 --> 00:36:37,943
Not to mention me.
569
00:36:38,428 --> 00:36:40,225
I may have encouraged
this relationship
570
00:36:40,388 --> 00:36:42,583
between Prince Michael and Amanda
but believe me, Blake,
571
00:36:42,748 --> 00:36:45,216
she is marrying him
because she's deeply in love.
572
00:36:45,428 --> 00:36:46,941
I don't think she is in love with him.
573
00:36:47,108 --> 00:36:50,544
I think you're madly in love with one
of your celebrated ulterior motives,
574
00:36:50,708 --> 00:36:52,380
whatever it is this time around.
575
00:36:52,588 --> 00:36:54,101
Oh, God.
576
00:36:54,268 --> 00:36:55,587
Why do you always presume
577
00:36:55,748 --> 00:36:57,943
that my intentions
are to manipulate the children
578
00:36:58,108 --> 00:37:00,303
for my ends and not for theirs?
579
00:37:00,508 --> 00:37:01,827
You want a memo on that?
580
00:37:01,988 --> 00:37:03,216
I don't have time to stand here
581
00:37:03,388 --> 00:37:05,982
and give you a list ofthe many times
you have done just that.
582
00:37:06,788 --> 00:37:07,982
Oh, Blake.
583
00:37:08,148 --> 00:37:11,823
You accuse me
oftrying to manipulate the children.
584
00:37:12,028 --> 00:37:13,017
But what about you?
585
00:37:13,188 --> 00:37:15,418
You are the one that insists
that they live in your house
586
00:37:15,588 --> 00:37:17,624
under your roof
and living under your control.
587
00:37:17,828 --> 00:37:19,341
My control?
588
00:37:19,508 --> 00:37:21,419
All I'm trying to do
is to make up to my children
589
00:37:21,588 --> 00:37:23,818
for their having a scheming,
manipulative mother.
590
00:37:24,028 --> 00:37:26,144
It may be too late
to undo that damage.
591
00:37:26,348 --> 00:37:29,067
Adam goes on obsessively
trying to gain power.
592
00:37:29,228 --> 00:37:31,981
Steven abandons his wife for a man.
593
00:37:33,868 --> 00:37:35,460
A man?
594
00:37:35,628 --> 00:37:38,188
Yes, Luke Fuller. Don't tell me
you don't know about that.
595
00:37:38,388 --> 00:37:39,821
No, I didn't.
596
00:37:40,628 --> 00:37:43,665
Well, it may be too late
for our sons, Alexis,
597
00:37:43,828 --> 00:37:47,946
but I want you to know that I'm gonna
do everything I can, everything,
598
00:37:48,108 --> 00:37:51,737
to make sure you don't push Amanda
into throwing her life away.
599
00:38:00,468 --> 00:38:01,981
[KNOCKING]
600
00:38:03,348 --> 00:38:04,542
Mother, come on in.
601
00:38:07,708 --> 00:38:08,982
What's the matter?
602
00:38:10,868 --> 00:38:11,937
Steven.
603
00:38:12,908 --> 00:38:16,344
It isn't pleasant to be humiliated
by Blake
604
00:38:16,508 --> 00:38:19,625
telling me about my son's problems
in his personal life.
605
00:38:20,148 --> 00:38:22,616
Darling, I told you
you can always come to me.
606
00:38:22,828 --> 00:38:24,546
I know that.
607
00:38:26,988 --> 00:38:29,104
I don't have a problem.
608
00:38:29,868 --> 00:38:32,302
Is your marriage over, Steven?
609
00:38:37,788 --> 00:38:39,824
Darling, are you involved
with Luke Fuller?
610
00:38:44,988 --> 00:38:48,458
Mother, Luke seems to understand
me in a way that Claudia can't.
611
00:38:49,308 --> 00:38:52,027
In a way that nobody else can.
612
00:38:54,308 --> 00:38:56,139
I'm sorry ifthat hurts you.
613
00:38:56,308 --> 00:38:58,663
That's the last thing I want.
I love you too much for that.
614
00:38:59,228 --> 00:39:02,538
Steven, I love you
and I always have.
615
00:39:03,788 --> 00:39:06,939
From the moment you were born,
you were always special to me.
616
00:39:08,908 --> 00:39:12,025
I'd had Adam and Fallon.
617
00:39:12,508 --> 00:39:17,184
Oh, but when I first held you
in my arms, and I looked at you,
618
00:39:17,348 --> 00:39:21,023
I found myself whispering
that I would never leave you,
619
00:39:21,188 --> 00:39:25,181
that I would always love you
and comfort you and protect you.
620
00:39:25,348 --> 00:39:27,782
And I will, darling.
621
00:39:27,948 --> 00:39:30,462
Especially from Blake.
622
00:39:39,548 --> 00:39:42,699
WOMAN: Just leave me alone.
- Oh, that's cute.
623
00:39:43,548 --> 00:39:45,937
I'm gonna have to think
about that one.
624
00:39:49,108 --> 00:39:51,463
That was our favourite photographer
calling from Denver.
625
00:39:51,628 --> 00:39:53,346
He said the two of them
are having dinner.
626
00:39:53,508 --> 00:39:54,736
Looking real romantic.
627
00:39:54,948 --> 00:39:56,097
Candlelight, the works.
628
00:39:56,268 --> 00:40:00,147
So if you want some more pictures,
all I got to do is call him back.
629
00:40:00,348 --> 00:40:02,066
No, what good would it do, Morgan?
630
00:40:02,228 --> 00:40:04,219
We've hired photographers
all over the world.
631
00:40:04,388 --> 00:40:06,140
Paid off members
of their household staffs,
632
00:40:06,308 --> 00:40:08,185
taken pictures and sent them.
633
00:40:08,348 --> 00:40:09,497
Nothing has worked.
634
00:40:10,708 --> 00:40:13,666
Blake Carrington
and my darling Auntie Krystle.
635
00:40:14,388 --> 00:40:17,186
They'll split up the day the North Pole
has a heat wave and melts.
636
00:40:21,348 --> 00:40:23,623
Wait, I'm not finished saying to you
what I wanted to say.
637
00:40:23,788 --> 00:40:25,380
Fred.
638
00:40:29,828 --> 00:40:32,900
My God, that woman.
639
00:40:33,068 --> 00:40:34,786
What about her?
640
00:40:34,948 --> 00:40:39,783
She reminds me of my Aunt Krystle.
641
00:40:39,948 --> 00:40:41,381
So what?
642
00:40:42,908 --> 00:40:45,786
I don't know so what.
Not yet, anyway.
643
00:41:00,108 --> 00:41:02,064
Blake, do you really think
our plan is gonna work?
644
00:41:02,228 --> 00:41:03,946
I do.
645
00:41:04,428 --> 00:41:07,022
It will be so wonderful
to see Dominique smile again.
646
00:41:07,188 --> 00:41:09,782
I mean, really smile.
647
00:41:10,548 --> 00:41:14,461
It's not gonna be easy,
but I am going to pull this off.
648
00:41:18,908 --> 00:41:20,227
You don't agree?
649
00:41:20,428 --> 00:41:23,261
No, no, I wasjust shaking my head
because I was thinking
650
00:41:23,428 --> 00:41:25,020
what a marvel you are.
651
00:41:25,988 --> 00:41:26,977
VVhy?
652
00:41:27,148 --> 00:41:28,706
The way you put yourself out
for people.
653
00:41:28,868 --> 00:41:33,384
The way you care about your friends,
like Dominique and me.
654
00:41:33,548 --> 00:41:36,665
I knew that you were a beautiful,
vastly intelligent woman
655
00:41:36,828 --> 00:41:38,864
with a rare talent for business.
656
00:41:39,068 --> 00:41:41,582
I saw that at work
in Paris and Acapulco,
657
00:41:42,828 --> 00:41:48,778
but I never realised that you were such
a caring person until now.
658
00:41:48,948 --> 00:41:50,017
And...
659
00:41:51,068 --> 00:41:52,137
And?
660
00:41:53,228 --> 00:41:55,901
Well, it's no wonder
that Jeff finds you so attractive.
661
00:41:56,988 --> 00:41:58,546
And what about you, Blake?
662
00:42:01,228 --> 00:42:03,537
That's not really fair.
663
00:42:03,708 --> 00:42:06,939
Anyway,
there's time for that later on.
664
00:42:22,628 --> 00:42:25,620
Krystle, I thought you were
in Albuquerque.
665
00:42:25,788 --> 00:42:27,380
I was.
666
00:42:27,548 --> 00:42:28,901
But the horse I had gone to bid on
667
00:42:29,068 --> 00:42:31,059
was withdrawn from the auction,
so I came home.
668
00:42:33,628 --> 00:42:36,188
I was just about to call you
at the office.
669
00:42:36,348 --> 00:42:38,657
I thought something might be wrong.
You're working so late.
670
00:42:38,868 --> 00:42:41,063
I wasn't at the office,
I was at La Mirage.
671
00:42:41,228 --> 00:42:42,866
I was having dinner
with Ashley Mitchell.
672
00:42:47,148 --> 00:42:48,376
I see.
673
00:42:49,468 --> 00:42:52,107
Now, look,
there's no reason to be upset.
674
00:42:52,268 --> 00:42:54,782
She's my friend.
We had something to talk about.
675
00:42:54,948 --> 00:42:56,779
It was a very pleasant evening.
676
00:43:01,988 --> 00:43:03,865
I go out of town one night
677
00:43:04,028 --> 00:43:05,939
and you have to be
with Ashley Mitchell?
678
00:43:06,588 --> 00:43:08,499
No, I'd--
679
00:43:09,188 --> 00:43:11,338
Krystle, you are upset and it's late,
680
00:43:11,508 --> 00:43:13,783
and I don't think now is the time
to continue this.
681
00:43:13,988 --> 00:43:15,421
Well, I do.
682
00:43:15,588 --> 00:43:17,226
Continue it and finish it.
683
00:43:19,148 --> 00:43:20,342
Now for these past few months,
684
00:43:20,508 --> 00:43:23,466
everything I've done
has been wrong, wicked and sinful.
685
00:43:23,668 --> 00:43:25,260
But not you, no.
686
00:43:25,468 --> 00:43:28,187
It's always just harmless
and pleasant.
687
00:43:28,348 --> 00:43:29,497
Well, I'm tired of it.
688
00:43:45,468 --> 00:43:46,901
Krystle.
689
00:43:48,228 --> 00:43:49,217
What are you doing?
690
00:43:50,668 --> 00:43:52,943
I'm leaving,
and I'm taking Kristina with me.
691
00:43:53,828 --> 00:43:55,546
Please.
692
00:43:55,908 --> 00:43:58,183
Please, don't do it. You can't.
693
00:43:59,388 --> 00:44:02,585
You mustn't.
No, no, we've got to talk.
694
00:44:02,788 --> 00:44:03,937
We've talked.
695
00:44:04,108 --> 00:44:05,905
I'm going.
696
00:44:09,068 --> 00:44:10,740
Krystle.
52680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.