All language subtitles for Dynasty S05E03 Fallon_track3_[eng]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,188 --> 00:01:50,543 [PHONE RINGS] 2 00:01:53,788 --> 00:01:55,062 Hello? 3 00:01:55,228 --> 00:01:56,661 Yes. 4 00:01:57,548 --> 00:01:59,266 Oh, I see. 5 00:01:59,428 --> 00:02:01,384 Good. Thank you very much. 6 00:02:02,508 --> 00:02:04,897 Our flight has been pushed back a half hour tomorrow morning, 7 00:02:05,068 --> 00:02:09,027 which means we'll be leaving the house about 9:00. 8 00:02:10,068 --> 00:02:13,981 Blake, Why does Billy Waite live in South America? 9 00:02:14,508 --> 00:02:16,180 Because he has oil wells there. 10 00:02:16,348 --> 00:02:18,987 Because he raises thoroughbred horses there. 11 00:02:19,148 --> 00:02:20,945 And obviously, because he likes it there. 12 00:02:21,428 --> 00:02:22,986 And because the United States government 13 00:02:23,148 --> 00:02:24,581 can't look over his shoulder there. 14 00:02:25,828 --> 00:02:27,705 You seem to know a little about him. 15 00:02:29,228 --> 00:02:30,741 Well, more than a little. 16 00:02:30,908 --> 00:02:34,617 I looked through the Denver-Carrington file on him today. 17 00:02:34,788 --> 00:02:35,937 He's a shark. 18 00:02:36,748 --> 00:02:38,818 Yes, he's a killer shark. 19 00:02:40,108 --> 00:02:42,224 Why are we going to see him? 20 00:02:42,428 --> 00:02:44,020 Because I need help. 21 00:02:44,188 --> 00:02:46,543 And I need help from wherever I can get it. 22 00:02:46,708 --> 00:02:48,266 I thought you understood that. 23 00:02:50,268 --> 00:02:55,023 Oh, Ijust have this strange feeling about him. 24 00:02:55,188 --> 00:02:56,667 I'm concerned about you. 25 00:02:56,868 --> 00:02:58,506 Well, don't be, darling. 26 00:02:58,668 --> 00:03:01,865 Because no one is gonna get hurt, especially not me. 27 00:03:02,028 --> 00:03:05,145 I've handled tougher cases than Billy Waite all my life. 28 00:03:05,308 --> 00:03:06,787 I can handle this one too. 29 00:03:16,388 --> 00:03:17,616 What is it? 30 00:03:19,588 --> 00:03:22,148 I was just thinking about Fallon. 31 00:03:26,268 --> 00:03:28,498 KRYSTLE: Oh, darling. 32 00:03:30,188 --> 00:03:31,940 Jeff knows where we'll be. 33 00:03:32,108 --> 00:03:37,023 And if he has anything to report, he'll get in touch with us. 34 00:04:06,068 --> 00:04:09,026 Steven, I was just at the house visiting Little Blake 35 00:04:09,188 --> 00:04:13,147 and his nurse told me that Blake and Krystle have gone away. 36 00:04:13,308 --> 00:04:14,297 And? 37 00:04:14,468 --> 00:04:16,060 Well, don't you think it's a little odd, 38 00:04:16,228 --> 00:04:19,937 them leaving town when his circumstances are so precarious? 39 00:04:20,108 --> 00:04:22,747 If you're trying to get any information from me, Mother, forget it. 40 00:04:22,908 --> 00:04:24,785 Where Blake is and why is his business. 41 00:04:24,948 --> 00:04:26,939 Not mine. Not yours. 42 00:04:27,108 --> 00:04:30,066 Thank you, Steven. That's blunt and honest enough. 43 00:04:30,228 --> 00:04:31,946 Now let's get down to our business. 44 00:04:33,028 --> 00:04:35,098 - Why are you ignoring my advice? - What advice? 45 00:04:35,268 --> 00:04:36,747 You're going under my recommended bid 46 00:04:36,908 --> 00:04:39,866 on those offshore Louisiana leases by $50,000. 47 00:04:40,028 --> 00:04:42,542 Because I thought that you came in too high. 48 00:04:42,708 --> 00:04:44,539 I didn't just pull that figure out of midair. 49 00:04:44,708 --> 00:04:46,300 It took me weeks to work on those numbers. 50 00:04:46,468 --> 00:04:48,026 I thought you wanted those leases. 51 00:04:48,188 --> 00:04:49,177 I do. 52 00:04:49,388 --> 00:04:52,380 It's a potentially viable field, but not at that price. 53 00:04:52,588 --> 00:04:54,818 - Somebody could grab it like that. - I know that. 54 00:04:54,988 --> 00:04:57,138 You're taking a damned big chance. Do you know that? 55 00:04:57,348 --> 00:04:59,782 Steven, you don't get rich if you don't take chances. 56 00:04:59,988 --> 00:05:03,663 When are you going to grow up and become somebody in this business? 57 00:05:03,868 --> 00:05:07,144 Mother, my definition of being somebody was never yours. 58 00:05:07,308 --> 00:05:10,266 Being rich is not as important to me as it is to you. 59 00:05:10,468 --> 00:05:12,265 The best things in life are free. 60 00:05:12,428 --> 00:05:14,066 Or some other such misguided phrase 61 00:05:14,228 --> 00:05:17,220 designed to placate those who are not rich. 62 00:05:17,388 --> 00:05:21,301 Steven, there is nothing in my life more important than my children. 63 00:05:21,508 --> 00:05:24,341 Money, position, power, nothing. 64 00:05:24,548 --> 00:05:26,300 I'd give anything to have Fallon back with us 65 00:05:26,468 --> 00:05:28,379 and to have little Danny back safe again. 66 00:05:29,108 --> 00:05:30,905 But I do value money, 67 00:05:31,068 --> 00:05:34,299 because money can help protect the people that I love. 68 00:05:34,508 --> 00:05:37,784 I value it just as much as I resent this trial that's coming up. 69 00:05:37,948 --> 00:05:40,667 This nightmare. 70 00:05:40,828 --> 00:05:42,944 I didn't kill anybody, Steven. 71 00:05:43,148 --> 00:05:46,538 And Ijust wanna get back and put my energies where they should be. 72 00:05:46,748 --> 00:05:47,863 With the people that I love. 73 00:05:48,028 --> 00:05:51,418 With you and with Fallon and with Danny. 74 00:06:17,708 --> 00:06:20,381 - You say her name's Fallon? - Yes, that's right. 75 00:06:20,548 --> 00:06:22,186 That's an unusual name. 76 00:06:22,348 --> 00:06:24,464 Look, all I wanna know is if you've seen her. 77 00:06:24,628 --> 00:06:26,300 I was told since she didn't have any money, 78 00:06:26,468 --> 00:06:28,060 the hostel would give her a place to stay. 79 00:06:28,228 --> 00:06:29,627 I don't-- 80 00:06:29,788 --> 00:06:31,380 You don't what? 81 00:06:31,588 --> 00:06:34,182 No, I've never seen her. 82 00:06:34,628 --> 00:06:35,902 Are you sure about that? 83 00:06:36,828 --> 00:06:39,467 I'm very sure. Now do you mind ifI get back to what I was doing--? 84 00:06:39,628 --> 00:06:42,301 Look, I'm gonna ask you one more time. 85 00:06:42,868 --> 00:06:45,223 Are you sure you've never seen her or are you lying to me? 86 00:06:45,428 --> 00:06:47,146 EARL: Look, I resent that. 87 00:06:47,348 --> 00:06:49,145 Now, are you gonna get off my back? 88 00:06:52,268 --> 00:06:54,020 Here's my number. 89 00:06:54,788 --> 00:06:59,179 Please, if you do remember something or if she should come here... 90 00:06:59,388 --> 00:07:02,107 I'll get in touch with you. 91 00:07:10,028 --> 00:07:12,178 Earl, why didn't you tell him the truth? 92 00:07:12,348 --> 00:07:14,339 You see the state he's in. 93 00:07:14,508 --> 00:07:17,580 Look, I gave her my word, Em. 94 00:07:17,748 --> 00:07:20,740 I promised her I wouldn't tell anybody where she'd gone. 95 00:07:20,948 --> 00:07:22,825 I promised. 96 00:07:36,428 --> 00:07:38,419 CLAUDIA: You're just gonna have to wait. I'm sorry. 97 00:07:42,588 --> 00:07:45,341 Darling, you've hardly touched your lunch. 98 00:07:45,708 --> 00:07:47,221 Lunch. 99 00:07:48,228 --> 00:07:50,264 Ever since Sammy Jo took off with Danny, 100 00:07:50,468 --> 00:07:52,424 Fallon vanished, 101 00:07:52,588 --> 00:07:54,579 days and nights just seem to blend into each other. 102 00:07:54,748 --> 00:07:56,227 I can't sleep, I can't eat. 103 00:07:56,428 --> 00:07:58,783 I know, the waiting is unbearable. 104 00:07:58,948 --> 00:08:02,304 But sweetheart, Jeff is doing everything he can about Fallon. 105 00:08:02,508 --> 00:08:04,385 And you know the minute Sammy Jo needs money, 106 00:08:04,548 --> 00:08:05,697 we're gonna hear from her. 107 00:08:05,908 --> 00:08:08,980 I mean, you telephoned every one of her friends that you knew of. 108 00:08:09,148 --> 00:08:11,821 Sooner or later, someone's gonna turn up with something. 109 00:08:12,028 --> 00:08:14,940 And everything's going to be just fine. 110 00:08:15,548 --> 00:08:16,583 Yes. 111 00:08:16,788 --> 00:08:21,737 God, Claudia, how can you of all people assure me ofthat? 112 00:08:23,588 --> 00:08:25,658 We went through a jungle trying to find your daughter. 113 00:08:25,828 --> 00:08:27,784 Things don't always turn out fine. 114 00:08:28,228 --> 00:08:30,105 That's true. They don't. 115 00:08:30,268 --> 00:08:32,623 But we can't dwell on pain. 116 00:08:32,788 --> 00:08:36,144 I did that twice and I wound up in the hospital twice. 117 00:08:36,308 --> 00:08:38,458 I don't wanna see that happen to you. 118 00:08:47,788 --> 00:08:49,665 [KNOCK ON DOOR] 119 00:08:50,828 --> 00:08:53,661 - Who is it? - It's Claudia. 120 00:08:53,828 --> 00:08:55,659 Just a minute. 121 00:09:00,348 --> 00:09:01,337 - Hello. CLAUDIA: Hi. 122 00:09:01,508 --> 00:09:03,226 I just wanted you to see this ad. 123 00:09:03,388 --> 00:09:05,458 Supposed to run in the Chronicle later this week. 124 00:09:05,628 --> 00:09:08,062 Oh, I like it, I like it. It's very low-key. 125 00:09:08,228 --> 00:09:12,346 Except I prefer using the lower case D's on my name. 126 00:09:12,508 --> 00:09:14,100 That's my signature in Europe. No? 127 00:09:14,268 --> 00:09:16,338 Okay. Lower case it is. 128 00:09:16,508 --> 00:09:17,987 Also, I'd like to do a bio on you. 129 00:09:18,148 --> 00:09:21,060 Where you were born, where you went to school, who taught you to sing. 130 00:09:21,268 --> 00:09:23,498 How you met Brady. The usual kind of stuff. 131 00:09:23,668 --> 00:09:25,226 The nosey stuff, huh? 132 00:09:25,668 --> 00:09:28,136 Well, the kind of stuff people are curious about. 133 00:09:28,628 --> 00:09:30,425 Including you, Claudia? 134 00:09:31,188 --> 00:09:32,223 Yeah. 135 00:09:32,428 --> 00:09:33,577 I'll be very honest with you. 136 00:09:33,748 --> 00:09:36,103 I don't share my private life with anyone. 137 00:09:36,308 --> 00:09:38,264 Not even with people I like. 138 00:09:38,468 --> 00:09:40,299 Boring, boring details. 139 00:09:40,468 --> 00:09:41,901 Old photographs. 140 00:09:42,108 --> 00:09:44,019 Like, see the happy kid in the canoe? 141 00:09:44,228 --> 00:09:46,503 Isn't she adorable? Ugh. Please. 142 00:09:46,668 --> 00:09:48,898 One might call it the scrapbook syndrome. 143 00:09:49,068 --> 00:09:51,218 It's not for me, Claudia. I'm sorry. 144 00:09:51,428 --> 00:09:53,498 - All right, we'll lose the bio. - Thank you. 145 00:09:53,668 --> 00:09:55,818 One other thing. If you have a closing date in mind, 146 00:09:55,988 --> 00:09:57,501 I think I should include it in the ad. 147 00:09:57,668 --> 00:09:59,818 I would agree, except I haven't made my plans yet. 148 00:09:59,988 --> 00:10:01,626 The club is doing great business. 149 00:10:01,788 --> 00:10:04,825 La Mirage is marvellous for my health. I adore it here. 150 00:10:04,988 --> 00:10:07,263 So why don't we just put that on hold? 151 00:10:07,428 --> 00:10:08,417 - All right? - Sure. 152 00:10:08,588 --> 00:10:09,577 - Okay. - Thanks. 153 00:10:09,748 --> 00:10:11,818 Thank you. Bye-bye. 154 00:10:32,988 --> 00:10:35,024 Hello, J.J., please. 155 00:10:35,388 --> 00:10:38,937 Would you tell him that I phoned? This is Dominique Deveraux. 156 00:10:39,108 --> 00:10:43,420 I want to know how much longer he expects me to sit in this place? 157 00:10:44,108 --> 00:10:46,303 Yes, and tell him to make it fast. 158 00:10:46,468 --> 00:10:47,821 No more excuses. 159 00:11:32,708 --> 00:11:34,460 Blake, you son of a gun. 160 00:11:34,628 --> 00:11:36,823 - Hello, Billy. - Been a long time. Welcome. 161 00:11:36,988 --> 00:11:42,426 And thank you for bringing along this beautiful, very beautiful wife of yours. 162 00:11:42,588 --> 00:11:45,341 - Krystle, isn't it? - Yes. 163 00:11:46,388 --> 00:11:50,301 An exquisite woman with an exquisite name. 164 00:11:51,428 --> 00:11:52,622 Thank you. 165 00:11:53,388 --> 00:11:56,027 - Billy. - Billy. 166 00:11:56,228 --> 00:11:59,345 Well, let me show you to your quarters. 167 00:11:59,508 --> 00:12:01,100 You'll be staying in the same wing, Blake, 168 00:12:01,268 --> 00:12:02,860 where you once stayed with Alexis, 169 00:12:03,028 --> 00:12:05,417 shortly after you were married, I believe. 170 00:12:05,588 --> 00:12:06,657 Yes. Yes, that's right. 171 00:12:06,828 --> 00:12:08,307 Oh, Krystle. 172 00:12:08,708 --> 00:12:13,498 I mean, sharing the same room with Blake which was, well... 173 00:12:14,188 --> 00:12:16,827 - I don't mind at all. BILLY: Good. 174 00:12:20,188 --> 00:12:23,305 [SPEAKS IN SPANISH] 175 00:12:32,108 --> 00:12:35,544 And so buying back those South China Sea leases 176 00:12:35,708 --> 00:12:38,381 fortunately didn't cost me that much. 177 00:12:38,948 --> 00:12:40,267 Who'd you pay off? 178 00:12:40,428 --> 00:12:42,066 No one. 179 00:12:42,828 --> 00:12:46,707 And the cost of opening up that whole area for drilling? 180 00:12:46,908 --> 00:12:48,944 I figure it'll be about a billion dollars. 181 00:12:49,108 --> 00:12:52,578 That covers lobbying in Washington, the negotiating and the drilling. 182 00:12:52,748 --> 00:12:54,101 Only a billion? 183 00:12:54,268 --> 00:12:56,907 I know that's steep, very steep. 184 00:12:57,068 --> 00:12:59,457 But the return could be phenomenal. 185 00:13:00,428 --> 00:13:01,941 Who else have you talked to about this? 186 00:13:02,108 --> 00:13:03,587 Oh, a couple of people. 187 00:13:03,748 --> 00:13:06,785 And all ofthem are interested, but have yet to come up with any cash. 188 00:13:07,508 --> 00:13:08,782 That's right. 189 00:13:09,468 --> 00:13:12,426 You're down and out, Blake. Aren't you? 190 00:13:13,268 --> 00:13:14,781 Broke. 191 00:13:15,108 --> 00:13:17,497 Not exactly. I did manage to scrape up enough money 192 00:13:17,668 --> 00:13:19,420 to take the trip down here. 193 00:13:21,908 --> 00:13:23,739 Billy, I'm here for one reason. 194 00:13:23,948 --> 00:13:27,497 If you are anything, you're a risk taker. 195 00:13:27,668 --> 00:13:29,659 I don't always appreciate the way you operate. 196 00:13:29,828 --> 00:13:32,058 As a matter of fact, I rarely do. 197 00:13:32,228 --> 00:13:33,661 But you've got guts. 198 00:13:33,828 --> 00:13:36,388 And you've got what I've got, instinct. 199 00:13:36,588 --> 00:13:38,579 Good instinct. 200 00:13:38,788 --> 00:13:42,667 My instinct tells me there's a fortune to be made out ofthat sea. 201 00:13:46,188 --> 00:13:47,701 And... 202 00:13:50,468 --> 00:13:52,857 What would my share ofthis fortune cost me? 203 00:13:53,428 --> 00:13:55,180 Fifty million to start. 204 00:13:55,348 --> 00:13:58,579 With that, I can put together a consortium and get the ball rolling. 205 00:13:59,908 --> 00:14:01,466 What do you say? 206 00:14:01,628 --> 00:14:03,380 Give me a couple of days to think it over. 207 00:14:04,348 --> 00:14:06,908 All right, I'll give you until the end ofthe week. 208 00:14:24,908 --> 00:14:25,897 [SIGHS] 209 00:14:26,068 --> 00:14:29,344 If you're so certain that that man at the hostel was lying to you about Fallon, 210 00:14:29,508 --> 00:14:31,658 why didn't you offer him some money to get him to talk? 211 00:14:31,828 --> 00:14:34,547 Because ifthe prospect of a $200,000 reward couldn't get him to talk, 212 00:14:34,708 --> 00:14:36,346 how much would? 213 00:14:36,508 --> 00:14:37,497 [SIGHS] 214 00:14:37,668 --> 00:14:39,499 What are you going to do now? 215 00:14:41,228 --> 00:14:44,140 First thing tomorrow, I'm going to have breakfast with my son. 216 00:14:44,308 --> 00:14:46,697 Then I'm going to fly back and keep looking. 217 00:14:46,868 --> 00:14:49,257 Oh, God, Jeff. 218 00:14:49,428 --> 00:14:52,022 I feel so useless in all ofthis. 219 00:14:52,188 --> 00:14:55,624 Well, there nothing much we can do, Alexis, except wait and pray. 220 00:14:55,788 --> 00:14:58,382 Oh, I do. I do. 221 00:14:59,548 --> 00:15:01,698 Does Blake know? 222 00:15:01,988 --> 00:15:04,138 The circuits to Caracas are busy. 223 00:15:04,308 --> 00:15:06,583 I've been trying to reach him there. 224 00:15:06,788 --> 00:15:08,858 Guess I'll have to try later. 225 00:15:09,028 --> 00:15:10,939 Look, I have to be going. 226 00:15:11,108 --> 00:15:12,985 - Take care. - Bye. 227 00:15:24,868 --> 00:15:27,018 Caracas? 228 00:15:40,828 --> 00:15:44,104 Blake, I know that Waite has spared no expense with this house, 229 00:15:44,268 --> 00:15:48,102 but even with those antiques and the artwork and all ofthis, 230 00:15:48,268 --> 00:15:50,498 there's something about it that just makes my skin crawl. 231 00:15:50,668 --> 00:15:53,899 Yeah. Well, we'll be home tomorrow, darling. 232 00:15:54,068 --> 00:15:56,536 And maybe when we get home-- 233 00:15:56,708 --> 00:15:58,619 Maybe Jeff will have some good news about Fallon. 234 00:15:58,788 --> 00:16:02,747 Yes. The phone call was encouraging, anyway. 235 00:16:06,188 --> 00:16:09,260 Blake, why can't we leave today? 236 00:16:09,588 --> 00:16:12,500 I've got a feeling, a positive one, 237 00:16:12,668 --> 00:16:15,136 that our friend Waite is going to say yes to our loan 238 00:16:15,308 --> 00:16:16,627 before the end of the week. 239 00:16:16,788 --> 00:16:20,383 I wanna keep talking to him and talking to him about that loan, 240 00:16:20,548 --> 00:16:22,698 every chance I get. 241 00:16:22,868 --> 00:16:25,780 KRYSTLE: Manipulate him, the way he manipulates. 242 00:16:27,668 --> 00:16:31,422 BLAKE: That's not a terrible word, you know. Not in the world of business. 243 00:16:31,588 --> 00:16:33,180 Do you really wanna do business with him? 244 00:16:33,348 --> 00:16:35,100 Darling, I have got to do business with him. 245 00:16:35,268 --> 00:16:38,180 I have got to do business with anyone at this point. 246 00:16:38,348 --> 00:16:40,657 - Don't you understand that? - I'm trying to. 247 00:16:41,788 --> 00:16:45,542 Blake, there's nothing more important to me than for us to be happy 248 00:16:45,708 --> 00:16:48,017 and for our children to be healthy and safe. 249 00:16:48,228 --> 00:16:51,584 Well, you'll have that. And more. 250 00:16:51,748 --> 00:16:54,137 Because I'm gonna get it back for all of us. 251 00:16:55,268 --> 00:16:58,385 That's the only reason why we're here. 252 00:17:28,068 --> 00:17:30,582 Steven? Hello. 253 00:17:30,748 --> 00:17:32,340 Don't look at me like that. 254 00:17:32,508 --> 00:17:35,341 I am fine. 255 00:17:37,268 --> 00:17:39,145 I think it's a little drunk 256 00:17:39,308 --> 00:17:40,707 [LAUGHS] outside. 257 00:17:47,308 --> 00:17:48,787 Come on. 258 00:17:49,868 --> 00:17:51,506 Okay. 259 00:17:59,108 --> 00:18:01,178 Thank you, Steven. 260 00:18:01,748 --> 00:18:05,297 I know you have your own problems. I don't mean to draw you into mine. 261 00:18:05,468 --> 00:18:09,063 One of which seems to be a rather unsteady hand at the moment. 262 00:18:09,228 --> 00:18:11,219 - Where the hell have you been? - Mm. 263 00:18:11,788 --> 00:18:13,699 I have been to Denver proper 264 00:18:13,868 --> 00:18:17,463 and a very proper party given by Warren Ballard 265 00:18:17,628 --> 00:18:20,665 for some of our more prominent citizenry. 266 00:18:20,988 --> 00:18:23,821 - That is very hot. - Drink it black. 267 00:18:24,028 --> 00:18:25,017 [SIGHS] 268 00:18:25,188 --> 00:18:26,906 Yes, little brother. 269 00:18:28,468 --> 00:18:29,981 Brother. 270 00:18:30,828 --> 00:18:33,581 Family. I'm finally back with my family. 271 00:18:33,748 --> 00:18:37,058 Steven, it was a terrible party. 272 00:18:37,228 --> 00:18:39,503 I mean, I had a lousy time. 273 00:18:39,988 --> 00:18:43,424 Who can make social small talk when everything here is such a mess? 274 00:18:43,868 --> 00:18:46,018 Why'd you bother to go? 275 00:18:46,668 --> 00:18:51,537 Ho-ho. It's rather difficult to say no to a man like Ballard. 276 00:18:52,068 --> 00:18:54,138 Especially when he's handling Mother's defence. 277 00:18:54,308 --> 00:18:56,105 So I went. 278 00:18:56,508 --> 00:19:00,023 And I drank too much to get myselfthrough that mess. 279 00:19:00,708 --> 00:19:02,744 I only hope I didn't make a complete fool of myself. 280 00:19:02,948 --> 00:19:04,506 Oh, I doubt it. 281 00:19:04,668 --> 00:19:05,783 Even drunk, you're too smart 282 00:19:05,948 --> 00:19:08,223 to jeopardise your standing with a man like Ballard. 283 00:19:08,428 --> 00:19:13,502 Your eyes are too focused on your brilliant future for you to risk it. 284 00:19:14,188 --> 00:19:16,907 That was not very kind of you, Steven. 285 00:19:19,268 --> 00:19:21,338 Just as Kirby has not been kind. 286 00:19:21,548 --> 00:19:23,027 What about Kirby? 287 00:19:23,228 --> 00:19:26,743 Ever since she left, I've tried to phone her in Paris every day. 288 00:19:26,908 --> 00:19:29,468 And she just hangs up on me. 289 00:19:30,428 --> 00:19:32,225 I write. 290 00:19:32,988 --> 00:19:35,183 And she never answers. 291 00:19:36,308 --> 00:19:39,345 Steven, she's the one woman I ever really truly loved. 292 00:19:42,028 --> 00:19:45,225 And somehow you managed to foul it up, didn't you? 293 00:19:45,388 --> 00:19:47,379 That seems to be a talent of yours. 294 00:19:47,548 --> 00:19:48,537 Kirby. 295 00:19:48,708 --> 00:19:50,903 Letting Sammy Jo take off with my son. 296 00:19:51,068 --> 00:19:53,377 Fouling up other people's lives. 297 00:19:57,108 --> 00:19:58,700 Steven, wait. 298 00:20:00,868 --> 00:20:01,983 What is it? 299 00:20:02,508 --> 00:20:04,942 There's something I forgot to tell you. 300 00:20:05,388 --> 00:20:06,377 There was a young man, 301 00:20:06,548 --> 00:20:09,620 a very pretty young man, at the party tonight. 302 00:20:09,788 --> 00:20:11,460 Even drunker than I was. 303 00:20:11,908 --> 00:20:12,977 Timothy something-or-other. 304 00:20:13,148 --> 00:20:18,700 He said you and he had been roommates for a year at prep school. 305 00:20:19,388 --> 00:20:22,027 He asked me to send you his love. 306 00:20:22,188 --> 00:20:25,544 Was that the word he--? Yes, love. 307 00:20:26,908 --> 00:20:30,218 And for you to give him a call sometime. 308 00:20:30,908 --> 00:20:34,821 He's anxious to reminisce with you. 309 00:20:35,148 --> 00:20:36,900 Unless, of course, your being suddenly married 310 00:20:37,068 --> 00:20:42,267 would cast a pall on sharing sweet memories, as he put it. 311 00:20:43,268 --> 00:20:45,224 Rather prettily, I thought. 312 00:21:00,868 --> 00:21:04,224 ALEXIS: I'd like to speak to Mr. Dexter, please. Mr. Dex Dexter. 313 00:21:06,228 --> 00:21:08,696 Still not there? Thank you. 314 00:21:17,908 --> 00:21:20,024 KRYSTLE [IN VOICEOVER]: Does Blake know? 315 00:21:20,428 --> 00:21:22,464 JEFF: Circuits to Caracas are busy. 316 00:21:22,628 --> 00:21:27,224 I’ve been trying to reach him, but I guess I’ll have to try later. 317 00:21:28,908 --> 00:21:30,739 Caracas. 318 00:21:44,828 --> 00:21:48,787 Operator, I'd like to make a call to Caracas, Venezuela, please. 319 00:21:48,948 --> 00:21:51,621 Person-to-person. The party's name is Waite. 320 00:21:51,788 --> 00:21:53,938 Billy Waite. 321 00:22:10,028 --> 00:22:11,586 BALLARD: You've read the latest article 322 00:22:11,748 --> 00:22:14,137 - in this morning's Chronicle, Itrust. - No, I haven't. 323 00:22:14,668 --> 00:22:17,580 - Adam? - Yes, Mr. Ballard, I have. 324 00:22:18,828 --> 00:22:20,739 Well, would one of you mind telling me about it 325 00:22:20,908 --> 00:22:23,820 or should I send out for a copy myself? 326 00:22:29,348 --> 00:22:31,657 I don't particularly like this picture. I look a bit pale. 327 00:22:31,828 --> 00:22:34,581 You look very, very wealthy, Mrs. Colby, which is the problem. 328 00:22:34,748 --> 00:22:37,057 The continuing, I should say, mounting problem. 329 00:22:37,228 --> 00:22:38,217 What problem? 330 00:22:39,428 --> 00:22:42,022 There's a syndicated reporter called Philip Spalding. 331 00:22:42,188 --> 00:22:45,863 His personal crusade is equal justice for the rich. 332 00:22:46,348 --> 00:22:48,179 The rest ofthe press, including the Chronicle, 333 00:22:48,348 --> 00:22:51,306 have seized on his war cry, and now they're painting you as a millionairess 334 00:22:51,468 --> 00:22:54,858 who's trying to buy her way out of a murder conviction. 335 00:22:55,068 --> 00:22:58,185 So, what am I supposed to do? Fire you as my attorney? 336 00:22:58,388 --> 00:23:00,140 BALLARD: I don't think you need go that far. 337 00:23:00,308 --> 00:23:02,185 Perhaps we can think of something less drastic, 338 00:23:02,348 --> 00:23:05,385 like hiring a public relations firm. 339 00:23:05,548 --> 00:23:07,061 Fight fire with fire. 340 00:23:07,268 --> 00:23:08,667 Oh, that's a wonderful solution. 341 00:23:08,828 --> 00:23:10,944 I mean, that's going to cost me even more money. 342 00:23:12,108 --> 00:23:13,666 Adam. 343 00:23:13,908 --> 00:23:15,182 Would you explain to your mother 344 00:23:15,348 --> 00:23:18,545 that she has some rather bad press in the past to live down? 345 00:23:22,228 --> 00:23:23,422 Adam? 346 00:23:24,228 --> 00:23:27,379 There was an incident in Portofino with a film star. 347 00:23:28,348 --> 00:23:30,543 That was not an incident. It was an affair. 348 00:23:30,708 --> 00:23:33,745 Some people do have them occasionally. 349 00:23:36,268 --> 00:23:38,224 Adam, anything else? 350 00:23:39,748 --> 00:23:42,057 Singapore, a party that made headlines. 351 00:23:42,228 --> 00:23:44,503 Other stories, all of which can be counterpointed 352 00:23:44,668 --> 00:23:47,057 by mother's involvement in different charities. 353 00:23:48,108 --> 00:23:49,666 [SIGHS] 354 00:23:50,348 --> 00:23:54,341 Ever since Blake Carrington banished me from Denver and from my children, 355 00:23:54,508 --> 00:23:59,946 my main charity, unfortunately, has been Alexis Carrington Colby. 356 00:24:00,108 --> 00:24:01,860 So I don't think that we're gonna get very far 357 00:24:02,028 --> 00:24:04,986 with your brilliant strategy of hiring me a press agent. 358 00:24:05,188 --> 00:24:07,497 I don't appreciate the sarcasms, madam. 359 00:24:07,708 --> 00:24:10,541 And I don't appreciate the fact that all through this whole thing 360 00:24:10,708 --> 00:24:13,780 I have not had one single piece of concrete help. 361 00:24:13,948 --> 00:24:17,304 My whole life is at stake here, Mr. Ballard. 362 00:24:18,388 --> 00:24:19,821 I am innocent. 363 00:24:19,988 --> 00:24:23,060 And I am very, very frightened. 364 00:24:23,228 --> 00:24:24,820 And if at times I appear not to be taking 365 00:24:24,988 --> 00:24:27,024 this miscarriage of so-called justice seriously, 366 00:24:27,188 --> 00:24:30,578 it is because I cannot believe that it is actually happening to me. 367 00:24:36,868 --> 00:24:41,339 So let me offer my suggestions about all ofthis. 368 00:24:41,748 --> 00:24:43,466 Which are? 369 00:24:44,668 --> 00:24:51,107 That you keep a lower profile in all the pre-trial and trial matters. 370 00:24:53,428 --> 00:24:54,986 Go on. 371 00:24:55,228 --> 00:24:58,265 That you take a back seat during the trial 372 00:24:58,428 --> 00:25:00,544 and let Adam appear to be defending me. 373 00:25:01,188 --> 00:25:03,144 A son defending his own mother. 374 00:25:03,348 --> 00:25:05,987 Well, that should bring tears to a jury's eyes, don't you think? 375 00:25:08,948 --> 00:25:10,904 Take a back seat. 376 00:25:13,828 --> 00:25:15,625 Let me tell you something, Mrs. Colby. 377 00:25:15,788 --> 00:25:21,021 I not only find that insulting, but very, very foolish. 378 00:25:21,188 --> 00:25:26,262 And believe me, the Denver public is not so easily fooled. 379 00:25:27,548 --> 00:25:28,583 So you don't agree. 380 00:25:28,788 --> 00:25:30,858 No, I do not. 381 00:25:31,068 --> 00:25:34,265 Well, since you haven't come up with anything better, you are fired. 382 00:25:34,468 --> 00:25:37,141 - Mother, you can't mean that. - Oh, yes, I can. 383 00:25:37,308 --> 00:25:39,503 I have fired chauffeurs and secretaries in my time. 384 00:25:39,668 --> 00:25:42,341 I have fired vice presidents and heads of corporations. 385 00:25:42,548 --> 00:25:45,301 And I am now firing you, Mr. Ballard. 386 00:25:45,468 --> 00:25:48,665 My business affairs people will messenger you your cheque. 387 00:25:48,828 --> 00:25:50,102 Good day. 388 00:25:55,188 --> 00:25:56,701 Good luck, Mrs. Colby. 389 00:25:59,308 --> 00:26:01,503 - Mr. Ballard. - I'm well out of it, boy. 390 00:26:01,668 --> 00:26:03,499 I don't envy you. 391 00:26:03,708 --> 00:26:06,427 Ijust hope you're not in over your head. 392 00:26:16,028 --> 00:26:17,541 Mother. 393 00:26:21,588 --> 00:26:23,146 Mother. 394 00:26:23,828 --> 00:26:24,863 [SIGHS] 395 00:26:25,028 --> 00:26:27,303 Do you realise what you've just done? 396 00:26:27,508 --> 00:26:29,066 Yes. 397 00:26:29,628 --> 00:26:33,507 I've just fired the most famous criminal attorney in America. 398 00:26:34,388 --> 00:26:39,303 But Adam, I've got to try and handle my defence the way that I feel best. 399 00:26:39,468 --> 00:26:41,265 But I need your help. 400 00:26:43,508 --> 00:26:47,296 And with your help, I know I'm going to win. 401 00:27:03,348 --> 00:27:05,259 Welcome back, Mrs. Carrington, Mr. Carrington. 402 00:27:05,428 --> 00:27:06,417 Thank you, Gerard. 403 00:27:06,588 --> 00:27:08,579 Have I had any long-distance phone calls from Jeff? 404 00:27:08,748 --> 00:27:10,500 - No, you haven't. - Any word from Sammy Jo? 405 00:27:10,668 --> 00:27:12,181 Nothing at all, I'm afraid. 406 00:27:12,348 --> 00:27:14,384 A Mr. McGraw from your Legal Department did call. 407 00:27:14,548 --> 00:27:16,539 Nothing urgent, he said, but he would like to talk, 408 00:27:16,708 --> 00:27:18,664 - if you have a few minutes. - Thank you. 409 00:27:18,828 --> 00:27:22,025 I'll phone him from the library, darling, and I'll see you upstairs. 410 00:27:23,988 --> 00:27:26,297 Good afternoon, Krystle. 411 00:27:27,468 --> 00:27:29,265 What are you doing here, Alexis? 412 00:27:31,708 --> 00:27:35,257 Since Fallon is still missing and you obviously can't be bothered, 413 00:27:35,428 --> 00:27:38,625 I've been spending as much time as I can with Little Blake. 414 00:27:38,788 --> 00:27:42,827 I've also noticed that this house is in a very shabby condition these days, 415 00:27:42,988 --> 00:27:46,663 definitely run-down, in case no one's had the nerve to tell you. 416 00:27:47,108 --> 00:27:48,621 What happened to it? 417 00:27:49,548 --> 00:27:50,947 Happened to what? 418 00:27:51,108 --> 00:27:53,941 The Degas that used to hang there. 419 00:27:54,268 --> 00:27:56,623 And the Louis XVI escritoire in the guest bedroom, 420 00:27:56,788 --> 00:27:57,777 the north guest bedroom. 421 00:27:57,988 --> 00:28:00,297 No one gave you permission to come into this house. 422 00:28:00,508 --> 00:28:01,861 [CHUCKLES] Oh. 423 00:28:02,028 --> 00:28:03,859 I don't need permission, Krystle. 424 00:28:04,708 --> 00:28:05,982 I'm at the top of his appraisal. 425 00:28:06,148 --> 00:28:10,266 I'm looking, I'm probing, I'm examining. 426 00:28:11,788 --> 00:28:14,256 And so far I don't like what I've seen. 427 00:28:14,788 --> 00:28:17,621 Well, what you've seen is all you're going to see. 428 00:28:17,788 --> 00:28:19,779 I don't ever want you to come into this house again 429 00:28:19,948 --> 00:28:21,586 unless you're invited. Is that understood? 430 00:28:22,388 --> 00:28:23,377 Careful, Krystle. 431 00:28:23,548 --> 00:28:25,778 You're beginning to sound the tiniest bit jealous. 432 00:28:25,988 --> 00:28:28,138 Don't worry. You can have Blake. 433 00:28:28,628 --> 00:28:30,823 I just want the mansion. 434 00:28:31,948 --> 00:28:36,146 Alexis, I wouldn't count on Blake or the mansion if I were you. 435 00:28:36,348 --> 00:28:38,100 Your wrap, Mrs. Colby. 436 00:28:38,268 --> 00:28:40,259 Thank you, Gerard. 437 00:28:44,188 --> 00:28:47,464 Please, tell the staff, heh, what's left of it, 438 00:28:47,628 --> 00:28:49,584 that I want this house kept in tiptop condition. 439 00:28:49,748 --> 00:28:51,943 Lots of spit, polish and elbow grease. 440 00:28:52,108 --> 00:28:54,178 Like the great old days when I used to live here. 441 00:29:34,828 --> 00:29:35,863 [SIGHS] 442 00:29:36,028 --> 00:29:37,780 And just what do you think you're doing here? 443 00:29:37,948 --> 00:29:40,257 I'm surprising you. 444 00:29:40,428 --> 00:29:41,463 - Going somewhere? - Yes. 445 00:29:41,628 --> 00:29:44,540 I am going to my office in the morning. 446 00:29:44,748 --> 00:29:46,704 You've got a hell of a nerve, Dex. 447 00:29:48,028 --> 00:29:51,987 Okay, next time I'll have the doorman let you know I'm on my way up. 448 00:29:52,188 --> 00:29:54,748 You show up here after disappearing for weeks at a time, 449 00:29:54,908 --> 00:29:57,627 you don't phone me, you don't even bother to return my phone calls 450 00:29:57,788 --> 00:29:59,426 and then you just appear. 451 00:29:59,628 --> 00:30:01,141 Without an invitation? 452 00:30:01,348 --> 00:30:02,701 Yes. 453 00:30:02,868 --> 00:30:04,745 My, we are getting very formal. 454 00:30:04,948 --> 00:30:06,540 I mean, for two people who have known 455 00:30:06,708 --> 00:30:08,460 some rather informal moments together. 456 00:30:10,108 --> 00:30:12,622 Alexis, look, I'm sorry about all that. 457 00:30:13,108 --> 00:30:15,747 But things back home aren't going exactly great these days. 458 00:30:15,908 --> 00:30:17,136 In fact, they're real bad. 459 00:30:17,828 --> 00:30:19,625 Oh, really? What happened? 460 00:30:19,788 --> 00:30:22,382 Did you get turned down by a few Wyoming cowgirls? 461 00:30:22,868 --> 00:30:25,621 Don't tell me you're losing your devastating sex appeal, darling? 462 00:30:25,788 --> 00:30:28,177 I wasn't turned down by anybody, because I didn't ask anybody. 463 00:30:28,348 --> 00:30:31,226 Ugh. You must think I'm really dumb. 464 00:30:31,388 --> 00:30:35,427 My social life was restricted to the Dexter family. 465 00:30:35,988 --> 00:30:38,183 It wasn't much fun, Alexis. 466 00:30:40,148 --> 00:30:41,547 - Get you a drink? - No. 467 00:30:42,508 --> 00:30:44,021 May I help myself to one? 468 00:30:45,348 --> 00:30:47,578 Make it a short one. Very short. 469 00:30:51,588 --> 00:30:53,783 It's late, Dex. I've got to get up early in the morning. 470 00:30:53,948 --> 00:30:55,904 I've got a lot of important business to do. 471 00:30:56,228 --> 00:30:57,866 Ah. Business. 472 00:30:58,028 --> 00:31:01,623 I spent most of my time trying to talk business to my father. 473 00:31:01,828 --> 00:31:03,580 Well, Sam Dexter may have had a stroke, 474 00:31:03,748 --> 00:31:06,865 but that doesn't make him any less stubborn than he always has been. 475 00:31:07,028 --> 00:31:10,657 It wasn't easy trying to convince him not to buy a string of refineries 476 00:31:10,828 --> 00:31:13,296 at this particular time in oil history. 477 00:31:13,508 --> 00:31:16,580 History always bored me at school. It bores me now. 478 00:31:16,748 --> 00:31:20,138 If trying to save Dexter International from ruin is boring you, 479 00:31:20,308 --> 00:31:22,981 it was even more so for my sister, Marin. 480 00:31:23,148 --> 00:31:26,060 In fact, she decided to liven things by smashing up another car, 481 00:31:26,228 --> 00:31:28,742 - into a trailer park this time. - Hmm. 482 00:31:28,908 --> 00:31:30,500 The family of one of the accident victims 483 00:31:30,668 --> 00:31:33,580 didn't waste a minute in filing a lawsuit against us. 484 00:31:33,868 --> 00:31:36,098 - They're asking for a fortune. - Mm. 485 00:31:37,708 --> 00:31:40,506 Just like I-- 486 00:31:40,668 --> 00:31:42,818 Just like you what? 487 00:31:43,828 --> 00:31:47,901 Only ask for a chance to be with you again tonight. 488 00:31:48,668 --> 00:31:51,341 Oh, ho-ho, no, Dex. Oh, no. 489 00:31:51,508 --> 00:31:53,863 Not after what you've put me through in the last few weeks. 490 00:31:54,068 --> 00:31:55,706 I told you, I was very busy. 491 00:31:56,228 --> 00:31:59,857 Busy? Out until all hours ofthe night, working? 492 00:32:00,028 --> 00:32:02,144 Doing what, drilling? 493 00:32:03,308 --> 00:32:04,502 You're jealous. 494 00:32:05,468 --> 00:32:06,867 Good. 495 00:32:07,388 --> 00:32:11,222 Well, if you're really going to interpret a few casual remarks on my part 496 00:32:11,388 --> 00:32:14,107 as being jealous, you have a lot to learn about me. 497 00:32:14,268 --> 00:32:16,224 - A lot. - I know. 498 00:32:16,388 --> 00:32:18,424 In fact, I never wanna stop learning about you. 499 00:32:18,588 --> 00:32:20,943 ALEXIS: Hmm. Hmm? - All about you. 500 00:32:21,108 --> 00:32:22,905 - Your brilliant mind. - Yes. 501 00:32:23,068 --> 00:32:24,103 Your fantastic body. 502 00:32:24,268 --> 00:32:25,587 [CHUCKLES] 503 00:32:25,748 --> 00:32:27,545 - Those lips. - Oh, yes. 504 00:32:27,708 --> 00:32:29,585 Those incredible lips. 505 00:32:29,748 --> 00:32:31,306 [ALEXIS MOANS] 506 00:32:46,828 --> 00:32:50,741 Steven, you haven't really spoken to me in days. 507 00:32:51,908 --> 00:32:53,227 What's happening? 508 00:32:53,428 --> 00:32:55,862 Why are you shutting me out of your life like this? 509 00:32:56,308 --> 00:32:58,026 I'm not. 510 00:32:59,268 --> 00:33:00,826 VVhy? 511 00:33:00,988 --> 00:33:02,216 What have I done? 512 00:33:02,428 --> 00:33:04,339 Claudia. 513 00:33:05,508 --> 00:33:09,786 Sometimes Ijust feel that you're so involved at La Mirage. 514 00:33:09,988 --> 00:33:13,503 What? That I don't have any time for you and Danny? 515 00:33:13,668 --> 00:33:16,307 - Is that it? - Yes. 516 00:33:17,868 --> 00:33:22,225 In other words, my trying to keep busy, 517 00:33:22,388 --> 00:33:24,663 my trying to act cheerful, 518 00:33:24,828 --> 00:33:29,026 my trying to maintain some sanity in the midst ofthis emotional upheaval, 519 00:33:29,188 --> 00:33:30,985 that's not caring in your book. 520 00:33:35,668 --> 00:33:40,025 Well, damn it, I can accuse you of the same thing, you know. 521 00:33:40,188 --> 00:33:43,021 You go to the office every day, religiously. 522 00:33:43,188 --> 00:33:44,667 Your work there with your mother. 523 00:33:44,828 --> 00:33:47,422 I'm sure you talk to her. I'm sure you do. 524 00:33:47,588 --> 00:33:51,979 But when you come home here, you have nothing to say to me. 525 00:33:53,148 --> 00:33:57,380 Darling, look. Danny is a part of you. 526 00:33:57,548 --> 00:34:00,585 That makes him a part of me too. 527 00:34:00,748 --> 00:34:03,626 I want him back as much as you do. 528 00:34:04,428 --> 00:34:05,827 I know. 529 00:34:06,788 --> 00:34:09,780 [PHONE RINGS] 530 00:34:12,388 --> 00:34:13,867 Hello? 531 00:34:14,588 --> 00:34:15,862 What? 532 00:34:16,508 --> 00:34:18,863 Let's just talk this out a little more, okay? 533 00:34:21,108 --> 00:34:23,178 First of all, how's Danny? I need to kn-- 534 00:34:23,348 --> 00:34:25,703 Sammy Jo, don't hang up on me. 535 00:34:25,908 --> 00:34:27,341 What did she want? 536 00:34:30,628 --> 00:34:34,098 She wants to meet me next Friday in Los Angeles. 537 00:34:34,308 --> 00:34:35,661 VVhy? 538 00:34:38,028 --> 00:34:41,816 To talk about custody of Danny. Real serious talk, she said. 539 00:35:01,028 --> 00:35:03,223 - You're Jeffrey Colby. - Yes. 540 00:35:03,388 --> 00:35:06,664 I'm Emily. I phoned you about Fallon Colby. 541 00:35:08,268 --> 00:35:09,542 What do you know about her? 542 00:35:10,148 --> 00:35:11,627 I know where you can find her. 543 00:35:31,788 --> 00:35:34,018 To old times. 544 00:35:34,268 --> 00:35:37,943 And to your being more beautiful than ever. 545 00:35:38,108 --> 00:35:39,860 Thank you, Billy. 546 00:35:40,668 --> 00:35:43,057 But I didn't invite myself here all the way from Denver 547 00:35:43,228 --> 00:35:44,456 just to talk about old times. 548 00:35:44,628 --> 00:35:47,665 Oh, not all business. Spare me that, Alexis. 549 00:35:47,828 --> 00:35:49,147 You of all people. 550 00:35:49,308 --> 00:35:52,857 Yes, Billy, all business. 551 00:35:53,748 --> 00:35:55,261 Tsk. Ah. 552 00:35:55,428 --> 00:35:59,580 Well, how is it that you haven't touched on a certain subject as yet? 553 00:36:00,108 --> 00:36:02,178 The trial? That ridiculous charge. 554 00:36:02,348 --> 00:36:03,986 I'm thousands of miles away from that now. 555 00:36:04,148 --> 00:36:05,297 I just want to forget it. 556 00:36:05,468 --> 00:36:07,698 No, I was talking about Blake. 557 00:36:08,708 --> 00:36:11,222 It isn't just a coincidence that you show up here 558 00:36:11,388 --> 00:36:13,856 knowing that he's been here for the last couple of days. 559 00:36:14,428 --> 00:36:17,465 Your relationship with Blake has always been passionate, 560 00:36:17,628 --> 00:36:20,825 possessive and vindictive. 561 00:36:21,028 --> 00:36:24,145 Yes, you apparently can't live with him or without him. 562 00:36:25,828 --> 00:36:27,466 I have managed to live very nicely 563 00:36:27,628 --> 00:36:30,700 without being involved with Blake Carrington, thank you. 564 00:36:30,868 --> 00:36:33,336 However, I will be honest with you. 565 00:36:33,508 --> 00:36:36,022 Part of the reason for this trip does concern him. 566 00:36:36,708 --> 00:36:37,982 Aha. 567 00:36:38,188 --> 00:36:42,500 Now if that aha means that you think I'm being vindictive, you're wrong. 568 00:36:42,668 --> 00:36:44,784 You see, Billy, I'm really worried about him. 569 00:36:45,468 --> 00:36:48,505 No, I mean his financial plight is so abysmal right now 570 00:36:48,668 --> 00:36:53,901 that it's seriously affecting him and not only him, but our children too. 571 00:36:54,068 --> 00:36:55,865 Now, as a good mother, I can't just sit back 572 00:36:56,028 --> 00:36:58,417 and watch them all being ruined, can I? 573 00:37:00,148 --> 00:37:03,060 I still don't know what you're doing here. 574 00:37:04,108 --> 00:37:06,224 I imagine that when Blake was here, 575 00:37:06,388 --> 00:37:08,106 he was asking for some money from you 576 00:37:08,268 --> 00:37:11,180 to finance some project or other, right? 577 00:37:11,348 --> 00:37:14,226 BILLY: Mm-hm. - I'd like you to help him with it. 578 00:37:15,108 --> 00:37:17,338 You want me to help Blake? 579 00:37:17,548 --> 00:37:19,698 Yes. I know him so well. 580 00:37:19,868 --> 00:37:23,144 He's not really defeated. Not yet. 581 00:37:23,948 --> 00:37:27,099 Heh. You just said that things were abysmal. 582 00:37:28,028 --> 00:37:32,897 Well, they are, they are, but not over. 583 00:37:33,828 --> 00:37:37,582 So if you'll take this risk, if you give him what he wants, 584 00:37:37,748 --> 00:37:39,625 I'm sure you won't lose your money. 585 00:37:40,068 --> 00:37:42,741 At least not all of it. 586 00:37:45,948 --> 00:37:48,462 I'm famished. Is lunch ready? 587 00:37:49,388 --> 00:37:50,662 Just about. 588 00:37:50,828 --> 00:37:52,819 Good. Then I'll go and freshen up. 589 00:37:52,988 --> 00:37:55,058 And then maybe after lunch, 590 00:37:55,228 --> 00:37:59,506 a siesta in one ofthe cool recesses of my hot hacienda, 591 00:37:59,668 --> 00:38:00,737 as you used to call it. 592 00:38:00,908 --> 00:38:03,900 Oh, Billy, we tried that once and it wasn't such a good idea then. 593 00:38:04,068 --> 00:38:07,344 I'd much rather ride one of your gorgeous stallions, if you don't mind. 594 00:38:07,508 --> 00:38:09,260 [BOTH CHUCKLE] 595 00:38:13,108 --> 00:38:16,145 [PIANO PLAYING] 596 00:38:16,708 --> 00:38:19,461 [WHISTLING] 597 00:38:20,188 --> 00:38:21,940 [HUMMING] 598 00:38:22,108 --> 00:38:23,621 [KNOCK ON DOOR] 599 00:38:29,308 --> 00:38:31,458 - Come in, J.J. - Dominique. 600 00:38:31,628 --> 00:38:34,142 Well, it certainly has taken you long enough. 601 00:38:34,308 --> 00:38:35,900 I was beginning to wonder whether New York 602 00:38:36,068 --> 00:38:37,626 was on the same planet as Denver. 603 00:38:37,788 --> 00:38:38,777 Funny lady. 604 00:38:38,948 --> 00:38:41,985 Hey, come on, I was in court on a case, a heavy one. 605 00:38:42,148 --> 00:38:45,299 And besides, what's a few days after what my people have dug up, huh? 606 00:38:46,748 --> 00:38:48,579 - You're looking great. - Yes, I know. 607 00:38:48,748 --> 00:38:50,022 What do you have for me? 608 00:38:50,188 --> 00:38:53,180 Okay. Blake Carrington. 609 00:38:53,348 --> 00:38:56,385 On his $100-million loan for the South China Sea leases, 610 00:38:56,548 --> 00:39:02,145 he has lost total corporate assets worth close to a billion dollars. 611 00:39:02,308 --> 00:39:03,661 I'd like a cup of coffee. 612 00:39:03,828 --> 00:39:06,183 When you have finished, J.J., not before. Please, go on. 613 00:39:06,388 --> 00:39:09,983 All right, so he's been all over the place trying to raise money to restart, 614 00:39:10,148 --> 00:39:12,457 but he's been getting mostly the very cold shoulder. 615 00:39:12,628 --> 00:39:15,381 The only bit of luck he's had is to pick up some money on his mansion 616 00:39:15,588 --> 00:39:17,306 which hasn't exactly made him ecstatic, 617 00:39:17,468 --> 00:39:19,698 since it turns out his first wife is holding the papers 618 00:39:19,868 --> 00:39:22,302 and she's threatening to foreclose. 619 00:39:22,828 --> 00:39:26,616 Dominique, why are you so interested in this guy? 620 00:39:26,788 --> 00:39:30,019 I mean, you're not actually thinking of helping him out, are you? 621 00:39:30,188 --> 00:39:33,100 Well, help isn't exactly what I had in mind. 622 00:39:33,268 --> 00:39:36,180 But this information will help me to form a plan. 623 00:39:36,348 --> 00:39:40,136 Now, what I want you to do next-- And don't want you to tell Brady. 624 00:39:40,308 --> 00:39:44,267 I want my husband kept completely out of this. 625 00:39:45,308 --> 00:39:48,300 [ALEXIS TALKING INDISTINCTLY] 626 00:39:48,508 --> 00:39:50,066 ALEXIS: And lunch was divine. 627 00:39:50,228 --> 00:39:52,264 BILLY: Sorry you couldn't stay longer. 628 00:39:52,428 --> 00:39:55,261 ALEXIS: Well, maybe next time. But right now my plane is waiting. 629 00:40:03,988 --> 00:40:06,377 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 630 00:40:09,708 --> 00:40:13,667 [SPEAKING IN SPANISH] 631 00:40:13,868 --> 00:40:15,142 Sefiora Colby? 632 00:40:15,348 --> 00:40:17,942 - Yes? - Lieutenant Lopez. 633 00:40:18,148 --> 00:40:21,185 I will escort you to your plane and on your flight. 634 00:40:22,308 --> 00:40:23,946 Why? I don't need an escort. 635 00:40:24,148 --> 00:40:26,059 Your country's Federal Bureau of Investigation 636 00:40:26,228 --> 00:40:27,263 seems to think otherwise. 637 00:40:28,668 --> 00:40:31,626 - What? - They issued a warrant for your arrest. 638 00:40:31,788 --> 00:40:35,019 Unlawful flight from the United States to avoid prosecution for murder. 639 00:40:35,308 --> 00:40:36,343 Oh. 640 00:40:36,508 --> 00:40:38,783 Lieutenant Lopez, this must be a mistake. 641 00:40:38,948 --> 00:40:40,267 I was here on business. 642 00:40:40,468 --> 00:40:41,617 [LOPEZ SPEAKS IN SPANISH] 643 00:40:41,788 --> 00:40:43,016 I have not finished. 644 00:40:44,588 --> 00:40:47,261 - Billy, what is this all about? - This is serious, Alexis. 645 00:40:47,428 --> 00:40:49,384 If I were you, I'd pay attention. 646 00:40:49,948 --> 00:40:51,381 LOPEZ: Upon your arrival in Miami, 647 00:40:51,548 --> 00:40:54,381 you will be met by federal officials and taken to the county jail. 648 00:40:54,588 --> 00:40:57,898 Then you will be served with extradition papers from the State of Colorado 649 00:40:58,068 --> 00:40:59,706 and taken to Denver in custody. 650 00:40:59,908 --> 00:41:00,897 This is outrageous. 651 00:41:01,068 --> 00:41:02,467 I'm on my way to Miami right now 652 00:41:02,628 --> 00:41:04,983 and I'll explain everything when I get there alone. 653 00:41:05,188 --> 00:41:07,418 Sefiora, you are not on the plane yet. 654 00:41:07,588 --> 00:41:09,226 And there is always a chance that alone, 655 00:41:09,428 --> 00:41:13,626 you might decide to change direction and go perhaps to Rio de Janeiro. 656 00:41:14,468 --> 00:41:17,778 So I will be with you and try to keep you entertained. 657 00:41:17,988 --> 00:41:19,819 Oh, my God. 658 00:41:19,988 --> 00:41:21,307 Billy? 659 00:41:22,428 --> 00:41:23,827 Billy. 660 00:41:25,108 --> 00:41:27,224 [LOPEZ SPEAKS IN SPANISH] 661 00:41:27,868 --> 00:41:31,747 Sefiora, we will ride to the airport in Mr. Waite's car. 662 00:41:31,908 --> 00:41:34,468 I believe it will be more comfortable for the two of us. 663 00:41:34,668 --> 00:41:36,226 Sefiora? 664 00:41:36,588 --> 00:41:40,866 [LOPEZ SPEAKING IN SPANISH] 665 00:42:01,588 --> 00:42:04,785 MAN: Yes, this is the young woman that came here for a while, but-- 666 00:42:04,988 --> 00:42:07,456 - Fallon Colby, did you say? - Yes. 667 00:42:07,628 --> 00:42:09,664 No, that's not the name she gave to us. 668 00:42:09,828 --> 00:42:12,137 Instead she called herself, um-- 669 00:42:12,308 --> 00:42:15,459 Brother Leo, no disrespect. I don't care what name she's using. 670 00:42:15,628 --> 00:42:17,027 I just want to see her now. 671 00:42:18,228 --> 00:42:20,788 But she's gone, Mr. Colby. 672 00:42:21,628 --> 00:42:23,300 She's gone? Gone where? 673 00:42:24,388 --> 00:42:29,416 Young man, what I have to say to you now is very painful indeed. 674 00:42:29,588 --> 00:42:32,898 If you want corroboration, you may talkto the police, but... 675 00:42:33,788 --> 00:42:35,426 Police? 676 00:42:36,148 --> 00:42:37,376 About what? 677 00:42:41,268 --> 00:42:42,667 What? 678 00:42:51,668 --> 00:42:54,228 Jeff, I heard you were back. Any luck about Fallon? 679 00:42:59,468 --> 00:43:01,698 Did you hear anything, Jeff? 680 00:43:03,468 --> 00:43:05,743 She is all right, isn't she? 681 00:43:06,748 --> 00:43:07,976 Jeff. 682 00:43:08,188 --> 00:43:09,462 Jeff, I asked you something. 683 00:43:09,668 --> 00:43:11,386 What is it? 684 00:43:12,308 --> 00:43:13,423 [CRYING] 685 00:43:13,588 --> 00:43:15,021 She's dead. 686 00:43:19,828 --> 00:43:21,944 She's dead, Blake. 687 00:43:24,708 --> 00:43:26,187 She's gone. 688 00:43:26,908 --> 00:43:28,421 No. 689 00:43:29,988 --> 00:43:32,502 Dear God, no. 690 00:43:33,188 --> 00:43:34,906 No. 53389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.