Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,188 --> 00:01:50,543
[PHONE RINGS]
2
00:01:53,788 --> 00:01:55,062
Hello?
3
00:01:55,228 --> 00:01:56,661
Yes.
4
00:01:57,548 --> 00:01:59,266
Oh, I see.
5
00:01:59,428 --> 00:02:01,384
Good. Thank you very much.
6
00:02:02,508 --> 00:02:04,897
Our flight has been pushed back
a half hour tomorrow morning,
7
00:02:05,068 --> 00:02:09,027
which means we'll be leaving
the house about 9:00.
8
00:02:10,068 --> 00:02:13,981
Blake, Why does Billy Waite live
in South America?
9
00:02:14,508 --> 00:02:16,180
Because he has oil wells there.
10
00:02:16,348 --> 00:02:18,987
Because he raises
thoroughbred horses there.
11
00:02:19,148 --> 00:02:20,945
And obviously,
because he likes it there.
12
00:02:21,428 --> 00:02:22,986
And because
the United States government
13
00:02:23,148 --> 00:02:24,581
can't look over his shoulder there.
14
00:02:25,828 --> 00:02:27,705
You seem to know a little about him.
15
00:02:29,228 --> 00:02:30,741
Well, more than a little.
16
00:02:30,908 --> 00:02:34,617
I looked through the
Denver-Carrington file on him today.
17
00:02:34,788 --> 00:02:35,937
He's a shark.
18
00:02:36,748 --> 00:02:38,818
Yes, he's a killer shark.
19
00:02:40,108 --> 00:02:42,224
Why are we going to see him?
20
00:02:42,428 --> 00:02:44,020
Because I need help.
21
00:02:44,188 --> 00:02:46,543
And I need help
from wherever I can get it.
22
00:02:46,708 --> 00:02:48,266
I thought you understood that.
23
00:02:50,268 --> 00:02:55,023
Oh, Ijust have
this strange feeling about him.
24
00:02:55,188 --> 00:02:56,667
I'm concerned about you.
25
00:02:56,868 --> 00:02:58,506
Well, don't be, darling.
26
00:02:58,668 --> 00:03:01,865
Because no one is gonna get hurt,
especially not me.
27
00:03:02,028 --> 00:03:05,145
I've handled tougher cases than
Billy Waite all my life.
28
00:03:05,308 --> 00:03:06,787
I can handle this one too.
29
00:03:16,388 --> 00:03:17,616
What is it?
30
00:03:19,588 --> 00:03:22,148
I was just thinking about Fallon.
31
00:03:26,268 --> 00:03:28,498
KRYSTLE:
Oh, darling.
32
00:03:30,188 --> 00:03:31,940
Jeff knows where we'll be.
33
00:03:32,108 --> 00:03:37,023
And if he has anything to report,
he'll get in touch with us.
34
00:04:06,068 --> 00:04:09,026
Steven, I was just at the house
visiting Little Blake
35
00:04:09,188 --> 00:04:13,147
and his nurse told me that Blake
and Krystle have gone away.
36
00:04:13,308 --> 00:04:14,297
And?
37
00:04:14,468 --> 00:04:16,060
Well, don't you think it's a little odd,
38
00:04:16,228 --> 00:04:19,937
them leaving town when
his circumstances are so precarious?
39
00:04:20,108 --> 00:04:22,747
If you're trying to get any information
from me, Mother, forget it.
40
00:04:22,908 --> 00:04:24,785
Where Blake is
and why is his business.
41
00:04:24,948 --> 00:04:26,939
Not mine. Not yours.
42
00:04:27,108 --> 00:04:30,066
Thank you, Steven.
That's blunt and honest enough.
43
00:04:30,228 --> 00:04:31,946
Now let's get down to our business.
44
00:04:33,028 --> 00:04:35,098
- Why are you ignoring my advice?
- What advice?
45
00:04:35,268 --> 00:04:36,747
You're going under
my recommended bid
46
00:04:36,908 --> 00:04:39,866
on those offshore Louisiana
leases by $50,000.
47
00:04:40,028 --> 00:04:42,542
Because I thought
that you came in too high.
48
00:04:42,708 --> 00:04:44,539
I didn't just pull that figure
out of midair.
49
00:04:44,708 --> 00:04:46,300
It took me weeks to work
on those numbers.
50
00:04:46,468 --> 00:04:48,026
I thought you wanted those leases.
51
00:04:48,188 --> 00:04:49,177
I do.
52
00:04:49,388 --> 00:04:52,380
It's a potentially viable field,
but not at that price.
53
00:04:52,588 --> 00:04:54,818
- Somebody could grab it like that.
- I know that.
54
00:04:54,988 --> 00:04:57,138
You're taking a damned big chance.
Do you know that?
55
00:04:57,348 --> 00:04:59,782
Steven, you don't get rich
if you don't take chances.
56
00:04:59,988 --> 00:05:03,663
When are you going to grow up and
become somebody in this business?
57
00:05:03,868 --> 00:05:07,144
Mother, my definition
of being somebody was never yours.
58
00:05:07,308 --> 00:05:10,266
Being rich is not as important to me
as it is to you.
59
00:05:10,468 --> 00:05:12,265
The best things in life are free.
60
00:05:12,428 --> 00:05:14,066
Or some other
such misguided phrase
61
00:05:14,228 --> 00:05:17,220
designed to placate those
who are not rich.
62
00:05:17,388 --> 00:05:21,301
Steven, there is nothing in my life
more important than my children.
63
00:05:21,508 --> 00:05:24,341
Money, position, power, nothing.
64
00:05:24,548 --> 00:05:26,300
I'd give anything
to have Fallon back with us
65
00:05:26,468 --> 00:05:28,379
and to have little Danny
back safe again.
66
00:05:29,108 --> 00:05:30,905
But I do value money,
67
00:05:31,068 --> 00:05:34,299
because money
can help protect the people that I love.
68
00:05:34,508 --> 00:05:37,784
I value it just as much as
I resent this trial that's coming up.
69
00:05:37,948 --> 00:05:40,667
This nightmare.
70
00:05:40,828 --> 00:05:42,944
I didn't kill anybody, Steven.
71
00:05:43,148 --> 00:05:46,538
And Ijust wanna get back and
put my energies where they should be.
72
00:05:46,748 --> 00:05:47,863
With the people that I love.
73
00:05:48,028 --> 00:05:51,418
With you and with Fallon
and with Danny.
74
00:06:17,708 --> 00:06:20,381
- You say her name's Fallon?
- Yes, that's right.
75
00:06:20,548 --> 00:06:22,186
That's an unusual name.
76
00:06:22,348 --> 00:06:24,464
Look, all I wanna know is
if you've seen her.
77
00:06:24,628 --> 00:06:26,300
I was told
since she didn't have any money,
78
00:06:26,468 --> 00:06:28,060
the hostel would give her
a place to stay.
79
00:06:28,228 --> 00:06:29,627
I don't--
80
00:06:29,788 --> 00:06:31,380
You don't what?
81
00:06:31,588 --> 00:06:34,182
No, I've never seen her.
82
00:06:34,628 --> 00:06:35,902
Are you sure about that?
83
00:06:36,828 --> 00:06:39,467
I'm very sure. Now do you mind
ifI get back to what I was doing--?
84
00:06:39,628 --> 00:06:42,301
Look, I'm gonna ask you
one more time.
85
00:06:42,868 --> 00:06:45,223
Are you sure you've never seen her
or are you lying to me?
86
00:06:45,428 --> 00:06:47,146
EARL:
Look, I resent that.
87
00:06:47,348 --> 00:06:49,145
Now,
are you gonna get off my back?
88
00:06:52,268 --> 00:06:54,020
Here's my number.
89
00:06:54,788 --> 00:06:59,179
Please, if you do remember something
or if she should come here...
90
00:06:59,388 --> 00:07:02,107
I'll get in touch with you.
91
00:07:10,028 --> 00:07:12,178
Earl,
why didn't you tell him the truth?
92
00:07:12,348 --> 00:07:14,339
You see the state he's in.
93
00:07:14,508 --> 00:07:17,580
Look, I gave her my word, Em.
94
00:07:17,748 --> 00:07:20,740
I promised her I wouldn't tell anybody
where she'd gone.
95
00:07:20,948 --> 00:07:22,825
I promised.
96
00:07:36,428 --> 00:07:38,419
CLAUDIA: You're just gonna have
to wait. I'm sorry.
97
00:07:42,588 --> 00:07:45,341
Darling,
you've hardly touched your lunch.
98
00:07:45,708 --> 00:07:47,221
Lunch.
99
00:07:48,228 --> 00:07:50,264
Ever since Sammy Jo
took off with Danny,
100
00:07:50,468 --> 00:07:52,424
Fallon vanished,
101
00:07:52,588 --> 00:07:54,579
days and nights just seem
to blend into each other.
102
00:07:54,748 --> 00:07:56,227
I can't sleep, I can't eat.
103
00:07:56,428 --> 00:07:58,783
I know, the waiting is unbearable.
104
00:07:58,948 --> 00:08:02,304
But sweetheart, Jeff is doing
everything he can about Fallon.
105
00:08:02,508 --> 00:08:04,385
And you know the minute
Sammy Jo needs money,
106
00:08:04,548 --> 00:08:05,697
we're gonna hear from her.
107
00:08:05,908 --> 00:08:08,980
I mean, you telephoned every one
of her friends that you knew of.
108
00:08:09,148 --> 00:08:11,821
Sooner or later, someone's
gonna turn up with something.
109
00:08:12,028 --> 00:08:14,940
And everything's going
to be just fine.
110
00:08:15,548 --> 00:08:16,583
Yes.
111
00:08:16,788 --> 00:08:21,737
God, Claudia, how can you
of all people assure me ofthat?
112
00:08:23,588 --> 00:08:25,658
We went through a jungle
trying to find your daughter.
113
00:08:25,828 --> 00:08:27,784
Things don't always turn out fine.
114
00:08:28,228 --> 00:08:30,105
That's true. They don't.
115
00:08:30,268 --> 00:08:32,623
But we can't dwell on pain.
116
00:08:32,788 --> 00:08:36,144
I did that twice
and I wound up in the hospital twice.
117
00:08:36,308 --> 00:08:38,458
I don't wanna see that
happen to you.
118
00:08:47,788 --> 00:08:49,665
[KNOCK ON DOOR]
119
00:08:50,828 --> 00:08:53,661
- Who is it?
- It's Claudia.
120
00:08:53,828 --> 00:08:55,659
Just a minute.
121
00:09:00,348 --> 00:09:01,337
- Hello.
CLAUDIA: Hi.
122
00:09:01,508 --> 00:09:03,226
I just wanted you to see this ad.
123
00:09:03,388 --> 00:09:05,458
Supposed to run in the Chronicle
later this week.
124
00:09:05,628 --> 00:09:08,062
Oh, I like it, I like it. It's very low-key.
125
00:09:08,228 --> 00:09:12,346
Except I prefer using
the lower case D's on my name.
126
00:09:12,508 --> 00:09:14,100
That's my signature in Europe. No?
127
00:09:14,268 --> 00:09:16,338
Okay. Lower case it is.
128
00:09:16,508 --> 00:09:17,987
Also, I'd like to do a bio on you.
129
00:09:18,148 --> 00:09:21,060
Where you were born, where you went
to school, who taught you to sing.
130
00:09:21,268 --> 00:09:23,498
How you met Brady.
The usual kind of stuff.
131
00:09:23,668 --> 00:09:25,226
The nosey stuff, huh?
132
00:09:25,668 --> 00:09:28,136
Well, the kind of stuff people
are curious about.
133
00:09:28,628 --> 00:09:30,425
Including you, Claudia?
134
00:09:31,188 --> 00:09:32,223
Yeah.
135
00:09:32,428 --> 00:09:33,577
I'll be very honest with you.
136
00:09:33,748 --> 00:09:36,103
I don't share my private life
with anyone.
137
00:09:36,308 --> 00:09:38,264
Not even with people I like.
138
00:09:38,468 --> 00:09:40,299
Boring, boring details.
139
00:09:40,468 --> 00:09:41,901
Old photographs.
140
00:09:42,108 --> 00:09:44,019
Like, see the happy kid
in the canoe?
141
00:09:44,228 --> 00:09:46,503
Isn't she adorable? Ugh. Please.
142
00:09:46,668 --> 00:09:48,898
One might call it
the scrapbook syndrome.
143
00:09:49,068 --> 00:09:51,218
It's not for me, Claudia. I'm sorry.
144
00:09:51,428 --> 00:09:53,498
- All right, we'll lose the bio.
- Thank you.
145
00:09:53,668 --> 00:09:55,818
One other thing.
If you have a closing date in mind,
146
00:09:55,988 --> 00:09:57,501
I think I should include it in the ad.
147
00:09:57,668 --> 00:09:59,818
I would agree,
except I haven't made my plans yet.
148
00:09:59,988 --> 00:10:01,626
The club is doing great business.
149
00:10:01,788 --> 00:10:04,825
La Mirage is marvellous for my health.
I adore it here.
150
00:10:04,988 --> 00:10:07,263
So why don't we just
put that on hold?
151
00:10:07,428 --> 00:10:08,417
- All right?
- Sure.
152
00:10:08,588 --> 00:10:09,577
- Okay.
- Thanks.
153
00:10:09,748 --> 00:10:11,818
Thank you. Bye-bye.
154
00:10:32,988 --> 00:10:35,024
Hello, J.J., please.
155
00:10:35,388 --> 00:10:38,937
Would you tell him that I phoned?
This is Dominique Deveraux.
156
00:10:39,108 --> 00:10:43,420
I want to know how much longer
he expects me to sit in this place?
157
00:10:44,108 --> 00:10:46,303
Yes, and tell him to make it fast.
158
00:10:46,468 --> 00:10:47,821
No more excuses.
159
00:11:32,708 --> 00:11:34,460
Blake, you son of a gun.
160
00:11:34,628 --> 00:11:36,823
- Hello, Billy.
- Been a long time. Welcome.
161
00:11:36,988 --> 00:11:42,426
And thank you for bringing along this
beautiful, very beautiful wife of yours.
162
00:11:42,588 --> 00:11:45,341
- Krystle, isn't it?
- Yes.
163
00:11:46,388 --> 00:11:50,301
An exquisite woman
with an exquisite name.
164
00:11:51,428 --> 00:11:52,622
Thank you.
165
00:11:53,388 --> 00:11:56,027
- Billy.
- Billy.
166
00:11:56,228 --> 00:11:59,345
Well, let me show you
to your quarters.
167
00:11:59,508 --> 00:12:01,100
You'll be staying in the same wing,
Blake,
168
00:12:01,268 --> 00:12:02,860
where you once stayed with Alexis,
169
00:12:03,028 --> 00:12:05,417
shortly after you were married,
I believe.
170
00:12:05,588 --> 00:12:06,657
Yes. Yes, that's right.
171
00:12:06,828 --> 00:12:08,307
Oh, Krystle.
172
00:12:08,708 --> 00:12:13,498
I mean, sharing the same room with
Blake which was, well...
173
00:12:14,188 --> 00:12:16,827
- I don't mind at all.
BILLY: Good.
174
00:12:20,188 --> 00:12:23,305
[SPEAKS IN SPANISH]
175
00:12:32,108 --> 00:12:35,544
And so buying back
those South China Sea leases
176
00:12:35,708 --> 00:12:38,381
fortunately didn't cost me that much.
177
00:12:38,948 --> 00:12:40,267
Who'd you pay off?
178
00:12:40,428 --> 00:12:42,066
No one.
179
00:12:42,828 --> 00:12:46,707
And the cost of opening up
that whole area for drilling?
180
00:12:46,908 --> 00:12:48,944
I figure it'll be about a billion dollars.
181
00:12:49,108 --> 00:12:52,578
That covers lobbying in Washington,
the negotiating and the drilling.
182
00:12:52,748 --> 00:12:54,101
Only a billion?
183
00:12:54,268 --> 00:12:56,907
I know that's steep, very steep.
184
00:12:57,068 --> 00:12:59,457
But the return
could be phenomenal.
185
00:13:00,428 --> 00:13:01,941
Who else have you talked to
about this?
186
00:13:02,108 --> 00:13:03,587
Oh, a couple of people.
187
00:13:03,748 --> 00:13:06,785
And all ofthem are interested,
but have yet to come up with any cash.
188
00:13:07,508 --> 00:13:08,782
That's right.
189
00:13:09,468 --> 00:13:12,426
You're down and out, Blake.
Aren't you?
190
00:13:13,268 --> 00:13:14,781
Broke.
191
00:13:15,108 --> 00:13:17,497
Not exactly. I did manage
to scrape up enough money
192
00:13:17,668 --> 00:13:19,420
to take the trip down here.
193
00:13:21,908 --> 00:13:23,739
Billy, I'm here for one reason.
194
00:13:23,948 --> 00:13:27,497
If you are anything,
you're a risk taker.
195
00:13:27,668 --> 00:13:29,659
I don't always appreciate
the way you operate.
196
00:13:29,828 --> 00:13:32,058
As a matter of fact, I rarely do.
197
00:13:32,228 --> 00:13:33,661
But you've got guts.
198
00:13:33,828 --> 00:13:36,388
And you've got what I've got,
instinct.
199
00:13:36,588 --> 00:13:38,579
Good instinct.
200
00:13:38,788 --> 00:13:42,667
My instinct tells me there's a fortune
to be made out ofthat sea.
201
00:13:46,188 --> 00:13:47,701
And...
202
00:13:50,468 --> 00:13:52,857
What would my share
ofthis fortune cost me?
203
00:13:53,428 --> 00:13:55,180
Fifty million to start.
204
00:13:55,348 --> 00:13:58,579
With that, I can put together
a consortium and get the ball rolling.
205
00:13:59,908 --> 00:14:01,466
What do you say?
206
00:14:01,628 --> 00:14:03,380
Give me a couple of days
to think it over.
207
00:14:04,348 --> 00:14:06,908
All right,
I'll give you until the end ofthe week.
208
00:14:24,908 --> 00:14:25,897
[SIGHS]
209
00:14:26,068 --> 00:14:29,344
If you're so certain that that man at the
hostel was lying to you about Fallon,
210
00:14:29,508 --> 00:14:31,658
why didn't you offer him some money
to get him to talk?
211
00:14:31,828 --> 00:14:34,547
Because ifthe prospect of a $200,000
reward couldn't get him to talk,
212
00:14:34,708 --> 00:14:36,346
how much would?
213
00:14:36,508 --> 00:14:37,497
[SIGHS]
214
00:14:37,668 --> 00:14:39,499
What are you going to do now?
215
00:14:41,228 --> 00:14:44,140
First thing tomorrow, I'm going
to have breakfast with my son.
216
00:14:44,308 --> 00:14:46,697
Then I'm going to fly back
and keep looking.
217
00:14:46,868 --> 00:14:49,257
Oh, God, Jeff.
218
00:14:49,428 --> 00:14:52,022
I feel so useless in all ofthis.
219
00:14:52,188 --> 00:14:55,624
Well, there nothing much we can do,
Alexis, except wait and pray.
220
00:14:55,788 --> 00:14:58,382
Oh, I do. I do.
221
00:14:59,548 --> 00:15:01,698
Does Blake know?
222
00:15:01,988 --> 00:15:04,138
The circuits to Caracas are busy.
223
00:15:04,308 --> 00:15:06,583
I've been trying to reach him there.
224
00:15:06,788 --> 00:15:08,858
Guess I'll have to try later.
225
00:15:09,028 --> 00:15:10,939
Look, I have to be going.
226
00:15:11,108 --> 00:15:12,985
- Take care.
- Bye.
227
00:15:24,868 --> 00:15:27,018
Caracas?
228
00:15:40,828 --> 00:15:44,104
Blake, I know that Waite has spared
no expense with this house,
229
00:15:44,268 --> 00:15:48,102
but even with those antiques
and the artwork and all ofthis,
230
00:15:48,268 --> 00:15:50,498
there's something about it
that just makes my skin crawl.
231
00:15:50,668 --> 00:15:53,899
Yeah. Well,
we'll be home tomorrow, darling.
232
00:15:54,068 --> 00:15:56,536
And maybe when we get home--
233
00:15:56,708 --> 00:15:58,619
Maybe Jeff will have
some good news about Fallon.
234
00:15:58,788 --> 00:16:02,747
Yes. The phone call was encouraging,
anyway.
235
00:16:06,188 --> 00:16:09,260
Blake, why can't we leave today?
236
00:16:09,588 --> 00:16:12,500
I've got a feeling, a positive one,
237
00:16:12,668 --> 00:16:15,136
that our friend Waite is going
to say yes to our loan
238
00:16:15,308 --> 00:16:16,627
before the end of the week.
239
00:16:16,788 --> 00:16:20,383
I wanna keep talking to him
and talking to him about that loan,
240
00:16:20,548 --> 00:16:22,698
every chance I get.
241
00:16:22,868 --> 00:16:25,780
KRYSTLE: Manipulate him,
the way he manipulates.
242
00:16:27,668 --> 00:16:31,422
BLAKE: That's not a terrible word, you
know. Not in the world of business.
243
00:16:31,588 --> 00:16:33,180
Do you really wanna do business
with him?
244
00:16:33,348 --> 00:16:35,100
Darling, I have got to do
business with him.
245
00:16:35,268 --> 00:16:38,180
I have got to do business
with anyone at this point.
246
00:16:38,348 --> 00:16:40,657
- Don't you understand that?
- I'm trying to.
247
00:16:41,788 --> 00:16:45,542
Blake, there's nothing more important
to me than for us to be happy
248
00:16:45,708 --> 00:16:48,017
and for our children
to be healthy and safe.
249
00:16:48,228 --> 00:16:51,584
Well, you'll have that. And more.
250
00:16:51,748 --> 00:16:54,137
Because I'm gonna get it back
for all of us.
251
00:16:55,268 --> 00:16:58,385
That's the only reason
why we're here.
252
00:17:28,068 --> 00:17:30,582
Steven? Hello.
253
00:17:30,748 --> 00:17:32,340
Don't look at me like that.
254
00:17:32,508 --> 00:17:35,341
I am fine.
255
00:17:37,268 --> 00:17:39,145
I think it's a little drunk
256
00:17:39,308 --> 00:17:40,707
[LAUGHS]
outside.
257
00:17:47,308 --> 00:17:48,787
Come on.
258
00:17:49,868 --> 00:17:51,506
Okay.
259
00:17:59,108 --> 00:18:01,178
Thank you, Steven.
260
00:18:01,748 --> 00:18:05,297
I know you have your own problems.
I don't mean to draw you into mine.
261
00:18:05,468 --> 00:18:09,063
One of which seems to be a rather
unsteady hand at the moment.
262
00:18:09,228 --> 00:18:11,219
- Where the hell have you been?
- Mm.
263
00:18:11,788 --> 00:18:13,699
I have been to Denver proper
264
00:18:13,868 --> 00:18:17,463
and a very proper party given
by Warren Ballard
265
00:18:17,628 --> 00:18:20,665
for some of
our more prominent citizenry.
266
00:18:20,988 --> 00:18:23,821
- That is very hot.
- Drink it black.
267
00:18:24,028 --> 00:18:25,017
[SIGHS]
268
00:18:25,188 --> 00:18:26,906
Yes, little brother.
269
00:18:28,468 --> 00:18:29,981
Brother.
270
00:18:30,828 --> 00:18:33,581
Family.
I'm finally back with my family.
271
00:18:33,748 --> 00:18:37,058
Steven, it was a terrible party.
272
00:18:37,228 --> 00:18:39,503
I mean, I had a lousy time.
273
00:18:39,988 --> 00:18:43,424
Who can make social small talk
when everything here is such a mess?
274
00:18:43,868 --> 00:18:46,018
Why'd you bother to go?
275
00:18:46,668 --> 00:18:51,537
Ho-ho. It's rather difficult to say no
to a man like Ballard.
276
00:18:52,068 --> 00:18:54,138
Especially when he's handling
Mother's defence.
277
00:18:54,308 --> 00:18:56,105
So I went.
278
00:18:56,508 --> 00:19:00,023
And I drank too much
to get myselfthrough that mess.
279
00:19:00,708 --> 00:19:02,744
I only hope I didn't make
a complete fool of myself.
280
00:19:02,948 --> 00:19:04,506
Oh, I doubt it.
281
00:19:04,668 --> 00:19:05,783
Even drunk, you're too smart
282
00:19:05,948 --> 00:19:08,223
to jeopardise your standing
with a man like Ballard.
283
00:19:08,428 --> 00:19:13,502
Your eyes are too focused
on your brilliant future for you to risk it.
284
00:19:14,188 --> 00:19:16,907
That was not very kind of you,
Steven.
285
00:19:19,268 --> 00:19:21,338
Just as Kirby has not been kind.
286
00:19:21,548 --> 00:19:23,027
What about Kirby?
287
00:19:23,228 --> 00:19:26,743
Ever since she left, I've tried
to phone her in Paris every day.
288
00:19:26,908 --> 00:19:29,468
And she just hangs up on me.
289
00:19:30,428 --> 00:19:32,225
I write.
290
00:19:32,988 --> 00:19:35,183
And she never answers.
291
00:19:36,308 --> 00:19:39,345
Steven, she's the one woman
I ever really truly loved.
292
00:19:42,028 --> 00:19:45,225
And somehow you managed
to foul it up, didn't you?
293
00:19:45,388 --> 00:19:47,379
That seems to be a talent of yours.
294
00:19:47,548 --> 00:19:48,537
Kirby.
295
00:19:48,708 --> 00:19:50,903
Letting Sammy Jo take off
with my son.
296
00:19:51,068 --> 00:19:53,377
Fouling up other people's lives.
297
00:19:57,108 --> 00:19:58,700
Steven, wait.
298
00:20:00,868 --> 00:20:01,983
What is it?
299
00:20:02,508 --> 00:20:04,942
There's something
I forgot to tell you.
300
00:20:05,388 --> 00:20:06,377
There was a young man,
301
00:20:06,548 --> 00:20:09,620
a very pretty young man,
at the party tonight.
302
00:20:09,788 --> 00:20:11,460
Even drunker than I was.
303
00:20:11,908 --> 00:20:12,977
Timothy something-or-other.
304
00:20:13,148 --> 00:20:18,700
He said you and he had been
roommates for a year at prep school.
305
00:20:19,388 --> 00:20:22,027
He asked me to send you his love.
306
00:20:22,188 --> 00:20:25,544
Was that the word he--? Yes, love.
307
00:20:26,908 --> 00:20:30,218
And for you to give him
a call sometime.
308
00:20:30,908 --> 00:20:34,821
He's anxious to reminisce with you.
309
00:20:35,148 --> 00:20:36,900
Unless, of course,
your being suddenly married
310
00:20:37,068 --> 00:20:42,267
would cast a pall on sharing
sweet memories, as he put it.
311
00:20:43,268 --> 00:20:45,224
Rather prettily, I thought.
312
00:21:00,868 --> 00:21:04,224
ALEXIS: I'd like to speak to Mr. Dexter,
please. Mr. Dex Dexter.
313
00:21:06,228 --> 00:21:08,696
Still not there? Thank you.
314
00:21:17,908 --> 00:21:20,024
KRYSTLE [IN VOICEOVER]:
Does Blake know?
315
00:21:20,428 --> 00:21:22,464
JEFF:
Circuits to Caracas are busy.
316
00:21:22,628 --> 00:21:27,224
I’ve been trying to reach him,
but I guess I’ll have to try later.
317
00:21:28,908 --> 00:21:30,739
Caracas.
318
00:21:44,828 --> 00:21:48,787
Operator, I'd like to make a call to
Caracas, Venezuela, please.
319
00:21:48,948 --> 00:21:51,621
Person-to-person.
The party's name is Waite.
320
00:21:51,788 --> 00:21:53,938
Billy Waite.
321
00:22:10,028 --> 00:22:11,586
BALLARD:
You've read the latest article
322
00:22:11,748 --> 00:22:14,137
- in this morning's Chronicle, Itrust.
- No, I haven't.
323
00:22:14,668 --> 00:22:17,580
- Adam?
- Yes, Mr. Ballard, I have.
324
00:22:18,828 --> 00:22:20,739
Well, would one of you mind
telling me about it
325
00:22:20,908 --> 00:22:23,820
or should I send out
for a copy myself?
326
00:22:29,348 --> 00:22:31,657
I don't particularly like this picture.
I look a bit pale.
327
00:22:31,828 --> 00:22:34,581
You look very, very wealthy,
Mrs. Colby, which is the problem.
328
00:22:34,748 --> 00:22:37,057
The continuing, I should say,
mounting problem.
329
00:22:37,228 --> 00:22:38,217
What problem?
330
00:22:39,428 --> 00:22:42,022
There's a syndicated reporter
called Philip Spalding.
331
00:22:42,188 --> 00:22:45,863
His personal crusade
is equal justice for the rich.
332
00:22:46,348 --> 00:22:48,179
The rest ofthe press,
including the Chronicle,
333
00:22:48,348 --> 00:22:51,306
have seized on his war cry, and now
they're painting you as a millionairess
334
00:22:51,468 --> 00:22:54,858
who's trying to buy her way out
of a murder conviction.
335
00:22:55,068 --> 00:22:58,185
So, what am I supposed to do?
Fire you as my attorney?
336
00:22:58,388 --> 00:23:00,140
BALLARD:
I don't think you need go that far.
337
00:23:00,308 --> 00:23:02,185
Perhaps we can think
of something less drastic,
338
00:23:02,348 --> 00:23:05,385
like hiring a public relations firm.
339
00:23:05,548 --> 00:23:07,061
Fight fire with fire.
340
00:23:07,268 --> 00:23:08,667
Oh, that's a wonderful solution.
341
00:23:08,828 --> 00:23:10,944
I mean, that's going to cost me
even more money.
342
00:23:12,108 --> 00:23:13,666
Adam.
343
00:23:13,908 --> 00:23:15,182
Would you explain to your mother
344
00:23:15,348 --> 00:23:18,545
that she has some rather bad press
in the past to live down?
345
00:23:22,228 --> 00:23:23,422
Adam?
346
00:23:24,228 --> 00:23:27,379
There was an incident in Portofino
with a film star.
347
00:23:28,348 --> 00:23:30,543
That was not an incident.
It was an affair.
348
00:23:30,708 --> 00:23:33,745
Some people do have them
occasionally.
349
00:23:36,268 --> 00:23:38,224
Adam, anything else?
350
00:23:39,748 --> 00:23:42,057
Singapore,
a party that made headlines.
351
00:23:42,228 --> 00:23:44,503
Other stories,
all of which can be counterpointed
352
00:23:44,668 --> 00:23:47,057
by mother's involvement
in different charities.
353
00:23:48,108 --> 00:23:49,666
[SIGHS]
354
00:23:50,348 --> 00:23:54,341
Ever since Blake Carrington banished
me from Denver and from my children,
355
00:23:54,508 --> 00:23:59,946
my main charity, unfortunately,
has been Alexis Carrington Colby.
356
00:24:00,108 --> 00:24:01,860
So I don't think
that we're gonna get very far
357
00:24:02,028 --> 00:24:04,986
with your brilliant strategy of hiring me
a press agent.
358
00:24:05,188 --> 00:24:07,497
I don't appreciate the sarcasms,
madam.
359
00:24:07,708 --> 00:24:10,541
And I don't appreciate the fact
that all through this whole thing
360
00:24:10,708 --> 00:24:13,780
I have not had one single piece
of concrete help.
361
00:24:13,948 --> 00:24:17,304
My whole life is at stake here,
Mr. Ballard.
362
00:24:18,388 --> 00:24:19,821
I am innocent.
363
00:24:19,988 --> 00:24:23,060
And I am very, very frightened.
364
00:24:23,228 --> 00:24:24,820
And if at times
I appear not to be taking
365
00:24:24,988 --> 00:24:27,024
this miscarriage
of so-called justice seriously,
366
00:24:27,188 --> 00:24:30,578
it is because I cannot believe
that it is actually happening to me.
367
00:24:36,868 --> 00:24:41,339
So let me offer my suggestions
about all ofthis.
368
00:24:41,748 --> 00:24:43,466
Which are?
369
00:24:44,668 --> 00:24:51,107
That you keep a lower profile
in all the pre-trial and trial matters.
370
00:24:53,428 --> 00:24:54,986
Go on.
371
00:24:55,228 --> 00:24:58,265
That you take a back seat
during the trial
372
00:24:58,428 --> 00:25:00,544
and let Adam
appear to be defending me.
373
00:25:01,188 --> 00:25:03,144
A son defending his own mother.
374
00:25:03,348 --> 00:25:05,987
Well, that should bring tears
to a jury's eyes, don't you think?
375
00:25:08,948 --> 00:25:10,904
Take a back seat.
376
00:25:13,828 --> 00:25:15,625
Let me tell you something,
Mrs. Colby.
377
00:25:15,788 --> 00:25:21,021
I not only find that insulting,
but very, very foolish.
378
00:25:21,188 --> 00:25:26,262
And believe me, the Denver public
is not so easily fooled.
379
00:25:27,548 --> 00:25:28,583
So you don't agree.
380
00:25:28,788 --> 00:25:30,858
No, I do not.
381
00:25:31,068 --> 00:25:34,265
Well, since you haven't come up
with anything better, you are fired.
382
00:25:34,468 --> 00:25:37,141
- Mother, you can't mean that.
- Oh, yes, I can.
383
00:25:37,308 --> 00:25:39,503
I have fired chauffeurs
and secretaries in my time.
384
00:25:39,668 --> 00:25:42,341
I have fired vice presidents
and heads of corporations.
385
00:25:42,548 --> 00:25:45,301
And I am now firing you, Mr. Ballard.
386
00:25:45,468 --> 00:25:48,665
My business affairs people
will messenger you your cheque.
387
00:25:48,828 --> 00:25:50,102
Good day.
388
00:25:55,188 --> 00:25:56,701
Good luck, Mrs. Colby.
389
00:25:59,308 --> 00:26:01,503
- Mr. Ballard.
- I'm well out of it, boy.
390
00:26:01,668 --> 00:26:03,499
I don't envy you.
391
00:26:03,708 --> 00:26:06,427
Ijust hope you're not in
over your head.
392
00:26:16,028 --> 00:26:17,541
Mother.
393
00:26:21,588 --> 00:26:23,146
Mother.
394
00:26:23,828 --> 00:26:24,863
[SIGHS]
395
00:26:25,028 --> 00:26:27,303
Do you realise
what you've just done?
396
00:26:27,508 --> 00:26:29,066
Yes.
397
00:26:29,628 --> 00:26:33,507
I've just fired the most
famous criminal attorney in America.
398
00:26:34,388 --> 00:26:39,303
But Adam, I've got to try and handle
my defence the way that I feel best.
399
00:26:39,468 --> 00:26:41,265
But I need your help.
400
00:26:43,508 --> 00:26:47,296
And with your help,
I know I'm going to win.
401
00:27:03,348 --> 00:27:05,259
Welcome back, Mrs. Carrington,
Mr. Carrington.
402
00:27:05,428 --> 00:27:06,417
Thank you, Gerard.
403
00:27:06,588 --> 00:27:08,579
Have I had any long-distance
phone calls from Jeff?
404
00:27:08,748 --> 00:27:10,500
- No, you haven't.
- Any word from Sammy Jo?
405
00:27:10,668 --> 00:27:12,181
Nothing at all, I'm afraid.
406
00:27:12,348 --> 00:27:14,384
A Mr. McGraw
from your Legal Department did call.
407
00:27:14,548 --> 00:27:16,539
Nothing urgent, he said,
but he would like to talk,
408
00:27:16,708 --> 00:27:18,664
- if you have a few minutes.
- Thank you.
409
00:27:18,828 --> 00:27:22,025
I'll phone him from the library, darling,
and I'll see you upstairs.
410
00:27:23,988 --> 00:27:26,297
Good afternoon, Krystle.
411
00:27:27,468 --> 00:27:29,265
What are you doing here, Alexis?
412
00:27:31,708 --> 00:27:35,257
Since Fallon is still missing
and you obviously can't be bothered,
413
00:27:35,428 --> 00:27:38,625
I've been spending as much time
as I can with Little Blake.
414
00:27:38,788 --> 00:27:42,827
I've also noticed that this house is
in a very shabby condition these days,
415
00:27:42,988 --> 00:27:46,663
definitely run-down, in case
no one's had the nerve to tell you.
416
00:27:47,108 --> 00:27:48,621
What happened to it?
417
00:27:49,548 --> 00:27:50,947
Happened to what?
418
00:27:51,108 --> 00:27:53,941
The Degas that used to hang there.
419
00:27:54,268 --> 00:27:56,623
And the Louis XVI escritoire
in the guest bedroom,
420
00:27:56,788 --> 00:27:57,777
the north guest bedroom.
421
00:27:57,988 --> 00:28:00,297
No one gave you permission
to come into this house.
422
00:28:00,508 --> 00:28:01,861
[CHUCKLES]
Oh.
423
00:28:02,028 --> 00:28:03,859
I don't need permission, Krystle.
424
00:28:04,708 --> 00:28:05,982
I'm at the top of his appraisal.
425
00:28:06,148 --> 00:28:10,266
I'm looking, I'm probing,
I'm examining.
426
00:28:11,788 --> 00:28:14,256
And so far I don't like
what I've seen.
427
00:28:14,788 --> 00:28:17,621
Well, what you've seen
is all you're going to see.
428
00:28:17,788 --> 00:28:19,779
I don't ever want you to come
into this house again
429
00:28:19,948 --> 00:28:21,586
unless you're invited.
Is that understood?
430
00:28:22,388 --> 00:28:23,377
Careful, Krystle.
431
00:28:23,548 --> 00:28:25,778
You're beginning to sound
the tiniest bit jealous.
432
00:28:25,988 --> 00:28:28,138
Don't worry. You can have Blake.
433
00:28:28,628 --> 00:28:30,823
I just want the mansion.
434
00:28:31,948 --> 00:28:36,146
Alexis, I wouldn't count on Blake
or the mansion if I were you.
435
00:28:36,348 --> 00:28:38,100
Your wrap, Mrs. Colby.
436
00:28:38,268 --> 00:28:40,259
Thank you, Gerard.
437
00:28:44,188 --> 00:28:47,464
Please, tell the staff, heh,
what's left of it,
438
00:28:47,628 --> 00:28:49,584
that I want this house kept
in tiptop condition.
439
00:28:49,748 --> 00:28:51,943
Lots of spit,
polish and elbow grease.
440
00:28:52,108 --> 00:28:54,178
Like the great old days
when I used to live here.
441
00:29:34,828 --> 00:29:35,863
[SIGHS]
442
00:29:36,028 --> 00:29:37,780
And just what do you think
you're doing here?
443
00:29:37,948 --> 00:29:40,257
I'm surprising you.
444
00:29:40,428 --> 00:29:41,463
- Going somewhere?
- Yes.
445
00:29:41,628 --> 00:29:44,540
I am going to my office
in the morning.
446
00:29:44,748 --> 00:29:46,704
You've got a hell of a nerve, Dex.
447
00:29:48,028 --> 00:29:51,987
Okay, next time I'll have the doorman
let you know I'm on my way up.
448
00:29:52,188 --> 00:29:54,748
You show up here after disappearing
for weeks at a time,
449
00:29:54,908 --> 00:29:57,627
you don't phone me, you don't even
bother to return my phone calls
450
00:29:57,788 --> 00:29:59,426
and then you just appear.
451
00:29:59,628 --> 00:30:01,141
Without an invitation?
452
00:30:01,348 --> 00:30:02,701
Yes.
453
00:30:02,868 --> 00:30:04,745
My, we are getting very formal.
454
00:30:04,948 --> 00:30:06,540
I mean, for two people
who have known
455
00:30:06,708 --> 00:30:08,460
some rather informal
moments together.
456
00:30:10,108 --> 00:30:12,622
Alexis, look, I'm sorry about all that.
457
00:30:13,108 --> 00:30:15,747
But things back home aren't
going exactly great these days.
458
00:30:15,908 --> 00:30:17,136
In fact, they're real bad.
459
00:30:17,828 --> 00:30:19,625
Oh, really? What happened?
460
00:30:19,788 --> 00:30:22,382
Did you get turned down
by a few Wyoming cowgirls?
461
00:30:22,868 --> 00:30:25,621
Don't tell me you're losing
your devastating sex appeal, darling?
462
00:30:25,788 --> 00:30:28,177
I wasn't turned down by anybody,
because I didn't ask anybody.
463
00:30:28,348 --> 00:30:31,226
Ugh. You must think I'm really dumb.
464
00:30:31,388 --> 00:30:35,427
My social life was restricted
to the Dexter family.
465
00:30:35,988 --> 00:30:38,183
It wasn't much fun, Alexis.
466
00:30:40,148 --> 00:30:41,547
- Get you a drink?
- No.
467
00:30:42,508 --> 00:30:44,021
May I help myself to one?
468
00:30:45,348 --> 00:30:47,578
Make it a short one. Very short.
469
00:30:51,588 --> 00:30:53,783
It's late, Dex. I've got to get up early
in the morning.
470
00:30:53,948 --> 00:30:55,904
I've got a lot
of important business to do.
471
00:30:56,228 --> 00:30:57,866
Ah. Business.
472
00:30:58,028 --> 00:31:01,623
I spent most of my time
trying to talk business to my father.
473
00:31:01,828 --> 00:31:03,580
Well, Sam Dexter
may have had a stroke,
474
00:31:03,748 --> 00:31:06,865
but that doesn't make him any less
stubborn than he always has been.
475
00:31:07,028 --> 00:31:10,657
It wasn't easy trying to convince him
not to buy a string of refineries
476
00:31:10,828 --> 00:31:13,296
at this particular time in oil history.
477
00:31:13,508 --> 00:31:16,580
History always bored me at school.
It bores me now.
478
00:31:16,748 --> 00:31:20,138
If trying to save Dexter International
from ruin is boring you,
479
00:31:20,308 --> 00:31:22,981
it was even more so
for my sister, Marin.
480
00:31:23,148 --> 00:31:26,060
In fact, she decided to liven things
by smashing up another car,
481
00:31:26,228 --> 00:31:28,742
- into a trailer park this time.
- Hmm.
482
00:31:28,908 --> 00:31:30,500
The family of one
of the accident victims
483
00:31:30,668 --> 00:31:33,580
didn't waste a minute
in filing a lawsuit against us.
484
00:31:33,868 --> 00:31:36,098
- They're asking for a fortune.
- Mm.
485
00:31:37,708 --> 00:31:40,506
Just like I--
486
00:31:40,668 --> 00:31:42,818
Just like you what?
487
00:31:43,828 --> 00:31:47,901
Only ask for a chance
to be with you again tonight.
488
00:31:48,668 --> 00:31:51,341
Oh, ho-ho, no, Dex. Oh, no.
489
00:31:51,508 --> 00:31:53,863
Not after what you've put me through
in the last few weeks.
490
00:31:54,068 --> 00:31:55,706
I told you, I was very busy.
491
00:31:56,228 --> 00:31:59,857
Busy? Out until all hours
ofthe night, working?
492
00:32:00,028 --> 00:32:02,144
Doing what, drilling?
493
00:32:03,308 --> 00:32:04,502
You're jealous.
494
00:32:05,468 --> 00:32:06,867
Good.
495
00:32:07,388 --> 00:32:11,222
Well, if you're really going to interpret
a few casual remarks on my part
496
00:32:11,388 --> 00:32:14,107
as being jealous, you have a lot
to learn about me.
497
00:32:14,268 --> 00:32:16,224
- A lot.
- I know.
498
00:32:16,388 --> 00:32:18,424
In fact, I never wanna stop
learning about you.
499
00:32:18,588 --> 00:32:20,943
ALEXIS: Hmm. Hmm?
- All about you.
500
00:32:21,108 --> 00:32:22,905
- Your brilliant mind.
- Yes.
501
00:32:23,068 --> 00:32:24,103
Your fantastic body.
502
00:32:24,268 --> 00:32:25,587
[CHUCKLES]
503
00:32:25,748 --> 00:32:27,545
- Those lips.
- Oh, yes.
504
00:32:27,708 --> 00:32:29,585
Those incredible lips.
505
00:32:29,748 --> 00:32:31,306
[ALEXIS MOANS]
506
00:32:46,828 --> 00:32:50,741
Steven, you haven't really
spoken to me in days.
507
00:32:51,908 --> 00:32:53,227
What's happening?
508
00:32:53,428 --> 00:32:55,862
Why are you shutting me
out of your life like this?
509
00:32:56,308 --> 00:32:58,026
I'm not.
510
00:32:59,268 --> 00:33:00,826
VVhy?
511
00:33:00,988 --> 00:33:02,216
What have I done?
512
00:33:02,428 --> 00:33:04,339
Claudia.
513
00:33:05,508 --> 00:33:09,786
Sometimes Ijust feel
that you're so involved at La Mirage.
514
00:33:09,988 --> 00:33:13,503
What? That I don't have any time
for you and Danny?
515
00:33:13,668 --> 00:33:16,307
- Is that it?
- Yes.
516
00:33:17,868 --> 00:33:22,225
In other words,
my trying to keep busy,
517
00:33:22,388 --> 00:33:24,663
my trying to act cheerful,
518
00:33:24,828 --> 00:33:29,026
my trying to maintain some sanity
in the midst ofthis emotional upheaval,
519
00:33:29,188 --> 00:33:30,985
that's not caring in your book.
520
00:33:35,668 --> 00:33:40,025
Well, damn it, I can accuse you
of the same thing, you know.
521
00:33:40,188 --> 00:33:43,021
You go to the office every day,
religiously.
522
00:33:43,188 --> 00:33:44,667
Your work there with your mother.
523
00:33:44,828 --> 00:33:47,422
I'm sure you talk to her.
I'm sure you do.
524
00:33:47,588 --> 00:33:51,979
But when you come home here,
you have nothing to say to me.
525
00:33:53,148 --> 00:33:57,380
Darling, look. Danny is a part of you.
526
00:33:57,548 --> 00:34:00,585
That makes him a part of me too.
527
00:34:00,748 --> 00:34:03,626
I want him back as much as you do.
528
00:34:04,428 --> 00:34:05,827
I know.
529
00:34:06,788 --> 00:34:09,780
[PHONE RINGS]
530
00:34:12,388 --> 00:34:13,867
Hello?
531
00:34:14,588 --> 00:34:15,862
What?
532
00:34:16,508 --> 00:34:18,863
Let's just talk this out a little more,
okay?
533
00:34:21,108 --> 00:34:23,178
First of all, how's Danny?
I need to kn--
534
00:34:23,348 --> 00:34:25,703
Sammy Jo, don't hang up on me.
535
00:34:25,908 --> 00:34:27,341
What did she want?
536
00:34:30,628 --> 00:34:34,098
She wants to meet me next Friday
in Los Angeles.
537
00:34:34,308 --> 00:34:35,661
VVhy?
538
00:34:38,028 --> 00:34:41,816
To talk about custody of Danny.
Real serious talk, she said.
539
00:35:01,028 --> 00:35:03,223
- You're Jeffrey Colby.
- Yes.
540
00:35:03,388 --> 00:35:06,664
I'm Emily.
I phoned you about Fallon Colby.
541
00:35:08,268 --> 00:35:09,542
What do you know about her?
542
00:35:10,148 --> 00:35:11,627
I know where you can find her.
543
00:35:31,788 --> 00:35:34,018
To old times.
544
00:35:34,268 --> 00:35:37,943
And to your being
more beautiful than ever.
545
00:35:38,108 --> 00:35:39,860
Thank you, Billy.
546
00:35:40,668 --> 00:35:43,057
But I didn't invite myself here
all the way from Denver
547
00:35:43,228 --> 00:35:44,456
just to talk about old times.
548
00:35:44,628 --> 00:35:47,665
Oh, not all business.
Spare me that, Alexis.
549
00:35:47,828 --> 00:35:49,147
You of all people.
550
00:35:49,308 --> 00:35:52,857
Yes, Billy, all business.
551
00:35:53,748 --> 00:35:55,261
Tsk. Ah.
552
00:35:55,428 --> 00:35:59,580
Well, how is it that you haven't touched
on a certain subject as yet?
553
00:36:00,108 --> 00:36:02,178
The trial? That ridiculous charge.
554
00:36:02,348 --> 00:36:03,986
I'm thousands of miles away
from that now.
555
00:36:04,148 --> 00:36:05,297
I just want to forget it.
556
00:36:05,468 --> 00:36:07,698
No, I was talking about Blake.
557
00:36:08,708 --> 00:36:11,222
It isn't just a coincidence
that you show up here
558
00:36:11,388 --> 00:36:13,856
knowing that he's been here
for the last couple of days.
559
00:36:14,428 --> 00:36:17,465
Your relationship with Blake
has always been passionate,
560
00:36:17,628 --> 00:36:20,825
possessive and vindictive.
561
00:36:21,028 --> 00:36:24,145
Yes, you apparently can't live with him
or without him.
562
00:36:25,828 --> 00:36:27,466
I have managed to live very nicely
563
00:36:27,628 --> 00:36:30,700
without being involved
with Blake Carrington, thank you.
564
00:36:30,868 --> 00:36:33,336
However, I will be honest with you.
565
00:36:33,508 --> 00:36:36,022
Part of the reason for this trip
does concern him.
566
00:36:36,708 --> 00:36:37,982
Aha.
567
00:36:38,188 --> 00:36:42,500
Now if that aha means that you think
I'm being vindictive, you're wrong.
568
00:36:42,668 --> 00:36:44,784
You see, Billy,
I'm really worried about him.
569
00:36:45,468 --> 00:36:48,505
No, I mean his financial plight
is so abysmal right now
570
00:36:48,668 --> 00:36:53,901
that it's seriously affecting him
and not only him, but our children too.
571
00:36:54,068 --> 00:36:55,865
Now, as a good mother,
I can't just sit back
572
00:36:56,028 --> 00:36:58,417
and watch them all being ruined,
can I?
573
00:37:00,148 --> 00:37:03,060
I still don't know
what you're doing here.
574
00:37:04,108 --> 00:37:06,224
I imagine that when Blake was here,
575
00:37:06,388 --> 00:37:08,106
he was asking
for some money from you
576
00:37:08,268 --> 00:37:11,180
to finance some project or other,
right?
577
00:37:11,348 --> 00:37:14,226
BILLY: Mm-hm.
- I'd like you to help him with it.
578
00:37:15,108 --> 00:37:17,338
You want me to help Blake?
579
00:37:17,548 --> 00:37:19,698
Yes. I know him so well.
580
00:37:19,868 --> 00:37:23,144
He's not really defeated. Not yet.
581
00:37:23,948 --> 00:37:27,099
Heh. You just said that things
were abysmal.
582
00:37:28,028 --> 00:37:32,897
Well, they are, they are,
but not over.
583
00:37:33,828 --> 00:37:37,582
So if you'll take this risk,
if you give him what he wants,
584
00:37:37,748 --> 00:37:39,625
I'm sure you won't lose your money.
585
00:37:40,068 --> 00:37:42,741
At least not all of it.
586
00:37:45,948 --> 00:37:48,462
I'm famished. Is lunch ready?
587
00:37:49,388 --> 00:37:50,662
Just about.
588
00:37:50,828 --> 00:37:52,819
Good. Then I'll go and freshen up.
589
00:37:52,988 --> 00:37:55,058
And then maybe after lunch,
590
00:37:55,228 --> 00:37:59,506
a siesta in one ofthe cool recesses
of my hot hacienda,
591
00:37:59,668 --> 00:38:00,737
as you used to call it.
592
00:38:00,908 --> 00:38:03,900
Oh, Billy, we tried that once
and it wasn't such a good idea then.
593
00:38:04,068 --> 00:38:07,344
I'd much rather ride one of your
gorgeous stallions, if you don't mind.
594
00:38:07,508 --> 00:38:09,260
[BOTH CHUCKLE]
595
00:38:13,108 --> 00:38:16,145
[PIANO PLAYING]
596
00:38:16,708 --> 00:38:19,461
[WHISTLING]
597
00:38:20,188 --> 00:38:21,940
[HUMMING]
598
00:38:22,108 --> 00:38:23,621
[KNOCK ON DOOR]
599
00:38:29,308 --> 00:38:31,458
- Come in, J.J.
- Dominique.
600
00:38:31,628 --> 00:38:34,142
Well, it certainly
has taken you long enough.
601
00:38:34,308 --> 00:38:35,900
I was beginning to wonder
whether New York
602
00:38:36,068 --> 00:38:37,626
was on the same planet as Denver.
603
00:38:37,788 --> 00:38:38,777
Funny lady.
604
00:38:38,948 --> 00:38:41,985
Hey, come on, I was in court
on a case, a heavy one.
605
00:38:42,148 --> 00:38:45,299
And besides, what's a few days after
what my people have dug up, huh?
606
00:38:46,748 --> 00:38:48,579
- You're looking great.
- Yes, I know.
607
00:38:48,748 --> 00:38:50,022
What do you have for me?
608
00:38:50,188 --> 00:38:53,180
Okay. Blake Carrington.
609
00:38:53,348 --> 00:38:56,385
On his $100-million loan
for the South China Sea leases,
610
00:38:56,548 --> 00:39:02,145
he has lost total corporate assets
worth close to a billion dollars.
611
00:39:02,308 --> 00:39:03,661
I'd like a cup of coffee.
612
00:39:03,828 --> 00:39:06,183
When you have finished, J.J.,
not before. Please, go on.
613
00:39:06,388 --> 00:39:09,983
All right, so he's been all over the place
trying to raise money to restart,
614
00:39:10,148 --> 00:39:12,457
but he's been getting mostly
the very cold shoulder.
615
00:39:12,628 --> 00:39:15,381
The only bit of luck he's had is to pick
up some money on his mansion
616
00:39:15,588 --> 00:39:17,306
which hasn't
exactly made him ecstatic,
617
00:39:17,468 --> 00:39:19,698
since it turns out his first wife
is holding the papers
618
00:39:19,868 --> 00:39:22,302
and she's threatening to foreclose.
619
00:39:22,828 --> 00:39:26,616
Dominique,
why are you so interested in this guy?
620
00:39:26,788 --> 00:39:30,019
I mean, you're not actually thinking
of helping him out, are you?
621
00:39:30,188 --> 00:39:33,100
Well, help isn't exactly
what I had in mind.
622
00:39:33,268 --> 00:39:36,180
But this information
will help me to form a plan.
623
00:39:36,348 --> 00:39:40,136
Now, what I want you to do next--
And don't want you to tell Brady.
624
00:39:40,308 --> 00:39:44,267
I want my husband
kept completely out of this.
625
00:39:45,308 --> 00:39:48,300
[ALEXIS TALKING INDISTINCTLY]
626
00:39:48,508 --> 00:39:50,066
ALEXIS:
And lunch was divine.
627
00:39:50,228 --> 00:39:52,264
BILLY:
Sorry you couldn't stay longer.
628
00:39:52,428 --> 00:39:55,261
ALEXIS: Well, maybe next time.
But right now my plane is waiting.
629
00:40:03,988 --> 00:40:06,377
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
630
00:40:09,708 --> 00:40:13,667
[SPEAKING IN SPANISH]
631
00:40:13,868 --> 00:40:15,142
Sefiora Colby?
632
00:40:15,348 --> 00:40:17,942
- Yes?
- Lieutenant Lopez.
633
00:40:18,148 --> 00:40:21,185
I will escort you to your plane
and on your flight.
634
00:40:22,308 --> 00:40:23,946
Why? I don't need an escort.
635
00:40:24,148 --> 00:40:26,059
Your country's
Federal Bureau of Investigation
636
00:40:26,228 --> 00:40:27,263
seems to think otherwise.
637
00:40:28,668 --> 00:40:31,626
- What?
- They issued a warrant for your arrest.
638
00:40:31,788 --> 00:40:35,019
Unlawful flight from the United States
to avoid prosecution for murder.
639
00:40:35,308 --> 00:40:36,343
Oh.
640
00:40:36,508 --> 00:40:38,783
Lieutenant Lopez,
this must be a mistake.
641
00:40:38,948 --> 00:40:40,267
I was here on business.
642
00:40:40,468 --> 00:40:41,617
[LOPEZ SPEAKS IN SPANISH]
643
00:40:41,788 --> 00:40:43,016
I have not finished.
644
00:40:44,588 --> 00:40:47,261
- Billy, what is this all about?
- This is serious, Alexis.
645
00:40:47,428 --> 00:40:49,384
If I were you, I'd pay attention.
646
00:40:49,948 --> 00:40:51,381
LOPEZ:
Upon your arrival in Miami,
647
00:40:51,548 --> 00:40:54,381
you will be met by federal officials
and taken to the county jail.
648
00:40:54,588 --> 00:40:57,898
Then you will be served with extradition
papers from the State of Colorado
649
00:40:58,068 --> 00:40:59,706
and taken to Denver in custody.
650
00:40:59,908 --> 00:41:00,897
This is outrageous.
651
00:41:01,068 --> 00:41:02,467
I'm on my way to Miami right now
652
00:41:02,628 --> 00:41:04,983
and I'll explain everything
when I get there alone.
653
00:41:05,188 --> 00:41:07,418
Sefiora,
you are not on the plane yet.
654
00:41:07,588 --> 00:41:09,226
And there is always a chance
that alone,
655
00:41:09,428 --> 00:41:13,626
you might decide to change direction
and go perhaps to Rio de Janeiro.
656
00:41:14,468 --> 00:41:17,778
So I will be with you
and try to keep you entertained.
657
00:41:17,988 --> 00:41:19,819
Oh, my God.
658
00:41:19,988 --> 00:41:21,307
Billy?
659
00:41:22,428 --> 00:41:23,827
Billy.
660
00:41:25,108 --> 00:41:27,224
[LOPEZ SPEAKS IN SPANISH]
661
00:41:27,868 --> 00:41:31,747
Sefiora, we will ride to the airport
in Mr. Waite's car.
662
00:41:31,908 --> 00:41:34,468
I believe it will be more comfortable
for the two of us.
663
00:41:34,668 --> 00:41:36,226
Sefiora?
664
00:41:36,588 --> 00:41:40,866
[LOPEZ SPEAKING IN SPANISH]
665
00:42:01,588 --> 00:42:04,785
MAN: Yes, this is the young woman
that came here for a while, but--
666
00:42:04,988 --> 00:42:07,456
- Fallon Colby, did you say?
- Yes.
667
00:42:07,628 --> 00:42:09,664
No, that's not the name
she gave to us.
668
00:42:09,828 --> 00:42:12,137
Instead she called herself, um--
669
00:42:12,308 --> 00:42:15,459
Brother Leo, no disrespect.
I don't care what name she's using.
670
00:42:15,628 --> 00:42:17,027
I just want to see her now.
671
00:42:18,228 --> 00:42:20,788
But she's gone, Mr. Colby.
672
00:42:21,628 --> 00:42:23,300
She's gone? Gone where?
673
00:42:24,388 --> 00:42:29,416
Young man, what I have to say to you
now is very painful indeed.
674
00:42:29,588 --> 00:42:32,898
If you want corroboration,
you may talkto the police, but...
675
00:42:33,788 --> 00:42:35,426
Police?
676
00:42:36,148 --> 00:42:37,376
About what?
677
00:42:41,268 --> 00:42:42,667
What?
678
00:42:51,668 --> 00:42:54,228
Jeff, I heard you were back.
Any luck about Fallon?
679
00:42:59,468 --> 00:43:01,698
Did you hear anything, Jeff?
680
00:43:03,468 --> 00:43:05,743
She is all right, isn't she?
681
00:43:06,748 --> 00:43:07,976
Jeff.
682
00:43:08,188 --> 00:43:09,462
Jeff, I asked you something.
683
00:43:09,668 --> 00:43:11,386
What is it?
684
00:43:12,308 --> 00:43:13,423
[CRYING]
685
00:43:13,588 --> 00:43:15,021
She's dead.
686
00:43:19,828 --> 00:43:21,944
She's dead, Blake.
687
00:43:24,708 --> 00:43:26,187
She's gone.
688
00:43:26,908 --> 00:43:28,421
No.
689
00:43:29,988 --> 00:43:32,502
Dear God, no.
690
00:43:33,188 --> 00:43:34,906
No.
53389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.