All language subtitles for Chicago Med S09E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,491 --> 00:00:06,894 You jeopardized a man's life. 2 00:00:06,919 --> 00:00:08,070 Am I gonna get fired? 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,289 I don't know if I'll be allowed to practice medicine again. 4 00:00:10,314 --> 00:00:11,663 It's not up to me. 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,013 You're supposed to be her supervisor. 6 00:00:13,056 --> 00:00:15,928 That never should have happened. 7 00:00:15,972 --> 00:00:17,234 - Get out of my house! - Daniel! 8 00:00:17,278 --> 00:00:19,062 Why are you speaking this way to my brother? 9 00:00:19,106 --> 00:00:21,108 Because your brother is suing Ripley 10 00:00:21,151 --> 00:00:23,153 and the hospital for malpractice. 11 00:00:23,197 --> 00:00:26,417 I didn't think it would happen so fast. 12 00:00:26,461 --> 00:00:29,159 Alzheimer's is just a very tricky diagnosis. 13 00:00:29,203 --> 00:00:31,683 I'm sorry about this afternoon. 14 00:00:31,727 --> 00:00:35,078 I didn't have the bandwidth for worlds colliding. 15 00:00:35,122 --> 00:00:36,514 Of course not. 16 00:00:36,558 --> 00:00:38,168 It wasn't the time or the place. 17 00:00:41,215 --> 00:00:43,695 - Thank you. - Mm-hmm. You too. 18 00:00:43,739 --> 00:00:46,698 Medium black coffee for me, and I got her today. 19 00:00:46,742 --> 00:00:48,029 What are you doing? 20 00:00:48,054 --> 00:00:49,919 Because it's her birthday. 21 00:00:49,944 --> 00:00:51,162 Oh, happy birthday. 22 00:00:51,187 --> 00:00:52,574 Thank you. 23 00:00:52,617 --> 00:00:55,011 I gotta say, I'm so pumped for the big bash tonight. 24 00:00:55,055 --> 00:00:56,534 I mean, pretty cool. 25 00:00:56,578 --> 00:00:57,840 You have the same birthday as your grandbaby? 26 00:00:57,883 --> 00:00:59,125 I mean, come on. 27 00:00:59,150 --> 00:01:00,861 Well, here's hoping that my birthday twin 28 00:01:00,886 --> 00:01:03,237 doesn't pass out before cake. 29 00:01:03,280 --> 00:01:05,761 So is tonight really the first night 30 00:01:05,804 --> 00:01:07,676 that Bert and the kids are meeting Dennis? 31 00:01:07,719 --> 00:01:09,025 Well, just two of them. 32 00:01:09,069 --> 00:01:12,768 David was gonna fly in, but work got too hectic. 33 00:01:12,811 --> 00:01:14,161 So how are you feeling? 34 00:01:14,204 --> 00:01:17,131 Introducing the boyfriend to the family. 35 00:01:17,156 --> 00:01:19,949 Well, let's just say I only got about three hours of sleep 36 00:01:19,992 --> 00:01:21,559 - last night, so... - Oh, come on. 37 00:01:21,603 --> 00:01:24,039 Dennis is gonna charm their socks off. 38 00:01:24,084 --> 00:01:25,476 Yeah, well, I better get going. 39 00:01:25,520 --> 00:01:28,000 I got a meeting on the Pawel suit in five. 40 00:01:28,044 --> 00:01:29,914 Sharon, I'm so sorry you gotta deal with that crap. 41 00:01:29,959 --> 00:01:31,091 No worries. 42 00:01:31,134 --> 00:01:33,267 How are things at home? 43 00:01:33,310 --> 00:01:36,139 Honestly, it's a little strained. 44 00:01:36,183 --> 00:01:38,228 Yeah, I can imagine. 45 00:01:38,271 --> 00:01:40,100 So let me know how the meeting goes? 46 00:01:40,143 --> 00:01:41,622 - Will do. - All right. 47 00:01:41,666 --> 00:01:43,886 - Happy birthday. - Thank you. 48 00:01:43,929 --> 00:01:45,061 - That's right. - Okay. 49 00:01:45,104 --> 00:01:46,235 All right, so these are my girls. 50 00:01:46,280 --> 00:01:47,585 That is Melissa. That's Alice. 51 00:01:47,628 --> 00:01:51,241 And Melissa is 24, and Alice is 26? 52 00:01:51,285 --> 00:01:52,808 - Yes, good memory. - Oh. 53 00:01:54,157 --> 00:01:55,202 And where are they? 54 00:01:55,245 --> 00:01:56,899 That's Playa Del Carmen. 55 00:01:56,942 --> 00:01:59,249 Melissa was actually supposed to go with her girlfriend, 56 00:01:59,293 --> 00:02:00,424 but the girlfriend broke up with her 57 00:02:00,468 --> 00:02:02,209 the night before the trip. 58 00:02:02,252 --> 00:02:04,167 - Oh, poor kid. - Mm-hmm. 59 00:02:04,211 --> 00:02:05,473 I almost canceled my whole week 60 00:02:05,516 --> 00:02:07,170 and hopped on the next flight to Mexico. 61 00:02:07,214 --> 00:02:09,477 You are a good mom. 62 00:02:09,520 --> 00:02:13,263 Well, my girls mean everything to me. 63 00:02:13,307 --> 00:02:15,309 Isn't it just awful watching your kids 64 00:02:15,352 --> 00:02:17,180 go through their first heartbreak? 65 00:02:17,224 --> 00:02:19,443 Do you remember Sean's? 66 00:02:19,487 --> 00:02:21,141 Sean's first serious breakup? 67 00:02:21,184 --> 00:02:23,795 - Yes. - Yeah. 68 00:02:23,839 --> 00:02:27,843 Uh, well, actually, Sean was the one doing 69 00:02:27,886 --> 00:02:30,541 the heartbreaking back then. 70 00:02:30,585 --> 00:02:32,674 Yeah, that does line up. 71 00:02:35,503 --> 00:02:37,896 No one doubts the suit is meritless, 72 00:02:37,940 --> 00:02:40,638 but given the nature of the injury... 73 00:02:40,682 --> 00:02:43,641 It's gonna be your word against Pawel's. 74 00:02:43,685 --> 00:02:46,470 The bottom line is that juries are unpredictable, 75 00:02:46,514 --> 00:02:48,516 not to mention that it could end up 76 00:02:48,559 --> 00:02:50,909 costing the hospital more to defend the claim 77 00:02:50,953 --> 00:02:52,433 than to just settle it. 78 00:02:52,476 --> 00:02:55,349 So trust me, the cost-benefit analysis is clear. 79 00:02:55,392 --> 00:02:56,611 It's to settle. 80 00:03:03,226 --> 00:03:04,662 Sorry, I gotta get back to the ED. 81 00:03:04,706 --> 00:03:06,534 - We got two helicopters inbound. - Of course. 82 00:03:06,577 --> 00:03:07,796 Listen, I'll draft the settlement. 83 00:03:07,839 --> 00:03:09,189 I'll get it over to Pawel's lawyer. 84 00:03:09,232 --> 00:03:10,320 And then there'll be some documents 85 00:03:10,364 --> 00:03:11,408 I'll need you to sign, Dr. Ripley. 86 00:03:11,452 --> 00:03:12,888 Now, hold on a second. 87 00:03:12,931 --> 00:03:17,022 Listen, Dr. Ripley, this is ultimately your decision. 88 00:03:17,066 --> 00:03:20,329 If you wanna fight the suit, the hospital will defend you. 89 00:03:20,374 --> 00:03:22,680 - Reluctantly. - Vigorously. 90 00:03:22,724 --> 00:03:24,639 - Can I think it over? - Absolutely. 91 00:03:24,682 --> 00:03:26,728 - What's there to think about? - That's not a problem. 92 00:03:28,730 --> 00:03:30,340 Take the day. 93 00:03:30,384 --> 00:03:31,733 Thank you, Ms. Goodwin. 94 00:03:34,562 --> 00:03:37,781 Sharon, we are settling this case. 95 00:03:37,826 --> 00:03:42,222 Oh, hey, I hear the renegade resident Dr. Ahmad got canned. 96 00:03:42,265 --> 00:03:43,701 That true? 97 00:03:43,745 --> 00:03:46,356 Try not to look so broken up about it, okay, Peter? 98 00:03:46,400 --> 00:03:48,184 And no, she was not canned. 99 00:03:48,228 --> 00:03:52,623 She's suspended pending an investigation of the incident. 100 00:03:55,844 --> 00:03:57,715 Shayna Ellis, 28-year-old female. 101 00:03:57,759 --> 00:03:59,891 She and a companion were driving a UTV on the freeway 102 00:03:59,935 --> 00:04:01,066 and got rear-ended. 103 00:04:01,110 --> 00:04:02,329 Took a side-by-side on the freeway? 104 00:04:02,372 --> 00:04:03,895 Shocking it didn't end well, right? 105 00:04:03,939 --> 00:04:05,375 She was pretty combative at the scene, 106 00:04:05,419 --> 00:04:06,594 wouldn't let us treat her. 107 00:04:06,637 --> 00:04:09,249 Gave her two of Versed, four of morphine. 108 00:04:09,292 --> 00:04:11,120 She's sedated but rousable. 109 00:04:12,600 --> 00:04:14,906 Shayna, can you hear me? You're at Chicago Med. 110 00:04:14,950 --> 00:04:16,908 We're gonna take good care of you, okay? 111 00:04:16,952 --> 00:04:18,562 It's a good thing she was wearing her seat belt. 112 00:04:18,606 --> 00:04:19,737 The driver was not. 113 00:04:19,781 --> 00:04:20,911 She got ejected from the vehicle. 114 00:04:20,956 --> 00:04:22,043 Yikes. 115 00:04:24,438 --> 00:04:26,570 Clear breath sounds bilaterally. 116 00:04:26,614 --> 00:04:27,615 She's tachycardic. 117 00:04:27,658 --> 00:04:28,832 I'm gonna ultrasound. 118 00:04:28,877 --> 00:04:30,574 - Cycle her blood pressure cuff. - Mm-hmm. 119 00:04:30,618 --> 00:04:31,662 Dr. Ripley, I'm bringing a second victim 120 00:04:31,706 --> 00:04:32,924 into Baghdad right now. 121 00:04:32,968 --> 00:04:34,230 - Zach. - On it. 122 00:04:38,495 --> 00:04:40,584 BP 150/100. 123 00:04:40,628 --> 00:04:42,325 I'm not seeing any free fluid. 124 00:04:42,369 --> 00:04:43,429 No. 125 00:04:43,454 --> 00:04:45,129 Her right kidney look a little abnormal to you? 126 00:04:45,154 --> 00:04:46,590 Yeah, it does. 127 00:04:46,634 --> 00:04:48,157 Nancy, let's get chest and pelvis X-rays, 128 00:04:48,200 --> 00:04:49,289 as well as an abdominal CT. 129 00:04:49,332 --> 00:04:51,159 Yep. On it. 130 00:04:51,203 --> 00:04:52,901 We did everything we could for her at the scene, 131 00:04:52,944 --> 00:04:54,772 but I don't know if she's gonna make it. 132 00:04:54,816 --> 00:04:56,600 Like her friend here, she wasn't wearing a helmet. 133 00:04:56,644 --> 00:04:58,820 - Get back! - What's going on? 134 00:05:02,650 --> 00:05:03,955 - Hey! - I see them! 135 00:05:03,999 --> 00:05:05,435 There they are! Look! 136 00:05:05,479 --> 00:05:06,784 Back off right now! 137 00:05:06,828 --> 00:05:08,220 They do not consent to treatment! 138 00:05:08,264 --> 00:05:10,135 - We're taking them out of here! - Like hell you are! 139 00:05:14,444 --> 00:05:16,533 Get your hands off her! 140 00:05:23,562 --> 00:05:24,759 You good? 141 00:05:24,802 --> 00:05:25,890 Yeah. 142 00:05:29,416 --> 00:05:30,808 Ow. 143 00:05:30,852 --> 00:05:33,463 Maggie, who the hell are these people? 144 00:05:33,507 --> 00:05:37,467 Apparently, they're members of a cult. 145 00:05:41,023 --> 00:05:45,023 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 146 00:05:50,149 --> 00:05:51,890 They've all been removed? 147 00:05:51,915 --> 00:05:54,851 Yep, and we've got extra security posted outside in case any of them 148 00:05:54,876 --> 00:05:56,100 try to get back in. 149 00:05:56,125 --> 00:05:57,922 Thanks, Kev. 150 00:05:57,966 --> 00:06:00,229 What did you find out about them? 151 00:06:00,272 --> 00:06:03,101 Well, they call themselves HTS, Heal Thyself. 152 00:06:03,145 --> 00:06:06,366 The woman was driving the UTV, Dakota Andrews. 153 00:06:06,409 --> 00:06:09,194 AKA Cea, short for Panacea, is the leader. 154 00:06:09,238 --> 00:06:10,761 But wasn't Panacea some kind of God? 155 00:06:10,805 --> 00:06:11,936 The Greek goddess of healing. 156 00:06:11,980 --> 00:06:15,335 She carried with her a potion that could cure any illness or injury. 157 00:06:16,550 --> 00:06:18,508 I minored in classical mythology. 158 00:06:18,552 --> 00:06:19,701 Mm-hmm. 159 00:06:19,726 --> 00:06:21,119 They're deeply anti-government. 160 00:06:21,163 --> 00:06:23,470 They believe the medical industrial complex 161 00:06:23,513 --> 00:06:25,515 is a tool used to control society, 162 00:06:25,559 --> 00:06:28,213 that big pharma is incentivized by the federal government 163 00:06:28,257 --> 00:06:30,607 to actually keep people sick. 164 00:06:30,651 --> 00:06:33,262 It appears to be mostly an online community, 165 00:06:33,305 --> 00:06:36,221 but the top brass live together on a commune in Indiana. 166 00:06:36,265 --> 00:06:38,223 Yeah, we picked them up right along the border. 167 00:06:38,267 --> 00:06:40,225 And how did they all get here so fast? 168 00:06:40,269 --> 00:06:41,705 Well, Shayna called someone from the scene 169 00:06:41,749 --> 00:06:43,141 before we sedated her. 170 00:06:43,185 --> 00:06:44,591 We had to circle the choppers a couple times 171 00:06:44,616 --> 00:06:45,835 because of strong winds. 172 00:06:47,102 --> 00:06:48,712 Shayna's labs just posted. 173 00:06:48,756 --> 00:06:51,019 She's coming down from CT now, and then I'll send Dakota up. 174 00:06:51,062 --> 00:06:52,281 Great. Thanks, Zach. 175 00:06:52,324 --> 00:06:54,936 - Excuse me. - Yeah. 176 00:06:54,979 --> 00:06:56,807 Well, I guess I'll be hitting the road, 177 00:06:56,851 --> 00:06:57,939 unless you wanna put me to work. 178 00:06:57,982 --> 00:07:00,115 Coming off a night shift. I'm free. 179 00:07:00,158 --> 00:07:02,509 I appreciate how much you've helped us, 180 00:07:02,552 --> 00:07:04,467 but you've been way too generous with your time. 181 00:07:04,511 --> 00:07:06,251 Why don't you go home and get some sleep? 182 00:07:06,295 --> 00:07:08,079 You know, I may have an ulterior motive why I've been 183 00:07:08,123 --> 00:07:09,646 hanging around the ED so much. 184 00:07:09,690 --> 00:07:10,952 Oh, yeah? What's that? 185 00:07:10,995 --> 00:07:12,562 Oh. 186 00:07:12,606 --> 00:07:13,607 So sorry. 187 00:07:13,650 --> 00:07:14,818 Trisha, are you okay? 188 00:07:14,843 --> 00:07:17,262 No, I'm good. 189 00:07:17,306 --> 00:07:18,394 See you around, Mags. 190 00:07:18,438 --> 00:07:19,482 Yeah. 191 00:07:23,051 --> 00:07:24,226 Are you two... 192 00:07:24,269 --> 00:07:26,533 Oh, no. We're just friends. 193 00:07:26,576 --> 00:07:29,884 In that case, you mind putting in a good word for me? 194 00:07:29,927 --> 00:07:31,363 I think I got a little crush. 195 00:07:31,407 --> 00:07:33,844 Oh, yeah. I'd be happy to. 196 00:07:33,888 --> 00:07:35,411 Thank you, Maggie. 197 00:07:35,455 --> 00:07:36,586 You're the best. 198 00:07:41,896 --> 00:07:43,767 Oh, Daniel, good. 199 00:07:43,811 --> 00:07:46,117 Thank you for meeting me. 200 00:07:46,161 --> 00:07:47,292 What's going on? 201 00:07:47,336 --> 00:07:49,164 Will you give this to Sharon? 202 00:07:49,207 --> 00:07:50,644 I'm afraid I'm not going to be able 203 00:07:50,687 --> 00:07:52,123 to make the party after all. 204 00:07:52,167 --> 00:07:55,387 Oh, bummer. What's... what's up? 205 00:07:55,431 --> 00:07:57,694 Pawel, he needs my help. 206 00:07:58,739 --> 00:08:01,481 Well, what does he... what does he need your help with? 207 00:08:01,524 --> 00:08:05,354 Grocery shopping, a few other errands. 208 00:08:06,573 --> 00:08:08,096 - Daniel, please. - I didn't say anything. 209 00:08:08,139 --> 00:08:09,232 I did not say anything. 210 00:08:09,257 --> 00:08:10,577 He can't drive. 211 00:08:10,620 --> 00:08:12,840 I am not going to have him walk to the store. 212 00:08:12,883 --> 00:08:14,363 He's my brother. 213 00:08:14,406 --> 00:08:16,278 Sweetie, do you really believe that he can't drive? 214 00:08:18,672 --> 00:08:21,979 Dr. Ripley, I'm sure, did not mean to harm Pawel. 215 00:08:22,023 --> 00:08:23,372 But mistakes happen. 216 00:08:23,415 --> 00:08:25,766 Dr. Ripley didn't make a mistake, Liliana. 217 00:08:25,809 --> 00:08:27,681 You were in the room. You were right there. 218 00:08:27,724 --> 00:08:29,117 I have to go to him. 219 00:08:29,160 --> 00:08:31,554 I really do not want to continue this. 220 00:08:31,598 --> 00:08:34,296 But if we must, at home. 221 00:08:36,037 --> 00:08:37,559 Okay. 222 00:08:45,002 --> 00:08:46,264 Shayna. 223 00:08:46,308 --> 00:08:48,832 Shayna, hi. I'm Dr. Ripley. 224 00:08:48,876 --> 00:08:50,530 Cea. 225 00:08:50,573 --> 00:08:51,748 Where is Cea? 226 00:08:51,792 --> 00:08:54,229 You and your companion were in an accident. 227 00:08:54,272 --> 00:08:57,188 Where is she? Where did you take her? 228 00:08:57,232 --> 00:08:58,755 Your friend is in critical condition, 229 00:08:58,799 --> 00:09:00,757 but we're doing everything we can to help her. 230 00:09:00,801 --> 00:09:02,237 She doesn't need your help. 231 00:09:02,280 --> 00:09:03,673 I beg to differ, 232 00:09:03,717 --> 00:09:06,981 but right now, we need to focus on you. 233 00:09:07,024 --> 00:09:08,069 What is this? 234 00:09:08,112 --> 00:09:09,810 What are you putting inside me? 235 00:09:09,853 --> 00:09:11,681 It's just some medication to control your blood pressure. 236 00:09:11,725 --> 00:09:14,858 - I want it out. Now. - I wouldn't advise that. 237 00:09:14,902 --> 00:09:19,559 Shayna, your CT revealed a mass on your adrenal gland. 238 00:09:19,602 --> 00:09:21,778 It's likely a pheochromocytoma. 239 00:09:21,822 --> 00:09:23,912 It's a rare tumor that releases epinephrine 240 00:09:23,937 --> 00:09:26,391 into your bloodstream, causing the blood pressure to spike. 241 00:09:26,435 --> 00:09:28,393 Have you found yourself experiencing 242 00:09:28,437 --> 00:09:30,395 panic attack-like symptoms lately? 243 00:09:30,439 --> 00:09:32,833 Rapid heartbeat, shortness of breath, that kind of thing? 244 00:09:35,705 --> 00:09:38,795 Okay, well, this appears to have gone untreated for some time. 245 00:09:38,839 --> 00:09:41,363 Where is the adrenal gland? 246 00:09:41,406 --> 00:09:42,685 We have two of them. 247 00:09:42,710 --> 00:09:45,106 They're located on top of your kidneys. 248 00:09:45,149 --> 00:09:48,762 The crash caused you to bleed in and around the mass, 249 00:09:48,805 --> 00:09:50,502 which makes it even more imperative 250 00:09:50,546 --> 00:09:53,114 that we surgically remove the pheo as soon as possible 251 00:09:53,157 --> 00:09:54,898 to prevent life-threatening complications 252 00:09:54,923 --> 00:09:56,514 like heart attack and stroke. 253 00:10:01,426 --> 00:10:04,081 I appreciate your time and your concern 254 00:10:04,125 --> 00:10:06,214 for my well-being, Doctor... 255 00:10:06,257 --> 00:10:07,650 Ripley. 256 00:10:07,694 --> 00:10:09,521 Dr. Ripley. 257 00:10:09,565 --> 00:10:13,256 But I have come to the realization on my own 258 00:10:13,281 --> 00:10:16,267 and without coercion that I don't want surgery 259 00:10:16,311 --> 00:10:18,443 or any medical intervention. 260 00:10:18,487 --> 00:10:19,662 I don't think you understand. 261 00:10:19,706 --> 00:10:21,621 This could kill you at any moment. 262 00:10:21,664 --> 00:10:24,885 I understand completely the potential risks of my choice. 263 00:10:24,928 --> 00:10:28,279 I take full responsibility for any negative consequences 264 00:10:28,323 --> 00:10:32,588 that may result from my informed decision. 265 00:10:32,632 --> 00:10:35,722 And I would be happy to put that in writing 266 00:10:35,765 --> 00:10:39,682 or repeat my wishes to a supervisor. 267 00:10:39,726 --> 00:10:40,814 Okay? 268 00:10:44,774 --> 00:10:45,775 No, no, I got it. 269 00:10:45,803 --> 00:10:47,334 - Crockett? - Yeah? 270 00:10:47,359 --> 00:10:48,386 Ambo just landed. 271 00:10:48,430 --> 00:10:50,388 Pedestrian struck by a vehicle while out jogging. 272 00:10:50,432 --> 00:10:52,564 Dr. Tanaka-Reed is with you. 273 00:10:52,608 --> 00:10:55,524 All right, uh, keep an eye on your residents today, Dr. Marcel. 274 00:10:55,567 --> 00:10:57,577 Try not to let them declare anyone dead 275 00:10:57,602 --> 00:10:59,656 before they've actually croaked. 276 00:11:03,010 --> 00:11:04,315 Hey. 277 00:11:04,359 --> 00:11:05,795 Have you spoken to Zola? 278 00:11:05,839 --> 00:11:07,318 - How's she holding up? - I don't know. 279 00:11:07,362 --> 00:11:08,624 You haven't been in touch at all? 280 00:11:08,668 --> 00:11:09,886 No. I'm her attending, Maggie. 281 00:11:09,930 --> 00:11:11,476 I'm not her buddy. 282 00:11:13,498 --> 00:11:15,892 Mr. Acosta, I'm Dr. Tanaka-Reed. 283 00:11:15,936 --> 00:11:17,851 We're gonna take good care of you, okay? 284 00:11:17,894 --> 00:11:19,287 Everyone watch the wires. 285 00:11:19,330 --> 00:11:21,985 On my count. One, two, three. 286 00:11:24,379 --> 00:11:25,815 I need to go home. Emily is waiting. 287 00:11:25,859 --> 00:11:28,165 - I need to go home. - Patient's perseverating. 288 00:11:28,209 --> 00:11:29,384 - Let's give two of Versed. - Got it. 289 00:11:29,427 --> 00:11:30,994 Oh, no, wait a second. 290 00:11:31,038 --> 00:11:32,126 BP's soft. 291 00:11:32,169 --> 00:11:33,475 Yeah, but he's clearly agitated. 292 00:11:33,518 --> 00:11:34,868 How do you know the change of mental status 293 00:11:34,911 --> 00:11:36,696 isn't from hypoxia? 294 00:11:36,739 --> 00:11:38,393 Resuscitate before you sedate. 295 00:11:38,436 --> 00:11:40,654 Let's give two units of blood, two of plasma, and TXA, please. 296 00:11:40,679 --> 00:11:42,279 Lungs are equal bilaterally. 297 00:11:42,304 --> 00:11:43,703 Put your hands by your side for me. 298 00:11:43,746 --> 00:11:45,008 There you go. 299 00:11:45,052 --> 00:11:47,184 Pelvis is loose. 300 00:11:47,228 --> 00:11:48,533 Let's get X-ray in here. 301 00:11:48,577 --> 00:11:50,405 Let's get a binder on him in the meantime. 302 00:11:50,448 --> 00:11:51,841 Why don't we wait for X-ray to confirm? 303 00:11:51,885 --> 00:11:54,670 Because I know a busted pelvis when I feel one. 304 00:11:54,714 --> 00:11:57,151 Dr. Marcel, the ICU just called. 305 00:11:57,194 --> 00:11:58,892 Carson Miller's labs are back. 306 00:11:58,935 --> 00:12:00,937 Okay, one second. I'll be right there. 307 00:12:00,981 --> 00:12:02,852 I can bind a pelvis without supervision. 308 00:12:06,682 --> 00:12:09,859 All right. I'll be back. 309 00:12:09,903 --> 00:12:11,426 What is his deal today? 310 00:12:19,260 --> 00:12:20,740 Hey. 311 00:12:20,783 --> 00:12:22,263 Hi, you. 312 00:12:22,306 --> 00:12:25,396 I just wanted to apologize again for the other night. 313 00:12:25,440 --> 00:12:28,312 Oh, my gosh, you have to stop apologizing. 314 00:12:28,356 --> 00:12:29,923 I get it. 315 00:12:29,966 --> 00:12:33,448 You'd just been served. I'd need a night to myself too. 316 00:12:33,491 --> 00:12:36,407 Speaking of, what's going on with the lawsuit? 317 00:12:38,322 --> 00:12:40,455 I think we're gonna settle. 318 00:12:40,498 --> 00:12:42,196 You seem thrilled. 319 00:12:42,239 --> 00:12:45,547 Yeah, I've just never been one to walk away from a fight. 320 00:12:45,590 --> 00:12:47,375 - Doesn't feel great. - Mm-hmm. 321 00:12:47,418 --> 00:12:51,422 Especially considering this is the dude who messed up our, 322 00:12:51,466 --> 00:12:54,512 you know, tea, 323 00:12:54,556 --> 00:12:57,254 which I was really looking forward to, by the way. 324 00:12:57,298 --> 00:12:59,822 As was I. 325 00:12:59,866 --> 00:13:00,998 Rain check? 326 00:13:02,651 --> 00:13:05,349 I think we can make that happen. 327 00:13:11,312 --> 00:13:13,314 I see we had the same idea 328 00:13:13,357 --> 00:13:15,316 combating the mid-morning slump. 329 00:13:15,359 --> 00:13:17,187 I'm trying to, but the pickings are slim. 330 00:13:17,231 --> 00:13:18,232 Ugh. 331 00:13:21,452 --> 00:13:23,367 Isn't that Sam Abrams' wife? 332 00:13:23,411 --> 00:13:25,413 Yeah, it is. 333 00:13:25,456 --> 00:13:26,718 Trini, why don't you get a treatment room 334 00:13:26,762 --> 00:13:28,111 - with a crib ready? - Got it. 335 00:13:28,155 --> 00:13:29,460 Michelle, hey. 336 00:13:29,504 --> 00:13:32,637 - Oh, Hannah, thank God. - Hey. What's going on? 337 00:13:32,681 --> 00:13:33,943 Mason had a fall. 338 00:13:33,987 --> 00:13:35,292 I've never heard him cry like this. 339 00:13:35,336 --> 00:13:36,598 - He won't stop. - Okay. 340 00:13:36,641 --> 00:13:37,817 I'm scared something's really wrong. 341 00:13:37,860 --> 00:13:39,035 Yeah, okay. Let's get him checked out. 342 00:13:39,079 --> 00:13:40,341 - Come on. - Okay. 343 00:13:45,854 --> 00:13:47,900 So how'd this happen? 344 00:13:47,925 --> 00:13:50,195 He was in his stroller seat, and he just fell out. 345 00:13:50,220 --> 00:13:51,743 He wasn't buckled in? 346 00:13:51,787 --> 00:13:53,136 I had just unbuckled him. 347 00:13:53,180 --> 00:13:54,834 How far was the drop, would you say? 348 00:13:54,877 --> 00:13:56,487 About two, three feet? 349 00:13:56,531 --> 00:13:57,575 Yeah. 350 00:13:57,619 --> 00:13:59,882 Yeah, exactly. Not very far. 351 00:13:59,926 --> 00:14:04,278 Well, he seems to be a little fussy when I move his left arm. 352 00:14:04,321 --> 00:14:05,757 He's clearly favoring his right. 353 00:14:05,801 --> 00:14:07,498 I'd like to get an X-ray. 354 00:14:07,542 --> 00:14:09,587 Is that safe for a baby of his age, 355 00:14:09,631 --> 00:14:10,719 the radiation exposure? 356 00:14:10,762 --> 00:14:12,721 Absolutely. The radiation is minute. 357 00:14:12,764 --> 00:14:15,158 Michelle, I was in surgery. 358 00:14:15,202 --> 00:14:16,584 I just got your text. 359 00:14:16,609 --> 00:14:18,770 - Honey. - Okay. 360 00:14:18,814 --> 00:14:20,903 All right. 361 00:14:20,947 --> 00:14:22,687 Did he lose consciousness? 362 00:14:22,731 --> 00:14:24,298 Has he been crying appropriately the whole time? 363 00:14:24,341 --> 00:14:25,647 - Mm-hmm. - Did he vomit at all? 364 00:14:25,690 --> 00:14:26,866 Is he taking his bottle? 365 00:14:26,909 --> 00:14:28,215 Sam, you can take a deep breath. 366 00:14:28,258 --> 00:14:29,607 We're not seeing any cause for alarm. 367 00:14:29,651 --> 00:14:31,740 Yeah, Hannah's right. He's awake and alert. 368 00:14:31,783 --> 00:14:34,874 He was crying, but he's consolable now, obviously. 369 00:14:34,917 --> 00:14:36,963 And Mason's gonna be just fine. 370 00:14:44,405 --> 00:14:45,928 How much Levophed is he on? 371 00:14:45,972 --> 00:14:47,887 - Five mics. - Okay. 372 00:14:47,930 --> 00:14:49,410 Keep titrating him down. 373 00:14:49,453 --> 00:14:51,586 He's doing a good job clearing his sepsis. 374 00:14:53,196 --> 00:14:56,025 It's the perfect window to transplant him. 375 00:14:56,069 --> 00:14:57,679 It's gonna close. 376 00:14:57,722 --> 00:14:59,855 Just a matter of time before he gets sick again. 377 00:14:59,899 --> 00:15:02,553 I have to imagine he's top on the transplant list, right? 378 00:15:02,597 --> 00:15:05,295 Hopefully a pair of lungs will come through soon. 379 00:15:05,339 --> 00:15:06,731 Yeah. 380 00:15:06,775 --> 00:15:09,473 Their founder, a woman named Dakota Andrews, 381 00:15:09,517 --> 00:15:12,563 claims that all illness is a manifestation of stored trauma. 382 00:15:12,607 --> 00:15:15,262 Hmm. Not a completely baseless idea. 383 00:15:15,305 --> 00:15:18,221 We do know that excess adrenaline, cortisol, 384 00:15:18,265 --> 00:15:19,701 can cause all kinds of health issues. 385 00:15:19,744 --> 00:15:22,573 Agreed, except that her proposed remedy 386 00:15:22,617 --> 00:15:25,011 is a combination of energy work, meditation, 387 00:15:25,054 --> 00:15:27,361 and herbal teas she makes containing 388 00:15:27,404 --> 00:15:29,711 God knows what... no medicine, no surgery, 389 00:15:29,754 --> 00:15:31,582 no diagnostic tests. 390 00:15:31,626 --> 00:15:34,194 How did she start to attract a following? 391 00:15:34,237 --> 00:15:37,110 After she claimed to have cured her own malignant meningioma. 392 00:15:37,153 --> 00:15:40,983 Started going by the name Panacea and posting her ideas online. 393 00:15:41,027 --> 00:15:42,245 Happy to have a chat with Shayna, 394 00:15:42,289 --> 00:15:43,855 but needless to say, just because she has 395 00:15:43,899 --> 00:15:45,683 a belief system at odds with our treatment plan... 396 00:15:45,727 --> 00:15:47,120 No, I know. 397 00:15:47,163 --> 00:15:51,167 I don't think she lacks decisional capacity. 398 00:15:51,211 --> 00:15:53,474 And even if she does, she's been heavily coached 399 00:15:53,517 --> 00:15:55,084 to pass the test. 400 00:15:55,128 --> 00:15:56,172 I was actually hoping you might know 401 00:15:56,216 --> 00:15:58,914 something about deprogramming. 402 00:15:58,958 --> 00:16:01,221 - What? - Well, just, you know, 403 00:16:01,264 --> 00:16:03,049 in practice, historically speaking, anyway, 404 00:16:03,092 --> 00:16:04,572 pretty horrifying tactic. 405 00:16:04,615 --> 00:16:06,182 Usually starts off with kidnapping, 406 00:16:06,226 --> 00:16:07,749 and then there's illegal imprisonment. 407 00:16:07,792 --> 00:16:10,447 Yeah, no, I wasn't suggesting we kidnap her. 408 00:16:10,491 --> 00:16:12,406 Look, getting somebody to abandon 409 00:16:12,449 --> 00:16:14,277 a deeply held belief system 410 00:16:14,321 --> 00:16:15,844 is not typically a one-and-done idea, 411 00:16:15,887 --> 00:16:16,932 but let me see where she's at. 412 00:16:16,976 --> 00:16:18,151 Appreciate it. 413 00:16:21,110 --> 00:16:24,592 The results of Dakota Andrews' head CT. 414 00:16:24,635 --> 00:16:27,638 Subdural hematoma with brainstem herniation. 415 00:16:27,682 --> 00:16:29,945 Neurosurgery saw her, said her exam is congruent 416 00:16:29,989 --> 00:16:32,861 with brain death and supported by the confirmatory testing. 417 00:16:32,904 --> 00:16:34,080 They just moved her to the ICU. 418 00:16:34,123 --> 00:16:35,733 Any family to notify? 419 00:16:35,777 --> 00:16:37,605 An older brother who lives in Ohio. 420 00:16:37,648 --> 00:16:38,998 He's on his way here to say goodbye, 421 00:16:39,040 --> 00:16:41,304 and he's expressed a desire 422 00:16:41,348 --> 00:16:43,524 to possibly donate his sister's organs. 423 00:16:43,567 --> 00:16:46,353 Hey, uh... sorry. 424 00:16:46,396 --> 00:16:48,094 Y'all mind keeping me posted if the family decides 425 00:16:48,137 --> 00:16:49,921 to go with organ donation? 426 00:16:49,965 --> 00:16:53,012 I've got a patient up in the ICU in dire need of new lungs. 427 00:16:53,055 --> 00:16:54,187 - Sure thing. - Yeah. Of course. 428 00:16:54,230 --> 00:16:56,754 Great, thank you. 429 00:16:56,798 --> 00:16:58,234 Hey, Zach? 430 00:16:58,278 --> 00:17:00,845 Let me see Dakota's head CT again. 431 00:17:00,889 --> 00:17:02,630 I just wanna look at something. 432 00:17:10,898 --> 00:17:13,031 They're ready. 433 00:17:13,075 --> 00:17:14,858 Hey. What's going on? 434 00:17:14,903 --> 00:17:17,252 We're heading up to interventional radiology 435 00:17:17,297 --> 00:17:19,212 - to angio his pelvis. - FAST was negative? 436 00:17:19,255 --> 00:17:20,821 Have you been transfusing him? 437 00:17:20,865 --> 00:17:21,997 Obviously. 438 00:17:22,040 --> 00:17:23,520 BP 90 systolic. 439 00:17:23,564 --> 00:17:24,739 His pressure's dropped before. 440 00:17:24,781 --> 00:17:26,088 We just need to give him more blood. 441 00:17:26,132 --> 00:17:28,089 No, change of plans. 442 00:17:28,134 --> 00:17:29,613 We're taking him up to the OR. 443 00:17:29,657 --> 00:17:31,180 We'll pack his pelvis, get him resuscitated, 444 00:17:31,224 --> 00:17:32,703 then we can go to IR. 445 00:17:32,747 --> 00:17:33,835 I'll call upstairs. 446 00:17:33,878 --> 00:17:36,577 Isn't the OR an unnecessary delay? 447 00:17:36,620 --> 00:17:38,709 Mr. Acosta's been responding well to blood and plasma. 448 00:17:38,753 --> 00:17:40,668 Let's continue to resuscitate him in IR. 449 00:17:40,711 --> 00:17:42,713 You don't wanna take an unstable patient to IR. 450 00:17:42,757 --> 00:17:44,759 Things start going south, you're much better off 451 00:17:44,802 --> 00:17:47,153 being in the operating room. Trust me. 452 00:17:47,196 --> 00:17:48,371 Good judgment comes from experience. 453 00:17:48,415 --> 00:17:49,807 Experience comes from bad judgment. 454 00:17:49,851 --> 00:17:53,115 You should put that on a bumper sticker. 455 00:17:53,159 --> 00:17:54,421 Let's go. 456 00:17:58,033 --> 00:17:59,208 Hey. 457 00:17:59,252 --> 00:18:00,905 Just got Mason's X-ray back. 458 00:18:00,949 --> 00:18:03,212 Mm, good. 459 00:18:03,256 --> 00:18:05,736 Greenstick fracture of the left humerus. 460 00:18:05,780 --> 00:18:08,522 It need to be splinted, but looks like it should heal 461 00:18:08,565 --> 00:18:10,045 just fine on its own, right? 462 00:18:10,089 --> 00:18:12,308 Correct. 463 00:18:12,352 --> 00:18:13,744 Okay, then. 464 00:18:13,788 --> 00:18:16,965 Why do you look like the sky is falling? 465 00:18:17,008 --> 00:18:19,968 It's highly suspect to see a humerus fracture 466 00:18:20,011 --> 00:18:21,491 from a short fall. 467 00:18:22,753 --> 00:18:24,146 What are you saying? 468 00:18:24,190 --> 00:18:27,280 These types of fractures, especially in babies, 469 00:18:27,323 --> 00:18:31,066 typically come from direct blunt-force trauma. 470 00:18:31,110 --> 00:18:32,372 What? 471 00:18:32,415 --> 00:18:34,069 We should loop in Ms. Goodwin. 472 00:18:40,568 --> 00:18:43,006 Hospital policy, not to mention the law, 473 00:18:43,252 --> 00:18:47,038 mandates that we notify DCFS in these situations. 474 00:18:47,082 --> 00:18:49,128 But this is Sam and Michelle. 475 00:18:49,171 --> 00:18:51,956 There's just... there's no way that this is child abuse. 476 00:18:52,000 --> 00:18:54,133 You can't say that with 100% certainty, Hannah. 477 00:18:54,176 --> 00:18:57,005 - None of us were there. - And if we turn a blind eye 478 00:18:57,048 --> 00:18:58,920 because it's Dr. Abram's family... 479 00:18:58,963 --> 00:19:00,226 Look, I know how it looks. 480 00:19:00,269 --> 00:19:02,053 It looks like preferential treatment 481 00:19:02,097 --> 00:19:04,882 because he's the chief of neurosurgery. 482 00:19:04,926 --> 00:19:06,884 And frankly, that's exactly what it would be. 483 00:19:06,928 --> 00:19:09,409 We all know how quickly these investigations 484 00:19:09,452 --> 00:19:10,627 can go off the rails. 485 00:19:10,671 --> 00:19:12,716 - They could lose their baby. - I agree. 486 00:19:12,760 --> 00:19:16,546 It seems highly implausible that Mrs. Abrams 487 00:19:16,590 --> 00:19:18,809 did something intentional to Mason. 488 00:19:18,853 --> 00:19:22,204 But she is also a sleep-deprived, 489 00:19:22,248 --> 00:19:23,771 terrified new mother. 490 00:19:23,814 --> 00:19:26,861 We have no idea what's going on in her head. 491 00:19:26,904 --> 00:19:30,386 We have to err on the side of caution. 492 00:19:30,430 --> 00:19:32,693 Look, if you'd like, I'll speak to the Abrams. 493 00:19:32,736 --> 00:19:34,521 No, no, no. It should come from us. 494 00:19:34,564 --> 00:19:36,131 We'll talk to them. 495 00:19:36,175 --> 00:19:37,872 Thank you. 496 00:19:45,662 --> 00:19:48,926 Went about as well as I expected, so, you know, not great. 497 00:19:48,970 --> 00:19:51,146 I mean, she thinks that Dakota is this omnipotent being, 498 00:19:51,190 --> 00:19:52,843 and everything she says is the truth, 499 00:19:52,887 --> 00:19:55,933 and everything else is a lie. 500 00:19:55,977 --> 00:20:00,721 Well, I think I might have a way to break the spell, 501 00:20:00,764 --> 00:20:04,377 prove to her that Dakota isn't an all-powerful celestial being. 502 00:20:04,420 --> 00:20:06,509 She didn't cure her malignant meningioma 503 00:20:06,553 --> 00:20:07,771 with meditation and herbs. 504 00:20:07,815 --> 00:20:09,599 She never had brain cancer. 505 00:20:09,643 --> 00:20:11,253 You see Dakota's head CT from today? 506 00:20:11,297 --> 00:20:13,647 No scar gliosis, no evidence of past tumor. 507 00:20:13,690 --> 00:20:16,171 Okay, just curious about what this might have to do 508 00:20:16,215 --> 00:20:19,261 with Shayna's care right now, if anything. 509 00:20:19,305 --> 00:20:20,610 If Shayna knew... 510 00:20:20,654 --> 00:20:22,264 - Mitch, come on. - Hey, I'll say it. 511 00:20:22,308 --> 00:20:24,701 If there was ever an instance to break HIPAA... 512 00:20:24,745 --> 00:20:26,210 Because you might get away with it? 513 00:20:26,235 --> 00:20:28,898 Because Dakota is gonna die, and the truth is gonna die with her. 514 00:20:28,923 --> 00:20:30,185 I dug deeper into this group, 515 00:20:30,229 --> 00:20:31,839 and a lot of the people who follow HTS 516 00:20:31,882 --> 00:20:33,884 have completely treatable illnesses 517 00:20:33,928 --> 00:20:37,192 but are refusing care because of this woman's dangerous brainwashing. 518 00:20:37,236 --> 00:20:39,238 If we can get Shayna to see that Dakota built HTS 519 00:20:39,281 --> 00:20:41,936 - on nothing more than a lie... - Need some help in here. 520 00:20:44,852 --> 00:20:48,334 She tried to stand up and had a dizzy spell. 521 00:20:48,377 --> 00:20:52,163 Her blood pressure is through the roof, 200/130. 522 00:20:52,207 --> 00:20:55,297 And she won't allow us to restart the phentolamine drip. 523 00:20:55,341 --> 00:20:58,344 Shayna, you're having a hypertensive crisis. 524 00:20:58,387 --> 00:21:00,041 The pheo is releasing massive amounts of epinephrine 525 00:21:00,084 --> 00:21:01,347 into your bloodstream. 526 00:21:01,390 --> 00:21:02,870 We need to give you something to bring 527 00:21:02,913 --> 00:21:04,567 your blood pressure down, or you're gonna have a stroke. 528 00:21:04,611 --> 00:21:08,441 I don't want your poison. 529 00:21:13,097 --> 00:21:15,482 After the incision, you're gonna make a nick in the fascia. 530 00:21:15,507 --> 00:21:18,751 Then you're gonna put down the knife and grab the electrocautery. 531 00:21:18,776 --> 00:21:21,604 Elevate the fascia, pull out the hematoma, and pack. 532 00:21:22,759 --> 00:21:24,283 I know the steps. 533 00:21:25,806 --> 00:21:27,242 Scalpel. 534 00:21:32,856 --> 00:21:35,437 Make sure you stay out of the peritoneum. 535 00:21:36,773 --> 00:21:37,948 Go on. 536 00:21:42,866 --> 00:21:44,128 There you go. 537 00:21:47,469 --> 00:21:48,992 Mr. Andrews? 538 00:21:49,017 --> 00:21:50,091 Yes. 539 00:21:50,134 --> 00:21:51,745 - I'm Dr. Charles. - Hi. 540 00:21:51,788 --> 00:21:55,575 First of all, I wanna offer my very sincere condolences. 541 00:21:55,618 --> 00:21:56,793 Thank you. 542 00:21:56,837 --> 00:21:59,709 And I also understand that you've agreed to organ donation. 543 00:21:59,753 --> 00:22:01,363 That's an incredibly generous act. 544 00:22:01,407 --> 00:22:03,409 At Dakota's core, I think all she really wanted 545 00:22:03,452 --> 00:22:04,584 was to help people. 546 00:22:04,627 --> 00:22:06,412 She just went about it in the wrong way. 547 00:22:06,455 --> 00:22:10,067 Kind of what I was hoping to talk to you about today. 548 00:22:10,111 --> 00:22:11,330 Do you mind if we sit? 549 00:22:15,656 --> 00:22:20,600 I've been treating a young woman who was in the crash 550 00:22:20,643 --> 00:22:22,036 with your sister today. 551 00:22:22,079 --> 00:22:23,516 One of her followers? 552 00:22:23,559 --> 00:22:25,953 Yeah, very entrenched in your sister's philosophy, 553 00:22:25,996 --> 00:22:28,912 and as a consequence, she's been refusing 554 00:22:28,956 --> 00:22:30,261 life-saving treatment. 555 00:22:33,003 --> 00:22:34,309 Oh, God. 556 00:22:36,180 --> 00:22:37,660 When I first heard the story that Dakota 557 00:22:37,704 --> 00:22:42,012 was peddling that she'd cured her own brain cancer, 558 00:22:42,056 --> 00:22:44,406 I thought it'd be obvious that that couldn't be true. 559 00:22:44,450 --> 00:22:46,930 I knew what she was saying was dangerous, 560 00:22:46,974 --> 00:22:48,236 that it could hurt people, 561 00:22:48,279 --> 00:22:51,152 but our relationship was already so tenuous. 562 00:22:51,195 --> 00:22:53,850 I was afraid that if I confronted her... 563 00:22:53,894 --> 00:22:55,199 You might lose your sister. 564 00:22:55,243 --> 00:22:57,811 That's a really difficult position to be in. 565 00:22:57,854 --> 00:23:01,554 She had a lot of demons. 566 00:23:01,597 --> 00:23:02,946 But I loved... 567 00:23:05,514 --> 00:23:07,211 I loved her very much. 568 00:23:11,607 --> 00:23:14,393 And now here I am, losing her forever. 569 00:23:14,436 --> 00:23:19,265 I'm so sorry that it's too late to help your sister. 570 00:23:19,510 --> 00:23:22,357 But if you're willing, I think that it might not be 571 00:23:22,401 --> 00:23:25,491 too late to help this young woman. 572 00:23:30,626 --> 00:23:32,019 You can't be serious. 573 00:23:32,062 --> 00:23:33,629 Look, we're not accusing you of anything. 574 00:23:33,673 --> 00:23:36,415 - This is just protocol... - What a load of... 575 00:23:36,458 --> 00:23:37,503 yes, you are. 576 00:23:40,897 --> 00:23:42,551 Get Mason. We're leaving now. 577 00:23:42,595 --> 00:23:43,987 You know we can't let you leave. 578 00:23:44,031 --> 00:23:45,946 It's gotta be cleared by DCFS first. 579 00:23:45,989 --> 00:23:47,904 Is that everything? 580 00:23:47,948 --> 00:23:49,079 Let's go. 581 00:23:51,430 --> 00:23:53,693 Move aside, or I will move you. 582 00:23:53,736 --> 00:23:55,695 Sam. 583 00:23:55,738 --> 00:23:58,698 Come on. Don't do this. Please, don't make us call security. 584 00:23:58,741 --> 00:24:01,048 Honey, I don't know. 585 00:24:08,664 --> 00:24:10,971 I can't believe you're doing this to my family. 586 00:24:21,225 --> 00:24:23,698 Mr. Acosta's wife is asking for an update. 587 00:24:23,723 --> 00:24:25,000 What should I tell her? 588 00:24:25,025 --> 00:24:27,484 Soon as Kai finishes packing, we'll close and take him to IR, 589 00:24:27,509 --> 00:24:30,294 so hopefully any day now. 590 00:24:30,338 --> 00:24:33,123 Gentlemen, temp's down to 96.8. 591 00:24:33,167 --> 00:24:34,516 Gotta move faster, Kai. 592 00:24:34,560 --> 00:24:35,975 Yeah, I'm trying. 593 00:24:36,000 --> 00:24:38,085 Pressure's down. 594 00:24:38,128 --> 00:24:39,434 How much blood has he had? 595 00:24:39,478 --> 00:24:40,522 Four pack cells, four plasma. 596 00:24:40,566 --> 00:24:42,002 - Any platelets? - Not yet. 597 00:24:42,045 --> 00:24:46,006 All right, give him a dose of platelets and start him on pressors. 598 00:24:46,049 --> 00:24:48,182 Come on, Kai! Hurry up! 599 00:24:48,225 --> 00:24:50,445 If I'm not moving fast enough, do it yourself. 600 00:24:53,970 --> 00:24:55,537 Step away from the table right now. 601 00:24:58,105 --> 00:24:59,106 Gladly. 602 00:25:10,465 --> 00:25:12,206 All right, come on. Focus, guys. 603 00:25:12,249 --> 00:25:14,382 We're not done yet. 604 00:25:14,425 --> 00:25:16,819 Shayna? 605 00:25:16,863 --> 00:25:20,301 There's somebody here who would like to talk to you. 606 00:25:20,344 --> 00:25:22,956 This is Josh, Dakota's brother. 607 00:25:25,698 --> 00:25:27,961 Why are you here? 608 00:25:29,397 --> 00:25:30,572 I'm afraid. 609 00:25:32,313 --> 00:25:33,967 My sister's not gonna make it. 610 00:25:34,010 --> 00:25:35,446 No. 611 00:25:35,490 --> 00:25:36,883 No. 612 00:25:36,926 --> 00:25:39,799 Unfortunately, Shayna, Dakota suffered 613 00:25:39,842 --> 00:25:42,105 a catastrophic brain injury in the crash. 614 00:25:42,149 --> 00:25:45,239 She can heal herself. 615 00:25:45,282 --> 00:25:46,936 She's done it before. 616 00:25:54,248 --> 00:25:56,206 I really wish that were true. 617 00:26:00,080 --> 00:26:02,517 Smart move, pulling in someone 618 00:26:02,561 --> 00:26:04,258 who isn't bound by HIPAA. 619 00:26:04,301 --> 00:26:06,739 I figured the last thing you needed was another lawsuit. 620 00:26:08,305 --> 00:26:10,917 You think he'll be able to get through to her? 621 00:26:10,960 --> 00:26:13,789 I don't know. I mean, I certainly hope so. 622 00:26:19,055 --> 00:26:21,101 Checking to see if there's anything you need. 623 00:26:34,027 --> 00:26:36,638 Can we talk somewhere private? 624 00:26:36,682 --> 00:26:38,640 Yeah, of course. Come here. 625 00:26:49,390 --> 00:26:50,652 Hannah... 626 00:26:53,350 --> 00:26:55,570 I lied. 627 00:26:57,528 --> 00:26:59,574 Okay. 628 00:26:59,618 --> 00:27:02,882 I was just so scared that if I said what actually happened... 629 00:27:02,925 --> 00:27:05,841 please, they cannot take Mason away from Sam. 630 00:27:05,885 --> 00:27:07,669 He hasn't done anything wrong. 631 00:27:07,713 --> 00:27:08,975 - This is all my fault. - Okay, okay. 632 00:27:09,018 --> 00:27:10,106 - It's all my fault. - Just take a deep breath. 633 00:27:10,150 --> 00:27:11,455 We're gonna figure this out, okay? 634 00:27:11,499 --> 00:27:12,979 - Just, just... - What have I done? 635 00:27:13,022 --> 00:27:14,458 Tell me what really happened. 636 00:27:21,117 --> 00:27:24,686 I was... oh, God. 637 00:27:24,730 --> 00:27:28,821 I was doing work in bed on my laptop this morning. 638 00:27:28,864 --> 00:27:30,692 You know, I've been working from home 639 00:27:30,736 --> 00:27:34,261 since Mason was born, and... 640 00:27:34,304 --> 00:27:36,916 he woke up from his nap early, and he was crying, 641 00:27:36,959 --> 00:27:38,874 so I brought him into bed with me. 642 00:27:38,918 --> 00:27:41,703 And he was on my chest. 643 00:27:43,836 --> 00:27:46,316 I swear to God, I don't even remember my eyes closing, 644 00:27:46,360 --> 00:27:49,711 and the next thing I know, he's crying. 645 00:27:49,755 --> 00:27:52,714 And he's just not on my chest anymore, 646 00:27:52,758 --> 00:27:54,542 and I'm on my side, 647 00:27:54,585 --> 00:27:57,066 and Mason is on the hardwood floor, 648 00:27:57,110 --> 00:27:59,547 and my laptop is on top of him. 649 00:27:59,590 --> 00:28:01,897 Michelle, Michelle, hey. 650 00:28:01,941 --> 00:28:03,639 Hey, that was an accident. 651 00:28:05,640 --> 00:28:06,989 Hey, what's going on? 652 00:28:08,861 --> 00:28:10,079 Hey, honey. What... 653 00:28:10,123 --> 00:28:12,429 - I'm sorry. - Sweetheart. 654 00:28:12,454 --> 00:28:13,475 - Honey, what is it? - It's my fault. 655 00:28:13,500 --> 00:28:16,085 What is it? No, no, no. Talk to me. 656 00:28:16,129 --> 00:28:17,608 It's my fault. 657 00:28:17,652 --> 00:28:19,045 Oh, baby, no, no, no. 658 00:28:19,088 --> 00:28:22,048 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 659 00:28:27,531 --> 00:28:29,577 - Crockett. - Hey. 660 00:28:29,620 --> 00:28:31,579 Hey. Mr. Acosta's doing well. 661 00:28:31,622 --> 00:28:32,885 He's on his way to IR now. 662 00:28:32,928 --> 00:28:36,236 Great. Hey, what was that back there? 663 00:28:36,279 --> 00:28:37,933 What do you mean? 664 00:28:37,977 --> 00:28:40,153 Were you trying to break Kai's confidence? 665 00:28:40,196 --> 00:28:41,502 Come on, Maggie. 666 00:28:41,545 --> 00:28:42,938 The patient was crashing, and Kai's got confidence 667 00:28:42,982 --> 00:28:44,766 - to spare, all right? - I was there. 668 00:28:44,810 --> 00:28:47,029 - It wasn't a crisis point. - Yet. 669 00:28:47,073 --> 00:28:49,249 I needed to gain control of the situation, 670 00:28:49,292 --> 00:28:50,946 and quickly, all right? 671 00:28:50,990 --> 00:28:52,818 Well, maybe Kai was having problems picking up his pace 672 00:28:52,861 --> 00:28:54,558 because he couldn't concentrate. 673 00:28:54,602 --> 00:28:56,952 You were breathing down his neck. 674 00:28:56,996 --> 00:28:58,649 Is this even about Kai? 675 00:28:58,693 --> 00:28:59,955 What's that supposed to mean? 676 00:28:59,999 --> 00:29:01,783 You think that you were too lax with Zola? 677 00:29:01,827 --> 00:29:04,264 Clearly, I was too lax with Zola. 678 00:29:04,307 --> 00:29:05,874 I gave her an inch, and she took a mile. 679 00:29:05,918 --> 00:29:07,441 I'm gonna make sure that doesn't happen again. 680 00:29:07,484 --> 00:29:09,051 Whoa. 681 00:29:09,095 --> 00:29:11,924 I really like Zola, but this wasn't her first rodeo. 682 00:29:11,967 --> 00:29:14,491 This was her third residency. 683 00:29:14,535 --> 00:29:16,276 And I don't think the problem was your supervision 684 00:29:16,319 --> 00:29:17,712 or your lack thereof. 685 00:29:19,322 --> 00:29:22,064 You're not responsible for her poor decisions. 686 00:29:23,849 --> 00:29:25,198 And neither is Kai. 687 00:29:26,590 --> 00:29:28,462 So don't take it out on him. 688 00:29:37,950 --> 00:29:40,300 - How's it going in there? - Good. 689 00:29:40,343 --> 00:29:43,172 I mean, good given where it could have gone. 690 00:29:43,216 --> 00:29:45,653 Gastern agrees it was an accident, 691 00:29:45,696 --> 00:29:49,135 but DCFS need to do a home visit 692 00:29:49,178 --> 00:29:50,658 before they can close the investigation, 693 00:29:50,701 --> 00:29:53,313 and Michelle has to attend a mandatory parenting class. 694 00:29:54,836 --> 00:29:56,185 Yeah. 695 00:29:56,229 --> 00:29:58,274 Man, if Michelle had just told the truth 696 00:29:58,318 --> 00:30:00,450 from the beginning, she could have avoided all of this. 697 00:30:00,494 --> 00:30:02,017 Mm. 698 00:30:02,061 --> 00:30:03,758 Lies always catch up to you. 699 00:30:05,629 --> 00:30:09,590 I told one today to Margo. 700 00:30:09,633 --> 00:30:13,899 It was a lie of omission, really. 701 00:30:13,942 --> 00:30:16,336 Okay. Why do you think you did that? 702 00:30:16,379 --> 00:30:17,859 Well, same as Michelle. 703 00:30:17,903 --> 00:30:20,383 I didn't want her to think I was a bad parent. 704 00:30:21,297 --> 00:30:26,172 So she asked me if I remembered Sean's first heartbreak. 705 00:30:26,215 --> 00:30:29,871 And I made some glib remark, you know. 706 00:30:29,915 --> 00:30:32,874 But the truth is... 707 00:30:32,918 --> 00:30:35,094 I had no idea. I wasn't there. 708 00:30:38,445 --> 00:30:40,534 My advice? 709 00:30:40,577 --> 00:30:43,363 If you must. 710 00:30:43,406 --> 00:30:47,193 You're gonna have to show her who you are eventually. 711 00:30:47,236 --> 00:30:48,279 Mm. 712 00:30:48,304 --> 00:30:50,022 It's called being vulnerable. 713 00:30:50,065 --> 00:30:52,763 You can't have a real relationship without it. 714 00:30:54,156 --> 00:30:58,160 Let her see you, Dean, your warts and all. 715 00:31:08,431 --> 00:31:09,998 Dr. Charles. 716 00:31:10,042 --> 00:31:11,739 Hey, I just wanted to let you know 717 00:31:11,782 --> 00:31:13,324 that Shayna agreed to be admitted 718 00:31:13,349 --> 00:31:15,612 and put back on a phentolamine drip. 719 00:31:15,656 --> 00:31:17,223 Oh, excellent news. 720 00:31:17,266 --> 00:31:19,007 Yeah, that should keep her in the hospital 721 00:31:19,051 --> 00:31:21,009 for at least a couple of days, hopefully enough time 722 00:31:21,053 --> 00:31:24,012 to get her stabilized and on board with surgery. 723 00:31:24,056 --> 00:31:25,405 I'll make sure somebody from inpatient psych's 724 00:31:25,448 --> 00:31:28,887 - assigned to her case. - Yeah, great. 725 00:31:28,930 --> 00:31:31,759 I wonder if the rest of the followers will ever figure it out. 726 00:31:31,802 --> 00:31:33,239 Who knows? 727 00:31:33,282 --> 00:31:34,304 See you later. 728 00:31:34,329 --> 00:31:35,869 Oh, what did you, um... 729 00:31:35,894 --> 00:31:37,373 what did you decide about the lawsuit? 730 00:31:37,417 --> 00:31:38,853 Sharon said that you were taking 731 00:31:38,897 --> 00:31:39,985 the rest of the day to figure it out... 732 00:31:40,028 --> 00:31:41,943 if you don't mind me asking. 733 00:31:41,987 --> 00:31:45,555 Look, I think settling is all but inevitable. 734 00:31:45,599 --> 00:31:47,906 Kalmick said it'd be my word against Pawel, so... 735 00:31:47,949 --> 00:31:49,255 Of course, right? 736 00:31:49,298 --> 00:31:52,519 A respected physician's word against a con man's? 737 00:31:52,562 --> 00:31:55,087 Apparently, juries are unpredictable. 738 00:31:55,130 --> 00:31:57,089 Sure, but I mean, a grifter like Pawel? 739 00:31:57,132 --> 00:31:58,351 I mean, it shouldn't be that hard to poke holes 740 00:31:58,394 --> 00:31:59,874 in this guy's credibility, I'm telling you. 741 00:31:59,918 --> 00:32:01,832 I mean, for instance, he's got a major gambling problem. 742 00:32:01,876 --> 00:32:02,964 There's your motive right there. 743 00:32:03,008 --> 00:32:04,574 - Oh, yeah? - Yeah. 744 00:32:04,618 --> 00:32:07,273 Last year, Lili lost the down payment to a house 745 00:32:07,316 --> 00:32:08,752 paying off his gambling debts. 746 00:32:08,796 --> 00:32:10,885 - Really? - Really. 747 00:32:10,929 --> 00:32:12,278 I mean, the guy's a fricking menace. 748 00:32:12,321 --> 00:32:14,410 And he's gonna continue to be a menace 749 00:32:14,454 --> 00:32:15,977 until he gets a message that, you know, 750 00:32:16,021 --> 00:32:18,153 you just can't use other people as pawns. 751 00:32:21,678 --> 00:32:26,335 Well, then, it sounds like it's time he got that message. 752 00:32:32,341 --> 00:32:35,301 That is one sparkly birthday girl sweater. 753 00:32:35,344 --> 00:32:36,519 - You look fabulous. - Thank you. 754 00:32:37,781 --> 00:32:39,609 Oh, I wonder who that could be. 755 00:32:39,653 --> 00:32:41,263 - You better get it quick. - Leave me alone. 756 00:32:41,307 --> 00:32:42,786 Leave me alone. 757 00:32:44,658 --> 00:32:46,051 - Hey. - Hey. 758 00:32:46,094 --> 00:32:47,617 Ready to meet everyone? 759 00:32:47,661 --> 00:32:50,098 You bet. 760 00:32:50,142 --> 00:32:53,101 Everyone, this is Dennis. 761 00:32:53,145 --> 00:32:54,320 Hey there. 762 00:32:54,363 --> 00:32:55,451 Hi, Michael. 763 00:32:55,495 --> 00:32:57,236 - And Tara. - Hi. 764 00:32:57,279 --> 00:32:58,280 I'm a hugger. Is that okay? 765 00:32:58,324 --> 00:33:00,413 Oh, please. 766 00:33:00,456 --> 00:33:02,632 Hi. 767 00:33:02,676 --> 00:33:04,591 Hey, Bert. Nice to meet you. 768 00:33:04,634 --> 00:33:06,636 You too. 769 00:33:06,680 --> 00:33:08,464 Sorry, remind me... 770 00:33:08,508 --> 00:33:10,075 - Dennis. - Dennis. 771 00:33:10,118 --> 00:33:11,685 Okay, got it now. 772 00:33:11,728 --> 00:33:13,643 And who's that for? 773 00:33:13,687 --> 00:33:14,993 Well, actually, it's something 774 00:33:15,036 --> 00:33:16,429 for you and the birthday boy. 775 00:33:16,472 --> 00:33:17,821 Oh! 776 00:33:17,865 --> 00:33:19,040 Yeah, it's something that Sharon told me 777 00:33:19,084 --> 00:33:20,563 that Isaiah liked to do with his grandpa. 778 00:33:20,607 --> 00:33:21,782 Wow. 779 00:33:21,825 --> 00:33:22,957 Where is the birthday boy? 780 00:33:23,001 --> 00:33:24,741 Oh, he partied a little too hard, 781 00:33:24,785 --> 00:33:26,961 so he's already knocked out upstairs. 782 00:33:29,268 --> 00:33:30,660 You wanna open? 783 00:33:30,704 --> 00:33:32,575 - Go ahead. Go ahead. - Okay. 784 00:33:32,619 --> 00:33:33,794 Tear it open. 785 00:33:33,837 --> 00:33:35,665 Aww. 786 00:33:37,102 --> 00:33:38,538 He loves blocks. 787 00:33:38,581 --> 00:33:39,756 - Thank you. - Oh, wow. 788 00:33:39,800 --> 00:33:42,020 Grandpa loves to build him tall towers. 789 00:33:42,063 --> 00:33:44,109 And Isaiah likes to knock them down. 790 00:33:44,152 --> 00:33:46,024 And so does Grandpa. 791 00:33:48,635 --> 00:33:50,854 Thank you. 792 00:33:57,122 --> 00:34:00,038 I told you so. 793 00:34:06,566 --> 00:34:08,958 - Oh, hey. - Trisha, um... 794 00:34:09,003 --> 00:34:10,525 I'm sorry, but I actually can't 795 00:34:10,570 --> 00:34:13,355 put in a good word with Loren. 796 00:34:13,399 --> 00:34:16,228 Um, okay. 797 00:34:20,449 --> 00:34:23,103 Oh, I see. 798 00:34:23,148 --> 00:34:24,931 Mm-hmm. 799 00:34:24,975 --> 00:34:26,585 So when are you gonna make your move? 800 00:34:26,629 --> 00:34:28,152 Oh, I hadn't really thought about it. 801 00:34:28,196 --> 00:34:31,808 You should, because Loren is a catch, Maggie. 802 00:34:33,505 --> 00:34:37,639 And if not me, it'll be someone else who snaps him up. 803 00:34:56,442 --> 00:34:57,704 Don't do that. 804 00:34:57,747 --> 00:34:59,097 Don't time yourself. 805 00:34:59,140 --> 00:35:00,663 Why not? 806 00:35:00,707 --> 00:35:02,491 Because your pace is just fine. 807 00:35:02,535 --> 00:35:04,624 Really. 808 00:35:04,667 --> 00:35:08,149 If you rush, you'll get sloppy, start to make mistakes. 809 00:35:11,370 --> 00:35:12,936 All right. 810 00:35:15,983 --> 00:35:18,594 - Dr. Marcel? - Yeah? 811 00:35:18,638 --> 00:35:20,553 I wanted to let you know, 812 00:35:20,596 --> 00:35:23,033 unfortunately, Dakota wasn't a donor match for Carson Miller. 813 00:35:23,077 --> 00:35:24,774 I'm assuming he's your patient. 814 00:35:24,818 --> 00:35:26,428 Yeah, he is. 815 00:35:26,472 --> 00:35:28,517 Well, good news is, 816 00:35:28,561 --> 00:35:30,650 he's top of the transplant list. 817 00:35:31,999 --> 00:35:33,653 Hopefully there'll be a match soon. 818 00:35:33,696 --> 00:35:34,741 - Yeah. - Thanks, Zach. 819 00:35:34,784 --> 00:35:35,785 Mm-hmm. 820 00:35:44,359 --> 00:35:47,101 By the way, does Sean know that we're seeing each other? 821 00:35:47,145 --> 00:35:48,581 I haven't said anything, and I just... 822 00:35:48,624 --> 00:35:49,930 I didn't know if he knew yet. 823 00:35:49,973 --> 00:35:51,497 He does, and he's very much in favor of it. 824 00:35:51,540 --> 00:35:53,063 Okay, okay, good. 825 00:35:53,107 --> 00:35:55,501 That is a relief, 'cause I know how close you guys are. 826 00:35:55,544 --> 00:35:57,633 Yeah, Sean and I are... 827 00:35:57,677 --> 00:36:01,463 we're close, at least now. 828 00:36:01,507 --> 00:36:03,726 There was a period of time, almost 15 years, 829 00:36:03,770 --> 00:36:05,119 where we weren't. 830 00:36:05,163 --> 00:36:07,730 And actually, we didn't talk at all. 831 00:36:07,774 --> 00:36:08,905 Yeah. 832 00:36:11,038 --> 00:36:14,694 Wow, I mean, Sean, he never said anything. 833 00:36:16,130 --> 00:36:20,352 He's probably trying to protect me, your opinion of me. 834 00:36:21,962 --> 00:36:24,704 So what happened? 835 00:36:24,747 --> 00:36:27,489 I tried for years... 836 00:36:27,533 --> 00:36:31,014 his mother and I both tried for years to get him off drugs, 837 00:36:31,058 --> 00:36:32,842 and he wouldn't quit using. 838 00:36:32,886 --> 00:36:36,498 And I finally cut him off, 839 00:36:36,542 --> 00:36:39,806 told him to get back in touch when he was clean. 840 00:36:41,068 --> 00:36:44,941 And 15 years goes by. 841 00:36:48,075 --> 00:36:49,903 What are you thinking about? 842 00:36:51,252 --> 00:36:52,384 Honestly? 843 00:36:52,427 --> 00:36:55,082 Yeah. 844 00:36:55,125 --> 00:36:57,693 I just... I can't imagine anything else 845 00:36:57,737 --> 00:37:00,435 Melissa could do that would 846 00:37:00,479 --> 00:37:02,263 make me stop speaking to them. 847 00:37:02,307 --> 00:37:05,092 Single greatest regret of my life. 848 00:37:06,398 --> 00:37:08,095 I know, that's a red flag. I get it. 849 00:37:08,138 --> 00:37:09,923 Well... 850 00:37:09,966 --> 00:37:11,838 Hold on a second. 851 00:37:11,881 --> 00:37:14,057 I was going to say 852 00:37:14,101 --> 00:37:17,060 that I have never dealt with addiction as a parent. 853 00:37:17,104 --> 00:37:21,108 So I... I don't know what I would do 854 00:37:21,151 --> 00:37:22,762 if there were to ever come a point where... 855 00:37:22,805 --> 00:37:25,243 To give up on your kid? 856 00:37:25,286 --> 00:37:28,028 There's no excuse for what I did. 857 00:37:28,071 --> 00:37:29,899 And I'm not making any. 858 00:37:31,597 --> 00:37:35,340 I see the way you show up for Sean, and it's beautiful. 859 00:37:37,429 --> 00:37:41,998 And it's one of the reasons I was so... 860 00:37:42,042 --> 00:37:44,566 drawn to you. 861 00:37:44,610 --> 00:37:46,394 And now? 862 00:37:48,483 --> 00:37:51,965 Yeah, I'm not seeing any red flags here. 863 00:38:02,889 --> 00:38:05,195 - I do okay? - Better than okay. 864 00:38:05,239 --> 00:38:08,895 Tara's already pulled me aside to gush over you. 865 00:38:11,811 --> 00:38:12,942 Good to see you. 866 00:38:12,986 --> 00:38:15,728 You get home safe now. 867 00:38:15,771 --> 00:38:18,121 Oh, you too, Bert. I hope to see you again soon. 868 00:38:18,165 --> 00:38:20,036 Yeah. Hon, look, I'm tired. 869 00:38:20,080 --> 00:38:21,299 I'm gonna go to bed. 870 00:38:21,342 --> 00:38:23,109 I'll leave the light on for you. 871 00:38:24,998 --> 00:38:27,174 Hey, Dad. 872 00:38:27,217 --> 00:38:29,045 If you're tired, let's just get you home, okay? 873 00:38:29,089 --> 00:38:30,395 Yeah, I'll pull up the car. 874 00:38:30,438 --> 00:38:31,961 Get me home? I am home. 875 00:38:32,005 --> 00:38:34,181 Dad, this is Mom's house. 876 00:38:34,224 --> 00:38:35,791 Best not to contradict. 877 00:38:35,835 --> 00:38:37,315 Wait a minute. Wait, wait, wait. 878 00:38:37,358 --> 00:38:39,447 What are you talking about, this is Mom's house? 879 00:38:39,491 --> 00:38:41,493 She's my wife. This is my house too. 880 00:38:41,536 --> 00:38:44,060 Why don't we go sit down on the couch for a moment? 881 00:38:44,104 --> 00:38:45,627 I don't wanna have a seat on the couch. 882 00:38:45,671 --> 00:38:47,716 I'm tired! I wanna go to bed! 883 00:38:47,760 --> 00:38:49,152 Is everything okay, Bert? 884 00:38:49,196 --> 00:38:52,939 I don't know what they're saying that this isn't my house. 885 00:38:52,982 --> 00:38:54,941 They're trying to steal it from me! 886 00:38:54,968 --> 00:38:56,840 Whoa, whoa, whoa, Bert. Come on, now. 887 00:38:56,899 --> 00:38:58,814 I want all of you out of my house, now! 888 00:38:58,858 --> 00:39:01,382 I think if we just go sit down... 889 00:39:08,433 --> 00:39:10,173 Okay. 890 00:39:10,217 --> 00:39:12,437 - Can you... - Yes, yes, of course. 891 00:39:12,480 --> 00:39:14,003 - Get your hands off me. - You're okay, Bert. 892 00:39:14,047 --> 00:39:16,005 - You're okay. - It's okay. 893 00:39:16,049 --> 00:39:17,964 Let go! Let go of me! 894 00:39:18,007 --> 00:39:21,054 You're okay, Dad. You're okay. 895 00:39:21,097 --> 00:39:23,056 Come on. Come on. 896 00:39:24,579 --> 00:39:26,494 All right, just sit down. 897 00:39:26,538 --> 00:39:28,148 It's okay. 898 00:39:30,455 --> 00:39:33,371 Bert... 899 00:39:33,414 --> 00:39:36,156 let's sing your favorite song, huh? 900 00:39:36,199 --> 00:39:39,072 ♪ Each day through my window ♪ 901 00:39:39,115 --> 00:39:43,206 ♪ I watch her as she passes by ♪ 902 00:39:43,250 --> 00:39:45,948 ♪ I say to myself ♪ 903 00:39:45,992 --> 00:39:50,692 ♪ You're such a lucky guy ♪ 904 00:39:50,736 --> 00:39:53,042 Sing with me, baby. 905 00:39:53,086 --> 00:39:56,437 ♪ To have a girl like her ♪ 906 00:39:56,481 --> 00:40:01,301 ♪ Is truly a dream come true ♪ 907 00:40:01,616 --> 00:40:06,055 ♪ Out of all the fellas in the world ♪ 908 00:40:06,099 --> 00:40:08,884 ♪ She belongs to you ♪ 909 00:40:08,928 --> 00:40:12,105 You remember this song. 910 00:40:12,148 --> 00:40:15,717 ♪ But it was just my imagination ♪ 911 00:40:15,761 --> 00:40:18,416 ♪ Once again ♪ 912 00:40:18,478 --> 00:40:20,741 ♪ Running away with me ♪ 913 00:40:20,766 --> 00:40:22,115 There you go. 914 00:40:22,158 --> 00:40:23,943 ♪ It was 915 00:40:23,986 --> 00:40:27,642 ♪ Just my imagination ♪ 916 00:40:27,686 --> 00:40:32,639 ♪ Running away with me ♪ 917 00:40:34,736 --> 00:40:36,085 Hmm? 918 00:40:37,522 --> 00:40:39,306 Yeah? 919 00:40:39,349 --> 00:40:41,743 This isn't my house. 920 00:40:41,787 --> 00:40:43,789 No. 921 00:40:46,182 --> 00:40:49,577 We're not married? 922 00:40:49,621 --> 00:40:52,667 No, but it's okay. 923 00:40:52,711 --> 00:40:54,408 - Uh-huh. - It's okay. 924 00:40:56,802 --> 00:40:58,543 It's okay. 925 00:41:04,062 --> 00:41:08,062 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 66777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.