All language subtitles for Dune.Part.Two.2024.1080p.WEB-DL.H264.AAC-InMemoryOfEVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,261 --> 00:00:57,507 Imperial Journal year 10191. Third comment. 2 00:01:00,164 --> 00:01:04,096 The battle for Arrakis took everyone everyone by surprise. 3 00:01:04,873 --> 00:01:06,856 There were no witnesses. 4 00:01:08,020 --> 00:01:11,031 The Harkonnen operation was perpetrated overnight... 5 00:01:11,231 --> 00:01:15,285 without warning or declaration of war. 6 00:01:17,043 --> 00:01:20,753 By morning, the Atreides were no more. 7 00:01:21,319 --> 00:01:23,517 All died in the dark. 8 00:01:31,418 --> 00:01:33,932 And the Emperor said... 9 00:01:36,602 --> 00:01:38,431 Nothing. 10 00:01:40,081 --> 00:01:43,227 Since that night, my father has not been the same. 11 00:01:43,758 --> 00:01:45,445 Nor have I. 12 00:01:46,654 --> 00:01:49,749 His inaction is difficult for me to accept. 13 00:01:50,316 --> 00:01:53,971 For I know he loved Duke Leto Atreides like a son. 14 00:01:59,355 --> 00:02:01,093 But my father has always been guided... 15 00:02:01,293 --> 00:02:03,554 by the calculus of power. 16 00:02:05,636 --> 00:02:09,456 This would not be the first time the Harkonnens have done his dirty work. 17 00:02:17,055 --> 00:02:20,327 In the shadows of Arrakis lie many secrets. 18 00:02:22,277 --> 00:02:25,095 But the darkest of them all, may remain. 19 00:02:26,210 --> 00:02:28,606 The end of House Atreides. 20 00:02:43,707 --> 00:02:48,253 Sister, father is dead. 21 00:02:48,714 --> 00:02:51,220 Shouldn't you go back to the stars... 22 00:02:51,421 --> 00:02:53,626 to be with him? 23 00:02:54,933 --> 00:02:59,059 I'm afraid I won't have enough time to fix things before your coming. 24 00:03:00,620 --> 00:03:03,767 This world is beyond cruelty. 25 00:04:09,731 --> 00:04:11,344 Stay here! 26 00:09:00,477 --> 00:09:03,560 -Never stand with your back towards the open. 27 00:09:03,760 --> 00:09:06,302 How many times do I have to tell you that, huh? 28 00:09:06,555 --> 00:09:09,069 - Are you ok? - Yeah. 29 00:09:09,526 --> 00:09:11,143 What about her? 30 00:09:12,167 --> 00:09:13,910 She's fine. 31 00:09:19,898 --> 00:09:23,700 They do not usually venture this deep. 32 00:09:23,901 --> 00:09:26,166 They wanted to make sure no Atreides escaped. 33 00:09:26,366 --> 00:09:28,142 You think too much of yourself. 34 00:09:28,342 --> 00:09:30,951 No, no. We are in the deep desert. 35 00:09:31,151 --> 00:09:33,805 Only Fremen can survive here. 36 00:09:34,005 --> 00:09:37,334 They were here for us, not for you. 37 00:09:38,050 --> 00:09:39,443 Don't worry. 38 00:09:39,643 --> 00:09:43,389 I'm taking you some where they will never find us. 39 00:09:59,802 --> 00:10:01,312 Filthy water. 40 00:10:01,513 --> 00:10:03,303 It is full of chemicals. 41 00:10:03,503 --> 00:10:06,242 But good enough for cooling systems. 42 00:10:09,908 --> 00:10:11,950 Don't let it out. 43 00:10:13,300 --> 00:10:15,251 Are you ok? 44 00:10:15,451 --> 00:10:17,337 Don't let that out. 45 00:10:17,538 --> 00:10:18,962 Don't let it out!! 46 00:10:23,344 --> 00:10:25,114 - I'm ok. - Are you sure? 47 00:10:29,887 --> 00:10:31,576 You fought well... 48 00:10:32,182 --> 00:10:34,126 once you woke up. 49 00:10:34,840 --> 00:10:36,514 I wasn't sleeping. 50 00:11:07,140 --> 00:11:08,345 No, no, no. 51 00:11:08,545 --> 00:11:10,261 I'll do it. 52 00:12:13,161 --> 00:12:15,646 Lo...Lord Rabban. 53 00:12:15,846 --> 00:12:18,001 Now that the spice fields have been secured... 54 00:12:18,201 --> 00:12:21,486 I strongly recommend bringing all troops out of Fremen territories. 55 00:12:21,687 --> 00:12:23,266 We're losing too many men to the desert. 56 00:12:23,335 --> 00:12:24,933 Rats. 57 00:12:25,387 --> 00:12:26,401 I beg your pardon? 58 00:12:26,457 --> 00:12:29,907 We're losing men to rats. 59 00:12:32,386 --> 00:12:33,412 Fremen... 60 00:12:33,437 --> 00:12:34,472 I can't confirm, my lord. 61 00:12:34,529 --> 00:12:36,232 Communication are hectic in the open sands. 62 00:12:36,432 --> 00:12:40,135 Your orders were to control the whole planet. 63 00:12:40,982 --> 00:12:42,009 We are. 64 00:12:42,097 --> 00:12:43,977 I only see half of it. 65 00:12:44,177 --> 00:12:49,127 As you may recall, the South is uninhabitable, my lord. 66 00:12:50,866 --> 00:12:53,327 May I suggest that you get some rest? 67 00:12:53,527 --> 00:12:55,335 Rats, dirty rats!!! 68 00:12:55,536 --> 00:12:57,759 Kill them! Kill them all!!! 69 00:12:57,959 --> 00:13:00,002 KILL THEM ALL!!! 70 00:13:00,203 --> 00:13:02,289 Rats!! 71 00:13:48,547 --> 00:13:50,536 He's asking why we're so late. 72 00:13:55,672 --> 00:13:56,821 He thinks you're spies. 73 00:13:59,116 --> 00:14:01,169 - He says... - I got that. 74 00:14:01,709 --> 00:14:02,502 Thanks. 75 00:14:02,586 --> 00:14:04,837 Stay close to me. 76 00:17:01,754 --> 00:17:05,047 Look how your Bene Gesserit propaganda has taken root. 77 00:17:07,335 --> 00:17:10,015 Some of them already think I'm their Messiah. 78 00:17:11,211 --> 00:17:12,628 Others... 79 00:17:13,974 --> 00:17:15,916 A false prophet. 80 00:17:16,461 --> 00:17:18,925 I must sway the non believers. 81 00:17:19,526 --> 00:17:22,342 If they follow me we can disrupt Spice production. 82 00:17:22,542 --> 00:17:25,230 Thats the only way I can get to the Emperor. 83 00:17:26,299 --> 00:17:28,628 Your father didn't believe in revenge. 84 00:17:28,828 --> 00:17:30,681 Yeah, well I do. 85 00:18:03,439 --> 00:18:05,042 What is happening? 86 00:18:10,746 --> 00:18:12,746 Whoa... 87 00:18:13,451 --> 00:18:14,633 What is it? 88 00:18:14,833 --> 00:18:16,055 There's spice in the food! 89 00:18:27,664 --> 00:18:29,031 Woman. 90 00:18:30,372 --> 00:18:32,109 Come with me. 91 00:19:42,132 --> 00:19:44,974 38 million decaliters. 92 00:19:45,324 --> 00:19:47,519 None of us even... 93 00:19:47,719 --> 00:19:50,913 dying of thirst, we would ever drink this water. 94 00:19:51,113 --> 00:19:52,719 This is... 95 00:19:53,545 --> 00:19:55,232 Sacred! 96 00:19:58,822 --> 00:20:00,827 Jamis's water... 97 00:20:01,594 --> 00:20:02,875 We have... 98 00:20:03,133 --> 00:20:04,966 a thousand such places. 99 00:20:05,930 --> 00:20:08,172 When we have enough water... 100 00:20:09,320 --> 00:20:11,268 The Lisan al-Gaib... 101 00:20:11,469 --> 00:20:13,653 will change the face of Arrakis. 102 00:20:13,853 --> 00:20:18,318 He will bring back trees. He will bring back... 103 00:20:18,518 --> 00:20:20,360 a green paradise. 104 00:20:22,799 --> 00:20:25,424 So many souls. 105 00:20:28,560 --> 00:20:30,490 Alzads-Abs. 106 00:20:35,073 --> 00:20:39,086 Never give your water away, not even for the dead. Hmmm.. 107 00:20:41,370 --> 00:20:42,817 Why are you showing me this? 108 00:20:43,017 --> 00:20:44,460 Because you are Bene Gesserit. 109 00:20:44,660 --> 00:20:47,267 Because you understand the prophecies. 110 00:20:48,646 --> 00:20:52,392 The mother of the Lisan al-Gaib will be a Reverend Mother. 111 00:20:53,360 --> 00:20:56,594 Our Reverend Mother is dying. 112 00:20:57,556 --> 00:20:59,893 You want me to take her place? 113 00:21:00,093 --> 00:21:01,483 Yes. 114 00:21:01,841 --> 00:21:03,456 I do. 115 00:21:05,305 --> 00:21:07,235 Do you believe in Paul? 116 00:21:09,505 --> 00:21:11,457 There are signs. 117 00:21:12,186 --> 00:21:13,559 Yes. 118 00:21:15,680 --> 00:21:17,725 What if I would refuse? 119 00:21:17,925 --> 00:21:20,170 There is no Lisan al-Gaib. 120 00:21:20,370 --> 00:21:23,882 And you have no purpose to serve, what else is left to do then... 121 00:21:24,082 --> 00:21:28,569 but to return your water to the well. Huh? 122 00:21:31,500 --> 00:21:33,196 It is an honor, isn't it? 123 00:21:34,354 --> 00:21:35,841 I think you should feel honored. 124 00:21:35,950 --> 00:21:38,336 Well, it was a choice between this or death, so... 125 00:21:38,536 --> 00:21:40,839 You know, forgive me if I am not flattered. 126 00:21:42,187 --> 00:21:43,951 How does one become Reverend Mother? 127 00:21:44,151 --> 00:21:48,360 It's different from one culture to another. Here on Arrakis I have no idea. 128 00:21:52,102 --> 00:21:53,541 You're afraid. 129 00:21:54,408 --> 00:21:56,768 Reverend Mothers is tasked with holding the memories of all 130 00:21:56,850 --> 00:21:58,561 the Reverend Mothers that came before them. 131 00:21:58,608 --> 00:22:01,269 so i'll be given centuries of pain and sorrow. 132 00:22:02,195 --> 00:22:03,822 Is it dangerous? 133 00:22:04,022 --> 00:22:06,158 It's lethal for men. 134 00:22:06,358 --> 00:22:07,988 That's for sure. 135 00:23:16,605 --> 00:23:18,135 What are you guys laughing about? 136 00:23:18,335 --> 00:23:20,205 Don't bother. 137 00:23:24,580 --> 00:23:25,947 You don't you believe in all this... 138 00:23:26,034 --> 00:23:27,386 No, we don't. 139 00:23:27,586 --> 00:23:29,321 These are all southern beliefs. 140 00:23:29,521 --> 00:23:30,994 Southern beliefs? 141 00:23:31,194 --> 00:23:34,982 Southern tribes believe in the Messiah will come to deliver us from evil. 142 00:23:35,182 --> 00:23:36,868 You don't believe in the Lisan al-Gaib? 143 00:23:37,068 --> 00:23:40,001 We believe in Fremen. Bilal Qaitam... 144 00:23:41,805 --> 00:23:43,297 You want to control people? 145 00:23:43,497 --> 00:23:45,292 You tell them a Messiah will come. 146 00:23:45,492 --> 00:23:46,802 Then they'll wait... 147 00:23:47,003 --> 00:23:48,903 for centuries. 148 00:23:51,708 --> 00:23:55,318 Now, we must pray. 149 00:24:02,378 --> 00:24:04,559 - What about him? - Stilgar? Mmmm hmmm. 150 00:24:04,760 --> 00:24:06,374 He's from the South. 151 00:24:06,574 --> 00:24:08,539 You didn't notice his accent? 152 00:24:17,215 --> 00:24:18,608 What will happen to my mother? 153 00:24:40,826 --> 00:24:42,491 I must not fear... 154 00:24:42,691 --> 00:24:44,567 Fear is the mind killer... 155 00:24:44,767 --> 00:24:46,788 ... 156 00:24:46,988 --> 00:24:48,907 I should not be afraid. 157 00:25:15,651 --> 00:25:17,814 - What is it? - Drink! 158 00:27:28,290 --> 00:27:29,519 She's right. 159 00:27:29,719 --> 00:27:31,454 She's right! 160 00:27:32,675 --> 00:27:34,106 It's no miracle. 161 00:27:35,128 --> 00:27:37,257 My mother was trained to do that. 162 00:27:38,029 --> 00:27:41,655 Poison transmutation is something advanced Bene Gesserit can do 163 00:27:44,462 --> 00:27:46,174 I'm not the Mahdi. 164 00:27:49,372 --> 00:27:51,203 I'm not here to lead. 165 00:27:56,863 --> 00:27:58,815 Let me fight beside you. 166 00:27:59,155 --> 00:28:00,881 That's all I'm asking. 167 00:28:23,495 --> 00:28:24,815 How are you? 168 00:28:25,397 --> 00:28:26,895 Better. 169 00:28:27,453 --> 00:28:29,228 How is she? 170 00:28:30,071 --> 00:28:32,586 He was frightened but she's... 171 00:28:33,216 --> 00:28:34,902 She's ok. 172 00:28:40,584 --> 00:28:42,228 Paul... 173 00:28:44,687 --> 00:28:47,041 she talks to me. 174 00:28:49,601 --> 00:28:51,914 She believes in you. She says... 175 00:29:03,470 --> 00:29:05,156 You're so close now. 176 00:29:05,356 --> 00:29:10,466 Only one step remains and you will become the Kwisatz Haderach... 177 00:29:10,863 --> 00:29:13,215 Only one step remains. 178 00:29:13,416 --> 00:29:15,043 You must do what I did. 179 00:29:15,243 --> 00:29:18,107 You must drink the Water of Life. 180 00:29:18,308 --> 00:29:22,815 And your mind... it's gonna, it's going to open and you will see. 181 00:29:33,195 --> 00:29:37,666 If you want to fight with us, first thing you must learn... 182 00:29:37,866 --> 00:29:40,671 to be one with the desert. 183 00:29:41,218 --> 00:29:44,747 So here is a tent and enough food. 184 00:29:44,947 --> 00:29:49,857 I want you to cross that small erg and come back. 185 00:29:50,250 --> 00:29:51,923 Travel by night. 186 00:29:52,124 --> 00:29:54,874 - You know how to use a paracompass? - Yes. 187 00:29:57,860 --> 00:29:59,024 Is there anything else I should know? 188 00:29:59,224 --> 00:30:01,876 Beside the worms and the Harkonnens. 189 00:30:02,076 --> 00:30:04,796 Beware of the trapdoor spiders.. 190 00:30:05,507 --> 00:30:07,580 Centipedes are very nasty. 191 00:30:07,780 --> 00:30:09,094 Not the big ones. 192 00:30:09,294 --> 00:30:10,588 They are harmless. 193 00:30:10,788 --> 00:30:12,294 But the little ones, 194 00:30:12,494 --> 00:30:13,737 you have to worry about. 195 00:30:13,930 --> 00:30:15,284 And, ah.... 196 00:30:17,073 --> 00:30:21,592 Don't ever, ever listen to to the djinn. 197 00:30:22,932 --> 00:30:24,596 - The Djinn? - Djinn. 198 00:30:24,796 --> 00:30:27,213 Desert spirits. 199 00:30:27,730 --> 00:30:31,112 They whisper at night. 200 00:30:35,378 --> 00:30:37,484 They can possess you. 201 00:30:37,684 --> 00:30:39,802 Really. Be careful. 202 00:30:40,003 --> 00:30:41,698 They are demons. 203 00:30:44,526 --> 00:30:47,114 AHHHH!!! But it's true, don't listen to them. 204 00:32:11,814 --> 00:32:13,684 Jamis. 205 00:32:16,047 --> 00:32:18,830 You sand walk like a drunk lizard. 206 00:32:21,428 --> 00:32:22,858 Yeah, I'm doing pretty good so far. 207 00:32:23,058 --> 00:32:26,026 Yeah, well...you're not even in worm territory yet. 208 00:32:44,547 --> 00:32:46,511 You have to break up your rhythm. 209 00:32:50,340 --> 00:32:51,860 Like this. 210 00:32:52,643 --> 00:32:55,366 Now thats interesting, because in the film books I studied... 211 00:32:55,567 --> 00:32:59,569 the anthropologist say that in order to properly sand walk, you actually have to... 212 00:33:02,652 --> 00:33:05,387 Nevermind. Please keep going. 213 00:33:33,226 --> 00:33:36,374 You know, I'm the only one who believes you'll make it until summer. 214 00:33:36,574 --> 00:33:38,950 Everyone else thinks you won't make it two weeks. 215 00:33:39,923 --> 00:33:42,963 If you want to follow us in the desert, you need to know how wind traps work. 216 00:33:43,034 --> 00:33:44,115 So, listen to me. 217 00:33:44,315 --> 00:33:47,146 They're simple, but they require constant attention. 218 00:33:47,847 --> 00:33:49,988 This here captures the moisture... 219 00:33:50,189 --> 00:33:52,860 and then carries it to that pocket. 220 00:33:53,061 --> 00:33:54,520 And... 221 00:33:55,147 --> 00:33:58,340 These are the filters to be changed to be changed every 3 days. 222 00:33:59,799 --> 00:34:01,079 What? 223 00:34:05,225 --> 00:34:07,559 Stop looking at me like that. 224 00:34:12,269 --> 00:34:16,342 He is training with the Fremen. Don't worry, he'll be back soon. 225 00:34:19,488 --> 00:34:22,796 You're right, if we want to protect your brother... 226 00:34:22,996 --> 00:34:26,775 we need all the Fremen to believe in the prophecy. 227 00:34:30,723 --> 00:34:33,386 We must convert the non-believers... 228 00:34:33,587 --> 00:34:35,816 One by one. 229 00:34:37,146 --> 00:34:40,269 We need to start with the weaker ones. 230 00:34:40,668 --> 00:34:43,278 The vulnerable ones. 231 00:34:44,254 --> 00:34:47,287 The ones who fear us. 232 00:36:54,756 --> 00:36:57,282 - Are you ok? - Yeah. 233 00:37:34,103 --> 00:37:35,820 Go! Move! 234 00:37:52,639 --> 00:37:53,905 Load! 235 00:38:13,942 --> 00:38:15,434 Chani! 236 00:38:20,086 --> 00:38:21,388 Reload! 237 00:38:36,199 --> 00:38:38,002 Reload! 238 00:38:55,282 --> 00:38:57,248 Their shield will only open when it fires. 239 00:38:57,452 --> 00:38:59,294 I know that! What do you think I'm trying to do? 240 00:38:59,468 --> 00:39:02,820 I'll trigger it. On my signal... be ready. 241 00:39:24,850 --> 00:39:26,151 Go! 242 00:39:28,888 --> 00:39:30,580 Ohhh shit!!! 243 00:40:40,171 --> 00:40:41,822 Who taught you to fight like that? 244 00:40:42,022 --> 00:40:43,715 My old masters. 245 00:40:43,915 --> 00:40:45,777 And they were close friends. 246 00:40:48,156 --> 00:40:51,820 They were massacred, alongside my father. 247 00:40:56,828 --> 00:40:59,292 You've been fighting the Harkonnens for decades. 248 00:41:00,159 --> 00:41:02,484 My family's been fighting them for centuries. 249 00:41:02,684 --> 00:41:03,838 I know everything about them. 250 00:41:04,039 --> 00:41:05,129 Their habits... 251 00:41:05,329 --> 00:41:07,306 Their ways of thinking. 252 00:41:07,650 --> 00:41:08,932 You know everything about the desert. 253 00:41:09,132 --> 00:41:11,198 You harness the very power of it. 254 00:41:12,691 --> 00:41:14,306 We can stop them together. 255 00:41:14,507 --> 00:41:17,303 Bury them in the sand, where they belong. 256 00:41:17,503 --> 00:41:20,305 So that this planet can be yours once more. 257 00:41:20,505 --> 00:41:22,950 What would you have us do? Huh?? 258 00:41:23,757 --> 00:41:25,350 What would you do Stilgar? 259 00:41:25,505 --> 00:41:27,335 I? I would... 260 00:41:27,872 --> 00:41:31,156 - would strike even further north. - Then I will go further north. 261 00:41:31,357 --> 00:41:34,411 The further north you go, the more likely you are to die. 262 00:41:58,301 --> 00:42:01,663 I see strength in you. 263 00:42:06,895 --> 00:42:08,929 Come. Come. 264 00:42:18,414 --> 00:42:23,278 You shall be known among us as... 265 00:42:23,478 --> 00:42:25,035 Usul. 266 00:42:25,235 --> 00:42:26,384 - Usul. - Usul. 267 00:42:26,584 --> 00:42:27,517 And now... 268 00:42:27,717 --> 00:42:31,902 A Fedaykin is a fighter. He needs a war name. 269 00:42:32,102 --> 00:42:33,937 You must choose. 270 00:42:38,375 --> 00:42:40,596 How do you call the uhhh... 271 00:42:41,151 --> 00:42:44,013 the small desert mouse again? 272 00:42:44,432 --> 00:42:46,224 - Muad'Dib. - Muad'Dib. 273 00:42:46,537 --> 00:42:48,260 No, no, no. Shhhhh 274 00:42:48,715 --> 00:42:50,461 Muad'Dib is wise... 275 00:42:50,661 --> 00:42:52,614 in the ways of the desert. 276 00:42:52,814 --> 00:42:54,114 Muad'Dib... 277 00:42:55,315 --> 00:42:57,483 creates his own water. 278 00:42:57,683 --> 00:42:59,796 The constellation that points to the North Star, 279 00:42:59,909 --> 00:43:01,171 we call Muad'Dib. 280 00:43:01,371 --> 00:43:03,580 The one who points the way. 281 00:43:04,959 --> 00:43:06,904 That is a powerful name. 282 00:43:11,074 --> 00:43:14,581 Now, you are our brother. 283 00:43:15,310 --> 00:43:16,405 Paul 284 00:43:16,491 --> 00:43:17,546 Muad'Dib 285 00:43:17,598 --> 00:43:19,102 Usul. 286 00:43:41,057 --> 00:43:42,287 Usul. 287 00:43:59,720 --> 00:44:02,246 Hey, Stilgar. 288 00:44:16,976 --> 00:44:19,527 Father, I've found my way. 289 00:44:35,869 --> 00:44:37,407 It's breathtaking. 290 00:44:48,767 --> 00:44:49,601 Look! 291 00:44:49,667 --> 00:44:51,320 Right there's Spice. 292 00:44:52,756 --> 00:44:56,463 Arrakis is so beautiful when the sun is low. 293 00:45:03,005 --> 00:45:04,519 Where you're from... 294 00:45:05,385 --> 00:45:07,550 does water really fall from the sky? 295 00:45:07,750 --> 00:45:09,615 Oh, yes. 296 00:45:09,816 --> 00:45:12,841 Sometimes it rains for weeks on Caladan. 297 00:45:13,122 --> 00:45:16,324 Where you see sand here, imagine water. 298 00:45:18,679 --> 00:45:22,260 Our castle stands on cliffs high above the sea. 299 00:45:22,824 --> 00:45:25,628 If you dive in, you can't reach the bottom. 300 00:45:25,829 --> 00:45:27,654 - You dive in? - Yes. 301 00:45:27,854 --> 00:45:29,285 It's called swimming. 302 00:45:30,571 --> 00:45:32,582 I don't believe you, Usul. 303 00:45:32,782 --> 00:45:34,416 Usul. 304 00:45:36,446 --> 00:45:38,636 What's your secret name? 305 00:45:40,019 --> 00:45:43,241 - Sihaya. - Sihaya? 306 00:45:44,721 --> 00:45:46,122 What does that mean? 307 00:45:46,401 --> 00:45:50,464 - It means "Desert Spring." - Desert Spring? 308 00:45:51,019 --> 00:45:53,196 - I love it. - I hate it. 309 00:45:53,767 --> 00:45:56,166 It's from some stupid prophecy. 310 00:45:56,708 --> 00:45:58,641 I prefer Chani. 311 00:45:58,898 --> 00:46:01,375 I prefer Chani too then. 312 00:46:07,396 --> 00:46:09,161 Do you think Stilgar will teach me? 313 00:46:09,361 --> 00:46:11,514 - To ride? - Yeah. 314 00:46:12,347 --> 00:46:13,187 No. 315 00:46:13,261 --> 00:46:14,383 Only Fremen ride worms. 316 00:46:14,483 --> 00:46:16,136 I thought I had become one, didn't I? 317 00:46:16,214 --> 00:46:18,657 By name, not by blood. 318 00:46:20,435 --> 00:46:23,504 Your blood comes from Dukes and... 319 00:46:23,704 --> 00:46:25,672 Great Houses. 320 00:46:27,062 --> 00:46:28,796 We don't have that here. 321 00:46:29,400 --> 00:46:33,458 Here we're equal, man and woman alike. 322 00:46:33,658 --> 00:46:35,689 What we do, we do for the benefit of all. 323 00:46:35,889 --> 00:46:39,555 Well, I'd very much like to be equal to you. 324 00:46:44,232 --> 00:46:48,180 Paul "Muad'Dib" Usul. 325 00:46:49,490 --> 00:46:52,597 Maybe you could be Fremen. 326 00:46:54,892 --> 00:46:57,305 Maybe I'll show you the way. 327 00:48:25,088 --> 00:48:27,056 Rabban. 328 00:48:37,276 --> 00:48:39,445 Fremen attacks.. 329 00:48:39,646 --> 00:48:41,855 on your watch... 330 00:48:42,055 --> 00:48:45,131 Your orders were to restore Spice production... 331 00:48:45,332 --> 00:48:47,622 to full capacity. 332 00:48:47,822 --> 00:48:51,078 Do you know what it means if you fail? 333 00:48:51,977 --> 00:48:56,569 The Emperor will take Spice out of our control 334 00:48:56,905 --> 00:48:58,848 Tighten your grip, Rabban. 335 00:48:59,048 --> 00:49:00,366 Uncle. 336 00:49:00,566 --> 00:49:03,941 Or feel mine on your neck. 337 00:49:18,460 --> 00:49:20,611 Usul. Usul. 338 00:49:20,811 --> 00:49:22,381 It's ok. 339 00:49:22,747 --> 00:49:24,268 It's ok. 340 00:49:26,582 --> 00:49:28,264 Hey. 341 00:49:30,544 --> 00:49:33,124 I'm here, I'm here. 342 00:49:33,827 --> 00:49:36,958 It's been awhile since you've had one of those nightmares. 343 00:49:41,600 --> 00:49:42,630 Tell me... 344 00:49:42,830 --> 00:49:44,770 What was it about? 345 00:49:50,076 --> 00:49:53,600 Nothing's clear, there's only fragments. 346 00:49:55,206 --> 00:49:59,631 I'm in the South and I'm following someone. 347 00:50:00,534 --> 00:50:03,273 And it triggers a Holy War. 348 00:50:06,012 --> 00:50:10,263 Millions and millions of people starving to death... 349 00:50:11,151 --> 00:50:13,133 Because of me. 350 00:50:18,268 --> 00:50:21,316 You've been exposed to Spice for a long time. 351 00:50:21,516 --> 00:50:23,678 It can create weird dreams. 352 00:50:30,367 --> 00:50:32,396 It's a big day. 353 00:50:33,478 --> 00:50:35,105 We can ask Stilgar to call it off. 354 00:50:35,305 --> 00:50:36,522 No. 355 00:50:37,006 --> 00:50:38,275 I'm fine. 356 00:50:53,871 --> 00:50:55,374 Usul. 357 00:50:57,514 --> 00:51:00,273 I tuned it myself. 358 00:51:01,261 --> 00:51:02,344 Here. 359 00:51:02,411 --> 00:51:03,560 Thanks. 360 00:51:05,503 --> 00:51:07,171 Don't try to impress anyone. 361 00:51:07,372 --> 00:51:10,129 You're brave, we all know that. 362 00:51:11,303 --> 00:51:14,742 Be simple. Be direct. 363 00:51:14,943 --> 00:51:16,875 - Nothing fancy. - Nothing fancy. 364 00:51:16,929 --> 00:51:17,676 Hey. 365 00:51:17,736 --> 00:51:20,476 I am serious. Nothing fancy or you will shame my teachings. 366 00:51:20,677 --> 00:51:22,019 I won't shame you. 367 00:51:22,219 --> 00:51:23,805 I understand. 368 00:51:25,050 --> 00:51:28,194 Shai-Hulud decides today if you become Fremen... 369 00:51:28,394 --> 00:51:30,174 Or if you die. 370 00:52:20,733 --> 00:52:22,371 Lower. 371 00:54:04,086 --> 00:54:05,914 Okay.... 372 00:58:51,793 --> 00:58:53,687 I know they do. 373 00:58:55,753 --> 00:58:58,020 Our task in the north is nearly done. 374 00:58:58,220 --> 00:59:00,530 They believe in Paul. 375 00:59:01,425 --> 00:59:03,026 Now we go south. 376 00:59:03,226 --> 00:59:06,862 There are millions of Fundamentalists there. 377 00:59:07,137 --> 00:59:10,308 They will protect him when he comes. 378 00:59:12,051 --> 00:59:16,783 The Kwisatz Haderach will be born in the South. 379 00:59:30,181 --> 00:59:32,502 As long as I breathe. 380 00:59:36,313 --> 00:59:38,105 Whats wrong? 381 00:59:43,362 --> 00:59:44,401 Chani. 382 00:59:44,454 --> 00:59:46,366 No, there will be trouble. 383 00:59:48,141 --> 00:59:50,468 What are you talking about? 384 00:59:53,170 --> 00:59:54,562 Chani, what do you mean? 385 00:59:54,762 --> 00:59:56,815 The way they look at you. 386 00:59:57,634 --> 01:00:00,072 They worship you now. 387 01:00:02,002 --> 01:00:04,364 The Fedaykin, they count their victories. 388 01:00:04,564 --> 01:00:06,729 They say you can see the future. 389 01:00:07,029 --> 01:00:09,732 Whisper Lisan al-Gaib. 390 01:00:10,071 --> 01:00:12,711 I am no Messiah. 391 01:00:14,213 --> 01:00:17,275 I am a Fedaykin of Sietch Tabr... 392 01:00:17,475 --> 01:00:19,962 Yet we have a Bene Gesserit among us. 393 01:00:20,162 --> 01:00:23,770 Fanning the flames of your legend, saying you're the One. 394 01:00:50,507 --> 01:00:52,874 She says you should be coming with us. 395 01:00:53,074 --> 01:00:54,952 You know I can't. 396 01:00:55,152 --> 01:00:56,501 She's asking why? 397 01:00:56,702 --> 01:00:59,055 Because I must continue fighting in the North, 398 01:00:59,079 --> 01:01:01,079 to protect you down there in the South. 399 01:01:02,801 --> 01:01:05,522 She says she can tell when you lie. 400 01:01:06,085 --> 01:01:10,451 Tell her that's because our mother keeps spreading dangerous tales. 401 01:01:17,138 --> 01:01:18,946 What is she saying now? 402 01:01:19,147 --> 01:01:21,218 She says your blinded by love, 403 01:01:21,418 --> 01:01:26,197 And she reminds you that you must reserve your hand for the most strategic alliance. 404 01:01:28,688 --> 01:01:31,403 She also wondering why you don't believe in who you are? 405 01:01:31,603 --> 01:01:35,976 I do believe. I believe I matter to these people. 406 01:01:36,421 --> 01:01:39,584 I believe I'm making a difference in this war. 407 01:01:40,428 --> 01:01:42,036 We're nearly at the gates of the city. 408 01:01:42,236 --> 01:01:44,914 - That's not what she means. - I know what she means. 409 01:01:45,114 --> 01:01:47,462 Do you not think I also feel the weight of prophecy? 410 01:01:47,662 --> 01:01:49,358 It is not a prophecy. 411 01:01:49,558 --> 01:01:53,497 It's a story that you keep telling. But it's not their story, it's yours. 412 01:01:53,697 --> 01:01:56,381 They deserve to be led by one of their own. 413 01:01:56,807 --> 01:01:59,041 What your people did to this world is heartbreaking. 414 01:01:59,241 --> 01:02:00,714 We gave them something to hope for. 415 01:02:00,914 --> 01:02:02,789 That's not hope!!! 416 01:02:16,866 --> 01:02:18,945 I will be waiting for you. 417 01:02:19,745 --> 01:02:22,778 All of us. 418 01:03:04,606 --> 01:03:06,696 Those storms look bad. 419 01:03:54,140 --> 01:03:54,987 How much? 420 01:03:55,054 --> 01:03:58,275 We lost 80% of our last crop. 421 01:03:58,475 --> 01:04:02,083 My Lord Rabban, you should not leave the security perimeter. 422 01:04:02,283 --> 01:04:03,374 Security perimeter? 423 01:04:03,451 --> 01:04:04,897 The rats are already inside. 424 01:04:05,097 --> 01:04:06,727 The Fremen demon might be with them. 425 01:04:06,927 --> 01:04:07,762 I hope so. 426 01:04:07,833 --> 01:04:09,981 We're tracking them, my lord. 427 01:04:10,413 --> 01:04:13,516 Today, Muad'Dib dies. 428 01:04:54,819 --> 01:04:56,174 Where is he? 429 01:04:56,374 --> 01:04:57,171 Still negative, my lord. Where is he?? 430 01:04:57,371 --> 01:05:00,314 Why do I have to do everything myself? 431 01:05:02,784 --> 01:05:03,863 Open range! 432 01:05:03,934 --> 01:05:05,389 Range open. 433 01:05:13,134 --> 01:05:15,616 Life. Delta, Delta, Delta. 434 01:05:36,233 --> 01:05:37,546 I lost them. 435 01:05:42,478 --> 01:05:43,506 Strike! 436 01:05:43,593 --> 01:05:45,142 Yes, my lord. 437 01:06:51,130 --> 01:06:52,979 Muad'Dib! 438 01:06:53,928 --> 01:06:56,091 Show yourself! 439 01:08:38,425 --> 01:08:40,244 Muad'Dib!!! Show yourself! 440 01:08:41,791 --> 01:08:44,783 Some new Fremen prophet? 441 01:08:45,978 --> 01:08:48,797 It's not the first time we've had frictions with the Fremen. 442 01:08:48,997 --> 01:08:51,508 Not of this magnitude. 443 01:08:54,926 --> 01:08:57,583 So my dear daughter... 444 01:08:57,783 --> 01:09:00,998 How would you deal this prophet? 445 01:09:06,300 --> 01:09:10,544 If this Muad'Dib is a religious figure... 446 01:09:10,756 --> 01:09:13,726 You can't use direct force. 447 01:09:14,169 --> 01:09:17,202 Repression only make their religion flourish. 448 01:09:17,403 --> 01:09:19,499 You'll only end up humiliating yourself. 449 01:09:19,699 --> 01:09:21,092 You underestimate my Sardaukar. 450 01:09:21,292 --> 01:09:24,444 You underestimate the power of faith. 451 01:09:26,985 --> 01:09:28,154 Her Highness... 452 01:09:28,354 --> 01:09:32,513 proves again that she was my most astute student. 453 01:09:33,846 --> 01:09:36,304 - You send assassins? - No. 454 01:09:36,504 --> 01:09:39,434 Prophets get stronger when they die. 455 01:09:40,182 --> 01:09:42,546 Let the conflict on Arrakis turn into war. 456 01:09:42,747 --> 01:09:44,815 ...you then bring peace. 457 01:09:45,015 --> 01:09:47,054 As a savior. 458 01:09:48,389 --> 01:09:51,393 You'll be a formidable Empress. 459 01:09:54,790 --> 01:09:56,127 Muad'Dib... 460 01:09:56,327 --> 01:09:57,660 The prophet. 461 01:09:57,861 --> 01:10:00,063 The one who points the way. 462 01:10:00,263 --> 01:10:04,703 These are our own religious patterns aren't they? This is our doing. 463 01:10:07,471 --> 01:10:10,406 Muad'Dib means "kangaroo mouse". 464 01:10:10,606 --> 01:10:13,512 An unusual war name for a Fremen. 465 01:10:14,713 --> 01:10:19,682 - What if Paul Atreides were still alive? - Enough, this must not come out. 466 01:10:19,882 --> 01:10:22,820 Even to your father's ears, understand? 467 01:10:23,020 --> 01:10:25,058 I do, Reverend Mother. 468 01:10:25,887 --> 01:10:28,988 If Paul is alive, he likely knows the truth. 469 01:10:29,188 --> 01:10:31,734 And should the Great Houses learn that your father... 470 01:10:31,794 --> 01:10:34,730 was behind the liquidation of the Atreides... 471 01:10:34,901 --> 01:10:38,936 Your father will face war and lose the throne. 472 01:10:39,802 --> 01:10:42,208 Then what hope is there? 473 01:10:42,738 --> 01:10:44,675 Hope? 474 01:10:45,105 --> 01:10:47,173 We are Bene Gesserit. 475 01:10:47,373 --> 01:10:50,277 We don't hope. We plan. 476 01:10:50,478 --> 01:10:53,818 Paul is not our only our only prospect. 477 01:10:54,482 --> 01:10:56,149 The Baron's youngest nephew, 478 01:10:56,349 --> 01:11:00,358 Feyd-Rautha Harkonnen, will inherit Arrakis. 479 01:11:01,228 --> 01:11:03,587 - He may be the answer. - Feyd-Rautha? 480 01:11:04,285 --> 01:11:06,394 - He is psychotic. - That's irrelevant. 481 01:11:07,362 --> 01:11:08,862 The question is... 482 01:11:09,062 --> 01:11:11,298 Can we control him? 483 01:11:11,498 --> 01:11:14,003 And I intend to find out. 484 01:11:36,520 --> 01:11:39,756 Would you like some fresh meat, my darlings? 485 01:11:39,956 --> 01:11:41,493 Lungs. 486 01:11:41,693 --> 01:11:42,928 Or liver. 487 01:11:43,128 --> 01:11:44,362 What would you like? 488 01:11:44,562 --> 01:11:46,031 I hear they're big today. 489 01:11:46,231 --> 01:11:47,663 Your new blades... 490 01:11:47,864 --> 01:11:50,502 for this very special day. 491 01:11:50,703 --> 01:11:54,476 Na-Baron Feyd-Rautha. 492 01:12:21,831 --> 01:12:23,497 A notch off balance. 493 01:12:23,698 --> 01:12:25,437 It is the tip. 494 01:12:25,638 --> 01:12:27,641 It should be sharper. 495 01:12:41,482 --> 01:12:42,650 Come! 496 01:12:42,985 --> 01:12:46,054 I won't die like an fool. Kill me now. 497 01:12:46,255 --> 01:12:49,660 No drug for you today Atreides. 498 01:14:04,362 --> 01:14:06,463 Welcome to Giedi Prime, sisters. 499 01:14:06,663 --> 01:14:08,467 I hope your travels were agreeable. 500 01:14:08,667 --> 01:14:10,335 A long way to come just to watch our... 501 01:14:10,535 --> 01:14:12,836 prospect risk his life, Lady Fenring. 502 01:14:13,036 --> 01:14:17,512 No fear, these fights are for show. 503 01:14:18,307 --> 01:14:21,081 But we'll get a good look at him. 504 01:16:01,131 --> 01:16:02,605 That slave isn't drugged. 505 01:16:03,103 --> 01:16:05,113 That bug is walking straight. 506 01:16:06,177 --> 01:16:07,345 We should cancel the fight. 507 01:16:07,545 --> 01:16:10,886 Don't spoil my nephew's birthday. 508 01:16:57,826 --> 01:17:02,299 Happy Birthday... dear Nephew. 509 01:17:17,278 --> 01:17:18,912 Why do they not stop the fight? 510 01:17:19,112 --> 01:17:21,519 Plans within plans. 511 01:17:25,952 --> 01:17:28,423 Show me who you are... 512 01:17:44,366 --> 01:17:46,151 There he is. 513 01:18:30,599 --> 01:18:32,496 Back! Back!!! 514 01:18:49,977 --> 01:18:51,337 Stay back! 515 01:19:05,281 --> 01:19:08,187 You fought well, Atreides. 516 01:19:29,098 --> 01:19:30,946 He's impressive, indeed. 517 01:19:42,313 --> 01:19:43,996 The slave wasn't drugged. 518 01:19:46,452 --> 01:19:48,789 You tried to kill me? 519 01:19:48,990 --> 01:19:51,257 This morning you were a playboy. 520 01:19:51,457 --> 01:19:53,258 Feared and envied. 521 01:19:53,458 --> 01:19:58,197 But tonight, you're a hero. My gift to you. 522 01:19:58,398 --> 01:20:01,369 I ought to drown you in that tub. 523 01:20:01,899 --> 01:20:06,739 Don't be hasty. I have another gift for you. 524 01:20:06,939 --> 01:20:12,112 A bigger one. Arrakis. 525 01:20:15,082 --> 01:20:16,248 What about Rabban? 526 01:20:16,448 --> 01:20:19,583 He has failed to protect Spice production. 527 01:20:19,783 --> 01:20:22,488 Rabban will be reassigned. 528 01:20:25,557 --> 01:20:28,125 Tame Arrakis, Feyd, 529 01:20:28,325 --> 01:20:32,000 Free the Spice, I'll make you Emperor. 530 01:20:44,207 --> 01:20:46,312 Emperor? 531 01:20:48,344 --> 01:20:50,285 How? 532 01:20:51,515 --> 01:20:55,587 The Emperor helped me destroy the Atreides. 533 01:20:55,816 --> 01:20:58,221 He lent his own army to the cause... 534 01:20:58,421 --> 01:21:00,042 A serious crime. 535 01:21:01,006 --> 01:21:02,693 If it came to come to light, 536 01:21:02,824 --> 01:21:06,063 the Great Houses would rise against him. 537 01:21:06,263 --> 01:21:08,069 And then... 538 01:21:08,597 --> 01:21:11,799 Who will sit on the throne? 539 01:21:11,999 --> 01:21:16,241 Feyd-Rautha Harkonnen! 540 01:21:55,292 --> 01:21:59,062 - You're following me. - Am I? 541 01:22:00,981 --> 01:22:04,118 I may have gotten lost. 542 01:22:04,549 --> 01:22:10,260 Will you show me the way out of this maze, my lord na-Baron? 543 01:22:16,525 --> 01:22:18,830 We've met, haven't we? 544 01:22:22,032 --> 01:22:24,003 I don't think so. 545 01:22:24,204 --> 01:22:26,537 I am Lady Margot Fenring. 546 01:22:26,737 --> 01:22:28,939 I'm here to honor your coming of age. 547 01:22:29,139 --> 01:22:31,742 You're not allowed in this section. 548 01:22:31,942 --> 01:22:33,478 How did you get past the guards? 549 01:22:33,679 --> 01:22:36,184 The guards? 550 01:22:37,647 --> 01:22:40,551 May I ask what are you doing here? 551 01:22:41,919 --> 01:22:45,725 You're not taking part in your own celebrations. 552 01:22:56,332 --> 01:22:58,333 You're Bene Gesserit? 553 01:22:58,533 --> 01:23:01,304 And what makes you say that? 554 01:23:01,504 --> 01:23:03,840 I remember now. 555 01:23:04,040 --> 01:23:06,507 I dreamed about you last night. 556 01:23:06,707 --> 01:23:08,210 A pleasant dream, I hope. 557 01:23:08,411 --> 01:23:09,746 Don't mock me, woman! 558 01:23:09,946 --> 01:23:11,917 I wouldn't dare. 559 01:23:13,748 --> 01:23:16,353 I know your Bene Gesserit tricks. 560 01:23:16,553 --> 01:23:19,624 And what do you know about the Bene Gesserit? 561 01:23:22,958 --> 01:23:25,029 Tell me. 562 01:23:28,063 --> 01:23:29,197 Is something wrong? 563 01:23:29,397 --> 01:23:31,768 I don't recognize this place. 564 01:23:32,197 --> 01:23:34,440 This is the guest wing. 565 01:23:36,672 --> 01:23:38,643 Where are you going? 566 01:23:39,606 --> 01:23:41,778 To my room. 567 01:24:08,289 --> 01:24:13,154 Come... to... me. 568 01:24:16,579 --> 01:24:18,256 Kneel. 569 01:24:31,922 --> 01:24:35,298 Put your right hand in the box. 570 01:24:49,840 --> 01:24:52,900 A sociopath of high intelligence... 571 01:24:53,377 --> 01:24:54,293 Driven. 572 01:24:54,327 --> 01:24:55,278 Cruel. 573 01:24:55,478 --> 01:24:58,317 But strongly motivated by honor. 574 01:24:58,614 --> 01:25:00,585 He yearns to be hurt. 575 01:25:00,785 --> 01:25:02,387 He loves pain. 576 01:25:02,587 --> 01:25:03,986 Can he be redeemed? 577 01:25:04,187 --> 01:25:05,954 He can be controlled. 578 01:25:06,155 --> 01:25:08,628 Sexually vulnerable. 579 01:25:09,827 --> 01:25:11,464 And? 580 01:25:12,262 --> 01:25:14,533 The bloodline is secured. 581 01:25:15,430 --> 01:25:19,134 A female, as you requested. 582 01:25:19,335 --> 01:25:21,503 You did well, Margot. 583 01:25:21,703 --> 01:25:22,938 Respectfully... 584 01:25:23,138 --> 01:25:25,376 Why didn't you the test him yourself? 585 01:25:26,339 --> 01:25:28,713 I am a motherly figure. 586 01:25:28,913 --> 01:25:32,312 And based on what happened between him and his own mother... 587 01:25:32,513 --> 01:25:35,014 I didn't expect to be effective. 588 01:25:35,215 --> 01:25:37,351 What happened between him and his mother? 589 01:25:37,551 --> 01:25:39,491 He murdered her. 590 01:25:39,921 --> 01:25:43,459 Desire and humiliation. 591 01:25:44,123 --> 01:25:46,427 Those are his levers. 592 01:25:46,628 --> 01:25:49,297 If Feyd-Rautha prevails in Arrakis... 593 01:25:49,497 --> 01:25:52,569 We shall know how to control him. 594 01:26:12,652 --> 01:26:15,792 Rid me from this Fremen demon. 595 01:27:02,633 --> 01:27:04,640 ...sadly. 596 01:27:05,638 --> 01:27:07,203 This stillsuit... 597 01:27:07,404 --> 01:27:10,276 is full of piss. 598 01:27:10,805 --> 01:27:15,649 My hand is caked in sand. 599 01:27:16,811 --> 01:27:21,383 Save me from these utter morons, another world. 600 01:27:21,584 --> 01:27:24,590 - Another land. - We're in. 601 01:27:27,488 --> 01:27:31,164 - Juicy? - Juicy, juicy. 602 01:27:33,395 --> 01:27:36,598 - It was nice knowing you? - Oh yeah? 603 01:27:36,798 --> 01:27:39,639 Radar's clear. We're clear. 604 01:27:40,234 --> 01:27:42,340 Cooking time. 605 01:28:01,221 --> 01:28:02,887 Juicy, juicy. 606 01:28:03,014 --> 01:28:04,067 Yeah, I got a meter reading of- 607 01:28:04,193 --> 01:28:05,827 Hurry guys, worms are on their way. 608 01:28:06,027 --> 01:28:08,531 Watch out for ... it's gonna get hot! 609 01:28:10,963 --> 01:28:13,101 Ready, let's get to work. 610 01:28:13,799 --> 01:28:15,536 Crank them up! Start them up! 611 01:28:15,736 --> 01:28:17,673 Yeah, I'm on it. I'm on it. 612 01:28:44,428 --> 01:28:46,265 Hold! 613 01:28:59,778 --> 01:29:01,681 Mine! Mine! 614 01:29:16,126 --> 01:29:17,594 Let's get out of here! 615 01:29:17,794 --> 01:29:19,798 Incoming! 616 01:29:22,666 --> 01:29:24,871 Don't run, fight! 617 01:29:26,202 --> 01:29:28,540 We are deep Fremen shit. 618 01:29:30,138 --> 01:29:32,879 Holy Mother... 619 01:29:41,317 --> 01:29:43,184 Go! Go! Go! Go now! 620 01:29:43,384 --> 01:29:45,934 Fuck! - Get out! 621 01:29:47,254 --> 01:29:49,360 Buckle up! 622 01:29:49,560 --> 01:29:51,330 Alright, let's go! 623 01:30:01,035 --> 01:30:05,741 I recognize your footsteps, old man. 624 01:30:30,574 --> 01:30:32,465 You young pup. 625 01:30:32,666 --> 01:30:34,904 You young pup!! 626 01:30:41,609 --> 01:30:44,043 You know after the battle of Arakeen... 627 01:30:44,243 --> 01:30:48,214 I was able negotiate a trip back home for for the survivors. 628 01:30:48,712 --> 01:30:50,682 Thanks to these guys. 629 01:30:50,882 --> 01:30:55,557 - Why did you stay? - I wanted blood. 630 01:30:56,786 --> 01:30:59,027 Rabban's head. 631 01:31:00,891 --> 01:31:01,592 Mmhmmm... 632 01:31:01,793 --> 01:31:05,031 Since Muad'Dib has been driving Rabban crazy... 633 01:31:05,328 --> 01:31:07,099 The smuggling business has been... 634 01:31:07,299 --> 01:31:08,899 Quite profitable. 635 01:31:09,099 --> 01:31:11,771 "Gurney Halleck, the smuggler". 636 01:31:13,036 --> 01:31:15,407 Paul "Muad'Dib". 637 01:31:15,607 --> 01:31:18,612 I've heard many stories about Muad'Dib. 638 01:31:19,274 --> 01:31:21,513 None of them pretty. 639 01:31:22,142 --> 01:31:24,386 You see the fear. 640 01:31:25,181 --> 01:31:28,020 You know, our resources are limited. 641 01:31:29,684 --> 01:31:32,091 Fear is all we have. 642 01:31:48,902 --> 01:31:50,372 How many men with you? 643 01:31:50,572 --> 01:31:52,748 - 200. - 200!!! 644 01:31:52,772 --> 01:31:53,832 Shhh! 645 01:31:57,210 --> 01:32:01,020 Do you realize what you're able to achieve with 200 men? 646 01:32:01,649 --> 01:32:03,016 Incredible fighters. 647 01:32:03,216 --> 01:32:04,518 Duncan said there were millions of them. 648 01:32:04,718 --> 01:32:06,486 In the deep South, yes. 649 01:32:06,686 --> 01:32:08,623 Well, what are you waiting for? 650 01:32:08,823 --> 01:32:11,924 With thousands of these guys you could take control of the entire planet. 651 01:32:12,124 --> 01:32:14,058 It's your father's dream, what are you afraid of? 652 01:32:14,259 --> 01:32:16,601 Hey! 653 01:32:17,331 --> 01:32:19,802 Worship, Gurney. 654 01:32:20,433 --> 01:32:22,538 They use to be friends. 655 01:32:23,235 --> 01:32:24,538 Now they're followers. 656 01:32:24,739 --> 01:32:26,540 Muad'Dib, the prophet. 657 01:32:26,740 --> 01:32:28,509 Why is that a bad thing? Use it! 658 01:32:28,709 --> 01:32:29,722 It's not that simple. 659 01:32:29,808 --> 01:32:31,362 You have the power to avenge your father... 660 01:32:31,477 --> 01:32:33,614 And you are afraid to use it? 661 01:32:33,846 --> 01:32:36,616 Spice opened my mind, Gurney. 662 01:32:36,816 --> 01:32:39,255 I can forsee things. 663 01:32:40,150 --> 01:32:41,385 If I go to the South... 664 01:32:41,586 --> 01:32:43,956 All my visions lead to horror. 665 01:32:44,156 --> 01:32:47,359 Billions of corpses scattered across the galaxy. 666 01:32:47,559 --> 01:32:49,694 All dying because of me. 667 01:32:49,894 --> 01:32:52,169 Because you lose control? 668 01:32:53,198 --> 01:32:55,837 Because I gain it. 669 01:33:13,217 --> 01:33:15,321 That's a lot of water. 670 01:33:17,001 --> 01:33:18,014 Chani... 671 01:33:18,090 --> 01:33:20,791 What? Look at him. He's hopeless. 672 01:33:20,991 --> 01:33:22,895 He's family. 673 01:33:25,762 --> 01:33:27,834 Really? 674 01:33:54,657 --> 01:33:57,895 No need to be a prophet to see whats ahead. 675 01:33:59,926 --> 01:34:02,400 Your path leads to war. 676 01:34:03,131 --> 01:34:05,537 You know that. 677 01:34:06,600 --> 01:34:08,701 So war is coming. 678 01:34:08,901 --> 01:34:13,045 What will you do when you feel its breath upon your neck. 679 01:34:16,242 --> 01:34:18,412 If you don't want to raise an army in the South... 680 01:34:18,613 --> 01:34:20,851 You still have an option. 681 01:34:23,617 --> 01:34:25,754 Firepower. 682 01:34:26,321 --> 01:34:29,026 Which you don't have. 683 01:34:29,990 --> 01:34:31,928 But here I am. 684 01:34:35,630 --> 01:34:39,134 I know where your father hid the family atomics. 685 01:34:43,568 --> 01:34:47,243 Every House possesses an atomic arsenal. 686 01:34:47,873 --> 01:34:50,943 And I thought ours had been lost. 687 01:34:51,942 --> 01:34:53,432 Its huge, Chani. 688 01:34:53,479 --> 01:34:55,318 It could change everything. 689 01:34:59,918 --> 01:35:03,594 You know, I could aim the bombs at the main Spice fields. 690 01:35:05,024 --> 01:35:09,496 He who can destroy a thing has the real control of it. 691 01:35:09,794 --> 01:35:12,666 So you can control it but not us. 692 01:35:13,831 --> 01:35:16,604 You promised me you didn't want power. 693 01:35:17,366 --> 01:35:19,303 No matter what I do, you still don't trust me. 694 01:35:19,503 --> 01:35:20,942 Because you're a foreigner! 695 01:35:21,339 --> 01:35:23,110 Like your friend. 696 01:35:24,674 --> 01:35:26,813 I'm not a foreigner. 697 01:35:33,860 --> 01:35:35,201 Not to me. 698 01:35:35,401 --> 01:35:37,309 But to the desert you are. 699 01:35:37,807 --> 01:35:41,890 My allegiance is to you, to the Fremen. 700 01:35:42,090 --> 01:35:45,062 I'm doing this for all of us. 701 01:35:45,328 --> 01:35:47,467 Do you believe me? 702 01:35:55,006 --> 01:35:57,209 I'll talk to Stilgar. 703 01:36:04,079 --> 01:36:06,185 There. 704 01:36:09,315 --> 01:36:13,559 It's right under everybody's noses. 705 01:36:14,121 --> 01:36:15,190 Not clever. 706 01:36:15,390 --> 01:36:16,723 That's the idea. 707 01:36:16,923 --> 01:36:20,432 Nobody would ever look in there, because it's obvious. 708 01:36:21,962 --> 01:36:23,768 Not clever. 709 01:36:23,998 --> 01:36:25,332 Did you find it? 710 01:36:25,532 --> 01:36:27,634 I didn't look for it. 711 01:36:27,834 --> 01:36:30,308 How many heads exactly? 712 01:36:30,938 --> 01:36:33,809 Enough to blow up the whole planet. 713 01:36:36,141 --> 01:36:38,783 It's a figure of speech. 714 01:36:39,313 --> 01:36:41,618 You know what I mean. 715 01:37:03,036 --> 01:37:05,808 Only with your genetic heritage. 716 01:37:44,907 --> 01:37:48,277 Your great-great-grandfather legacy. 717 01:37:48,478 --> 01:37:53,386 The ninety-two original Atreides family's atomic warheads. 718 01:37:55,252 --> 01:37:59,291 Now that, that is power. 719 01:38:05,161 --> 01:38:06,961 Imperial diary. 720 01:38:07,161 --> 01:38:11,665 Year 10,191, eighth comment. 721 01:38:11,865 --> 01:38:15,540 Reports from the south of Arrakis arrive rarely. 722 01:38:15,771 --> 01:38:19,297 These are barren, burnt lands, hidden by sandstorms... 723 01:38:19,397 --> 01:38:22,611 Which stretch a thousand miles across the equator. 724 01:38:23,788 --> 01:38:26,431 Nothing can live there without faith. 725 01:38:27,780 --> 01:38:30,019 Which is why our Bene Gesserit missionaries 726 01:38:30,219 --> 01:38:32,757 have been so productive there. 727 01:38:35,054 --> 01:38:36,920 Through them, we are receiving reports of ... 728 01:38:36,989 --> 01:38:38,792 a mysterious figure taking grip... 729 01:38:38,992 --> 01:38:43,400 on the imaginations of the Southern Fundamentalists tribes, 730 01:38:43,663 --> 01:38:46,798 A new Reverend Mother from the North... 731 01:38:46,998 --> 01:38:51,203 Spreading word of the imminent arrival of the Lisan al-Gaib, 732 01:38:51,403 --> 01:38:54,042 "the Voice from the Outer World". 733 01:38:54,406 --> 01:38:57,578 With religious fervor rising in the South, 734 01:38:57,778 --> 01:39:01,612 and Muad'Dib strangling Spice production in the North, 735 01:39:01,813 --> 01:39:05,455 everything points to the escalation of war. 736 01:39:35,379 --> 01:39:37,417 Quiet! 737 01:41:25,384 --> 01:41:26,918 Listen carefully. 738 01:41:27,118 --> 01:41:31,288 Soon a man is going to visit your temple and he may want you to perform the rites. 739 01:41:31,489 --> 01:41:34,758 Reverend Mother, it is forbidden. 740 01:41:39,830 --> 01:41:42,404 Let him try! 741 01:42:26,143 --> 01:42:28,346 What the hell! 742 01:42:30,477 --> 01:42:32,751 Chani!!! 743 01:42:38,151 --> 01:42:40,224 Chani! 744 01:42:43,191 --> 01:42:45,463 Chani... 745 01:42:54,703 --> 01:42:57,274 Sietch Tablr. 746 01:43:19,994 --> 01:43:22,629 Old fashioned artillery. 747 01:43:22,829 --> 01:43:24,631 Genius. 748 01:43:24,831 --> 01:43:27,568 We're literally melting rock on their heads. 749 01:43:27,768 --> 01:43:29,436 I want to go underground. 750 01:43:29,636 --> 01:43:30,709 Prepare my troops. 751 01:43:30,769 --> 01:43:34,039 My lord, I recommend you that you stay inside... 752 01:43:34,239 --> 01:43:36,877 Bring his body to my quarters. 753 01:43:37,077 --> 01:43:39,178 My poor darlings are hungry. 754 01:43:39,378 --> 01:43:42,184 There was no food for them on the flight. 755 01:43:42,814 --> 01:43:44,984 What are you doing here? 756 01:43:45,185 --> 01:43:46,386 It's early morning. 757 01:43:46,586 --> 01:43:48,320 What are you doing here? 758 01:43:48,520 --> 01:43:50,155 Kiss my feet, brother. 759 01:43:50,355 --> 01:43:52,459 I'm going to eviscerate your... 760 01:43:57,364 --> 01:44:03,536 You humiliated our family. You humiliated me. 761 01:44:03,736 --> 01:44:08,110 Kiss! Or die. 762 01:44:17,349 --> 01:44:19,656 We're even now. 763 01:44:24,888 --> 01:44:28,327 Embarrass our family one more time... 764 01:44:28,528 --> 01:44:31,200 It will be the last. 765 01:45:04,796 --> 01:45:07,132 They didn't even engage on the ground... 766 01:45:07,332 --> 01:45:09,700 Like honorable fighters. 767 01:45:41,966 --> 01:45:44,937 Usul, in the South... 768 01:45:45,137 --> 01:45:48,510 Only leaders are allowed to speak. 769 01:45:48,905 --> 01:45:50,673 You must take my place. 770 01:45:50,784 --> 01:45:51,751 I can't do that. 771 01:45:51,791 --> 01:45:54,612 It is a good time to cross blades with me. 772 01:45:54,812 --> 01:45:58,047 I am weak. I am an easy kill, Muad'Dib. 773 01:45:58,087 --> 01:45:59,280 I'd rather cut off my own hand. 774 01:45:59,348 --> 01:46:00,060 We need you. 775 01:46:00,116 --> 01:46:02,688 We need the Lisan al-Gaib to lead our people. 776 01:46:02,888 --> 01:46:04,456 You know what I think of all that, Stilgar. 777 01:46:04,656 --> 01:46:08,093 I don't care what you believe! I believe! 778 01:46:21,674 --> 01:46:23,844 I didn't see it coming. 779 01:46:25,006 --> 01:46:27,512 The Harkonnens aren't done here. 780 01:46:27,741 --> 01:46:29,678 They just went back to reload. 781 01:46:29,879 --> 01:46:32,948 We're setting thumpers. We're moving everyone to the south. 782 01:46:33,148 --> 01:46:34,949 I'll stay behind and cover your retreat. 783 01:46:35,149 --> 01:46:38,088 - What are you talking about? - Chani, I can't go with you. 784 01:46:38,289 --> 01:46:39,290 You know why. 785 01:46:39,490 --> 01:46:41,524 I'll stay too. - Nobody stays but me! 786 01:46:41,724 --> 01:46:43,604 - Paul. - That's an order, Gurney Halleck! 787 01:46:43,670 --> 01:46:44,704 Go south! 788 01:46:44,826 --> 01:46:46,303 Protect my mother. 789 01:46:48,030 --> 01:46:49,124 - My lord. 790 01:46:59,407 --> 01:47:02,311 He's afraid of the Fundamentalists. 791 01:47:02,743 --> 01:47:05,350 And he should be. 792 01:47:17,391 --> 01:47:19,663 Don't resist. 793 01:47:25,739 --> 01:47:27,777 Talk to me, Jamis. 794 01:47:38,480 --> 01:47:41,453 Kwitzatz Haderach, you see only fragments. 795 01:47:42,451 --> 01:47:46,991 You can not see the future, without seeing the past. 796 01:47:48,723 --> 01:47:53,096 To unlock your mind, you need to drink the Water of Life. 797 01:47:53,324 --> 01:47:55,096 And you will see... 798 01:47:55,120 --> 01:47:57,446 Everything. 799 01:47:59,467 --> 01:48:03,640 A good hunter always climbs the highest dune before his hunt. 800 01:48:04,706 --> 01:48:06,747 He needs to see... 801 01:48:07,876 --> 01:48:10,913 As far as he can see. 802 01:48:14,615 --> 01:48:17,289 You need to see. 803 01:48:18,752 --> 01:48:21,557 You must drink the Water of Life. 804 01:48:22,123 --> 01:48:25,096 Your mind is going to open. 805 01:48:26,226 --> 01:48:29,766 And you will see... 806 01:48:46,110 --> 01:48:49,520 The world has made choices for us. 807 01:48:53,285 --> 01:48:54,954 If I go south, I might lose you. 808 01:48:55,154 --> 01:48:57,762 You will never lose me. 809 01:48:57,993 --> 01:49:00,498 Paul Atreides. 810 01:49:01,192 --> 01:49:04,832 Not as long as you stay who you are. 811 01:49:11,103 --> 01:49:14,529 I will cross storms with you... Go South... 812 01:49:15,808 --> 01:49:18,415 Bring your people to safety. 813 01:49:23,551 --> 01:49:26,255 And then I will do what must be done. 814 01:49:50,279 --> 01:49:53,878 - Where? - A spy left behind. 815 01:49:54,079 --> 01:49:55,480 No trace of the others. 816 01:49:55,680 --> 01:49:59,187 They've gone south to hide in the storms. 817 01:50:03,288 --> 01:50:07,259 Send this message to the Baron: The North is liberated and is secure. 818 01:50:07,459 --> 01:50:09,894 Harvest Spice at will. 819 01:50:10,095 --> 01:50:12,233 Yes, na-Baron. 820 01:50:26,112 --> 01:50:30,846 You killed nine of my men with one single blade. 821 01:50:31,046 --> 01:50:32,583 She won't talk. 822 01:50:32,784 --> 01:50:34,620 Tell her that's fine. 823 01:50:34,820 --> 01:50:38,025 I already know everything I need to know. 824 01:50:45,129 --> 01:50:47,767 Only pleasure remains. 825 01:52:52,268 --> 01:52:56,412 Now that you can see our past... 826 01:52:59,674 --> 01:53:02,808 You can see your future. 827 01:53:23,616 --> 01:53:27,324 My brother. My dearest brother. 828 01:53:27,553 --> 01:53:30,994 You are not prepared for what is to come. 829 01:53:32,025 --> 01:53:35,396 You'll now learn the truth about our family. 830 01:53:35,596 --> 01:53:40,104 And it will hurt you to the core. 831 01:53:40,666 --> 01:53:46,376 Paul... Don't worry, I'm with you. 832 01:53:47,207 --> 01:53:49,412 I love you. 833 01:54:01,421 --> 01:54:03,293 Find them! 834 01:54:32,317 --> 01:54:35,490 Paul? Paul! 835 01:54:37,491 --> 01:54:40,299 I'm here, I'm here. Hey... 836 01:54:43,628 --> 01:54:45,369 What happened!?! 837 01:54:46,399 --> 01:54:48,204 What happened?!? 838 01:54:58,310 --> 01:54:59,418 He's dead. 839 01:54:59,556 --> 01:55:02,416 His vital signs are so low, they can't be detected, 840 01:55:02,616 --> 01:55:03,883 but he's alive. 841 01:55:04,083 --> 01:55:05,988 What did you do to him? 842 01:55:07,685 --> 01:55:09,151 No, not that. Why would he do that? 843 01:55:09,352 --> 01:55:10,322 Why would you do that? 844 01:55:19,545 --> 01:55:21,852 Chani, his body is fighting the poison... 845 01:55:21,952 --> 01:55:24,873 - And he needs your help. - You do it! 846 01:55:25,569 --> 01:55:26,604 You did this to him. 847 01:55:26,804 --> 01:55:29,109 You did this to your own son!!! You do it! 848 01:55:29,309 --> 01:55:30,241 Fix it yourself. 849 01:55:30,441 --> 01:55:34,545 Chani, you might not believe in prophecy, but you're a part of it. 850 01:55:34,745 --> 01:55:36,413 You're the poison. 851 01:55:36,613 --> 01:55:38,082 You and your lies. 852 01:55:38,282 --> 01:55:39,150 Why would you do this? 853 01:55:39,350 --> 01:55:41,188 Do it! 854 01:56:04,975 --> 01:56:07,347 Desert Spring Tears. 855 01:56:30,999 --> 01:56:34,578 Kwitzatz Hadderach... 856 01:56:34,605 --> 01:56:38,490 Climb up... Arise! 857 01:56:47,786 --> 01:56:50,157 Usul, I'm here. I'm here. 858 01:56:58,762 --> 01:57:01,734 - Are you ok? - Yes. 859 01:57:10,705 --> 01:57:12,777 Are you sure? 860 01:57:15,844 --> 01:57:18,048 Thanks to you. 861 01:58:02,769 --> 01:58:05,231 I'm sorry about Chani. 862 01:58:06,195 --> 01:58:08,696 She'll come to understand. 863 01:58:08,896 --> 01:58:10,834 I've seen it. 864 01:58:11,732 --> 01:58:13,502 You can see? 865 01:58:13,702 --> 01:58:16,607 The visions are clear now. 866 01:58:18,237 --> 01:58:20,605 I see possible futures. 867 01:58:20,805 --> 01:58:22,810 All at once. 868 01:58:23,017 --> 01:58:29,592 Our enemies are all around us, and in so many futures they prevail. 869 01:58:29,916 --> 01:58:36,125 But I do see a way, there is a narrow way through. 870 01:58:45,565 --> 01:58:48,370 I saw our bloodline, mother... 871 01:58:48,602 --> 01:58:51,008 Written across time. 872 01:59:02,883 --> 01:59:06,658 You're the daughter of Baron Vladimir Harkonnen. 873 01:59:08,489 --> 01:59:10,793 Did my father know? 874 01:59:15,929 --> 01:59:20,203 I didn't know myself until I took the worms poison. 875 01:59:26,906 --> 01:59:29,211 We're Harkonnens. 876 01:59:32,545 --> 01:59:35,484 So, this is how we'll survive... 877 01:59:36,482 --> 01:59:39,020 By being Harkonnens. 878 02:01:14,977 --> 02:01:17,018 We must talk! 879 02:01:18,014 --> 02:01:20,317 Stilgar, you can stop this. 880 02:01:20,517 --> 02:01:22,543 Do you hear me? You have the power to stop this. 881 02:01:22,630 --> 02:01:25,957 Northern woman, you're not allowed to speak inside the circle. 882 02:01:26,157 --> 02:01:27,803 If you want to speak, you know what to do. 883 02:01:27,890 --> 02:01:31,764 Stilgar please, for Arrakis's sake. 884 02:01:43,606 --> 02:01:46,275 This prophecy is how they enslave us! 885 02:01:46,475 --> 02:01:48,047 How they dominate... 886 02:01:49,009 --> 02:01:50,315 You'll get yourself in trouble. 887 02:01:50,515 --> 02:01:51,915 This is none of your business. 888 02:01:52,115 --> 02:01:54,308 Rabban Harkonnen himself killed my family... 889 02:01:54,375 --> 02:01:56,315 and gave me this scar to remember him by. 890 02:01:56,442 --> 02:01:58,891 This is all of my business. 891 02:02:43,932 --> 02:02:47,268 Mahdi, Mahdi, only tribe leaders can speak. 892 02:02:47,468 --> 02:02:51,071 If you wish to share your voice, you must take his place... 893 02:02:51,271 --> 02:02:54,944 By defeating him and returning his water to the well. 894 02:02:55,144 --> 02:02:56,210 You think I'm stupid enough 895 02:02:56,410 --> 02:02:59,279 to deprive myself of the best of us? 896 02:03:02,784 --> 02:03:05,023 Take my life, Usul. 897 02:03:05,453 --> 02:03:07,286 It is the only way. 898 02:03:07,487 --> 02:03:09,662 I'm pointing the way! 899 02:03:11,526 --> 02:03:12,593 Slow down. 900 02:03:48,495 --> 02:03:51,300 But you think you could have a chance... 901 02:04:34,473 --> 02:04:36,420 Dune. 902 02:04:36,507 --> 02:04:38,756 Lisan Al-Gaib! 903 02:04:39,701 --> 02:04:41,594 Mahdi... 904 02:04:54,026 --> 02:04:55,932 Muad'Dib... 905 02:05:21,320 --> 02:05:24,159 This is my father's Ducal Signet. 906 02:05:33,798 --> 02:05:36,165 I am Paul "Muad'Dib" Atreides. 907 02:05:36,366 --> 02:05:38,903 Duke of Arrakis. 908 02:05:48,416 --> 02:05:50,909 Lisan Al-Gaib! 909 02:06:46,805 --> 02:06:49,909 Paul Atreides is still alive. 910 02:06:50,974 --> 02:06:53,279 He challenges my father. 911 02:06:53,976 --> 02:06:56,351 You've never been on Arrakis. 912 02:06:57,247 --> 02:06:59,048 Its quite impressive. You'll see. 913 02:06:59,248 --> 02:07:02,220 - Was this all upon your advice? - What? 914 02:07:02,849 --> 02:07:05,689 Did you counsel my father to exterminate the Atreides. 915 02:07:05,889 --> 02:07:06,922 Of course I did! 916 02:07:07,122 --> 02:07:09,224 Why else would it have happened. 917 02:07:09,425 --> 02:07:11,560 You tried to sacrifice a entire bloodline. 918 02:07:11,760 --> 02:07:13,899 And I was right to do it. 919 02:07:14,100 --> 02:07:15,632 The Kwisatz Haderach... 920 02:07:15,832 --> 02:07:19,567 is a form of power that our world has not yet seen. 921 02:07:19,768 --> 02:07:22,138 The ultimate power. 922 02:07:22,338 --> 02:07:25,674 For 90 generations we have supervised House of Atreides. 923 02:07:25,874 --> 02:07:28,975 They were promising, but the were becoming dangerously defiant. 924 02:07:29,176 --> 02:07:31,985 Their bloodline had to be terminated. 925 02:07:32,581 --> 02:07:36,150 That is why we have put many bloodlines at work, several prospects. 926 02:07:36,350 --> 02:07:39,155 But it's backfired! Paul is alive! 927 02:07:39,355 --> 02:07:41,122 And if he defeats Feyd-Rautha, my father will... 928 02:07:41,322 --> 02:07:44,529 Your father will lose the throne, no matter who prevails. 929 02:07:45,661 --> 02:07:48,497 But there is one way your family can remain in power. 930 02:07:48,697 --> 02:07:52,603 And through you, the continuation of our stewardship. 931 02:07:53,100 --> 02:07:55,435 One way. 932 02:07:55,636 --> 02:07:57,543 Are you prepared? 933 02:07:58,040 --> 02:08:01,313 You've been preparing me my whole life, Reverend Mother. 934 02:08:03,210 --> 02:08:05,281 You're heading north with the others? 935 02:08:05,481 --> 02:08:07,082 I'm Fedaykin. 936 02:08:07,282 --> 02:08:10,183 I follow my leaders. If the fighting goes North, I go North. 937 02:08:10,383 --> 02:08:13,889 - Paul didn't have a choice, Chani. - I won't be fighting for him! 938 02:08:14,188 --> 02:08:16,193 I'm fighting for my people! 939 02:08:19,461 --> 02:08:21,932 I came to wish you best of luck. 940 02:08:22,531 --> 02:08:24,602 I'd wish you the same. 941 02:08:25,967 --> 02:08:28,539 But it seems you've won your battle. 942 02:08:50,825 --> 02:08:53,030 He took the bait. 943 02:08:59,135 --> 02:09:04,303 The Emperor is very obliging. He's right on time. 944 02:09:37,101 --> 02:09:38,735 What is he doing here? 945 02:09:38,935 --> 02:09:41,777 I brought Spice production under control! 946 02:09:44,476 --> 02:09:46,778 What do we do? 947 02:09:46,978 --> 02:09:49,583 Send messages to the Great Houses. 948 02:09:49,783 --> 02:09:53,724 Tell them that Arrakis is under Sardaukar attack. 949 02:09:54,153 --> 02:09:57,491 Tell them their future hangs in the balance. 950 02:10:24,183 --> 02:10:26,386 When the storm hits this ridge, 951 02:10:26,586 --> 02:10:28,752 Gurney will open the way for you, Stilgar. 952 02:10:28,953 --> 02:10:31,453 So you can enter the basin from the west. 953 02:10:31,653 --> 02:10:34,026 And distract their defense systems. 954 02:10:34,226 --> 02:10:37,796 Chani, I want you and your Fedaykin to then attack from the east. 955 02:10:37,996 --> 02:10:39,863 Inside of the basin. 956 02:10:40,063 --> 02:10:42,269 I will strike from the the north, head on... 957 02:10:42,469 --> 02:10:44,269 With the Fundamentalist troops. 958 02:10:44,469 --> 02:10:47,055 And I'll serve Arrakeen for dessert. 959 02:10:47,282 --> 02:10:50,041 Remember, I need the Emperor alive. 960 02:11:59,174 --> 02:12:04,921 Baron, do you have any idea who this Muad'Dib could be? 961 02:12:06,216 --> 02:12:08,953 Some fanatic, your Majesty. That's all we know. 962 02:12:09,153 --> 02:12:11,088 More, more! Give me more. 963 02:12:11,288 --> 02:12:12,888 - He's a madman! - Mad? 964 02:12:13,088 --> 02:12:15,525 All Fremen are mad. 965 02:12:16,991 --> 02:12:20,633 That's what you know, really? 966 02:12:20,930 --> 02:12:23,302 Muad'Dib is dead. 967 02:12:25,166 --> 02:12:27,739 Or, he went hiding in the Southern storms. 968 02:12:27,939 --> 02:12:29,338 Which means the same thing. 969 02:12:30,538 --> 02:12:33,122 Your Majesty, the sandstorm thats approaching 970 02:12:33,323 --> 02:12:35,877 threatens the integrity of our shields. 971 02:12:36,078 --> 02:12:37,547 We recommend going back into orbit. 972 02:12:37,747 --> 02:12:41,015 Well, the mountains will protect us from most of it. 973 02:12:41,215 --> 02:12:47,726 - Your Majesty. - Baron, have you ever investigated... 974 02:12:48,224 --> 02:12:51,625 the south regions of Arrakis? 975 02:12:51,825 --> 02:12:54,295 The entire region is uninhabitable. 976 02:12:54,495 --> 02:12:56,931 It is well known, Your Majesty. 977 02:12:57,131 --> 02:13:00,871 Your "Uninhabited South"... 978 02:13:01,404 --> 02:13:04,439 exhibits evidence of human activity. 979 02:13:04,639 --> 02:13:06,773 I wasn't aware of this. 980 02:13:06,973 --> 02:13:09,746 I swear to you I wasn't aware of any of this! 981 02:13:14,249 --> 02:13:19,191 Muad'Dib is alive. I must find him! 982 02:14:38,864 --> 02:14:41,103 Fire! 983 02:15:20,206 --> 02:15:23,346 Sardaukar! On guard! 984 02:20:42,822 --> 02:20:45,193 Grandfather. 985 02:21:06,376 --> 02:21:09,452 You die like an animal. 986 02:21:39,007 --> 02:21:40,978 Muad'Dib. 987 02:22:01,253 --> 02:22:07,179 Muad'Dib! Muad'Dib! Muad'Dib! Muad'Dib! 988 02:23:09,630 --> 02:23:11,134 Rabban!!! 989 02:23:21,876 --> 02:23:24,681 Look who's back from the dead. 990 02:23:37,826 --> 02:23:39,827 For my Duke. 991 02:23:40,027 --> 02:23:42,866 And my friends... 992 02:24:47,059 --> 02:24:49,200 Warships. 993 02:24:50,396 --> 02:24:52,700 The Great Houses. 994 02:24:53,031 --> 02:24:55,518 Gurney, it's time. Bring the prisoners. 995 02:24:55,718 --> 02:24:57,142 My lord. 996 02:25:22,928 --> 02:25:25,400 This isn't over yet. 997 02:25:30,137 --> 02:25:32,842 I want you to know... 998 02:25:34,271 --> 02:25:37,545 That I will love you as long as I breathe. 999 02:25:48,654 --> 02:25:52,060 There is a massed armada in orbit. 1000 02:25:54,524 --> 02:25:57,866 You are facing a full invasion, Fremen. 1001 02:25:58,229 --> 02:26:02,270 How can you be so sure the Great Houses are here for me? 1002 02:26:07,339 --> 02:26:11,477 They may be curious to hear my side of the story, don't you think? 1003 02:26:11,774 --> 02:26:17,118 I am Paul Atreides, son of Leto Atreides! Duke of Arrakis. 1004 02:26:17,948 --> 02:26:19,382 - Gurney. - My lord? 1005 02:26:19,583 --> 02:26:21,454 Send a warning to all ships, 1006 02:26:21,654 --> 02:26:22,954 If the Great Houses attack... 1007 02:26:23,154 --> 02:26:26,559 our atomics will obliterate all Spice fields. 1008 02:26:27,657 --> 02:26:28,925 Are you out of your mind? 1009 02:26:29,125 --> 02:26:30,170 He's bluffing. 1010 02:26:30,216 --> 02:26:32,296 Consider what you are about to do, Paul Atreides! 1011 02:26:32,343 --> 02:26:34,467 Silence!!! 1012 02:26:37,165 --> 02:26:39,341 Abomination. 1013 02:26:42,406 --> 02:26:44,645 Message sent, my lord. 1014 02:26:45,876 --> 02:26:48,095 As a servant of the Imperium, 1015 02:26:48,120 --> 02:26:50,008 you will bow at my feet! 1016 02:26:50,036 --> 02:26:51,229 Your feet?! 1017 02:26:51,649 --> 02:26:54,187 You'll be lucky to keep your head. 1018 02:26:56,455 --> 02:26:58,959 I'll take the hand of your daughter. 1019 02:27:00,622 --> 02:27:02,556 She will remain safe. 1020 02:27:02,756 --> 02:27:06,066 And we will rule together over the Empire. 1021 02:27:14,840 --> 02:27:16,877 But you... 1022 02:27:18,975 --> 02:27:21,847 You have to answer for my father. 1023 02:27:28,150 --> 02:27:33,056 Do you know why I killed him? 1024 02:27:33,256 --> 02:27:34,323 Because... 1025 02:27:34,523 --> 02:27:38,163 He was a man who believed in the rules of the heart, 1026 02:27:38,660 --> 02:27:41,797 but the heart is not meant to rule. 1027 02:27:41,997 --> 02:27:44,370 In other words... 1028 02:27:45,582 --> 02:27:47,026 Your father... 1029 02:27:47,769 --> 02:27:50,410 was a weak man. 1030 02:27:58,180 --> 02:27:59,881 Stand... 1031 02:28:00,081 --> 02:28:02,521 Or choose your champion. 1032 02:28:04,052 --> 02:28:06,693 I'm here Atreides. 1033 02:28:08,290 --> 02:28:11,896 - I need a blade. - Accept mine. 1034 02:28:23,273 --> 02:28:25,907 Do not stain your hands on this animal. 1035 02:28:26,107 --> 02:28:27,375 Let me deal with him! 1036 02:28:27,576 --> 02:28:30,280 It's my burden, Gurney. 1037 02:28:47,792 --> 02:28:50,165 Why does he take such risks? 1038 02:28:50,365 --> 02:28:54,072 Muad'Dib, leads the way. 1039 02:29:16,591 --> 02:29:20,964 I'm happy to finally meet you, cousin. 1040 02:29:21,260 --> 02:29:25,171 Cousin, is that right? 1041 02:29:26,300 --> 02:29:32,241 Well, you wouldn't be the first relative I've killed. 1042 02:29:33,874 --> 02:29:37,846 May thy knife chip and shatter. 1043 02:29:41,949 --> 02:29:46,022 May thy knife chip and shatter. 1044 02:30:35,101 --> 02:30:37,305 She's your pet? 1045 02:30:52,850 --> 02:30:55,387 Any special attention... 1046 02:30:55,587 --> 02:30:57,825 For the pet? 1047 02:32:22,973 --> 02:32:26,145 You fought well, Atreides. 1048 02:32:32,647 --> 02:32:34,618 Lisan al-Gaib. 1049 02:33:29,103 --> 02:33:31,216 You should have believed. 1050 02:33:31,743 --> 02:33:34,023 You chose the wrong side. 1051 02:33:34,607 --> 02:33:36,178 Side? 1052 02:33:36,379 --> 02:33:41,920 You of all people should know, there are no sides... 1053 02:33:42,515 --> 02:33:45,155 Reverend Mother. 1054 02:34:03,104 --> 02:34:04,830 The life debt has been paid. 1055 02:34:04,897 --> 02:34:07,210 Spare my father now and I will be your willing bride. 1056 02:34:07,277 --> 02:34:09,246 The throne will be yours. 1057 02:35:40,933 --> 02:35:44,267 My lord, the Great Houses have answered. 1058 02:35:44,467 --> 02:35:47,544 They refuse to honor your ascendancy. 1059 02:35:48,074 --> 02:35:51,913 We await your orders, Lisan al-Gaib. 1060 02:36:00,285 --> 02:36:01,486 Lead them to paradise. 1061 02:36:01,999 --> 02:36:03,416 Lisan al-Gaib! 1062 02:36:03,563 --> 02:36:04,583 Lisan al-Gaib! 1063 02:36:04,689 --> 02:36:06,139 Lisan al-Gaib! 1064 02:36:06,323 --> 02:36:07,729 Lisan al-Gaib! 1065 02:36:08,126 --> 02:36:09,616 Lisan al-Gaib! 1066 02:36:10,048 --> 02:36:11,401 Lisan al-Gaib! 1067 02:36:33,519 --> 02:36:36,056 What's happening, mother? 1068 02:36:37,119 --> 02:36:40,996 Your brother attacks the Great Houses. 1069 02:36:43,060 --> 02:36:46,733 The Holy War begins... 73366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.