Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,261 --> 00:00:57,507
Imperial Journal year 10191.
Third comment.
2
00:01:00,164 --> 00:01:04,096
The battle for Arrakis took everyone
everyone by surprise.
3
00:01:04,873 --> 00:01:06,856
There were no witnesses.
4
00:01:08,020 --> 00:01:11,031
The Harkonnen operation was
perpetrated overnight...
5
00:01:11,231 --> 00:01:15,285
without warning or declaration of war.
6
00:01:17,043 --> 00:01:20,753
By morning,
the Atreides were no more.
7
00:01:21,319 --> 00:01:23,517
All died in the dark.
8
00:01:31,418 --> 00:01:33,932
And the Emperor said...
9
00:01:36,602 --> 00:01:38,431
Nothing.
10
00:01:40,081 --> 00:01:43,227
Since that night,
my father has not been the same.
11
00:01:43,758 --> 00:01:45,445
Nor have I.
12
00:01:46,654 --> 00:01:49,749
His inaction is difficult for me to accept.
13
00:01:50,316 --> 00:01:53,971
For I know he loved Duke
Leto Atreides like a son.
14
00:01:59,355 --> 00:02:01,093
But my father has always been guided...
15
00:02:01,293 --> 00:02:03,554
by the calculus of power.
16
00:02:05,636 --> 00:02:09,456
This would not be the first time the
Harkonnens have done his dirty work.
17
00:02:17,055 --> 00:02:20,327
In the shadows of Arrakis
lie many secrets.
18
00:02:22,277 --> 00:02:25,095
But the darkest
of them all, may remain.
19
00:02:26,210 --> 00:02:28,606
The end of House Atreides.
20
00:02:43,707 --> 00:02:48,253
Sister, father is dead.
21
00:02:48,714 --> 00:02:51,220
Shouldn't you go back to the stars...
22
00:02:51,421 --> 00:02:53,626
to be with him?
23
00:02:54,933 --> 00:02:59,059
I'm afraid I won't have enough time to fix
things before your coming.
24
00:03:00,620 --> 00:03:03,767
This world is beyond cruelty.
25
00:04:09,731 --> 00:04:11,344
Stay here!
26
00:09:00,477 --> 00:09:03,560
-Never stand with your back
towards the open.
27
00:09:03,760 --> 00:09:06,302
How many times do I have to
tell you that, huh?
28
00:09:06,555 --> 00:09:09,069
- Are you ok?
- Yeah.
29
00:09:09,526 --> 00:09:11,143
What about her?
30
00:09:12,167 --> 00:09:13,910
She's fine.
31
00:09:19,898 --> 00:09:23,700
They do not usually venture this deep.
32
00:09:23,901 --> 00:09:26,166
They wanted to make sure no Atreides escaped.
33
00:09:26,366 --> 00:09:28,142
You think too much of yourself.
34
00:09:28,342 --> 00:09:30,951
No, no.
We are in the deep desert.
35
00:09:31,151 --> 00:09:33,805
Only Fremen can survive here.
36
00:09:34,005 --> 00:09:37,334
They were here for us,
not for you.
37
00:09:38,050 --> 00:09:39,443
Don't worry.
38
00:09:39,643 --> 00:09:43,389
I'm taking you some where
they will never find us.
39
00:09:59,802 --> 00:10:01,312
Filthy water.
40
00:10:01,513 --> 00:10:03,303
It is full of chemicals.
41
00:10:03,503 --> 00:10:06,242
But good enough for cooling systems.
42
00:10:09,908 --> 00:10:11,950
Don't let it out.
43
00:10:13,300 --> 00:10:15,251
Are you ok?
44
00:10:15,451 --> 00:10:17,337
Don't let that out.
45
00:10:17,538 --> 00:10:18,962
Don't let it out!!
46
00:10:23,344 --> 00:10:25,114
- I'm ok.
- Are you sure?
47
00:10:29,887 --> 00:10:31,576
You fought well...
48
00:10:32,182 --> 00:10:34,126
once you woke up.
49
00:10:34,840 --> 00:10:36,514
I wasn't sleeping.
50
00:11:07,140 --> 00:11:08,345
No, no, no.
51
00:11:08,545 --> 00:11:10,261
I'll do it.
52
00:12:13,161 --> 00:12:15,646
Lo...Lord Rabban.
53
00:12:15,846 --> 00:12:18,001
Now that the spice fields have been
secured...
54
00:12:18,201 --> 00:12:21,486
I strongly recommend bringing all
troops out of Fremen territories.
55
00:12:21,687 --> 00:12:23,266
We're losing too many men
to the desert.
56
00:12:23,335 --> 00:12:24,933
Rats.
57
00:12:25,387 --> 00:12:26,401
I beg your pardon?
58
00:12:26,457 --> 00:12:29,907
We're losing men to rats.
59
00:12:32,386 --> 00:12:33,412
Fremen...
60
00:12:33,437 --> 00:12:34,472
I can't confirm, my lord.
61
00:12:34,529 --> 00:12:36,232
Communication are hectic in the
open sands.
62
00:12:36,432 --> 00:12:40,135
Your orders were to control
the whole planet.
63
00:12:40,982 --> 00:12:42,009
We are.
64
00:12:42,097 --> 00:12:43,977
I only see half of it.
65
00:12:44,177 --> 00:12:49,127
As you may recall, the South
is uninhabitable, my lord.
66
00:12:50,866 --> 00:12:53,327
May I suggest that you get some rest?
67
00:12:53,527 --> 00:12:55,335
Rats, dirty rats!!!
68
00:12:55,536 --> 00:12:57,759
Kill them!
Kill them all!!!
69
00:12:57,959 --> 00:13:00,002
KILL THEM ALL!!!
70
00:13:00,203 --> 00:13:02,289
Rats!!
71
00:13:48,547 --> 00:13:50,536
He's asking why we're so late.
72
00:13:55,672 --> 00:13:56,821
He thinks you're spies.
73
00:13:59,116 --> 00:14:01,169
- He says...
- I got that.
74
00:14:01,709 --> 00:14:02,502
Thanks.
75
00:14:02,586 --> 00:14:04,837
Stay close to me.
76
00:17:01,754 --> 00:17:05,047
Look how your Bene Gesserit
propaganda has taken root.
77
00:17:07,335 --> 00:17:10,015
Some of them already think
I'm their Messiah.
78
00:17:11,211 --> 00:17:12,628
Others...
79
00:17:13,974 --> 00:17:15,916
A false prophet.
80
00:17:16,461 --> 00:17:18,925
I must sway the non believers.
81
00:17:19,526 --> 00:17:22,342
If they follow me we can disrupt
Spice production.
82
00:17:22,542 --> 00:17:25,230
Thats the only way I can get to
the Emperor.
83
00:17:26,299 --> 00:17:28,628
Your father didn't believe in revenge.
84
00:17:28,828 --> 00:17:30,681
Yeah, well I do.
85
00:18:03,439 --> 00:18:05,042
What is happening?
86
00:18:10,746 --> 00:18:12,746
Whoa...
87
00:18:13,451 --> 00:18:14,633
What is it?
88
00:18:14,833 --> 00:18:16,055
There's spice in the food!
89
00:18:27,664 --> 00:18:29,031
Woman.
90
00:18:30,372 --> 00:18:32,109
Come with me.
91
00:19:42,132 --> 00:19:44,974
38 million decaliters.
92
00:19:45,324 --> 00:19:47,519
None of us even...
93
00:19:47,719 --> 00:19:50,913
dying of thirst, we would ever drink
this water.
94
00:19:51,113 --> 00:19:52,719
This is...
95
00:19:53,545 --> 00:19:55,232
Sacred!
96
00:19:58,822 --> 00:20:00,827
Jamis's water...
97
00:20:01,594 --> 00:20:02,875
We have...
98
00:20:03,133 --> 00:20:04,966
a thousand such places.
99
00:20:05,930 --> 00:20:08,172
When we have enough water...
100
00:20:09,320 --> 00:20:11,268
The Lisan al-Gaib...
101
00:20:11,469 --> 00:20:13,653
will change the face of Arrakis.
102
00:20:13,853 --> 00:20:18,318
He will bring back trees.
He will bring back...
103
00:20:18,518 --> 00:20:20,360
a green paradise.
104
00:20:22,799 --> 00:20:25,424
So many souls.
105
00:20:28,560 --> 00:20:30,490
Alzads-Abs.
106
00:20:35,073 --> 00:20:39,086
Never give your water away,
not even for the dead. Hmmm..
107
00:20:41,370 --> 00:20:42,817
Why are you showing me this?
108
00:20:43,017 --> 00:20:44,460
Because you are Bene Gesserit.
109
00:20:44,660 --> 00:20:47,267
Because you understand the prophecies.
110
00:20:48,646 --> 00:20:52,392
The mother of the Lisan al-Gaib
will be a Reverend Mother.
111
00:20:53,360 --> 00:20:56,594
Our Reverend Mother
is dying.
112
00:20:57,556 --> 00:20:59,893
You want me to take her place?
113
00:21:00,093 --> 00:21:01,483
Yes.
114
00:21:01,841 --> 00:21:03,456
I do.
115
00:21:05,305 --> 00:21:07,235
Do you believe in Paul?
116
00:21:09,505 --> 00:21:11,457
There are signs.
117
00:21:12,186 --> 00:21:13,559
Yes.
118
00:21:15,680 --> 00:21:17,725
What if I would refuse?
119
00:21:17,925 --> 00:21:20,170
There is no Lisan al-Gaib.
120
00:21:20,370 --> 00:21:23,882
And you have no purpose to serve,
what else is left to do then...
121
00:21:24,082 --> 00:21:28,569
but to return your water to the well.
Huh?
122
00:21:31,500 --> 00:21:33,196
It is an honor, isn't it?
123
00:21:34,354 --> 00:21:35,841
I think you should feel honored.
124
00:21:35,950 --> 00:21:38,336
Well, it was a choice between this or
death, so...
125
00:21:38,536 --> 00:21:40,839
You know, forgive me if I am not flattered.
126
00:21:42,187 --> 00:21:43,951
How does one become Reverend Mother?
127
00:21:44,151 --> 00:21:48,360
It's different from one culture to another.
Here on Arrakis I have no idea.
128
00:21:52,102 --> 00:21:53,541
You're afraid.
129
00:21:54,408 --> 00:21:56,768
Reverend Mothers is tasked with holding
the memories of all
130
00:21:56,850 --> 00:21:58,561
the Reverend Mothers
that came before them.
131
00:21:58,608 --> 00:22:01,269
so i'll be given centuries of
pain and sorrow.
132
00:22:02,195 --> 00:22:03,822
Is it dangerous?
133
00:22:04,022 --> 00:22:06,158
It's lethal for men.
134
00:22:06,358 --> 00:22:07,988
That's for sure.
135
00:23:16,605 --> 00:23:18,135
What are you guys laughing about?
136
00:23:18,335 --> 00:23:20,205
Don't bother.
137
00:23:24,580 --> 00:23:25,947
You don't you believe in all this...
138
00:23:26,034 --> 00:23:27,386
No, we don't.
139
00:23:27,586 --> 00:23:29,321
These are all southern beliefs.
140
00:23:29,521 --> 00:23:30,994
Southern beliefs?
141
00:23:31,194 --> 00:23:34,982
Southern tribes believe in the Messiah
will come to deliver us from evil.
142
00:23:35,182 --> 00:23:36,868
You don't believe in the
Lisan al-Gaib?
143
00:23:37,068 --> 00:23:40,001
We believe in Fremen.
Bilal Qaitam...
144
00:23:41,805 --> 00:23:43,297
You want to control people?
145
00:23:43,497 --> 00:23:45,292
You tell them a Messiah will come.
146
00:23:45,492 --> 00:23:46,802
Then they'll wait...
147
00:23:47,003 --> 00:23:48,903
for centuries.
148
00:23:51,708 --> 00:23:55,318
Now, we must pray.
149
00:24:02,378 --> 00:24:04,559
- What about him?
- Stilgar? Mmmm hmmm.
150
00:24:04,760 --> 00:24:06,374
He's from the South.
151
00:24:06,574 --> 00:24:08,539
You didn't notice his accent?
152
00:24:17,215 --> 00:24:18,608
What will happen to my mother?
153
00:24:40,826 --> 00:24:42,491
I must not fear...
154
00:24:42,691 --> 00:24:44,567
Fear is the mind killer...
155
00:24:44,767 --> 00:24:46,788
...
156
00:24:46,988 --> 00:24:48,907
I should not be afraid.
157
00:25:15,651 --> 00:25:17,814
- What is it?
- Drink!
158
00:27:28,290 --> 00:27:29,519
She's right.
159
00:27:29,719 --> 00:27:31,454
She's right!
160
00:27:32,675 --> 00:27:34,106
It's no miracle.
161
00:27:35,128 --> 00:27:37,257
My mother was trained to do that.
162
00:27:38,029 --> 00:27:41,655
Poison transmutation is something
advanced Bene Gesserit can do
163
00:27:44,462 --> 00:27:46,174
I'm not the Mahdi.
164
00:27:49,372 --> 00:27:51,203
I'm not here to lead.
165
00:27:56,863 --> 00:27:58,815
Let me fight beside you.
166
00:27:59,155 --> 00:28:00,881
That's all I'm asking.
167
00:28:23,495 --> 00:28:24,815
How are you?
168
00:28:25,397 --> 00:28:26,895
Better.
169
00:28:27,453 --> 00:28:29,228
How is she?
170
00:28:30,071 --> 00:28:32,586
He was frightened but she's...
171
00:28:33,216 --> 00:28:34,902
She's ok.
172
00:28:40,584 --> 00:28:42,228
Paul...
173
00:28:44,687 --> 00:28:47,041
she talks to me.
174
00:28:49,601 --> 00:28:51,914
She believes in you.
She says...
175
00:29:03,470 --> 00:29:05,156
You're so close now.
176
00:29:05,356 --> 00:29:10,466
Only one step remains
and you will become the Kwisatz Haderach...
177
00:29:10,863 --> 00:29:13,215
Only one step remains.
178
00:29:13,416 --> 00:29:15,043
You must do what I did.
179
00:29:15,243 --> 00:29:18,107
You must drink the Water of Life.
180
00:29:18,308 --> 00:29:22,815
And your mind... it's gonna, it's going to open
and you will see.
181
00:29:33,195 --> 00:29:37,666
If you want to fight with us,
first thing you must learn...
182
00:29:37,866 --> 00:29:40,671
to be one with the desert.
183
00:29:41,218 --> 00:29:44,747
So here is a tent
and enough food.
184
00:29:44,947 --> 00:29:49,857
I want you to cross that
small erg and come back.
185
00:29:50,250 --> 00:29:51,923
Travel by night.
186
00:29:52,124 --> 00:29:54,874
- You know how to use a paracompass?
- Yes.
187
00:29:57,860 --> 00:29:59,024
Is there anything else I should know?
188
00:29:59,224 --> 00:30:01,876
Beside the worms
and the Harkonnens.
189
00:30:02,076 --> 00:30:04,796
Beware of the trapdoor spiders..
190
00:30:05,507 --> 00:30:07,580
Centipedes are very nasty.
191
00:30:07,780 --> 00:30:09,094
Not the big ones.
192
00:30:09,294 --> 00:30:10,588
They are harmless.
193
00:30:10,788 --> 00:30:12,294
But the little ones,
194
00:30:12,494 --> 00:30:13,737
you have to worry about.
195
00:30:13,930 --> 00:30:15,284
And, ah....
196
00:30:17,073 --> 00:30:21,592
Don't ever, ever listen to
to the djinn.
197
00:30:22,932 --> 00:30:24,596
- The Djinn?
- Djinn.
198
00:30:24,796 --> 00:30:27,213
Desert spirits.
199
00:30:27,730 --> 00:30:31,112
They whisper at night.
200
00:30:35,378 --> 00:30:37,484
They can possess you.
201
00:30:37,684 --> 00:30:39,802
Really.
Be careful.
202
00:30:40,003 --> 00:30:41,698
They are demons.
203
00:30:44,526 --> 00:30:47,114
AHHHH!!!
But it's true, don't listen to them.
204
00:32:11,814 --> 00:32:13,684
Jamis.
205
00:32:16,047 --> 00:32:18,830
You sand walk like a drunk lizard.
206
00:32:21,428 --> 00:32:22,858
Yeah, I'm doing pretty good
so far.
207
00:32:23,058 --> 00:32:26,026
Yeah, well...you're not even in
worm territory yet.
208
00:32:44,547 --> 00:32:46,511
You have to break up your rhythm.
209
00:32:50,340 --> 00:32:51,860
Like this.
210
00:32:52,643 --> 00:32:55,366
Now thats interesting, because
in the film books I studied...
211
00:32:55,567 --> 00:32:59,569
the anthropologist say that in order to
properly sand walk, you actually have to...
212
00:33:02,652 --> 00:33:05,387
Nevermind. Please keep going.
213
00:33:33,226 --> 00:33:36,374
You know, I'm the only one who believes
you'll make it until summer.
214
00:33:36,574 --> 00:33:38,950
Everyone else thinks you won't make
it two weeks.
215
00:33:39,923 --> 00:33:42,963
If you want to follow us in the desert,
you need to know how wind traps work.
216
00:33:43,034 --> 00:33:44,115
So, listen to me.
217
00:33:44,315 --> 00:33:47,146
They're simple, but they require
constant attention.
218
00:33:47,847 --> 00:33:49,988
This here captures the moisture...
219
00:33:50,189 --> 00:33:52,860
and then carries it to that pocket.
220
00:33:53,061 --> 00:33:54,520
And...
221
00:33:55,147 --> 00:33:58,340
These are the filters to be changed
to be changed every 3 days.
222
00:33:59,799 --> 00:34:01,079
What?
223
00:34:05,225 --> 00:34:07,559
Stop looking at me like that.
224
00:34:12,269 --> 00:34:16,342
He is training with the Fremen.
Don't worry, he'll be back soon.
225
00:34:19,488 --> 00:34:22,796
You're right, if we want to
protect your brother...
226
00:34:22,996 --> 00:34:26,775
we need all the Fremen to believe in
the prophecy.
227
00:34:30,723 --> 00:34:33,386
We must convert the non-believers...
228
00:34:33,587 --> 00:34:35,816
One by one.
229
00:34:37,146 --> 00:34:40,269
We need to start
with the weaker ones.
230
00:34:40,668 --> 00:34:43,278
The vulnerable ones.
231
00:34:44,254 --> 00:34:47,287
The ones who fear us.
232
00:36:54,756 --> 00:36:57,282
- Are you ok?
- Yeah.
233
00:37:34,103 --> 00:37:35,820
Go! Move!
234
00:37:52,639 --> 00:37:53,905
Load!
235
00:38:13,942 --> 00:38:15,434
Chani!
236
00:38:20,086 --> 00:38:21,388
Reload!
237
00:38:36,199 --> 00:38:38,002
Reload!
238
00:38:55,282 --> 00:38:57,248
Their shield will only open when it fires.
239
00:38:57,452 --> 00:38:59,294
I know that! What do you think I'm
trying to do?
240
00:38:59,468 --> 00:39:02,820
I'll trigger it.
On my signal... be ready.
241
00:39:24,850 --> 00:39:26,151
Go!
242
00:39:28,888 --> 00:39:30,580
Ohhh shit!!!
243
00:40:40,171 --> 00:40:41,822
Who taught you to fight like that?
244
00:40:42,022 --> 00:40:43,715
My old masters.
245
00:40:43,915 --> 00:40:45,777
And they were close friends.
246
00:40:48,156 --> 00:40:51,820
They were massacred,
alongside my father.
247
00:40:56,828 --> 00:40:59,292
You've been fighting
the Harkonnens for decades.
248
00:41:00,159 --> 00:41:02,484
My family's been fighting them
for centuries.
249
00:41:02,684 --> 00:41:03,838
I know everything about them.
250
00:41:04,039 --> 00:41:05,129
Their habits...
251
00:41:05,329 --> 00:41:07,306
Their ways of thinking.
252
00:41:07,650 --> 00:41:08,932
You know everything about the desert.
253
00:41:09,132 --> 00:41:11,198
You harness the very power of it.
254
00:41:12,691 --> 00:41:14,306
We can stop them together.
255
00:41:14,507 --> 00:41:17,303
Bury them in the sand,
where they belong.
256
00:41:17,503 --> 00:41:20,305
So that this planet can be
yours once more.
257
00:41:20,505 --> 00:41:22,950
What would you have us do? Huh??
258
00:41:23,757 --> 00:41:25,350
What would you do Stilgar?
259
00:41:25,505 --> 00:41:27,335
I? I would...
260
00:41:27,872 --> 00:41:31,156
- would strike even further north.
- Then I will go further north.
261
00:41:31,357 --> 00:41:34,411
The further north you go,
the more likely you are to die.
262
00:41:58,301 --> 00:42:01,663
I see strength in you.
263
00:42:06,895 --> 00:42:08,929
Come. Come.
264
00:42:18,414 --> 00:42:23,278
You shall be known
among us as...
265
00:42:23,478 --> 00:42:25,035
Usul.
266
00:42:25,235 --> 00:42:26,384
- Usul.
- Usul.
267
00:42:26,584 --> 00:42:27,517
And now...
268
00:42:27,717 --> 00:42:31,902
A Fedaykin is a fighter.
He needs a war name.
269
00:42:32,102 --> 00:42:33,937
You must choose.
270
00:42:38,375 --> 00:42:40,596
How do you call the uhhh...
271
00:42:41,151 --> 00:42:44,013
the small desert mouse again?
272
00:42:44,432 --> 00:42:46,224
- Muad'Dib.
- Muad'Dib.
273
00:42:46,537 --> 00:42:48,260
No, no, no. Shhhhh
274
00:42:48,715 --> 00:42:50,461
Muad'Dib is wise...
275
00:42:50,661 --> 00:42:52,614
in the ways of the desert.
276
00:42:52,814 --> 00:42:54,114
Muad'Dib...
277
00:42:55,315 --> 00:42:57,483
creates his own water.
278
00:42:57,683 --> 00:42:59,796
The constellation that points
to the North Star,
279
00:42:59,909 --> 00:43:01,171
we call Muad'Dib.
280
00:43:01,371 --> 00:43:03,580
The one who points the way.
281
00:43:04,959 --> 00:43:06,904
That is a powerful name.
282
00:43:11,074 --> 00:43:14,581
Now, you are our brother.
283
00:43:15,310 --> 00:43:16,405
Paul
284
00:43:16,491 --> 00:43:17,546
Muad'Dib
285
00:43:17,598 --> 00:43:19,102
Usul.
286
00:43:41,057 --> 00:43:42,287
Usul.
287
00:43:59,720 --> 00:44:02,246
Hey, Stilgar.
288
00:44:16,976 --> 00:44:19,527
Father, I've found my way.
289
00:44:35,869 --> 00:44:37,407
It's breathtaking.
290
00:44:48,767 --> 00:44:49,601
Look!
291
00:44:49,667 --> 00:44:51,320
Right there's Spice.
292
00:44:52,756 --> 00:44:56,463
Arrakis is so beautiful
when the sun is low.
293
00:45:03,005 --> 00:45:04,519
Where you're from...
294
00:45:05,385 --> 00:45:07,550
does water really fall from the sky?
295
00:45:07,750 --> 00:45:09,615
Oh, yes.
296
00:45:09,816 --> 00:45:12,841
Sometimes it rains for weeks
on Caladan.
297
00:45:13,122 --> 00:45:16,324
Where you see sand here,
imagine water.
298
00:45:18,679 --> 00:45:22,260
Our castle stands
on cliffs high above the sea.
299
00:45:22,824 --> 00:45:25,628
If you dive in,
you can't reach the bottom.
300
00:45:25,829 --> 00:45:27,654
- You dive in?
- Yes.
301
00:45:27,854 --> 00:45:29,285
It's called swimming.
302
00:45:30,571 --> 00:45:32,582
I don't believe you, Usul.
303
00:45:32,782 --> 00:45:34,416
Usul.
304
00:45:36,446 --> 00:45:38,636
What's your secret name?
305
00:45:40,019 --> 00:45:43,241
- Sihaya.
- Sihaya?
306
00:45:44,721 --> 00:45:46,122
What does that mean?
307
00:45:46,401 --> 00:45:50,464
- It means "Desert Spring."
- Desert Spring?
308
00:45:51,019 --> 00:45:53,196
- I love it.
- I hate it.
309
00:45:53,767 --> 00:45:56,166
It's from some stupid prophecy.
310
00:45:56,708 --> 00:45:58,641
I prefer Chani.
311
00:45:58,898 --> 00:46:01,375
I prefer Chani too then.
312
00:46:07,396 --> 00:46:09,161
Do you think Stilgar will teach me?
313
00:46:09,361 --> 00:46:11,514
- To ride?
- Yeah.
314
00:46:12,347 --> 00:46:13,187
No.
315
00:46:13,261 --> 00:46:14,383
Only Fremen ride worms.
316
00:46:14,483 --> 00:46:16,136
I thought I had become
one, didn't I?
317
00:46:16,214 --> 00:46:18,657
By name, not by blood.
318
00:46:20,435 --> 00:46:23,504
Your blood comes from Dukes and...
319
00:46:23,704 --> 00:46:25,672
Great Houses.
320
00:46:27,062 --> 00:46:28,796
We don't have that here.
321
00:46:29,400 --> 00:46:33,458
Here we're equal,
man and woman alike.
322
00:46:33,658 --> 00:46:35,689
What we do, we do for the benefit of all.
323
00:46:35,889 --> 00:46:39,555
Well,
I'd very much like to be equal to you.
324
00:46:44,232 --> 00:46:48,180
Paul "Muad'Dib" Usul.
325
00:46:49,490 --> 00:46:52,597
Maybe you could be Fremen.
326
00:46:54,892 --> 00:46:57,305
Maybe I'll show you the way.
327
00:48:25,088 --> 00:48:27,056
Rabban.
328
00:48:37,276 --> 00:48:39,445
Fremen attacks..
329
00:48:39,646 --> 00:48:41,855
on your watch...
330
00:48:42,055 --> 00:48:45,131
Your orders were to restore
Spice production...
331
00:48:45,332 --> 00:48:47,622
to full capacity.
332
00:48:47,822 --> 00:48:51,078
Do you know what it means if you fail?
333
00:48:51,977 --> 00:48:56,569
The Emperor will take
Spice out of our control
334
00:48:56,905 --> 00:48:58,848
Tighten your grip, Rabban.
335
00:48:59,048 --> 00:49:00,366
Uncle.
336
00:49:00,566 --> 00:49:03,941
Or feel mine on your neck.
337
00:49:18,460 --> 00:49:20,611
Usul. Usul.
338
00:49:20,811 --> 00:49:22,381
It's ok.
339
00:49:22,747 --> 00:49:24,268
It's ok.
340
00:49:26,582 --> 00:49:28,264
Hey.
341
00:49:30,544 --> 00:49:33,124
I'm here, I'm here.
342
00:49:33,827 --> 00:49:36,958
It's been awhile since you've
had one of those nightmares.
343
00:49:41,600 --> 00:49:42,630
Tell me...
344
00:49:42,830 --> 00:49:44,770
What was it about?
345
00:49:50,076 --> 00:49:53,600
Nothing's clear, there's only fragments.
346
00:49:55,206 --> 00:49:59,631
I'm in the South
and I'm following someone.
347
00:50:00,534 --> 00:50:03,273
And it triggers a Holy War.
348
00:50:06,012 --> 00:50:10,263
Millions and millions of people
starving to death...
349
00:50:11,151 --> 00:50:13,133
Because of me.
350
00:50:18,268 --> 00:50:21,316
You've been exposed
to Spice for a long time.
351
00:50:21,516 --> 00:50:23,678
It can create weird dreams.
352
00:50:30,367 --> 00:50:32,396
It's a big day.
353
00:50:33,478 --> 00:50:35,105
We can ask Stilgar to call it off.
354
00:50:35,305 --> 00:50:36,522
No.
355
00:50:37,006 --> 00:50:38,275
I'm fine.
356
00:50:53,871 --> 00:50:55,374
Usul.
357
00:50:57,514 --> 00:51:00,273
I tuned it myself.
358
00:51:01,261 --> 00:51:02,344
Here.
359
00:51:02,411 --> 00:51:03,560
Thanks.
360
00:51:05,503 --> 00:51:07,171
Don't try to impress anyone.
361
00:51:07,372 --> 00:51:10,129
You're brave, we all know that.
362
00:51:11,303 --> 00:51:14,742
Be simple.
Be direct.
363
00:51:14,943 --> 00:51:16,875
- Nothing fancy.
- Nothing fancy.
364
00:51:16,929 --> 00:51:17,676
Hey.
365
00:51:17,736 --> 00:51:20,476
I am serious. Nothing fancy or
you will shame my teachings.
366
00:51:20,677 --> 00:51:22,019
I won't shame you.
367
00:51:22,219 --> 00:51:23,805
I understand.
368
00:51:25,050 --> 00:51:28,194
Shai-Hulud decides today
if you become Fremen...
369
00:51:28,394 --> 00:51:30,174
Or if you die.
370
00:52:20,733 --> 00:52:22,371
Lower.
371
00:54:04,086 --> 00:54:05,914
Okay....
372
00:58:51,793 --> 00:58:53,687
I know they do.
373
00:58:55,753 --> 00:58:58,020
Our task in the north
is nearly done.
374
00:58:58,220 --> 00:59:00,530
They believe in Paul.
375
00:59:01,425 --> 00:59:03,026
Now we go south.
376
00:59:03,226 --> 00:59:06,862
There are millions of
Fundamentalists there.
377
00:59:07,137 --> 00:59:10,308
They will protect him
when he comes.
378
00:59:12,051 --> 00:59:16,783
The Kwisatz Haderach
will be born in the South.
379
00:59:30,181 --> 00:59:32,502
As long as I breathe.
380
00:59:36,313 --> 00:59:38,105
Whats wrong?
381
00:59:43,362 --> 00:59:44,401
Chani.
382
00:59:44,454 --> 00:59:46,366
No, there will be trouble.
383
00:59:48,141 --> 00:59:50,468
What are you talking about?
384
00:59:53,170 --> 00:59:54,562
Chani, what do you mean?
385
00:59:54,762 --> 00:59:56,815
The way they look at you.
386
00:59:57,634 --> 01:00:00,072
They worship you now.
387
01:00:02,002 --> 01:00:04,364
The Fedaykin, they count their victories.
388
01:00:04,564 --> 01:00:06,729
They say you can see the future.
389
01:00:07,029 --> 01:00:09,732
Whisper Lisan al-Gaib.
390
01:00:10,071 --> 01:00:12,711
I am no Messiah.
391
01:00:14,213 --> 01:00:17,275
I am a Fedaykin of
Sietch Tabr...
392
01:00:17,475 --> 01:00:19,962
Yet we have a Bene Gesserit
among us.
393
01:00:20,162 --> 01:00:23,770
Fanning the flames of your legend,
saying you're the One.
394
01:00:50,507 --> 01:00:52,874
She says you should be coming with us.
395
01:00:53,074 --> 01:00:54,952
You know I can't.
396
01:00:55,152 --> 01:00:56,501
She's asking why?
397
01:00:56,702 --> 01:00:59,055
Because I must continue
fighting in the North,
398
01:00:59,079 --> 01:01:01,079
to protect you down there in the South.
399
01:01:02,801 --> 01:01:05,522
She says she can tell when you lie.
400
01:01:06,085 --> 01:01:10,451
Tell her that's because our mother keeps
spreading dangerous tales.
401
01:01:17,138 --> 01:01:18,946
What is she saying now?
402
01:01:19,147 --> 01:01:21,218
She says your blinded by love,
403
01:01:21,418 --> 01:01:26,197
And she reminds you that you must reserve
your hand for the most strategic alliance.
404
01:01:28,688 --> 01:01:31,403
She also wondering why you don't
believe in who you are?
405
01:01:31,603 --> 01:01:35,976
I do believe.
I believe I matter to these people.
406
01:01:36,421 --> 01:01:39,584
I believe I'm making a difference
in this war.
407
01:01:40,428 --> 01:01:42,036
We're nearly at the gates of the city.
408
01:01:42,236 --> 01:01:44,914
- That's not what she means.
- I know what she means.
409
01:01:45,114 --> 01:01:47,462
Do you not think I also feel
the weight of prophecy?
410
01:01:47,662 --> 01:01:49,358
It is not a prophecy.
411
01:01:49,558 --> 01:01:53,497
It's a story that you keep telling.
But it's not their story, it's yours.
412
01:01:53,697 --> 01:01:56,381
They deserve to be led by
one of their own.
413
01:01:56,807 --> 01:01:59,041
What your people did to
this world is heartbreaking.
414
01:01:59,241 --> 01:02:00,714
We gave them something to hope for.
415
01:02:00,914 --> 01:02:02,789
That's not hope!!!
416
01:02:16,866 --> 01:02:18,945
I will be waiting for you.
417
01:02:19,745 --> 01:02:22,778
All of us.
418
01:03:04,606 --> 01:03:06,696
Those storms look bad.
419
01:03:54,140 --> 01:03:54,987
How much?
420
01:03:55,054 --> 01:03:58,275
We lost 80% of our last crop.
421
01:03:58,475 --> 01:04:02,083
My Lord Rabban, you should not leave
the security perimeter.
422
01:04:02,283 --> 01:04:03,374
Security perimeter?
423
01:04:03,451 --> 01:04:04,897
The rats are already inside.
424
01:04:05,097 --> 01:04:06,727
The Fremen demon might be with them.
425
01:04:06,927 --> 01:04:07,762
I hope so.
426
01:04:07,833 --> 01:04:09,981
We're tracking them, my lord.
427
01:04:10,413 --> 01:04:13,516
Today, Muad'Dib dies.
428
01:04:54,819 --> 01:04:56,174
Where is he?
429
01:04:56,374 --> 01:04:57,171
Still negative, my lord.
Where is he??
430
01:04:57,371 --> 01:05:00,314
Why do I have to do
everything myself?
431
01:05:02,784 --> 01:05:03,863
Open range!
432
01:05:03,934 --> 01:05:05,389
Range open.
433
01:05:13,134 --> 01:05:15,616
Life. Delta, Delta, Delta.
434
01:05:36,233 --> 01:05:37,546
I lost them.
435
01:05:42,478 --> 01:05:43,506
Strike!
436
01:05:43,593 --> 01:05:45,142
Yes, my lord.
437
01:06:51,130 --> 01:06:52,979
Muad'Dib!
438
01:06:53,928 --> 01:06:56,091
Show yourself!
439
01:08:38,425 --> 01:08:40,244
Muad'Dib!!!
Show yourself!
440
01:08:41,791 --> 01:08:44,783
Some new Fremen prophet?
441
01:08:45,978 --> 01:08:48,797
It's not the first time we've had
frictions with the Fremen.
442
01:08:48,997 --> 01:08:51,508
Not of this magnitude.
443
01:08:54,926 --> 01:08:57,583
So my dear daughter...
444
01:08:57,783 --> 01:09:00,998
How would you deal this prophet?
445
01:09:06,300 --> 01:09:10,544
If this Muad'Dib
is a religious figure...
446
01:09:10,756 --> 01:09:13,726
You can't use direct force.
447
01:09:14,169 --> 01:09:17,202
Repression only make their
religion flourish.
448
01:09:17,403 --> 01:09:19,499
You'll only end up humiliating yourself.
449
01:09:19,699 --> 01:09:21,092
You underestimate my Sardaukar.
450
01:09:21,292 --> 01:09:24,444
You underestimate the power of faith.
451
01:09:26,985 --> 01:09:28,154
Her Highness...
452
01:09:28,354 --> 01:09:32,513
proves again that she was
my most astute student.
453
01:09:33,846 --> 01:09:36,304
- You send assassins?
- No.
454
01:09:36,504 --> 01:09:39,434
Prophets get stronger when they die.
455
01:09:40,182 --> 01:09:42,546
Let the conflict on Arrakis
turn into war.
456
01:09:42,747 --> 01:09:44,815
...you then bring peace.
457
01:09:45,015 --> 01:09:47,054
As a savior.
458
01:09:48,389 --> 01:09:51,393
You'll be a formidable Empress.
459
01:09:54,790 --> 01:09:56,127
Muad'Dib...
460
01:09:56,327 --> 01:09:57,660
The prophet.
461
01:09:57,861 --> 01:10:00,063
The one who points the way.
462
01:10:00,263 --> 01:10:04,703
These are our own religious patterns
aren't they? This is our doing.
463
01:10:07,471 --> 01:10:10,406
Muad'Dib means "kangaroo mouse".
464
01:10:10,606 --> 01:10:13,512
An unusual war name for a Fremen.
465
01:10:14,713 --> 01:10:19,682
- What if Paul Atreides were still alive?
- Enough, this must not come out.
466
01:10:19,882 --> 01:10:22,820
Even to your father's ears,
understand?
467
01:10:23,020 --> 01:10:25,058
I do, Reverend Mother.
468
01:10:25,887 --> 01:10:28,988
If Paul is alive,
he likely knows the truth.
469
01:10:29,188 --> 01:10:31,734
And should the Great Houses
learn that your father...
470
01:10:31,794 --> 01:10:34,730
was behind the
liquidation of the Atreides...
471
01:10:34,901 --> 01:10:38,936
Your father will face
war and lose the throne.
472
01:10:39,802 --> 01:10:42,208
Then what hope is there?
473
01:10:42,738 --> 01:10:44,675
Hope?
474
01:10:45,105 --> 01:10:47,173
We are Bene Gesserit.
475
01:10:47,373 --> 01:10:50,277
We don't hope. We plan.
476
01:10:50,478 --> 01:10:53,818
Paul is not our only
our only prospect.
477
01:10:54,482 --> 01:10:56,149
The Baron's youngest nephew,
478
01:10:56,349 --> 01:11:00,358
Feyd-Rautha Harkonnen,
will inherit Arrakis.
479
01:11:01,228 --> 01:11:03,587
- He may be the answer.
- Feyd-Rautha?
480
01:11:04,285 --> 01:11:06,394
- He is psychotic.
- That's irrelevant.
481
01:11:07,362 --> 01:11:08,862
The question is...
482
01:11:09,062 --> 01:11:11,298
Can we control him?
483
01:11:11,498 --> 01:11:14,003
And I intend to find out.
484
01:11:36,520 --> 01:11:39,756
Would you like some fresh meat,
my darlings?
485
01:11:39,956 --> 01:11:41,493
Lungs.
486
01:11:41,693 --> 01:11:42,928
Or liver.
487
01:11:43,128 --> 01:11:44,362
What would you like?
488
01:11:44,562 --> 01:11:46,031
I hear they're big today.
489
01:11:46,231 --> 01:11:47,663
Your new blades...
490
01:11:47,864 --> 01:11:50,502
for this very special day.
491
01:11:50,703 --> 01:11:54,476
Na-Baron Feyd-Rautha.
492
01:12:21,831 --> 01:12:23,497
A notch off balance.
493
01:12:23,698 --> 01:12:25,437
It is the tip.
494
01:12:25,638 --> 01:12:27,641
It should be sharper.
495
01:12:41,482 --> 01:12:42,650
Come!
496
01:12:42,985 --> 01:12:46,054
I won't die like an fool.
Kill me now.
497
01:12:46,255 --> 01:12:49,660
No drug for you today Atreides.
498
01:14:04,362 --> 01:14:06,463
Welcome to Giedi Prime,
sisters.
499
01:14:06,663 --> 01:14:08,467
I hope your travels were agreeable.
500
01:14:08,667 --> 01:14:10,335
A long way to come just to watch our...
501
01:14:10,535 --> 01:14:12,836
prospect risk his life,
Lady Fenring.
502
01:14:13,036 --> 01:14:17,512
No fear,
these fights are for show.
503
01:14:18,307 --> 01:14:21,081
But we'll get a good look at him.
504
01:16:01,131 --> 01:16:02,605
That slave isn't drugged.
505
01:16:03,103 --> 01:16:05,113
That bug is walking straight.
506
01:16:06,177 --> 01:16:07,345
We should cancel the fight.
507
01:16:07,545 --> 01:16:10,886
Don't spoil my nephew's
birthday.
508
01:16:57,826 --> 01:17:02,299
Happy Birthday... dear Nephew.
509
01:17:17,278 --> 01:17:18,912
Why do they not stop the fight?
510
01:17:19,112 --> 01:17:21,519
Plans within plans.
511
01:17:25,952 --> 01:17:28,423
Show me who you are...
512
01:17:44,366 --> 01:17:46,151
There he is.
513
01:18:30,599 --> 01:18:32,496
Back! Back!!!
514
01:18:49,977 --> 01:18:51,337
Stay back!
515
01:19:05,281 --> 01:19:08,187
You fought well, Atreides.
516
01:19:29,098 --> 01:19:30,946
He's impressive, indeed.
517
01:19:42,313 --> 01:19:43,996
The slave wasn't drugged.
518
01:19:46,452 --> 01:19:48,789
You tried to kill me?
519
01:19:48,990 --> 01:19:51,257
This morning you were a playboy.
520
01:19:51,457 --> 01:19:53,258
Feared and envied.
521
01:19:53,458 --> 01:19:58,197
But tonight, you're a hero.
My gift to you.
522
01:19:58,398 --> 01:20:01,369
I ought to drown you in that tub.
523
01:20:01,899 --> 01:20:06,739
Don't be hasty.
I have another gift for you.
524
01:20:06,939 --> 01:20:12,112
A bigger one. Arrakis.
525
01:20:15,082 --> 01:20:16,248
What about Rabban?
526
01:20:16,448 --> 01:20:19,583
He has failed to protect
Spice production.
527
01:20:19,783 --> 01:20:22,488
Rabban will be reassigned.
528
01:20:25,557 --> 01:20:28,125
Tame Arrakis, Feyd,
529
01:20:28,325 --> 01:20:32,000
Free the Spice, I'll make you Emperor.
530
01:20:44,207 --> 01:20:46,312
Emperor?
531
01:20:48,344 --> 01:20:50,285
How?
532
01:20:51,515 --> 01:20:55,587
The Emperor helped me
destroy the Atreides.
533
01:20:55,816 --> 01:20:58,221
He lent his own army to the cause...
534
01:20:58,421 --> 01:21:00,042
A serious crime.
535
01:21:01,006 --> 01:21:02,693
If it came to come to light,
536
01:21:02,824 --> 01:21:06,063
the Great Houses would
rise against him.
537
01:21:06,263 --> 01:21:08,069
And then...
538
01:21:08,597 --> 01:21:11,799
Who will sit on the throne?
539
01:21:11,999 --> 01:21:16,241
Feyd-Rautha Harkonnen!
540
01:21:55,292 --> 01:21:59,062
- You're following me.
- Am I?
541
01:22:00,981 --> 01:22:04,118
I may have gotten lost.
542
01:22:04,549 --> 01:22:10,260
Will you show me the way out of this maze,
my lord na-Baron?
543
01:22:16,525 --> 01:22:18,830
We've met, haven't we?
544
01:22:22,032 --> 01:22:24,003
I don't think so.
545
01:22:24,204 --> 01:22:26,537
I am Lady Margot Fenring.
546
01:22:26,737 --> 01:22:28,939
I'm here to honor your coming of age.
547
01:22:29,139 --> 01:22:31,742
You're not allowed in this section.
548
01:22:31,942 --> 01:22:33,478
How did you get past the guards?
549
01:22:33,679 --> 01:22:36,184
The guards?
550
01:22:37,647 --> 01:22:40,551
May I ask what are you doing here?
551
01:22:41,919 --> 01:22:45,725
You're not taking part
in your own celebrations.
552
01:22:56,332 --> 01:22:58,333
You're Bene Gesserit?
553
01:22:58,533 --> 01:23:01,304
And what makes you say that?
554
01:23:01,504 --> 01:23:03,840
I remember now.
555
01:23:04,040 --> 01:23:06,507
I dreamed about you last night.
556
01:23:06,707 --> 01:23:08,210
A pleasant dream, I hope.
557
01:23:08,411 --> 01:23:09,746
Don't mock me, woman!
558
01:23:09,946 --> 01:23:11,917
I wouldn't dare.
559
01:23:13,748 --> 01:23:16,353
I know your Bene Gesserit tricks.
560
01:23:16,553 --> 01:23:19,624
And what do you know about
the Bene Gesserit?
561
01:23:22,958 --> 01:23:25,029
Tell me.
562
01:23:28,063 --> 01:23:29,197
Is something wrong?
563
01:23:29,397 --> 01:23:31,768
I don't recognize this place.
564
01:23:32,197 --> 01:23:34,440
This is the guest wing.
565
01:23:36,672 --> 01:23:38,643
Where are you going?
566
01:23:39,606 --> 01:23:41,778
To my room.
567
01:24:08,289 --> 01:24:13,154
Come... to... me.
568
01:24:16,579 --> 01:24:18,256
Kneel.
569
01:24:31,922 --> 01:24:35,298
Put your right hand in the box.
570
01:24:49,840 --> 01:24:52,900
A sociopath of high intelligence...
571
01:24:53,377 --> 01:24:54,293
Driven.
572
01:24:54,327 --> 01:24:55,278
Cruel.
573
01:24:55,478 --> 01:24:58,317
But strongly motivated by honor.
574
01:24:58,614 --> 01:25:00,585
He yearns to be hurt.
575
01:25:00,785 --> 01:25:02,387
He loves pain.
576
01:25:02,587 --> 01:25:03,986
Can he be redeemed?
577
01:25:04,187 --> 01:25:05,954
He can be controlled.
578
01:25:06,155 --> 01:25:08,628
Sexually vulnerable.
579
01:25:09,827 --> 01:25:11,464
And?
580
01:25:12,262 --> 01:25:14,533
The bloodline is secured.
581
01:25:15,430 --> 01:25:19,134
A female, as you requested.
582
01:25:19,335 --> 01:25:21,503
You did well, Margot.
583
01:25:21,703 --> 01:25:22,938
Respectfully...
584
01:25:23,138 --> 01:25:25,376
Why didn't you
the test him yourself?
585
01:25:26,339 --> 01:25:28,713
I am a motherly figure.
586
01:25:28,913 --> 01:25:32,312
And based on what happened
between him and his own mother...
587
01:25:32,513 --> 01:25:35,014
I didn't expect to be effective.
588
01:25:35,215 --> 01:25:37,351
What happened between him and his mother?
589
01:25:37,551 --> 01:25:39,491
He murdered her.
590
01:25:39,921 --> 01:25:43,459
Desire and humiliation.
591
01:25:44,123 --> 01:25:46,427
Those are his levers.
592
01:25:46,628 --> 01:25:49,297
If Feyd-Rautha
prevails in Arrakis...
593
01:25:49,497 --> 01:25:52,569
We shall know how to control him.
594
01:26:12,652 --> 01:26:15,792
Rid me from this Fremen demon.
595
01:27:02,633 --> 01:27:04,640
...sadly.
596
01:27:05,638 --> 01:27:07,203
This stillsuit...
597
01:27:07,404 --> 01:27:10,276
is full of piss.
598
01:27:10,805 --> 01:27:15,649
My hand is
caked in sand.
599
01:27:16,811 --> 01:27:21,383
Save me from these utter morons,
another world.
600
01:27:21,584 --> 01:27:24,590
- Another land.
- We're in.
601
01:27:27,488 --> 01:27:31,164
- Juicy?
- Juicy, juicy.
602
01:27:33,395 --> 01:27:36,598
- It was nice knowing you?
- Oh yeah?
603
01:27:36,798 --> 01:27:39,639
Radar's clear. We're clear.
604
01:27:40,234 --> 01:27:42,340
Cooking time.
605
01:28:01,221 --> 01:28:02,887
Juicy, juicy.
606
01:28:03,014 --> 01:28:04,067
Yeah, I got a meter reading of-
607
01:28:04,193 --> 01:28:05,827
Hurry guys, worms are on their way.
608
01:28:06,027 --> 01:28:08,531
Watch out for ... it's gonna get hot!
609
01:28:10,963 --> 01:28:13,101
Ready, let's get to work.
610
01:28:13,799 --> 01:28:15,536
Crank them up! Start them up!
611
01:28:15,736 --> 01:28:17,673
Yeah, I'm on it. I'm on it.
612
01:28:44,428 --> 01:28:46,265
Hold!
613
01:28:59,778 --> 01:29:01,681
Mine! Mine!
614
01:29:16,126 --> 01:29:17,594
Let's get out of here!
615
01:29:17,794 --> 01:29:19,798
Incoming!
616
01:29:22,666 --> 01:29:24,871
Don't run, fight!
617
01:29:26,202 --> 01:29:28,540
We are deep Fremen shit.
618
01:29:30,138 --> 01:29:32,879
Holy Mother...
619
01:29:41,317 --> 01:29:43,184
Go! Go! Go! Go now!
620
01:29:43,384 --> 01:29:45,934
Fuck!
- Get out!
621
01:29:47,254 --> 01:29:49,360
Buckle up!
622
01:29:49,560 --> 01:29:51,330
Alright, let's go!
623
01:30:01,035 --> 01:30:05,741
I recognize your footsteps, old man.
624
01:30:30,574 --> 01:30:32,465
You young pup.
625
01:30:32,666 --> 01:30:34,904
You young pup!!
626
01:30:41,609 --> 01:30:44,043
You know after the
battle of Arakeen...
627
01:30:44,243 --> 01:30:48,214
I was able negotiate a trip back home for
for the survivors.
628
01:30:48,712 --> 01:30:50,682
Thanks to these guys.
629
01:30:50,882 --> 01:30:55,557
- Why did you stay?
- I wanted blood.
630
01:30:56,786 --> 01:30:59,027
Rabban's head.
631
01:31:00,891 --> 01:31:01,592
Mmhmmm...
632
01:31:01,793 --> 01:31:05,031
Since Muad'Dib has been driving
Rabban crazy...
633
01:31:05,328 --> 01:31:07,099
The smuggling business has been...
634
01:31:07,299 --> 01:31:08,899
Quite profitable.
635
01:31:09,099 --> 01:31:11,771
"Gurney Halleck,
the smuggler".
636
01:31:13,036 --> 01:31:15,407
Paul "Muad'Dib".
637
01:31:15,607 --> 01:31:18,612
I've heard many stories about Muad'Dib.
638
01:31:19,274 --> 01:31:21,513
None of them pretty.
639
01:31:22,142 --> 01:31:24,386
You see the fear.
640
01:31:25,181 --> 01:31:28,020
You know, our resources are limited.
641
01:31:29,684 --> 01:31:32,091
Fear is all we have.
642
01:31:48,902 --> 01:31:50,372
How many men with you?
643
01:31:50,572 --> 01:31:52,748
- 200.
- 200!!!
644
01:31:52,772 --> 01:31:53,832
Shhh!
645
01:31:57,210 --> 01:32:01,020
Do you realize what you're able
to achieve with 200 men?
646
01:32:01,649 --> 01:32:03,016
Incredible fighters.
647
01:32:03,216 --> 01:32:04,518
Duncan said there were millions of them.
648
01:32:04,718 --> 01:32:06,486
In the deep South, yes.
649
01:32:06,686 --> 01:32:08,623
Well, what are you waiting for?
650
01:32:08,823 --> 01:32:11,924
With thousands of these guys you could take
control of the entire planet.
651
01:32:12,124 --> 01:32:14,058
It's your father's dream,
what are you afraid of?
652
01:32:14,259 --> 01:32:16,601
Hey!
653
01:32:17,331 --> 01:32:19,802
Worship, Gurney.
654
01:32:20,433 --> 01:32:22,538
They use to be friends.
655
01:32:23,235 --> 01:32:24,538
Now they're followers.
656
01:32:24,739 --> 01:32:26,540
Muad'Dib, the prophet.
657
01:32:26,740 --> 01:32:28,509
Why is that a bad thing?
Use it!
658
01:32:28,709 --> 01:32:29,722
It's not that simple.
659
01:32:29,808 --> 01:32:31,362
You have the power to
avenge your father...
660
01:32:31,477 --> 01:32:33,614
And you are afraid to use it?
661
01:32:33,846 --> 01:32:36,616
Spice opened my mind,
Gurney.
662
01:32:36,816 --> 01:32:39,255
I can forsee things.
663
01:32:40,150 --> 01:32:41,385
If I go to the South...
664
01:32:41,586 --> 01:32:43,956
All my visions lead to horror.
665
01:32:44,156 --> 01:32:47,359
Billions of corpses
scattered across the galaxy.
666
01:32:47,559 --> 01:32:49,694
All dying because of me.
667
01:32:49,894 --> 01:32:52,169
Because you lose control?
668
01:32:53,198 --> 01:32:55,837
Because I gain it.
669
01:33:13,217 --> 01:33:15,321
That's a lot of water.
670
01:33:17,001 --> 01:33:18,014
Chani...
671
01:33:18,090 --> 01:33:20,791
What?
Look at him. He's hopeless.
672
01:33:20,991 --> 01:33:22,895
He's family.
673
01:33:25,762 --> 01:33:27,834
Really?
674
01:33:54,657 --> 01:33:57,895
No need to be a prophet to see whats ahead.
675
01:33:59,926 --> 01:34:02,400
Your path leads to war.
676
01:34:03,131 --> 01:34:05,537
You know that.
677
01:34:06,600 --> 01:34:08,701
So war is coming.
678
01:34:08,901 --> 01:34:13,045
What will you do when you feel its
breath upon your neck.
679
01:34:16,242 --> 01:34:18,412
If you don't want to raise an
army in the South...
680
01:34:18,613 --> 01:34:20,851
You still have an option.
681
01:34:23,617 --> 01:34:25,754
Firepower.
682
01:34:26,321 --> 01:34:29,026
Which you don't have.
683
01:34:29,990 --> 01:34:31,928
But here I am.
684
01:34:35,630 --> 01:34:39,134
I know where your father hid
the family atomics.
685
01:34:43,568 --> 01:34:47,243
Every House possesses an atomic arsenal.
686
01:34:47,873 --> 01:34:50,943
And I thought ours had been lost.
687
01:34:51,942 --> 01:34:53,432
Its huge, Chani.
688
01:34:53,479 --> 01:34:55,318
It could change everything.
689
01:34:59,918 --> 01:35:03,594
You know, I could aim the bombs
at the main Spice fields.
690
01:35:05,024 --> 01:35:09,496
He who can destroy a thing
has the real control of it.
691
01:35:09,794 --> 01:35:12,666
So you can control it
but not us.
692
01:35:13,831 --> 01:35:16,604
You promised me you didn't want power.
693
01:35:17,366 --> 01:35:19,303
No matter what I do,
you still don't trust me.
694
01:35:19,503 --> 01:35:20,942
Because you're a foreigner!
695
01:35:21,339 --> 01:35:23,110
Like your friend.
696
01:35:24,674 --> 01:35:26,813
I'm not a foreigner.
697
01:35:33,860 --> 01:35:35,201
Not to me.
698
01:35:35,401 --> 01:35:37,309
But to the desert you are.
699
01:35:37,807 --> 01:35:41,890
My allegiance is to you,
to the Fremen.
700
01:35:42,090 --> 01:35:45,062
I'm doing this for all of us.
701
01:35:45,328 --> 01:35:47,467
Do you believe me?
702
01:35:55,006 --> 01:35:57,209
I'll talk to Stilgar.
703
01:36:04,079 --> 01:36:06,185
There.
704
01:36:09,315 --> 01:36:13,559
It's right under everybody's noses.
705
01:36:14,121 --> 01:36:15,190
Not clever.
706
01:36:15,390 --> 01:36:16,723
That's the idea.
707
01:36:16,923 --> 01:36:20,432
Nobody would ever look in there,
because it's obvious.
708
01:36:21,962 --> 01:36:23,768
Not clever.
709
01:36:23,998 --> 01:36:25,332
Did you find it?
710
01:36:25,532 --> 01:36:27,634
I didn't look for it.
711
01:36:27,834 --> 01:36:30,308
How many heads exactly?
712
01:36:30,938 --> 01:36:33,809
Enough to blow up the whole planet.
713
01:36:36,141 --> 01:36:38,783
It's a figure of speech.
714
01:36:39,313 --> 01:36:41,618
You know what I mean.
715
01:37:03,036 --> 01:37:05,808
Only with your genetic heritage.
716
01:37:44,907 --> 01:37:48,277
Your great-great-grandfather legacy.
717
01:37:48,478 --> 01:37:53,386
The ninety-two original Atreides family's
atomic warheads.
718
01:37:55,252 --> 01:37:59,291
Now that, that is power.
719
01:38:05,161 --> 01:38:06,961
Imperial diary.
720
01:38:07,161 --> 01:38:11,665
Year 10,191, eighth comment.
721
01:38:11,865 --> 01:38:15,540
Reports from the south of Arrakis
arrive rarely.
722
01:38:15,771 --> 01:38:19,297
These are barren, burnt lands,
hidden by sandstorms...
723
01:38:19,397 --> 01:38:22,611
Which stretch a thousand
miles across the equator.
724
01:38:23,788 --> 01:38:26,431
Nothing can live there without faith.
725
01:38:27,780 --> 01:38:30,019
Which is why our Bene Gesserit missionaries
726
01:38:30,219 --> 01:38:32,757
have been so productive there.
727
01:38:35,054 --> 01:38:36,920
Through them, we are receiving
reports of ...
728
01:38:36,989 --> 01:38:38,792
a mysterious figure
taking grip...
729
01:38:38,992 --> 01:38:43,400
on the imaginations of the Southern
Fundamentalists tribes,
730
01:38:43,663 --> 01:38:46,798
A new Reverend Mother
from the North...
731
01:38:46,998 --> 01:38:51,203
Spreading word of the imminent arrival of
the Lisan al-Gaib,
732
01:38:51,403 --> 01:38:54,042
"the Voice from the Outer World".
733
01:38:54,406 --> 01:38:57,578
With religious fervor
rising in the South,
734
01:38:57,778 --> 01:39:01,612
and Muad'Dib strangling
Spice production in the North,
735
01:39:01,813 --> 01:39:05,455
everything points to the
escalation of war.
736
01:39:35,379 --> 01:39:37,417
Quiet!
737
01:41:25,384 --> 01:41:26,918
Listen carefully.
738
01:41:27,118 --> 01:41:31,288
Soon a man is going to visit your temple
and he may want you to perform the rites.
739
01:41:31,489 --> 01:41:34,758
Reverend Mother,
it is forbidden.
740
01:41:39,830 --> 01:41:42,404
Let him try!
741
01:42:26,143 --> 01:42:28,346
What the hell!
742
01:42:30,477 --> 01:42:32,751
Chani!!!
743
01:42:38,151 --> 01:42:40,224
Chani!
744
01:42:43,191 --> 01:42:45,463
Chani...
745
01:42:54,703 --> 01:42:57,274
Sietch Tablr.
746
01:43:19,994 --> 01:43:22,629
Old fashioned artillery.
747
01:43:22,829 --> 01:43:24,631
Genius.
748
01:43:24,831 --> 01:43:27,568
We're literally melting
rock on their heads.
749
01:43:27,768 --> 01:43:29,436
I want to go underground.
750
01:43:29,636 --> 01:43:30,709
Prepare my troops.
751
01:43:30,769 --> 01:43:34,039
My lord, I recommend you
that you stay inside...
752
01:43:34,239 --> 01:43:36,877
Bring his body to my quarters.
753
01:43:37,077 --> 01:43:39,178
My poor darlings are hungry.
754
01:43:39,378 --> 01:43:42,184
There was no food for them on the flight.
755
01:43:42,814 --> 01:43:44,984
What are you doing here?
756
01:43:45,185 --> 01:43:46,386
It's early morning.
757
01:43:46,586 --> 01:43:48,320
What are you doing here?
758
01:43:48,520 --> 01:43:50,155
Kiss my feet, brother.
759
01:43:50,355 --> 01:43:52,459
I'm going to eviscerate your...
760
01:43:57,364 --> 01:44:03,536
You humiliated our family.
You humiliated me.
761
01:44:03,736 --> 01:44:08,110
Kiss! Or die.
762
01:44:17,349 --> 01:44:19,656
We're even now.
763
01:44:24,888 --> 01:44:28,327
Embarrass our family one more time...
764
01:44:28,528 --> 01:44:31,200
It will be the last.
765
01:45:04,796 --> 01:45:07,132
They didn't even
engage on the ground...
766
01:45:07,332 --> 01:45:09,700
Like honorable fighters.
767
01:45:41,966 --> 01:45:44,937
Usul, in the South...
768
01:45:45,137 --> 01:45:48,510
Only leaders are allowed to speak.
769
01:45:48,905 --> 01:45:50,673
You must take my place.
770
01:45:50,784 --> 01:45:51,751
I can't do that.
771
01:45:51,791 --> 01:45:54,612
It is a good time to cross blades with me.
772
01:45:54,812 --> 01:45:58,047
I am weak. I am an easy kill, Muad'Dib.
773
01:45:58,087 --> 01:45:59,280
I'd rather cut off my own hand.
774
01:45:59,348 --> 01:46:00,060
We need you.
775
01:46:00,116 --> 01:46:02,688
We need the Lisan al-Gaib to
lead our people.
776
01:46:02,888 --> 01:46:04,456
You know what I think of all that,
Stilgar.
777
01:46:04,656 --> 01:46:08,093
I don't care what you believe!
I believe!
778
01:46:21,674 --> 01:46:23,844
I didn't see it coming.
779
01:46:25,006 --> 01:46:27,512
The Harkonnens aren't done here.
780
01:46:27,741 --> 01:46:29,678
They just went back to reload.
781
01:46:29,879 --> 01:46:32,948
We're setting thumpers.
We're moving everyone to the south.
782
01:46:33,148 --> 01:46:34,949
I'll stay behind and cover your retreat.
783
01:46:35,149 --> 01:46:38,088
- What are you talking about?
- Chani, I can't go with you.
784
01:46:38,289 --> 01:46:39,290
You know why.
785
01:46:39,490 --> 01:46:41,524
I'll stay too.
- Nobody stays but me!
786
01:46:41,724 --> 01:46:43,604
- Paul.
- That's an order, Gurney Halleck!
787
01:46:43,670 --> 01:46:44,704
Go south!
788
01:46:44,826 --> 01:46:46,303
Protect my mother.
789
01:46:48,030 --> 01:46:49,124
- My lord.
790
01:46:59,407 --> 01:47:02,311
He's afraid of the Fundamentalists.
791
01:47:02,743 --> 01:47:05,350
And he should be.
792
01:47:17,391 --> 01:47:19,663
Don't resist.
793
01:47:25,739 --> 01:47:27,777
Talk to me, Jamis.
794
01:47:38,480 --> 01:47:41,453
Kwitzatz Haderach, you see only fragments.
795
01:47:42,451 --> 01:47:46,991
You can not see the future,
without seeing the past.
796
01:47:48,723 --> 01:47:53,096
To unlock your mind,
you need to drink the Water of Life.
797
01:47:53,324 --> 01:47:55,096
And you will see...
798
01:47:55,120 --> 01:47:57,446
Everything.
799
01:47:59,467 --> 01:48:03,640
A good hunter always climbs the highest
dune before his hunt.
800
01:48:04,706 --> 01:48:06,747
He needs to see...
801
01:48:07,876 --> 01:48:10,913
As far as he can see.
802
01:48:14,615 --> 01:48:17,289
You need to see.
803
01:48:18,752 --> 01:48:21,557
You must drink the Water of Life.
804
01:48:22,123 --> 01:48:25,096
Your mind is going to open.
805
01:48:26,226 --> 01:48:29,766
And you will see...
806
01:48:46,110 --> 01:48:49,520
The world has made choices for us.
807
01:48:53,285 --> 01:48:54,954
If I go south, I might lose you.
808
01:48:55,154 --> 01:48:57,762
You will never lose me.
809
01:48:57,993 --> 01:49:00,498
Paul Atreides.
810
01:49:01,192 --> 01:49:04,832
Not as long as you stay who you are.
811
01:49:11,103 --> 01:49:14,529
I will cross storms with you...
Go South...
812
01:49:15,808 --> 01:49:18,415
Bring your people to safety.
813
01:49:23,551 --> 01:49:26,255
And then I will do what must be done.
814
01:49:50,279 --> 01:49:53,878
- Where?
- A spy left behind.
815
01:49:54,079 --> 01:49:55,480
No trace of the others.
816
01:49:55,680 --> 01:49:59,187
They've gone south to hide in the storms.
817
01:50:03,288 --> 01:50:07,259
Send this message to the Baron:
The North is liberated and is secure.
818
01:50:07,459 --> 01:50:09,894
Harvest Spice at will.
819
01:50:10,095 --> 01:50:12,233
Yes, na-Baron.
820
01:50:26,112 --> 01:50:30,846
You killed nine of my men
with one single blade.
821
01:50:31,046 --> 01:50:32,583
She won't talk.
822
01:50:32,784 --> 01:50:34,620
Tell her that's fine.
823
01:50:34,820 --> 01:50:38,025
I already know everything I need to know.
824
01:50:45,129 --> 01:50:47,767
Only pleasure remains.
825
01:52:52,268 --> 01:52:56,412
Now that you can see our past...
826
01:52:59,674 --> 01:53:02,808
You can see your future.
827
01:53:23,616 --> 01:53:27,324
My brother.
My dearest brother.
828
01:53:27,553 --> 01:53:30,994
You are not prepared for what is to come.
829
01:53:32,025 --> 01:53:35,396
You'll now learn the truth
about our family.
830
01:53:35,596 --> 01:53:40,104
And it will hurt you
to the core.
831
01:53:40,666 --> 01:53:46,376
Paul...
Don't worry, I'm with you.
832
01:53:47,207 --> 01:53:49,412
I love you.
833
01:54:01,421 --> 01:54:03,293
Find them!
834
01:54:32,317 --> 01:54:35,490
Paul? Paul!
835
01:54:37,491 --> 01:54:40,299
I'm here, I'm here.
Hey...
836
01:54:43,628 --> 01:54:45,369
What happened!?!
837
01:54:46,399 --> 01:54:48,204
What happened?!?
838
01:54:58,310 --> 01:54:59,418
He's dead.
839
01:54:59,556 --> 01:55:02,416
His vital signs are so low,
they can't be detected,
840
01:55:02,616 --> 01:55:03,883
but he's alive.
841
01:55:04,083 --> 01:55:05,988
What did you do to him?
842
01:55:07,685 --> 01:55:09,151
No, not that. Why would he do that?
843
01:55:09,352 --> 01:55:10,322
Why would you do that?
844
01:55:19,545 --> 01:55:21,852
Chani, his body is fighting the poison...
845
01:55:21,952 --> 01:55:24,873
- And he needs your help.
- You do it!
846
01:55:25,569 --> 01:55:26,604
You did this to him.
847
01:55:26,804 --> 01:55:29,109
You did this to your own son!!!
You do it!
848
01:55:29,309 --> 01:55:30,241
Fix it yourself.
849
01:55:30,441 --> 01:55:34,545
Chani, you might not believe in
prophecy, but you're a part of it.
850
01:55:34,745 --> 01:55:36,413
You're the poison.
851
01:55:36,613 --> 01:55:38,082
You and your lies.
852
01:55:38,282 --> 01:55:39,150
Why would you do this?
853
01:55:39,350 --> 01:55:41,188
Do it!
854
01:56:04,975 --> 01:56:07,347
Desert Spring Tears.
855
01:56:30,999 --> 01:56:34,578
Kwitzatz Hadderach...
856
01:56:34,605 --> 01:56:38,490
Climb up... Arise!
857
01:56:47,786 --> 01:56:50,157
Usul, I'm here. I'm here.
858
01:56:58,762 --> 01:57:01,734
- Are you ok?
- Yes.
859
01:57:10,705 --> 01:57:12,777
Are you sure?
860
01:57:15,844 --> 01:57:18,048
Thanks to you.
861
01:58:02,769 --> 01:58:05,231
I'm sorry about Chani.
862
01:58:06,195 --> 01:58:08,696
She'll come to understand.
863
01:58:08,896 --> 01:58:10,834
I've seen it.
864
01:58:11,732 --> 01:58:13,502
You can see?
865
01:58:13,702 --> 01:58:16,607
The visions are clear now.
866
01:58:18,237 --> 01:58:20,605
I see possible futures.
867
01:58:20,805 --> 01:58:22,810
All at once.
868
01:58:23,017 --> 01:58:29,592
Our enemies are all around us,
and in so many futures they prevail.
869
01:58:29,916 --> 01:58:36,125
But I do see a way,
there is a narrow way through.
870
01:58:45,565 --> 01:58:48,370
I saw our bloodline, mother...
871
01:58:48,602 --> 01:58:51,008
Written across time.
872
01:59:02,883 --> 01:59:06,658
You're the daughter of Baron
Vladimir Harkonnen.
873
01:59:08,489 --> 01:59:10,793
Did my father know?
874
01:59:15,929 --> 01:59:20,203
I didn't know myself
until I took the worms poison.
875
01:59:26,906 --> 01:59:29,211
We're Harkonnens.
876
01:59:32,545 --> 01:59:35,484
So, this is how we'll survive...
877
01:59:36,482 --> 01:59:39,020
By being Harkonnens.
878
02:01:14,977 --> 02:01:17,018
We must talk!
879
02:01:18,014 --> 02:01:20,317
Stilgar, you can stop this.
880
02:01:20,517 --> 02:01:22,543
Do you hear me?
You have the power to stop this.
881
02:01:22,630 --> 02:01:25,957
Northern woman, you're not allowed
to speak inside the circle.
882
02:01:26,157 --> 02:01:27,803
If you want to speak,
you know what to do.
883
02:01:27,890 --> 02:01:31,764
Stilgar please, for Arrakis's sake.
884
02:01:43,606 --> 02:01:46,275
This prophecy is how they enslave us!
885
02:01:46,475 --> 02:01:48,047
How they dominate...
886
02:01:49,009 --> 02:01:50,315
You'll get yourself in trouble.
887
02:01:50,515 --> 02:01:51,915
This is none of your business.
888
02:01:52,115 --> 02:01:54,308
Rabban Harkonnen himself killed
my family...
889
02:01:54,375 --> 02:01:56,315
and gave me this scar to remember him by.
890
02:01:56,442 --> 02:01:58,891
This is all of my business.
891
02:02:43,932 --> 02:02:47,268
Mahdi, Mahdi, only tribe leaders can speak.
892
02:02:47,468 --> 02:02:51,071
If you wish to share your voice,
you must take his place...
893
02:02:51,271 --> 02:02:54,944
By defeating him and returning his
water to the well.
894
02:02:55,144 --> 02:02:56,210
You think I'm stupid enough
895
02:02:56,410 --> 02:02:59,279
to deprive myself of the best
of us?
896
02:03:02,784 --> 02:03:05,023
Take my life, Usul.
897
02:03:05,453 --> 02:03:07,286
It is the only way.
898
02:03:07,487 --> 02:03:09,662
I'm pointing the way!
899
02:03:11,526 --> 02:03:12,593
Slow down.
900
02:03:48,495 --> 02:03:51,300
But you think you could have a chance...
901
02:04:34,473 --> 02:04:36,420
Dune.
902
02:04:36,507 --> 02:04:38,756
Lisan Al-Gaib!
903
02:04:39,701 --> 02:04:41,594
Mahdi...
904
02:04:54,026 --> 02:04:55,932
Muad'Dib...
905
02:05:21,320 --> 02:05:24,159
This is my father's Ducal Signet.
906
02:05:33,798 --> 02:05:36,165
I am Paul "Muad'Dib" Atreides.
907
02:05:36,366 --> 02:05:38,903
Duke of Arrakis.
908
02:05:48,416 --> 02:05:50,909
Lisan Al-Gaib!
909
02:06:46,805 --> 02:06:49,909
Paul Atreides is still alive.
910
02:06:50,974 --> 02:06:53,279
He challenges my father.
911
02:06:53,976 --> 02:06:56,351
You've never been on Arrakis.
912
02:06:57,247 --> 02:06:59,048
Its quite impressive. You'll see.
913
02:06:59,248 --> 02:07:02,220
- Was this all upon your advice?
- What?
914
02:07:02,849 --> 02:07:05,689
Did you counsel my father
to exterminate the Atreides.
915
02:07:05,889 --> 02:07:06,922
Of course I did!
916
02:07:07,122 --> 02:07:09,224
Why else would it have happened.
917
02:07:09,425 --> 02:07:11,560
You tried to sacrifice
a entire bloodline.
918
02:07:11,760 --> 02:07:13,899
And I was right to do it.
919
02:07:14,100 --> 02:07:15,632
The Kwisatz Haderach...
920
02:07:15,832 --> 02:07:19,567
is a form of power that
our world has not yet seen.
921
02:07:19,768 --> 02:07:22,138
The ultimate power.
922
02:07:22,338 --> 02:07:25,674
For 90 generations we have supervised
House of Atreides.
923
02:07:25,874 --> 02:07:28,975
They were promising, but the were becoming
dangerously defiant.
924
02:07:29,176 --> 02:07:31,985
Their bloodline had to be terminated.
925
02:07:32,581 --> 02:07:36,150
That is why we have put many bloodlines
at work, several prospects.
926
02:07:36,350 --> 02:07:39,155
But it's backfired!
Paul is alive!
927
02:07:39,355 --> 02:07:41,122
And if he defeats Feyd-Rautha,
my father will...
928
02:07:41,322 --> 02:07:44,529
Your father will lose the throne,
no matter who prevails.
929
02:07:45,661 --> 02:07:48,497
But there is one way your family can
remain in power.
930
02:07:48,697 --> 02:07:52,603
And through you, the continuation
of our stewardship.
931
02:07:53,100 --> 02:07:55,435
One way.
932
02:07:55,636 --> 02:07:57,543
Are you prepared?
933
02:07:58,040 --> 02:08:01,313
You've been preparing me my whole life,
Reverend Mother.
934
02:08:03,210 --> 02:08:05,281
You're heading north with the others?
935
02:08:05,481 --> 02:08:07,082
I'm Fedaykin.
936
02:08:07,282 --> 02:08:10,183
I follow my leaders.
If the fighting goes North, I go North.
937
02:08:10,383 --> 02:08:13,889
- Paul didn't have a choice, Chani.
- I won't be fighting for him!
938
02:08:14,188 --> 02:08:16,193
I'm fighting for my people!
939
02:08:19,461 --> 02:08:21,932
I came to wish you best of luck.
940
02:08:22,531 --> 02:08:24,602
I'd wish you the same.
941
02:08:25,967 --> 02:08:28,539
But it seems you've won your battle.
942
02:08:50,825 --> 02:08:53,030
He took the bait.
943
02:08:59,135 --> 02:09:04,303
The Emperor is very obliging.
He's right on time.
944
02:09:37,101 --> 02:09:38,735
What is he doing here?
945
02:09:38,935 --> 02:09:41,777
I brought Spice production under control!
946
02:09:44,476 --> 02:09:46,778
What do we do?
947
02:09:46,978 --> 02:09:49,583
Send messages to the Great Houses.
948
02:09:49,783 --> 02:09:53,724
Tell them that Arrakis
is under Sardaukar attack.
949
02:09:54,153 --> 02:09:57,491
Tell them their future
hangs in the balance.
950
02:10:24,183 --> 02:10:26,386
When the storm hits this ridge,
951
02:10:26,586 --> 02:10:28,752
Gurney will open the way for you, Stilgar.
952
02:10:28,953 --> 02:10:31,453
So you can enter the
basin from the west.
953
02:10:31,653 --> 02:10:34,026
And distract their
defense systems.
954
02:10:34,226 --> 02:10:37,796
Chani, I want you and your
Fedaykin to then attack from the east.
955
02:10:37,996 --> 02:10:39,863
Inside of the basin.
956
02:10:40,063 --> 02:10:42,269
I will strike from the
the north, head on...
957
02:10:42,469 --> 02:10:44,269
With the Fundamentalist troops.
958
02:10:44,469 --> 02:10:47,055
And I'll serve Arrakeen for dessert.
959
02:10:47,282 --> 02:10:50,041
Remember, I need the Emperor alive.
960
02:11:59,174 --> 02:12:04,921
Baron, do you have any idea
who this Muad'Dib could be?
961
02:12:06,216 --> 02:12:08,953
Some fanatic, your Majesty.
That's all we know.
962
02:12:09,153 --> 02:12:11,088
More, more! Give me more.
963
02:12:11,288 --> 02:12:12,888
- He's a madman!
- Mad?
964
02:12:13,088 --> 02:12:15,525
All Fremen are mad.
965
02:12:16,991 --> 02:12:20,633
That's what you know, really?
966
02:12:20,930 --> 02:12:23,302
Muad'Dib is dead.
967
02:12:25,166 --> 02:12:27,739
Or, he went hiding in the Southern storms.
968
02:12:27,939 --> 02:12:29,338
Which means the same thing.
969
02:12:30,538 --> 02:12:33,122
Your Majesty, the sandstorm thats
approaching
970
02:12:33,323 --> 02:12:35,877
threatens the integrity of our shields.
971
02:12:36,078 --> 02:12:37,547
We recommend going back into orbit.
972
02:12:37,747 --> 02:12:41,015
Well, the mountains will protect us
from most of it.
973
02:12:41,215 --> 02:12:47,726
- Your Majesty.
- Baron, have you ever investigated...
974
02:12:48,224 --> 02:12:51,625
the south regions of Arrakis?
975
02:12:51,825 --> 02:12:54,295
The entire region is uninhabitable.
976
02:12:54,495 --> 02:12:56,931
It is well known, Your Majesty.
977
02:12:57,131 --> 02:13:00,871
Your "Uninhabited South"...
978
02:13:01,404 --> 02:13:04,439
exhibits evidence of human activity.
979
02:13:04,639 --> 02:13:06,773
I wasn't aware of this.
980
02:13:06,973 --> 02:13:09,746
I swear to you I wasn't aware of
any of this!
981
02:13:14,249 --> 02:13:19,191
Muad'Dib is alive.
I must find him!
982
02:14:38,864 --> 02:14:41,103
Fire!
983
02:15:20,206 --> 02:15:23,346
Sardaukar! On guard!
984
02:20:42,822 --> 02:20:45,193
Grandfather.
985
02:21:06,376 --> 02:21:09,452
You die like an animal.
986
02:21:39,007 --> 02:21:40,978
Muad'Dib.
987
02:22:01,253 --> 02:22:07,179
Muad'Dib! Muad'Dib! Muad'Dib! Muad'Dib!
988
02:23:09,630 --> 02:23:11,134
Rabban!!!
989
02:23:21,876 --> 02:23:24,681
Look who's back from the dead.
990
02:23:37,826 --> 02:23:39,827
For my Duke.
991
02:23:40,027 --> 02:23:42,866
And my friends...
992
02:24:47,059 --> 02:24:49,200
Warships.
993
02:24:50,396 --> 02:24:52,700
The Great Houses.
994
02:24:53,031 --> 02:24:55,518
Gurney, it's time.
Bring the prisoners.
995
02:24:55,718 --> 02:24:57,142
My lord.
996
02:25:22,928 --> 02:25:25,400
This isn't over yet.
997
02:25:30,137 --> 02:25:32,842
I want you to know...
998
02:25:34,271 --> 02:25:37,545
That I will love you as long as I breathe.
999
02:25:48,654 --> 02:25:52,060
There is a massed armada in orbit.
1000
02:25:54,524 --> 02:25:57,866
You are facing a full
invasion, Fremen.
1001
02:25:58,229 --> 02:26:02,270
How can you be so sure the
Great Houses are here for me?
1002
02:26:07,339 --> 02:26:11,477
They may be curious to hear my side
of the story, don't you think?
1003
02:26:11,774 --> 02:26:17,118
I am Paul Atreides, son of Leto Atreides!
Duke of Arrakis.
1004
02:26:17,948 --> 02:26:19,382
- Gurney.
- My lord?
1005
02:26:19,583 --> 02:26:21,454
Send a warning to all ships,
1006
02:26:21,654 --> 02:26:22,954
If the Great Houses attack...
1007
02:26:23,154 --> 02:26:26,559
our atomics will obliterate
all Spice fields.
1008
02:26:27,657 --> 02:26:28,925
Are you out of your mind?
1009
02:26:29,125 --> 02:26:30,170
He's bluffing.
1010
02:26:30,216 --> 02:26:32,296
Consider what you are about to do,
Paul Atreides!
1011
02:26:32,343 --> 02:26:34,467
Silence!!!
1012
02:26:37,165 --> 02:26:39,341
Abomination.
1013
02:26:42,406 --> 02:26:44,645
Message sent, my lord.
1014
02:26:45,876 --> 02:26:48,095
As a servant of the Imperium,
1015
02:26:48,120 --> 02:26:50,008
you will bow at my feet!
1016
02:26:50,036 --> 02:26:51,229
Your feet?!
1017
02:26:51,649 --> 02:26:54,187
You'll be lucky to keep your head.
1018
02:26:56,455 --> 02:26:58,959
I'll take the hand of your daughter.
1019
02:27:00,622 --> 02:27:02,556
She will remain safe.
1020
02:27:02,756 --> 02:27:06,066
And we will rule together
over the Empire.
1021
02:27:14,840 --> 02:27:16,877
But you...
1022
02:27:18,975 --> 02:27:21,847
You have to answer for my father.
1023
02:27:28,150 --> 02:27:33,056
Do you know why I killed him?
1024
02:27:33,256 --> 02:27:34,323
Because...
1025
02:27:34,523 --> 02:27:38,163
He was a man who believed
in the rules of the heart,
1026
02:27:38,660 --> 02:27:41,797
but the heart is not meant to rule.
1027
02:27:41,997 --> 02:27:44,370
In other words...
1028
02:27:45,582 --> 02:27:47,026
Your father...
1029
02:27:47,769 --> 02:27:50,410
was a weak man.
1030
02:27:58,180 --> 02:27:59,881
Stand...
1031
02:28:00,081 --> 02:28:02,521
Or choose your champion.
1032
02:28:04,052 --> 02:28:06,693
I'm here Atreides.
1033
02:28:08,290 --> 02:28:11,896
- I need a blade.
- Accept mine.
1034
02:28:23,273 --> 02:28:25,907
Do not stain your hands on this animal.
1035
02:28:26,107 --> 02:28:27,375
Let me
deal with him!
1036
02:28:27,576 --> 02:28:30,280
It's my burden, Gurney.
1037
02:28:47,792 --> 02:28:50,165
Why does he take such risks?
1038
02:28:50,365 --> 02:28:54,072
Muad'Dib, leads the way.
1039
02:29:16,591 --> 02:29:20,964
I'm happy to finally meet you, cousin.
1040
02:29:21,260 --> 02:29:25,171
Cousin, is that right?
1041
02:29:26,300 --> 02:29:32,241
Well, you wouldn't be the first
relative I've killed.
1042
02:29:33,874 --> 02:29:37,846
May thy knife chip and shatter.
1043
02:29:41,949 --> 02:29:46,022
May thy knife chip and shatter.
1044
02:30:35,101 --> 02:30:37,305
She's your pet?
1045
02:30:52,850 --> 02:30:55,387
Any special attention...
1046
02:30:55,587 --> 02:30:57,825
For the pet?
1047
02:32:22,973 --> 02:32:26,145
You fought well, Atreides.
1048
02:32:32,647 --> 02:32:34,618
Lisan al-Gaib.
1049
02:33:29,103 --> 02:33:31,216
You should have believed.
1050
02:33:31,743 --> 02:33:34,023
You chose the wrong side.
1051
02:33:34,607 --> 02:33:36,178
Side?
1052
02:33:36,379 --> 02:33:41,920
You of all people should know,
there are no sides...
1053
02:33:42,515 --> 02:33:45,155
Reverend Mother.
1054
02:34:03,104 --> 02:34:04,830
The life debt has been paid.
1055
02:34:04,897 --> 02:34:07,210
Spare my father now and
I will be your willing bride.
1056
02:34:07,277 --> 02:34:09,246
The throne will be yours.
1057
02:35:40,933 --> 02:35:44,267
My lord, the Great Houses have answered.
1058
02:35:44,467 --> 02:35:47,544
They refuse to honor your ascendancy.
1059
02:35:48,074 --> 02:35:51,913
We await your orders, Lisan al-Gaib.
1060
02:36:00,285 --> 02:36:01,486
Lead them to paradise.
1061
02:36:01,999 --> 02:36:03,416
Lisan al-Gaib!
1062
02:36:03,563 --> 02:36:04,583
Lisan al-Gaib!
1063
02:36:04,689 --> 02:36:06,139
Lisan al-Gaib!
1064
02:36:06,323 --> 02:36:07,729
Lisan al-Gaib!
1065
02:36:08,126 --> 02:36:09,616
Lisan al-Gaib!
1066
02:36:10,048 --> 02:36:11,401
Lisan al-Gaib!
1067
02:36:33,519 --> 02:36:36,056
What's happening, mother?
1068
02:36:37,119 --> 02:36:40,996
Your brother attacks the Great Houses.
1069
02:36:43,060 --> 02:36:46,733
The Holy War begins...
73366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.